Vous êtes sur la page 1sur 40

G R AT I N G T E C H N O L O G Y

> StacO gr atings

CR E AT E AN D IN S P IR E
2 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
> inde x

4 STACO 4 STACO 4 STACO

5 C R E AT E A N D I N S P I R E 5 C R E AT E A N D I N S P I R E 5 C R E AT E A N D I N S P I R E

6 PRODUCTS 6 PRODUCTEN 6 PRODUITS


6 Pressed gratings type RR 6 Persroosters type RR 6 Caillebotis pressés type RR
8 Electro-forged gratings type SP 8 Gedruklaste roosters type SP 8 Caillebotis SP électroforgés
10 Perforated planks type AP 10 Perforoosters type AP 10 Caillebotis perforés Type AP
16 Heavy duty gratings type RH 16 Zwaarlastroosters type RH 16 Caillebotis pour charges lourdes type RH
18 Louvre gratings type RL 18 Lamellenroosters type RL 18 Caillebotis à lames inclinées type RL
20 Full gratings type RK 20 Kartonnageroosters type RK 20 Caillebotis mi-fer type RK
22 Gratings type RO/ROM 22 Roosters type RO/ROM 22 Caillebotis type RO/ROM
24 Platform gratings type RV and Artdeck® 24 Vlonderroosters type RV en 24 Caillebotis pour terrasses type RV et
26 Expanded metal type EM and Artdeck® Artdeck®
Fibreglass-reinforced plastic 26 Strekmetaal type EM en 26 Métal déployé type EM et
gratings type GRP Kunststofroosters type GRP Caillebotis polyester type GRP
28 Stairs 28 Trappen 28 Escaliers

30 TERMINOLOGY 30 TERMINOLOGIE 30 TERMES TECHNIQUES

3 2 H OT- D I P G A LVA N I S I N G 32 THERMISCH VERZINKEN 3 2 G A L V A N I S AT I O N À C H A U D


A N D C O A T I N G E N P O E D E R C O A T E N E T R E V Ê T E M E N T

34 PROJECT MANAGEMENT 34 PROJECTMANAGEMENT 3 4 G E S T I O N D E P R O J E T S

36 RECOGNISED QUALIT Y 36 ERKENDE KWALITEIT 36 QUALITÉ APPROUVÉE

38 SUSTAINABILIT Y 38 DUURZAAMHEID 38 DURABILITÉ

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3


> STACO

Grating technology Roostertechnologie Te c h n o l o g i e d u c a i l l e b o t i s


Staco provides a complete range of gratings, stair Staco biedt een compleet assortiment roosters, Staco propose une gamme complète de caillebotis,
treads and associated products in steel, stainless traptreden en aanverwante producten in staal, de marches d’escalier et autres produits en acier,
steel, aluminium and GRP (fibreglass-reinforced RVS, aluminium en (glasvezelversterkt) kunststof. inox, aluminium et plastique (renforcé en fibres de
plastic). All gratings and stair treads can be Alle roosters en traptreden kunnen in elke verre). Tous nos caillebotis et nos marches peuvent
produced in any size and according to your own gewenste maat en volgens tekening geproduceerd être fabriqués dans les dimensions souhaitées
specifications. Our quality products are used not worden. Onze hoogwaardige producten et conformément à un dessin. Nos produits de
only as floor gratings, but also increasingly as worden niet alleen toegepast als vloerroosters qualité supérieure sont utilisés comme caillebotis
stylish wall and ceiling cladding, genuinely adding maar ook steeds vaker als esthetische gevel- of pour sols, mais aussi pour parer les façades ou
to the architectural value of a building. plafondbekleding. Hiermee leveren onze roosters les plafonds. Nos produits constituent une réelle
een wezenlijke bijdrage aan de architectuur van contribution à l’architecture des bâtiments.
gebouwen.

For each func tion a solution Voor iedere func tie een oplossing Une solution pour chaque fonction
Our products are found in multiple and varied Onze producten worden toegepast in de meest Nos produits sont utilisés dans des secteurs des
sectors that include industry, residential and uiteenlopende branches: in de woning- en plus variés, tels les constructions résidentielles et
non-residential construction, offshore and utiliteitsbouw, industrie, offshore, scheepsbouw, utilitaires, l’industrie, les sites industriels en mer, la
shipbuilding, agriculture and civil engineering. agrosector, weg- en waterbouw en in een groot construction navale, le secteur agricole, l’ingénierie
The list is almost endless. aantal andere sectoren. civile et les ouvrages hydrauliques, et de nombreux
autres secteurs d’activités.

4 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


> CREATE AND INSPIRE

Gr8things, stronger together Gr8things, stronger together Gr8things, stronger together


Thanks to our extensive knowledge and Dankzij onze uitgebreide kennis en ervaring Nos riches connaissances et notre expérience
experience, we can always provide you with kunnen we u steeds van dienst zijn met de nombreuses années nous permettent de
innovative products and services. Our focus is innovatieve producten en diensten. Wij stellen proposer des produits et des services innovateurs.
always on you, our customer, and we transform u als klant centraal en vertalen uw wensen Nos clients sont au cœur de nos préoccupations.
your wishes into complete customised solutions. in pasklare maatwerkoplossingen. Naast Nous mettons tout en œuvre pour traduire
Apart from high-quality gratings and stair hoogwaardige roosters en traptreden, biedt vos souhaits en solutions sur mesure. Outre les
treads, Staco offers you customer-oriented Staco u klantgericht projectmanagement en caillebotis et les marches d’escalier de qualité
project management and sophisticated project uitgekiende projectengineering. Vanaf een supérieure, Staco vous propose également ses
engineering. From the outset, we work in vroeg stadium werken we als partner met u services de gestion de projets orientés sur le
partnership, making your project our project. samen, waardoor uw project ons project wordt. client et une ingénierie de projets spécialisée.
In short: Gr8things, stronger together! Kortom: Gr8things, stronger together! Dès le stade préliminaire, nous travaillons en
étroit partenariat avec vous. Votre projet devient
alors aussi le nôtre. En bref : Gr8things, stronger
together!

