Vous êtes sur la page 1sur 28

CHIFFRES

KEY FIGURES

2017
LE RÉSEAU AUTOROUTIER
NET WO RK

9 137,2 km motorway
d’autoroutes concédées et d’ouvrages
à péage en service / total of tolled
network and toll facilities

25,3 km de sections concédées reprises en


exploitation en 2016 / of tolled sections
taken over in 2016

24 km prévisions de mises en service en 2017


scheduled for commissioning in 2017

84 km d’autoroutes en projet
motorways scheduled

37,5 km d’autoroutes en construction


of motorways under construction

192,5 km en cours d’élargissement


being widened

133 barrières
toll plazas
pleine voie

946 échangeurs
interchanges

40 traffic
postes de gestion de trafic et d’information
(centraux ou régionaux)
and information Stations (Central or Regional)

118 unités d’exploitation du réseau


(districts ou centres assurant chacun
la surveillance d’une portion d’autoroute)
network operating units (centres handling supervision
of a motorway stretch)

1
LE RÉSEAU AUTOROUTIER
NETWORK

LONGUEUR DU RÉSEAU AUTOROUTIER


CONCÉDÉ ET OUVRAGES À PÉAGE (EN KM)
Length of tolled motorway network and toll facilities (in kilometres)

1960-70 1 010

1971-80 3 733

1981-90 5 515

1991-00 7 365

2001-10 8 847

2011 8 887

2012 8 891

2013 9 048

2014 9 053

2015 9 112

2016 9 137

0
0

0
00

00

00

00

00
2

10

2
LE RÉSEAU AUTOROUTIER
NET WO RK

RÉPARTITION PAR NOMBRE DE VOIES


Allocation by number of lanes

1%
2x4 voies et plus
2x4 lanes and more
84,2 km
74 % 25 %
2x2 voies 2x3 voies
2x2 lanes 2x3 lanes
6 800,2 km 2 252,8 km

MISES EN SERVICE ET
REPRISES EN EXPLOITATION (EN KM)
Commissioning and taking over operation (in kilometres)

1960-70 101
Moyenne annuelle
Yearly average

1971-80 272
1981-90 178
1991-00 185
2001-10 148
2011 39,7
2012 4
2013 158,5
2014 5
2015 58,9
2016 25,3
0
50

0
10

15

20

25

30

3
LE TRAFIC
TR AF F IC

RÉPARTITION DU TRAFIC
Breakdown of traffic

86 %

(dont 0,3 %
de motos) 14 %
(which 0.3 %
of motorcycles)

TRAFIC MOYEN SUR LE RÉSEAU AUTOROUTIER


Average daily traffic on the tolled motorway network

2014 2015 2016

en véhicules/jour – in vehicles/day
23 303 3 825 27 128 23 845 3 923 27 768 24 461 4 070 28 531

OCCUPATION MOYENNE PAR VÉHICULE


Average vehicle occupancy

1,45 week-round
en semaine
1,93 le week-end
week-end

4
LE TRAFIC
T RAF F IC

KILOMÈTRES PARCOURUS
SUR LE RÉSEAU AUTOROUTIER
Kilometres travelled on the tolled motorway network

2014 2015 2016

en milliards de véhicules.km / in billion of vehicles.km


74,9 12,3 87,2 77,0 12,7 89,7 79,4 13,2 92,6

TRAJET MOYEN SUR LE RÉSEAU AUTOROUTIER *


Average motorway journey distance*

58,4 km 73,1 km 60,1 km


* Trajet moyen calculé pour une transaction payante / Average journey for a paying transaction

