Vous êtes sur la page 1sur 13

Quelque chose

Quelque chose de tendre s'est levé


Quelque chose qui nous hante, qui nous plait
C'est quelque chose qui nous creuse, qui nous fond
Et qui nous va comme un gant

EXPLICATION DE “ QUELQUE CHOSE ”


Carla Bruni nous raconte enfin Quelque Chose en français.

la fraîche balade estivale “Quelque Chose”, nous parle d'amour, d'une finesse
de sa plume digne de la classe et la délicatesse de Mme Bruni-Sarkozy. Ce sentiment
que tout le monde recherche ici bas, serait à l'origine de beaucoup d'émois, comme
une effervescence qu'on ressent au fond de nous, qui nous fait du bien, parfois un
peu moins. L'amour c'est aussi des hauts et des bas :

"C'est une chanson sur l'amour quand il monte. Ça n'a pas besoin d'être un nouvel
amour. En fait l'amour, ça descend et ça remonte et plus ça dure, plus ça descend
et ça remonte (...) Nos cœurs sont faits pour vivre comme ça" dit la chanteuse au
micro de RTL.

On entend sur la chanson des chœurs au fond, les voix de Jeanne et Julia,
qu'en écoutera aussi dans d'autres chansons de l'album, réalisé par Albin De La
Simone, qui sortira l'automne prochain.

"C'est la première fois que j'enregistre avec Albin et pour la première fois j'ai
des choristes et c'est grisant parce qu'elles aussi sont des magnifiques
chanteuses. C'est comme si elles apportaient une espèce de lumière".
L'ex première dame de France revient à la langue de Molière, après sept ans de
travail sur des reprises de ses chansons anglo-saxonnes préférées, en effet, sur
son dernier album French Touch, la chanteuse a fait des covers de AC/DC, des
Rolling Stones, Depeche Mode, ou encore Abba. Sur ce coup, elle revient à
l'écriture, et en français cette fois ci:

"L'étincelle de départ ça été à l'automne, c'était vraiment un besoin d'écrire


forcené. À ce moment-là je me suis mise à écrire, potasser tous mes carnets et
toutes mes notes que j'avais prises pendant toutes ces tournées et toutes ces
années. Puis, j'ai fait un Taratata avec Alain Souchon à Lille et il y avait mon
vieux pote Michel Amsellem qui est pianiste et qui m'a dit qu'il avait 3-4 mélodies
à me faire écouter (...) Tout d'un coup le fait d'avoir des musiques complètement
différentes, ça m'a inspirée"

Sur son compte Instagram, Carla Bruni publie une photo d'elle où on la voit dans
sa chambre de l'hôtel parisien Le Grand Amour, tout stresse la veille de la sortie
de son single, avec comme légende : "Quand ton nouveau single sort dans moins de
24h"

Quelque chose nous dit que c'est perdu


Que l'on va s'adorer sans issue
Et que l'on va se croquer à belles dents
Quelque chose obstinément
(Hum hum hum)
[Refrain]
« Mais quel est donc ce quelque chose ? »
C'est la question que tous se posent
Quel est ce doux quelque chose là ?
Quel est ce bijou d'ici-bas ?

Quelque chose nous transperce comme une lame


Quelque chose nous traverse, nous réclame
Si l'on perçoit quelque chose en chemin
On est comme réduit à rien

Et quelque chose nous chavire, nous retient


Oui quelque chose nous déchire, nous étreint
Et ça nous étreint le cœur et le corps
Encore et puis oui encore
Oui encore

[Refrain]
« Mais quel est donc ce quelque chose ? »
C'est la question que tous se posent
Quel est ce doux quelque chose là ?
Quel est ce bijou d'ici-bas

Quelque chose nous emporte, nous réveille


Quelque chose comme une sorte de merveille
Si tu croisais quelque chose d'aussi beau
Il faut tout jeter à l'eau
Oui à l'eau

[Refrain]
« Mais quel est donc ce quelque chose ? »
C'est la question que tous se posent
Quel est ce doux quelque chose là ?
Quel est ce bijou d'ici-bas

« Mais quel est donc ce quelque chose ? »


C'est la question que tous se posent
Quel est ce doux quelque chose là ?
Quel est ce bijou d'ici-bas

'Un secret'

Il y avait un secret, un secret très ancien


Caché au fond de soi
Mais caché si profond et enterré si loin
Qu'on ne sait plus pourquoi
Par-dessus ce secret avaient poussé des fleurs
Des prairies, des sous-bois
Et l'on n'y pensait plus
À ce secret perdu
Qui dormait sous nos pas
À ce secret perdu qui dormait sous nos pas
Qui dormait sous nos pas

