Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Henri Meschonnic 2000 - Crisis Del Signo. Crise Du Signe
Henri Meschonnic 2000 - Crisis Del Signo. Crise Du Signe
AT CHICAGO
801 S. MORGAN
cHtcAGo, tL 6A607
4ffiîiîTll
" 1f
llfir*uu'' Pour la poétique III: Une parole écriture
'll
rd'îr'r
rih, rl
(Gallimard, 1973),pour la poétique IV;
Ecrire Hugo (2 vohimenes, Gallimard,
197D, Pour la poétique V:poésie sans
tùwi,,, lL' reponse (Gallimard, t97B), Le Signe
]fi, ,
et le poème (Gallimard, 1975), Critique
lil''*' il
'l$"-'l .il
du rythme,Anthropologie historique
lil ri
il'*'r, i
du langage (Ed. Verdier, 19g2), Les
,p,,ru" Etats de la poétique (p.U.E, lgg5),
]t''';l ,, i,
lffr'{l'
' 'r Modernité modernité (Ed. Verdier,
F-\'ir ,ji I
1988, traducido al coreano), Le
l$il,trl
Langage Heidegger (p.U.E, l9g5), La
.rp,,ql,ilj],J
Rime et la vie @d.Verdier,l99O), Des
mots et des mondes @d.Hatier, l99I),
Poétique du rythme,politique du sujet
(Ed. Verdier, 1995), De la langue
française @d. Hache tte ,1997),Traité
du rythme - Des vers et des proses en
colaboraci6n con Gérard Dessons @d.
Dunod, 1998), Poétique du traduire
@d. verdier, 1999),pierre Soulages, le
rythme et la lumière @d. OdileJacob,
2O0O). También ha rraducido de la
Biblia: Les Cinq rouleaux (Gallimarcl,
l97O) y lona et le signifiant erranr
(Gallimard, 1981).
PRINTED IN U.S
A
Crisis del signo
Polîtica delritmo y teorîa delbnguaje
Crise fur, signe
Politique du rythme et tbéorie dulnngage
P
t0t
Vt+53 HENRI MESCHONNIC
7,to t
Edici6n bilingùe
traducido del francés por Guillermo Pifra-Contreras
7. Filosofia del lenguaje I. pifra contreras, Guillermo, Nuevo concepto del ritmo... 13
II. ïtulo III. Titulo: Crise âu sign; , potitiquË à"^.nïÀL
tr.
théorie du iangage ., ;Y el genio de las lenguas? 2g
CRISE DU SIGNE
Politique du rythme et théorie du langage
afân un enfc
reorias,,"d,:,:i'",:::::.::".:"Lii:;ilïi3$ffi
no de un conocimiento nue\ ïï:ï:1,*:
concepros de la poética
-".;'.i:Ï,:,*i triî:,ïîiî:i;:
ble con ra hisroria, lo politico,
el Esraclo, el indivicluo, lo sociar,
poema, el sujeto y la traclucciôn. er
Es un priviregio enorme que
le_ha correspondicro a la
Dominicana que en su suelo Repfrblica
," huynrr^i."à".roo estos textos de
Meschonnic como libros indepenclientes
antes que en otras cultu_
ras con mâs recursos y tecnologia
que ia nuestra. y esto ro afirmo
en razôn de que esta teoria
d.e lapteri." es una revoluciôn
del pensamiento ciel ar-rtor que cabar
ha creado .r., ,nb., nuevo
lenguaje y el poema y 10s o"Tt: sobre el
concepro, q.r" ies son insepara_
bles, sin que exista posibilida
d, argunade que nuestros intelectua_
les puedan recuperar
anteriores- algun concepto
-como fue .uro a" ,r".rg.rardias poéticas
aislado"l de Crisis del signo
este método y convertirio
en un discurso metafisico, es Polîtica del ritmo y tuorta del lenguaje
decir, en una teorîa tradicionar
mantenedora del orden.
Al tratarse de un pensamiento
entendido como un sistema,
quier intento de aclimatar partes cuar_
aisradas con la finalidadde
perarlas y definirras conforme recu_
a ra rrrcltlllslca'
metafisica se conviefte ipso
facto en un rotundo fracaso.
l'ro se adentre er lector en este
y otros rextos de Meschonnic
en la creencia de que una rectura
ûnica basta paruconocer su
poética. Este sistema cie pensar
cle Meschonnic no se reduce
efecto de sarôn clonde ras citas a un
eruclitas poseen un pod.er
tador, tampoco es su pensamiento encan_
citab re paraacomodarro
circunstancia festiva o a un a una
efecto de demostraciôn de poder.
uso de uno cualquiera de los El
conceptos de la poética de &Ieschonnic
al margen del
hilarante ricliculez..sistema que elra impiica, procluce un efecto de
Lo que Meschonnic nos presenta es un conocimiento,
de un pensamiento, o sea, un tramo
de una creatividad, de un
pensar' Dominar este pensaf ejercicio der
es ya un acto cle transformaciôn
una teoria tradicional de
-ra der signo- y unaposibilidad de que nuesro
pensar transforme la teoria
de su inventor.
27 de marzc: del 2000
10
IYueuo concepto del ritmo
13
IJstriMeschortrti.. .. .
_
* Crist del signo. Polilica del ritnxo I toeria del lenguaje
En efecto, ringr-iistica
es una disciprina técnica
en estudiar cômo
'a actfia er ienguaje que consiste
y cômo funcionan las lenguas. Entonces, el campo de 1o que llamo teoira del lenguaje es sen-
Y, como tocia disciplina,
tiene sr-r historia. Nr,
cillo. Consiste en reflexionar sobre todo lo que escapa a los iin-
comienza a principios
lles' que como toclas ras
cter sigto rx oiga-""r,îl :;,ï:::,ii"tï gùistas y a los filôsofos.
ciencias ra ringiiistica estâ Sin embargo, se trada de viejos problemas. Del vinculo (eQré
el estado dei sabcr cre una constituicla por
época: ro q.," sabian y vinculo?) entre el lenguaje y el cuerpo, entre el lenguaje y el sujeto,
lingriisras del sigro )ilX ro que hacian los
no tià1 muchà que ver entre la lengua y el pensamiento, entre la lengua y el discurso,
con 1o que saben y
t"' linguistas clel siglo o. lJ.-âs, entre la lengua y Ia hterarura, entre la lengua y la cuitura, entre la
;.[-îâX:îi exisren docrrinas
lengua y las ideas religiosas y politicas.
Ë:i:î*Ëï,ff i;:f,ffîî,1 ; *;l;n:;:r ;:ïn"* En resumen, se trata, entre otras cosas, de criticar la nociôn de
genio lingùîsticol. Lo que nos permite cuestionar el mito que opo-
Los sociolinguistas han
ne Oriente y Occidente.
ras poriticas cre-ia
Revoluciôn, Ia rucha à,.,.u
r"";;,;',,ru:::f?':ïLl':i:j:ï:i: Entonces ;cômo y por qué poner en relaciôn la politica y la
tu, t",.gî;;'r;;;""ares y teorta del lenguale? H.ay que pensar lo que resulta dificil de pensar.
tos, pues er mensaje revorucionario ros dialec_
cl,ebîa transmitirse en La teoria consiste en reflexionar sobre io que no se conoce. Nada
cés' Esa rucha se mantuvo fran_
cJurante el siglo xrx. La',rcrra que ver con la nociôn corriente que tenemos, formalista, pedante,
la criversidad cult.,',t iuJ (politica
i."*.,n, regionares es arrogante y hueca.
L:it:::13"i":' v
Es por esto que el programa de la teorta sigue siendo la II^u^
cada pais tiene probremas
<Je este tipo. pero
esto no tiene nada tesis de Marx sobre Feuerbach: "los filôsofos hasta hoy han inter-
que ver con el tema que
vamos a estu diar aquî. pretado el mundo, ahota hay que transformarlo". Pero con la con-
filosofia, se puecre d..1. En cuan to a Ia
q.," a"ra. ptutàrr,' j".o de diciôn de transformat, de invertir esta proposiciôn diciendo (1o
diversa, er renguaje ha manera muy
sido un objeto ruosotiâ_hasta que puede parecer idealista, pero el que lo crea se equivocarta
Derrida; o Austin ra prag;;J.;;;ô:::nea Heidegger y
v que sigue orra como todo el marxismo se equivocô) que inteQretar el mundo es
tradiciôn que se inicia .or.
Wugenstein. ya transformarlo. Con la condiciôn de no confundir esta interpre-
se trata de problelrlas, que
ai reflexionar sobre el lenguaje, taciôn ni con el comentario ni con la hermenéutica. En el sentido
sufgen inevitabremenre. pero
ni la linguirrr.""iae 10s ringùistas) que lo tomo, interpretar el mundo signiftca pensar nuestra rela-
cuando se o..,pn-d"t ien'gua,",-; ni
';"A:a, r"r-ï"àï)î)'0", cion con el mundo. Y todos los que han inventado una interpreta-
ciôn del mundo lo han transformado porque han transformado el
La expresion teorîa del
lenguaje fue creada pensamiento. Los grandes pensadores, los fundadores de religio-
oposiciôn a la lingùisrica
Y Io paradôjico es que esta
de su îi"_po y a larr,"rjr?j j::ffi;:: nes, los autores de grandes descubrimientos cientificos. Pensar es
oposiciôn se mantiene.
-tnl La teorîa der
un arte. Y hay artistas del pensamiento. No es lo mismo que el
lenguaje es intempestiva.
ro es actuarmente, y r"zlo saber. Lo que quiere decir inmediatamente que pensar, en el senti-
siempre. Los iingùistas haya sido
que describen funcionamientos no elabo_ do fuerte, es inuentar un nueuo pensamiento. Y en este sentido, el
ran lo que ilamo 1" t"o.?a
der r"rrgunl.. y es siempre pensamiento filosôfico es aquel que transforma la filosofia, como
fil6sofos que hay que pensar contra ros
el lenguaje. e1 pensamiento matemâtico transforma las matemâticas, como el
Porque ni ros lingtiistas
ni los.firàroib, que se ocupan
guaje e'stabrecen un vincuro der len_
con la politica, o con e' |C.fr. en Des mots et des mondes (Hatier, 1991) y en De la langue
ritmo. française, Essai essai
sur una clané obscure (Hachette. 1997),
74
T5
HenriMeschornùc. ..
_ .
pensamiento poético
es I
simple mantunimiento la poesîa Et resro es
que ya fue pensaclo.
a"i"7;:rt:ï:ïïa
' v \-r csruerZo por comprender ficante/significado), forma y contenido, me doy cuenta de que estâ
lo constituida por dos heterogéneos entre sî. Es lo que luego, cierto
es io que rransforma el mimetismo y una mitologia del origen del lenguaje como algo na-
,urlrrtrïrlnpensamienro pensamienro, pen_
ïtraI tratarân, en ciertos CaSoS, de rescatar. Y la interpretaciôn tra-
pensar",7,"#"i;ï:i:i:,|ij]i,'";,:,hsocredadperond.-â,,
dicional del ritmo (que aparece en todos los diccionarios) es tam-
nueva manera de ver
rn, .ornr. Es inme
,r;:K:ii::';i.i"#; bién la de un compuesto de dos heterogéneos entre si: un tiempo
ral o cuar idea estabreciù,-oo-i'n
,*^iJrrar fuerte, un tiempo débil; una alternancia de lo mismo y de 1o dife-
pensar supone
plles unta teori, crîtica"., debe estremecer. rente, con mayor o menor regularidad.
mier que' en 7g37, oponia sentido de Horkhe_
tn rcono tradictc-tn)t, "t Ahora bien, esas dos representaciones tradicionales, 1. conside-
ne a la sociedad como ,.gionar, que ,,manûe_
estâ,, a la reoria
crît. ran que forman parte de la naturaleza de las CoSaS, 2. se rcfuerzan
mutuamente. Pero el trabajo de la teoria del lenguaie comienza
n::i:i;:::::,"r;i::i::;,ose,eme",;"i:'i^,iïë;îi.ix,ï por mostrar que esa no es la naturaleza de las cosaS, ni en una
una élfan cliferencia
reraci.i;iflff.î:"ï" au"Adorno
te con relaciôn a
con "aopto,
p".o .on hipôtesis ni en la otra, y que no Se trata mâs que de una represen-
;,;-;:iii"-'^':tïrcr
Ma.") )/ (igualmen-
taciôn. Histôrica. Cultural. Limitada en su comprensi6n, su exten-
ausenre.,."uoi';fr;:J"';1jliî:i#f
".
dora para pensar tanro
rn ,o.i..lno
:.,ïlï;u*ï*: siôn y su capacrdad a rendir cuenta de lo empirico.
