Vous êtes sur la page 1sur 76

Notice d’installation et d’entretien pour le professionnel

AGVM C24-1H

6 720 613 085-00.1O

Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 649 527 (2011/07)FR

Chaudière gaz à condensation

La passion du service et du confort


Table des matières

Table des matières


6.3.6 Raccorder la pompe de chauffage
1 Explication des symboles et externe (circuit secondaire)
mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (AC 230 V, maxi. 100 W) . . . . . . . . . . . .28
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . 4 6.3.7 Remplacer le câble secteur . . . . . . . . . 28
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4

7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7.1 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . 30
7.2 Allumer/éteindre l'appareil . . . . . . . . . . 30
7.3 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . 31
3 Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . 7
7.4 Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.5 Après la mise en service . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Certificat de conformité au type . . . . . . 7
7.6 Régler température d’eau chaude
3.3 Aperçu des groupes de gaz
sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
pouvant être utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.7 Mode été (pas de chauffage,
3.4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 7
eau chaude sanitaire uniquement) . . . .33
3.5 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
7.8 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . 33
3.6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.9 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . 33
3.7 Dimensions et distances minimales . . . . 9
7.10 Protection antiblocage . . . . . . . . . . . . . 33
3.8 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 10
3.9 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 14 8 Réglage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.11 Composition des condensats mg/l . . . 15 8.1 Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . 34
8.1.1 Contrôler la capacité du
vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du
4.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . 16
circulateur chauffage . . . . . . . . . . . . . . .34
4.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . 16
4.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . 16
4.2.2 Etablissements recevant du public . . . 16 9 Réglages de la régulation Heatronic . . . . . . . . . 35
4.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.4 Réglementation des sorties 9.2 Aperçu des fonctions de service . . . . . . 36
ventouse type C et B23 /B23p . . . . . . . . 17 9.2.1 Premier niveau de service (appuyer
sur la touche de service jusqu’à
ce qu’elle s’allume) . . . . . . . . . . . . . . . .36
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.2.2 Deuxième niveau de service à partir du
5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . 18
premier niveau de service, la touche de
5.2 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
service s’allume (appuyer simultanément
5.3 Préinstallation des conduites . . . . . . . . 20
sur la touche Éco et la touche de
5.4 Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 21
verrouillage, jusqu’à ce que 8.A s’affiche
5.5 Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . 24
par exemple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9.3 Description des fonctions de service . . 37
6 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.3.1 1er niveau de service . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.3.2 2e niveau de service . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 25
6.3 Raccordement des accessoires . . . . . . 26
10 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3.1 Ouvrir la régulation Heatronic . . . . . . . 26
10.1 Régler le rapport air/gaz (CO2 ou O2) . 43
6.3.2 Raccorder la régulation de chauffage
10.2 Contrôle de la pression de
et les commandes à distance . . . . . . . . 26
l’arrivée de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.3.3 Raccordement de l’aquastat de sécurité
TB 1 sur le départ de l’installation de
plancher chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11 Contrôles de l’air de combustion/des fumées . 45
6.3.4 Raccorder la pompe de bouclage . . . . 27 11.1 Touche ramonage . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3.5 Raccorder le circulateur externe 11.2 Contrôle d’étanchéité des conduits
(circuit primaire) (AC 230 V, d’évacuation des fumées . . . . . . . . . . . .45
maxi. 100 W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.3 Mesure du CO dans les fumées . . . . . . 45

2 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Table des matières

12 Protection de l’environnement/Recyclage . . . 46 17 Valeurs de réglage pour la puissance


de chauffage et d’eau chaude sanitaire . . . . . . 63
17.1 Valeurs de réglage pour la puissance
13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 calorifique des AGVM C24-1HN . . . . . . . 63
13.1 Description des différentes étapes de 17.2 Valeurs de réglage pour la puissance
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 calorifique des AGVM C24-1HB . . . . . . . 63
13.1.1 Filtre dans la conduite d’eau froide . . . 48
13.1.2 Echangeur thermique à plaques . . . . . 48
13.1.3 Bloc gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 18 Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . . 64
13.1.4 Unité hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.1.5 Vanne à trois voies . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.1.6 Pompe et répartiteur de retour . . . . . . 50 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
13.1.7 Contrôle du corps de chauffe,
du brûleur et des électrodes . . . . . . . . 50
13.1.8 Nettoyer le siphon de condensats . . . . 53
13.1.9 Contrôler la membrane (sécurité
anti-retour des fumées) dans la
chambre de mélange. . . . . . . . . . . . . . . 53
13.1.10 Vérifier la soupape chauffage . . . . . . . 54
13.1.11 Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13.1.12 Pression de remplissage de
l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . 54
13.1.13 Contrôler le câblage électrique . . . . . . 54
13.1.14 Nettoyer les autres composants . . . . . 54
13.2 Vidange de la chaudière à
condensation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13.3 Check-list pour les travaux
de maintenance (procès-verbal de
maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

14 Messages indiqués sur l’afficheur . . . . . . . . . . 57

15 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
15.1 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . 59
15.2 Défauts affichés sur l’écran . . . . . . . . . 60
15.3 Défauts non affichés à l’écran . . . . . . . 61

16 Valeurs de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
16.0.1 Sonde de température extérieure
(pour les régulations à
sonde extérieure, accessoire) . . . . . . . . 62
16.0.2 Sonde de température de départ,
d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . 62
16.1 Clés de codage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 3


Explication des symboles et mesures de sécurité

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles 1.2 Mesures de sécurité


Avertissements
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
Dans le texte, les avertissements sont indi- B Fermer le robinet de gaz (Æ page 29).
qués et encadrés par un triangle de signali-
B Ouvrir les fenêtres.
sation sur fond grisé.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
Pour les risques liés au courant électrique,
B Eteindre toute flamme à proximité.
le point d’exclamation dans le triangle de si-
gnalisation est remplacé par un symbole B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la com-
d’éclair. pagnie de gaz et à un installateur ou un service après-
vente agréé e.l.m leblanc.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le B Mettre l’appareil hors service (Æ page 30).
danger ne sont pas respectées. B Ouvrir les fenêtres et les portes.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels. B Informer immédiatement un installateur ou un service
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels après-vente agréé e.l.m leblanc.
légers à moyens.
Installation, modifications
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo-
B L’installation ainsi que les modifications éventuelle-
rels graves.
ment apportées à l’appareil doivent être exclusive-
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
ment confiées à un installateur ou un service après-
Informations importantes vente agréé e.l.m leblanc.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des
Les informations importantes ne concer-
fumées ne doivent pas être modifiés.
nant pas de situations à risques pour l’hom-
me ou le matériel sont signalées par le B Pour les chaudières type cheminée : ne pas obturer
symbole ci-contre. Elles sont limitées par ni diminuer les orifices d’aération sur les portes, fenê-
des lignes dans la partie inférieure et supé- tres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer
rieure du texte. l’alimentation en air de combustion.

Autres symboles Maintenance


B Recommandation pour nos clients : Nous recomman-
Symbole Signification dons vivement de conclure un contrat d’entretien
B Etape à suivre avec un installateur ou service après-vente agréé e.l.m
leblanc. Il est indispensable de soumettre l’appareil à
Æ Renvoi à d’autres passages dans le un service annuel de maintenance.
document ou dans d’autres documents
B Conformément à la réglementation nationale en
• Enumération/Enregistrement dans la vigueur sur la protection contre les émissions polluan-
liste tes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de
l’écocompatibilité de l ’installation.
– Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau) B N'utiliser que des pièces de rechange d'origine !

Tab. 1 Matières explosives et facilement inflammables


B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immé-
diate de l’appareil.

4 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Explication des symboles et mesures de sécurité

Air de combustion/air ambiant


B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de
substances corrosives (par exemple, hydrocarbures
halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou
fluorées). Le système est ainsi protégé contre la cor-
rosion.

Informations pour l'utilisateur


B Informer l'utilisateur du mode de fonctionnement de
l'appareil et lui en montrer le maniement.
B Indiquer à l'utilisateur, qu'il ne doit entreprendre
aucune modification, aucune réparation sur l'appareil.
B Remettre la notice d'emploi à l'utilisateur.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 5


Pièces fournies

2 Pièces fournies

3
6 720 649 533-10.1O

Fig. 1

1 Chaudière gaz à condensation pour chauffage central


2 Porte (avec matériel de fixation)
3 Matériel de fixation (vis avec accessoires)
4 Documents relatifs à l’appareil
5 Poignée pour dispositif de remplissage
6 Tuyau de disconnecteur

Documents complémentaires pour le spécialiste (non


joints à la livraison)
Les documents suivants sont également disponibles :
• Vues en éclaté

Ces documents sont disponibles sur demande auprès du


centre d’assistance technique e.l.m leblanc. Vous trou-
verez l’adresse à contacter au dos de cette notice d’ins-
tallation.

6 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indications concernant l’appareil

3 Indications concernant l’appareil


Les appareils AGVM sont des appareils mixtes conçus 3.4 Plaque signalétique
pour le chauffage et la production instantanée d’eau La plaque signalétique (Æ fig. 3, [46]) est placée en bas
chaude sanitaire. à droite sur la traverse.

Vous y trouverez des indications sur la puissance de


3.1 Utilisation conforme
l'appareil, l'homologation et le numéro de série.
Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de
production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon
3.5 Descriptif de l’appareil
la norme EN 12828.
• Appareil destiné à un montage mural, indépendam-
Nous déclinons toute responsabilité pour des domma- ment du conduit de cheminée et de la taille de la
ges survenus pour cause d’utilisation non conforme qui pièce
ne correspondrait pas à l’usage prévu.
• Commutation intelligente du circulateur chauffage
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil en cas de raccordement à une régulation à sonde
pour la production de chaleur industrielle est absolu- extérieure
ment exclue. • Heatronic 3 avec BUS 2 fils
• Câble de raccordement avec fiche de réseau
3.2 Certificat de conformité au type • Afficheur
Cet appareil correspond aux exigences requises par les • Allumage automatique
directives européennes 2009/142/CE, 92/42/CEE,
• Modulation de la puissance
2006/95/CE et 2004/108/CE ainsi qu’au modèle décrit
• Sécurité totale par Heatronic avec contrôle par ionisa-
dans le certificat CE d’examen de type.
tion et électrovannes selon EN 298
L’appareil répond aux exigences requises pour chaudiè- • Aucun débit minimal d’eau de circulation
res gaz à condensation conformément au règlement sur
• Adapté au chauffage par le sol
les installations économisant de l’énergie.
• Possibilité de raccordement concentrique d’un dia-
Le taux d'oxydes azotés dans les échappements déter- mètre de 60/100 ou 80/125 ou tube unique d’un dia-
miné conformément paragraphe 6 du premier décret mètre de 80.
d'application de la loi fédérale sur la protection contre • Ventilateur à régime régulé
les immissions (1ère ordonnance sur les installations
• Brûleur à pré-mélange
d'incinération des déchets du 26.1.2010) est inférieur à
• Sonde de température et thermostat pour le chauf-
60 mg/kWh.
fage
L’appareil est certifié conformément à la norme euro- • Sonde de température départ
péenne EN 677.
• Limiteur de température dans le circuit électrique
24 V
N° certificat CE CE-0085 BS0253
• Circulateur chauffage à 3 vitesses avec purgeur auto-
Catégorie gaz II2ESi 3P
matique
Types de conduits C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93,
• Soupape de sécurité, manomètre, vase d’expansion
B23, B23P, B33
• Limiteur de température des fumées (120 °C)
Tab. 2
• Priorité sanitaire
3.3 Aperçu des groupes de gaz pouvant • Vanne 3 voies avec moteur
être utilisés • Echangeur à plaques
Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz • Dispositif de remplissage intégré
suivant EN 437 :

Indice de Wobbe (WS)


(15 °C) Famille de gaz
11,4-15,2 kWh/m3 Gaz naturel, type 2ESi
20,2-24,3 kWh/m3 Gaz liquéfié 3P
Tab. 3

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 7


Indications concernant l’appareil

3.6 Accessoires
Voici la liste des accessoires spécifiques.
Vous trouverez un aperçu complet de tous
les accessoires disponibles dans notre cata-
logue.

• Accessoires d’échappement
• Plaque de raccordement de montage DOSGA05
• Régulation à sonde extérieure par ex. FW 100, FW 200
• Thermostat d’ambiance par ex. FR 100
• Commandes à distance FB 100, FB 10
• Accessoire n° 429 (Groupe de sécurité)
• Accessoire n° 432 (siphon à entonnoir avec possibi-
lité de raccordement pour condensats et soupape de
sécurité)

8 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indications concernant l’appareil

3.7 Dimensions et distances minimales

≥ 400*
min. min.
10 10 125
80
15

218

840

850
825

370

≥ 400*

≥ 220
400

6 720 614 395-01.3O

Fig. 2

* pour l’entretien et le service

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 9


Indications concernant l’appareil

3.8 Structure de l’appareil

30
29
28

31
32
33
27
34
26
35
36
25

24

23 37
38
22 39
40
21
20 41 51
19 42
18
17 43
44
45
46
16 47
48
15
49
50

1 14
13
2 12
3 11
4 10
5

6 7 8 9 6 720 649 533-01.1O

Fig. 3

10 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indications concernant l’appareil

Légende fig. 3:
1 Heatronic 3
2 Interrupteur principal
3 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
4 Touche de service
5 Touche ramonage
6 Sélecteur de température de départ chauffage
7 Témoin de fonctionnement
8 Un régulateur en fonction des conditions extérieures ou une horloge peuvent être installés ici (accessoires)
9 Sélecteur de température eau chaude sanitaire
10 Verrouillage des touches
11 Touche eco
12 Touche Reset
13 Manomètre
14 Afficheur
15 Robinet de remplissage
16 Départ chauffage
17 Sonde de température ECS
18 Echangeur à plaques
19 Vanne 3 voies
20 Siphon de condensats
21 Moteur
22 Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pression d’écoulement)
23 Vis de réglage du débit de gaz minimal
24 Vase d’expansion
25 Départ chauffage
26 Sonde de température de départ chauffage
27 Pressostat
28 Aspiration de l’air de combustion
29 Tuyau de fumées
30 Ouvertures pour montage mural
31 Ventilateur
32 Chambre de mélange avec sécurité anti-retour d’échappement (membrane)
33 Tube d’admission d’air
34 Miroir
35 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
36 Kit d’électrodes
37 Limiteur de température des fumées
38 Cuve des condensats
39 Couvercle de la trappe de visite
40 Purgeur automatique
41 Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage
42 Circulateur chauffage
43 Turbine
44 Tuyau d’évacuation des condensats
45 Plaque signalétique
46 Robinet de vidange
47 Retour chauffage
48 Entrée eau froide
49 Gaz
50 Sortie eau chaude
51 Soupape de sécurité (circuit de chauffage)

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 11


Indications concernant l’appareil

3.9 Schéma électrique

21 22

18 19 20
16
17 23

15

14
6

13 24 25

26 B
B 27
LZ NZ

2 5 2 28
PR PO NP LP 1

LR Ls Ns N L
3 F
A 29 6
7 6 9

1
8
7

4 4

9V/25 V
AC 230 V

12 11
AC 230V 8

10

6 720 649 533-02.1O

Fig. 4

12 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indications concernant l’appareil

1 Transformateur d’allumage
2 Sélecteur de température de départ chauffage
3 Bornier 230 V CA
4 Fusible T 2,5 A (230 V CA)
5 Sélecteur de température eau chaude sanitaire
6 Sécurité placher chauffant TB1 (24 V CC)
7 Raccordement circulateur externe dans circuit non mélangé
(secondaire) ou pompe de bouclage1)
8 Fusible T 0,5 A (5 V CC)
9 Fusible T 1,6 A (24 V CC)
10 Circuit de codage
11 Transformateur
12 Interrupteur principal
13 Câble de raccordement avec connecteur
14 Sonde de température ECS
15 Bloc gaz
16 Pressostat
17 Limiteur de température des fumées
18 Sonde de température de départ chauffage
19 Electrode d’allumage
20 Electrode de contrôle
21 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
22 Ventilateur
23 Détecteur de débit
24 Circulateur chauffage
25 Vanne 3 voies
26 Raccordement circulateur externe (circuit primaire)2)
27 Raccordement au BUS par ex. régulation de chauffage
28 Raccordement FR100, FR10, DT20, FW100, FW200
29 Raccordement de la sonde de température extérieure (AF)

1) Régler la fonction de service 5.E, Æpage 40


2) Régler la fonction de service 1.E, Æ page 37.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 13