C'est un secret fragile que l'on avait enfoui là


Au plus petit de soi
Comme un jouet cassé, tout au fond d'une malle
Avec un cœur qui bat
Entre une vieille poupée, un crayon, une balle
Un dessin poussiéreux
Son cœur battait toujours comme un ancien tambour
Un tambour douloureux, comme un ancien tambour
Un tambour amoureux
Un tambour amoureux

Il y avait un secret, enfermé quelque part


Quelque chose d'oublié
Qui nous serrait le cœur, qui semait la douceur
L'amour, l'inespéré
Et ce drôle de secret déchirait à belles dents
Tout ce que l'on croyait
Tout ce que l'on gardait contre soi tendrement
Tout ce que l'on aimait, tout ce que l'on aimait

Il y avait un secret, qui venait d'autrefois


Précieux comme un diamant
Qui racontait nos vies, inutiles et perdues
Nos tendresses, nos tourments
Le secret de l'ennui
Le secret d'un instant
Il y a bien un secret, un murmure ou un cri
Quelque part qui attend
Un murmure ou un cri
Quelque part qui attend
Un murmure ou un cri
Quelque part qui attend

Rien que l'extase'

J'ai croisé la mort de près lundi dernier


J'ai senti à mon oreille les balles siffler
Et si j'ai pu l'esquiver, c'est par hasard
On était à moins l'quart, ouais

Comment te décrire ses deux mains sur mes hanches ?


La morsure à belles dents sur ma peau blanche
Et la peur qui nous déchire, qui nous saisit
Quand la mort nous sourit

Et alors depuis, c'est comme ça


Je n'fais rien comme il se doit
J'me promène sous la pluie
Et j'n'en fais plus qu'à ma joie
Rien que l'extase de nos caresses
De nos visages, oh oui
Et alors depuis, c'est plié
Je n'fais plus qu'les jours d'été
Et allongée sous le vent
Je regarde le ciel passer
Rien que l'extase de nos caresses
De nos visages, nos visages
Quand la mort est là, soudain, ça crève les yeux
Elle va nous briser les reins ni une ni deux
Et elle va nous mettre à genoux comme des damnés
À nous-mêmes enchaînés, aïe

Comment te décrire son ombre dans mon cou


La brûlure de son désastre à mes genoux ?
Et comment te dire le désir et l'effroi
Que la mort pose là ?

Et alors depuis, c'est certain


Je n'm'inquiète plus guère de rien
Les remords, les débris
Ne passeront plus mon chemin, non
Rien que l'extase de tes caresses
De nos visages, mmh oui
Et alors depuis, c'est tout doux
Je ne fais plus rien du tout
Sans regrets ni tracas
J'laisse le temps passer par là
Rien que l'extase de tes caresses
De nos présages, mmh oui

La, la-la-la, la-la-la


La-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la
La-la-la-la-la-la-la
Rien que l'extase, rien que l'extase
Rien que l'extase, mmh

La, la-la-la, la-la-la


La-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la
La-la-la-la-la-la-la
Rien que l'extase, rien que l'extase

Un grand amour

On peut chercher l'amour dans les yeux que l'on croise


Dans les peaux que l'on touche, au creux des nuits soyeuses, à pleine bouche
On doit chercher l'amour, c'est la moindre des choses, tu sais
Il n'y a rien d'autre au monde, c'est vrai et rien d'autre qui compte

On peut chercher l'amour de mille et une manières, tranquillement en passant


Ou alors comme s'il n'y avait rien d'autre à faire
On doit chercher l'amour pour sauver nos pots de lait froid, pour sauver nos vies
de l'enfer
C'est gravé dans la pierre mais quelquefois

[Refrain]
Il nous arrive un grand amour
Qui nous emporte sans retour
Sans pardon, sans pourquoi
Et alors, voilà le grand amour
Celui dont on rêvait toujours
Dont on rêvait toujours

On a besoin d'amour, quels que soient nos visages, quels que soient nos prouesses
Et quels que soient nos équipées sauvages
On a besoin d'amour tout comme l'on respire, tu sais
C'est là qu'est notre inespéré, c'est là qu'on se déchire

Il nous arrive d'aimer contre toute espérance


Sans l'ombre d'un atout, sans l'ombre d'une chance, comme à genoux
Il nous arrive d'aimer comme des naufragés, tu sais
Comme des possédés, c'est vrai, c'est là qu'est notre chance
Et quelquefois