Y el punto de partida es aqui eI ritmo. Este punto de partida es
Actualmente el pensamiento .o-o l* li..r.in, sociales.
tiene dos ene para mî doble: 1. soy traductor de la Biblia, y en la Biblia no hay
'ri?f;3';;lo""n"i'"J""i"ersita.ia-rr.".lil:"1;*îi::ffj verso ni prosa, sino un sistema de coniunciones y dislunciones
ill que muestra que el ritmo no eS una alternancia sino una organiza-
en
.todas
nacra p,
,;i:1"#:1;: ï:o:"0"q't"'","que quiere pues est"r
til$îî:Jffi* ciôn del movimiento de Ia palabra; 2. Benveniste demostrô que
inmovlismo
"r der #ËJ,"ï; fue Platôn quien, partiendo del ritmo como organizaciôn de 1o que
ff;::1,""ff: iîX1,;::*"v nî;.;* #lcionar de estitoes ro se mueve (por oposiciôn al esquema, forma de lo que estâ fijo)
introdujo las nociones de orden (taxis), proporciones matemâticas
âl;::i:lJl::1".u"'-",'K::!:,T';:if ":n:,K::,:*x
porque
(barmonta) y medida (metron).
De esta manera Platôn transformô la nociôn de ritmo. Fue Platôn
un sisîema:gencia
es
i: :"-frende que un pens(,miento
quien creô la nociôn corriente que Se toma por una naturaleza.
er rir timo
_.;;, i i;îï, H:i::Ëif fiî*:î : ::;"," Ahora bien, al hacer esto, Platôn transformô, en ei ritmo, lo conti-
;ïr,i:::ff: ïj-:î'"lencia sobre toclo .,""oo
!:f
posee poderes
nuo en discontinuo.
Y lo discontinuo que rige las representaciones del lenguaje con
El s egu n.
" i"?i;" ïïiîï;:1.îï:f
;,::în;, ;;.. las nociones de signo (forma/contenido) -palabta, frase, subdivi-
siones tradicionales (léxico, morfologia, sintaxis)- y del ritmo en el
;iX1:5.,ï,:i, ::,:::::;'ge"eidad cte las caîegorras de tas sentido clâsico, la oposiciÔn entre vefso y prosa, todo ese discon-
pottricaporuqir,racienc;;;:;;"rrPr::i:fr.î2"?;::;r::r;îïf
tinuo impide pensar lo continuo, que sin embargo estâ también
impicre
p.,',n, su inreracciôn ahi, empiricamente, y muy diferente de io discontinuo-
îii::î?."p."renra
observo
JJ^|5::ftil*"î'"
u '5:ii:,ffj jËï ;"
Se trata ante todo de desplatonizar la nociôn de ritmo. Lo que
r
ôn Benveniste, como arqueÔlogo del lenguaje, no logrô. Pero lo que
ci .o_.,1,
r ?:; :::ï
ucr slgno :":1
(signi_
yo realicé en 7982 en Critique du rytbme. Se trata luego de saber lo
t6
17
Henù)4e.scbrrntic......
18
t9
Honi rllesthryrttic.... .
5. El paradigma socialopone er
incrivicluo y er individuarismo
cn Ia st_rc'iedad seguir confundiendo con la nociôn de individuo como lo siguen
6' zr paracrigma porîticoilustraclo haciendo varios sociôlogos y antropôlogos contemporâneos que
por Er contraîo Sociar deRous_
seau que opone la minoria critico en Politique du rytbme, politique du suiet. Son funciones.
a la maÇorîa de modo que
no se imponga "por ra ûrania la mayoria t:
de lingtifstica general y la locr_rra 2. el sujeto sicolôgico, el de las emociones, del yo, de la cons-
lurso de los
da cle -".rrày", secretos invoiuntarios). ^nagramas (busque- I
r
?7
Htri Me,tL t) t /ttn.i(
22
23
ktrtn tllt,*Jttrttit
- w
I
(,'risisl<'l:r1-lrto Prtltlittttlt:lnlttrrt.Y'kx:rtltttlt:lltttl4ttttiL'
()trosy cle la cor-Iqui.sta de las cosa,.s, y clel srrjcto .sicologicg. fls llay varigs efèctos clc teoria c<tntenicl<)s eu lo clue llar]raré ahora
precisamente el caso cle l{eicleggcr" y cle tockrs sus scgrriclorc.s, cle la politica clel signo. F.n la politica del
lrr politica clel ritrnc>, contra
I)erricla <1uc .sigr-re a Heiclegger y de los quc. sigrrcn y, repiten el te()lôgico, es decir lo teolôgico-politiccl
,rrgno cxiste el paracligma
descon.strurc:c:ioni.snro .sin saber lo qr-re hac:cn. por"clrrt. Ilciclegger La politica clel ritrno es ateol(>giczr. l)toclama qllc no hay rnay()r
rechaza ante t(x[() cl .sr-rjeto.sicolirgico y rccrhaza cn un solo blocluc y cle la vicla citrc lo tegl(rgico-
t,rrcrr-rigo cle la liltertacl inclivich-ral
mc>clemiclacl y tnoclerniz:tciôn. ]1.s clccir.sc cleclic:a a sn:r c'r.itic:r rc:rc- ccln la religicin o con la fe cn
politico. Que n<> se clclle c:onfr:nclir
cir>nari:t cler los ctrcic:lopecli.st:-rs ya (luc' rerch:lz;t tarnlrién la clerle- es clifetentc: cs la exp[ot.acitin politica
l)i9s. 1.9 teol(lgico-l.rolititlo
cracia. I)ic'lrt> cn ()tr()s té'rminos, sc:rsiste ll Lrn arll;rlgarnit rr-rrrnclia- entrc Islarrl c islatnisnlo
r 1^ l9 r-cligictsct. Iis tocl:l la clifêrencia P()r
liz'adçt quc es Lllgcnte y capit:rl clescrrur:rscarar enlr(' clcnr<lr.ra<.iu, r"jt'r11tlo. llero en t<tclas las rcligic)ncs *l.algtrien l9 igngra toclavia?-
nt<>clet'nicl:rcl, y cse conjun*
capitalisnro c irnperiaIisnro occiclcnt:rl
I rcncn :rlgo cle teol(rgic<l-politico.
tO vicnc rcchetz-aclr> en bloç;uc', Ix)l la.s iclcok>gius :rnti <>r.c.iclent:rli.s-
ltn <ltros [érnrin<>.s, la p<tlitica del ritrno e.s Llna p<lliticzr cle los
tll.s. fltnto en .f:tpon (sôlo el ot'ciclentc c.s y lra siclo irtrltcrizrlista,
\lict()s, ()pLlesta a la antinonrizr clcl signo entre ir-rclivich-rt> y socic-
apôn rrtrrrc':r), ('()nx) cn lo clue r1uccl:r clcl rtrilit:rnr-nuc.ion;rli.sn.ro, tan_
.f
cl;l(l ('()l-l su nocion clc inclivicltralisnr<l y dc heclonisulo.
t() p()r cl islarrristlt() c'()tn() por ciertos ltlrisc.s clel 'lL'r'cctr Mrrnclg clct
l.o rluc :;Llp()nc lrn:t clctcologizzrcii-rrr de la étic:r. Ya llrcsente en
Afric:a O clc otro.s continentes. y algunos intclectrr:rles t.:rcr-r en Ia
51linoz.:t. Hn aras clcr ttn trt.tmanisrno cligno cle ese nombre'
tralllp:l clc estc attl:llganta y rech:rzlrn l:r clernoctrt:ia cluc tr-:rt:11 clc
t.rr politica clel ritnto cs t:rrnbién Llnit poétic:r cle la lristoriciclacl
"asLurto cler lrl:rn<:o^s". listo nun('lr .ser.â rcpc-ticlo clenrasiaclo.
r:rtlicrrl clc l<ts v.alorcs. Y en ese sentidr> la poéticl,t es Llllâ critic:a cte
S<llo vco llt ptlétic:t par"2l critic:rr cstc coniLrrrto dc c'onflr.sioncs
l;r r".stétic'zl: p()r tttr lac-[o, cle su autonolnia lrist(rric::I; por ()t.l() lad(),
intere.sacl:r.s. Y :rrlrri sc pueclc olr.scrvar a plenitrrcl <1Lrc la p<létic::r
r lt, ss clgs:rrrctllo actu:rl insJrimclo cle la oltrut cc>t-tceptLlalista clc Mat'cel
Jx)scc ell lll:ry()r gratclo el serttido clc la étic:l (lue lo.s e.sircc'ialistas clc' Itrrt'luttnp cuya cstética no e.s yzt ttnlt rcflexiÔn.sollrc el artc sin<r
la étic':1, y (ltlcl tieltc cn nt:ly()r graclo erl .scnticlo cle lo politico clgc ftrs
11rr ;c.q1g.siôn luci:r Lrn2l rerf'leri(tn soltrc l:l sensil>iliclacl y Iut l-lellcza,
cspecialist:rs clcl pcrrslnric-ltt() lr<llitic:o rlrret sigtrcr"r oltonicncl6 el
1r.rt lu cr-ral cl lrtc, ()lvicl:tnclo las Crlrrlts, cllrllor:t la n<lc:iôn clc
llocle| y la libert:tcl y confirnclicnclo sujeto-incliviclLro incliviclr-ralis- rrrtt.pc'i6r-r (c1tre rc:torrla nc(csariatrtentc al strjeto filtls<ilit:cl sin cltl-
til<l-ltcclotli.slr<), lo cyrrc cluicrc clecir clue lt() s:rltcn lo qrre clic:en. La
r rrl;u' l:rs cottsecttenc:i:ts) y dc ir-rstalaciirn. F.l arte ha pclcliclo al
Poétic:r cs Llr-) c.st:rclo clc visililr fl'cntc e t.urta scntc clornliclu. srr1t.,t<) y 1() lc quccl:r nlis <1uc la socializaci(lrr -cl rncrc:trclo clcl arte'
Lo p:rr:rcl(rjico clc e,'st:r sittr:rci(rn cs (lue n() cs la étic:r t;rrc ticne
ï t'l tttttsctt.
ncccsicl:rcl clc l:r tcori:r clel lcngLr:rjc, clc la poéticn y rlt lo politic.o;
l:p çstc scnticlo la cstéticu ha olviclaclo cl prolllema esencial clc
(lLlc no c.s llr l'ilosofia ltolitit':r (y nren()s tocl:rvilr lo.s politic:g.s) qlc
l:r rrtotlr:t'rriclacl cn tl 2lrte quc eS) llo la llellcza, sillo cl invcnttl clc
ticnc neccsiclltcl tle l:r teorie del lcngLrajc, clc lu poéticu y clc la étice.