Indications concernant l’appareil

3.10 Caractéristiques techniques


AGVM C24-1H
Unité Gaz naturel Propane
Puissance chauffage nominale max. (Pmax) pour T° primaire 40/30 °C kW 21,8 21,7
Puissance chauffage nominale max. (Pmax) pour T° primaire 50/30 °C kW 21,6 21,6
Puissance chauffage nominale max. (Pmax) pour T° primaire 80/60 °C kW 20,3 20,3
Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax) kW 20,8 20,8
Puissance chauffage nominale min. (Pmin) pour T° primaire 40/30 °C kW 8,1 11,6
Puissance chauffage nominale min. (Pmin) pour T° primaire 50/30 °C kW 8,0 11,5
Puissance chauffage nominale min. (Pmin) pour T° primaire 80/60 °C kW 7,3 10,5
Rendement à charge 100 % Pn (à température moyenne eau de 70 °C) % de PCI 98 98
Rendement à charge 30 % Pn (à température moyenne eau de 40 °C) % de PCI 107 107
Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin) kW 7,5 10,8
Puissance sanitaire nominale max. (PnW) kW 29,6 29,6
Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW) kW 30,1 30,1
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G25 (Hi(15 °C) = 8,1 kWh/m3) m3/h 3,6 -
Gaz naturel G20 (Hi(15 °C) = 9,5 kWh/m3) m3/h 3,0
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) kg/h - 2,3
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25 (Hi(15 °C) = 8,1 kWh/m3) mbar 20 - 30 -
Gaz naturel G20 (Hi(15 °C) = 9,5 kWh/m3) mbar 17 - 25 -
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) mbar 25 - 45
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage bar 0,5 0,5
Capacité totale l 8 8
Eau chaude sanitaire
Débit d'eau chaude maxi. l/min 12 12
Température d’eau chaude sanitaire °C 40 - 60 40 - 60
Température maxi. alimentation eau froide °C 60 60
Pression d’eau chaude max. admissible bar 10 10
Pression d’écoulement min. bar 0,3 0,3
Débit spécifique suivant EN 13203 (ΔT = 30K) l/min 14 14
Valeurs de calcul pour dimensionnement de la section des ventouses selon EN 13384
Flux massique de gaz brûlés à charge nominale max./min. g/s 12,8/3,5 12,8/4,7
Température des gaz brûlés à charge nominale max./min.
pour T° primaire 80/60 °C °C 94/61 94/61
Température des gaz brûlés à charge nominale max./min.
pour T° primaire 40/30 °C °C 60/32 60/32
Hauteur manométrique résiduelle Pa 80 80
CO2 pour le débit calorifique sanitaire nominal max. % 9,8 11,0
CO2 pour le débit calorifique sanitaire nominal min. % 8,8 10,7
Groupe des valeurs des produits de combustion selon G 636/G 635 G61/G62 G61/G62
Classe NOx 5 5
Condensats
Quantité de condensats max. (tR = 30 °C) l/h 1,7 1,7
Valeur pH env. 4,8 4,8
Généralités
Alimentation électrique CA ... V 230 230
Fréquence Hz 50 50
Tab. 4

14 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indications concernant l’appareil

AGVM C24-1H
Unité Gaz naturel Propane
Puissance absorbée maxi. (mode chauffage) W 130 130
Classe des valeurs limite de CEM - N N
Niveau de pression acoustique ≤ dB(A) 36 36
Type de protection IP X4D X4D
Température max. de départ chauffage °C env. 90 env. 90
Pression de service maxi. autorisée (PMS) chauffage bar 3 3
Plage de température ambiante °C 0 - 50 0 - 50
Capacité circuit chauffage de l’appareil l 3,0 3,0
Poids (sans emballage) kg 44 44
Dimensions L x H x P mm 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370
Tab. 4

3.11 Composition des condensats mg/l


Ammonium 1,2 Nickel 0,1

Plomb ≤ 0,01 Mercure ≤ 0,0001

Cadmium ≤ 0,001 Sulfate 1

Chrome ≤ 0,1 Zinc ≤ 0,015

Hydrocarbures ≤ 0,002 Etain ≤ 0,01


halogénés

Hydrocarbures 0,015 Vanadium ≤ 0,001

Cuivre 0,028 pH 4,8


Tab. 5

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 15


Réglementation

4 Réglementation
4.2.2 Etablissements recevant du public
En aucun cas le constructeur ne saurait être
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-
tenu pour responsable si ces prescriptions
que dans les établissements recevant du public :
n’étaient pas respectées. e.l.m leblanc dé-
cline toute responsabilité dans le cas d’un Prescriptions générales
remontage défectueux ou d’une modifica- Pour tous les appareils :
tion des éléments de l’appareil. Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydro-
carbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
4.1 Réglementation générale
Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, condi-
Cet appareil est conforme aux directives européennes : tionnement d’air et production de vapeur et d’eau
• 2009/142/CE : Appareils à gaz chaude sanitaire.
• 2006/95/CE : Basse tension Articles GC : Installations d’appareils de cuisson desti-
• 2004/108/CE : Compatibilité électromagnétique nés à la restauration.
Prescriptions particulières à chaque type d’établisse-
• 92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
• Protection du réseau d’eau potable : Le
4.2 Réglementation nationale
disconnecteur répondant aux exigences fonctionnel-
Les appareils doivent être installés par un professionnel
les de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les
qualifié conformément aux réglementations nationales
retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau pota-
et aux règles de l’art à la date de l’installation.
ble (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire
4.2.1 Bâtiments d’habitation Départemental Type).

• Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de • L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que
Sécurité applicables aux installations de gaz combus- dans les logements neufs « les installations de chauf-
tible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur fage individuel doivent comporter un dispositif de
des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. réglage automatique, par logement ou par pièce
réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la
• Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les ins-
température extérieure, soit de la température
tallations neuves établi en 2 exemplaires signés sui-
intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet ther-
vant les modèles approuvés par les ministres chargés
mostatique).
du gaz et des carburants et de la construction.
En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne
• Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août
pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle
1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout rempla-
de recyclage.
cement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur
est tenu d’établir un certificat de conformité
« Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par
le ministre chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l’arrêté du 2 août 1977
• Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (ancienne-
ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 +
additif n°1 juillet 1984)
• Règlement Sanitaire Départemental
• Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse
tension
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996

16 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Réglementation

4.2.3 Raccordement gaz 4.2.4 Réglementation des sorties ventouse type C et


Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise B23 /B23p
que « les assemblages par brasage capillaire doivent Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à
être réalisés exclusivement par raccords conformes à la la combustion des chaudières à ventouse est pris à
spécification ATG B524-2... ». l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit
par l’intermédiaire du conduit collectif 3CE ou 3CEp, les
Exemples d’emboîtures autorisées :
fumées étant rejetées à l’extérieur par les conduits con-
centriques ou séparés correspondants.
6 720 610 310-09.1D

NF
Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des
NF
fumées, il n’existe aucune condition préalable à son ins-
(a)
tallation, sauf pour le B23, B23p qui doivent répondre à
(b) la réglementation des appareils cheminées ATG B84.
Fig. 5
Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccor-
(a) Coude normalisé dés :
(b) Manchette d’assemblage
• soit au dispositif horizontal type C13
Ø 20 mm • soit au dispositif vertical type C33
(c)
• soit au dispositif collectif 3CE ou 3CEp type C43

Ø 22 mm* • soit au dispositif conduits séparés type C53


6 720 611 387-13-2-1D

• soit au conduit de cheminée type B23, B23p.

Pour plus d’information sur la réglementation des sor-


ties ventouse,

Fig. 6 B consulter la notice technique des accessoires ven-


touse livrée avec l’appareil.
(c) douille e.l.m. leblanc
(*) expansé d’origine

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 17


Installation

5 Installation
Radiateurs et tuyaux zingués
DANGER : Explosion !
Pour éviter la formation de gaz :
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con- B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués.
tenant du gaz.
Utilisation d’un thermostat asservi à la température
B Contrôler l’étanchéité des composants
ambiante
contenant du gaz.
B Ne monter aucun robinet thermostatique sur l’élé-
L’installation, le raccordement électrique, ment de chauffage de la pièce de commande.
les raccordements côté arrivée et évacua-
Produits antigel
tion des gaz et la mise en service doivent
Les produits figurant dans le tableau suivant sont
uniquement être effectuées par un installa-
agrées :
teur agréé par la société d’approvisionne-
ment en gaz ou en énergie.
Nom Concentration

5.1 Remarques importantes Bionibagel 40 %


Le volume d’eau des appareil est inférieur à 10 litres et Fernox Alphi - 11 25 - 40 %
correspond au groupe 1 de la directive DampfKV. Par
conséquent, l’homologation n’est pas nécessaire. Glythermin NF 20 - 62 %

B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il con- Varidos FSK 22 - 55 %


vient de consulter l’entreprise distributrice de gaz. Tab. 6

Eau réchauffée au solaire Protection contre la corrosion


Les protections suivantes contre la corrosion sont
DANGER : Risques de brûlure !
autorisées :
L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
ves. Nom Concentration

Bionibal 1-2%
AVIS : Des températures trop élevées dues
à l’eau réchauffée au solaire peuvent en- Fernox F1 0,5 %
dommager l’appareil.
Nalco 77381 1-2%
B Installer un mitigeur thermostatique ECS
en tant qu’accessoire TWM 20 avant l’ap- Sentinel X 100 1,1 %
pareil et régler sur 60 °C. Tab. 7

B Avec la fonction de service b.F (temporisation de mise Produits d’étanchéité ou détergents


en marche avec raccordement solaire), régler la tem- L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étan-
porisation d’enclenchement en fonction des condi- chéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des
tions de l’installation, Æ page 42. problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est
pourquoi nous en déconseillons l’utilisation.
Installation de chauffage à circuit ouvert
B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit Bruits d’écoulement
ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à cir- Pour éviter les bruits d'écoulement :
cuit fermé.
B Monter une soupape de décharge ou, en cas de chauf-
Installation de chauffage à thermosiphon fage à double canalisations, une vanne à 3 voies sur
l'élément de chauffage le plus éloigné.
B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant
une bouteille de mélange. Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques
Plancher chauffant Tous les mitigeurs et les mélangeurs thermostatiques
peuvent être utilisés.
B L’appareil est compatible avec un plancher chauffant.

18 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Installation

Premier filtre 5.2 Lieu d'installation


Pour éviter la corrosion perforante :
Instructions concernant le local d’installation
B installer un premier filtre.
L’appareil n’est pas conçu pour être installé
Gaz liquide à l’extérieur.
Pour protéger l’appareil d’une pression trop élevée
(TRF) :

B Monter une soupape de sécurité sur le régulateur de


B Respecter la réglementation en vigueur.
pression.
B Respecter les instructions d’installation concernant
Pompe de bouclage les dimensions minimales pour l’évacuation des
La pompe de circulation sanitaire utilisée (sur site) doit fumées.
avoir les valeurs de raccordement suivantes : 230 V AC,
Air de combustion
0,45 A, cos ϕ = 0,99.
Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion
doit être exempt de substances agressives.

Les hydrocarbures halogénés qui comprennent des


liaisons chlorées ou fluorées sont considérés comme
corrosifs. Ils peuvent se trouver dans des produits tels
que les solvants, les peintures, les colles, les gaz propul-
seurs et les détergents ménagers.

Température de surface
La température maximale de la surface de l’appareil est
inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appa-
reils à gaz 2009/142/CE, il n’est donc pas nécessaire de
prendre des mesures de protection particulières pour
les matériaux et meubles encastrés combustibles. En
cas de divergence, respecter les prescriptions nationa-
les applicables en la matière.

Installations à gaz liquéfié en sous-sol


L'appareil répond aux exigences de la norme TRF 1996
paragraphe 7.7 pour l'installation sous terre. Nous
recommandons le montage d'une électrovanne sur site,
raccordement à l'IUM ce qui permet de libérer l'alimen-
tation en propane uniquement pendant une demande de
chauffe.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 19


Installation

5.3 Préinstallation des conduites Raccords gaz et eau

AVIS : Ne jamais transporter l’appareil par Veiller impérativement à ce que les tubes
le Heatronic ni le reposer dessus. ne soient pas fixés de cette manière avec
des colliers de serrage près de l’appareil,
de façon à ne pas exercer de contrainte
B Enlever l'emballage de l'appareil, suivre les instruc- sur les raccords vissés.
tions inscrites sur l'emballage.

Fixation murale 7
8
B Aucune protection spéciale du mur n’est nécessaire. 9
Le mur doit être plat et être capable de porter le poids 8
7
de l’appareil.
B Fixer le gabarit de montage joint à la documentation
sur le mur en respectant les distances minimales laté-
rales de 10 mm (Æ fig. 2).
B Effectuer les perforations pour les crochets à visser 10
(Ø 8 mm) et réaliser la plaque de raccordement de
montage selon le gabarit.
B Si nécessaire : selon l’accessoire d’évacuation des
fumées utilisé, percer le trou au mur. 6

5
420 (Page length
1
/ Sayfa olcuso)
4
3

2 6 720 649 533-01.1O


120 (Ø 60/100)

SB Fig. 8 Plaque de raccordement de montage


SB

1 Plaque de raccordement de montage


2 Robinet de retour chauffage
(240)

3 Robinet d’eau froide


310 ± 1

Ø 60/100

4 Robinet de gaz
5 Raccordement ECS (1/2 ")
(120)

24

(195,8)ZC/ZSC/Z
WC..-3MFA
6 Robinet de départ chauffage
7 Tube de raccordement chauffage avec écrou-raccord
(215)ZC/ZSC/ZW
C..-3MFK
(222,7)ZWE..-5M
FA
1100 (Page length / Sayfa olcuso)

(220,3)ZWE..-5M
FK

G 3/4 "
MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFA/ZWE..-5MFA
1080

MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFK/ZWE..-5MFK

8 Tube de raccordement eau froide/chaude avec écrou-rac-


743,6 ±1

cord G 1/2 "


(798,6)

(771,6)

6 720 613 085-06.1O


(771,6)

(771,6)

9 Tube de raccordement gaz avec écrou-raccord G 3/4 "


10 Vis et chevilles

B Déterminer le diamètre de la conduite de gaz.


B Toutes les conduites des tuyaux dans le système de
(217,5)
(217,5)
chauffage doivent être appropriées pour une pression
de 3 bars et, dans le circuit d’eau chaude, pour
10 bars.
B Pour remplir et vidanger l'installation, installer sur le
A B
départ un robinet de remplissage et de vidange à
65 ± 0,5
C D
130 ± 0,5 65 ± 0,5 E
130 ± 0,5
340

410
8716011379 (2006/08
) l'endroit le plus bas de l'installation.
B Monter un purgeur d'air au point le plus haut.

Fig. 7 Gabarit de montage

B Retirer le gabarit de montage.


B Monter les crochets à visser joints avec les chevilles.
B Monter la plaque de raccordement de montage
(Accessoires) avec le matériel de fixation.

20 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Installation

5.4 Montage de l’appareil Fixation l’appareil


B Placer des joints au niveau des raccordements de la
AVIS : L’appareil peut être endommagé par
plaque de robinetterie.
des résidus se trouvant dans la tuyauterie.
B Rincer la tuyauterie afin d'éliminer tout
résidu.

B Retirer le matériel de fixation sur les tuyaux. 1

Enlever l’habillage

Deux vis empêchent que le carénage ne soit


retiré de façon accidentelle (sécurité électri-
que).
B Toujours fixer l’habillage avec ces vis.

B Enlever les deux vis de blocage situées au-dessous de 6 720 614 395-03.1O

Fig. 10 Suspension de l’appareil Æ 3.7


l’appareil.
B Tirer l'habillage par l'avant et le retirer par le haut. 1 Crochets

B Serrer les écrous-raccords des raccords des condui-


tes.

Monter le tuyau de la soupape de sécurité (chauffage)

2.

min

6 720 614 395-20.1O

1. 1. Fig. 11
6 720 614 395-02.1O
Fig. 9

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 21


Installation

Monter le tuyau de disconnecteur Siphon à entonnoir Accessoire n° 432


Afin de pouvoir évacuer de façon sûre l’eau sortant de la
soupape de sécurité et les condensats, il est possible de
recourir à l’accessoire n° 432.

B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux


résistants à la corrosion (ATV-A 251).
Il s’agit entre autres de tuyaux en grès, en PVC dur, en
PVC, en polyéthylène haute densité, en PP, en ABS/
ASA, de tuyaux en fonte avec émaillage intérieur ou
revêtement, de tuyaux en acier avec revêtement en
matière plastique, de tuyaux en acier antirouille, de
tuyaux en verre au borosilicate.
B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40
côté bâtiment.

AVIS :
B Ne pas modifier ou fermer le système
d’évacuation.
6 720 649 533-04.1O B Ne poser les flexibles qu’en direction
Fig. 12 descendante.

Monter la poignée du dispositif de remplissage


B Fixer la poignée sur le dispositif de remplissage à
l’aide d’une vis.

DN 40

6 720 649 533-05.1O

Fig. 14

6 720 641 711-02.1O

Fig. 13

22 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Installation

Montage de la porte Evacuation des fumées


B Contrôler l’alignement des amortisseurs (Æ fig. 15, B Emboiter la ventouse et la fixer avec les vis fournies.
[1]).
Pour tout renseignement complémentaire
B Clipser le clapet par le bas.
relatif à l’installation, veuillez vous référer à
la notice d’installation de l’accessoire d’éva-
1 cuation des fumées.

