Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Garagnon Anne-Marie, Boissieu (de) Jean-Louis. Les Liaisons dangereuses : Étude stylistique de la lettre 109. In:
L'Information Grammaticale, N. 79, 1998. pp. 27-34.
doi : 10.3406/igram.1998.2847
http://www.persee.fr/doc/igram_0222-9838_1998_num_79_1_2847
Datée du 1 0 octobre, la lettre 1 09 prend place dans les suites rythmique, Pappellatif Madame (1. 1 ) contraste avec les
immédiates de la séduction de Cécile par Valmont. C'est en apostrophes protectrices et Phypocoristique des consolations
effet le 30 septembre au soir que le Vicomte réussit à hypocrites de 1 05 (Petite, la pauvre enfant, mon bel ange,
s'introduire dans sa chambre, sous prétexte de lui remettre la petite fille, bel ange, mon cur), et s'accompagne du vous-
clef qui facilitera ses entretiens avec Danceny. Il en profite soiement, absent des lettres de Cécile à Sophie Camay
pour séduire Cécile, qui succombe. Selon la vision stéréo- (1, 3, 7, 14, 16 ...). Dans l'espace de l'allocution, et par le
scopique habituelle dans le roman, cette chute donne lieu biais de la comparaison, s'instaure un clivage analogue à
à une double relation : lettre 96 de Valmont, lettre 97 de celui qui, dans la délocution et au sein même de 1 09,
Cécile, adressées au même destinataire, Mme de Merteuil. caractérise le double designatif, le cérémonieux M. de Valmont
Le lendemain, 1er octobre, le séducteur trouve cependant (1. 2 et 13) face au simple Danceny (3) (1.10).
porte close (99), et se plaint à la Marquise des bizarreries
de conduite de sa jeune protégée. Faisant rituellement du destinateur, sinon un débiteur, du
moins un obligé du destinataire, les formules d'usage du
Mme de Merteuil ne répond que le 4 octobre aux aveux de code épistolaire (faire l'honneur, 1. 1-2) tranchent, par
Cécile, dans une lettre pleine d'ironie (105) où, se moquant anticipation, avec le lexique familier, tandis que se multiplient
de sa désolation, elle lui conseille de se raccommoder avec
Valmont et dans l'optique d'une « philosophie du partage », 2. C'est la métaphore qu'utilise la Marquise de Merteuil dans la lettre 81 ,
de ne pas se priver de ce qu'il peut lui apporter. Elle lui p. 268 de l'édition prescrite pour le concours (Paris, G.F. Flammarion, Nouvelle
demande de remettre sa lettre à Valmont, ce qui lui fournira édition de R. Pomeau, 1996), édition à laquelle renvoient toutes les
une occasion de le revoir. Dans cette lettre 109, dont nous références de la présente étude. Rappelons à propos de cette image
sécularisée et pervertie du theatrum mundi que notre ouvrage Commentaires
étudions ici les quatre premiers paragraphes, Cécile informe stylistiques (Paris, Sedes, 3« édition, 1 997) a proposé l'explication d'un fragment
Mme de Merteuil qu'elle a respecté ses instructions. Elle a de cette longue lettre autobiographique (p. 268-269, de « alors je
gardé sa lettre quatre jours, puis, il y a deuxjours, s'est commençai à déployer... » à « ne tiens-je pas la chevelure sous le ciseau ! »). Provenant
de l'édition de L. Versini (Paris, Pléiade, 1979, p. 174-175), le texte étudié
décidée à recevoir de nouveau Valmont. La chronologie diverge de celui de l 'édition de René Pomeau par des faits minimes de
précisée, elle réfléchit à sa situation, désormais complexe, vis- typographie et de ponctuation.
à-vis de Gercourt, auquel elle est promise, et de Danceny, 3. Le nom propre intervient dans un curieux syntagme bi-nominal l'idée
de Danceny, qui figurait déjà dans la lettre 97 (L'idée de Danceny me met au
qu'elle aime. Mais les avis de la Marquise sur les bénéfices désespoir, p. 314) et se transforme, dans la suite de 109, en son idée, avec
à tirer d'un partage ont déjà fait leur chemin. déterminant possessif ou personnel (p. 358). Dans cette relation, qui ne
marque pas l'appartenance du déterminé au déterminant, le nom propre est
analysable :
I. CODES GÉNÉRIQUES (D soit en apposition indirecte, impliquant la cc-référence des deux éléments
(= « l'idée qu'est/que constitue Danceny »). Le tour se classe alors dans les
A. De quelques usages catégorisations discursives « entre un nom à valeur générale classifiante et
le réfèrent particulier désigné par son complément » (M. Riegel, J.C. Pellat,
1) Le respect des conventions mondaines R. Rioul, Grammaire méthodique du français, p. 1 88), sur le modèle du
pseudonyme que s'est forgé Mme de Merteuil (le renom d'invincible, p. 268).
La situation actantielle du destinateur (Cécile) et du soit en complément de relation (= « l'évocation de Danceny, le fait de
destinataire (la Marquise de Merteuil) présuppose une hiérarchie penser à lui »). Calque du génitif objectif du latin, la construction est de type
entre la jeune fille, la femme encore jeune, la pensionnaire actantiel, et fait du déterminant le complément d'objet (ou « sujet passif ») du
verbe que nominalise le déterminé (s « elle pense à / se préoccupe de
fraîchement sortie du couvent et l'actrice consommée du Danceny »).
grand théâtre du monde (2). Ce respect des règles de la Alors que pour certains supports substantivaux (la peur des ennemis,
politesse sociale s'inscrit naturellement dans la série des l'amour de Dieu) l'ambiguïté entre actif et passif s'est maintenue, pour d'autres
marques de la déférence : placé derrière le premier groupe (l'effroi des enfants), il y a eu spécialisation. Dans le cas d'idée, l'actif est
acquis pour l'expansion nominale animée (l'idée de Pierre; cf. « Pierre
pense »), le « passif » se rencontre pour l'inanimé comme pour l'infinitif (l'idée
1 . Pour une définition et un essai de typologie formelle, on se reportera d'un voyage, de faire un voyage; cf. « on, pense à [faire] un voyage »). C'est
au livre de F. Calas, Le Roman épistolaire (Paris, Nathan, Collection 128, là sans doute que réside l'incorrection de Cécile, que dans la lettre 47, p. 1 78,
1996), dont le chapitre 8 (p. 92-108) porte sur « la voix libertine des Liaisons Valmont évite, en écrivant non pas « l'idée d'un buveur hollandais », mais
dangereuses». Outre une bibliographie des ouvrages généraux et des études L'idée sublime que nous nous étions formée d'un buveur hollandais,
sur les auteurs (dont Laclos), on y trouvera un précieux glossaire des notions quoiqu'on trouve également sous sa plume le syntagme son idée (lettre 1 25,
indispensables à la stylistique du genre. p. 408).