\1 l)toltilr ltistoriciclacl r:rclicll. Que encotltltttll()s resLlrnicllt ct-t ttt-tlt
sino l:r Poétic'e c;rrc ticnc neccsiclacl clc ellos p:lra p<lclcr .scr l:r Ir,r:it'clc At':tg1lrl tlc l92ll cn sLl 'l'raité dtt st.ylc. "l,lltrtlt.r hicn cscrit<>
llclétic'a. Sint> cltc clc nuevo cn cl cluali.srrro clel signo cltrç .s:rti.sl;rc.g lrr rllt: rro irrrltlir::t una rc1>cticiiln". Y c<,rt-tto la cstéti(::l sc ha <llvicla-
cl tllttntlo y tlcja todo t:rl cual. [.:i poética l)ura .scl-cll:r ntisrn:r
.'t t()cl()
rlt, tlçl strieto, l:t cstctit::t tro pttecle st'gr-tir sienclo r-rna rcflexi(rn
tlenc clue re't'hltzar t()cl()..i cs()s :un:rlglrnas. l):rr':r pt,ls:lr- ticpe
l)Llc.s ,,,lrl.r,.'l v,:rler'. lr.s l:r 1>ei'tiçlr rlrrc clelre scl-tlll2l tcori:r clel val<lr' E.stc
<1r-tc rcc'lt:lzet' r.sc ltttrncl<1. [,cl-o 1,11 s:rltcnros <1trc, t,l ntrrnrlo s<lltr
r,rl.r t,s l:r t't';rlizltt'i<-rtr tti:txitrta clc: la tlclinic'i(ln, c<lt'tt<l cttancl<r
cutrtlria qllrc'i:rs :r llr :rc't:ion clc <1trit'rrcs lo rct'lrlrzlrrr.
ll,rrrtlç'lltitt'clit'c tlttt't:,rl llirltirl'it "cs 1litl(ttt':t" y ([Llc tal <ltra "n() CS
pl1lrrlr". I.o (lu(., "r( ( (^soli;rrnt'r'rlr"'. r'lttttcllt llr <11.1<lsici(tt-t ctltre :tlls-
"(.'li l.( ltttr.tyt,q<' l /r'rrlL:t1qt,r, I'l 1lr. ;r,),111
li,ri l() t, liqrrr';rliVr): "('.-; l)inlU|lr" sigrrilir';l (lU('r-ttt:t liitttlt t'lt t't'ttttcvll llt
.,!".r
Htni Me_;cltrntnic. . .
r orr de.specho.
,liii,,
Nlrestro objetivo es resaltar la actu:tlidacl, por los problemas
tlrrt' ella plantea. Y al misnlo tiempo, cle esta manera talvez, reno-
v:rr el problema.
l'.n efecto, la lecturzr cle cieftas opiniones cle hoy hace creer que
lst:r cLrestiôn nos transp()rta al siglcl xvlll, a los tiempos de Rivarol,
Ilcrcler o llousseau.s A lo incli.scernible mismo entre la naturalezzt
rlcl lenguaje, de r-rna lengua y el genio cle los escritores.
lr.rn.st Jùnger escribia que Itivarol tenia "las ideas del Europec>
t'rrlto de su época"') y que su originalidacl consistia en haberles
tlaclcr "la f'ôrmula mâs oportuna" (ibid., p. 55). Al ciecir esto, aborcla-
lxr el problema en el estaclo en que Ilivarol lo habia dejado -cn
rralidad lo que le interesaba era la aventura clel emigrante, con
rrnzr nostalgia aristocrâtic:a por la .sc;cieclacl dc la ép<lca. Flncontra-
)()
IJrni,Vescbtntrlic.....
_
* Cr*is àel sigt'to. Politica del itmo ! toeria del lenguaje
mos mezclados en
Jiinger, a pfopôsito cle ra universalidad
lengua francesa, ,,el genio de ia
A" ,,-,, escritores ,, tibicl., p.2), en la geo-lingùistica y la geo-semiôtica contemporânea es revela-
alma francesa, c, el ,,genio elelogio del
claro y ntetôcli c:r:,, (ibid.p. dor de las resistencias y de la inmovilidad de 1o impensado. Siem-
con ,na insistencia muy aremana 4) del picardo.
sorlre el fracaso crel aremân: ,,Fue_ pre la misma reducciôn-cartcatura.
ron los alemanes que enseûaron La situaciôn confina aI sintoma.
a Etrropa a clescr_rid ar rarengua
alemana" ( ibid p. 5) ai evocar ,,ra Sin embargo Benveniste sôlo decia que "la forma lingùistica es
natur areza rnisma de la
alemana: es crernasiaclo rica rengua
y ciemasiacJo clura al mismo tiempo,, [...] no soiamente la condiciôn de transmisibilidad, sino ante todo
Y' ol habi:rr clel e.spanol, es para la condiciôn de realizaci1n del pensamiento"l3 (el problema es
'r!r',i;^i:-!l;, evocar ei ,,genio de
saber " cômo [esos dos términos, la lengua, el pensamiento] se soli-
norar, clos sigtos ciespués
el genio no ha cam_ darizan'), "Los términos enfrentados no son simétricos" (ibid., p.
n,"LiîTr;*"r"s 66 y "Hablar de continente y de contenido es simplificar". ;Cômo
se -ese ::ïi"",:îo fri
"aIc fizat directamente el pensamiento"? nos preguntamos.
'.'ilïï ros r'ôsoros- ha romado
er hâbi-
Ûl
L a a ntro po o gi a
irl
i n g ù is t i c,
r
" ".,::i.;ï .,?T : 11ï ï:: î"Tiffi ga" (ibid., p. 67), y que el filôsofo griego estaba "pues destinado a
descubrir sin quererlo las distinciones que la lengua misma mani-
i
,
Reaccionaba tarnbién contr
rii
tropologia di-ral cle Lély-Bnrhl a la an_
ll
que, a pe,sar cre sus carnets,estâ fiesta entre las principales clases de formas, yâ que es a través de
ii lejos de estar en Lln rnuseo. muy
Er titLrlo mismo crel iibro sus diferencias que esas formas y esas clases adquieren una signi-
iiii
Lctrtguage, Thougbt uncJ Rec4rityro de \xzhorf,
iill
I habiasrclo rnar traducido en ficaciôn lingùîstica. Pensaba definir los atributos de los objetos;
liilr
cés por Linguisrique et fran_
Antb^$obgie, rn, orgià, de ra sôlo planteaba seres lingùistocos" çibid., p. 70). Por esta razôn, "es lo
]i]11""
30
37
[Jettri,l[e.scl:cnntic... .
-
Basta con pensar cliscurso, obra riteraria, ritmo
significancia en un sistema de discLrrso para
y prosodia como Genio, mAS genio,
conceptu altzar y po_
ner en prâctica que lo que se traduce
-o mâs bien lo que se tiËne
todauîa mâs genio
que traducir- no es la lengua, sino lo que
Lrn discurso hace de su
lengua. Y se pasa del genio cre la reng.,à ar genio
de ros escrirores.
Lo que significa otrzl cosa, plres lo que se le-ia,
1o que se atribuia a
la lengua se le debe al escritor.
sobre esto el lingùista, como lingùista, no riene
lji
nadamâs que
decir. Mâs afrn cuando se trata de un iingùista
de ra lengua y no del
i
discurso.
i
iiiii
iil
Como punto de partida tomarê un proverbio bambata: "Cada
iil
cosa engendra a su hijo, pero Ia palabra engendra a su madte".14
illl' Se trata de pasar del genio de la lengua, y de Ia relaciôn entre
genio del lugar y genio de la lengua, al genio de la historicidad, al
,ii,
iil
,llll r
34 35
HmriMescbonttic . _
|f
- Crisis del signo. Politica del itftto I t.)eria del lenguaje
ItHe desarrollaclo
esta rdea en cirique clu,tbne, Anthroporogie bistorique
verdier, tsgi.-' du ra,gage,
16Esto
Io he desarrorla clo en politique cru rytbnte, potitique
du sttiet,vedier, 1995.
JO
37
Lapoética como crîtica
del lenguaje en las bumanidades
'ilil1
jrli
4ll
liil,:
iilll Es un asunto de reconocimiento o de desconocimiento. De modo
iilt
de pensamiento deductivo o descriptivista, de mantenimiento de
rilii'
'
un conjunto -cuya unidad es la sociedad misma- o de no tenencia
'iilt"
liih,,
de semejante conjunto. Toda la diferencia entre lo que Horkhei-
lllliu'
mer llamaba @orta crttica o teorîa tradicional, en la que la teorta
liil;;
tradicional es regionai y la teorîa critica una teoria de conjunto.
li,n',
A partir del uso anodino del término "poética" (hay que reco-
nocer que corresponde al uso mâs corriente), por anodino, quiero
decir técnico, limitado al estudio de la literatura o, mejor todavia,
al de la poesia solamente; a pafik de este uso, 1o que se cuestiona,
1o que estâ en proceso, es toda la racionalidad de una heterogenei-
dad entre las categortas, racionalidad heredada de los enciclope-
distas y que precisamente produjo la clasificaciôn de las disciplinas
universitarias, y su heterogeneidad, o compartimentaciôn, sobre todo
alafrancesa (la filologia en el sentido alemân es ya muy diferente).
Hay en esto, y debemos tenerlo en cuenta, una situaciôn cultural
variable, segrin las tradiciones. Compartimentaciôn por especiali-
dades que practican las llamadas humanidades. Con cierto nirmero
de subdivisiones que subsisten perfectamente con su relativa
estanqueidad recip r oca.
Los literarios se dividen en "siglistas", o en especialistas de tal o
cual género (y ei siglismo afrna las clasificaciones), y efl monogra-
fistas -parece perfectamente iegitimo consagr$ una carrera al es-
tudio de una sola obra, trabaio ad libitum. Por aqui, es decir por
HertùI[escy'tonrLtt..
iiii
morirnos de risa; ros qr-ie se consagran ;"." teoira del lenguaje y teoria del conocimiento. Cuestiôn abandona-
)tl,.
rl a la filosofia poritica se cla por Platôn y recuperada por Humboldt.
sienten agobiados por ra irnport"rr.i,,
illl
d. la ,''"t"rin para perder slr Y es ahi -y perdôn si molesto-, donde sitûo la poêttca. Lo que
rlllirrtrr
tiempo con frivoriciacles; argunos
illili', u" ' intercambios entre éticay politi_
ca, pero no rnucho. En cllanto llamo asi. Es un simple homônimo de lo que el estructuralismo, o
a ros que reflexionan sobre
tica, también a ticmpo completo, la esté_ sus restos, sigue colocando bajo ese térmiflo: unâ neo-retôrica de
estân continr
con sus asunros; en esre c:Lso las figuras, una taxonomia de los géneros, el efecto Malraux de 1a
rambién ras
sectores son rafas y son sÔlo pasarelas. oururlffiil::"ï:t;ri:: intertextualidad (los libros engendran los libros, las pinturas, las
AqLri también intervienen pinturas, etc.), sumado, frltimamente, a un poco de estética analiti-
(naturalmente) grancr., y p.q.reiias crivisiones,
ras
edad meclia tiene con que llenar por periocros (ra ca norteamericana. Estos amalgamas estân de moda. Producen es-
una vicla fiiosôfica), c.r por rnono_
grafias: Llno es especiarista c1e colares en caciena: el pedantismo sin dolor. 2Quién no tiene su
NTittgerstein y no se ocuparâ
Bergson, orro, corrlo la poliila de "diégesis"?
cie que habla Ciauclel (que
conoce la tapiceria porque la clevora) cree que Esto no es para mila poética. Porque, si el estudio de un texto
pasa lo mâs procluctivo cle
su cafrefa a cromentar a Lln alltor, literario supone necesariamente saber de qué se habla, si se habla
y no me refiero a los
ilegan siquiera a confunclir er pensamiento *. ;" de un acto de literatura que es un acto de lenguaje, es necesario
que no son mâs que ecos sonoros,
con el comen tario y también que el pensamiento de 1o que hace un texto "literario" im-
la voz cie su amo.
Los lingr-iistas por sLl parte se plique un pensamiento de lo que hace un acto de lenguaje. Hay que
reparten en varias cofradias tam_
bién bastante estancas entre ellas. para , pensar tanto 1o que un texto hace a su lengua como lo que una
enzafhay los gramâticos
com
lengua hace para que exista ese tex[o. Es pues necesario -pero es
y los gue se interesan rnâs bien
a ias cosas crel réxico. con poca
comunicaci6n entre eilos. Los iinguistas cle la tan sencillo- un pensamiento de Ia interacciôn.
rengua y ros crel dis_ Una interacciôn generalizada. Un pensamiento de lo continuo
curso. Los conversacionistas. Fonologia
y sociolingr-iistica se empa_ entre Lln cuerpo y un lenguaje, entre una lengua y un pensamien-
4a
41
Heni Mescbonnit
- - Crisis del signo. Politica del ritmo ! toeria del lenguaje
42
43
[]ttt.i iVeschounit
- - Crisis clel sipino. Politica del ilrno J,' toeria del lenguaie
los metros y los no-metros, ni los géneros, sino ,,lo que hasta ahora Por eso ala polittca del signo la poética contfapone una poética
no tiene nombre -ctnônumos runkbanei ousa mekbri tot) nt)n,,. del ritmo que es una polîtica de los sujetos.