[Refrain]
Il nous arrive un grand amour
Qui nous emporte sans retour
Sans pardon, sans pourquoi
Et alors, voilà le grand amour
Celui dont on rêvait toujours
Dont on rêvait toujours

Quand on retrouve l'amour, c'est comme une page blanche


Qu'il nous reste à écrire, tout comme l'on se penche
Regarde, regarde

[Refrain]
Il nous arrive un grand amour
Qui nous emporte sans retour
Sans pardon, sans pourquoi
Et alors, voilà le grand amour
Celui dont on rêvait toujours
Dont on rêvait toujours

Le Petit Guépard

C'était au début de l'hiver


Par un dimanche ensoleillé
Que j'ai croisé mon petit guépard
Enchaîné, enchaîné

Il était debout dans sa cage


Comme un joli petit fauve blessé
Et j'ai senti trembler sa rage
Sa beauté, sa beauté

J'le veux pour moi ce petit guépard


J'vais le voler sous vos yeux
J'vais le cajoler pour voir
Et j'vais le rendre heureux
Rendre heureux-eux-eux

Il est à moi ce petit guépard


J'sais comment l'amadouer
J'vais l'envelopper de douceur
Afin qu'il se couche à mes pieds
À mes pieds

J'ai recueilli le petit guépard


Je lui ai donné de quoi rêver
De quoi se prélasser au soir
Ronronner, ronronner

Il était comme un coq en pâte


J'croyais bien l'avoir dompté
Mais les griffes au bout de ses pâtes
Aiguisées, Aiguisées

Ça mord, ça griffe le petit guépard


Ça crache un air de liberté
Ça ne veut pas rester tranquille
Se faire caresser, caresser hey hey hey

Ça veut s'enfuir les petits guépards


Ça cherche encore l'inespéré
Et quelque soit notre douceur
Jamais ils se couchent à nos pieds
À nos pieds

Mon homme m'a dit “ton petit guépard


N'a pas bien l'air apprivoisé
Et puis je n'aime pas son regard
Affamé, affamé

Un de ces jours il va vouloir


Comme un repas te dévorer
C'est dans ses gènes dans son histoire
C'est écrit chérie, c'est plié”

J'ai libéré mon petit guépard


Son allure de boxeur brisé
Et sa silhouette comme une jaguar
Toute en lignes allongées, allongées hey hey hey

Je regretterai mon petit guépard


Et sa jolie fourrure mouchetée
Et l'inquiétude dans son regard
Quand parfois il m'aimait

Your Lady

So I’ll never be your lady


And I’ll never be your girl
Although I love you madly
I’ll never be your pearl
And when you come home at night
It won’t be me, it won’t be me
It won’t be me who holds you tight
And it makes me wanna cry
And wanna love and wanna die
Because without you
Nothing’s right
So I’ll never be your lady
There’s an ocean we can’t cross
So much fear, so much breaking
So much love and such a loss
But when you come home at night
It won’t be me, it won’t be me, it won’t be me
Who holds you tight
And it makes me wanna cry and wanna love
And wanna die
Because without you nothing’s right
Oh well well, listen to me baby
Our love is like gold, just like gold from the mine
I hope I made you happy
And you’ll think of us sometimes
And I know when you go home at night
I know it won’t be me
It won’t be me who holds you tight
And it makes me wanna cry
And wanna love and wanna die
Because without you nothing’s right
Because without you nothing’s right

Partir dans la nuit'

Si on partait dans la nuit


Comme des enfants sages
Affamés de prouesses, oui
Et d'infinis voyages

Si on partait à l'aventure sans nos prisons, sans nos blessures


Jusqu'à la mer
Là où le ciel est clair
Si on s'en allait jusqu'à l'aube pour oublier la mort qui rôde
Loin d'ici-bas
Si je m'installais dans tes bras, juste dans tes bras
À cet endroit-là

Si on partait dans la nuit


Comme deux drôles d'astronautes
Tout de plaisirs étourdis
Éperdus l'un de l'autre

Si on partait sans prendre gare


À l'incertain, au désespoir
Sous d'autres cieux
Le vent dans nos cheveux
S'il n'y avait rien d'autre au monde que ce désir doucement qui gronde
Qui nous chérit et qui redessine nos vies, redessine nos vies
Puisque c'est ainsi

'Les séparés'

Comment vont faire les séparés


Lorsque leurs jours seront comptés ?
Comment vont-ils s'endormir
Sans que se mêlent leurs soupirs ?