FRÉQUENTATION DES OUVRAGES À PÉAGE


Traffic at tolled facilities

2014 2015 2016

en millions de véhicules / in million of vehicles


45,1 4,1 49,2 46,8 4,2 51,0 47,9 4,4 52,3

évolution / growth
4,7 % 1,3 % 4,4 % 3,8 % 1,3 % 3,6 % 2,3 % 4,6 % 2,5 %

5
LE TRAFIC
TR AF F IC

ÉVOLUTION DES KILOMÈTRES PARCOURUS


SUR LE RÉSEAU AUTOROUTIER
Kilometres travelled on the motorway network

En service au 1er janvier 2013


Network as of 01.01.2013

2014 2015 2016

évolution / growth
2,1 % 1,7 % 2,0 % 2,6 % 2,9 % 2,7 % 2,9 % 4,1 % 3,1 %

Indice base 100 en 2008


Baseline 100 in 2008

118
116,2
113,9
112

106

101,7
100

94

88
08

09

10

11

12

13

14

15

16
20

20

20

20

20

20

20

20

20

6
LA SÉCURITÉ
S AF ET Y

RÉSEAU AUTOROUTIER
French motorway network

5 fois plus sûr


times safer

- 48 % de tués depuis 2002


drop in number of road deaths since 2002

453 580 interventions des équipes/an


incidents with responses per year

RÉPARTITION DES ACCIDENTS CORPORELS


Allocation of casualties
Selon le nombre de véhicules impliqués
according to the number of vehicles involved

17%
3 véhicules et plus
42 % 3 vehicles and more
2 véhicules
2 vehicles 41 %
1 véhicule
1 vehicle

Selon le type de véhicules impliqués


according to the type of vehicles involved

8 %

78 % 14%

7
LA SÉCURITÉ
S AF ETY

TUÉS, ACCIDENTS MORTELS ET CORPORELS


Accidents involving death or injury
2014 2015 2016
Nombre de tués
Number of deaths 142 174 169
Taux par milliard de km parcouru
Rate per billion km travelled 1,5 1,8 1,7
Nombre d’accidents mortels
Number of fatal accidents 123 148 147
Taux par milliard de km parcouru
Rate per billion km travelled 1,3 1,6 1,5
Nombre d’accidents corporels
Number of casualties 1 523 1 699 1 823*
Taux par milliard de km parcouru
Rate per billion km travelled 16,6 18 18,7*
* Provisoires / Provisional data

TAUX DE TUÉS DE 1980 À 2016


Death rate, from 1980 to 2016 (nombre de tués pour
1 milliard de km parcouru / number of deaths per 1 billion km travelled)

18
Variation annuelle du taux de tués : - 5,7 %
16 Death rate annual variation: - 5.7 %
14,4
14

12
9,8
10
10,5
8

6 4,8
4 5,4
2,8
2
1,7 1,7
0
80

85

90

95

00

05

10

16
19

19

19

19

20

20

20

20

8
LA SÉCURITÉ
S AF ET Y

PRINCIPALES CAUSES D’ACCIDENTS MORTELS


Main fatal accident causes

27 % Somnolence et fatigue


Sleepiness and drowsiness
Manœuvres dangereuses (dont inexpérience et interdistance)
20 % Dangerous manoeuvres (including lack of experience and safe distance
between vehicles)

16 % Inattention (smartphone, GPS…)


Inattentiveness (smartphone, GPS…)

16 % Vitesse excessive (dépassement des limites)


Excessive speeding (speed limit violation)

16 % Présence de piétons (sortis du véhicule ou extérieurs)


Pedestrians (drivers outside their vehicle or unrelated)

15 % Alcool, drogues, médicaments


Alcohol, drugs and medication

9 % Contresens et recul


Car in wrong direction or reversing

29 % Tués n’ayant pas la ceinture de sécurité


Killed while not wearing a seat belt

ACCIDENTS DES ÉQUIPES D’INTERVENTION


Accidents involving intervention teams
2014 2015 2016
Accidents provoqués
par le trafic autoroutier 106 119 124
Accidents caused by motorway traffic