Staco, with offices throughout Europe, is part of Staco, met vestigingen in heel Europa, is Avec des établissements dans toute l’Europe,
ROTO, a strong network of companies specialising bovendien onderdeel van ROTO. Dit betekent Staco est également membre du groupe ROTO.
in steel and steel processing, grating technology, dat we deel uitmaken van een sterk netwerk Nous sommes membres d’un puissant réseau
surface treatment and expanded metal. This gives van bedrijven die gespecialiseerd zijn in d’entreprises spécialisées dans la transformation
you through your Staco contact, the benefit of easy staal en staalbewerking, roostertechnologie, de l’acier, les technologies du caillebotis,
access to various specialisations. oppervlaktebehandeling en strekmetaal. les traitements de surface et le métal déployé.
Dit heeft voor u als voordeel dat u via uw Staco Par le biais de votre intermédiaire Staco, vous
contactpersoon eenvoudig toegang heeft tot êtes certain de pouvoir bénéficier directement
meerdere specialismen. de différentes expertises spécialisées.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 5


6 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RR (33x33) RR (33x11) RR (88x44)


Standard design Crossbar anti-slip Bearing bar+crossbar anti-slip
Standaard uitvoering Vulstaaf antislip Draagstaaf+vulstaaf antislip
Modèle standard Barre de liaison antidérapante Barre porteuse+barre de liaison antidérapante

> gr atings t ype RR

Pressed gratings type RR Persroosters type RR Caillebotis pressés type RR


Pressed gratings are sturdy grids of bearing bars Persroosters bestaan uit een stevig raster van Les caillebotis pressés sont composés de barres
and crossbars made from steel strip. The sizes are draag- en vulstaven, gemaakt van bandstaal. porteuses et de barres de liaison en acier, inox ou
extremely precise thanks to our sophisticated, De maatvoering is uiterst precies dankzij aluminium. Notre processus de production assistée
computerised production process that also het geavanceerde, computergestuurde par ordinateur à la pointe de la technologie
ensures the accurate coiling, straightening, productieproces. Hierdoor geschiedt het assure la précision du déroulage, de l’étirage, de
punching and cutting of strip steel. The crossbars afwikkelen, richten, ponsen en afkorten van l’encochage et du découpage de l’acier. Les barres
are automatically pressed into the bearing bars het bandstaal zeer nauwkeurig. De vulstaven de liaison sont insérées dans les barres porteuses
and enclosed by an edge, guaranteeing a rigid worden automatisch in de draagstaven geperst par pression, une bordure est ensuite soudée sur
panel. As standard the V-edge is used, but it is also en omsloten door een rand die een stabiel tout le pourtour du caillebotis garantissant ainsi
possible to choose a flat edge or T-profile edge verband garandeert. Standaard wordt de V-rand une grande stabilité à l’ensemble. La bordure en V
(see page 30). toegepast maar het is ook mogelijk te kiezen est standard, mais il est possible d’opter pour une
voor een platte rand of een T-profielrand bordure plate ou une bordure de profil en T (voir
(zie pagina 30). page 30).

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 7


8 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

SP (30x2) SP (30x2) SP (40x5)


Standard design Bearing bar anti-slip Safety offshore with anti-slip
Standaard uitvoering Draagstaaf antislip Safety offshore met antislip
Modèle standard Barre de liaison antidérapante Safety offshore antidérapante

> gr atings t ype SP

Electro-forged gratings type SP Gedruklaste roosters type SP Caillebotis SP électroforgés


Electro-forged gratings are sturdy grids of bearing Gedruklaste roosters bestaan uit een stevig raster Les caillebotis électroforgés sont composés d’une
bars and crossbars. The bearing bars made from van draag- en vulstaven. De draagstaven van grille robuste formée de barres porteuses et de
steel strip are not notched or punched. bandstaal, worden niet ingekeept of gestanst. barres de liaison. Les barres porteuses en bandes
The crossbars of drawn and twisted steel are, De vulstaven van getrokken getordeerd staal d’acier ne sont pas encochées, ni embouties.
contrary to the manufacturing of pressed gratings, worden, anders dan bij de productie van À la différence des caillebotis pressés, les barres
pressed into the bearing bars and resistance persroosters, in de draagstaven geperst en de liaison en acier étiré et torsadé sont forgées
welded at every joint to ensure high rigidity. tegelijkertijd op alle verbindingen weerstand et pressées dans les barres porteuses et chaque
These grating mats form the basis of tailor-made gelast. De gelaste verbindingen zorgen voor een jonction est électrosoudée. Les jonctions soudées
precision gratings with multiple applications. hoge stabiliteit. Deze roostermatten dienen als garantissent une stabilité optimale. Ces nappes
Also, one or two additional cross bars can be basis voor exact op maat vervaardigde roosters de caillebotis constituent la base de caillebotis sur
added to prevent objects from falling through. met veelzijdige toepassingen. Ook kunnen mesure réalisés en vue d’applications multiples.
To enhance the anti-slip effect for e.g. offshore er tussen de draagstaven één of twee extra Il est également possible d’insérer une ou deux
industry, these gratings are produced with getordeerde vulstaven worden aangebracht barres de liaison torsadées supplémentaires entre
serrated bearing bars. waarmee wordt voorkomen dat voorwerpen door les barres porteuses pour empêcher la chute
het rooster vallen. Om het antislipeffect voor d’objets ou d’outils au travers du caillebotis.
o.a. de offshore industrie te verbeteren, worden Pour renforcer les propriétés antidérapantes pour
deze roosters geproduceerd met gekartelde une utilisation dans l’industrie marine, les barres
draagstaven. porteuses de ces caillebotis sont crantées.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 9


10 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

AP 3-50 MAA+ZAA (8mm) AP 1,5-30 STE+SER AP 3-50 MAW+ZAW (14 mm)


With and without drain holes With and without drain holes With and without drain holes
Met en zonder afwateringsgaten Met en zonder afwateringsgaten Met en zonder afwateringsgaten
Avec et sans perforations de drainage Avec et sans perforations de drainage Avec et sans perforations de drainage

> gr atings t ype AP

Per forated planks type AP Per foroosters type AP Caillebotis per forés Type AP
As the name suggests, perforated planks are Perforoosters, de naam zegt het al, worden Ces caillebotis sont fabriqués en plaques d’acier,
made from steel, stainless steel or aluminium, gemaakt van bandmateriaal van staal, RVS d’inox ou d’aluminium perforées. Une fois les
in which holes are punched, after which the edges of aluminium waarin gaten worden geponst, perforations faites, les bordures sont ensuite
are folded. Because of the wide range of width waarna de randen worden gezet. Door de soudées sur tout le pourtour. Grâce aux différentes
height and fold options, perforated planks can vele mogelijkheden in breedte, hoogte en possibilités de largeurs, hauteurs et perforations,
be used in numerous applications. The different zettingen is het perforooster breed toepasbaar. ces caillebotis perforés peuvent être utilisés dans
perforation and pattern options make these Door de verschillende opties in diameter en de nombreuses applications. Disponibles dans
gratings the right choice for industrial applications gatenpatronen bieden deze roosters veel différents diamètres et modèles de perforations,
requiring high slip resistance and drainage. mogelijkheden voor industriële toepassingen ces caillebotis offrent de nombreuses possibilités
die antislip en drainage vereisen. pour les applications industrielles qui exigent des
propriétés antidérapantes et un drainage efficace.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 1 1