6 720 641 804-01.1O


6 720 614 395-04.1O

Fig. 15 Fig. 17 Fixer l’accessoire d’évacuation des fumées (selon


le pays)Æ 3.7
B Fermer le clapet.
La porte s’encliquette. 1 Ventouse/Adaptateur
2 Vis
B Pour ouvrir la porte : Appuyer en haut au milieu sur la
porte et relâcher immédiatement. B Insérer l’accessoire des fumées dans le manchon
La porte s’ouvre. jusqu’à la butée.

Pour tout renseignement complémentaire


relatif à l’installation, veuillez vous référer à
6 720 640 384-07.1O

la notice d’installation de l’accessoire d’éva-


cuation des fumées.

Fig. 16

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 23


Installation

5.5 Contrôler les raccords

Raccordements en eau
B Ouvrir les robinets d’entretien d’arrivée et de départ
de chauffage et remplir la chaudière.
B Contrôler l’étanchéité des points de séparation (pres-
sion d’essai : maxi. 2,5 bars sur le manomètre).
B Ouvrir le robinet d’eau froide de l’appareil et le robi-
net d’eau chaude d’une prise d’eau, jusqu’à ce que de
l’eau sorte (pression d’essai : 10 bars maxi.).
B Vérifier l'étanchéité de toutes les jonctions du circuit.

Circuit gaz
B Fermer le robinet de gaz, afin de protéger la robinet-
terie de gaz de dommages dus à une pression exces-
sive (pression max. : 150 mbars).
B Contrôler le circuit de gaz.
B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de
l’installation.

24 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Branchement électrique

6 Branchement électrique

6.1 Généralités 6.2 Raccordement électrique


B Brancher la fiche de réseau dans une prise avec con-
DANGER : Risque d’électrocution !
tact de mise à la terre (en dehors de périmètres de
B Avant d'intervenir sur le circuit électri-
sécurité 1 et 2).
que, couper l'alimentation en courant
-ou-
(230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la
sécuriser contre toute réactivation acci- B Monter une fiche adaptée sur le câble secteur (hors
dentelle. limite de protection 1 et 2) (selon le pays) Æ 3.7

Si le câble n’est pas assez long, le démonter


Tous les organes de régulation, de commande et de
(Æ chap. 6.3). Utiliser les câbles suivants :
sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi,
câblés et contrôlés. • HO5VV-F 3 × 0,75 mm2 ou
• HO5VV-F 3 × 1,0 mm2
Respecter les mesures de sécurité prescrites par les
directives 0100 de la VDE et les prescriptions spécifi- Si l’appareil doit être raccordé dans un périmètre de
ques (TAB) des fournisseurs locaux d’électricité. protection 1 ou 2, démonter le câble, Æ chapitre 6.3.
Utiliser le type de câble suivant :
Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche,
l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur B Effectuer le branchement électrique par tous les
différentiel. pôles d'un dispositif de séparation avec une distance
de contact de mini. 3 mm (par ex . fusibles, interrup-
Aucun autre consommateur de courant ne doit être rac-
teur LS).
cordé au câble de raccordement.

Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la


verticale, vers le haut.

60 cm 60 cm

2 1 1 2
225 cm

6 720 612 659-13.2O

Fig. 18

Périmètres de sécurité 1, directement au-dessus de la baignoire


Périmètres de sécurité 2, rayon de 60 cm autour de la baignoire/
douche

Fusibles
L’appareil est protégé par trois fusibles. Ils se trouvent
sur la carte de circuits imprimés (Æ fig. 4, page 12).

Des fusibles de rechange sont situés au dos


du couvercle (Æ fig. 20).

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 25


Branchement électrique

6.3 Raccordement des accessoires B Pour assurer une protection efficace contre les pro-
jections d’eau (IP),raccourcir le serre-câbles selon le
6.3.1 Ouvrir la régulation Heatronic diamètre du câble.

AVIS : Les résidus de câbles peuvent en-


dommager le Heatronic.
B Ne dénuder le câble qu’à l’extérieur du 8-9
Heatronic. 5-7

Pour établir les raccordements électriques, le tableau


Heatronic doit être rabattu et ouvert du côté des raccor- 10-12 13-14
dements. 6 720 612 259-30.1R

Fig. 21
B Enlever l’habillage (Æ page 21).
B Dévisser la vis et basculer le tableau Heatronic. B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder
de manière correcte.
B Fixer le câble au serre-câble.

6.3.2 Raccorder la régulation de chauffage et les


commandes à distance
L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec
6 720 614 395-09.1O

un thermostat e.l.m leblanc.

Les régulateurs de chauffage FW 100 et FW 200 peuvent


également être installés directement sur l’avant du
Heatronic 3.

Pour l’installation et le raccordement électriques, voir la


notice d’installation correspondante.

Fig. 19 Raccorder un thermostat on/off (TRL) de 230-Volt.

B Retirer les vis, débrancher le câble et retirer le couver- Le thermostat doit être adapté à la tension du réseau
cle. (de l'appareil de chauffage) et ne doit pas disposer de
son propre raccordement à la masse.

1. B Couper le serre-câble suivant le diamètre du câble.


1. B Faire passer le câble par le serre-câble et raccorder le
thermostat.
2.
B Fixer le câble au serre-câble.

1.

6 720 612 659-15.1R

Fig. 20
ST 10
LR LS

6 720 612 897-03.1O

Fig. 22 Raccordement d’un thermostat ON/OFF 230 V,


retirer le shunt entre LS et LR)

26 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Branchement électrique

Raccorder le thermostat d’ambiance FR100/FR200 6.3.3 Raccordement de l’aquastat de sécurité TB 1


B Utiliser les sections de câbles suivantes : sur le départ de l’installation de plancher
chauffant
Longueur du câble Section Dans le cas d’installation de chauffage uniquement avec
le chauffage au sol et raccordement hydraulique direct à
≤ 20 m 0,75 - 1,5 mm2
la chaudière.
≤ 30 m 1,0 - 1,5 mm2

1,5 mm2
B
> 30 m B

LZ NZ
Tab. 8 4
2
LS NS
PR PO NP LP
B Couper le serre-câble suivant le diamètre du câble. 1
F
B Faire passer le câble de raccordement par le serre- A

9
câbles et raccorder au ST19 aux bornes 1, 2 et 4.

8 7
B Fixer le câble au serre-câble.
TB1

1 2 C

J
6 720 612 659-19.2O

Fig. 24

4
Si la température du départ chauffage dépasse la tempé-
2
1
rature à laquelle l’aquastat est réglé (par ex. 65 °C), le
ST19 chauffage et la production d’eau chaude sanitaire sont
coupés.

6.3.4 Raccorder la pompe de bouclage

6 720 613 085-13.1O


B
Fig. 23 Raccordement 24-V B
LZ NZ

4
2
LS NS
PR PO NP LP
1
F
A
9
8
7

6 720 612 664-24.4O

Fig. 25

B Régler le raccord NP - LP avec la fonction de service


5.E sur 1 (pompe de circulation), Æ page 40.

La pompe de bouclage est commandée par


la régulation du chauffage.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 27


Branchement électrique

6.3.5 Raccorder le circulateur externe (circuit pri- 6.3.7 Remplacer le câble secteur
maire) (AC 230 V, maxi. 100 W) • Pour la protection contre les projections d’eau (IP),
toujours faire passer le câble dans un serre-câble dont
l’orifice correspond au diamètre du câble.
• Les types de câbles suivants sont appropriés :
– NYM-I 3 × 1,5 mm2

B
– HO5VV-F 3 × 0,75 mm2 (pas à proximité immédiate
LZ NZ
B de la baignoire ou de la douche ; zones 1 et 2 selon
4

LS NS
2 VDE 0100, partie 701)
PR PO NP LP
– HO5VV-F 3 × 1,0 mm2 (pas à proximité immédiate
1
F

de la baignoire ou de la douche ; zones 1 et 2 selon


A

9
8
VDE 0100, partie 701).
7

6 720 612 664-23.4O B Couper le serre-câble suivant le diamètre du câble.


B Engager le câble dans le serre-câble et le brancher
Fig. 26 comme suit :
– Bornier ST10, borne L (fil noir ou brun)
Le raccordement LZ - NZ est commuté comme une
– Bornier ST10, borne N (fil bleu)
pompe de chauffage intégrée. Tous les types de commu-
tation de pompe sont autorisés (Æ page 37). – Raccordement à la masse (fil vert ou jaune-vert).
B Fixer le câble d’alimentation avec le serre-câble.
6.3.6 Raccorder la pompe de chauffage externe (cir- Le fil de masse doit rester détendu quand les autres
cuit secondaire) (AC 230 V, maxi. 100 W) sont déjà tendus.

B
B
LZ NZ

4
2
LS NS
PR PO NP LP
1
F
A
9
8

ST10
7

N L

6 720 612 664-24.4O

Fig. 27
6 720 612 229-17.1O

B Régler le raccord NP - LP avec la fonction de service


5.E sur 2 (pompe de circulation externe dans circuit Fig. 28 Bornier alimentation électrique ST10
non mélangé), Æ page. 40.

Lors du raccordement sur NP - LP, la pompe de chauf-


fage fonctionne toujours en mode chauffage. Les types
de commutation de pompe ne sont pas permis.

28 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Mise en service

7 Mise en service

7 8 9
6
5
4
3 reset 10
2 eco 11
1 12

13

21 20 19 18 17 16 15 14

6 720 614 145-01.2O

Fig. 29

1 Sélecteur de température de départ chauffage


2 Sélecteur de température eau chaude sanitaire
3 Touche ramonage
4 Touche de service
5 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
6 Interrupteur principal
7 Purgeur automatique
8 Afficheur
9 Manomètre
10 Touche Reset
11 Touche eco
12 Verrouillage des touches
13 Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage
14 Siphon à entonnoir (accessoire)
15 Tuyau d’évacuation des condensats
16 Robinet de retour chauffage
17 Robinet d’eau froide
18 Robinet de gaz (fermé)
19 Eau chaude sanitaire
20 Robinet de remplissage
21 Robinet de départ chauffage

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 29


Mise en service

7.1 Avant la mise en marche 7.2 Allumer/éteindre l'appareil


AVIS : La mise en service sans eau détruit Allumer
l’appareil ! B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
B Ne pas faire fonctionner l’appareil sans teur principal.
eau. Le témoin bleu de fonctionnement s’allume et l’écran
affiche la température de départ de l’eau de chauf-
B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de
fage.
la hauteur statique de l’installation de chauffage
(Æ page 34).
B Ouvrir les robinets des radiateurs.
B Ouvrir le robinet d’eau froide (fig. 29 [17]) et ouvrir
un robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau coule.

6 7 2 0 6 1 2 6 6 0 -0 5 .1 R
3 4
5
B Ouvrir les robinets de départ et de retour du chauf-
2

1 6

fage (fig. 29 [21] et [16]), remplir l’installation de m a x

chauffage à 1 - 2 bar et fermer le robinet de remplis- Fig. 30


sage.
B Purger les radiateurs. Lors de la première mise en marche, l’appa-
B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une reil est purgé une fois. Pour ce faire, le cir-
pression comprise entre 1 et 2 bars. culateur secondaire s’éteint et s’allume à
intervalles réguliers (env. pendant 4 minu-
B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signa-
tes).
létique correspond au type de gaz distribué.
L’écran affiche en alternance avec la
Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nomi-
température de départ.
nal n’est pas nécessaire.
B Ouvrir le robinet de gaz [18]. B Ouvrir le purgeur automatique [7] puis le refermer
après la purge (Æ page 29).

Si l’écran affiche en alternance avec la


température de départ, le programme de
remplissage du siphon est en fonctionne-
ment (Æ page 39).

Arrêt
B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
Le témoin de fonctionnement s’éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une lon-
gue période : prévoir une protection antigel
(Æ chapitre 7.8).

30 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Mise en service

7.3 Mise en marche du chauffage 7.4 Régulation du chauffage


La température de départ maximale peut être réglée
Veuillez tenir compte de la notice d’utilisa-
entre 35 °C et env. 90 °C.
tion de la régulation de chauffage utilisée.
Vous y trouverez :
Pour les chauffages au sol, respecter les
B comment régler le mode de service et la
températures de départ maximales admissi-
courbe de chauffage sur les régulations à
bles.
sonde extérieure,
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adap- B comment régler la température ambiante,
ter la température de l’eau de chauffage à B comment chauffer de manière économi-
l’installation : que et réduire la consommation d’éner-
– Chauffage au sol : p. ex. position « 3 » (env. 50 °C) gie.
– Chauffage basse température : position « 6 »
(env. 75 °C)
9 12 h 15

– Installation de chauffage pour température de


départ jusqu’à env. 90 °C : position « max »
6 18

3 24 h 21

reset

eco

6 720 612 660-07.2O


3 4 3 4
2 e
Fig. 32
5 2

1 6 1 6

max min max

6 720 612 660-06.1O


7.5 Après la mise en service
Fig. 31 B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 44).
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin est B Sur le tuyau des condensats, vérifier si des conden-
allumé. sats s’écoulent. Dans le cas contraire, arrêter puis
réenclencher l’interrupteur principal. Ceci active le
Température de départ chauf- programme de remplissage du siphon (Æ page 39).
Position fage Répéter le processus plusieurs fois si nécessaire,
jusqu’à ce que des condensats s’écoulent.
1 env. 35 °C
B Remplir le procès-verbal de mise en service
2 env. 43 °C (Æ page 64).
3 env. 50 °C

4 env. 60 °C

5 env. 67 °C

6 env. 75 °C

maxi env. 90 °C
Tab. 9

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 31


Mise en service

7.6 Régler température d’eau chaude sani- Mode économique, la touche Eco est allumée
taire Si une temporisation d’enclenchement a été
En rajoutant de l’eau préchauffée par le so- réglée pour l’alimentation d’eau préchauf-
laire, la température de l’eau chaude sanitai- fée par le solaire (fonction b.F), l’appareil ne
re au niveau du régulateur de température se met en marche qu’une fois la temporisa-
ECS ne peut qu’augmenter. Autres con- tion écoulée.
signes Æ page 18.
• Le réchauffage à la température réglée ne se fait que
B Tourner le sélecteur , afin de régler la température lorsque de l'eau chaude sanitaire est prélevée.
de l’eau chaude sanitaire. • avec signal de demande d’eau chaude (Ecosmart).
La température réglée clignote sur l’afficheur pendant Ouvrir brièvement puis refermer le robinet d'eau
30 secondes. chaude pour chauffer l'eau à la température réglé.

Le signal de demande (Ecosmart) permet


reset
une économie optimale d’eau et de gaz.
eco

3 4 3 4
2 5 2 e

1 6 1 6

max max

6 720 612 660-18.1O

Fig. 33

Position du sélecteur Température d’eau


chaude sanitaire

min env. 40 °C

e env. 50 °C

maxi env. 60 °C
Tab. 10

Touche eco
En appuyant sur la touche eco, on peut choisir entre
mode confort et mode économique.

Mode confort, la touche eco est éteinte (réglage d’ori-


gine)
L'appareil est maintenu en permanence à la tempéra-
ture réglée. Le temps d'attente est court lors de besoin
d'eau chaude sanitaire. L'appareil se met en marche
même en l'absence d'utilisation d'eau chaude sanitaire.

32 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Mise en service

7.7 Mode été (pas de chauffage, eau 7.9 Verrouillage des touches
chaude sanitaire uniquement) Le verrouillage des touches agit sur le régulateur de tem-
B Noter la position du sélecteur de température de pérature de départ, le régulateur de température ECS et
départ chauffage . toutes les touches sauf l’interrupteur principal, la touche
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf- de ramonage et de réinitialisation.
fage entièrement vers la gauche (position ). Enclencher le verrouillage des touches :
Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau
B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur
chaude sanitaire est active. L’alimentation électrique
indique en alternance avec la température de
des régulation, thermostat et horloge de programma-
départ chauffage.
tion n’est pas coupée.

reset

eco

reset

eco
3 3 4

1
2 5

6 1
2 e

6
~5 s
3 4 3 4
max min max e
2 5 2

1 6 1 6

Fig. 34 max min max

6 720 612 660-11.2O

AVIS : Risque de gel de l’installation de Fig. 36


chauffage. Désactiver le verrouillage des touches :

B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur


Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu- indique la température de départ chauffage.
lation ou du thermostat.
7.10 Protection antiblocage
7.8 Protection contre le gel
Cette fonction permet d’éviter le blocage du
Protection antigel pour le chauffage :
circulateur et de la vanne 3 voies après un
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz
arrêt prolongé.
et mettre le sélecteur au moins en position 1.
Après chaque arrêt de pompe, un chronométrage est
reset

eco lancé pour mettre en marche brièvement à intervalles


réguliers le circulateur et la vanne à 3 voies.
3 4 3 4
2 5 2 e

1 6 1 6

max min max

Fig. 35

B Mélanger du produit antigel à l'eau de chauffage


(Æ page 18) lorsque l'appareil est hors service et
vidanger le circuit d'eau chaude sanitaire.

Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu-


lation ou du thermostat.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 33


Réglage individuel

8 Réglage individuel

8.1 Réglages mécaniques 8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du circula-


teur chauffage
8.1.1 Contrôler la capacité du vase d’expansion Sur le boîtier de connexion du circulateur, il est possible
Les diagrammes ci-dessous permettent d’établir une de choisir la courbe caractéristique.
estimation afin de constater si la capacité du vase
Réglage d’origine en usine : Commutateur sur
d’expansion intégré est suffisante ou s’il est nécessaire
position 3.
de prévoir un vase d’expansion supplémentaire (ne
s’applique pas au plancher chauffant).
H/m
Les paramètres de base suivants ont été pris en compte 6,50
dans les courbes caractéristiques : 6,00

• 1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou 5,50

20 % du volume nominal du vase d’expansion 5,00

• Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité 4,50

chauffage 4,00

• La pression de gonflage du vase d’expansion corres- 3,50


3
pond à la hauteur statique de l’installation au dessus 3,00
de l’appareil 2,50
2
• Pression de service maximale : 3 bars 2,00

1,50
tv ( °C ) 1,00
1
0,50
90
B 0,00
80 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
75 V / l/h
6 720 614 395-21.2O
70
Fig. 38 Courbes caractéristiques de pompe (sans plaque
60
de raccordement de montage)
55
50 1 Courbe caractéristique pour interrupteur en position 1
2 Courbe caractéristique pour interrupteur en position 2
40
3 Courbe caractéristique pour interrupteur en position 3
A
30 H Hauteur de refoulement résiduel sur le réseau de tuyauterie
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 V Quantité d’eau en circulation
6 720 610 421-07.1O VA ( l )
Fig. 37 Pour économiser un maximum d’énergie et
maintenir un bruit d’écoulement faible, choi-
I Pression admissible 0,2 bars
sir une courbe caractéristique basse.
II Pression admissible 0,5 bar (réglage de base)
III Pression admissible 0,75 bars
IV Pression admissible 1,0 bars
V Pression admissible 1,2 bars
A Plage de travail du vase d’expansion
B Dans cette plage, un vase d’expansion plus grand est néces-
saire
tV Température de départ
VA Volume de l’installation en litres

B A proximité de la zone limite : déterminer la dimen-


sion exacte du vase conformément à la norme
NF EN 12828.
B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la
courbe : installer un vase d’expansion supplémen-
taire.

34 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Réglages de la régulation Heatronic

9 Réglages de la régulation Heatronic

9.1 Généralités Enregistrer la valeur


Le Heatronic permet de régler et de contrôler conforta- B Appuyer sur la touche ramonage jusqu’à ce que
blement de nombreuses fonctions de l’appareil. l’afficheur indique .

Vous trouverez un aperçu des fonctions de service au


Si vous n’appuyez sur aucune touche pen-
chapitre 9.2 à la page 36.
dant 15 minutes, le niveau service est auto-
matiquement quitté.
3
Quitter la fonction de service sans enregistrer de
reset
valeurs
2 eco 4 B Appuyer brièvement sur la touche ramonage .
1 5 La touche ramonage s’éteint.
3 4 3 4
2 5 2 e Réinitialiser l’appareil
1 6 1 6
B Appuyer sur la touche Reset pendant 3 secondes puis
min
relâcher. Après avoir relâché la touche, l’appareil se
max max

6 720 612 659-31.1R


remet en marche sans remise à zéro des paramètres
Fig. 39 Aperçu des éléments de commande (Æ remise à zéro des paramètres).
1 Touche ramonage
2 Touche de service Restaurer les valeurs d’origine
3 Afficheur Pour réinitialiser toutes les valeurs des niveaux de ser-
4 Touche eco, fonctions de service « vers le haut » vice 1 et 2 et rétablir les réglages de base:
5 Verrouillage des touches, fonctions de service « vers le bas »
B Sélectionner dans le deuxième niveau de service la
Sélectionner la fonction de service fonction 8.E et enregistrer la valeur 00. L’appareil
Les fonctions de service sont réparties sur deux niveaux démarre avec les réglages de base.
(Æ tableaux 11 et 12 page 36).

B Appuyer sur la touche de service jusqu’à ce


qu’elle s’allume.
L’écran affiche par ex. 1.A. (premier niveau de ser-
vice)
B Appuyer simultanément sur la touche eco et la touche
de verrouillage , jusqu’à ce que 8.A s’affiche par
exemple (deuxième niveau de service).
B Appuyer sur le verrouillage des touches ou sur la tou-
che eco jusqu’à ce que la fonction de service souhai-
tée s’affiche.
B Appuyer sur la touche ramonage puis relâcher.
La touche ramonage s’allume et l’afficheur indique
le paramètre de la fonction de service souhaitée.

Introduire une valeur


B Appuyer sur le verrouillage des touches ou sur la tou-
che eco jusqu’à ce que la valeur de la fonction de ser-
vice souhaitée s’affiche.
B Indiquer la valeur sur l’autocollant fourni « Réglages
Heatronic » et apposer l’autocollant de manière visi-
ble sur l’appareil.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 35


Réglages de la régulation Heatronic

9.2 Aperçu des fonctions de service 9.2.2 Deuxième niveau de service à partir du premier
niveau de service, la touche de service s’allume
9.2.1 Premier niveau de service (appuyer sur la tou- (appuyer simultanément sur la touche Éco et la
che de service jusqu’à ce qu’elle s’allume) touche de verrouillage, jusqu’à ce que 8.A
Fonction de service s’affiche par exemple)

Afficheur Æ page Fonction de service


1.A Puissance chauffage maximale 37 Afficheur Æ page
1.E Mode de commande du circulateur 37 8.A Version de logiciel 41
2.b Température maximale de l’eau de 37 8.b Fiche de codage numéro 41
départ chauffage 8.C Etat GFA 41
2.C Mode de fonctionnement de purge 38 8.d Défaut GFA 41
2.F Mode de service 38 8.E Remise à zéro de tous les para- 41
3.A Anti-cyclage automatique 38 mètres
3.b Anti-cyclage 38 8.F Allumage permanent 42
3.C Hystérésis 38 9.A Mode permanent 42
3.E Cycle eau chaude sanitaire main- 38 9.b Vitesse de rotation actuelle du 42
tien en température ventilateur
3.F Durée maintien en température 39 9.C Puissance calorifique actuelle 42
4.b Température maximale de maintien 39 9.E Temporisation signal turbine 42
en température du bloc thermique 9.F Temporisation de la pompe de 42
4.d Signal d’avertissement 39 chauffage
4.E Version 39 A.A Température au niveau de la 42
4.F Programme de remplissage du 39 sonde de température de départ
siphon A.b Température d’eau chaude sani- 42
5.A Réinitialiser les intervalles d’ins- 39 taire
pection b.F Temporisation d’enclenchement 42
5.b Temporisation du ventilateur 39 en cas d’alimentation d’eau pré-
5.C Régler le canal de l'horloge 39 chauffée par le solaire

5.E Raccordement NP - LP 40 Tab. 12 Fonctions de service 2e niveau

5.F Réglage du cycle d’inspection 40


6.A Dernier défaut 40
6.b Thermostat d’ambiance, tension 40
actuelle de la borne 2
6.C Température de départ demandée 40
par le régulateur de température
6.d Débit actuel turbine 40
6.E Entrée programmateur horaire 40
7.A Témoin de fonctionnement 40
7.b Vanne à 3 voies en position inter- 40
médiaire
7.C Volume mini. d’eau chaude 40
7.E Fonction de séchage construction 41
7.F Thermostat d’ambiance, configura- 41
tion des bornes 1-2-4
Tab. 11 Fonctions de service 1e niveau

36 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Réglages de la régulation Heatronic

9.3 Description des fonctions de service Fonction de service 1.E : type de commutation de
pompe pour chauffage
9.3.1 1er niveau de service
En cas de raccordement d’une sonde de
Fonction de service 1.A : puissance calorifique température extérieure pour un régulateur
Quelques entreprises distributrices de gaz appliquent en fonction des intempéries, le type de com-
un prix de base en fonction de la puissance de chauffe. mutation pompe 04 est automatiquement
réglé.
La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des
caractéristiques de l’installation (entre la puissance • Mode de commande 0 (mode automatique, réglage
minimale et la puissance nominale). d’origine) :
La régulation BUS commande le circulateur chauf-
La puissance thermique nominale maximale fage.
est toujours disponible pour la production • Type de commutation de pompe 01 :
d’eau chaude sanitaire, même lorsque la Pour installations de chauffage sans régulation.
puissance calorifique est limitée. Le régulateur de la température de départ commute la
pompe de chauffage. En cas de besoins calorifiques,
Le réglage d’origine correspond à la puissance chauf-
le circulateur s’allume avec le brûleur.
fage nominale maximale:
• Mode de commande 2 :
Pour les installations de chauffage avec raccordement
Version Affichage
pour thermostat d’ambiance sur 1, 2, 4 (24 V).
AGVM 24C-1H 81 • Mode de commande 3 :
Tab. 13 Le circulateur chauffage fonctionne en permanence
B Sélectionner la fonction de service 1.A. (exceptions : voir la notice d'utilisation de la régula-
tion de chauffage).
B Prendre la puissance chauffage en kW et le paramètre
correspondant dans les tableaux de réglages • Mode de commande 4 :
(Æ page 63). Commutation intelligente du circulateur chauffage sur
les installations de chauffage dotées d’une régulation
B Régler le paramètre.
à sonde extérieure. Le circulateur chauffage n'est
B Mesurer le débit du gaz et comparer avec les valeurs
activé que si cela s’avère nécessaire.
du paramètre affiché. En cas d’écarts, corriger le
paramètre.
B Enregistrer le paramètre.
Fonction de service 2.b : température de départ maxi-
B Noter la puissance chauffage réglée dans le procès- male
verbal de mise en service (Æ page 64).
La température de départ maximale peut être réglée
B Quitter les fonctions de service. entre 35 °C et 88 °C.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage. Le réglage d’origine est de 88 °C.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 37


Réglages de la régulation Heatronic

Fonction de service 2.C : Fonction de purge Fonction de service 3.b : anti-cyclage de cycle
Cette fonction de service est active uniquement lorsque
Lors de la première mise en marche, l’appa-
l’anti-cyclage automatique (fonction de service 3.A) est
reil est purgé une fois. Pour ce faire, le cir-
désactivé.
culateur secondaire s’éteint et s’allume à
intervalles réguliers (env. pendant 4 minu- Le verrouillage du cycle peut être réglé de 00 à 15 (0 à
tes). 15 minutes).
L’écran affiche en alternance avec la
Le réglage d’origine est de 3 minutes.
température de départ.
En position 0, le blocage du cycle est désactivé.
Après un entretien, la fonction de purge Le réglage s’effectue par pas de 1 minute (recommandé
peut être enclenchée. pour les chauffages monotube et les chauffages à air
chaud).

Réglages possibles :
• 0 : Fonction de purge d’air hors service.
Fonction de service 3.C : hystérésis
• 1 : La fonction de purge est en service et sera automa-
Cette fonction de service est active uniquement lorsque
tiquement remise sur 0 une fois la purge terminée.
l’anti-cyclage automatique (fonction de service 3.A) est
• 2 : La fonction de purge est en service en permanence
désactivé.
et ne sera pas automatiquement remise sur 0.
L’hystérésis est la différence de température sur le
Le réglage d’origine est 1.
départ chauffage entre l’arrêt du brûleur et son redémar-
rage. Elle peut être réglée par incréments de 1 K. La tem-
pérature de départ chauffage minimale est de 35 °C.
Fonction de service 2.F : mode de service
L’hystérésis peut être réglée de 0 à 30 K.
Cette fonction permet de modifier le mode de l’appareil
de manière temporaire. Le réglage d’origine est de 10 K.

Réglages possibles :
• 00 : mode normal : l’appareil fonctionne selon les
Fonction de service 3.d : puissance thermique nomi-
directives du thermostat de chauffage.
nale minimale (chauffage et ECS)
• 01 : l’appareil fonctionne pendant 15 minutes avec
La puissance de chauffage et d’eau chaude sanitaire
une puissance minimum. L’écran affiche la tempéra-
peut être réglée en pourcentage à n’importe quelle
ture de départ en alternance avec . Après
valeur située entre la puissance thermique nominale
15 minutes, l’appareil commute en mode normal.
maximale et minimale.
• 02 : l’appareil fonctionne pendant 15 minutes à puis-
sance maximale. L’écran affiche la température de Réglage de base est la puissance thermique nominale
départ en alternance avec . Après 15 minutes, minimale (chauffage et ECS) – elle est fonction du type
l’appareil commute en mode normal. d’appareil utilisé.

Le réglage d’origine est de 0.

Fonction de service 3.E : cycle ECS maintien en tempé-


rature
Fonction de service 3.A : blocage de cycle automatique
Cette fonction n’agit qu’en mode confort.
En cas de raccordement d’une régulation à sonde exté-
rieure, l’anti-cyclage est automatiquement adapté. Elle détermine, après le préchauffage ou la demande
Grâce à la fonction de service 3.A, l’anti-cyclage automa- d’ECS, le temps qui s’écoule jusqu’au prochain réchauf-
tique peut être activée. Cela peut être nécessaire si l’ins- fage de l’échangeur thermique à plaques. Ceci permet
tallation de chauffage ne présente pas des dimensions d’éviter un réchauffage trop important de l’échangeur
idéales. thermique à plaques.
Lorsque l’anti-cyclage automatique est désactivée, Le cycle peut être réglé de 20 à 60 minutes.
l’anti-cyclage doit être réglé à l’aide de la fonction de
service 3.b (Æ page 38). Le réglage de base est 20 (20 minutes).

Le réglage d’origine est 0 (inactif).

38 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Réglages de la régulation Heatronic

Fonction de service 3.F : durée maintien en tempéra- débit calorifique pendant 15 minutes. Le programme de
ture remplissage du siphon fonctionne jusqu’à ce que les 15
La durée de maintien en température indique le temps minutes à faible débit calorifique soient écoulés. L’affi-
pendant lequel le mode chauffage reste bloqué après un cheur indique en alternance avec la température de
prélèvement d’ECS. départ chauffage.
Le réglage d’origine est 1 : programme de remplissage
La durée du maintien en température peut être réglée de
du siphon à faible débit calorifique.
00 à 30 (0 à 30 minutes).
Paramètre 2 : programme de remplissage du siphon
Le réglage de base est de 05 (5 minutes).
avec faible débit calorifique réglé.

Paramètre 0 : le programme de remplissage du siphon


Fonction de service 4.b : température maximale de est désactivé.
maintien en température du bloc thermique
DANGER : Si le siphon n’est pas rempli
La température maximale de maintien en température
d’eau, les fumées peuvent s’échapper !
du bloc thermique peut être réglée entre 40 et 65 (40 °C
à 65 °C). B N’interrompre le programme de remplis-
sage du siphon que durant les travaux de
Le réglage de base est 65 (65 °C). maintenance.
B Remettre impérativement en service le
programme de remplissage du siphon
Fonction de service 4.d : signal d’avertissement une fois les travaux de maintenance ter-
Un signal d'avertissement retentit en cas de panne. Ce minés.
signal d'avertissement peut être désactivé à l'aide de la
fonction de service 4.d.

Le réglage d’origine est 1 (en marche). Fonction de service 5.A : annuler l’inspection
Cette fonction de service permet de remettre le comp-
teur à zéro après une visite d’inspection ou d’entretien
Fonction de service 4.E : type d’appareil (affichage de ).
Cette fonction de service permet d’afficher le type
Réglage 0.
d’appareil de chauffage déterminé.

Affichages possibles :
• 00 : chauffage seul Fonction de service 5.b : Temporisation du ventilateur
• 01 : appareil mixte Cette fonction de service permet de régler la temporisa-
• 02 : sonde de température du ballon raccordée au tion du ventilateur.
Heatronic. La temporisation peut être réglée de 01 à 18 (10 -
• 03 : thermostat du ballon raccordé au Heatronic 180 secondes).

Le réglage de base est 03 (30 secondes).


Fonction de service 4.F : Programme de remplissage
du siphon
Le programme de remplissage du siphon garantit que le Fonction de service 5.C : modifier l’utilisation du canal
siphon d’eau de condensation se remplit après l’installa- pour un programmateur à 1 canal
tion de l’appareil ou après de longues périodes d’arrêt. Cette fonction permet de modifier l’affectation du canal
au chauffage et/ou à l’eau chaude sanitaire.
Le programme de remplissage du siphon est activé si :
• L’appareil est enclenché par l’interrupteur principal Réglages possibles :

• Le brûleur n’a pas fonctionné pendant 28 jours au • 0 : 2 canaux (chauffage et eau chaude sanitaire)
minimum • 1 : 1 canal chauffage
• Passage du mode été en mode chauffage ou inverse- • 2 : 1 canal eau chaude sanitaire
ment Le réglage d’origine est de 0.
Lors du redémarrage du brûleur qui suit (en mode chauf-
fage ou sanitaire), l’appareil sera maintenu à un faible

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 39


Réglages de la régulation Heatronic

Fonction de service 5.E : régler le raccordement NP - Fonction de service 6.E : horloge entrée
LP Le chiffre de gauche indique l’état actuel du chauffage.
Cette fonction de service permet de régler le raccorde- Le mode de chauffage est activé en fonction des régla-
ment NP - LP. ges de l’horloge.