Tués / Number of deaths 1 0 0


Blessés hospitalisés
Casualties with hospitalization 6 3 2
Blessés légers / Minor injuries 13 16 7
flèches lumineuses de rabattement ou d’urgence heurtées
54 impact protection vehicle with arrow light of slewing

fourgons d’intervention heurtés


44 intervention vans collided

du réseau équipé de bandes rugueuses


80 % of the network equipped with rumble strips

9
LES SERVICES
S ERVICE S

LE TÉLÉPÉAGE DES VÉHICULES LÉGERS


Electronic toll collection for light vehicles

4 850 voies
lanes
équipées

635 millions de transactions


million transactions

160 transactions par badge/an


transactions per year per tag

317 702 abonnés
subscribers
à l’offre
Vacances
Vacances

350 parkings acceptant


parkings accepting  

6,1 millions de transactions par an dans les


parkings / annual parking transactions using  

ÉVOLUTION DU NOMBRE D’ABONNÉS


Subscribers
7
93
3
65
1

7 000 000
07

6
8
4
85
34

8 000 000
8

9
37

14
5

5
8
70
20
6

5 000 000
60

4
0
05
5
76

4 000 000
3

3 000 000

2 000 000
11

12

13

14

15

16
20

20

20

20

20

20

10
LES SERVICES
S ER V IC ES

LE TÉLÉPÉAGE DES POIDS LOURDS


Electronic toll collection for trucks

3 034 voies
lanes
équipées

171 millions de transactions


million transactions

219 transactions par badge/an


transactions per year per tag

ÉVOLUTION DU NOMBRE D’ABONNÉS


Subscribers

3
23
1 000 000
8
1

80
98
0
0

00

2
00

800 000
73
0

8
0
00
0

65
64
30

7
55
4

600 000
52

400 000

200 000

0
11

12

13

14

15

16
20

20

20

20

20

20

LE TÉLÉPÉAGE SANS ARRÊT


Non-stop ETC

614 voies sans arrêt dans 196 barrières et gares


non-stop lanes in 196 toll stations

11
LES SERVICES
S ERVICE S

LES AIRES
Services and rest areas

366 aires de services


services areas

2,2 milliards de litres de carburants vendus


billion litres of fuel sold

637 aires de repos


rest areas

447 restaurants
restaurants

19 hôtels
hotels

29 574 places poids lourds sur les aires


parking spots for trucks on services and rest areas

12 parkings sécurisés
secured parking lots

1 626 places / spots total

158 bornes de recharge pour véhicules


électriques sur 143 aires de services
electrical recharging stations on 143 services areas

112 parkings de co-voiturage


carpooling parks

5 424 places / spots total

12
LES SERVICES
S ER V IC ES

L’INFORMATION VOYAGEURS
Traveler information

2 645 panneaux à message variable


variable message signs

8 870,8 km covered
couverts par FM 107.7
per FM 107.7

5 038 km couverts par l’information temps de


parcours / covered by the Trip Timing System

LA VIABILITÉ HIVERNALE*
Winter maintenance resources*

3 485 personnes mobilisées


individuals called in

69 % du personnel viabilité exploitation


of the maintenance Operations staff

128 010 heures travaillées


worked hours

2 428 équipements (camions de déneigement,


saleuses, turbines à neige…) / special vehicles
(snowplowers, salt-spreading vehicles, snowblowers…)

595 stations météo


weather stations

*novembre 2016 - mars 2017 / november 2016 - march 2017

13
LES SERVICES
S ERVICE S

LE DÉPANNAGE
Repair and towing

299 640 appels passés à partir du réseau d’appel


d’urgence / number of emergency calls
made by riders on the network

373 582 interventions
interventions

30 % sur place


repaired on site

70 % en remorquage
towing of the vehicle

4 dépannages par million de kilomètres parcouru


interventions per million of kilometres travelled

Répartition en fonction du type de véhicule


Repair by type of vehicle

89 %

11%

14
LES SERVICES
S ER V IC ES

L’AUTOROUTE À PÉAGE ÉVALUÉE


PAR SES CLIENTS (RÉSULTATS 2016)
2016 motorway customer survey

95 % ofdecustomers
clients satisfaits
are satisfied

8/10 general
satisfaction globale
satisfaction rate

ÉVOLUTION DES NOTES DES REGISTRES*


Evolution of category scores*

REGISTRES / CATEGORIES 2006 2016


Le passage au péage
Toll collection 8,3 8,6
La sécurité sur les aires de services
Safety on services areas 8,3 8,5
L’état de l’autoroute
Motorway General Condition 8,3 8,5
Les infrastructures des aires
Services Areas Infrastructures 8,1 8,4
Les conditions de circulation
Traffic Conditions 7,9 8,1
Les services
Services 8,0 8,1
La sécurité routière
Road Safety 7,7 8,1
L’information et la signalisation
Information & Signage 7,6 8,0
L’esthétique de l’autoroute
Motorway Esthetic Features 7,4 7,5

