Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MK
Hydraulics motors
Réparations
Repairs
04
MK
MKD
Dépannage
Trouble shooting
Opérations de base
Basic operations
Réparations
Repairs
Pièces de rechange
Spare parts
Remarques de sécurité.
! ! Safety warning.
Ce document inclut également des instructions essentielles au fonc- Additionally, this document includes instructions essential to product
tionnement du produit ainsi que des informations générales. Elles function as well as those providing general information. Both are
sont mentionnées de la manière suivante : announced as below:
Poclain Hydraulics est concepteur de produits que ses clients intègrent Poclain Hydraulics designs products that are integrated by its cus-
aux machines qu'ils conçoivent. De ce fait, Poclain Hydraulics ne peut tomers in the machines they design. Subsequently Poclain Hydraulics
être tenu pour responsable des conséquences liées à la mauvaise disclaims liability for consequences from improper integration of its
intégration de ses produits, ni des conséquences pouvant résulter du products and from improper set-up of adjustable devices. In the same
mauvais paramétrage de leurs dispositifs réglables. De la même way, Poclain Hydraulics may not be liable for incomplete or improper
manière, Poclain Hydraulics ne peut être tenu pour responsable operating and maintenance instructions provided to the end user by
d'instructions d'utilisation et de maintenance erronées ou incomplètes the machine manufacturer or for failures resulting from operations
qui auraient été communiquées par les constructeurs de machines performed by any person using these suggested procedures.
aux utilisateurs finaux ni d'incidents qu'aurait engendrés quiconque
ayant appliqué les processus préconisés dans ce document.
Toute modification de paramétrage des dispositifs réglables peut A new certification of the machine may be required for every change
nécessiter une nouvelle homologation des machines. in set-up of adjustable devices.
Dans le but d’offrir le meilleur service, Poclain Hydraulics recom- In order to offer the best quality service, Poclain Hydraulics recommends
mande à ses clients de lui faire approuver chaque application. to its customers to have applications approved by Poclain Hydraulics.
L'ouverture des produits conduit à la perte de la garantie. N'utilisez Opening the products voids the warranty contract. Use only
que des pièces de rechange d'origine Poclain Hydraulics. Le montage Poclain Hydraulics genuine spare parts. Using parts from different
de pièces d'origine différente pourrait nuire au fonctionnement du sources could reduce the performance of the product and create a
composant et du système et à la sécurité. safety hazard.
Soucieux d’améliorer ses fabrications, Poclain Hydraulics se réserve In accordance with its policy of continuous improvement,
le droit d’apporter sans préavis, toutes les modifications qu’il jugerait Poclain Hydraulics reserves the right to modify the specifications of all
utile aux produits décrits dans ce document. products described herein without prior notice.
Ce document contient des sections en langue Française et des sec- This document contains sections written in French and sections
tions imprimées en italique constituant leur traduction en langue printed in italics for the English translation of the French sections. The
Anglaise. En cas de contestation, les sections en langue Française French sections will be the reference in case of dispute. All measures
feront foi. Les mesures sont exprimées en unités métriques. Les are expressed in metric units. Converted values to other systems
correspondances à d’autres systèmes de mesure (notamment anglo- (notably US and UK) are given for reference only.
saxons) sont données à titre indicatif.
Les illustrations ne sont pas contractuelles. Illustrations are for information only.
© POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE 2010 © POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE 2010
La marque Poclain Hydraulics est la propriété de Poclain Hydraulics S.A. The trademark Poclain Hydraulics is the property of Poclain Hydraulics S.A.
Ce document est la propriété de Poclain Hydraulics Industrie. Il est This document is the property of Poclain Hydraulics Industrie. It is
strictement confidentiel. Il ne doit pas être utilisé, reproduit, copié ou strictly confidential. It must not be used, duplicated, copied or disclosed
divulgué à un tiers en partie ou en totalité sans notre accord écrit to a third party in full or in part without our prior written consent.
préalable.
FACOM est une marque déposée de FACOM SA. FACOM is a FACOM SA registered trademark.
LOCTITE est une marque déposée de LOCTITE SA. LOCTITE is a LOCTITE SA registered trademark.
AUTO-TOP est une marque déposée de AGIP SPA. AUTO-TOP is an AGIP SPA registered trademark.