Comment vont faire les séparés


Contre la morsure de l'absence ?
Contre l'ennui et le silence
Qui les déchire comme du papier ?

Serons-nous tous des séparés


Des orphelins, des égarés ?
Serons-nous tous des séparés
Des inconnus, des étrangers ?
Serons-nous tous des séparés ?

Comment vont faire les séparés


Pour ne plus être l'un à l'autre ?
Comme des damnés, comme des apôtres
Et l'un à l'autre emprisonnés

Serons-nous tous des séparés


Des orphelins, des égarés ?
Serons-nous tous des séparés
Des inconnus, des étrangers ?
Serons-nous tous des séparés ?

Comment vont faire les séparés


Lorsque leurs jours seront comptés
Et quand bientôt ils vont goûter
À la souffrance et au secret ?

Serons-nous tous des séparés


Des orphelins, des égarés ?
Serons-nous tous des séparés
Des inconnus, des étrangers ?
Serons-nous tous des séparés
Des orphelins, des égarés ?
Serons-nous tous des séparés
Des inconnus, des étrangers ?
Serons-nous tous des séparés ?

'Comme si c'était hier'

30 ans sont passés en une semaine


C'est comme si c'était hier
C'est comme si c'était hier
Ta main qui tenait toujours la mienne
Sous ton manteau d'hiver, sous ton manteau d'hiver

Mais quand y aura la fin du monde


Alors tu m'reviendras
Alors tu m'reviendras
Quand tout autour de nous s'effondre
On se retrouvera, on se retrouvera

Mille ans sont passés en une seconde


C'est comme si c'était hier
C'est comme si c'était hier
Que nos rêves nous faisaient des triomphes
Et tant pis pour l'enfer, et tant pis pour l'enfer

Mais quand y aura la fin du monde


Alors tu reviendras, alors tu m'reviendras
Quand tout autour de nous s'effondre
On se retrouvera, on se retrouvera

Viens voir la terre qui tourne ronde


C'est comme si on pouvait croire
C'est comme si on pouvait croire
Que ta voix nous revient de l'ombre
On garde encore ta voix
Cachée dans un tiroir

Nos vies sont passées comme pour rire


On dirait qu'c'était hier
On dirait qu'c'était hier
Que l'on s'imaginait devenir
Mais tout n'est que poussière
Oui tout n'est que poussière

Mais quand viendra la fin du monde


Alors je serai là, oh oui je serai là
Quand tout autour de nous s'effondre
On se retrouvera, on se retrouvera
On se retrouvera, on se retrouvera

'La chambre vide'

Au bout du couloir quand tombe le soir


Se pose sur ma vie, ton départ

Si vite est passé, le temps des doux baisers


Égaré
Le temps des dents de lait, oublié

Mais dans, dans ta chambre, je vais m'asseoir


Pour dévisager la vie et sa gueule de désespoir
Et même si on n'revient pas en arrière
Je range un peu nos souvenirs
Posés là sur l'étagère

Rien ne restera de ce tas de bonheurs, de tracas


De ce tas de frayeurs, de combats

Mais dans et dans ta chambre, je vais m'asseoir


Comme si tu étais toujours là et j'te raconte une histoire
Alors choisis, dis-moi celle que tu préfères
Veux-tu celle du dinosaure ou bien celle de la sorcière ?

Au bout du couloir, se pose sur ma vie, ton départ

'Un ange'

Certains jours de chance, il arrive que l'on croise un ange


Et puis qu'il nous prenne sous son aile un instant
Certains jours féroces, quand dans la morsure de l'angoisse
Un ange parfois, quelque part nous attend

Et l'on peut pas s'empêcher


De vouloir le posséder
Tout contre soi le garder, mmh, mmh
Et l'on peut pas s'empêcher
De vouloir l'emprisonner
Rien que pour soi le garder

Cruelle est l'absence, inquiète et fragile l'existence


Comme une feuille d'automne qui vole et vole au vent
Amère est l'errance, si frêle et fanée l'espérance
Mais voilà que les anges existent vraiment

Et l'on peut pas s'empêcher


De vouloir l'emprisonner
Tout contre soi le garder, mmh, mmh
Et l'on peut pas s'empêcher
De rêver à l'embrasser
Et de rêver à

Gare à chaque rencontre, car les anges ressemblent à tout le monde


Leurs ailes soyeuses invisibles à nos yeux
Gare à chaque rencontre, c'est peut-être un ange qui se montre
Et alors gare à ne pas tomber amoureux
Et alors gare à ne pas tomber amoureux

'Voglio l'amore'

Io voglio la dolcezza, la bellezza e l'impossibile


La lunga tenerezza, il desiderio insommergibile
Il vento e la carezza, la carezza così fragile
E voglio la tempesta e l'uragano imprevedibile

Io voglio l'impazienza, l'incoscienza, irresistibile


Il cuore senza sosta e poi la cima irraggiungibile
E l'anima scomposta che impazzisce pur di vivere
La pelle come un fiore di piacere...