De ahi, inevitablelnente, el carâcter agresivo (que no es en ab- Todo eso eS simpiemente un asunto de coherencia. Y de inter-
soluto la expresiôn de un carâcter irascible, sino el sentido de una venciôn en el pensamiento. Con la condiciôn de no seguir confun-
necesidad, de lo que plantea problema) cle la poética tal y como diendo pensamiento y mantenimiento del orden. Pero la coheren-
yo Ia entiendo. en el senticlo de una escucba, y cle un pensamiento cia es algo exigente, porque hay que descubrirla en permanencia.
de la escucha, ante la ausencia cle teoria clel lenguale, ausencia Lo que muestra que la teoria no es el saber. El saber puede ser
precisamente de critica dei signo cuanclo, por ejemplo, el sicoanâlisis dogmâtico.Lateorîa puede Ser tefrorista. Pero ese "terrorismo" no
rrlIl
es tomado por una hermenéutica literaria, gesto que desconoce puede ser dogmâtico. Porque no es un propietario. No tiene po-
rrilli
la
especificidacl clei sujeto del poemâ; o cllârdo una hermenéutica der. No estâ "Insta\ado". El saber produce poderes. Los catedrâti-
rirll
filosôfica pre-hermeneutiza el poema (como se prepa ra a un pa_ cos. Esa es la gran diferencia entre un catedtâtico y un intelectual.
ciente antes de la operaciôn) porclue sôlo es sensible a las cuestio_ Porque el pensamiento no posee nada. Sô1o tiene su propio
nes de sentido; o cuanclo trn cientifisrno lingùistico separa la ien- impulso. Y por eso nada se le opone tanto como el eclecticismo.
lli
gua del discurso o ia lingtiistica de la literatura; o cuando tal sociô-
ill
Que lo quiere saber todo. Sin saber que por ese mismo hecho se
ir
ilil
iogo, que seria mâs exacto califlcar cie teôlogo, confunde al sujeto condena. Se convierle en el desecho de cada época. Confunde,
rr al individuo para ftindirlos en el inciiviclualismo acusado de des- por ejemplo, el estilo y el ritmo.
truir la sociedad occidental por "heclonismo"; o cuando tal antro-
riir
iillr Es por eso que en ia poética como crttica del lenguaje en las
lil
pôlogo indianista propone, también contra el inclividualismo, la humanidades hay utopia. Con todo cuanto supone la utopia: que
ill,,,
illi sociedad de castas como modelo jerârquico, y la fâbuIa cle la cos_ ni las "ciencias" llamadas del lenguaje, ni la hermeneutizaciôn de
lilin,,
, 1Jl1lr',
tiila de Adân para pon er a Ia mujer en su lugar; y cuando toclos la literatura, ni la filosofia, alcahueta del signo, le dejan ning(ln
' ',
juntos, en coro, confunden todas l:rs acepciones de la moclernidad espacio; ni tampoco la sociologia cuando confunde lo cultural con
entre e11as y con la moderntzaciôn, y pasan asi, sin darse cuenta, la cultura o el individuo con el sujeto. Pero lo que hace también de
de sus respectivas disciplinas humanisticas a la ideologia. la poética una utopia es su carâcter de necesidad interna al pensa-
eue es
también el mantenimiento de la posiciôn sentada. En el sentido cie miento del lenguaje, lo que representa una fuerza que no podrâ
Rimbaud. obstaculi zarse. Estâ laborando y labora las disciplinas del sentido.lT
No se puecle ciejar actuar sin decir nacLa a los que confunden el
poder de 1a relaciôn con la relzrciôn al pocler. Eso seria participar o
hacerse cômplice. Ni a los que confunden la critic a d,e I'ah"teioge-
neiclad de las categorias dirigida a Ia racionaliclad de los enciclope-
distas por la poética (para pensar la actividad del lenguale y la
forma-sujeto) con la critica de los enciclopecJistas emitida por Hei-
degger y su postendacl que no clistingue el sujeto del derecho de
los demâs sujetos y confunde asi crîtica con rech azo y amalgama
en un solo conjunto la modernidad (resultado a su vez de una mez_
colanza que no parece molestar a nadie), la dem ocracia, el
17Sô1o puedo recordar que todo esto resume un trabajo que comenzl con Pour la
capitalismo y el imperialismo (siempre occidental), conjunto que
poétique I y Les Cinq Rouleaux en 7970 y que actualmente va hasta Poétique du ftaduire
diversos anti-occidentalistas rechazan por ser "asunto de blancos,,. (Verdier, 1999). Un trabajo que sigue evolucionando.
44 +>
Manffiesto Por un partido del ritmo
',iililll
ililIr,
,rili
llill:r
lilii Por esta razôn, para ser un sujeto, para vivir como un sujeto, es
jilil;,,
necesario acordar al3-9eg1un espacio que el mundo le niega. Un
illi""'
espacio. Lo que casi todo el mundo a nuestro alrededor se compla-
tifi;; ce en IIamar la poesia tiende ertrafra e insoportablemente a negar-
iJilintu'r'
jl]lrn n
' '
le un espacio, su espacio, a lo que denomino un poema.
rJlllllilrÙirl
Hay en Ia poesia contemporânea la institucionalizaciôn de un
1l[[rrr',urr
culto rendido a la poesia que produce una ausencia progrumada
del poema.
Modas, las ha habido siempre. Pero esta moda ejerce una pre-
siôn, la presiôn de varias academias acumuladas. Presiôn atmosfé-
rica: las ideas de una época.
Contra la asfixia del poema a travês de la poesia, hay una nece-
sidad de manifestar, de manifestar el poema, \frra necesidad que
sienten periôdicamente algunos, paru hacer brotar una palabra as-
ftxiada por la potencia de los conformismos literarios que no ha-
cen mâs que estetizar esquemas de pensamiento que son esque-
mas de sociedad.
Idolatrar la poesia produce fetiches sin voz que se toman y se
aceptan por la poesia.
Contra todas las poetizaciones, digo que hay poema solamente
si una forma de vida transforma una forma de lenguaie y si, recî-
procamente, una forma de lenguaje transforma una forma de vida.
Repito que es itnicamente por esta vîa que la poesîa, como
actividad de poemas, puede vivir en la sociedad, producir en la
47
Heni Meschonnic. .......
- * Crisis del signo. Pctlitica del ilmo y l.ærîa del lengu.aje
lllii',
descripciôn. eue nombran. Observen los adjetivos.
lili"
rlllrI
rir eue se quedan en el signo. Y el poe- Es por esto que celebrar, que se ha sido tomado tanto por la
ma no es Lln signo.
1l[[""
nt'
El poema es Io que nos enseiia a no poesia, es el enemigo del poema. Porque celebrar es nombrar. De-
servirnos mâs dei lenguaje. signar. Desgranar substancias segfin el rosario de lo sagrado toma-
Es el unico que nos ensefla que,
contrariamente a ras apariencias y
a ias costumbres de pensar, no n.s do por la poesia. Al mismo tiempo que aceptar. No solamente
serimos del renguaje. aceptel el mundo como es, (el innoble "sôlo puedo hablar bien de
Lo que no significa, segun Llna reversibiridacl
lenguaje se si.a cle nosotros. Lo c1ue, -"ù.ri.u, que el é1" de Saint-John Perse) sino aceptar todas las nociones de la len-
curiosamente, tendria mayor gua a través de las cuales estâ representado. El vinculo impensado
pertinencia, con la concliciôn cle delimitar
esta pertinencia, cle entre el genio del lugar y el genio de la lengua.
limitarla a manipulaciones tipo, como lo
hacen corrientemente la Un poema no celebra, transforma. Es asi como interpreto lo
publicidad, la propagancla. er comunicacionismo,
y todas las formas de ra censura. pero en la no_informaciôn que decia MaIIarmê: "La Poesia es la expresiÔn, Por el lenguaje
esos casos no es er humano reducido a su ritmo esencial, del sentido misterioso de los
lenguaje que se sin e cie nosotros.
Son los manipuradores que agi_
tan las marionetas qlle somos entre slis aspectos de la existencia: dota asi de autenticidad nuestra esta{ta y
manos. son eilos que se constituye la irnica tarea espiritual". Para los que creen que estâ
sirven de nosotros.
Pero el poema hace de nosotros pasado de moda.
forma-sujeto-espe cîfica. En el poema, pongo énfasis en el papel mayor del ritmo en la
Nos practica un sujeto que no seriamos 'na sin
é1. Esto a través del constituciôn de los sujetos-lenguaje. Porque el ritmo ya no es, aitn
lenguaje. Es en ese senticro que nos
enseia que no nos servimos si los que no leen tardan en darse cuenta, la alternancia del pan-
del lenguaje. pero que nos volvemos r.ng.,uj".
No es suficiente pan en la mejilla del métrico metrônomo. El ritmo es la organiza-
decir entonces, a menos qlle sea como
requisito, pero cuan vago, ciôn-lenguaje de lo continuo que es nuestra maleria. Con toda la
48
49
l:Ieni,\lescbortnic.. ...
la tecnificaciôn
ïîf:;'.:i ff ::î,1: i,: î"ff ï: :#
clel comunicacionismo no
El poetismo es la coatlada y el mantenimiento del signo. Con su
cita clave de rigor (el manifiesto de Ia poetizaciôn): ";y por qué
;::1.::rtue hace mâs que poetas en un tiempo de miseria? -und îDozu Dicbter in dùrftiger
No, las paiabras no estân hechas Zeit?"
para desi gnarras cosas. Exis_ Contra eso se necesitan poemas y cada vez mâs poemas. Ritmo
tenpara situarnos enffe las cosas.
si las considJramos como clesig_ y cada vez mâs ritmo. Contra la semiotizaciôn generalizada de La
naciones, damos muestra de
ra idea mâs pobre del rengu
mâs corriente también. Es er aje. La sociedad. En la que algunos poetas creyeron, o fingieron creer,
combate, p*o desde siempre,
poema contra er signo. Davicl der que podian escapar con lo lirdico. El amor de la poesia, en lugar
contfa Goriat. Goliat, er signo.
Es por lo que creo qlle no del poema. Cavando sus tumbas con sus rimas. Miseria poética
hay razônpara segllir asimilando
Mallarmê "la ausente cre toclos en mâs que tiempos de miseria.
ros arom as,, a ra banarid^d der
no' El signo, ausencia cle ras cosas. sio_ Hay que pensar Ia claridad del poema. Porque 1o que pone en
sobre todo ..;;;; - *";"; juego el poema es el sujeto en cada uno de nosotros. Y la necesi-
a la "verdadera vida" de
Rimbaud. se permanece en
del lenguaje opuesto a ro continuo ro discontinucr dad de liberar a Mallarmé de las interpretaciones que siguen ence-
de ra vida. Mailarmé sabia, êr, rrândolo en el signo, aislando desde hace cuarenta aflos las mis-
que sobre una piedra,,,las pâginas
se cerrarian mal,,. mas palabras, la "desapariciôn elocutiva del poeta". Pero nunca "el
50
51
HatriMeschonrtic.... .
_ . Cisis del signo. Politica del ritmo y \æria del lenguaje
-
poema, enunciador". El sujeto, por
ei poema: el poema, por el
sujeto' Mallarmé-sinroma. Recl'cido Y en 1o que concierne a la Odisea,Ia "Odisea moderna" de la
sô10 a asuntos de sentido.
que permite seguir considerâncroro Lo que habla MaIlarmé, otro craso error consistiô, y consiste, en con-
como un poeta clificil, el poeta
de lo dificir. Lo ob.scuro. Ningfin fundirla con los viajes y sus relatos, con la calcomanîa de las epo-
cambio, o .rr"r, minimo, desde
Max Nordau. Siempre ios irnbéciles peyas y del prejuicio que se tenia. Seria como confundir lo grande
clei presente.
Y encerrândoro también en su epoca. con io monumental. El poema muestra que la Odisea estâ en la
Doblemente encerrado,
Mallarmé: en er signo y en el simborismo. voz. En toda voz. La escucha es su viaje.