2 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Sommaire Contents
Sommaire .....................................................................3 Contents .......................................................................3
Dépannage ...................................................................4 Trouble shooting .........................................................5
Le moteur est bruyant............................................................. 4 The motor is noisy .................................................................. 5
Le moteur ne tourne pas ........................................................ 6 The motor does not revolve.................................................... 7
Le moteur ne tourne pas à sa vitesse normale en charge...... 8 The motor does not revolve at its normal speed under load... 9
Le moteur tourne irrégulièrement ......................................... 10 The motor revolves irregularly .............................................. 11
Le moteur fuit ....................................................................... 10 The motor leaks.................................................................... 11
Opérations de base ...................................................12 Basic operations........................................................12
Conditions préalables ........................................................... 12 Prerequisite .......................................................................... 12
Documents associés........................................................ 12 Associated documentation............................................... 12
Identification du composant ............................................. 12 Component identification ................................................. 12
Sécurité et qualité................................................................. 13 Safety and quality................................................................. 13
Avant toute intervention ................................................... 13 Before servicing ............................................................... 13
Durant l’intervention ......................................................... 13 During servicing ............................................................... 13
Après l’intervention .......................................................... 13 After servicing .................................................................. 13
Dépose et repose du moteur ................................................ 14 Disassembly and assembly from the machine .......................... 14
Désactivation mécanique du frein ........................................ 15 Brake mechanical release .................................................... 15
Principe du système de désactivation mécanique du frein. 15 Principle of mechanical brake release system ................. 15
Désactivation du frein ...................................................... 15 Brake release................................................................... 15
Réactivation du frein ........................................................ 16 Brake reactivation ............................................................ 16
Réparations ................................................................18 Repairs........................................................................18
Remplacement du système de désactivation mécanique (006) 18 Mechanical brake release system (006) replacement .......... 18
Démontage ...................................................................... 18 Disassembly .................................................................... 18
Remontage ...................................................................... 19 Reassembly ..................................................................... 19
Remplacement de la tôle de protection (171), du joint à lèvre Protective plate (171), lip seal (172) and sealing ring (027)
(172) et de la bague d’étanchéité (027)................................ 21 replacement .......................................................................... 21
Démontage ...................................................................... 21 Disassembly .................................................................... 21
Remontage ...................................................................... 23 Reassembly ..................................................................... 23
Remplacement de l’ensemble d’étanchéité (115)+(118)+(028) sur Sealing unit (115)+(118)+(028) replacement on the hollow shaft
les moteurs à passage central .................................................. 26 motors ................................................................................... 26
Démontage ...................................................................... 26 Disassembly .................................................................... 26
Remontage ...................................................................... 28 Reassembly ..................................................................... 28
Remplacement des étanchéités (106)+(111) du piston de frein (107) . 31 Brake piston (107) sealing (106)+(111) replacement ........... 31
Démontage ...................................................................... 31 Disassembly .................................................................... 31
Remontage ...................................................................... 36 Reassembly ..................................................................... 36
Remplacement de la glace (047) ou des joints de distribution (048)42 Valving (047) or valving seals (048) replacement................. 42
Démontage ...................................................................... 42 Disassembly .................................................................... 42
Remontage ...................................................................... 44 Reassembly ..................................................................... 44
Inspection de l’ensemble rotor (011) + stator (026) .............. 47 Rotor (011) and stator (026) assembly inspection................ 47
Démontage ...................................................................... 47 Disassembly .................................................................... 47
Expertise des pièces........................................................ 50 Parts inspection ............................................................... 50