* Enquêtes Indicateur de satisfaction IDDEM – ASFA 2006/2016 auprès de 9 600 personnes/an


* Satisfaction survey IDDEM – ASFA 2006/2016 – 9,600 people interviewed per year

15
L’ÉCONOMIE
EC O NOMY

ÉVOLUTION DU CHIFFRE D’AFFAIRES*


en milliards d’euros courants (HORS TAXES)
Annual revenue in billion of euros (VAT excluded)*
12
9,12 9,39 9,83
8,45 8,78
9

0
12

13

14

15

16
20

20

20

20

20
RÉPARTITION DU CHIFFRE D’AFFAIRES*
en millions d’euros courants (HORS TAXES)
Breakdown of revenues in million of euros (VAT excluded)*

Autoroutes Chiffre Ouvrages Chiffre


d’affaires d’affaires
Toll motorways Tolled facilities
Revenues Revenues
ADELAC 51,4 CCI
Pont de Tancarville 20,3
ALBEA 8,2
ALICORNE 15,3
CCI
A’LIENOR 56,2 Pont de Normandie 40,0
ALIS 75,9
SMTPC 41,0
ARCOUR 54,5 Tunnel Prado Carénage
APRR / AREA 2 327,7
ASF / ESCOTA 3 689,5 ATMB 67,7
Tunnel du Mont Blanc
ATLANDES 124,8
ATMB 124,4 SFTRF 86,0
Tunnel du Fréjus
COFIROUTE 1 363,6
SANEF / SAPN 1 593,5 CEVM
Viaduc de Millau 46,5
SFTRF 43,0
Sous-total / Subtotal 9 528,0 Sous-total / Subtotal 301,5
Total : 9 829,5
* Hors chiffre d’affaires construction / Revenue excluding construction

16
L’ÉCONOMIE
EC ONO MY

ÉVOLUTION DES INVESTISSEMENTS Total


en milliards d’euros courants 17,04
Annual investments in billion of euros
1,42
20 1,43
1,27 14,19 15,62
1,59
15 1,77 11,33 12,92
1,75 9,56
2,32 7,81
10 1,80 5,49
1,92 3,69
5 1,77
1,77
0
07

08

09

10

11

12

13

14

15

16
20

20

20

20

20

20

20

20

20

Investissements cumulés depuis 2007 20


Investissements sur l’année
Total investments since 2007 Investments for the year

3,27 milliards d’euros pour le plan de relance


autoroutier / billion euros in motorway stimulus package

136,9 millions d’euros consacrés à l’entretien des


infrastructures et à la sécurité / million euros
allocated to infrastructure maintenance and safety

ÉVOLUTION DE LA DETTE en milliards d’euros courants


Debt in billion of euros
45
37,6
40,6
34,6
36 30,5 30,9
27

18

0
12

13

14

15

16
20

20

20

20

20

17
L’ÉCONOMIE
EC O NOMY

RÉPARTITION DES DÉPENSES


Breakdown of spendings

2 %
47 % Grosses
Financement réparations
construction Major repairs
Construction 15 %
Exploitation
36 % Operating
expenses
Impôts et taxes
Taxes and duties

ÉCHÉANCES DES CONCESSIONS


Duration of the concessions

Autoroutes Années Ouvrages Années


Toll motorways Years Tolled facilities Years

ADELAC 2060 APRR


Tunnel Maurice-Lemaire 2035
ALBEA 2066
ALICORNE 2063 ATMB 2050
Tunnel du Mont Blanc
A’LIENOR 2066
ALIS 2067 CCI SEINE ESTUAIRE
ATLANDES 2051 Pont de Tancarville 2027
Pont de Normandie
ATMB 2050
APRR 2035 CEVM 2079
Viaduc de Millau
ARCOUR 2070
COFIROUTE 2086
AREA 2036 Duplex A86
ASF 2036
ASF 2037
ESCOTA 2032 Tunnel du Puymorens
COFIROUTE 2034 SFTRF
SANEF 2031 Tunnel du Fréjus 2050
SAPN 2033 SMTPC
Tunnel Prado Carénage 2025
SFTRF 2050