12 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

AP 2-30 MAW+ZAW (8mm) AP 3-40 MAW+ZAW (14 mm) AP 2-30 RUN+OFF


With and without drain holes With and without drain holes With and without drain holes
Met en zonder afwateringsgaten Met en zonder afwateringsgaten Met en zonder afwateringsgaten
Avec et sans perforations de drainage Avec et sans perforations de drainage Avec et sans perforations de drainage

> gr atings t ype ap

Per forated planks type AP Per foroosters type AP Caillebotis per forés Type AP
Perforated planks are perfect for (spiral) stair Perforoosters worden vooral gebruikt voor Les caillebotis perforés sont surtout utilisés
treads and platforms. The punched hole design (spiraal)traptreden en bordessen. De geponste pour les marches d’escalier (en colimaçon) et les
has multiple advantages including grip and low gaten in de panelen zorgen voor grip en paliers. Les orifices encochés dans les panneaux
transparency both from above and from below. verminderde transparantie zowel van bovenaf garantissent une bonne adhérence et un effet
When used at heights, people are less likely to als van onderaf. Bij gebruik op hoogte hebben occultant vers le haut et vers le bas. Utilisés dans
suffer from vertigo due to the limited visibility. mensen door de beperkte doorzichtbaarheid les ouvrages en hauteur, leur effet occultant
Furthermore, to improve drainage it is possible minder snel last van hoogtevrees. Voor extra permet de procurer un plus grand sentiment de
to choose for perforated planks with drainage drainage is het mogelijk te kiezen voor sécurité aux personnes souffrant du vertige. Pour
holes. The wide range of hole diameters and perforoosters met naar beneden uitgeponste obtenir un drainage plus efficace, il est possible
patterns mean that Staco can suit your project afwateringsgaten. De variatie in het gatenpatroon d’opter pour des caillebotis perforés avec des
requirements, Whether the design is industrial en diameter van de gaten zorgen ervoor dat Staco orifices de drainage emboutis vers le bas. Grâce à
or architectural, Staco always offers you the best tegemoet kan komen aan uw projectwensen. la grande variété de modèles et de diamètres des
solution. Of het nu gaat om een industrieel of een orifices, Staco peut satisfaire à tous vos souhaits et
architectonisch ontwerp, Staco biedt u altijd de exigences pour votre projet. Que cela concerne un
juiste oplossing. projet industriel ou architectural, Staco vous offre
toujours la solution adéquate.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 1 3


G R AT I N G S T Y P E A P

14 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

AP 3-50 DOP AP 2-30 MAW+ZAW (8 mm) AP 2-50 LAD 1+2


Anti-slip with rubber caps With and without drain holes Ladder Rungs with and without square
Antislip met rubber doppen Met en zonder afwateringsgaten Laddersports met en zonder uitsparing
Antidérapant avec bouchons en caoutchouc Avec et sans perforations de drainage Barreau d’échelle avec et sans découpe

> gr atings t ype ap

Per forated planks type AP Per foroosters type AP Caillebotis per forés Type AP
The punched holes in the perforated planks De geponste gaten van de perforoosters zorgen Les orifices emboutis des caillebotis perforés
provide better grip and drainage. Therefore, these voor betere grip en drainage. Hierdoor zijn garantissent une meilleure adhérence et un
gratings are perfect in projects where floor safety deze roosters perfect voor projecten waarbij de drainage efficace. Ces caillebotis sont la solution
is important. Perforated planks can also be fitted veiligheid van de ondergrond van groot belang is. idéale pour les projets dans lesquels la sécurité
with rubber caps. These are used on stair treads Perforoosters kunnen ook worden voorzien van du sol est un critère essentiel. Les caillebotis
providing better anti-slip and giving these stairs a rubber doppen. Deze worden veel toegepast perforés peuvent aussi être dotés de bouchons
beautiful appearance at the same time. Also, more op traptreden en zorgen voor betere antislip, en bouchons en caoutchouc. Ces bouchons sont
and more architects have discovered that they can bovendien geven deze doppen de trap een souvent utilisés pour les marches d’escalier et
be used as a stylish cladding feature or housing mooi aanzien. Ook architecten ontdekken steeds garantissent un meilleur effet antidérapant, tout
machinery. meer de bijzondere esthetische toepassingen in en renforçant l’aspect esthétique de l’escalier.
bijvoorbeeld gevelbekleding of behuizingen van De plus en plus souvent, les architectes découvrent
machines en installaties. les applications esthétiques particulières
comme revêtement de façades, de machines et
d’installations.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 1 5


16 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RH (33x33) RH (33x11) (RH 66x44)


Standard design Crossbar anti-slip Bearing bar+crossbar anti-slip
Standaard uitvoering Vulstaaf antislip Draagstaaf+vulstaaf antislip
Modèle standard Barre de liaison antidérapante Barre porteuse+barre de liaison antidérapante

> gr atings t ype RH

Heav y duty gratings type RH Zwaarlastroosters type RH Caillebotis pour charges lourdes type RH
Heavy duty gratings are made of thicker steel of Zwaarlastroosters worden gemaakt van dikker Les caillebotis pour charges lourdes sont
4 or 5 mm and have standard flat edging, with staal van 4 of 5 mm en zijn standaard voorzien van fabriqués dans de l’acier épais de 4 ou 5 mm et
the edge thickness being the same as the bearing een platte rand waarbij de dikte van de rand gelijk sont dotés standard d’une bordure plate de la
bars. The use of thicker steel greatly increases the is aan die van de draagstaven. Door het gebruik même épaisseur que celle des barres porteuses.
load carrying capacity which makes these gratings van dikker staal wordt het draagvermogen sterk L’utilisation d’une plaque d’acier plus épaisse
ideally suited for extra heavy loads. Heavy vergroot en zijn deze roosters bij uitstek geschikt permet de renforcer la capacité de charge. Ces
duty gratings are widely used in industrial and voor extra zware belastingen. Zwaarlastroosters caillebotis sont particulièrement recommandés
residential building. Anti-slip serration is possible worden veel toegepast in de industrie en de pour les ouvrages soumis à des charges
on both the bearing and crossbars of all types. In utiliteitsbouw. Bij alle typen is desgewenst zowel extrêmement lourdes. Les caillebotis pour charges
addition, specific designs are possible. op de draag- als de vulstaven een antislipkarteling lourdes sont souvent utilisés dans l’industrie et
aan te brengen en zijn op bestelling specifieke les constructions utilitaires. Si souhaité, les barres
uitvoeringen mogelijk. porteuses et les barres de liaison peuvent être
encochées pour renforcer l’effet antidérapant.
Des modèles spécifiques sont disponibles sur
commande.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 1 7