Remontage ...................................................................... 52 Reassembly ..................................................................... 52
Remplacement de l’obturateur (114) .................................... 57 Plug (114) replacement ........................................................ 57
Démontage ...................................................................... 57 Disassembly .................................................................... 57
Remontage ...................................................................... 57 Reassembly ..................................................................... 57
Récapitulatif outillage ...............................................58 Tooling inventory.......................................................58
Outillage standard ................................................................ 58 Commercial tools.................................................................. 58
Outillage spécifique .............................................................. 59 Specific tools ........................................................................ 59
Couples de serrage ...................................................63 Tightening torques ....................................................63
Résumé des couples de serrage.......................................... 63 Tightening torques summary ................................................ 63
Couples de serrage standard ............................................... 63 Standard tightening torques ................................................. 63
Pièces de rechange ...................................................64 Spare parts .................................................................64
Liste générique..................................................................... 64 Generic list ........................................................................... 64
Planche pièces de rechange ................................................ 66 Exploded view ...................................................................... 66
Moteur hydraulique MK04 avec couvercle fixé par jonc d’arrêt . 66 Hydraulic motor MK04 with cover fitted by snap ring ....... 66
Moteur hydraulique MK04 passage central avec couvercle Hydraulic hollow shaft motor MK04 with cover fitted by
fixé par jonc d’arrêt .......................................................... 67 snap ring .......................................................................... 67
Moteur hydraulique MK04 et MKD04 avec couvercle fixé Hydraulic motor MK04 and MKD04 with cover fitted by
par vis de fixation ............................................................. 68 mounting screws .............................................................. 68
Moteur hydraulique MK04 et MKD04 passage central avec Hydraulic hollow shaft motor MK04 and MKD04 with cover
couvercle fixé par vis de fixation ...................................... 69 fitted by mounting screws ................................................ 69
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 3
POCLAIN HYDRAULICS
Dépannage
Le moteur est bruyant
Moteur bruyant
OUI OUI
Moteur bruyant Ronronnement régulier : Remplacer
à vide palier usagé le palier
NON
Vibrations : OUI
Resserrer
NON desserrage des fixations
au couple
et/ou des tuyauteries
OUI OUI
Moteur bruyant Claquements : pression Tarer la soupape
en charge de gavage faible de contre-pression
NON
OUI Remplacer le
Cavitation : fuites internes
trop importantes bloc-cylindres et
la distribution
4 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Trouble shooting
The motor is noisy
Noisy motor
YES YES
Motor is noisy Regular rumbling : Replace the
without load worn bearing support bearing support
NO
YES YES
Motor is noisy Clattering : boost Set the counter-
under load pressure too low pressure valve
NO
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 5
POCLAIN HYDRAULICS
Le moteur ne
tourne pas
OUI
Le moteur n’est Contrôler l’entraînement de
pas alimenté la pompe et son alimentation
NON
OUI
Le circuit ne monte Contrôler l’état de la soupape
pas en pression de sécurité (régulateur)
NON
OUI
Fuites internes Remplacer le bloc-cylindres
trop importantes et la distribution
NON
OUI
Le frein reste Contrôler le circuit de
serré pilotage du frein
6 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
YES
No flow to Check the pump drive
the motor and pump inlet
NO
NO
YES
Excessive internals Replace the cylinder-block
leaks and valving assembly
NO
YES
The brake reminds
Check the brake pilot circuit
engaged
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 7
POCLAIN HYDRAULICS
Le moteur ne tourne
pas à sa vitesse
normale en charge
OUI
Le débit de la pompe Contrôler la vitesse
est insuffisant d’entraînement de la pompe
NON
NON
Mauvais OUI
fonctionnement du Contrôler le circuit d’échange
circuit d’échange
NON
OUI
Fuites internes Remplacer le bloc-cylindres
trop importantes et la distribution
8 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
The motor does not revolve at its normal speed under load
YES
Pump flow is
Check the pump drive speed
too low
NO
YES
Working pressure Check the safety valve
is too low setting pressure (regulator)
NO
YES
Bad working of the Check the replenishing circuit
replenishing circuit
NO
YES
Excessive internals Replace the cylinder-block
leaks and valving assembly
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 9
POCLAIN HYDRAULICS
Le moteur tourne
irrégulièrement
OUI
Le débit de la pompe Contrôler le débit
est irrégulier de la pompe
NON
OUI
Fuites internes Remplacer le bloc-cylindres
trop importantes et la distribution
Le moteur fuit
Le moteur fuit
OUI
La pression du carter Contrôler le circuit de
est trop élevée drainage et l’état du filtre
NON
OUI
Les joints sont Remplacer les joints
détériorés
NON
10 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
YES
Pump flow is
Check the pump flow
irregular
NO
YES
Excessive internals Replace the cylinder-block
leaks and valving assembly
NO
YES
The seals are Replace the seals
deteriorated
NO
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 11
POCLAIN HYDRAULICS
Code commercial
A MK04-2-114-K04-3340-D000 MK04-2-114-K04-3340-DF00
Model code
Code article
B 005643864K (¼) A03839X (¼)
Part number
Numéro de Série
C 001-10864 VP00013296-005
Serial number
(¼ ) (¼ )
Depuis octobre 2003, le code article comporte 7 Since October 2003 part number consists of 7 char-
caractères : A00000X. acters: A00000X.
