Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Anne-Hébert-completo 1
Anne-Hébert-completo 1
DISCIPLINA:
CDIGO DA DISCIPLINA:
PERODO: Noturno (2a feira, 21h00 -22h30).
SEMESTRE: 2 semestre de 2017
DOCENTE RESPONSVEL:
Anne Hbert tait une grande pote qubcoise qui, au ct dAlain Grandbois et de son
cousin Saint-Denys Garneau, tait considr comme lune des responsables de lmergence de
la posie moderne au Canada. Dans son recueil "Les tombeaux des rois" publi en 1953, Elle
transmet dans nombreux de ses pomes la situation sociopolitique de la priode que
commence en 1940 jusqu' 1950, dans laquelle le fort contenu conservateur du gouvernement
du premier ministre Maurice Duplessis limita la diversification culturelle, principalement
celles marques par des influences modernes et politis. Malheureusement ces pomes
dAnne Hbert ont t censurs l'poque. Dans l'article de Louise Forsyth et Lilian Porto 1 il
est mis en vidence que le caractre lyrique des pomes de l'auteur canadienne dmontre la
prise en compte d'un moment historique et pour cela est politiquement insrer.
1
Da resistncia ao reconhecimento: Anne Hbert e a literatura de autoria feminina do Quebec. Llian Virgnia
Prto, Louise Henrietta Forsyth. TODAS AS LETRAS, So Paulo, v. 18, n. 3, p. 83-95, set./dez. 2016.
1
Cet obscurantisme culturel est fortement critiqu par Anne Hbert et par dautres
artistes contemporains, ceci est prsent clairement dans le pome slectionner pour lanalyse.
Dans le pome Les petites villes on dtache un profond mcontentement et une profonde
tristesse de lauteur qubcoise par la situation de stagnation socioculturelle du pays en ce
temps-l, sous le mandat conservateur et religieux des manifestations culturelles avec une
ligne moderne et une empreinte politique qui ont t compltement touffes. La tristesse, la
stagnation et le silence sont exprims dans ce pome de manire rvler le lyrisme politique
propos par lauteur, crite de forme telle quelle expose au lecteur la situation historique
pesante du Qubec de cette poque, au point que, au-del dintroduire cette ralit touffe et
presque sans vie au lecteur, elle linvite se plonger dans une rflexion dans la fin du pome
avec les strophes Je te donne d'tranges petites villes tristes, Pour le songe.
2
De mon oreille. Je te les offre
Eu escuto com a orelha contras as portas Dans la plnitude
Eu aperto uma por uma todas as portas, De leur solitude.
Contra minha orelha. Eu te as ofereo
Na plenitude
Les maisons ressemblent des Na solido delas
coquillages muets
Qui ne gardent dans leurs spirales Comprends-tu bien le prsent
glaces redoutable ?
Aucune rumeur de vent Je te donne d'tranges petites villes
Aucune rumeur d'eau. tristes,
As casas parecem conchas mudas Pour le songe.
Que no aguardam dentro das espirais Entende o presente tremendo?
geladas Eu te dou pequenas cidades estranhas e
Nenhum rumor do vento tristes
Nenhum rumor da gua. Para sonhar