18 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RL RLB RLZ / RLL


Standard design Blind profile Z-profile coated / L-profile coated
Standaard uitvoering Blind profiel Z-profiel gecoat / L-profiel gecoat
Modèle standard Profil aveugle Profil en Z revêtu/Profil en L revêtu

> gr atings t ype RL

Louvre gratings type RL Lamellenroosters type RL Caillebotis à lames inclinées type RL


Louvre gratings are sturdy grids of bearing bars Lamellenroosters bestaan uit een stevig raster van Les caillebotis sont composés d’une grille robuste
and crossbars. The louvres (crossbars) can be draag- en vulstaven. De lamelstaven (vulstaven) formée de barres porteuses et de barres de liaison.
fitted at an angle of 30º or 45º. The panels have a van deze roosters zijn onder een hoek van 30º of Les barres de lames (barres porteuses) de ces
standard, 5 mm thick, edge bar to ensure stability 45º geplaatst. Om de stabiliteit en vormvastheid caillebotis sont fixées selon un angle de 30º ou 45º.
and rigidity. Transparency can be varied by te garanderen zijn ze standaard voorzien van een Ces caillebotis sont dotés standard d’une bordure
modifying the height of the louvres (crossbars) platte rand van 5 mm dik. Door te variëren met plate de 5 mm d’épaisseur pour garantir la stabilité
and the mesh width. This makes louvre gratings de hoogte van de lamelstaven (vulstaven) en de et la résistance à la déformation. En faisant varier
ideal as cladding, blinds or (privacy) partitions. maaswijdte is de doorkijkruimte zelf te bepalen. la hauteur des lames (barres de liaison) et la taille
Louvre gratings can be powder coated in all Daardoor zijn deze lamellenroosters uitstekend de maille, vous pouvez déterminer le degré de
standard RAL colours and used as stylish elements geschikt als gevelbekleding, zonwering of als visibilité à travers le caillebotis. Ils sont de ce fait
in architectural designs. (privacy) afscheidingspanelen. Lamellenroosters particulièrement adaptés comme revêtement de
kunnen worden gepoedercoat in alle standaard façades, brise-soleil ou parois claustra (intimité).
RAL-kleuren en worden toegepast als Les caillebotis à lames inclinées peuvent être
architectonisch stijlelement. thermolaqués dans toutes les couleurs standard
de la gamme RAL et être utilisés comme élément
architectural esthétique.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 1 9


20 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RK (30x30) RK (44x88) RK (30x11)


Standard design Standard design Coated design
Standaard uitvoering Standaard uitvoering Gecoate uitvoering
Modèle standard Modèle standard Modèle revêtu

> gr atings t ype RK

Full gratings type RK Kartonnageroosters type RK Caillebotis mi-fer type RK


Full gratings are sturdy grids of identical bearing Kartonnageroosters bestaan uit een stevig Les caillebotis mi-fer sont constitués d’une grille
bars and crossbars in both directions, in line raster van identieke draag- en vulstaven die robuste de barres porteuses et de barres de
with the ‘full grating’ principle. The visual in beide richtingen volgens het zogenaamde liaison de même dimension dans les deux sens
uniformity gives architects almost unlimited kartonnageprincipe worden aangebracht. conformément au principe d’assemblage mi-fer.
ways of producing exciting or playful concepts. Vanwege de visuele uniformiteit bieden ze Leur uniformité visuelle offre aux architectes
Full gratings are frequently used as awnings and architecten volop mogelijkheden voor spannende toute liberté pour des conceptions imaginatives
blinds, but also as railings or in fences. They can of speelse concepten. Ze worden veelvuldig et originales. Ils sont souvent utilisés comme
be powder coated in all standard RAL colours. toegepast als luifel en zonwering, maar ook als faux-plafonds ou brise-soleil dans des auvents,
The use of attractive colours transforms them reling of afrastering. Kartonnageroosters kunnen mais aussi comme garde-corps ou grilles. Les
into an intriguing element and makes them worden gepoedercoat in alle standaard RAL- caillebotis mi-fer peuvent être thermolaqués dans
extremely suitable for incorporation in an overall kleuren. Door attractief kleurgebruik vormen ze toutes les couleurs de la gamme RAL standard.
architectural design. een intrigerend element in een totaalconcept en Grâce à une utilisation judicieuse des couleurs, ces
zijn derhalve uiterst geschikt voor objecten met caillebotis peuvent représenter un élément clé du
een architectonische uitstraling. concept global et sont adaptés pour des ouvrages
à rayonnement architectural.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 2 1


22 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RO ROM ROM
Crossbar at the top Crossbar in the middle Coated
Ronde vulstaaf bovenin Ronde vulstaaf middenin Gecoat
Barre de liaison ronde en haut Barre de liaison ronde au milieu Revêtu

> gr atings t ype RO/ROM

Gratings type RO/ROM Roosters type RO/ROM Caillebotis type RO/ROM


These gratings type RO/ROM are sturdy grids of Roosters type RO/ROM bestaan uit een stevig Les caillebotis type RO/ROM sont constitués
bearing bars and round crossbars whereby the raster van draagstaven en ronde vulstaven d’une grille robuste de barres porteuses et
round crossbars can be placed either on the top waarbij de ronde vulstaven zowel bovenin als de barres de liaison arrondies. Ces dernières
or in the middle. These RO/ROM gratings are middenin geplaatst kunnen worden. Deze peuvent être placées en haut ou au milieu de
mainly used for balcony and fences and are always RO/ROM roosters worden veel toegepast als la grille. Ces caillebotis RO/ROM sont souvent
made to exact design specifications. Creativity balkon- en afscheidingshekken en worden altijd utilisés comme clôtures de séparation ou garde-
cannot be standardised. Straight or curved, with volgens exact ontwerp geleverd. Creativiteit kent corps. Ils permettent une grande souplesse et
a range of options for the height of the bearing geen standaardisatie. Recht of gebogen, met une personnalisation des projets. La créativité
bars and the mesh pattern. With galvanised or variaties in de hoogte van de draagstaven en de ne saurait être standardisée. Droits ou cintrés,
powder-coated finish in any RAL colour, this is maaswijdte, verzinkt of gepoedercoat in elke autorisant des variations dans la hauteur des
customisation at its best. gewenste RAL kleur. Maatwerk in optima forma barres porteuses et de la maille, galvanisés ou
dus. thermolaqués dans la couleur souhaitée de la
gamme RAL. Un travail sur mesure parfait.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 2 3


24 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

RV Artdeck® Artdeck®
Anti-slip version with wooden inlay Lined pattern Chequered pattern
Antislip uitvoering met houtinleg Gelijnd patroon Geblokt patroon
Modèle antidérapant avec inserts en bois Motif à lignes Motif en croisillons