12 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
L’huile chaude ou sous pression peut Hot or pressurized hydraulic fluid may
provoquer des brûlures graves avec in- cause serious burns & infections to the
! fection. Consulter un médecin en cas
d’accident.
! human body. Consult a physician in case
of accident.
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 13
POCLAIN HYDRAULICS
Dépose Disassembly
• Éliminer la pression dans le circuit d’alimentation. • Release the pressure in the supply circuit.
• Débrancher la tuyauterie de drainage au niveau du • Disconnect the drain line at the tank level to avoid
réservoir afin d’éviter le siphonnage de celui-ci. siphoning.
• Débrancher et bouchonner les tuyauteries ou flexi- • Disconnect and plug the pipes or hoses which are
bles raccordés sur le moteur. connected to the motor.
• Débrancher le connecteur du capteur tachymétrique. • Disconnect the speed sensor.
• Démonter les vis de fixation, puis déposer le moteur. • Unscrew the mounting screws, and remove the motor.
• Vidanger le carter • Drain the casing.
Repose Assembly
Réinstaller le moteur et remettre le système hydraulique Reinstall the motor and restart the hydraulic system
en service selon les instructions figurant dans le docu- according to instructions defined in the following docu-
ment suivant : ment:
• Catalogue technique INSTALLATION GENERIQUE • Technical catalog GENERAL INSTALLATION
réf. 801478127K. ref. 801478197L.
14 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Ancienne version
Old version
Nouvelle version
New version
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 15
POCLAIN HYDRAULICS
• Pousser les vis (192) en compri- • Push the screws (192) by com-
mant les ressorts (193) afin de pressing the springs (193) to en- 192 193 107
les engager dans les taraudages gage them in the brake piston
du piston de frein (107). (107) internals threads.
Respecter impérative-
ment le couple de ser- Respect imperatively the
rage préconisé dans le
! chapitre « couples de ! required torque. See chap-
ter “tightening torques”.
serrage ».
Si les dents ne sont pas enga- If the teeth are not engaged:
gées :
− Monter deux vis dans les ta- − Install two screws into the rotor
raudages du rotor. internals threads.
− Le tourner à l’aide d’un tube − Turn it with a tube until it is
jusqu’à ce qu’il soit immobilisé immobilized in rotation. So,
en rotation. Les dents du piston brake piston teeth are en-
de frein sont alors engagées gaged into those of the rotor.
dans celles du rotor.
16 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter et serrer les bouchons • Install and tighten the plugs (191)
(191) au couple préconisé dans le to required torque. See chapter
chapitre « couples de serrage ». “tightening torques”.
191
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 17
POCLAIN HYDRAULICS
Réparations Repairs
Remplacement du système Mechanical brake release
de désactivation mécanique system (006) replacement
(006)
Démontage Disassembly
• Démonter les bouchons (191). • Remove the plugs (191). 191
18 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
• Monter les entretoises de gui- • Install the spacers guidance
dage (196) dans le couvercle de (196) into the valving cover.
distribution.
196
• Monter les vis (192) équipées • Install the screws (192) equipped
194
d’un joint (194) et les ressorts with a O-ring (194) and the
(193) dans le couvercle de distri- springs (193) into the valving
bution. cover. 193
192
195
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 19
POCLAIN HYDRAULICS
• Mettre en butée les anneaux • Push the notched rings (195) with
dentelés (195) dans le fond de a rod (see chapter “Tooling in-
l’alésage en les poussant avec ventory”) down to the stop in the
une tige (voir le chapitre « Réca- bottom of bore.
pitulatif outillage »).
195
• Monter et serrer les bouchons • Install and tighten the plugs (191)
(191) au couple préconisé dans le to required torque. See chapter
chapitre « couples de serrage ». “tightening torques”.
191
20 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire et éliminer le joint à lèvre • Extract and discard the lip seal
(172). (172).