18
L’ÉCONOMIE
EC ONO MY

RÉPARTITION DES RECETTES


en millions d’euros (HORS TAXES)
Breakdown of revenues in million of euros (VAT excluded)

6 562,7 3 037,1
68 % des recettes 32% des recettes
of total revenue of total revenue

NOMBRE DE TRANSACTIONS (EN MILLIONS)


Transactions (in million)

Autoroutes / Toll motorway 1 358,6 180,6 1 539,2


Évolution 2016-2015 2,6 % 4,0 % 2,7 %
Growth 2016-2015
Ouvrages
Toll facilities
47,9 4,4 52,3

RÉPARTITION PAR MODE DE PAIEMENT


Breakdown of transactions by payment mode

Espèces, Abonnements
Cartes
chèques, Subscriptions
bancaires
devises Credits cards
% Cash, Cartes
(Eurocard,
cheques, privatives
Mastercard,
foreign Private
Visa)
currency cards
2014 12,8 % 36,9 % 37,3 % 9,9 % 3,1 %
2015 11,9 % 36,4 % 38,9 % 10,0 % 2,8 %
2016 10,7 % 36,1 % 40,2 % 10,4 % 2,6 %

50,6 %

19
L’ENVIRONNEMENT
ENVIRON MENT

MESURES POUR LIMITER


LES ATTEINTES AUX MILIEUX
Environmental protection mesures

99 % du réseau protégé par un linéaire de clôtures


faune / of network protected by a natural fences

1 685 passages pour animaux sauvages


wildlife crossings

85 % du réseau où la ressource en eau est protégée


of network has protected water resources

- 81 % de produits phytosanitaires utilisés depuis 2002


pesticides used since 2002

PRODUCTION D’ÉNERGIE RENOUVELABLE


Renewable energy production

5 046 équipements (panneaux solaires thermiques,


photovoltaïques et éoliennes, hors pompes
à chaleur) / systems (thermo-solar, photovoltaic
and wind panels, excl. heat pumps)

RECYCLAGE DES DÉCHETS


Waste recycling

100 % are
des centres d’exploitation équipés
pour le tri sélectif / of operating facilities
equipped with selective bins

99 % des aires (services et repos) équipées


pour le tri sélectif / of services and rest
areas are equipped with selective bins

20
L’ENVIRONNEMENT
ENV IR O NME N T

DÉPENSES POUR L’ENVIRONNEMENT


Environmental investments

181,5 millions d’euros


million of euros

68 % d’investissements
are for investments

32 % d’exploitation*
are for operations*

* Entretien des dépendances vertes et ouvrages de protection de l’environnement


* Green facilities maintenance and environmental protection projects

RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE CO2


Reduction of CO2 emissions

97 170 Gain réalisé avec le télépéage sans arrêt


tonnes Gain from non-stop ETC

MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
DE CHAUSSÉES RECYCLÉS
Recycled road construction materials

36,4 %

DÉPENDANCES VERTES
Green spaces

39 000 hectares
hectares

21
LE SOCIAL
HU MAN RE SOURCE S

13 206 salariés (effectif moyen pondéré)


employees (weighted average workforce)

16,7 millions d’euros de dépenses de formation


liées à l’amélioration de la sécurité
million euros for safety-related training

17,4 millions d’euros de dépenses de formation


million euros management training expenditures

PYRAMIDE DES ÂGES (EN POURCENTAGE)


Age Pyramid (in %)