> gr atings t ype RV & Artdeck®

Platform gratings type RV Vlonderroosters type RV Caillebotis pour terrasses type RV


Platform gratings consist of robust pressed Vlonderroosters bestaan uit een degelijk Les caillebotis pour terrasses sont composés de
gratings. These gratings are produced with persrooster. In deze roosters worden montagestrips caillebotis métalliques pressés très robustes. Des
mounting strips onto which wooden or GRP aangebracht waarop houten of kunststof delen bandes de montage sont insérées dans ces caillebotis
elements are mounted. The bearing bars project worden gemonteerd. De draagstaven steken ca. pour y fixer des éléments en bois ou en plastique.
approximately 2 mm above the wooden elements 2 mm boven de houten delen uit en kunnen in Les barres porteuses dépassent de 2 mm env. les
and are available in a variety of anti-slip versions. meerdere antislipvormen worden uitgevoerd. éléments de bois en partie supérieure. Plusieurs ver-
Platform gratings can be supplied in any required Vlonderroosters kunnen worden uitgevoerd in sions antidérapantes sont disponibles. Les caillebotis
height or thickness and are constructed to form iedere gewenste hoogte of dikte en worden zodanig pour terrasses peuvent être fournis dans différentes
a continuous appearance when assembled. The geconstrueerd dat de samenstelling na plaatsing épaisseurs et hauteurs et sont construits de façon à
range is also complemented with treads that can optisch één geheel vormt. Het assortiment kan ce qu’une fois posé, l’ensemble forme visuellement
be fitted with the same type of wood. worden gecompleteerd met traptreden die zijn un tout. La gamme peut être complétée avec des
voorzien van dezelfde houtsoort. marches d’escalier avec inserts dans le même bois.

Artdeck® Artdeck® Artdeck®


Artdeck® gratings consist of robust pressed Artdeck® roosters bestaan uit een degelijk persroos- Les caillebotis Artdeck® sont composés de caillebotis
gratings. By filling the mesh with coloured ter. Door de mazen te vullen met gekleurd granulaat pressés très robustes. En remplissant les espaces des
granulate (EPDM), the characteristic Artdeck® (EPDM) ontstaat het voor Artdeck® karakteristieke mailles avec du granulat coloré (EPDM), il est pos-
surface is created. To ensure that this granulate oppervlak. Om ervoor te zorgen dat deze granu- sible de créer la surface caractéristique du concept
filling does not shift, supporting strips are laatvulling niet verschuift worden de roosters van Artdeck®. Pour éviter que les granulats ne glissent,
mounted. This granulate filling can also be used ondersteunende strips voorzien. Ook traptreden les caillebotis sont dotés de bandes de support. Le
for stair treads. Artdeck® gratings are permeable, kunnen van deze granulaatvulling worden voorzien. granulat peut aussi être utilisé pour les marches
sound-absorbing and have a rough surface. Artdeck® roosters zijn waterdoorlatend, geluiddem- d’escalier. Les caillebotis Artdeck® sont perméables,
Artdeck® is exceptionally well-suited for stair pend en hebben een stroef oppervlak. Artdeck® is atténuent le bruit et ont une surface antidérapante.
treads, bridge decks and platforms but these uitermate geschikt voor traptreden, brugdekken en Artdeck® est particulièrement adapté pour les mar-
gratings can also add an architectural flavour to bordessen maar deze roosters kunnen ook worden ches d’escalier, les tabliers de pont et les platefor-
contemporary projects. gebruikt om een architectonische invulling te geven mes, et peut également être utilisé pour compléter
aan hedendaagse projecten. l’aspect esthétique de projets contemporains.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 2 5


26 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

EM EM GRP
Design 28x7 Design 43x20 Standard design in grey
Uitvoering 28x7 Uitvoering 43x20 Standaarduitvoering in grijs
Modèle 28x7 Modèle 43x20 Modèle standard en gris

> gr atings t ype em & GRP

Expanded metal type EM Strekmetaal type EM Métal déployé type EM


Expanded metal is produced by simultaneously Strekmetaal wordt geproduceerd door het Le métal déployé est fabriqué en emboutissant
punching and stretching flat sheet material, gelijktijdig stansen en strekken van vlak et déployant simultanément une plaque
resulting in diamond-shaped openings in the plaatmateriaal, waardoor er ruitvormige métallique plane, produisant ainsi des découpes
metal. Expanded metal has a high degree of openingen in het metaal ontstaan. Strekmetaal en losange dans le métal. Le métal déployé offre
transparency and deflects air, light and sound. heeft een grote mate van transparantie en filtert une importante transparence et atténue l’air, la
By using aluminium larger dimensions are lucht, licht en geluid. Door gebruik te maken van luminosité et le bruit. L’utilisation de l’aluminium
possible, resulting in endless application aluminium zijn grotere afmetingen mogelijk, permet d’obtenir de plus grandes dimensions. Les
possibilities. Expanded metal is increasingly waardoor de toepassingen bijna eindeloos applications sont donc illimitées. Le métal déployé
being used as wall and ceiling cladding or blinds zijn. Strekmetaal wordt veel toegepast als est couramment utilisé comme revêtement de
and provides natural ventilation, keeping energy gevel- of plafondbekleding of als zonwering façades ou de plafonds ou comme brise-soleil et
consumption and carbon emission to a minimum. en zorgt voor natuurlijke ventilatie waardoor il garantit une ventilation naturelle permettant de
het energieverbruik en de CO2 uitstoot zo laag réduire le plus possible la consommation d’énergie
mogelijk worden gehouden. et l’empreinte CO2.

Fibreglass-reinforced plastic Kunststofroosters type GRP Caillebotis polyester type GRP


gratings type GRP Glasvezelversterkte kunststof roosters worden Les caillebotis polyester sont fabriqués en
Fibreglass-reinforced plastic gratings are made opgebouwd uit glasvezeldraden die in een vaste plaçant des fils de fibres de verre dans un moule
from fiberglass threads embedded in a solid roostermal worden ingelegd waarna deze worden à caillebotis fixe, puis en les recouvrant d’une
grating mould after which they are topped with a overgoten met een hoogwaardige hars. Na de résine de qualité supérieure. Après durcissement,
high-quality resin. Curing then results in a strong uitharding ontstaat er een sterk, hoogwaardig on obtient un caillebotis en polyester de poids
and high-grade lightweight GRP grating. Because en lichtgewicht kunststof rooster. Doordat het léger, robuste et de qualité supérieure. Du fait
GRP grating, as opposed to steel grating, provides kunststof rooster, in tegenstelling tot een stalen que le caillebotis polyester est - contrairement
electrical and thermal insulation, it is very suitable rooster, elektrisch en thermisch isolerend is, is aux caillebotis métalliques - un isolant thermique
for industrial applications. Colour pigments het zeer geschikt voor industriële toepassingen. et électrique, il est particulièrement adapté pour
can be added to the original clear resin so that Door kleurpigmenten aan de kleurloze hars toe les applications industrielles. L’incorporation de
the material can be supplied in a wide range of te voegen kan het rooster in vele kleuren worden pigments colorés à la résine incolore permet
colours. geleverd. d’obtenir des caillebotis de coloris variés.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 2 7