172
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 21
POCLAIN HYDRAULICS
• Démonter l’anneau d’arrêt (028) • Remove the snap ring (028) with
à l’aide de deux tournevis. two screwdrivers. 028
027
22 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
• Nettoyer et contrôler l’état de la • Clean and check the condition of
tôle de protection (171). Procéder the protective plate (171). Re-
à son remplacement si nécessaire. place it if necessary.
• Nettoyer et contrôler l’état du lo- • Clean and check the condition of
gement du joint à lèvre (172) sur the lip seal (172) housing on the
le stator (026). stator (026).
• Nettoyer et contrôler l’état de la • Clean and check the condition of
portée sur le rotor (011) et du lo- the sealing ring (027) mating sur-
gement sur le stator (026) de la face on the rotor (011) and hous-
bague d’étanchéité (027). ing on the stator (026).
011
026
027
027
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 23
POCLAIN HYDRAULICS
• Vérifier que l’anneau d’arrêt (028) • Check that the snap ring (028) is
soit engagé correctement dans la correctly engaged in the groove
gorge à l’aide d’un chasse gou- with a pin extractor. The snap 028
pille. L’anneau d’arrêt doit tourner ring must turn into the groove.
dans la gorge.
24 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter le joint à lèvre neuf (172). • Install the new lip seal (172).
172
Orienter le joint à lèvre Position the lip seal as
comme indiqué sur indicated on the illustra-
l’illustration. tion.
172
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 25
POCLAIN HYDRAULICS
110
26 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
128
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 27
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
• Nettoyer et contrôler l’état de la • Clean and check the condition of
portée de la bague d’étanchéité the sealing ring (118) and the
(118) et du coussinet (128) sur le bushing (128) mating surface on
tube (110) et de leur logement sur the tube (110) and their housing
le rotor (011). on the rotor (011).
• Monter le coussinet neuf (128) • Install the new bushing (128) into
dans sa gorge sur le rotor. its groove on the rotor.
128
• Pousser légèrement l’ensemble • Push lightly the sealing ring (118) 118 121
bague d’étanchéité (118) + ron- + the thrust washer (121) assem-
delle d’appui (121) à l’aide du bly with the required mandrel
mandrin correspondant (voir le (see chapter “Tooling inventory”)
chapitre « Récapitulatif outil- to allow the mounting of the snap
lage ») afin de permettre le mon- ring (116).
tage de l’anneau d’arrêt (116).
28 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Positionner l’anneau d’arrêt (116) • Install the snap ring (116) into the 011 116
dans le rotor (011) à l’aide d’une rotor (011) with inner snap ring
pince à anneau d’arrêt intérieur. pliers.
• Pousser l’ensemble anneau • Push snap ring (116) + thrust 116 121 118
d’arrêt (116) + rondelle d’appui washer (121) + sealing ring (118)
(121) + bague d’étanchéité (118) assembly with the mandrel as to
à l’aide du mandrin jusqu’à en- hear the snap ring engagement
tendre le déclic d’engagement de click into its groove on the stator.
l’anneau d’arrêt dans sa gorge CLIC !
sur le stator.
• Vérifier que l’anneau d’arrêt (116) • Check that the snap ring (116) is
soit engagé correctement dans la correctly engaged in the groove
gorge à l’aide d’un chasse gou- with a pin extractor. The snap 116
pille. L’anneau d’arrêt doit tourner ring must turn into the groove.
dans la gorge.
• Disposer le moteur en appui sur • Place the motor on the rotor. 115
le rotor.
• Graisser puis monter le joint tori- • Lubricate and install the new O-
que neuf (115). ring (115).
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 29
POCLAIN HYDRAULICS
110
• Monter l’anneau d’arrêt (109) en • Install the snap ring (109) with
orientant ses ergots vers le tube their lugs oriented towards the
(110) à l’aide d’une pince à an- tube (110) with inner snap ring
109
neau d’arrêt intérieur. pliers.
110
109 110
30 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Si les dents ne sont pas enga- If the teeth are not engaged:
gées :
− Vérifier que le frein n’est pas − Check that the brake is not re-
désactivé mécaniquement. Voir leased mechanically. See
le chapitre « Désactivation mé- chapter “Brake mechanical re-
canique du frein ». lease”.
− Monter deux vis dans les ta- − Install two screws into the rotor
raudages du rotor. internals threads.
