Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
degree
CABLE
REELS IP65 DOWNLOAD
DATASHEET ON WWW.ZECA.IT
CABLE REEL SERIE 1700
ENG GENERAL FEATURES FRA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
· Painted aluminium and steel case; · Boîtier en aluminium et acier verni;
· Side fastening aluminium bracket; · Bride laterale de fixation en aluminium;
· Roller cable-guide and ratchet delivered only for the · Rouleau guide-câble avec cliquet d’arrêt livrés
models shown in the table (these cable reels are seulement pour les modèles indiqués sur le tableau
delivered with disconnected ratchet, and it can be (ces enrouleurs de câble sont livrés avec le cliquet
easily inserted by user before the installation); d’arret non inséré, et il peut être facilement inséré
· Collectors with power: 32-60-100 A; par l’utilisateur avant l’installation);
· Steel springs suitable to grant the optimum cable · Collecteurs puissance: 32-60-100 A;
traction ad a long life; · Ressorts en acier convenables pour garantir la
· Protection degree IP65; traction optimale sur le câble, et une longue durée;
· Delivered with cable H05VV-F, H07RN-F, or without · Degrée de protection IP65;
cable; · Livré complet de câble H05VV-F, H07RN-F
· The reels delivered by us with cable are equipped ou sans câble;
with cable fastening socks suitable · Les enrouleurs livrés par nous avec câble sont
to the installed cable; equipés d’un tire-câble convenable au cable installé;
· Suitable to recoil cables from 1 to 24 conductors, · Convenable pour enrouler câbles de 1 à 24
with max. length 53 m., conducteurs, avec longueur max. 53 m.;
· Delivered with 2,5 m. incoming cable; · Livré avec 2,5 m câble en entrée;
· Working temperature: -5°C/+50°C; · Température d’utilisation: -5°C/+50°C;
· Max. recoiling speed: 40 m./minute; · Maximum de vitesse d’enroulement:
· Collector insulating power 2,5 KV. 40 m./minute;
· Tension d’isolation du collecteur 2,5 KV.
CABLE
REELS
DIMENSIONS DIMENSIONS
CABLE REEL SERIE 1700
DIMENSIONS
ENG REEL INSTALLATION METHODS GER INSTALLATIONSHINWEISEN FÜR AUFROLLER
• For correct operation of the cable reels, it is necessary • Um die gute Betriebsfähigkeit der Kabelaufroller zu er-
to take into account how they will be installed and how zielen, ist es unentbehrlich sowohl die Installationsart als
they will have to work auch die Arbeitweise in Betracht zu ziehen
• The cable or hose must always enter centrally as to the • Das Kabel oder der Schlauch muß immer mittig bezüg-
reel outlet with no sharp edges, and without scraping lich der Kabelführungsöffnung einlaufen, ohne an schar-
against walls or edges. fen Kanten und Wänden zu streifen.
• These cable reels are to be considered components of • Diese Aufroller sind als Teil eines Gesamtkomplexes
a complex whole. Consider a suitable amperometric pro- zu betrachten. Es ist erforderlich, einen passenden Am-
tection at the top of the reel considering the most unfa- per-Schutz stromauf des Aufrollers vorzusehen, welches
vourable condition, viz, with cable completely wound. This die schwierigste Bedienung in Betracht zieht, d.h. mit
protection must interrupt all the phases, but not earth komplett aufgerolltem Kabel. Dieser Schutz muss alle
contact in case of anomaly or extra electrical input. Un- Phasen unterbrechen, außer die Erdung. Die einpoligen
ipolar models are suitable for earthing. Modelle sind für Erdung geeignet.
1 2
Stationary application
Poste fixe
3 Stationary
4 Stationary
application application
Poste fixe Poste fixe
Cable reel on mobile application, 2 directions uncoiling Cable reel on mobile application, 2 directions uncoiling
Enrouleur de cable sur poste mobile, deroulement en 2 directions Enrouleur de cable sur poste mobile, deroulement en 2 directions
5 Mobile
application
7 8
Poste mobile
CABLE REELS
Mobile
Cable reel on stationary application application
Enrouleur de cable sur poste fixe Poste mobile
6 Mobile
application
Poste mobile Mobile
application
Poste mobile
section (mm2)
Cable length
capacity (A)
Conductors
conductors
diameter Ø
KW KW Optional Overall dimensions
Number of
Slipring
(20°C) (20°C)
Cable
Cable
type
(m)
ART
1701
1702
1703
1704
1706
1707
1708
A B C
16 30 + 2 1711 60 8 1
1x H05 V-F
25 30 + 2 1712 100 10 1
1718 H05 VV-F 1 Ø440
230V
230V
3G 2,5 39 + 2 16 2,0 3,5 11,5 160 365
1718 RNF H07 RN-F 1
1723 11 H05 VV-F 1
39 + 2
1723 RNF 12,5 H07 RN-F 1 Ø550
2,5 32 6,0 8,5
1724 11 H05 VV-F 2 Ø440
53 +2 190 395
1724 RNF 12,5 H07 RN-F 2 Ø550
1730 32 1 365
29 + 2 11,0 15,0 Ø440 160
1731 60 14 H05 VV-F 1 410
43 + 2 1732 2
4 32 395
38 + 2 1732 RNF 15 H07 RN-F 2
10,0 13,5