28 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S
RR SP AP RH RL RLB RLZ RLL RK RO ROM RV AD EM GRP

SP RR RR
SP treads RR treads RR spiral treads
SP traptrede RR traptrede RR wenteltrede
Marche d’escalier SP Marche d’escalier RR Marche hélicoïdale RR

> stairs

Stair treads and staircases Traptreden en trapconstruc ties M a r c h e s d ’e s c a l i e r e t


Staco stair treads and landings can be made Staco traptreden en bordessen kunnen worden c o n s t r u c t i o n s d ’e s c a l i e r
from pressed gratings, perforated gratings, vervaardigd van persroosters, perforoosters, Les marches d’escalier et les paliers de Staco
platform gratings, electro-forged gratings and vlonderroosters, gedruklaste roosters of kunststof peuvent être fabriqués en caillebotis pressés,
GRP gratings. In addition to a standard range roosters. Naast een standaard programma caillebotis perforés, caillebotis pour terrasses,
of staircases, Staco also supplies custom-made trapconstructies levert Staco ook maatwerk caillebotis électroforgés ou caillebotis polyester.
straight stair treads, and stair treads for spiral voor steek-, wentel- en torentrappen, al dan niet Outre une gamme standard de constructions
staircases with or without landings. voorzien van bordessen. d’escalier, Staco propose également des escaliers
tours, en colimaçon ou droits faits sur mesure.

Modular staircase Modulaire trap Escalier modulaire


The Staco patented modular staircase comprises De door Staco gepatenteerde modulaire trap L’escalier modulaire breveté de Staco se compose
grating treads and handrail elements that are bestaat uit roostertreden en leuningelementen de marches en grille et d’éléments de rampe
coupled to each other. The staircase may vary die aan elkaar worden gekoppeld. De trap kan qui sont reliés les uns aux autres. L’escalier peut
from 1 to 16 treads and is easy to assemble and worden opgebouwd uit 1 trede tot en met 16 comprendre entre 1 et 16 marches et se monte et
disassemble. Unique aspects of this modular treden en is snel te monteren en te demonteren. se démonte rapidement. Parmi les aspects uniques
staircase include its low transport volume, Unieke aspecten van deze modulaire trap zijn de cet escalier droit modulaire, figurent le volume
flexibility in height, quick to set up and can be het beperkte transportvolume, de flexibiliteit de transport limité, la flexibilité en hauteur, la
reused many times. The staircase can be used in in hoogte, de snelheid van plaatsen en de vitesse de pose et la possibilité de le réutiliser.
any location where a height needs to be spanned mogelijkheid tot hergebruik. Deze trap is overal Cet escalier est utilisable dans tous les cas où une
on a permanent or semi-permanent basis and toepasbaar waar een (semi-) permanente hauteur doit être franchie en (semi-)permanence
where safety must always come first. overbrugging van hoogte wordt gevraagd en et que la sécurité est prioritaire.
waar veiligheid bovenaan staat.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 2 9


T E R M I N O L O G Y G R AT I N G S A N D S T A I R S

Bearingbar Crossbar Meshsize


Draagstaaf Vulstaaf Maaswijdte
Barre porteuse Barre de liaison Dimensions de maille

Anti-slip Lower edge Kickplate


Antislip Verlaagde rand Schoprand
Antidérapant Bordure surbaissée Bordure de butée

V-edge standard Flat edge T-profile edge


V-rand standaard Platte rand T-profielrand rand
Bordure en V standard Bordure plate Bordure en profil T

Toe edge nosing Shaping Gross-net grating surface area


Aantredeprofiel Uitsparingen Bruto-netto roosteroppervlak
Nez antidérapant Découpes Surface brute-nette de caillebotis

Span Hole size


Overspanning Gatmaat
Profil de nez de sécurité Dimension de l’ouverture

30 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


F I X I N G M E T H O D S F O R G R AT I N G S A N D S T A I R S

Fastening set Coupling set U-hook set


Bevestigingsklemset Koppelset U-haak set
Kit de fixation Kit de montage Kit crochet en U

J-hook set Fastening set with plate Hinge


J-haak set Bevestigings klemset met schotel Scharnier
Kit crochet en J Kit de fixation avec rondelle Charnière

Welded plate
Ingelast plaatje
Plaquette soudée

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3 1


> HOT-DIP GALVANISING and COATING

32 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


Exceptionally long life Bijzonder lange levensduur Longévité exceptionnelle
Staco gratings and stair treads are the quality Als u kiest voor Staco roosters of traptreden, kiest Opter pour les caillebotis et les marches d’escalier
choice. To extend the lifetime of our products u voor kwaliteit. Om de levensduur van onze pro- de Staco, c’est opter pour la qualité. Pour prolonger
even further, we can hot-dip galvanise and ducten nog verder te verlengen, kunt u deze door la longévité exceptionnelle de nos produits, nous
powdercoat them. The quality is safeguarded ons thermisch laten verzinken en poedercoaten. pouvons sur demande les galvaniser et les revêtir
by our own galvanising and powder-coating Om de kwaliteit te waarborgen hebben we eigen d’un thermolaquage. Pour garantir la qualité, nous
companies. verzinkerijen en poedercoatbedrijven. disposons de propres entreprises de galvanisation
et de thermolaquage.