− Le tourner à l’aide d’un tube − Turn it with a tube until it is
jusqu’à ce qu’il soit immobilisé immobilized in rotation. So,
en rotation. Les dents du piston brake piston teeth are en-
de frein sont alors engagées gaged into those of the rotor.
dans celles du rotor.
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 31
POCLAIN HYDRAULICS
Pour les moteurs avec couvercle For motors with cover fitted by
fixé par jonc d’arrêt snap ring
• Extraire et éliminer le joint tubu- • Extract and discard the tubular
laire ou joint à lèvre (044). O-ring or the lip seal (044).
044
Joint tubulaire Joint à lèvre
Tubular O-ring Lip seal
• Extraire le pion d'indexage (046) • Extract the timing pin (046) with a
à l'aide d'un tournevis. screwdriver.
046
32 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Tourner le jonc d’arrêt (042) avec • Turn the snap ring (042) with a
un chasse goupille, puis l’extraire pin extractor and extract it from
de sa gorge en faisant levier par its groove acting as a lever via
l'orifice du pion d'indexage. the timing pin hole.
1 2
042
042
042
Pour les moteurs avec couvercle For motors with cover fitted by
fixé par vis de fixation mounting screws
• Dévisser progressivement d’un • Unscrew gradually two diametri-
quart de tour deux vis de fixation cally opposite mounting screws 041
(042) diamétralement opposées, (042) a quarter turn, then two
puis deux autres et ainsi de suite others and so on in order not to 042
afin de ne pas coincer le couver- jam the valving cover (041) in the
cle (041) dans le stator (026). stator (026). 026
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 33
POCLAIN HYDRAULICS
045
041
107
34 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire et éliminer le joint torique • Remove and discard the sinus O- 111
sinus (111) du piston de frein ring (111) from the brake piston
(107). (107).
107
107
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 35
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
Avant le montage, il est impératif de Before assembling, make sure that
s’assurer de la propreté de toutes all parts, sealing surfaces and
les pièces, des portées de joints et grooves are clean.
des gorges.
• Monter le piston de frein (107) • Install the brake piston (107) 011
sans ses étanchéités dans l'en- without its sealing into the rotor 107
semble rotor (011) + stator (026) (011) and stator (026) assembly
026
en orientant l’encoche en face de by orienting the notch in line with
l’orifice d’alimentation du frein et the brake feed port and the drain
l’orifice de drainage. port.
36 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
107
107
• Pousser le piston de frein jusqu’à • Push the brake piston until its
ce que ses dents soient enga- teeth are engaged into those of
gées dans celles du rotor. the rotor.
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 37
POCLAIN HYDRAULICS
041
045
• Monter les petits ressorts (101) • Install the small springs (101) into
dans les grands ressorts (108) the large springs (108) for stan-
pour les moteurs freinés stan- dard braked motors. 101
dards. 108
38 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Pour les moteurs avec couvercle For motors with cover fitted by
fixé par jonc d’arrêt snap ring
• Appliquer un effort F= 8800 N • Apply a force F = 8800 N [1978 lbf]
[1978 lbf] sur le couvercle de dis- on the valving cover (041) with a 041
tribution (041) à l’aide d’une press and a mandrel.
presse et d’un mandrin.
042
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 39
POCLAIN HYDRAULICS
1 2
042
• Monter un joint torique neuf (119) • Install a new O-ring (119) on the
sur le pion d'indexage (046). timing pin (046).
• Monter le pion d’indexage dans • Install the timing pin into the sta-
le stator (026). tor (026).
Orienter l’encoche du
Position the timing pin
pion d’indexage pour
! permettre le position-
nement du jonc d’arrêt.
! notch to allow the snap
ring positioning. 046
046 119
• Tourner le jonc d’arrêt (042) afin • Turn the snap ring (042) to posi-
de positionner son ouverture tion its opening diametrically op-
diamétralement opposée au pion posite to timing pin.
d’indexage.
• Relâcher l'effort F. • Release the force F. 042
40 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Pour les moteurs avec couvercle For motors with cover fitted by
fixé par vis de fixation mounting screws
• Monter et serrer progressivement • Install and screw gradually two
d’un quart de tour deux vis de diametrically opposite mounting
fixation (042) diamétralement op- screws (042) a quarter turn, then 041
posées, puis deux autres et ainsi two others and so on in order not 042
de suite afin de ne pas coincer le to jam the valving cover (041) in
couvercle (041) dans le stator the stator (026).