Anticualras, ,,la explica_
ciôn orfica de la Tierra". El nedio Y si Ia escucha es el vtaje de la voz, entonces se puede abohr Ia
mâs c6mocro de seguir sin pen_
,riilil,l
sar el poema, sienrprc sacralizanclo oposiciôn acadêmica entre el lirismo y la epopeya. Como la defini-
la poesia.
lillli'
cuando se escuch a ra oraric?acr y ia crônyatomada por Poussin a un italiano del siglo XVI, antes de ser
crarrclad de Mariarmé se
]uIi descubre gue.lo.que estâ en juego difundida por Maurice Denis, de la pintura como "colores organi-
es el poema.
-- rvvrrra' contra
vvrrlrd r<7
la
imbeci_
LIrrtJ
lidad sabia del signo zados con cierto orden" cancela por adelantado la oposiciôn entre
La posibiiidad de sugerir contre figurativo y abstracto.
er nombrrzr como un universar
ilr del poema.Es clecir, un universar clel rengr-raje. Queda solamente: es pinlura o no es pinrura. Como habia di-
ii
cial entre el alejanclrino y el genio No a ver tomado por oir. Ngunos poetas creyeron que habla-
iili
cle la iengua fiancesa. No olvide
liil
llr respirar cada doce silabas. Tenga ban de la poesia poniéndolo todo en el ver, en la mtrada. Falta de
er corazôÀ métrico. Mitorogia sin sentido del lenguaje. Las revoluciones de Ia mirada son efectos y
,riil
duda que no es ajena al retorno,
ilr'' arentaclo por el ruclismo de moda,
iil de la versificaciôn acacrémica. y si no causas. Una manera de hablar que oculta su propio impensado.
r1ll,i
el proyecto eta patahacernos La oposiciôn fuerte se hace entre el pensamiento por prejuicios y
reir, serâ para otra vez. ya Aristôteles
1lil"' '' ' Àabia denunciaclo a los que pensar su voz, tener La voz en su pensamiento.
,lllfu
drl
escribian en verso para ocllrtar que
jfliruulr no tenian nad.aque decir. No a los seguidores de Rimbaud que ven en Rimbaud-la poesia
No al consenso-signo en la semiotizacion
gen eralizada de ra en su salida fuera del poema.
comunicaciôn_mundo.
lrlo, no se va a las cosas ya que no No cuando se opone interior y exterior, imaginario y real, evi-
cesamos de transformarlas o dencia aparentemente indiscutible. Porque impide pensar que no
de ser transfbrmaclos por ellas a
través clel lengua;e. somos mâs que su relaciôn.
No a la fraseologia poe tizante qr_re
habra de un contacto con io No a la metâfora considerada como e1 pensamiento de las co-
real. A la oposiciôn entre poesi:r
y munclo exterior.
hablar de... Enumerar. Describir. Nornbrar eue conduce a sas, cuando no es mâs que una manera de girar alrededor, lo boni-
(mâs todavia).No es el to, en lugar de ser la irnica manera cle decir.
mundo que estâ ahi, sino la reraciôn al
munclo. y esa relaciones No a Ia separaciôn entre el afecto y el concepto, ese cliché del
transformada por un poema. Y el
invento de un pensamiento es signo. Que no fabfica solamente el simili-poema sino también el
ese poema dej pensaniento.
No' la poesia no estâ en er rnundo, simili-pensamiento.
en ras cosas. contrariamente No a la oposiciôn entre individualismo y colectividad, este efec-
a lo qr-re han clicho aigunos poeras.
Imprudencia de renguaje. No to social del signo, este impensado del sujeto, y por ende del poe-
puede estar sino en el sujeto que
es sujeto ai mundo y sujeto al ma, que se entrega a Ia literatura , a la poesia, como a un juego de
lenguaje como senticlo cre la ,rrdu.
Se habia confûnclido er senti_ sociedad --esos supuestos poemas escritos a cuatro manos.
miento de las cosas con ras mismas
co.sas. Esta confusion condr_rce
a nombrar, a describir. Ingenuiclacr No a la confusiôn entre subjetividad, esa sicologîa en que el
râpidamente castig ada. Laprue_ lirismo queda prisionero, esos metros que se hacen cantar y la
ba, si fuera necesario, cle q,-re la poesia
no estâ en er mr:ndo es que subjetivaciôn de la forma-sujeto que es el poema.
54
55
Lltryti,lk:scburn ic
halz inl,r1erablc. Lin rnaniflesto Pero es mediante esos rechazos, que son los latidos del pensa-
no p.r.a" seguir torerando.
Por eso es intolerante. Er clogmatismo miento, para respirar en 1o irrespirable, que ha habido siempre
f10j', invisible, cler signo no
da una irnpresiôn cle intorerÀ.i". per, poemas. Y que un pensamiento del poema es necesario al lengua-
n, habria necesiclacr cle manifiesto. IIn si toclo en él firera tolerabie je, a [a sociedacl.
rnanifiesto es ia expresiôn
de una urgencia, que corre
er riesgo cle ser tiicraclo de
cia' Si no hubiera riesg,s no incongruen_
habria talxpoco manifiesto. Ei
lismo no clam:r qr-re é1 es ia libera_
y un poema es Lrn riesp;o.ausenc--izr cle libertad.
Er trabajo .r"
riesgo' pensar lo qtrc es un poema. ;;;r"r es rambién r,rn
Lo que riace que un poema
un poema. Lo qr-re cierre ser Lln es
poenrn para ser un poema. y
pensamiento para .ser Lln pensamiento. un
Esta necesiciacr, pensar in_
separabrementL'ei var.r y ra
clcfiniciôn. pensar esta fârta
ciôn como Lin univers:rl crel poem de separa_
a y d"elpensamiento. su
dad, que es su necesiclacl. historici_
Incluso si este pensamiento es
particr_rlar, por principio
do siempre lugar en un:1 prâctica, ha teni_
y serâ necesa
T:ffi:ï:iffi:
56
57
Crise du signe
Politique du r7ltbme et théorie du l"angage
Le ryfbme n'est plus ce que uous cro)/ez
6t
fltryrriMeschortrtic..
|f
- Cnse du signe. Pr.tlitique du rvtbme et théorie du langage
chomsky et la linguistique clu discor-'s que et la théorie du iangage? I1 s'agit de penser ce qu'on a du mal à
de Benveniste.
Les sociolinguistes ont étrclié penser. La théorie consiste à réfléchir sur ce qu'on ne connaît pas.
]es poiitiques linguistiques, les
politiques de la langue. Par exemple, Rien à voir avec 1a notion commune qu'on en a, formaliste, pédante,
en France, à la Révolutlon, la
lutte contre les ra'gues régionales arrogante, et creuse.
et les rjialectes. parce que c,est
français que clevait passer le message en
révorutionnaire. Et cette lutte C'est pourquoi le programme de la théorie, c'est toujours la
dure rour le xxème siècle. La lutte-(polirique 11ème Thèse de Marx sur Feuerbach: "Les philosophes jusqu'ici
diversité curtrrrelre et les langues
.t .,-rit.,r"l1e) pour la
régionales est très récente. ont interprété le monde, il s'agit de le transformer". Mais à condition
chaque pays connaît cles probrèmes de retourner, d'inverser cette proposition, en disant (ce qui peut
de cet orclre. Mais ce n,est
pas du rout ce sur. quoi je prop'se paraître idéaliste mais alors on se tromperait lourdement comme
ici cre réfléchir. euant à la philo_
sophie' on pellt.clire que clepr-ris platon, tout le marxisme s'est trompé) qu'interpréter le monde c'est déjà
mais très diversement, re
langage esr un objet prrirosoihique le transformer. A condition de ne pas confondre cette interprétation
ou Austir et la pragrnatique contemporaine,-jusqu,à Heidegger er Derrida;
sel0n une autfe tradi_
ni avec le commentaire ni avec l'herméneutique. Au sens où je le
tion qui conlmence avec Wittgenstein prends, interpréter le monde c'est penser notre rapport au monde.
.
Tout cela, en réfléchissant sur re Et tous ceux qui ont inventé une interprétation du monde I'ont
langage, on le rencontre inévita_
blement' Mais ni ra ringpisrique (cles transformé en transformant la pensée. Les grands penseurs, les
linguisùs) ni l:r phirosophie, quand
elle s'occupe clu langage r-,1.r, ta fondateurs de religion, les découvreurs scientifiques. penser est
fuAine ctu langage.
L'expression de tbéorie ctu rangage un art. Et il y a des artistes de la pensée. c'est autre chose que le
est inventée par Saussure, à
la fois conrre ia ringuistique d- savoir. Ce qui veut dire immédiatement qlJe penser, au sens fort,
,.o., ;"; .ï.1""" la phirosophie.
Et le paradoxe, c'est que ce rôle c'est inuenter une pensée nouuelle. Et en ce sens, la pensée
clerneure. La théorie
cru rangage est
intempestive. Actueilement encore, philosophique est celle qui transforme la philosophie, comme la
et peut_être toujours. Les rin_
gnistes qui décrivent des fonctionnemenb pensée mathématique transforme les mathématiques, comme la
ne font pas ce que j,ap_
pelle la théorie c1. rangage. Et c'est pensée poétique est ce qui transforme la poésie. Le reste, c'est du
toujolirs contreles phil0sophes
qu'il y a à penser le langage. maintien de I'ordre, on l'effort de comprendre ce qui a dêjà êtê
car ni les ringuistes, ni res philosophes pensé.
qui s,occupenr du lan_
gage ne font de lien avec la poiitiqr"- Et si la pensée est ce qui transforme la pensée, penser, c'est
nrr". le ry,thmer
Alors le champ ce q..,. y'"pp ene ",théorie cru rangage interuenir dans la pensée, dans la société. Mais aussi, penser c'est
ple' Il consisre dans !e
1a réflexio;;. rour ce qui
est sim_
échappe aux ringuis_
tes er aux phiiosophes.
je renvoie là-dessus à Des mots et des morzdes (Hatier, 1991) er à De la languefrar.tçaise,
Essai sur une clarté obscure (Hachette, 1997).
6z
63
Henitl[eschol.tlti(: ...
|f - Crise rlu signe. Politique tlu rythme et tbéorie du langage
64
o)
HeniMeschonnic.. ...
_
- Crise du signe. Polittque chr ryrtbne et thér:rie dtr langtrye
6s
69
flqriMescbonrtit.... ..
|f
- Cnse dtL signe. PolitiEte du rythme et tbéorie du langage
72
73
Hm.n,ùIescbtntnic......
|f
v Crise du signe. Pctlitique du rythnxe et théorie du langage
,", unités ne sont pas des porain, de penser ia poésie contre la philosophie, dans ses formes
ltl signes et sont du sémantiqtre sans sémiotiqr_re. contemporaines dominantes: I'herméneutique qui ne connaît que
lt Erles sont dans le
continu d'une forme-sujet. Ici la poritique le sens; la phénoménologie essentialisante; la suite de Heidegger et
du rythme consiste à
monffer ce que ra plupart ne voient pas, le déconstructionnisme qui bégaye le diffèrement indéfini du sens,
que le contemporain est
un conflit entre le côté cle peirce et le ce qui ne suffit pas à faire une poétique mais installe le ludique
côté de saussure et que c,est
Peirce qui a gagné, avec res sémiotiqtres
du ciném a, dela peinture, comme dégénérescence de la pensée; le pragmatisme, pour qui la
de I'art en général, et ra sémiotisation cle poésie est, dit Austin, un "emploi parasitaire du Iangage".
la pensée du iangage
qli'aggrave encore sa récluction à cre Mais c'est cette utopie qui permet de penser le poème à faire et à
ia communication. or il est
nécessaire de rétablir une pensée cre
ia spécificité, qui a étêeffacée lire, contre la poésie qui ne produit plus que l'amour de la poésie, la
successivement par le structuraiisme poésie-célébration, au lieu de 1a poésie-transformation.
cornme amas cle contresens
sur Saussure, puis par re générativisme
qui a algébrisé le langage et Ainsi la politique du rythme est un rappei indispensable de l'éthi-
l'a coupé de la littérature, puis par ra sernioti[ue, que dans l'art, et du rôle de I'art et de 1a pensée du langage pour la
et enfin par ce
qll'on peut appeler le commr,rnicationnisme.
où la technicisation place du sujet et de tous les sujets, dans les sociétés. C'est une ques-
des moyens de co'rrrunication ne fàit tion de génie. Il y a à changer de génie.
que masqlrer une forme
nouvelle d'ignorance, et cle barbarie.