Long-term protection Langdurige bescherming Protection longue durée


Hot-dip galvanising in accordance with Thermisch verzinken volgens EN-ISO 1461 zorgt La galvanisation à chaud conformément à
EN-ISO 1461 provides our steel gratings and ervoor dat onze stalen roosters en traptreden EN-ISO 1461 garantit que nos caillebotis et nos
stair treads with durable protection against worden voorzien van een duurzame bescherming marches d’escalier sont dotés d’une protection
corrosion. The products are submerged in a zinc tegen corrosie. De producten worden ondergedom- durable contre la corrosion. Les produits sont
bath containing molten zinc at a temperature of peld in een zinkbad met vloeibaar zink van 450 °C immergés dans un bain de zinc liquide à 450 °C.
450ºC. The zinc bonds with the steel and forms waardoor het zink legeert met het staal en er een Le zinc fait un alliage avec l’acier et crée une couche
an unbreakable layer. This zinc layer is hard, it is onverbrekelijke laag ontstaat. Deze zinklaag is hard, indissociable. Cette couche de zinc est dure et
wear- and chip-resistant, and it can cope well with slijt- en stootvast en goed bestand tegen mechani- résiste à l’usure et aux chocs, ainsi qu’aux charges
mechanical loads and so our gratings and stair sche belasting. Hierdoor kunnen onze roosters en mécaniques. Nos caillebotis et nos marches d’escalier
treads can be used intensively. If the zinc layer traptreden intensief worden belast. Wanneer er toch peuvent donc être utilisés de manière intensive. Si
does get damaged, a chemical reaction - cathodic een beschadiging optreedt, ontstaat er een chemi- un produit galvanisé est endommagé, une réaction
protection – follows, preventing corrosion in sche reactie - kathodische bescherming - waardoor chimique se produit - la protection cathodique - et
products that have been galvanised properly. een goed verzinkt product niet gaat roesten. Alleen l’empêche de rouiller. Seule la galvanisation peut
Only galvanising provides this unique protection. verzinken biedt deze unieke bescherming. garantir une protection aussi efficace.

Colourful application Kleurrijke toepassing Application colorée


Powder coating is an electrostatic process in Poedercoaten is een elektrostatisch proces Le thermolaquage est un processus électrostatique
which a spray gun is used to apply powder waarbij met behulp van een spuitpistool poeder au cours duquel une couche de poudre est
to metal before placing the powder-coated wordt aangebracht op metaal waarna het appliquée au pistolet sur un élément métallique.
object in an oven. The powder melts to form an gepoedercoate metaal de oven in gaat. Het Cet élément est ensuite passé au four. La poudre
even coat and, after hardening, the result is a poeder smelt tot een egale deklaag en vormt fond en une couche uniforme qui, une fois durcie,
stylish, protective and, above all, robust coating. na uitharding een mooie, beschermende en forme un revêtement esthétique, protecteur et
Depending on the conditions where the material vooral duurzame coating. Afhankelijk van de surtout durable. Le matériel est thermolaqué
is to be used, the powder coating is applied in omstandigheden van het gebied waarin het en une, deux ou trois couches en fonction des
one, two or three layers. Hot-dip galvanising in materiaal wordt toegepast, wordt een één-, conditions de l’endroit où il sera utilisé.
combination with powder coating, the Duplex twee- of drielaags poedercoating aangebracht. Le système Duplex, le thermolaquage combiné à
system, is the most enduring form of protection Poedercoaten in combinatie met verzinken, la galvanisation, garantit la protection la plus
in the fight against corrosion and is delivered het Duplex systeem, is de meest duurzame durable contre la corrosion et satisfait aux normes
in accordance with NEN 5254, EN 15773 and bescherming in de strijd tegen corrosie en voldoet NEN 5254, EN 15773 et Qualisteelcoat.
Qualisteelcoat. aan NEN 5254, EN 15773 en Qualisteelcoat.

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3 3


> projec t management

Yo u r p r o j e c t i n g o o d h a n d s Uw project in goede handen Votre projet entre de bonnes mains


At Staco, we take project management very Bij Staco nemen we projectmanagement zeer Chez Staco, nous accordons beaucoup de sérieux à la
seriously. Professional project management is serieus. Professioneel projectmanagement is essen- gestion des projets. Une gestion professionnelle des
vital to ensure the successful completion of our tieel om projecten succesvol te kunnen afronden projets est un critère essentiel pour mener à bien les
projects and customer satisfaction. At Staco we en klanten tevreden te stellen. Bij Staco stellen we projets et satisfaire les clients. Chez Staco, nous nous
want to learn as much as possible about your ons ten doel om zo veel mogelijk over uw project te fixons comme objectif de comprendre dans les moind-
project. From the outset, we work in partnership, weten te komen. Vanaf een vroeg stadium werken res détails votre projet. Dès le stade préliminaire, nous
making your project our project. This approach we als partner met u samen, waardoor uw project travaillons en étroit partenariat avec vous. Votre projet
means that our people in every department, from ook ons project wordt. Door deze aanpak weten devient alors aussi le nôtre. Grâce à cette politique,
sales to production, understand how your grating onze medewerkers op elke afdeling, vanaf de nos collaborateurs de chaque service, de la vente à la
will be used and what you expect from us. verkoop tot productie, voor welke toepassing uw production, connaissent l’application à laquelle est
rooster is bedoeld en wat u ervan verwacht. destiné votre caillebotis et ce que vous en attendez.

If you have any questions, we will find a solution Heeft u een vraag? Samen vinden we een Vous avez une question? Ensemble, nous trouver-
together. Thanks to our extensive expertise in oplossing. Met onze ruime expertise kunnen ons une solution. Notre riche expertise nous permet
this field, we often identify potential problems we mogelijke problemen vooraf signaleren en de signaler à l’avance les problèmes éventuels et de
in advance and can respond proactively. This prevents kostbare aanpassingen tijdens montage en prévenir ainsi la nécessité d’adaptations coûteuses
costly modifications during both assembly and use. gebruik voorkomen. au cours du montage ou de l’utilisation.

Architectural, commercial or industrial factors Vanuit architectonisch, commercieel of industrieel D’un point de vue architectural, commercial ou
mean that each application needs a different oogpunt vereist elke toepassing andere focus- industriel, chaque application impose des points d’at-
approach. But you are our main focus. We listen punten. Maar wij zijn gefocust op u. We luisteren tention différents et bien spécifiques. Mais nous con-
to your needs so that we can provide you with naar uw wensen, zodat we u de optimale centrons notre attention sur vous, notre client. Nous
the optimal solution: an attractive design with oplossing kunnen bieden. Dat betekent een écoutons vos souhaits, afin de pouvoir vous proposer
the most suitable gratings and stair treads - all fraai ontwerp met de voordeligste roosters en la solution optimale. Cela vous garantit une conception
in combination with well-planned assembly and traptreden in combinatie met een goed geplande esthétique avec des caillebotis et des marches d’esca-
completion. Staco not only offers competitive montage en afwerking. Staco biedt u dus niet lier des plus avantageux, ainsi qu’un montage et une
prices, we also share our knowledge. This means alleen concurrerende prijzen, maar we delen ook finition planifiés strictement. Staco vous propose des
that, thanks to Staco, you can complete projects onze kennis. Zo kunt u dankzij Staco projecten produits et des services à des prix compétitifs, et parta-
faster and at lower costs, giving you a competitive sneller en tegen lagere kosten voltooien en heeft ge avec vous ses connaissances et son expertise. Nous
edge! Gr8things, stronger together! u een voorsprong op uw concurrenten! Gr8things, vous permettons donc de mener à bien vos projets
stronger together! plus rapidement et à des coûts rationnels. Un avantage
face à vos concurrents! Gr8things, stronger together!