Réglages possibles : Le chiffre de droite indique l’état actuel de l’eau chaude


• 00 : éteint sanitaire.
• 01 : pompe de bouclage Le mode ECS est activé en fonction des réglages de
l’horloge.
• 02 : pompe de chauffage externe dans le circuit non
mélangé Affichages possibles :

Le réglage d’origine est de 0. • 00 : chauffage inactif, eau chaude sanitaire inactive.


• 01 : chauffage inactif, eau chaude sanitaire active.
• 10 : chauffage actif, eau chaude sanitaire inactive.
Fonction de service 5.F : afficher l’inspection • 11 : chauffage actif, eau chaude sanitaire active.
Cette fonction permet de régler le nombre de mois après
lesquels l’afficheur indiquera (inspection), en alter-
nance avec la température de départ chauffage. Fonction de service 7.A : témoin de fonctionnement

Le nombre de mois peut être réglé de 00 à 72 (0 à Le témoin de fonctionnement est allumé lorsque l'appa-
72 mois). reil est en marche. Vous pouvez éteindre le témoin de
fonctionnement à l'aide de la fonction de service 7.A.
Le réglage d’origine est 00 (inactif).
Le réglage de base est 01 (en marche).
Si U0 apparaît sur l’écran, cette fonction est
déjà réglée sur le régulateur.
Fonction de service 7.b : vanne 3 voies au milieu
Après enregistrement de la valeur 01, la vanne 3 voies se
met en position intermédiaire. La vidange complète du
Fonction de service 6.A : sélectionner le dernier défaut système et le démontage simple du moteur sont ainsi
enregistré assurés.

Cette fonction de service vous permet d’afficher la der- En quittant cette fonction, la valeur 00 est automatique-
nière erreur enregistrée. ment réenregistrée.

Avec 00 la fonction de service est annulée.

Fonction de service 7.C : volume d’eau chaude sani-


taire minimum
Fonction de service 6.b : tension actuelle borne 2
Cette fonction permet de régler le volume d’eau chaude
La tension actuelle de la borne 2 s’affiche.
sanitaire nécessaire pour enclencher le brûleur pour la
Affichages possibles : production ECS. La plage de réglage se situe entre 2,5 et
• 00 - 24 : 0 V à 24 V par incrément de 1 V 5 litres. La valeur affichée (25 à 50) indique le volume
d’ECS par étapes de 0,1 litre (réglage de base :
2,5 litres, affichage = 25).
Fonction de service 6.C : température de départ
demandée par le régulateur de température
Cette fonction permet d’afficher la température de
départ demandée par le régulateur de température.

Fonction de service 6.d : débit actuel turbine


Le débit actuel de la turbine s’affiche.

Affichages possibles :
• 0.0. - 99.9.: 0,0 à 99 l/mn en étapes de 0,1 l/mn

40 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Réglages de la régulation Heatronic

Fonction de service 7.E : fonction de séchage construc- 9.3.2 2e niveau de service


tion
Fonction de service 8.A : version logiciel
Cette fonction de service permet d’enclencher ou d’arrê-
ter la fonction de séchage construction. La version de logiciel actuelle s’affiche.

Cette fonction ne doit pas être intervertie


avec la fonction de séchage de dalle (fonc- Fonction de service 8.b : numéro de fiche de codage
tion dry) de la régulation à sonde extérieure.
Les derniers quatre numéros de la fiche de
codage s’affichent.
Si la fonction de séchage construction est La fiche de codage détermine les fonctions
enclenchée, il n’est pas possible de régler le de l’appareil. Si l’appareil est converti du
gaz sur l’appareil. gaz naturel au propane (ou inversement), la
fiche de codage doit être remplacée.
Réglages possibles :

• 00 : arrêt
• 01: chauffage seul selon le réglage de l’appareil ou de Fonction de service 8.C : état GFA
la régulation, c’est-à-dire que toutes les autres Paramètre interne.
demandes de chauffe sont bloquées.

Le réglage d’origine est de 0.


Fonction de service 8.d : défaut GFA
Paramètre interne.
Fonction de service 7.F : configuration des bornes
1-2-4
Cette fonction permet de régler la tension d’entrée des Fonction de service 8.E : réinitialiser l’appareil (Hea-
bornes 1-2-4. tronic 3)

Réglages possibles : Cette fonction de service permet de restaurer les régla-


ges d’origine de l’appareil. Les réglages d’origine de tou-
• 00 : entrée désactivée
tes les fonctions de service modifiées sont restaurés.
• 01 : entrée 0-24 V, puissance de référence
• 02 : entrée 0-10 V, puissance de référence B Appuyer sur la touche de service jusqu’à ce
qu’elle s’allume.
• 03 : entrée 0-10 V, puissance de référence
L’afficheur indique par ex. 1.A.
Le réglage de base est de 01. B Appuyer simultanément sur la touche eco et la touche
de verrouillage , jusqu’à ce que 8.A s’affiche par ex.
B Sélectionner la fonction de service 8.E avec la touche
eco et la touche de verrouillage .
B Appuyer sur la touche ramonage puis relâcher.
La touche s’allume et l’afficheur indique 00.
B Appuyer sur la touche ramonage jusqu’à ce que
l’écran affiche .
Tous les réglages sont restaurés et l’appareil redé-
marre avec les réglages d’origine.
B Régler à nouveau les fonctions de service réglées
après le protocole de mise en service (Æ page 64).

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 41


Réglages de la régulation Heatronic

Fonction de service 8.F : allumage permanent Fonction de service 9.F : temporisation de pompe
(chauffage)
AVIS : Le transformateur d’allumage peut
Cette fonction de service permet de régler la temporisa-
être endommagé !
tion de pompe à la fin de la demande de chauffe du régu-
B Ne pas laisser la fonction enclenchée pen-
lateur externe.
dant plus de 2 minutes.
La temporisation de pompe peut être réglée de 01 à 10
Cette fonction permet l’allumage permanent sans ali- (1 à 10 minutes) par paliers de 1 minute.
mentation de gaz pour tester l’allumage.
Le réglage de base est 03 (3 minutes).
Réglages possibles :
• 00 : éteint
• 01 : marche Fonction de service A.A : température sonde de tempé-
rature de départ
Le réglage d’origine est de 0.
Cette fonction permet d’afficher la température au
niveau de la sonde de température de départ.

Fonction de service 9.A : mode permanent


Cette fonction définit un mode de fonctionnement (00,
Fonction de service A.b : température ECS
01 et 02 Æ Fonction de service 2.F : mode de service,
page 38)durablement. Les valeurs 03 et 06 sont en lec- Cette fonction de service permet d’afficher la tempéra-
ture seule. ture d’ECS.

Le réglage d’origine est de 0.

Fonction de service b.F : Temporisation d’enclenche-


ment en cas d’alimentation d’eau préchauffée par le
Fonction de service 9.b : vitesse de rotation actuelle solaire
Cette fonction de service permet d’afficher la vitesse de Cette fonction permet de régler le temps en secondes
rotation actuelle (en tour/s). jusqu’à ce que l’appareil s’enclenche pour la production
d’eau chaude sanitaire. Régler la temporisation
d’enclenchement selon les conditions de l’installation.
Fonction de service 9.C : puissance calorifique actuelle
Cette fonction permet d’afficher la puissance calorifique Si une temporisation d’enclenchement est
actuelle de l’appareil (en pourcentage (%)). réglée avec l’alimentation d’eau préchauffée
par le solaire, les besoins ne peuvent plus
être déclarés Æ page 32.
Fonction de service 9.E : temporisation signal turbine
La temporisation d’enclenchement est réglable de 0 -
Cette fonction permet de régler une temporisation pour
50 secondes.
éviter le démarrage non souhaité de l’appareil en cas de
pics de pression momentanés dans le réseau hydrauli- Le réglage d’origine est 00 (inactif).
que sanitaire.

La modification subite de la pression d’eau sanitaire tout


robinet fermé peut être détectée par la turbine et
déclencher le bruleur. Le brûleur se met ainsi rapide-
ment en marche bien qu’il ne soit pas prélevé d’eau.

La temporisation du signal de turbine peut être réglé de


02 à 12 (0,5 secondes à 3 secondes) par étapes de
0,25 secondes.

Le réglage de base est de 04 (1 seconde).

42 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Changement de gaz

10 Changement de gaz
Le réglage d’origine des appareils à gaz naturel corres- 10.1 Régler le rapport air/gaz (CO2 ou O2)
pond à un réglage pour gaz naturel EE-H. B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
Le réglage sur une charge thermique nomi-
B Enlever l’habillage (Æ page 21).
nale et une charge thermique minimale se-
B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
lon TRGI 1986, paragraphe 8.2 n’est pas
teur principal.
nécessaire.
B Retirer le bouchon au niveau de la buse de mesure
L’ajustement du rapport air/gaz ne doit être réalisé des fumées.
qu’au moyen d’un appareil de mesure électronique. B Introduire la sonde d’env. 135 mm dans la prise de
Cet ajustement se fait en mesurant la valeur du CO2 ou mesure des fumées, en assurant l’étanchéité au point
O2 au débit calorifique sanitaire nominal maximal et de mesure.
minimal.

Une adaptation à différents accessoires d’évacuation


des fumées grâce à des limiteurs de débit et des chica-
nes.

Gaz naturel
• Les appareils alimentés en gaz naturel sont réglés et
plombés en usine avec un indice de Wobbe de
15 kWh/m3 et une pression d’alimentation de
20 mbars.

Conversion à une autre catégorie de gaz 6 720 614 395-06.1O

Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz sui- Fig. 40


vants sont disponibles : B Appuyer sur la touche ramonage jusqu’à ce qu’elle
s’allume.
Conversion L’afficheur indique la température de départ chauf-
Chaudière en Nº de commande fage en alternance avec = débit calorifique nomi-
AGVM C24-1H Gaz liquéfié 8-737-600-493-0 nal maximal.
B Mesurer la valeur de CO2 ou O2.
Gaz naturel 8-714-431-172-0
B En agissant sur le robinet de réglage du débit de gaz
Tab. 14 maximal, régler la valeur de CO2 ou O2 pour le débit
calorifique chauffage nominal maximal suivant le
DANGER : Explosion !
tableau.
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con-
tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.

B Monter le kit de changement de gaz en suivant les ins-


tructions d’installation jointes.
B Après chaque modification, régler le rapport air/gaz
(CO2 ou O2), (Æ chapitre 10.1).

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 43


Changement de gaz

B Régler la teneur en CO2 sur le limiteur de débit du gaz 10.2 Contrôle de la pression de l’arrivée de
[3] pour une puissance thermique nominale maximale gaz
selon le tableau.
B Arrêter l’appareil et fermer le robinet de gaz.
B Desserrer la vis au niveau de la prise de mesure de la
pression de raccordement gaz (pression d'écoule-
ment) et raccorder le manomètre.
3

2
6 720 614 395-10.1 O

1
6 720 614 395-22.1O

Fig. 41

1 Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pres- Fig. 42


sion d’écoulement)
2 Vis de réglage du débit de gaz minimal B Ouvrir le robinet de gaz et mettre l’appareil sous ten-
3 Vis de réglage du débit de gaz maximal sion.
B Appuyer sur la touche ramonage jusqu’à ce qu’elle
CO2 O2 CO2 O2
s’allume.
Catégorie de Puissance thermi- Puissance thermi- L’afficheur indique la température de départ chauf-
gaz que nominale maxi. que nominale mini. fage en alternance avec = débit calorifique nomi-
Gaz naturel 9,8% 3,59 % 8,8 % 5,38 % nal maximal.
G20, B Vérifier la pression de raccordement requise selon le
gaz naturel tableau.
G25
Gaz liquide 11,0 % 4,45 % 10,7 % 4,75 % Pres-
1)
(propane) sion Plage de pression
Tab. 15 nomi- admissible au débit calori-
B Appuyer brièvement 2 fois sur la touche . nale fique nominal maximal
L’afficheur indique la température de départ chauf- Type de gaz [mbar] [mbar]
fage en alternance avec = débit calorifique nomi- Gaz naturel G20 20 17 - 25
nal minimal. Gaz naturel G25 25 20 - 30
Propane 37 25 - 45
B Mesurer la valeur de CO2 ou O2.
Tab. 16
B Retirer le plomb sur la vis de réglage du débit de gaz
minimal et régler la teneur en CO2 ou O2 pour un débit
La mise en service n’est pas autorisée au-
calorifique nominal minimal.
dessus ou en dessous de ces valeurs. Re-
B Contrôler de nouveau les réglages pour le débit calo- chercher la cause et éliminer le défaut. Dans
rifique nominal maximal et pour le débit calorifique le cas contraire, verrouiller l’appareil côté
nominal minimal, et le cas échéant, les réajuster. gaz et contacter le fournisseur de gaz.
B Noter les valeurs de CO2 ou O2 dans le procès-verbal
de mise en service (Æ page 64). B Appuyer sur la touche ramonage autant de fois que
nécessaire pour qu'elle s'éteigne.
B Appuyer sur la touche ramonage autant de fois que
L’afficheur indique à nouveau la température de
nécessaire pour qu'elle s'éteigne.
départ chauffage.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage. B Mettre l'appareil hors tension, fermer le robinet de
gaz, retirer le manomètre et resserrer la vis.
B Retirer la sonde des fumées de la buse de mesure des
fumées et monter le bouchon. B Remonter l’habillage.

B Sceller le bloc gaz avec du vernis spécial.

44 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Contrôles de l’air de combustion/des fumées

11 Contrôles de l’air de combustion/des fumées

11.1 Touche ramonage B Sélectionner = débit calorifique nominal maximal


En appuyant sur la touche ramonage jusqu'à ce qu'elle à l’aide de la touche ramonage.
s'allume, il est possible de sélectionner les puissances
suivantes de l'appareil : 2

3 4
6 720 612 659-36.1R

2 5

1 6

max
1 6 720 612 632-32.2O

Fig. 43

• = débit calorifique chauffage maximal réglé Fig. 44

B Mesurer les valeurs de O2 et de CO2.


• = débit calorifique nominal maximal B Remonter le bouchon.

• = débit calorifique nominal minimal 11.3 Mesure du CO dans les fumées


Utiliser une sonde multitrous pour la mesure.
Vous disposez de 15 minutes pour mesurer
les valeurs. Ce délai écoulé, l’appareil bas- B Retirer le bouchon au niveau de la prise de mesure
cule à nouveau en mode de fonctionnement des fumées [1] (Æ figure 44).
normal. B Insérer la sonde dans la prise de mesure des fumées,
en assurant l’étanchéité au point de mesure.
11.2 Contrôle d’étanchéité des conduits B Sélectionner = débit calorifique nominal maximal
d’évacuation des fumées à l’aide de la touche ramonage.
B Mesurer la teneur en CO.
Mesure du O2 ou du CO2 dans l’air de combustion.
B Appuyer sur la touche ramonage autant de fois que
Utiliser une sonde des gaz de fumée à fente annulaire nécessaire pour qu’elle s’éteigne.
pour la mesure. L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage.
En mesurant la teneur de O2 ou de CO2 de
B Remonter le bouchon.
l’air de combustion, il est possible de con-
trôler, avec un système d’évacuation des fu-
mées selon C13, C33 et C43 l’étanchéité du
parcours des fumées. La teneur en O2 ne
doit pas être inférieure à 20,6 %. La teneur
en CO2 ne doit pas dépasser 0,2 %.

B Retirer le bouchon sur la buse de mesure de l’air de


combustion [2] (Æ fig. 44).
B Insérer la sonde dans la prise de mesure des fumées,
en assurant l’étanchéité au point de mesure.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 45


Protection de l’environnement/Recyclage

12 Protection de l’environnement/Recyclage
La protection de l’environnement est un principe fonda-
mental du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la
protection de l’environnement constituent des objectifs
aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règle-
ments concernant la protection de l’environnement sont
strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons,
tout en respectant les aspects économiques, les
meilleurs technologies et matériaux possibles.

Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux
systèmes de recyclage des différents pays, qui garantis-
sent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.

Appareils anciens
Les appareils anciens contiennent des matériaux qui
devraient être recyclés.
Les groupes de composants peuvent facilement être
séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les
différents groupes de composants peuvent donc être
triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimination
appropriée.