Le deuxième domaine, à titre cl,exemple,
et pour bien iilustrer
le caractère c1',topie cie 1a politique cru rlthme,
c,est qu,ir faudrait
inscrire clans I'enseignement, à tor:s les
niveaux, clu primaire au
supérieur, un enseignemert q.i n'existe
pas: l,enseignernent cJe la
théorie du langage comrne ;rpprentissage
de rappo'ts nouveaux à
penser entre iclentité et altérité, entre
le corps et le langage, entre
la modernité et l,historicité des valeurs.
Du point de r,'ue où je me prace, je cléfinis
ra modernité comme
une activité indéflniment continuée sur
le présent. I)e ce point cle
\''ue' une <ruvre.cf il y a iongtemps peut j., idées
restef moclerne
ou des (ruvres ci'il y a vingt nn, è,r. tout
à fait mortes. En",ce sens, la
modernité est un universel, à ne pas confbndre
avec l,universarisa_
tion du modèle occiclental. Son exportation.
La politique du
ry,thme ainsi pensée esr une utopie,
ti'n de bien compre.clre les der_rx traits qui c1éfinissentmais à concli_
une utopie.
74
75
Et le génie des langues?
Ù|]l
rilJl
l|l
lir
8Et il y aurait, pour le plaisir, à reprendre aussi la question dans Claude Duret, son
Thresor de l'Histoire d.es langues de cesl LIniuers, de 1,613, et dans les neuf volumes du
Monde primitif de Court de Gébelin (1775-1781), et dans Nodier.
eEmstJùnger, Riuaroletautresessais, Grasset, 1974(êd. allernande, 1956,1970),p.53.77
77
[Ienù ,Vest:hcntnir
- - Cise du signe. Polittque du rytbme et théorie du langage
génie de ses écrivains" (ibi.l.. p. 2), tout autant que l,âme française, Pouftant Benveniste ne faisait que dire: "la forme linguistique est
ou le "génie clair et méthodique" (ibict., p.4) du picard. Avec une [...] non seulement la condition de transmissibilité, mais d'abord la
insistance très allemande sLlr le ratage de l,allemand: ,,c'est des condition de réalisation de la pensée" .73 La question était " comment
Allemancls que l'Europe apprit à négliger la langue alleman de', (ibid
,
ils sont lces deux termes, la langue, la pensée) solidairel', et"Les
p.5), en évoquant "ia nature même de la langue allemande: elle est termes en présence ne sont pas symétriqu es" (ibid., p. 64), et "Pader
trop riche et trop dure à la fois', (ibict, p.6). Et, passant à I'espagnol, de contenant et de contenu, c'est simplifier". Question: comment
c'êtait pour évoquer le "génie de Cervantès". "atteindre directement la pensée"?
voilà. Le génie n'a pas changé clepuis plus de deux siècles. Ses Chez Aristote, Benveniste montrait que les catégories étaient
défenseurs n'en ont toujours pas clavantage. "d'abord des catégories de langue" (ibid., p.66), celles de la "morpho-
on -ce on, c'est surtout les prrilosophes- a pris l,babitude de logie grecque" (.ibid., p. 67), et qu'il était "donc voué à retrouver Sans
ricaner à l'éuocation de I'bypotbèse-cte-Sapir-et-wborJ', ce on, c'est I'avoir voulu les distinctions que la langue même manifeste entre les
aussi la langue de bois des linguisres. L'anthropologie linguistique principales classes de formes, puisque c'est par leurs différences
américaine, de Boas à Deil Hymes mérite mieux. Elle réagissait aussi que ces formes et ces classes ont une signification linguistique. Il
corrtre I'anthropologie duelle de Lér,y-Bruhl, qui,malgré ses carnets, pensait définir les attributs des objets; il ne pose que des êtres lin-
est loin d'être tout à fait au musée. Et créjà le titre même du livre de guistique s" (ibid., p. 70). Ainsi, "c'est ce qu'on peut dire qui délimite et
whorf, Language, Thougbt ancl Reali\)ro avait été mal tracluit par organise ce qu'on peut penser" (ibid.). Benveniste ne dit pas déter-
Linguistique et Antbropologie, les origines de la sémiologie.1l Et Ia mine.Il parle de "transposition", et de "configuration". La langue
question obscure des rappofis entre la langue et la pensée, la lan- n'a "pas orienté", elle a seulement "permis de faire".
gue et la culture, prise comme "Lln enseûlble complexe cl'influences Benveniste n'envis ageattpas les "développements conceptuels"
réciproques" (ibict., p. 110) y passe pour une récluction causaliste à un (ibid., p 77) -le problème même qui nous reste à penser: "Assuré-
déterminisme. ment, les penseurs grecs ont à leur tour agi sur la langue, enrichi ies
La vieille croyance -rncore bien présente- selon laquelle un rôle significations, créé de nouveiles formes" (ibid.. p.7).
majeur était attribué à tel écrivain dans la naissance d'une langue Par la comparaison avec la langue africaine ewe) il voulait seule-
nationale (Dante poLlr l'italien, Luther pour I'allemand, chaucer pour ment dêgager I'importance et le rôle du verbe être dans les langues
I'anglais) était juste Lln peu minorée parJespersen.12 Le rappoft en- indo-européennes: "Tout ce qu'on Veut montrer ici est que la Struc-
te génie de la lctngue et génie des écriuctins n'étatt pas pensé. ture linguistique du grec prédisposait la notion d"être' à une voca-
La question n'était pas encore devenue un problème. Benveniste tion philosophique" (ibid., p.7).
s'y est employé. Le statut actuel de Benveniste, dans la géo-linguistique De là il analysait "deux illusions". L'une fait de la langue un ins-
et la géo-sémiotique contemporaine, est un révélateur des résistances trument: "En fait, essaie-t-on d'atteindre les cadres propres de la
et du maintien de l'impensé. Toujours la même réduction-caricature. pensée, on ne ressaisit que les catégories de la langue" (ibid). L'autre
La situation touche au symptôme. illusion "est à I'inverse". Elle consiste à voir dans la langue "le décal-
que d'une 'logique' qui serait intéressante à i'esprit, donc efiérieure
toBenjamin Lec Vhorf, Language,
Tbougbt ancl Reality, Selecteci \trritings, editeci and et antérieure à la langue. En fait, on ne construit ainsi que des naïve-
with an introcluction byJohn B.Carroli Frren ord by Sttrart cË"r", The M.I.T. pre.ss,
usA, 1956 (1989, 18ème tirage).
Cambridge, tés ou des tautologies" (ibid., p.7ù.
1'Benjamin Lee \x/trorf
, Linguistique et antbrctpologie. les Origines rle la sémiologlcu, Denoê1,
1969.
12Otto rjEmiie Benvenisre, "Catégories de pensée et catégories de langue" (1958), Problèmes
. Jespersen, fuIankind, Nation and Incliuiclual from a Linguistic point oJ Vieu,
Indiana Universiry Press. BloominÉlron, 1964 (1ère êd. 1,946; clans Liiguistica, d.e linguistique générale d Gallimard, \966, p. 64.
1933i, p. 44.
78 79
Hettri lTeschcnrn ic
* * Ctise dLr signe. Politique du 4.thme et théoie dtt langage
ces illusions sont plus répanclues qlr'on ne croir. De sartre, que l'autonomisation répandue de la traduction -ce qu'on appelle
pour qui les poètes "sont des hornmes qui refusent d'utiliserle langage"
la traductologie- ne Se pose même pas la question, et s'en remet à
-ce qui implique son emploi orclinaire comme un instrument: la I'herméneutique, et aux seules questions du sens.
langue sert à corrmuniquer- à Rorty pour qui les mots sont des Autant de raisons pour faire rendre à cette riche idéologie tout ce
outils, ce que disait cléjà Alain, en passant par Austin qr_ri voit clans qu'elle a en réserve. Autant de raisons de demander: et le génie des
la poésie un "emploi parasitaire chr langage',, un pell comme sartre,
langues?
pafce qr-r'il ne sefi pzts, oLi ne sert à rien, la liste est longue des
instrumentaiistes qui se connaissent ou qui s'ignorent.
llllll
t41 I
Toute ia stylistique -Je l'écart enrre le beau langage (on a même La question du génie de la langue, des langues, semble interdite
clit le haut iangage, comnre le har:t mal) et le langage qu,on
'li
dit ordi- de linguistique. Mais les linguistes ont un inconscient, comme les
naire y trempe, y baigne, et y croupit. autres. Le retour du refoulé, ils en ont autant qr-re les autres. Le lan-
Mais Benveniste concluait prudeillûrerit; ,,Aucun type cle langue gage grouille d'éléments idéologiques, parce que nul ne peut effa-
ne per-rt par lui-même et à lui senl ni favoriser ni empêcher I'activité
cer, malgré les efforts de science -que divers scientismes inversent
de I'esprit" (ibid., p.7e.Il réservait "l'essor de la pensée,, aux ,,capaci-
encore, à leur insu, en idéologisation- les rapports entre langue,
tés des hommes. aux conditions générales de la culture ,,.
peuple, nation, ou vision du monde. Et poème.
c'est 1à le vrai point de départ clu problème: non la caricature Les rapports à la culture, historiquement, Sont Souvent passés
d'un cléterminisme qu'on ne pose que pour éviter de penser ce pro_ par Lrn grand désir de pureté. Et la pureté tend invinciblement à
blème -ceiui qui commence avec cette vérité trop générale què ,,la
exclure l'impur. L'étranger, Les mots étrangers. En oubliant que bien
possibilité cle la pensée est liée à la faculté cle lang âge,, qlre ,,penser,
, des langues sont nées comme des créoles, de divers mélanges. Le
c'est manier les signes de la langue" (clausule cle l,article de Èenve-
français, entre autres.
niste). ce dont personne ne s':rviserait cle soutenir le contraire. Mais
tl
rlil
Pour purifier, sinon les langues, au moins la linguistique, des lin-
qtri est insupportablement insuffisant. Non, on ne maniepas. guistes ont parlé de caractères, plutôt que de génie, du génie comme
c'est pourquoi, paradoxalernent, le problème est peut-être plus nature. Aujourd'hui, on parle de paramètres. C'est pour réfugier le
un problème de poétique, eue de linguistique. car il n,est pas seule-
génie dans la phonie, la phonologie: elle, au tnoins, est propre
ment le probième cles rapports entre lzrngue et clllture. c'est celui
de ce que fait à une langue I'invention c1'une pensée.
-propre à une langue et à une seule. La traduction n'y accêdera
eui touche jamais.
irnmédiatement à ia littératlrre clans son rapport à sa langue, et à la
Mais C'eSt qu'on reste) encore et toujours, dans la seule Concep-
philosophie (à une c.Lrvre philosophique) clans son rapport à sa tualité du langage comme langue, dans une langue, des langues. 11
langue.
suffit de penser discours, æuvfe littéraire, rythme et prosodie comme
on peut reconnaître immédiatement que ce problèrne est deux signifiance dans un système de discours, pour conceptualiser et
fois méconnu et impensé: la prernière clans la mesure où il est élucié.
mettre en pratique que ce qu'on traduit -or-r plutôt qu'on a à tra-
et manqué; la seconde p:rr l'éLrt commun cle la traduction.
duire- n'est pas de la langue, mais Ce qu'un discours fait de sa lan-
Puisque lur ph-rs grande partie des cruvres de langage est lue en gue. Et on passe du génie de la langue au génie des écrivains. Ce
tracluction. En quoi leur rapport à leur lanSlue (si justement clite ,,cle qui est tout autre chose. Puisque Ce qu'on lisait, ce qu'on anribuait à
clépart") est aussi cloublement perch-r: c1'abord parce que la la langue, était ce que l'écrivain en avait fart.
cronceptualité régnante en matière cie langage et de langue e.st celle
Où le linguiste, en tant que linguiste, n'a plus rien à dire. Surtout
dr-i signe, qui fait d'avance cle ia "fbrûre,, un résidu; ensuite
parce quand il est un linguiste de la langue, et pas du discours.