34 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3 5
Recognised quality Erkende kwaliteit Qualité approuvée
Quality goes without saying at Staco. We place Kwaliteit is voor Staco een vanzelfsprekendheid. Chez Staco, la qualité va de soi. Nous imposons des
high demands on our gratings, stair treads and We stellen hoge eisen aan onze roosters, exigences strictes à nos caillebotis, nos marches
associated products, and you our customer traptreden en aanverwante producten en u als d’escalier et nos produits connexes et vous n’en
naturally do the same. We also strive to optimise klant doet dat natuurlijk ook. Daarbij streven we attendez pas moins en tant que client. De plus,
the price-quality ratio. We have ISO 9001 naar een optimale prijs-kwaliteitverhouding. nous visons toujours à un rapport qualité-prix
certification: our quality-assurance system We zijn in het bezit van het ISO 9001 certificaat. optimal. Nous sommes certifiés ISO 9001. Cela
complies with internationally recognised Dit betekent dat ons kwaliteitssysteem voldoet signifie que notre système de qualité satisfait aux
standards and is assessed annually. In addition, aan internationaal erkende normen die jaarlijks normes reconnues au niveau international et qu’il
all our gratings and stair treads have the CE worden getoetst. Bovendien dragen al onze est soumis à des tests une fois par an. En outre,
quality mark. So you can rest assured that Staco stalen, RVS en aluminium roosters en traptreden tous nos caillebotis et marches d’escalier en acier,
products comply with the strictest European het CE-keurmerk. Daarmee heeft u de zekerheid inox et aluminium portent le label d’homologation
directives and regulations and may be used in dat Staco producten voldoen aan de strengste CE. Cela vous garantit que les produits Staco
any European country. Moreover, Staco is the first Europese richtlijnen en verordeningen en dat satisfont aux directives et aux règlements
grating manufacturer with the cradle-to-cradle deze in ieder Europees land mogen worden européens les plus strictes, et qu’ils peuvent être
certificate. toegepast. Bovendien is Staco als eerste utilisés dans l’ensemble des pays européens. Staco
roosterfabrikant in het bezit van het cradle-to- est également le premier fabricant de caillebotis à
cradle certificaat. posséder la certification internationale cradle-to-
cradle (du berceau au berceau).

36 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


> RecogniSed qualit y

STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3 7


> sustainabilit y

Yo u r p a r t n e r i n s u s t a i n a b i l i t y Uw partner in duurzaamheid Votre par tenaire dans la durabilité


Sustainability is one of the Staco core values. Duurzaamheid is één van de kernwaarden La durabilité est l’une des valeurs fondamentales
We and also our clients are increasingly judged van Staco. Wij en ook onze klanten worden de Staco. Comme nos clients, nous sommes de plus
in terms of sustainability or corporate social steeds meer beoordeeld op duurzaamheid of en plus jugés sur notre politique de durabilité et
responsibility. Every business decision has to maatschappelijk verantwoord ondernemen. Bij notre responsabilité sociétale des entreprises. Lors
achieve the right balance between people, iedere bedrijfsbeslissing maken we een afweging de chaque décision d’entreprise, nous mettons en
planet and profit. Staco continuously invests in tussen mens, milieu en bedrijfsbelang. balance l’homme, l’environnement et l’intérêt de
efficient and environmentally-friendly production Staco investeert voortdurend in zuinige en l’entreprise. Staco investit en permanence dans
methods and products. We save energy, waste milieuvriendelijke productiemethoden en des méthodes de production et des produits
as little as possible, use appropriate materials producten. We besparen energie, verspillen économiques et respectueux de l’environnement.
and chemicals and recycle materials. Therefore, zo min mogelijk, maken gebruik van de juiste Nous économisons l’énergie, nous luttons au
Staco embraced the cradle-to-cradle principle materiaalsoorten en chemicaliën en hergebruiken mieux contre le gaspillage, nous utilisons les sortes
and is the first grating manufacturer to receive the materialen. Daarom heeft Staco het cradle-to- de matériaux et les produits chimiques adéquats
cradle-to-cradle certificate. This is an important cradle principe omarmd en is Staco als eerste et réutilisons les matériaux. Pour cette raison,
recognition of our sustainable business practices. roosterfabrikant cradle-to-cradle gecertificeerd. Staco a adopté le principe cradle-to-cradle et est
Using Staco gratings and stair treads with the Dit is een belangrijke erkenning voor onze le premier fabricant de caillebotis à être certifié
cradle-to-cradle certificate, you can demonstrate duurzame bedrijfsvoering. Door Staco cradle-to- cradle-to-cradle. Une reconnaissance importante
your social commitment and contribute to a cradle roosters en treden te gebruiken, laat u zien pour notre politique d’exploitation durable. En
sustainable world. dat u maatschappelijk betrokken bent en een utilisant des caillebotis et des marches d’escalier
bijdrage levert aan een betere wereld. cradle-to-cradle de Staco, vous témoignez de
votre engagement dans la responsabilité sociétale
des entreprises et de votre participation volontaire
à un monde meilleur.

38 | G R AT IN G T E C HN O LOGY > S TACO G R ATIN G S


STACO GR ATINGS > W W W. STACO. E U | 3 9
Staco Gratings UK Ltd Staco Belgium N.V.
Lingley House Offices Industriepark-Noord 19
Commissioners Road B-9100 Sint-Niklaas
Strood, Rochester T +32 (0)3 711 36 23
Kent, UK, ME2 4EE F +32 (0)3 711 37 31
T +44 (0)1634 72 33 72 E info@staco.be
F +44 (0)1634 72 55 72
E info@stacogratings.co.uk

Staco Nederland B.V. Staco Polska Sp. z o.o.


St. Jozefweg 68 ul. Fabryczna 8
NL-5953 JP Reuver PL-32-005 Niepołomice
T +31 (0)77 474 29 29 T +48 12 281 3505
F +31 (0)77 474 61 05 F +48 12 281 3333
E info@stacoroosters.nl E info@staco.pl

Staco Deutschland GmbH Staco Rošty CZ s.r.o.


Erftstrasse 19 Erbenova 2144/38
D-41238 Mönchengladbach CZ-586 01 Jihlava
T +49 (0)2166 6876 0 T +420 567 302 098
F +49 (0)2166 6876 151 F +420 567 300 251
E info@staco.de E info@staco-rosty.cz

This brochure has been created with the greatest possible care. However, no rights may be derived from its contents. member of www.rotogroep.nl

Staco-Gratings-2016-1

www.staco.eu

Vous aimerez peut-être aussi