46 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Maintenance

13 Maintenance
Pour que la consommation de gaz et les émissions pol- Remarques importantes
luantes restent pendant longtemps les plus faibles pos-
Vous trouverez un aperçu des défauts
sibles, nous recommandons vivement de conclure un
page 60.
contrat d’entretien avec un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m leblanc et de faire effectuer un
entretien de la chaudière tous les ans. • Les appareils de mesure suivants sont nécessaires :
– Appareil électronique de mesure des produits de
DANGER : Explosion ! combustion pour CO2, O2, CO et la température
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec- des fumées
tuer des travaux sur des composants con- – Manomètre 0 – 30 mbars (résolution au moins
tenant du gaz. 0,1 mbar)
B Contrôler l’étanchéité des composants • Des outils spéciaux ne sont pas nécessaires.
contenant du gaz.
• N’utiliser que les graisses suivantes :
– Partie hydraulique :
DANGER : par intoxication !
– Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0)
B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
– Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
avoir effectué des travaux sur les compo-
sants évacuant les fumées. B Utiliser la pâte thermoconductrice 8 719 918 658.
B N'utiliser que des pièces de rechange d'origine !
DANGER : Risque d’électrocution ! B Passer commande des pièces détachées à l'aide du
B Avant d'intervenir sur le circuit électri- catalogue des pièces de rechange.
que, couper l'alimentation en courant B Remplacer les joints plats et toriques d'étanchéité
(230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la démontés par des pièces neuves.
sécuriser contre toute réactivation acci-
Après la maintenance
dentelle.
B Resserrer tous les assemblages desserrés.
Tableau Heatronic B Remettre l’installation en service (Æ page 29).
Si l’un des composants est défectueux, l’afficheur indi- B Contrôler l’étanchéité des raccords.
que un code d’erreur. B Vérifier le rapport air/gaz (CO2/O2) et le régler le cas
Le Heatronic contrôle tous les composants de sécurité, échéant (Æ page 43).
de régulation et de commande.

AVIS : Une fuite d’eau peut endommager le


Heatronic.
B Recouvrir le Heatronic avant de travailler
sur les
parties hydrauliques.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 47


Maintenance

13.1 Description des différentes étapes de maintenance

Sélectionner le dernier défaut enregistré 13.1.2 Echangeur thermique à plaques


(fonction de service 6.A) Si la puissance d’ECS est insuffisante :
B Sélectionner la fonction de service 6.A (Æ page 40). B Contrôler le filtre dans le tuyau d’eau froide
(Æ chapitre 13.1.1).
Vous trouverez un aperçu des défauts B Démonter et remplacer l’échangeur thermique à pla-
page 60. ques,
-ou-
13.1.1 Filtre dans la conduite d’eau froide B détartrer à l’aide d’un produit anti-calcaire autorisé
B Détacher le tuyau d'eau froide et contrôler l'encrasse- pour l’acier inoxydable.
ment du filtre. Démonter l’échangeur à plaques :
B Retirer la vis sur la partie supérieure de l'échangeur à
plaques et retirer ce dernier
B Insérer le nouvel échangeur avec les nouveaux joints
et fixer avec la vis.

1.
1.

2. 2.

3.

6 720 614 395-11.1O 6 720 649 533-06.


1O

Fig. 45
Fig. 46

48 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Maintenance

13.1.3 Bloc gaz 13.1.5 Vanne à trois voies


B Détacher les connexions à fiches électriques. B Détacher trois agrafes.
B Dévisser le tuyau de raccordement du gaz. B Retirer la vanne à 3 voies par le haut.
B Dévisser deux vis, glisser le bloc gaz avec la tôle de
support vers le haut et le retirer des deux vis.

1
1.

6 720 649 533-07.1O

Fig. 49

3. 1, 2, 3 Tuyaux

2. Pour un montage rapide, assembler d'abord


6 720 614 395-13.1O
le tuyau 1, puis le tuyau 2 puis 3.
Fig. 47

13.1.4 Unité hydraulique


B Démonter le siphon des condensats.
B Détacher/retirer les connexions de tuyauterie (1.).
B Détacher la connexion supérieure sur la pompe (2.).
B Détacher l’agrafe de la vanne 3 voies (3.).
B Détacher six vis et retirer toute la partie
hydraulique (4.).
6 720 614 395-14.2O

2.

4.
4.

3.

4. 4.

1. 1. 4.

Fig. 48

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 49


Maintenance

13.1.6 Pompe et répartiteur de retour 13.1.7 Contrôle du corps de chauffe, du brûleur et des
B Dévisser le raccord de tuyauterie en bas sur la pompe électrodes
et retirer la pompe vers le haut. Pour facilité d’entretien du corps de chauffe et du brû-
B Retirer le clip sur le raccordement arrière du réparti- leur, vous pouvez utiliser le kit 7 716 780 167, composé
teur de retour. d’une brosse et d’un outil de levage.
B Desserrer le raccord-union du tuyau de retour du B Contrôler la pression au niveau du mélangeur au débit
chauffage. calorifique nominal maximal.
B Retirer deux vis de fixation et tirer le répartiteur de
retour vers l'avant.

2 .

6 7 2 0 6 1 1 6 2 6 -7 8 .1 R

1 .
Fig. 51

Pression de
commande
Chaudière (dépression) Nettoyage ?

6 720 649 533-08.1O


AGVM C24-1H ≥ 4,5 mbars Non

< 4,5 mbars Oui

Fig. 50 Tab. 17
Si le nettoyage est nécessaire :
B Démonter le tube d’admission d’air et retirer le tuyau
à gaz du dispositif de mélange, Æ figure 52.

50 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Maintenance

B Démonter le dispositif de mélange. B Retirer le brûleur.

1 .

3 .
4 .

2 .

6 720 611 626-82.1R

Fig. 54

6 7 2 0 6 1 1 6 2 6 -7 9 .2 R AVERTISSEMENT : Risques de brûlures !


Les turbulateurs peuvent être chauds long-
Fig. 52
temps encore après l’arrêt de l’appareil !
B Retirer le câble des électrodes d’allumage et de con-
B Refroidir les déplaceurs à l’aide d’un chif-
trôle.
fon humide.
B Devisser l’écrou de fixation de la plaque et retirer le
ventilateur. B Retirer la masse de déplacement supérieure.
B Retirer le déflecteur inférieur à l’aide d’un outil de
levage.

3 .

2 .
1 .

6 7 2 0 6 1 1 6 2 6 -8 6 .1 R

Fig. 53

B Retirer le jeu d'électrodes avec le joint, contrôler


l'encrassement des électrodes et si nécessaire les
nettoyer ou les remplacer.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 51


Maintenance

B Nettoyer si nécessaire les deux masses de déplace- – de haut en bas jusqu’à atteindre la butée
ment. B Retirer les vis du couvercle de la trappe de visite et
enlever le couvercle.

2.

1.

6 720 612 659-53.2O


6 720 612 659-52.1R

3.
Fig. 57

B Aspirer les résidus et refermer la trappe de visite.


Fig. 55 B Remettre les masses de déplacement en place.
B Démonter le siphon des condensats et placer un réci-
Il est possible de contrôler le bloc thermi- pient approprié en dessous.
que à l’aide d’une lampe de poche et du
B Rincer le bloc thermique à l’eau par le haut.
miroir.

O
H2
6 720 611 626-85.2O

6 720 611 626-81.1R Fig. 58

B Rouvrir la trappe de visite et nettoyer la cuve des con-


Fig. 56
densats et le raccord des condensats.
B Nettoyer le corps de chauffe à l’aide de la brosse four- B Remonter les pièces dans l’ordre inverse.
nie dans le kit : B Régler le rapport air/gaz (Æ page 43).
– en effectuant des rotations à gauche et à droite

52 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Maintenance

13.1.8 Nettoyer le siphon de condensats 13.1.9 Contrôler la membrane (sécurité anti-retour


B Retirer la vis et sortir le siphon des condensats. des fumées) dans la chambre de mélange.
B Vérifier si l’ouverture vers l’échangeur thermique est B Démonter le mélangeur selon la fig. 52.
dégagée. B Contrôler l’encrassement et les fissures de la mem-
brane.

2.

1 2
6 720 612 659-50.1R

Fig. 60

B Remonter le dispositif de mélange.

1. 6 720 649 533-09.1O

Fig. 59

B Rincer le siphon des condensats.


B Contrôler le tuyau des condensats et le nettoyer si
nécessaire.
B Remplir le siphon pour condensats d’un quart de litre
d’eau environ et le remonter en s’assurant de son ver-
rouillage.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 53


Maintenance

13.1.10 Vérifier la soupape chauffage 13.1.12 Pression de remplissage de l’installation de


Celle-ci sert à protéger la chaudière et toute l’installa- chauffage
tion de chauffage contre une éventuelle surpression. Le
AVIS : L'appareil risque d'être endommagé.
réglage d’origine est tel que la soupape s’ouvre lorsque
B Ne rajouter de l'eau de chauffage que
la pression atteint environ 3 bar.
lorsque l'appareil est froid.

AVERTISSEMENT :
Affichage sur le manomètre
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité. 1 bar Pression minimum de remplissage (ins-
tallation froide)
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité en pente descendante. 1 - 2 bar Pression optimale de remplissage
3 bar Pression maximum de remplissage pour
Pour l’ouverture manuelle de la soupape de sécurité : la température la plus élevée de l’eau de
B Appuyer sur le levier, par ex. à l'aide d'un tournevis. chauffage : ne doit en aucun cas être
dépassée (sinon, la soupape de sécurité
Pour fermer :
chauffage s’ouvre).
B lâcher le levier.
Tab. 18
B Si l'aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation
froide), ajouter de l'eau jusqu'à ce que l'aiguille se
positionne entre 1 et 2 bars.

Avant le remplissage, remplir le flexible avec


de l’eau. Cela permet d’éviter l’entrée d’air
dans l’eau de chauffage.

B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : con-


trôler l'étanchéité du vase d'expansion et de l'installa-
6 720 614 395-18.1O

tion de chauffage.

13.1.13 Contrôler le câblage électrique


B Vérifier que le câblage électrique ne présente aucun
dommage mécanique et remplacer les câbles défec-
tueux.
Fig. 61 Soupape de sécurité (chauffage)
13.1.14 Nettoyer les autres composants
13.1.11 Vase d’expansion (voir aussi page 34)
B Nettoyer les électrodes. Lorsque les électrodes pré-
Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois
sentent des signes d’usure, les remplacer.
par an.

B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pres-


sion.
B Si nécessaire, amener la pression admissible du vase
d’expansion à la hauteur statique de l’installation de
chauffage.

54 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Maintenance

13.2 Vidange de la chaudière à condensa-


tion gaz

Circuit de chauffage
Pour la vidange de l’installation de chauffage un robinet
de vidange doit être installé au point bas de l’installa-
tion.

Pour vidanger la chaudière :


B Ouvrir le robinet de vidange et faire écouler l'eau de
chauffage par le tuyau raccordé.

6 720 612 232-26.1O

Fig. 62

Circuit ECS
Le circuit ECS peut être vidangé par la vanne de surpres-
sion.

B Fermer l’arrivée d’eau froide sanitaire.


B Ouvrir entièrement un point de puisage d’ECS.
B Ouvrir entièrement la vanne de surpression.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 55


Maintenance

13.3 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance)


Date

1 Sélectionner le dernier défaut enregistré


dans le Heatronic, fonction de service 6.A
(Æ page 48).

2 Contrôler le filtre dans la conduite d’eau


froide (Æ page 48).

3 Contrôle visuel du tuyau air/fumées.

4 Contrôler la pression de raccor- mbar


dement du gaz (Æ page 44).

5 Contrôler le réglage du rapport mini. %


air/gaz (CO2 ou O2) pour min./ maxi. %
max. (Æ page 43).

6 Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau


(Æ page 24).

7 Contrôler le corps de chauffe,


(Æ page 50).

8 Contrôler le brûleur (Æ page 50).

9 Contrôler les électrodes (Æ page 50).

10 Contrôler la membrane du mélangeur


(Æ page 53).

11 Nettoyer le siphon pour condensats


(Æ page 53).

12 Contrôler la pression du vase bar


d’expansion par rapport à la
hauteur statique de l’installation
de chauffage (Æ page 34).

13 Contrôler la pression de service bar


du chauffage, (Æ page 54).

14 Contrôler l’étanchéité du purgeur automa-


tique et contrôler si le capuchon est des-
serré.

15 Contrôler le câblage électrique afin de


détecter des signes d’endommagement.

16 Contrôler les réglages de la régulation de


chauffage.

17 Contrôler les appareils faisant partie de


l’installation de chauffage.

18 Contrôler les fonctions de service réglées


suivant le procès-verbal de mise en service
(Æ page 64).
Tab. 19

56 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Messages indiqués sur l’afficheur

14 Messages indiqués sur l’afficheur


L’écran affiche les messages suivants (tableau 20
Messa-
et 21) :
ges spé-
ciaux Description
Plage
de puis- Acquittement après avoir appuyé sur
Valeur affichée Description sance une touche (sauf la touche Reset).

Lettre ou chiffre, Fonction de service


point suivis (Æ tableau 11/ 12, Acquittement après avoir appuyé sur
d’une lettre page 36) deux touches simultanément.

Lettre suivie d’un Code défaut


chiffre ou d’une (Æ tableau 22, Acquittement après avoir appuyé sur la
lettre page 60) touche pendant plus de 3 secondes
(fonction enregistrement).
Deux chiffres Valeur décimale par 00..99
ex. température de L’écran affiche la température de
départ départ en alternance avec . L’appa-
reil fonctionne avec la puissance thermi-
U suivi de 0..9 Valeur décimale ; 0..109
que nominale minimale.
100..109 affichés en
tant que U0..U9 L’écran affiche la température de
départ en alternance avec . L’appa-
Un chiffre (affi- Valeur décimale 0..999
reil fonctionne en mode chauffage avec
chage long) suivi (trois chiffres);
la puissance thermique nominale maxi-
de deux fois le premier chiffre est
male réglée, Æ fonction de service 1.A.
deux chiffres affiché en alternance
(affichage court) avec les deux der- L’écran affiche la température de
niers chiffres (par ex. départ en alternance avec . L’appa-
: 1...69..69 pour 169) reil fonctionne avec la puissance thermi-
que nominale maximale.
Deux traits sui- Fiche de codage 1000..
vis de deux fois numéro ; 9999 La fonction de purge est active, voir
deux chiffres fonction de service 2.C.
la valeur est indi-
quée en trois étapes :
L’écran affiche la température de
1. deux traits
départ en alternance avec . Le pro-
2. deux premiers chif-
gramme de remplissage du siphon est
fres
actif, Æ fonction de service 4.F.
3. deux derniers chif-
fres (par ex : -- 10 04) L’écran affiche la température de
départ en alternance avec : le cycle
Deux lettres sui- Numéro de version ;
d’inspection réglé est écoulé,
vies de deux fois
Æ fonction de service 5.A.
deux chiffres la valeur est indi-
quée en trois étapes : L’écran affiche la température de
1. deux premières départ en alternance avec . La
lettres pompe de chauffage est bloquée.
2. deux premiers chif-
L’écran affiche la température de
fres
départ en alternance avec . La limite
3. deux derniers chif-
du gradient est active. Augmentation
fres (par ex : CF 10
rapide non autorisée de la température
20)
de départ : le chauffage est interrompu
Tab. 20 Messages d’écran pendant deux minutes.
Tab. 21 Messages écran spéciaux

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 57


Messages indiqués sur l’afficheur

Messa-
ges spé-
ciaux Description

Fonction séchage de dalle (fonction


dry) du régulateur en fonction des
intempéries (Æ Notice d’utilisation) ou
fonction de séchage construction
(Æ fonction de service 7.E) en marche.

Verrouillage des touches actif. Pour


déverrouiller, appuyer sur le blocage
des touches jusqu’à ce que la tem-
pérature de départ s’affiche.
Tab. 21 Messages écran spéciaux

58 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Défauts

15 Défauts

15.1 Elimination des défauts Le Heatronic contrôle tous les composants de sécurité,
de régulation et de commande.
DANGER : Explosion !
Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’ins-
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tallation, un signal d’avertissement retentit et le témoin
tuer des travaux sur des composants con-
de fonctionnement clignote.
tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
Ce signal d’avertissement est coupé en ap-
contenant du gaz.
puyant sur une touche.

DANGER : par intoxication !


L’écran indique un code défaut (par ex. ) et la touche
B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
reset peut clignoter.
avoir effectué des travaux sur les compo-
sants évacuant les fumées. Si la touche reset clignote :

B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce


DANGER : Risque d’électrocution ! que l’afficheur indique .
B Avant d'intervenir sur le circuit électri- L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
que, couper l'alimentation en courant nouveau la température de départ chauffage.
(230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la
Si la touche reset ne clignote pas :
sécuriser contre toute réactivation acci-
dentelle. B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 30).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
nouveau la température de départ chauffage.
AVERTISSEMENT : Risques de brûlure !
L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
Vous trouverez un aperçu des défauts
ves.
page 61.
B Fermer tous les robinets et vidanger l’ap- Vous trouverez un aperçu des messages ap-
pareil avant de travailler sur les parties paraissant sur l’afficheur page 57.
hydrauliques.
Si la panne ne peut pas être éliminée :
B Contrôler la carte de circuits imprimés, la remplacer
AVIS : Une fuite d’eau peut endommager le
si nécessaire et régler les fonctions de service.
Heatronic.
B Recouvrir le Heatronic avant de travailler
sur les parties hydrauliques.