(026).
026
042
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 41
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire le pion d’indexage (050) • Extract the timing pin (050) with a
à l'aide d'un tournevis. screwdriver.
050
050
42 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire les ressorts (051) de la • Extract the springs (051) from the
glace (047). valving (047).
047
Il est possible que des It is possible that springs
ressorts soient restés remained in the valving
dans le couvercle (041). cover (041). 051
051
041
048-1
• Extraire et éliminer les joints tori- Extract and discard the O-rings
ques (048-2). (048-2). 048-2
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 43
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
Avant le montage, il est impératif de Before assembling, make sure that
s’assurer de la propreté de la glace, the valving, sealing surfaces and
des portées et des gorges de joints. grooves are clean.
• Graisser et monter les joints tori- • Lubricate and install new O-rings
048-2
ques neufs (048-2) sur la glace (048-2) into the valving (047).
(047).
048-2
44 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter les ressorts (051) dans les • Install the springs (051) into the
logements de la glace (047). cavities of the valving (047).
047
Graisser au préalable les First, coat the springs
ressorts pour éviter leur with grease to avoid
extraction lors de la ma- their extraction during 051
nutention de la glace. the valving handling.
• Monter la glace (047) dans le • Install the valving (047) into the
couvercle de distribution (041). valving cover (041).
047
Orienter l’encoche de la Orient the valving notch
glace en face du trou du in line with the valving
couvercle de distribution. cover hole. 041
050
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 45
POCLAIN HYDRAULICS
46 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Démontage Disassembly
• Effectuer les opérations décrites • Follow the operations described
dans la rubrique « Démontage » in chapter “Brake piston (107)
du chapitre « Remplacement des sealing (106)+(111) replacement”
étanchéités (106)+(111) du pis- section “Disassembly”.
ton de frein (107) ».
029
032
033 032
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 47
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire les billes (035) de la • Extract the balls (035) from the
cage de roulement (036) : bearing cage (036):
− Monter deux vis dans les ta- − Install two screws into the rotor
raudages du rotor (011). (011) internal threads.
− Tourner le rotor à l’aide d’un − Turn the rotor with a tube until
tube jusqu’à positionner une to position a ball (035) in line
bille (035) en face du trou fileté with the plug (032) threaded
du bouchon (032). hole.
035
48 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Extraire et éliminer l’agrafe ra- • Extract and discard the radial clip
diale (015-1) avec un tournevis. (015-1) with a screwdriver. 015-1
015-2
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 49
POCLAIN HYDRAULICS
• Vérifier visuellement et au tou- • Check visually and with your nail 011
cher que la surface de glisse- whether bores lapped surface on
ment des alésages sur le rotor the rotor (011) has not any deep
(011) ne présente pas de stries stretches.
profondes.
Le cas échéant, éliminer et rem- If necessary, discard and replace
placer l'ensemble rotor (011) + the rotor (011) and stator (026)
stator (026). assembly.
50 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
026
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 51
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
Avant le montage, il est impératif de Before assembling, make sure that
s’assurer de la propreté de toutes all parts, sealing surfaces and
les pièces, des portées de joints et grooves are clean.
des gorges.
015-2
011
• Monter l’agrafe radiale (015-1) à • Install the radial clip (015-1) with
l’aide de l’outillage de montage assembly tool (see chapter “Tool-
(voir le chapitre « Récapitulatif ou- ing inventory”):
tillage ») :
− Positionner l’agrafe radiale sur − Position the radial clip (015-1)
l’outillage de montage. on the assembly tool.
015-1
52 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
011
• Monter la cage de roulement • Install the bearing cage (036) into 036
(036) dans le stator (026). the stator (026).
026
Orienter les logements de Orient the ball seats to-
bille vers l’extérieur du ward the outside of sta-
stator. tor.
• Monter le rotor (011) dans le • Install the rotor (011) into the
stator (026). stator (026).
011
Attention de ne pas en-
Be careful not to damage
dommager la cage de
! roulement (036). ! the bearing cage (036).
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 53
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter les billes (035) dans la • Install the balls (035) into the
cage de roulement (036) : bearing cage (036):
− Huiler la cage de roulement. − Lubricate the bearing cage.
