Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Jack Schermant
.ope de Vega
Pastorcito Santo
Inglish translation by Nigel Glendinning Holy Shepherd Boy Joaquin Rodrigo
Andante(J «so)
0 it ^—iy •-
/oice f&—i? = = 1 7 » 1 =fF= =>= §?
*- • •
5—|
rir * ^L~ ~ —*-— >
Za- ga -le - de per- las
• , \?ear-b bright -^A? Step-herd
ff Aj fr fc ^J J. jfc ^J 4
iuitar ftV'v. r •*=**= r~r -r-1 f J /J =P= £ =1
v v P r
* J' J
- na ? ,. Co-mo sois . lu — ce — ro delal -ba mi -3 , ., a tra-
-/n^? o r\s 7ho* art— the He- raid sf "^ day-breaking Thou bring'.
J^->°J
&M i- *• ^ i- i-
.. '
^ *-' ^^p,.
ft • ' ' . P . P- ' ' . P i—f =— -5—f 5 P
v
rit.
J J' J Ji IJ J
er — a na-ceis — pn - me-ro;. pas-tor y cor-de-ro, sin cho-za ni la-na,_
t to the earth as a sign of Thy 7??o(; Lamb and Thou Shepherd with no chak nor shelter.
-£ T
1959 Schott Music Ltd., London Das widerrechtliche Kopieren von Noten ist gesetzlich verboten und kann privat- und stiafrechtlich verfolgt werden.
Unauthorised copying of music is forbidden by law, and may result in criminal or civil action.
a tempo
r>
fc? A
£ :v r.r _
^ .i' M j»fhn
Per-las en los o - Jos, ri-saen la bo -ea, a pla-eer y^e-no-jos las al -mas pro
In Thine eyes pearls are gleaming, in Thy moutHslaoghter, which to joy and to sorrowtmn's souls follow
rit. a tempo
<g
{C~r-T~< i > i h
*— . J—l^-J1-™--!
ft~TTT^i i ^
v v fr v J J1 |
fk)
* . 7* I'i —:—
KL *•
—Zv—t_.J
, r
<•
=—r—n^— ."• \ T 1
-i-—rtr 1
;. c-.r & yL
£
, F,.
a—I—
\ ;t '
fe
»tf
r»
b
- • — *. j' n —
£ —jPI— «»
= *—_
1r-^—r— == _P ,.
^^ P • —P * r—
jQue te-neis aue ha-cer; j pas-tor-ci — to San-fa i
Tell me what Thou doest, lit- tie Ho - ly Shep-herd,
* 0 °
JbJ * ^»
"^J J J*> -1'
L *r */ f J> J*—1 •* j
J J
J —J—jJ t— rz
r?
1> —|
!
f
-r SJ ^r?t F o• P^t ILx
ma-dru-gan— do tan-to? lo dais aen-ten der, aun <jua vais a ver dis-fra-za-doel
that so ear - ly ris- tf forth art faring, and for man's soul
r ••• 1
L-LJtU
a temp a tempo
^^^ ^ -^-^-^^
1 fp h^r"^^
jj_j v v J JMJ j J jJ. J- ii J J j *:j
al- ma.. t 06n-de vais ^uejia-ce fri-o . tan de ma - na —
c»-riny. Whi-ther goest though its freezing. ear-Jy this morn
r
To Maria Morales
A ire y Donaire
lap ted by Victoria Kamhi Airs and Graces
ranslation by Nigel Glcndinning
Allegro con spirito / J--881 Joaquin Rodrigo
y
i Ai-reydo- nai — re !
A/>s_ and grg — ces!
ba- i - le i ai - re y do — — re I Ay <jue ta -
dances with airs _ and yra — ces ! Look at the
i
mm
. . . .i
» » hj J<l I IJ•J •J J• j J•I •J '. *P*.. J j *JITi
Ay que za - ga - la, — !cuan-to va quees su madre sin fal-ta! jAyqueza-
Look at the mai-den!- Why sure-ly'that must be His Mother! Look at the
vW&J * J ' J
j An-de, co-rra, si-ga, an-de, co-rra, si-ga, si-ga,
fol~low, fol-low, dancing, dancing
joe-la* y cas-ta-ne - ti - cad gi-ta - ni-llas, al bai-le, a! ba-i - le, jai-neydo-nai — rei-
ned, timbrels mer-ri-ly stri- kinfy lit-tie gypsies stgrt dancing your dances with airs and gra — ces /.
ni - do sus flo-res es cier-to. j Ay cjoe boen vie-jo- jai-reydo — nai — re, jay!.
prime he was cer-tain-ly splendid. Look at the fa-ther! Airs_ and gra - ces, oh I.
I Ay!jtjuea-ni - ma - les!
Look at the ox - en/ Look- at the
I 3
tf-^f
i
• ni-llas, al bai-le, al bai-le!. j Ai — re y do — nai— re •
dancing your dances !. Airs and gra — ces L
To Gloria Franco Alonso
Coplillas de Belen
•ia Kaaiiii
Carols of Bethlehem
ih translation by Nigel Clendinning
Joaquin Rodrigo
Allegro con spirito(J-
detresc.
sa r M''
Si la pal-me-ra su — pie-ra Ni - noen
w
co-na fan
Oh, if the palm-tree but knew thaf- a star had fallen from
S
= ^f v
L-J
tt ^—
*\ "I-3=3=
J .r,l "
pa -ra o,u« el Ni-no me - cie - ra.
lull -ing the Child in its era-die.
>•
J
* r P P P IF r r Jr
- le - gre va_el pas-tor-ci - Mo, mon ta - doen su bo-rri-c|oi-llo! co-rre queel Ni-no tees
shep-herd boy on his don-key is ri - ding on h the sta-ttle! Hurry the in-fa n't is
Jl
^
-pe - ra yes cor—ta la no - che bue - na.
9
is Christ- mas evenings soon o - ver.
^ (P r
m
Fn Be-len la Vir-gen
In BefMe-hem the pure
11
j J gJ IJ
po - ra le re -zaal Ni-no ejoees - pe - ra.
Vi'r-gin frays to M* Chile/who is wat - ting.
JT3.J-J
V
si la pal-me-ra so - pie — ra _
Oht.if the palm-treebot knew now what was
a tempo
1 ™* 1
1