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 59


Défauts

15.2 Défauts affichés sur l’écran


Affi-
chage Description Remarques
A7 Sonde de température eau chaude sanitaire défec- Contrôler la sonde de température et le câble de
tueuse. raccordement en ce qui concerne les interrup-
tions ou courts-circuits éventuels, et les rempla-
cer le cas échéant.
A8 Communication BUS interrompue. Contrôler, et remplacer si nécessaire, les câbles
de connexion des participants BUS.
b1 Circuit de codage non détecté. Connecter correctement le circuit de codage, le
vérifier et le cas échéant, le remplacer.
b2 Défaut interne de données. Voir la notice de maintenance destinée au pro-
b3 fessionnel.

C6 Le ventilateur ne fonctionne pas. Contrôler les câbles avec fiches du ventilateur


ainsi que le ventilateur lui-même, les remplacer
si nécessaire.
CC Sonde CTN de température extérieure non détec- Vérifier que la sonde de température extérieure
tée. et le câble de raccordement ne présentent
aucune rupture, les remplacer si nécessaire.
d3 L’aquastat de sécurité TB 1 s’est déclenché. Le contrôleur de température TB1 s’est déclen-
ché.
Le pont 8 -9 ou le pont PR - P0 sont manquants.
E2 Sonde de départ chauffage défectueuse. Contrôler la sonde de température et le câble de
raccordement, les remplacer si nécessaire.
E9 Le limiteur de température du corps de chauffe ou Contrôler la pression de service, le limiteur de
le limiteur de température des fumées s’est déclen- température et le fonctionnement du circulateur
ché. secondaire, contrôler le fusible sur la carte de
circuits imprimés, purger l’appareil. Contrôler le
bloc thermique côté eau
Si les appareils sont dotés de déflecteurs dans
le bloc thermique, vérifier que ceux-ci sont bien
installés.
EA Flamme non détectée. Robinet de gaz ouvert ? Contrôler la pression de
raccordement gaz (pression d’écoulement), le
raccordement au réseau, les électrodes avec
câble, le tuyau des fumées et le CO2. En cas
d'utilisation de gaz naturel, vérifier le contrôleur
de débit de gaz.
F0 Défaut interne. Contrôler les contacts à fiche et les circuits
d’allumage, remplacer le circuit imprimé si
nécessaire. Vérifier le rapport air-gaz (CO2/O2).
F1 Défaut interne de données. Voir la notice de maintenance destinée au pro-
fessionnel.
F7 Bien que le brûleur soit arrêté, la flamme est recon- Contrôler le jeu d’électrodes. Vérifier les con-
nue. duits d’évacuation des fumées.
FA Après coupure du gaz : flamme détectée. Contrôler le bloc gaz. Nettoyer le siphon de con-
densats et contrôler les électrodes. Conduit
d’évacuation des fumées OK ?
Fd La touche Reset a été appuyée par erreur. Réappuyer sur la touche Reset.
Tab. 22

60 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Défauts

15.3 Défauts non affichés à l’écran


Défauts chaudière Remarques
Bruits de combustion trop forts ; bruits de ronfle- B Mettre le circuit de codage correctement en place, le rempla-
ment cer le cas échéant.
B Contrôler la catégorie de gaz.
B Contrôler la pression d’écoulement dans le raccord de gaz,
l’ajuster le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou
le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport air-gaz dans l’air de combustion et dans
les fumées, remplacer la robinetterie de gaz le cas échéant.
Bruits d’écoulement B Régler correctement les allures de pompe et les ajuster à la
puissance maximale.
La mise en température dure trop longtemps B Régler correctement les allures de pompe et les ajuster à la
puissance maximale.
Valeurs des fumées incorrectes ; B Contrôler la catégorie de gaz.
teneurs en CO trop élevées. B Contrôler la pression d’écoulement dans le raccord de gaz,
l’ajuster le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou
le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport air-gaz dans les fumées, remplacer la robi-
netterie de gaz le cas échéant.
Allumage trop dur, trop difficile B Contrôler la catégorie de gaz.
B Contrôler la pression d’écoulement dans le raccord de gaz,
l’ajuster le cas échéant.
B Contrôler le raccordement secteur.
B Contrôler les électrodes et les câbles, les remplacer le cas
échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou
le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport air-gaz, remplacer la robinetterie le cas
échéant.
B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier le contrôleur
de flux de gaz, le remplacer le cas échéant.
B Contrôler le brûleur, le remplacer le cas échéant.
La température de départ de consigne (par ex. du B Couper la temporisation automatique, c’est-à-dire mettre la
régulateur FW 100) est dépassée. valeur sur 0.
B Régler le verrouillage du cycle nécessaire, par ex. réglage de
base 3 min.
Condensat dans le caisson de ventilation. B Installer la membrane dans le dispositif de mélange selon la
notice d’installation, la remplacer le cas échéant.
Température d’écoulement ECS B Mettre le circuit de codage correctement en place, le rempla-
pas atteinte cer le cas échéant.
B Vérifier la présence de tension (230 V CA) entre la borne 1 et
3, réparer si nécessaire.
B Contrôler la turbine, la remplacer si nécessaire.
Heatronic clignote (c’est-à-dire que toutes les B Remplacer le fusible Si 3 (24 V).
touches, tous les segments de l’affichage, lampe
de contrôle du brûleur etc clignotent)
Tab. 23 Défauts sans affichage sur l’écran

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 61


Valeurs de la sonde

16 Valeurs de la sonde
16.0.1 Sonde de température extérieure (pour les 16.0.2 Sonde de température de départ, d’eau chaude
régulations à sonde extérieure, accessoire) sanitaire

Température extérieure ( °C) Température/ °C


tolérance de mesure ± 10 % Résistance ( Ω) tolérance de mesure ± 10 % Résistance (k Ω)

-20 2 392 20 14 772

-16 2 088 25 11 981

-12 1 811 30 9 786

-8 1 562 35 8 047

-4 1 342 40 6 653

0 1 149 45 5 523

4 984 50 4 608

8 842 55 3 856

10 781 60 3 243

15 642 65 2 744

20 528 70 2 332

25 436 75 1 990
Tab. 24 80 1 704

85 1 464

90 1 262

95 1 093

100 950
Tab. 25

16.1 Clés de codage


Chaudière Numéro

AGVM C24-1HN 8 714 431 172 0

AGVM C24-1HB 8 714 431 173 0


Tab. 26

62 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Valeurs de réglage pour la puissance de chauffage et d’eau chaude sanitaire

17 Valeurs de réglage pour la puissance de chauffage et d’eau


chaude sanitaire

17.1 Valeurs de réglage pour la puissance calorifique des AGVM C24-1HN


Gaz naturel, coefficient 23
3
HS (kWh/m ) 9,3 9,8 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13
3
HiS (kWh/m ) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1
Affi- Puissance (kW) Débit calorifique Débit gaz (l/min pour tV/tR = 80/60 °C)
cheur (kW)
30 7,3 7,5 16 15 14 14 13 13 12 12 11
35 8,9 9,1 19 18 17 17 16 16 15 15 13
40 10,5 10,7 23 21 20 20 19 18 17 17 16
45 12,1 12,3 26 25 23 23 22 21 20 20 18
50 13,7 14,0 30 28 27 26 24 24 22 22 21
55 15,3 15,6 33 31 30 29 27 26 25 25 23
60 16,9 17,2 36 34 33 31 30 29 28 27 26
65 18,5 18,8 40 38 36 34 33 32 30 30 28
70 20,0 20,4 43 41 39 37 36 34 33 32 31
75 21,6 22,0 46 44 42 40 39 37 35 35 33
80 23,2 23,6 50 47 46 43 41 40 38 37 35
85 24,8 25,3 53 51 49 46 44 42 41 40 38
90 26,4 26,9 57 54 52 49 47 45 43 42 40
95 28,0 28,5 60 57 55 52 50 48 46 45 43
100 29,6 30,1 63 60 58 55 53 50 48 47 45
Tab. 27

17.2 Valeurs de réglage pour la puissance calorifique des AGVM C24-1HB


Propane
Afficheur Puissance (kW) Débit calorifique (kW)
39 10,5 10,8
40 10,8 11,1
45 12,4 12,7
50 13,9 14,3
55 15,5 15,9
60 17,1 17,4
65 18,6 19,0
70 20,2 20,6
75 21,8 22,2
80 23,3 23,8
85 24,9 25,4
90 26,5 26,9
95 28,0 28,5
100 29,6 30,1
Tab. 28

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 63


Procès-verbal de mise en service

18 Procès-verbal de mise en service

Client/Utilisateur de l’installation : Coller le procès-verbal de mesure ici

Installateur :

Type d’appareil :
Numéro de série :
Date de mise en service :
Type de gaz réglé :
Valeur calorifique Hi kWh/m3
Régulation de chauffage :
Conduite des fumées : Système de conduits concentriques †, conduit de cheminée double pour air et fumées †,
conduit de cheminée simple †, conduits indépendants †

Autres composants de l’installation :

Les travaux suivants ont été effectués


… Contrôle hydraulique de l’installation ; remarques :
… Contrôle du branchement électrique ; remarques :
… Réglage du chauffage ; remarques :
Fonctions de service modifiées : (veuillez sélectionner ici les fonctions de service modifiées et enregistrer les
valeurs).
Exemple : fonction 7.d modifiée de 00 à 01

Contrôle de la pression de raccordement du gaz :mbar Mesure des déperditions des gaz brûlés a été effectuée
… Contrôle d’étanchéité côté gaz et eau
… Contrôle de fonctionnement
… Instructions données au client/à l’utilisateur de l’installation
… Transmission de la documentation de l’appareil

Date et signature de l’installateur :

64 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indice

Indice

A Dernière erreur enregistrée


Accessoires............................................................ 8 (fonction de service 6.A) ........................................ 40
Air de combustion ................................................ 19 Différence de commutation
Allumer l’appareil ................................................. 30 (fonction de service 3.C) ....................................... 38
Antigel............................................................ 18, 33 Etat GFA (fonction de service 8.C) ..................... 41
Appareils anciens ................................................. 46 Fonction de purge (fonction de service 2.C) ........ 38
Appareils usagés .................................................. 46 Fonction de séchage construction
Arrêt de l’appareil................................................. 30 (fonction de service 7.E) ........................................ 41
Horloge entrée (fonction de service 6.E) ............. 40
Mode de service (fonction de service 2.F) ........... 38
B Mode permanent (fonction de service 9.A) .......... 42
Branchement électrique ........................................ 25 Modifier l’utilisation du canal avec un
Raccordement du limiteur de température TB 1 ... 27 programmateur à 1 canal
Bruits d’écoulement ............................................. 18 (fonction de service 5.C) ....................................... 39
Brûleur ............................................................... 50 Numéro de la fiche de codage
(fonction de service 8.b) ........................................ 41
C Programme de remplissage du siphon
Câble de raccordement au réseau .......................... 28 (fonction de service 4.F) ........................................ 39
Capacité du vase d’expansion ................................ 34 Puissance calorifique (fonction de service 1.A) .... 37
Caractéristiques de l’appareil Puissance calorifique actuelle
Structure de l’appareil ...................................... 10 (fonction de service 9.C) ....................................... 42
Caractéristiques techniques .................................. 14 Régler le raccordement NP - LP
Certificat de conformité au type............................... 7 (fonction de service 5.E) ........................................ 40
Changement de gaz .............................................. 43 Réinitialiser l’appareil (Heatronic 3)
Chauffage (fonction de service 8.E) ........................................ 41
Mise en marche ................................................ 31 Signal d’avertissement (fonction de service 4.d) .. 39
Chauffage à circuit ouvert ..................................... 18 Témoin de fonctionnement
Chauffage à thermosiphon .................................... 18 (fonction de service 7.A) ........................................ 40
Check-list pour les travaux de maintenance............. 56 Température de départ maximale
Conditions d’exploitation ...................................... 14 (fonction de service 2.b) ........................................ 37
Contrôle d’étanchéité des conduits d’évacuation des Température de départ requise par le
fumées ............................................................ 45 régulateur en fonction des intempéries
Contrôle de la pression de l’arrivée de gaz .............. 44 (fonction de service 6.C) ....................................... 40
Contrôler ............................................................. 53 Température ECS (fonction de service A.b) ......... 42
Contrôler la capacité du vase d’expansion .............. 34 Température sonde de température de départ
Contrôler le brûleur et les électrodes .................... 50 (fonction de service A.A) ........................................ 42
Contrôler les raccords .......................................... 24 Temporisation d’enclenchement avec
Contrôler les raccords de gaz et d’eau .................... 24 raccordement solaire (fonction de service b.F) ..... 42
Contrôles de l’air de combustion/des fumées.......... 45 Temporisation de pompe (chauffage)
Corps de chauffe ................................................. 50 (fonction de service 9.F) ........................................ 42
Temporisation du ventilateur
(fonction de service 5.b) ........................................ 39
D Temporisation signal turbine
Défauts .......................................................... 59–60 (fonction de service 9.E) ........................................ 42
Défauts non affichés à l'écran ................................ 61 Tension actuelle borne 2
Démontage de l’habillage ...................................... 21 (fonction de service 6.b) ........................................ 40
Descriptif de l’appareil ............................................ 7 Type d’appareil (fonction de service 4.E) ............ 39
Dimensions ............................................................ 9 Type de commutation de pompe pour le
Distances minimales ............................................... 9 chauffage (fonction de service 1.E) ....................... 37
Documenter Vanne 3 voies au milieu (fonction de service 7.b) . 40
Afficher l’inspection (fonction de service 5.F) ...... 40 Version logiciel (fonction de service 8.A) ............. 41
Allumage permanent (fonction de service 8.F) ..... 42 Vitesse de rotation actuelle
Annuler l’inspection (fonction de service 5.A) ...... 39 (fonction de service 9.b) ........................................ 42
Blocage de cycle (fonction de service 3.b) .......... 38 Volume minimum d’eau chaude sanitaire
Blocage de cycle automatique (fonction de service 7.b) ........................................ 40
(fonction de service 3.A) ....................................... 38
Configuration des bornes 1-2-4
(fonction de service 7.F) ....................................... 41
Débit actuel turbine (fonction de service 6.d) ...... 40
Défaut GFA (fonction de service 8.d) .................. 41
Dernier défaut enregistré
(fonction de service 6.A) ....................................... 48

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 65


Indice

E K
Eau réchauffée au solaire ...................................... 18 Kits de conversion ................................................ 43
Electrodes ........................................................... 50
Eléments fournis avec l’appareil .............................. 6
L
Emballage ........................................................... 46
Lieu d’installation ................................................. 19
Enlever l’habillage ................................................ 21
Air de combustion ............................................ 19
Environnement ..................................................... 46
Installations à gaz liquéfié en sous-sol ................ 19
Etapes de maintenance ......................................... 48
Instructions concernant le local d’installation ...... 19
Contrôler le câblage électrique .......................... 54
Température de surface .................................... 19
Pression de remplissage de l’installation
de chauffage .......................................................... 54
Vase d’expansion.............................................. 54 M
Etapes de travail pour l'inspection et l'entretien Maintenance ........................................................ 47
échangeur thermique à plaques ......................... 48 mélangeurs thermostatiques ................................. 18
Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien Message de défaut .......................................... 59–60
Nettoyer le siphon de condensats ...................... 53 Mesures de protection particulières pour
Étapes de travail pour l’inspection et l’entretien les matériaux et meubles encastrés
Sélectionner le dernier défaut enregistré ............ 48 combustibles ................................................... 19
Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien Mesures de sécurité ............................................... 4
Corps de chauffe .............................................. 50 Mise en marche
Eteindre l’appareil ................................................ 30 Allumer l’appareil ............................................. 30
Evacuation des fumées ......................................... 23 Eteindre l’appareil ............................................ 30
Mise en marche du chauffage ................................ 31
F Mise en service .................................................... 29
Purger l’installation .......................................... 30
Fonctions de service
Mitigeurs ............................................................. 18
Quitter sans enregistrer de valeurs..................... 35
Mode confort ....................................................... 32
Fumées ............................................................... 45
Mode économique ................................................ 32
Fusible de secteur ................................................ 25
Mode Eté ............................................................. 33
Fusibles .............................................................. 25