Ans / Years old

+ de 60 ans

55 - 59 ans

50 - 54 ans

45 - 49 ans

40 - 44 ans

35 - 39 ans

30 - 34 ans

25 - 29 ans

– de 25 ans

25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25

22
LE SOCIAL
HUMAN RE SOURCE S

RÉPARTITION HOMMES/FEMMES
Gender distribution

61 % 39 %
RÉPARTITION DES EFFECTIFS PAR MÉTIER
Breakdown of workforce by job function

31 %
Structure
38 % Structure
Entretien 4 038
Sécurité
du réseau
31 %
Maintenance Péage
Safety Toll collection
5 063 4 105

RÉPARTITION DES EFFECTIFS PAR QUALIFICATION


Breakdown of workforce by category

14 %
44 % Encadrement
Maîtrise Management
Supervisory 1 788
5 844
42 %
Exécution
Operational
5 574

23
LES SOCIÉTÉS CONCESSIONNAIRES
FRENCH TOLLED MOTORWAY COMPANIES

Km parcourus
AUTOROUTES Km en (en millions de véh.km)
service Kilometres travelled
CONCÉDÉES Km in (in million of veh.km)
Toll motorways operation

ADELAC 19,6 187,5 5,4


ALBEA 17,5 43,1 4,0
ALICORNE 45 59,3 7,5
A’LIENOR 150 345,2 41,3
ALIS 125 316,1 71,0
APRR 1 867,4 14 819,1 3 046,9
ARCOUR 101 278,7 37,0
AREA 409,4 4 750,9 431,8
ASF 2 703,1 27 008,2 4 372,9
ATLANDES 104 806,2 326,3
ATMB 126,3 759,5 89,5
COFIROUTE 1 100 10 091,4 1 549,8
ESCOTA 471 6 529,6 639,3
SANEF 1 388,3 10 039,8 2 145,2
SAPN 372,4 3 188,9 396,9
SFTRF 67,5 154,8 50,7
Sous-total / Subtotal 9  067,5 79  378,3 13  215,5

OUVRAGES À PÉAGE / Tolled facilities


Pont de Tancarville
(CCI Seine-Estuaire) 3,9 7,0 1,9
Pont de Normandie
(CCI Seine-Estuaire) 7,5 13,5 2,2
Compagnie Eiffage
du Viaduc de Millau (CEVM) 3,7 16,8 1,7
Société Marseillaise du Tunnel non autorisés
Prado Carénage (SMTPC) 2,7 59,4 unauthorised

Tunnel Maurice-Lemaire (APRR) 11 – –


Tunnel du Puymorens (ASF) 5,5 – –
Tunnel du Mont Blanc (ATMB) 11,6 15,1 6,8
non autorisés
Tunnel Duplex A86 (COFIROUTE) 11 118,3 unauthorised

Tunnel du Fréjus (SFTRF) 12,8 13,4 9,4


Sous-total / Subtotal 69,7 243,5 22,0

TOTAL 9 137,2 79 621,8 13 237,5


LES MEMBRES DE L’ASFA
MEMBERS

Membres concessionnaires
Concessionaire company members

ADELAC
ALBEA
ALICORNE
A’LIÉNOR
ALIS
ATLANDES
ATMB
Autoroutes et Tunnel du Mont Blanc

CEVM
Compagnie Eiffage du Viaduc de Millau

CCI Seine-Estuaire
Chambre de Commerce et
d’Industrie Seine-Estuaire

Groupe APRR
APRR – AREA

Groupe SANEF
SANEF – SAPN

SFTRF
Société Française du Tunnel Routier du Fréjus

SMTPC
Société Marseillaise du Tunnel Prado Carénage

VINCI Autoroutes
ARCOUR – ASF – COFIROUTE – ESCOTA

Membres exploitants
Operating company members

EGIS EXPLOITATION AQUITAINE – A63


EGIS ROAD OPERATION – A88
ROUTALIS – A28
ASFA – Département Communication / Réalisation : www.wcommunication.fr / Photo : APRR – X.Chabert / Chiffres au 31.12.2016

3, rue Edmond Valentin – 75007 Paris


Téléphone : +(33)1 49 55 33 00 – Fax : +(33)1 49 55 33 91
www.autoroutes.fr – E-mail : asfa@autoroutes.fr

Vous aimerez peut-être aussi