80 8i
Du génie, encore du génie,
toujours du génie
ll
ll
ii
83
fJct ti tl[t:-;t: lt
L r n n it
-
qui est incapable c1e la penser, et qui ne lui fait pas
de place. contre La poétique comme critique
I'hétérogénéité du signe et des carégories cles
iumières en y oppo_
sant I'interaction entre théorie du rangage, poétique, du langage dans les sciences bumaines
éthiq.,L,
politique. Parce qu'il faut penser une pluralité des ",
sujets pour pen_
ser le sujet clu poème. Et tous ciépenclent de
lui, parce que c,est rui
qui a besoin de les clistinguer et cle ne pas s,y confonclre.
Softir de la pensée de ra langr-re vers une pensée
du discours.
Softir c1, verbalisme ltrclique ciu jeu enrre.Te etiiuqui
pose un choix.
Dans la langue. ce q''on appeile ie styie. ei ce
chàix slrppose er
maintient une pensée de ia rangue, un psychorogisme
de l,individu_
auteur. Mais il n'y a pas de choix. L'expérience
dà pensée du ry,-thme
.omme organisation du molrvement cle la parole dans
le langage,
organisation d'nn strjet prrr.son cliscours et d'un cliscours
po. ù ,r_
jet,ls ne laisse pas cle choix. on ciroisit C'est une affaire de reconnaissance ou de méconnaissance. De
sa chemise, pas son histoire.
Alors seulement r'écriture est la réalisation maximale mode de pensée déductif ou descriptiviste, de tenue d'un ensemble
de l,oralité
recléfinie comme sr-rb.iectivation dr-r discours, et
non pius le para_ -dont l'empan est la société même- ou de non-tenue d'un tel en-
digme anthropologique du signe qui oppose l,oral semble. Toute la différence entfe ce que Horkheimer appelait théo-
tend- à l'écrit. Il s'agit clonc d'abord., -." q,_,'o., "rr-
de poétique du q,thme. rie critique ou théorie traditionnelle, la théorie traditionnelle étant
De politique du rythrne.l('pour transformer"rr.*. la tÀéoriecru régionale et la théorie critique une théorie d'ensemble.
langage.
Déjouer I'amalgame rnondialisé cle la modernité, de A partir de I'usage anodin du terme de poétique (il faut en con-
la démocra_
tie, de l'impérialisrne occicrental et cù-r capitalisme. venir, c'est l'usage courant), anodin, je veux dire technique, limité à
Par quoi il n'y a pas plus éthiqLre qlre ra poétique, l'étude de la littérature, ol*l, encore mieux, à celle de la poésie seule-
pas prus poli-
tique que la poétique. Les apparences sont si [rompeuses. ment, à panir de cet usage, ce qui est en question, en procès, c'est
Il y a du même coup à changer I'anrhropoiogie (inguistique), toute la rationalité d'une hétérogénéité entre les catégories, héritée
qui est toujours ceile du signe, donc aussi l,ethnologie des Lumières, et qui a justement produit ia classification des disci-
et I'ethnàlin_
guistique. Qui toLltes paftagent l'opposition du plines universitaires, et leur hétérogénéité, ou compartimentation,
signe enre l,oral et
l'écrit. où c'est tolljours cle la langue qu,il s,agit. Non sufiout à la française (la philologie, au sens allemand, est déjà très
du rythme.
C'est ià le rôle éthique et politiqr-re cle la poétiqle. différente). tl y a là, il faut en tenir compte, une situation culrurelle
variable, selon les traditions. Compartimentation par spécialités qui
font ce qu'on appelle les sciences humaines. Avec un certain nom-
bre de subdivisions qui subsistent parfaitement dans leur relative
étanchéité réciproque.
Les littéraires se répartissent en siéclistes, ou en spécialistes de
tel ou tel genre (et le siéclisme y refatt son tri), et en monographistes
84 85
Jlt:ttri tllt.sc/:tr tn tt t< .. .
87
llt"nriMescl:trtttltL-.....
ùÉ - Crise du signe. PolitiErc du q,tbrne et théorie du langag\e
BB
89
Ilt nri l,lescltrnnu
- - CrLse du signe- Pctlitique clu rytbme et tbéorie du. kntgage
90
91
Manifeste pour un parti du ,ythme
llllilllrl
lJJrlllill
illl l
llllii'l
til
I
comme un sujet, de faire au poème une place que le monde ne lui
fait pas. Une place. Ce qu'on voit autour de soi par la plupart appe-
ler la poésie tend étrangement, insupportablement, à refuser une
;iil
rrl;
place, sa place, à ce que j'appelle un poème.
,ilI
IIy a, dans la poésie contemporaine, I'instirutionnalisation d'un
,,il1
'lflr
lr ;' ''ii culte rendu à la poésie qui produit une absence programmée du
l-^
t i'l;ul ' poème.
I
Des modes, il y en a toujours eu. Mais cette mode exerce une
pression, la pression de plusieurs académismes cumulés. Pression
atmosphérique: I'air du temps.
Contre cet étouffement du poème par ia poésie,lly a une néces-
sité de manifester, de manifester le poème, une nécessité que res-
sentent périodiquement certains, pour faire sortir une parole étouf-
fêe par la puissance des conformismes littéraires qui ne font
qu'esthétiser des schémas de pensée qui sont des schémas de so-
ciêtê.
Une idolâtrie de la poésie produit des fétiches sans voix qui se
donnent et sont pris pour de la poésie.
Contre toutes les poétisations, je dis qu'il y a un poème seulement
si une forme de vie transforme une forme delangage et si réciproque-
ment une forme de langage transforme une forme de vie.
Je dis que c'est par là seulement que la poésie, comme activité
des poèmes, peut vivre dans la société , faire à des gens ce que seul
93
fJtttri ùles<:hrtnti<
* - Crise clu signe. Politique du rythme et théorie du langage
l'inconscience cle ce manque, et ce manque refaire de nous un produit. Au lieu d'une activité.
atteint tous les autres
sujets. Les treize à la dotrzaine cles sujets que
nous sommes. Et ce C'est pourquoi I'activité critique est vitale. Pas destructrice. Non,
n'est pas le sujet frer-rdien qui va volls sauver.
ou qui va sauver le constructrice. Constructrice de sujets.
poème.
Un poème transforme. C'est pourquoi nommer, décrire ne va-
r seul le poème peut unir, tenir r'affect et le concept en une lent rien au poème. Et décrire est noffuner. C'est pourquoi I'adjectif
seure
bouchée de parole qui agit, qtri transfo.-.
les manleres de voir, est révélateur. Révélateur de la confiance aulangage, et la confiance
d'entendre, de sentir, cie co'rprenclre, cle dire, aulangage nomme, elle ne cesse de nommer. Regardez les adjectifs.
de lire. De tradr_rire.
D'écrire.
C'est pourquoi célébrer, qui a tant été pris pour la poésie, est
En quoi le poème esr radicralement crifférent l'ennemi du poème. parce que célébrer, c'est noûrner. Désigner.
I
du récit, de ra des_
cription. Qui nomment. eui restent dans le signe. Egrener des substances selon le chapelet du sacrê pris pour \a poê-
Et le poème n,est
i
I'
pas du signe.
sie. En même temps qu'accepter. Non seulement accepter le monde
Le poème est ce qui nous apprencl à ne plus comme il est, l'ignoble "je n'ai que du bien à en dire" de Saint-John
nolls servir du ran-
gage. Il est seul à nolls apprendre que,
contrairement aux apparences Perse, mais accepter toutes les notions de la langue à travers les-
et aux coutumes de pensée, nous ne nous
servons pas clu linguge. quelles il est représenté. Le lien impensé entre le génie du lieu et le
ce qui ne signifie pas, selon une réversibirité mécanique, génie de la langue.
que re
la'gage se sert cle nous. ce qui, eu'ieusernen[, aurait Un poème ne célèbre pas, il transforme. C'est ainsi que je prends
clavantage de
pertinence, à condition cle délimiter cette pertinence, ce qlre disait Mallarmé: "LaPoêsie est I'expression, par le langage
de la iimiter à
des manipulations types, .omme y procèdent
couramment la publi_ humain ramené à son rythme essentiel, du sens mystérieux des as-
cité, la propagande, re tout-communication, pects de I'existence: elle doue ainsi d'authenticité notre séjour et
la non-information, et
toutes les formes de la censllre. Mais arors constitue la seule tâche spirituelle". Là où certains croient que c'est
ce n,est pas re langage
qui se sert de nolrs. c'est les manipulateurs,
qui agitent les marion_ du démodé.
nettes que nou.s sommes entre leurs mains, c,est Pour le poème, j'en retiens le rôle majeur du rythme dans la cons-
eux qui se servent
de nous. titution des sujets-langage. Parce que le ry,thme n'est plus, même si
Mais le poème f-ait cre nous une forme-sujet spécifique. certains délenrés ne s'en sont pas aperçus, I'alternance du pan-pa(r
Il nous
pratique un sujet que nolls ne serions pas sans sur la joue du métricien métronome. Mais le rythme est I'organisa-
lui. cela, par le lan_
gage. c'est en cre sens qu'il nous apprencl que
nous ne nous servons tion-langage du continu dont nous sorunes faits. Avec toute I'aLtê-
pas du langage. Mais nous devenons langage.
on ne peut plus se rité qui fonde notre identité. Nlez,les métriciens, il vous suffit d'un
contenter dc dire, sinon comme un préalabre, poème pour perdre pied.
mais si vague, que
')4
95
Ileti
'Vleschrnttir
- - Crise du si,gne. Politique du rytbme et tbeorie du langage
e6
97
Ileni],lt:schonnit .. .
_ ..... .. Criserlusigne. Potitiqueclurytbrneettbéorieclu langage
-
tion orphiqtie cle la Terre". Le moyen complaisant
de continuer à ne Et si l'écoute est le voyage de la voix, alors s'abolit I'opposition
pas penser le poème. Tout en sacralisant
ia poésie.
L'enjeu, à faire entendre l'oralité et la clarté académique entre le lyrisme et l'épopée. Autant que la définition,
de Mall armê,c,est le
poème. Contre la sottise savante clu signe. déjà prise par Poussin à un Italien du XWème siècle, avant d'être
L'enjeu du suggérer contre re noimer redite par Maurice Denis, de la peinture comme "des couleurs en un
comme un universer cru
poème. Donc un universel du langage. certain ordre assemblées" annule d'avance i'opposition entre le fi-
on ne peut pas être plus crair,
corrune il disait; "travailler avec mystère guratif et I'abstrait.
en ,u.ue du plus tard ou de
jamais ". Reste seulement: c'est de la peinture, ou ce n'est pas de la pein-
Alors, au contraire c1e ceux qui ne croient prus ture. Comme Baudelaire disait dêjà. C'est un poème, ou ce n'est pas
au mot de Mailarmé
sur "i'explication orphique cle la Terre,,, un poème. Quelque chose qui lui ressemble. Qui fait tout pour lui
ru.r, perdre davantage de
"r
temps avec quelques descriptivistes énumérateurs ressembler. Ressembler à la poésie. Ressembler à de la pensée. Car
de noms de Jiiles,
je dirais que le poème, re plus petit lI y a un poème de la pensée, ou alors il n'y a que du simili. Du
poème, une copraespagnore, est
la relève du défi reporré, érudé du.,i la maintien de I'ordre.
non-réarisarion par Mallarmê
de son "Livre", en essentialisant la poésie, Oui, en un sens nouveau, tout poème, s'il est un poème, une
au iieu d,entendre les fbr_
mes indéfiniment renouvelées de l,,,odyssée aventure de la voix, non une reproduction variable de la poésie
moderne,, chez Mallarmé
même, dans ce qu'ir a écrit prutôt que dans du passé , a de l'épopée en lui. Et laisse au musée des arts et tra-
ce qu,ir n,a pasécrit, et
dans toutes le.s voix qui ont èté leur propre ditions du langage la notion de lyrisme que quelques contempo-
vok.
Parce que, à chaque voix, orphéà change, rains ont tenté de remettre au goût du jour, en lui faisant dire un
et recommence. chapelet de traditionalismes: les confusions entre le je et le moi,
une oclyssée recommence. Il far,rt 1'entenclre]ho--"s
de peu de entre la voix et le chant, entre le langage et la musique, dans une
voix.
