Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
French Pour
French Pour
Purpose / Intention
Je vais y habiter pour un an. > I'm going to live there for a year.
Il parlera pour une heure. > He will speak for an hour.
In favor of
Il est pour la peine de la mort. > He is in favor of the death penalty.
J'ai voté pour Macron. > I voted for Macron.
Direction
Il est parti pour Ottawa. > He left for Ottawa.
Voici le train pour Rouen. > Here's the train to Rouen.
Point of view
Pour nous, c'est une bonne idée. > For us, it's a good idea.
Il est tout pour moi. > He is everything to me.
Cause / Reason
J'ai été puni pour avoir volé. > I was punished for stealing.
Ce magasin est fermé pour réparations. > This store is closed for repairs.
Comparison / Relationship
Un pour cent > One per hundred (one percent)
Il fait chaud pour l'automne. > It's hot for the fall.
Description
Je suis assez fatigué pour dormir par terre. > I'm tired enough to sleep on the floor.
Il est trop avare pour nous aider. > He's too stingy to help us.
Expressions
Sa bonne constitution y est pour quelque chose. > His strong constitution had something to do with ou played a part in it.
Elle est pour beaucoup dans le succès de la pièce. > The success of the play is to a large extent due to her. / She has had a great deal
to do with the success of the play.
Ne me remerciez pas, je n'y suis pour rien. > Don't thank me; I didn't have anything to do with it.
C'est fait pour. > That's what it's (there) for.
être pour > to be in favour
Je suis pour qu'on s'y mette tout de suite. > I'm in favour of getting down to it immediately.
pour de bon > for good, really
pour ce faire > for that purpose, to that end
avoir pour but > aim
pour ainsi dire > as it were
pour l'essential > mainly, basically
An acceptable antonym would be contre ("against"). Pour que is an offshoot, a conjunction meaning, "so that" or "in order to."