43 + 2 1733 14 H05 VV-F 2
60
4G 38 + 2 1733 RNF 15 H07 RN-F 2
1739 17 H05 VV-F 2
60
1739 RNF 17 H07 RN-F 2
6 38 + 2 17,0 22,0
1740 17 H05 VV-F 2 Ø550 190
100
400V
400V
section (mm2)
Cable length
capacity (A)
Conductors
conductors
diameter Ø
KW KW Optional Overall dimensions
Number of
Slipring
(20°C) (20°C)
Cable
Cable
type
(m)
ART
1701
1702
1703
1704
1706
1707
1708
A B C
230V
230V
3G 2,5 29 + 2 16 2,0 3,5
1717 RNF 11,5 H07 RN-F 1
1721 11 H05 VV-F 1
20 + 2
1721 RNF 12,5 H07 RN-F 1
2,5 32 7,0 10 365
1722 11 H05 VV-F 1
29 +2
1722 RNF 12,5 H07 RN-F 1
20 + 2 1726 14 H05 VV-F 1 Ø440
32
15 + 2 1726 RNF 15 H07 RN-F 1
20 + 2 1727 14 H05 VV-F 1
60 410
15 + 2 1727 RNF 15 H07 RN-F 1
4 11,0 15,0
1728 14 H05 VV-F 1
32 365
1728 RNF 15 H07 RN-F 1
24 + 2
1729 14 H05 VV-F 1
60
4G 1729 RNF 15 H07 RN-F 1 Ø550
1735 17 H05 VV-F 1
60
1735 RNF 17 H07 RN-F 1
15 + 2 Ø440
1736 17 H05 VV-F 1
100
1736 RNF 17 H07 RN-F 1 160
6 17,0 22,0
400V
400V
ART. 1701
CABLE GER DIESE OPTION WIRD DEMONTIERT GELIEFERT
REELS ENG THIS OPTIONAL IS DELIVERED UNASSEMBLED
BEFESTIGUNGSVORRICHTUNG In der Tabelle auf
SWIVELLING BRACKET Check on the table at Seite 174 und 175 sind die Modelle aufgeführt, für
pages 174 and 175 the models on which the die diese optionale Vorrichtung geeignet ist. Diese
optional bracket can be installed. This bracket is Befestigungsvorrichtung ist geeignet nur wenn
suitable only if the cable reel is manually used. der Kabelaufroller manuell betätigt wird.
FRA CETTE OPTION EST LIVRÉ DÉMONTÉ ESP ESTA OPCION SE SUMINISTRA SIN MONTAR
BRIDE PIVOTANT Controler sur le tableau à la SOPORTE PIVOTANTE En la tabla a pag, 174 y 175
page 174 et 175 quels sont les modèles où la está especificado el modelo para el cual es posible
bride optionale peut être installée. Cette bride la aplicación de esta abrazadera opcional. Esta
est convenable seulement si l’enrouleur de cable abrazadera es idonea solamente si l’enrollador de
est utilisé manuellement. cable es utilizado manualmente.
DIMENSIONS
OPTIONAL SERIE 1700
ART. 1702
ENG ART. 1702 - SAFETY RETURN SYSTEM ESP ART. 1702 - RETORNO DE SEGURIDAD
It slowdowns the winding of the cable, in case Retrasa el arrollamiento del cable, en el caso
of uncontrolled release by user. de una liberación incontrolada.
Suggested for manual application. Recomendado para la aplicación manual.
It is possible to install this optional only Es posible l’instalación solamente durante el
during the assembly of the cable reel, so this montage de l’enrollador de cable y por tanto
part cannot be bought separately. non vendible separadamente.
ENG SWIVELLING ARM For installation with middle travel GER SCHWENKBARER ARM Für Anwendungen mit Versorgung
feeding. Installation methods 3,4 at page 173. Impossible am Mittelauf. Abb. 3,4 auf Seite 173. Anwendung des
to install the swivelling arm with other optionals. Check schwenkbaren Arms mit anderen Optionals unmöglich.
on the table at pages 174 and 175 the models on which In der Tabelle auf Seite 174 und 175 sind die Modelle
the optional arm can be installed. It is possible to install aufgeführt, für die diese optionale Vorrichtung geeignet
this optional only during the assembly of the cable reel, ist. Dieses Optional kann nur während der Montage des
so this part cannot be bought separately. Kabelaufrollers montiert werden.
CAUTION: It is NOT possible to install the ratchet on reels with swivelling ACHTUNG: Es ist NICHT möglich die Arretierung auf Aufroller mit
arm art. 1704 - 1708 schwenkbaren Arm Art. 1704 - 1708 zu montieren.
FRA BRAS PIVOTANT Pour installations avec alimentation ESP BRAZO OSCILANTE Para instalación con alimentación
mi-course. Systemes d’installations 3,4 à la page 173. centre carrera. Esquemas 3,4 a pag. 173. No es posible
Impossible d’installer la bride pivotant avec d’autres l’instalación del brazo oscilante on otros opcional. En la
optionals. Controler sur le tableau à page 174 et 175 tabla a pag. 174 y 175 está especificado el modelo para
quels sont les modèles où la bride optionale peut el cual es posible la aplicación de esto brazo opcional.
être installée. C’est possible d’installer cet optional Es posible l’instalación solamente durante el montage
seulement lors de l’assemblage de l’enrouleur de cable de l’enrollador de cable y por tanto non vendible
et par consequent n’est pas vendable separémént. separadamente.
ATTENTION: Ce N'est PAS possible de monter le cliquet d'arret sur les ATENCIÓN: NO es posible instalar el dispositivo de parada en enrolladores
CABLE REELS
enrouleurs avec bras pivotant réf. 1704 - 1708 con el brazo oscilante art. 1704 - 1708.
DIMENSIONS