Avec un poème, ce n'est pas une voyance commune ignorance du sujet du poème. Confusions, il est vrai,
qui est à l,<ruvre, que le passé même de la poésie a contribué à faire naître.
comme toute une tradition poétiqr-re cl,abord,
poétisante ensuite,
I'a cru. Mais "le seul clevoir àu poète',, pour Mais le poème fait signe de vie. Ce qui lui ressemble, parce qu'il
reparti, de Mailarmé, veut auoirla poésie, en avoir I'air sinon en avoir l'être, fait signe de
car d'abord il y en a un, et seur le poàme
p..r, nolls cronner ce
qu'il est seul à faire, c'est l'écoute de tout livre.
ce qu,on ne sait pas Conséquence: cette opposition retrouve celle qu'on fait d'ordinaire
qu'on entend, de tout ce qu'on ne sait pas
qu,on dit et cle tout ce
qu'on ne sait pas dire, parce qu'on croit que entre la vie et la littérature. Et un poème est ce qui s'oppose le plus à la
le langage est fait de
mots. littérature. Au sens du marché du livre. Un poème se fait dans la réver-
orphée a été un cles noms cle r'inconnu. une sibilité entre une vie devenue langage et un langage devenu de la vie.
erreur grossière et
commune est de le croire accroché au passé. Hors du poème abonde le n'importe quoi des prétentionnismes,
Au lieu q-ue ce qu,il ces montages qui continuent de répéter le contresens si répandu sur
désigne continue en chacun de nous.
Et l'odyssée, l"'oclyssée moderne" dont la phrase de Rimbaud: "Il faut être absolument moderne". Décidé-
parle Mallarmê. une auffe
erreur grossière a étê, et est encore, cie ment, rien de plus actuel que le 'Je rétorquerai, devant i'agression,
la confondre avec les voya_
ges et leurs récits, avec ia décalcomanie que des contemporains ne savent pas lire", de Mallarmé. Encore
cles épopées et de l,idée
reçue qu'on en avait. Autant confonclre I'imbécile du présent qui pade, dans ce contresens. Le même qui est
le monumental et le surdi_
mensionné. Le poème rnontre que r'odyssée f imbécile du langage.
est crans ra voix. Dans
toute voix. L'écoute est son voyage. Un poème est fait de ce vers quoi on va, qu'on ne connaît pas, et
de ce dont on se retire, qu'il est vital de reconnaître.
98
99
Ilen.iMtxcltctttn.lc...... Crise du signe. PolitiqtLe du rytbme a ùéoie du langage
_
Pour un p(Ème, il faut apprencrre n'y est pas, et la transformation du sens par tous les sens qui change
à refuse r, à travailler à toute
une liste de refus. La poésie ne change notre rapport au monde.
que si on la refuse. comme
le rnonde ne change que par ceux qui Si vivre précède écrire, la vie n'est que la vie, l'écriture n'est que
le refilsent.
Dans mes refus je rnets: non aLl signe iittéralure. Et ça se voit. I)u moins il faut apprendre à le reconnaître.
et à sa société. Non à cette
pauvreré boursouflée qui confoncr L'enseignement devrait servir à ces choses.
le ùngage er la turrg,r",
gue de la langue sans savoir ce qu'eile iu.t.
";; d,e Non au voir pris pour entendre. Des poètes ont cru qu'ils par-
dit, cr'une mémoire ra
langue, comme si ra rangue était un laient de Ia poésie en misant tout sur le voir, le regard. Manque de
su;'et, e[ d,un rapport d,essence
de I'alexandrin au génie cie ra langue sens du langage. Les révolutions du regard sont des effets, non des
frunçaise. N,oubrie z pas d,e
respirer tolrtes les douze sylrabes. causes. Une manière de parler qui masque son propre impensé. L'op-
Ayezle cæur métrique. Mytholo_
gie qui n'est sans doute pas étrangère position forte passe entre la pensée par idées reçues, et penser sa
au retour joué par le rudique
à ia mode de ra versification acaclÈmique. voix, avoir la voix dans sa pensée.
Et si c,était pour faire rire,
c'est raté. Déjà Aristote avait feconnu Non au rimbaldisme qui voit Rimbaud-la poésie dans son départ
celrx qui écrivent en vers pouf
cacher qu'ils n'ont rien à clire. hors du poème.
Non au cronsensus-signe, crans ra sémiotisation Non quand on oppose intérieur et extérieu1 f imaginaire et le
générarisée de ra
communication_monde. réel, cette évidence apparemment indiscutable. Elle empêche de
Non on ne va paii aLlx choses. puisqu,on penser que nous ne sommes que leur rapport.
n,arrête pas de les trans_
former ou d'être transfbrm é par eres, Non à la métaphore prise pour la pensée des choses, quand elle
à travers re rangage.
Non à la phraséologie poétisante qui parle n'est qu'une façon de tourner autour, le joli, au lieu d'être la seule
d,un contact avec le
réel' A I'opposition entre la poésie manière de dire.
et ie ,noncle extérier,rr.
mène qu'à parler de. Entrmérer. Décrire. eui ne Non à la sêparation entre I'affect et le concept, ce cliché du signe.
Nommer encore. ce n,est
pas le monde qui est rà, c'est le rapport
au moncle. Et ce rapport est Qui ne fait pas seulement le simili-poème, mais la simili-pensée.
transformé par un poème. Et I'invention Non à I'opposition entre individualisme et collectivité, cet effet
cr,une pensée est ce poème
de la pensée. social du signe, cet impensé du sujet, donc du poème, qui tourne à
Non la poésie n'est pas clans le monde, la littérature, à ia poésie comme jeu de société, cette rengaine rin-
clans les choses. contrai-
rement à ce que des poètes ont clit. garde du renga -ces prétendus poèmes qu'on fait à plusieurs.
Imprudence de langage. Erle ne
peut être que dans le sujet qui est Non à la confusion entre subjectivité, cette psychologie, où le
sujet au monde et sujet au rangage
comme sens de la vie. on avait confondu lyrisme reste pris, ces mètres qu'on fait chanter, et la subjectivation
le sentiment des choses et
les choses elles-mêmes. cette confusion de la forme-sujet qu'est le poème.
entraîne à nomme r, à d,é_
crire' Naiveté vite punie. La preuve,
s'il en faliait, qr-re ra poésie n,est .U9r,, non quand on oppose, si commodément, la transgression à
pas dans le rnonde, c'est que res la convention, I'invention àIatradition. Parce qu'ily a, depuis long-
non-poètes y sont comme res poè_
tes, et n'en font pas un poème. un temps, un académisme de la transgression comme il y a un acadé-
cheval fait le tour du moncre et
reste un cheval. misme dela tradition. Et parce que, dans les deux cas, on oppose le
vivre ne suffit pas. Tor-rt re monde vit. moderne au classique, en mêlant le classique au néo-rétro-, et dans
Sentir ne suffit pas. Tout re
monde est sensibre. L'expérience ne les deux cas on a méconnu le sujet du poème, son invention radi-
suffit pas. Le discours sur l,ex_
périence ne suffit pas. pour qu,ii y cale qui de tout temps a fart le poème, et qui renvoie ces opposi-
ait un poème,
Non à f illusion que vivre précède écrire. tions à leur confusion, à leur impensé, que masque Ie péremptoire
modifie le regard' Quand c'est le contraire, eue voir le monde
l'exiglnce d,un sens qui du marché.
i00 101
Ht:n.riMt'x:Jxtntjlt...
_
- Crise du signe. Polittque du rythne et tbéorie du langage
Non aussi
:i ra facilité qui oppose re fàcire et
le difficire, la trans_ inverser en faisant jouer ce rôle d'inverseur à Paul Celan, alors qu'ils
parence à l'obscurité, parce qtr'e1le
icientifie le facire aux habitudes
de pensée. Non ar-rx clichés .s,-,r I'hermétisme. demeurent dans le même impensé, que montrait Wittgenstein par
Le signe y est pour I'exemple de la douleur. Elle ne peut pas se dire. Mais justement un
beaucor:p, qui irrationalise son propre
impensé, qu,ir rend en effet poème ne dit pas. Il fait. Et une pensée intervient.
obscur. c'est sa crarté qui est obscure.
cornme Ia crartêfrançaise. Ces refus, tous ces refus sont indispensables pour que vienne un
Mais le poème, on ne lui refait pas cte vieux
coup. poème. A l'écriture. A la lecture. Pour que vivre se transfofme en
Non à la poésie comme visée <1u poème, puisque
aussitôt c,est poème. Pour qu'un poème transforme vivre'
une intention. De poésie.
eui ne peLlt clonc donner que de ?aiittêra_ Le comble, dans ce qui prend des airs de paradoxe, c'est qu'il n'y
ture. La poésie cre poésie n'érant pas plus
cre ra poésie que le sujet
pirilosophiqtre n'esr le sujet clu poème. est question que de truismes. Méconnus. C'est le comique de la pen-
702
703
1.
Salomé Urefr.a de Henriquez.
Poesîas completas, 7997 .
2.
Sherezada Vicioso (Chiqui).
Salomé tlrefr.a de Henrtquez (1850-189D.
A cien afros de un magisterio, 7997.
3.
Daisy Cocco de FiliPPis.
Tertuliando (Hanging out), 7997.
4.
Frank Moya Pons.
Bibliografia de Ia literatura dominicana 1820-1990
(2 uolûmenes), 1997.
5.
José Chez Checo, comPilador.
Ideario de Luperôn (1839-189D, 1.997.
6.
Bruno Rosario Candelier.
El sentido de Ia cultura, 7997.
7.
Lupo Hernândez Rueda.
La generaciôn del 4B
(2 uolûmenes), 7998.
8.
Maria Ugarte.
EstamPas coloniales: siglos XW-XB
(2 uolûmenes), 7998.
9.
Manuel Valldeperes.
Obra crîtica en eI periôdico El Caribe, 1962-1969
(3 uolumenes),7998.
10.
Danilo de los Santos
y Carlos Fernândez Rocha, relatores.
Este lado del paîs llamado el norte, 1998.
11.
Olga Martha Pêrez y Margaita Luciano LQpez,
Cueùtos infantiles (Coleccion Dientelecbe I), 1999-
Enrique? êrez DiazrtÊi"r.,o. Grimaidi Silié. Esta obra
-
Cuentos infantiles (Cotéccion nienreiiin" fD, CRISIS DEL SiGNO
1999.
73
poritrca DEL RITMo v reonie DEL LENGUÀJE,
Pedro Mir. ediciôn bilingùe, traducido del francés por Guillermo Pifra-Contreras
Hay un pais en el rnunclo (poema Gris en uarias
ocasiones), terminô de imprimirse en el mes de abril del 2000,
ediciôn en rûstica, 1999.
dentro del programa de EDICIONES FEzuLIBRO, Nftm. 27,
14. en Editora Corripio, en Santo Domingo,
Pedro Mir.
Hay un paîs en el mundo (Poema Gris en uarias Ciudad Primada de América,
ocasiones),
ediciôn de lujo, 1999. Repfibiica Dominicana.
Adolfb Ëorr"no,l.
Transito de Octauio paz (1914_t9gB)
seguido de Recuerclos ele Coyoacan, 1999.
M
Coloquic,ts,gS, t999.
17.
_ Mexico y Republica Dominicana.
Pe rspec I i ua h i stôric ct y contemporanea,
1999.
18.
Francisco Lôpez Sacha yJosé Rafael Lantigua.
(A n t o r o g î a a n t, j iJ"julf"Tlr'i'
u n o
"
- i n ica n o), re9 9 .
19.
Sonetcts,2000.
20.
Jusc Rallcl Larrtislre.
Buscando tit,mpo pàra leer
(Los 1O posibles derechos'del lecnr).
2000.
ctt to o
l
u r,,2rr r) q ) o ()o
Jiîi,i,?îâ;,
Enid Vian a.,atrrert]7'erunilda Conrreras.
Cuentos infantites (Colectnn Oienteiiii'e III). 2000.
26.
Çmar Felipe Mauri Sle1ra y
Aida Bonnelly d,e Diaz.
cuentos in"fantiles (Cotecciôn nienteiàiià tD,
zooo