G P
Plancher chauffant ............................................... 18
Garniture d’écoulement ........................................ 22
Pression de remplissage de l’installation
Gaz brûlés ........................................................... 45
de chauffage .................................................... 54
Gaz naturel ..................................................... 14, 43
Procès-verbal de maintenance ............................... 56
Procès-verbal de mise en service ........................... 64
H Produits antigel .................................................... 18
Heatronic Produits d’étanchéité ou détergents ...................... 18
Documenter ..................................... 35, 37–42, 48 Protection antigel ................................................. 33
Protection contre la corrosion ............................... 18
Protection contre le blocage de la pompe ............... 33
I Protection contre les projections d’eau .................. 28
Indications concernant l’appareil ............................. 7
Protection pour les matériaux et meubles
Accessoires........................................................ 8
encastrés combustibles .................................... 19
Caractéristiques techniques .............................. 14
Purge
Certificat de conformité au type........................... 7
Fonction de purge ............................................ 38
Descriptif de l’appareil ........................................ 7
Purger l’installation .............................................. 30
Schéma électrique ............................................ 12
Utilisation conforme ........................................... 7
Installation .......................................................... 18
Indications importantes ............................... 18, 47
Installations de chauffage à circuit ouvert ........... 18
Installations de chauffage à thermosiphon .......... 18
Lieu d’installation ............................................. 19
Préinstallation des conduites ............................. 20
Radiateurs zingués ........................................... 18
Régulation de la température ambiante .............. 18
Tuyauteries zingués .......................................... 18
Installations à gaz liquéfié en sous-sol .................... 19
Instructions concernant le local d’installation ......... 19
Instructions importantes concernant
l’installation ................................................ 18, 47

66 axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07)


Indice

R
Raccordement électrique
Circulateur externe (circuit primaire).................. 28
Remplacer le câble secteur ................................ 28
Raccordement électrique
pompe de chauffage externe
(circuit secondaire) ............................................... 28
Pompe de circulation ........................................ 27
Régulation de chauffage, commandes
à distance .............................................................. 26
Raccorder les accessoires ..................................... 26
Raccords de gaz et d’eau ...................................... 24
Radiateurs zingués ............................................... 18
Recyclage ............................................................ 46
Réglage
Heatronic ......................................................... 35
Réglages mécaniques ............................................ 34
Régler le rapport air/gaz........................................ 43
Régulation de la température ambiante .................. 18
Régulation du chauffage ........................................ 31
Remplacer le câble secteur pour le
raccordement au réseau .................................... 28
Remplissage de l’installation de chauffage .............. 54

S
Schéma électrique ................................................ 12
Sélectionner le dernier défaut enregistré ........... 40, 48
Siphon de condensats .......................................... 53
Spécifications relatives à l’appareil
Dimensions ........................................................ 9
Eléments fournis avec l’appareil ........................... 6
Structure de l’appareil .......................................... 10

T
Température de surface ........................................ 19
Touche eco .......................................................... 32
Tuyauteries zingués .............................................. 18
Type de gaz ......................................................... 43

U
Utilisation conforme ............................................... 7

V
Valeurs de réglage du gaz ...................................... 63
Valeurs de réglage pour la puissance de
chauffage et d’eau chaude sanitaire.................... 63
Vase d’expansion.................................................. 34

axélis CONDENS – 6 720 649 527 (2011/07) 67


e.l.m. leblanc - siège social et usine : Une équipe technique de spécialistes répond
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex en direct à toutes vos questions :
du lundi au vendredi de 8 h à 17 h 30.

www.elmleblanc.fr

La passion du service et du confort


GB042-.. Æ GB042-..V2
ZSB ..-3 C Æ ZSB ..-3 CE
ZWB ..-3 C Æ ZWB ..-3 CE
L.1GBQ21 Æ L.1GBQ21- CE
AGVM C ..-1HN Æ AGVM C ..-2MN
NWB ..-3 C Æ NWB..-3 CE
GVMC ..-3 C Æ GVMC ..-3 CE
GVSC ..-3 C Æ GVSC ..-3 CE

6 720 812 944-01.1O

[de] Dieses Dokument ergänzt die Installationsanleitung des Heizgeräts.


[en] This document supplements the installation instructions for the heating appliance.
[fr] Le présent document complète la notice d’installation de la chaudière.
[es] Este documento complementa al manual de instalación de la caldera.
[pt] Este documento complementa as instruções da instalação da caldeira de aquecimento.
[it] Questo documento è un'integrazione delle istruzioni per l'installazione dell'apparecchio di riscaldamento.
[bg] Този документ допълва Ръководството за монтаж на отоплителния уред.
[hr] Ovaj dokument je nadopuna uputa za instalaciju uređaja za grijanje.
[cs] Tento dokument doplňuje návod k instalaci topného zařízení.
[et] See dokument täiendab kütteseadme paigaldusjuhendit.
[el] To έγγραφο αυτό συμπληρώνει τις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
[hu] Ez a dokumentum kiegészítésként szolgál a fűtőkészülék szerelési útmutatójához.
[lt] Šis dokumentas papildo šildymo įrenginio montavimo instrukciją.
[lv] Šis dokuments papildina apkures iekārtas montāžas instrukciju.
6 720 812 944 (2014/08)

[pl] Niniejszy dokument stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu kotła grzewczego.


[ro] Prezentul document completează instrucţiunile de instalare ale echipamentului de încălzire.
[sk] Tento dokument je doplnkom návodu na inštaláciu kotla.
[sl] Ta dokument dopolnjuje navodila za montažo grelnika.
[sr] Ovaj dokument dopunjava uputstvo za instalaciju kotla.
[tr] Bu doküman, ısıtma cihazının montaj kılavuzunu tamamlamaktadır.
[zh] ᵜ᮷Ԧᱟ⟳≄䟷᳆⚹ᆹ㻵䈤᰾ҖⲴ㺕‫ݵ‬᮷ẓDŽ
[fr]
Nouveaux composants : Défauts : message de défaut
• Pressostat différentiel.
• Pompe de chauffage avec indice d’efficacité énergétique (IEE) d0,23 Ecran Description Solution
(2 courbes caractéristiques de la pression proportionnelle, 3 courbes caractéris- A1/EC La pompe de ▶ Contrôler la pression de remplissage, rajouter de
tiques de la pression constante, 6 positions réglables). chauffage électro- l’eau de chauffage et purger si nécessaire.
nique a fonc-
Puissance absorbée max. [W] tionné à sec.
Chauffage Mode ECS Stand-by E9/4C Le limiteur de ▶ Vérifier si le limiteur de température du bloc ther-
température du mique et le câble de raccordement présentent
ZWB 28-3 CE 86 102 5
bloc thermique, le une rupture, et les remplacer si nécessaire.
GVMC 28-3 CE
limiteur de tempé- ▶ Vérifier si le limiteur de température des fumées
GB042-22K V2
rature des fumées et le câble de raccordement présentent une rup-
LL1GBQ21-CE
ou le pressostat ture, et les remplacer si nécessaire.
ZWB 24-3 CE 86 94 5 différentiel s’est ▶ Vérifier le tuyau situé entre le tuyau des fumées et
NWB 24-3 CE déclenché. le pressostat différentiel , le nettoyer ou le rem-
GVMC 24-3 CE
placer si nécessaire.
AGVM C24-2MN 86 112 5
▶ Vérifier si le pressostat différentiel et le câble de
ZSB 22-3 CE 86 86 5 raccordement présentent une rupture, les rem-
GVSC 22-3 CE placer si nécessaire (à l’état de veille, le contact
GB042-22 V2 doit être fermé).
LN1GBQ21-CE ▶ Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
ZSB 14-3 CE 76 76 5 nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
GB042-14 V2 ▶ Contrôler la pression de service de l’installation
Tab. 1 de chauffage.
▶ Purger l’appareil.
Raccordement électrique Æ fig. 1
▶ Régler correctement la puissance de pompe ou le
Diagramme de pompe (fonction de service 1.C, réglage de base 02) diagramme de pompe et ajuster à la puissance
maximale.
Le diagramme de pompe indique comment la pompe de chauffage est réglée. La
pompe de chauffage commute de manière à ce que le diagramme de pompe sélec- ▶ Faire démarrer la pompe de chauffage, la rempla-
tionné soit respecté. cer si nécessaire.
▶ Contrôler que les corps de déplacement sont
La modification du champ caractéristique est appropriée si une hauteur de refoule- montées.
ment résiduel plus faible suffit pour garantir le volume d’eau en circulation néces- ▶ Contrôler le circuit d’eau du bloc thermique, le
saire. remplacer le cas échéant.

Pour économiser un maximum d’énergie et maintenir un bruit


– Bruits d’écoule- ▶ Régler correctement les étages de pompe ou le
d’écoulement faible, choisir une courbe caractéristique basse.
ment diagramme de pompe et l’ajuster/les ajuster à la
puissance maximale.
– La mise en tempé- ▶ Régler correctement les étages de pompe ou le
Il est possible de sélectionner les diagrammes de pompe suivants :
rature dure trop diagramme de pompe et l’ajuster/les ajuster à la
• 00 : courbe caractéristique de pompe réglable, Æ fonction de service 1.d longtemps puissance maximale.
• 01 : pression constante élevée, Æ courbe caractéristique 1, fig. 2 Tab. 2
• 02 : pression constante moyenne, Æ courba caractéristique 2, fig. 2
• 03 : pression constante faible, Æ courbe caractéristique 3, fig. 2
• 04 : pression proportionnelle élevée, Æ courbe caractéristique 4, fig. 3
• 05 : pression proportionnelle faible, Æ courbe caractéristique 5, fig. 3

Courbe caractéristique de pompe (fonction de service 1.d, réglage de base 07)


Cette fonction de service correspond à l’interrupteur Vitesse de la pompe et n’est
active que lorsque le diagramme de pompe (fonction de service 1.C) est réglée à 00.

Courbes caractéristiques de pompe 2 à 7 Æ fig. 4

Légende des fig. 2 à 4 :


H. = hauteur de refoulement résiduelle
V = quantité d’eau en circulation

6 720 812 944 (2014/08) 4


B
B
LZ N Z 4
2
PR PO NP LP
1
F
A

9
8
7

6 720 812 944-02 .1O

Fig. 1

6 720 812 944 (2014/08) 23


H/m H/m
6 6
7
5 5
6
1
4 4 5
2
3 3 4

3 3
2 2
2
1 1

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
. .
V/l/h V/l/h
6 720 812 944-04.1O 6 720 812 944-03.1O

Fig. 2 Fig. 4

H/m
6

4
4

2 5

0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400
.
V/l/h
6 720 812 944-05.1O

Fig. 3

Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH


Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
GB042-.. Æ GB042-..V2
ZSB ..-3 C Æ ZSB ..-3 CE
ZWB ..-3 C Æ ZWB ..-3 CE
L.1GBQ21 Æ L.1GBQ21- CE
AGVM C ..-1HN Æ AGVM C ..-2MN
NWB ..-3 C Æ NWB..-3 CE
GVMC ..-3 C Æ GVMC ..-3 CE
GVSC ..-3 C Æ GVSC ..-3 CE

6 720 812 944-01.1O

[de] Dieses Dokument ergänzt die Installationsanleitung des Heizgeräts.


[en] This document supplements the installation instructions for the heating appliance.
[fr] Le présent document complète la notice d’installation de la chaudière.
[es] Este documento complementa al manual de instalación de la caldera.
[pt] Este documento complementa as instruções da instalação da caldeira de aquecimento.
[it] Questo documento è un'integrazione delle istruzioni per l'installazione dell'apparecchio di riscaldamento.
[bg] Този документ допълва Ръководството за монтаж на отоплителния уред.
[hr] Ovaj dokument je nadopuna uputa za instalaciju uređaja za grijanje.
[cs] Tento dokument doplňuje návod k instalaci topného zařízení.
[et] See dokument täiendab kütteseadme paigaldusjuhendit.
[el] To έγγραφο αυτό συμπληρώνει τις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
[hu] Ez a dokumentum kiegészítésként szolgál a fűtőkészülék szerelési útmutatójához.
[lt] Šis dokumentas papildo šildymo įrenginio montavimo instrukciją.
[lv] Šis dokuments papildina apkures iekārtas montāžas instrukciju.
6 720 812 944 (2014/08)

[pl] Niniejszy dokument stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu kotła grzewczego.


[ro] Prezentul document completează instrucţiunile de instalare ale echipamentului de încălzire.
[sk] Tento dokument je doplnkom návodu na inštaláciu kotla.
[sl] Ta dokument dopolnjuje navodila za montažo grelnika.
[sr] Ovaj dokument dopunjava uputstvo za instalaciju kotla.
[tr] Bu doküman, ısıtma cihazının montaj kılavuzunu tamamlamaktadır.
[zh] ᵜ᮷Ԧᱟ⟳≄䟷᳆⚹ᆹ㻵䈤᰾ҖⲴ㺕‫ݵ‬᮷ẓDŽ
[fr]
Nouveaux composants : Défauts : message de défaut
• Pressostat différentiel.
• Pompe de chauffage avec indice d’efficacité énergétique (IEE) d0,23 Ecran Description Solution
(2 courbes caractéristiques de la pression proportionnelle, 3 courbes caractéris- A1/EC La pompe de ▶ Contrôler la pression de remplissage, rajouter de
tiques de la pression constante, 6 positions réglables). chauffage électro- l’eau de chauffage et purger si nécessaire.
nique a fonc-
Puissance absorbée max. [W] tionné à sec.
Chauffage Mode ECS Stand-by E9/4C Le limiteur de ▶ Vérifier si le limiteur de température du bloc ther-
température du mique et le câble de raccordement présentent
ZWB 28-3 CE 86 102 5
bloc thermique, le une rupture, et les remplacer si nécessaire.
GVMC 28-3 CE
limiteur de tempé- ▶ Vérifier si le limiteur de température des fumées
GB042-22K V2
rature des fumées et le câble de raccordement présentent une rup-
LL1GBQ21-CE
ou le pressostat ture, et les remplacer si nécessaire.
ZWB 24-3 CE 86 94 5 différentiel s’est ▶ Vérifier le tuyau situé entre le tuyau des fumées et
NWB 24-3 CE déclenché. le pressostat différentiel , le nettoyer ou le rem-
GVMC 24-3 CE
placer si nécessaire.
AGVM C24-2MN 86 112 5
▶ Vérifier si le pressostat différentiel et le câble de
ZSB 22-3 CE 86 86 5 raccordement présentent une rupture, les rem-
GVSC 22-3 CE placer si nécessaire (à l’état de veille, le contact
GB042-22 V2 doit être fermé).
LN1GBQ21-CE ▶ Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
ZSB 14-3 CE 76 76 5 nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
GB042-14 V2 ▶ Contrôler la pression de service de l’installation
Tab. 1 de chauffage.
▶ Purger l’appareil.
Raccordement électrique Æ fig. 1
▶ Régler correctement la puissance de pompe ou le
Diagramme de pompe (fonction de service 1.C, réglage de base 02) diagramme de pompe et ajuster à la puissance
maximale.
Le diagramme de pompe indique comment la pompe de chauffage est réglée. La
pompe de chauffage commute de manière à ce que le diagramme de pompe sélec- ▶ Faire démarrer la pompe de chauffage, la rempla-
tionné soit respecté. cer si nécessaire.
▶ Contrôler que les corps de déplacement sont
La modification du champ caractéristique est appropriée si une hauteur de refoule- montées.
ment résiduel plus faible suffit pour garantir le volume d’eau en circulation néces- ▶ Contrôler le circuit d’eau du bloc thermique, le
saire. remplacer le cas échéant.

Pour économiser un maximum d’énergie et maintenir un bruit


– Bruits d’écoule- ▶ Régler correctement les étages de pompe ou le
d’écoulement faible, choisir une courbe caractéristique basse.
ment diagramme de pompe et l’ajuster/les ajuster à la
puissance maximale.
– La mise en tempé- ▶ Régler correctement les étages de pompe ou le
Il est possible de sélectionner les diagrammes de pompe suivants :
rature dure trop diagramme de pompe et l’ajuster/les ajuster à la
• 00 : courbe caractéristique de pompe réglable, Æ fonction de service 1.d longtemps puissance maximale.
• 01 : pression constante élevée, Æ courbe caractéristique 1, fig. 2 Tab. 2
• 02 : pression constante moyenne, Æ courba caractéristique 2, fig. 2
• 03 : pression constante faible, Æ courbe caractéristique 3, fig. 2
• 04 : pression proportionnelle élevée, Æ courbe caractéristique 4, fig. 3
• 05 : pression proportionnelle faible, Æ courbe caractéristique 5, fig. 3

Courbe caractéristique de pompe (fonction de service 1.d, réglage de base 07)


Cette fonction de service correspond à l’interrupteur Vitesse de la pompe et n’est
active que lorsque le diagramme de pompe (fonction de service 1.C) est réglée à 00.

Courbes caractéristiques de pompe 2 à 7 Æ fig. 4

Légende des fig. 2 à 4 :


H. = hauteur de refoulement résiduelle
V = quantité d’eau en circulation

6 720 812 944 (2014/08) 4


B
B
LZ N Z 4
2
PR PO NP LP
1
F
A

9
8
7

6 720 812 944-02 .1O

Fig. 1

6 720 812 944 (2014/08) 23


H/m H/m
6 6
7
5 5
6
1
4 4 5
2
3 3 4

3 3
2 2
2
1 1

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
. .
V/l/h V/l/h
6 720 812 944-04.1O 6 720 812 944-03.1O

Fig. 2 Fig. 4

H/m
6

4
4

2 5

0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400
.
V/l/h
6 720 812 944-05.1O

Fig. 3

Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH


Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany

Vous aimerez peut-être aussi