Voglio l'amore, voglio sentire il precipizio e la vertigine


Voglio l'amore, voglio toccare ed assaggiare la sua origine
Voglio l'amore, e la sua gabbia, e la sua rabbia senza limite
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore...

Io voglio l'avventura, il batticuore ancora tiepido


L'inizio del bruciore, il talismano come unico
L'inizio del dolore e dell'assenza, l'inquietudine
E il brivido che sale come un fulmine

E poi voglio sentire come nasce, come viene, come fa...


Questa felicità
E poi come rallenta e s'addormenta
E s'addormenta il suo tormento ma chissà, e poi chissà

Voglio l'amore, voglio sentire


Voglio l'amore, voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
Voglio l'amore, voglio il suo canto e il suo pianto irreversibile
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore

Ma dai, ancora uno, dammi ancora un soprassalto


Un tocco del destino, una rosa nell'asfalto
Come se ci fosse ancora un altro mondo sconosciuto
Dove non c'è nient'altro che l'amore dolce e muto

E allora tutto quel che hai capito, che hai voluto e costruito
Che hai creduto sparirà
E ridiventerai come se fossi anche a cent'anni appena nato
Perché l'amore cosi fa, voglio l'amore

Voglio l'amore, voglio sentire il precipizio e la vertigine


Voglio l'amore, voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
Voglio l'amore, voglio il suo canto e il suo pianto irreversibile, voglio l'amore
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore

'Le garçon triste'

C'est un garçon triste qui connaît bien l'attente, c'est un gosse oublié
Oui c'est un garçon triste et son cœur de brocante, à prendre ou à laisser
Comme les garçons tristes, il invente, il résiste, pour se faire remarquer
Comme si la tristesse, cette mauvaise, cette sorcière, l'avait fait s'envoler

Et comme les garçons tristes, il dessine sans répit, de quoi se consoler


Un frisson, un délice, un instant, un abri, quelque chose à rêver

J'aime ce garçon triste, comme à chaque sourire, il semble s'excuser


J'aime comme il sait croire, comme il sait s'éblouir, simplement d'exister
Je chante un garçon triste qui se donne des grands airs pour ne pas se noyer
Comme tous les garçons tristes, il aime jouer au cador, jouer au roi du quartier

Et puis ce garçon triste est entré dans ma vie, il a tout dérangé


Mes rêves et leur esquisse, mes souvenirs, mes délits, il a tout emporté

C'est pour un garçon triste que j'ai posé mes armes, doucement à ses pieds
Et pour ce garçon triste, je suis prête à souffrir, je suis prête à trembler
Il est comme une promesse, il est comme un vacarme, il est mon naufragé
Il est ma seule tendresse, mon amour, mon alarme, mon enfant mon péché

Il est comme une promesse, il est comme un vacarme ou comme un naufragé


Il est ma seule tendresse, mon amour, mon alarme, mon prince et mon péché

Porque Te Vas - Carla Bruni

Hoy en mi ventana brilla el sol


Y el corazón se pone triste
Contemplando la ciudad
Porque te vas

Como en cada noche desperté


Pensando en ti
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas

Todas las promesas de mi amor se irán contigo


Me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación, yo lloraré igual que un niño
Porque te vas, porque te vas

Bajo la penumbra de un farol se dormirán


Todas las cosas que quedaron por decir, se dormirán
Junto a las manillas de un reloj esperarán
Todas las horas que quedaran por vivir, esperarán

Todas las promesas de mi amor se irán contigo


Me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación, yo lloraré igual que un niño
Porque te vas, porque te vas

Junto a la estación, yo lloraré igual que un niño


Porque te vas, porque te vas
Porque te vas, porque te vas

'La mort des amants'

Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères


Des divans profonds comme des tombeaux
Et d'étranges fleurs sur des étagères
Écloses pour nous sous des cieux plus beaux

Usant à l'envi leurs chaleurs dernières


Nos deux cœurs seront deux vastes flambeaux
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux

Un soir fait de rose et de bleu mystique


Nous échangerons un éclair unique
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux

Vous aimerez peut-être aussi