− Monter deux vis dans les ta- − Install two screws into the rotor
raudages du rotor (011). (011) internal threads.
− Tourner le rotor à l’aide d’un − Turn the rotor with a tube until
tube jusqu’à positionner un lo- to position a ball seat of bear-
gement de bille de la cage de ing cage in line with the plug
roulement en face du trou fileté (032) threaded hole.
du bouchon (032).
035
• Monter le nouveau bouchon (032) • Install the new plug (032) without
sans le joint torique sur le stator the O-ring on the stator (026).
(026). Visser jusqu’à mettre le Screw until the plug is in contact
bouchon au contact de la bille. with the ball.
54 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
• Repérer la position (repère [A]) • Mark the plug position (mark [A])
du bouchon par rapport au stator. in relation with the stator.
• Repérer la nouvelle position (re- • Mark the new plug position (mark
père [B]) du bouchon par rapport [B]) in relation with the stator.
au stator.
• Démonter le bouchon. • Remove the plug.
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 55
POCLAIN HYDRAULICS
029
56 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
• Engager manuellement un obtu- • Engage manually the new plug
rateur neuf (114) dans le rotor (114) into the rotor (011).
(011). 114
• Pousser et mettre en butée • Push the plug (114) into the rotor
l’obturateur (114) dans le rotor (011) up to the stop with a man-
(011) à l’aide d’un mandrin (voir drel (see chapter “Tooling inven-
le chapitre « Récapitulatif outil- tory”. 011 114
lage ».
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 57
POCLAIN HYDRAULICS
Graisse anti-oxydante Anti-oxidizing grease Auto-top 2000 origine AGIP, couleur vert fluorescent.
Auto-top 2000 origin AGIP, fluorescent green color.
Fluide hydraulique Hydraulic fluid
Levier d’effort Power lever
Maillet Mallet
Pince à anneau d’arrêt inté- Internal snap ring pliers Pour anneau de diamètre 31 à 100 mm.
rieur For snap ring with 1.22” to 3.94” in diameter.
Pince à anneau d’arrêt inté- Internal snap ring pliers Pour anneau de diamètre 85 à 200mm.
rieur For snap ring with 3.35” to 7.87” in diameter.
Tournevis Screwdriver
58 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
mm in
ØA 25 0.98
B 700 27.55
ØC 12 0.47
D 55 2.16
E 20 0.78
F 80 3.15
Tige pour mettre en butée les Rod to push the notched rings
[0.55 dia.]
100
Ø14
anneaux dentelés (195). (195) down to the stop. [3.93]
MX M16
mm in
D dia
ØD
ØA / A dia 154 6.06
G
ØB / B dia
F
162 6.37
C 100 3.93
ØD / D dia 35 1.37
E 10 0.39 ØA / A dia
F 30 1.18 ØB / B dia
G 10 0.39
MX M16
mm in
D dia
ØD
ØA / A dia 48 1.89
G
ØB / B dia
F
60 2.36
C 100 3.93
ØD / D dia 35 1.37
E 10 0.39 ØA / A dia
F 30 1.18 ØB / B dia
G 10 0.39
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 59
POCLAIN HYDRAULICS
Désignation Description
Mandrin pour compresser le Mandrel to compress the valv- Ø 90 [3.54 dia.]
couvercle de distribution (041). ing cover (041).
50 [1.97]
Outil de manutention pour dé- Handling tool to disassemble
monter et remonter le couver- and reassemble the valving
cle de distribution (041). cover (041)
120 [4.72]
+1 +0.04 8 [0.31] 25 [0.98]
2 0 [0.08 0 ]
[0.59]
15
14 [0.55]
15 [0.59] 5 [0.20] 6 [0.24]
100 [3.14]
+1 +0.04 32 [1.57]
7 [0.28] 2 0 [0.08 0 ]
Matière / Material :
S185 / A283 Gr A
+0.2 +0.008
Ø6 0 [0.24 0 dia.]
[0.71]
18
[1.30]
6 [0.24]
25 [0.98]
33
A dia
2x M8x1,25
ØA
40 [1.57] 15 [0.59]
M8x1,25
70 [2.76]
Orifice / Port Ø A / A dia
M22x1,5 20 [0.78]
3/4” - 16 UNF 15 [0.59] Ecrou / Nut M 6
Vis / Screw
CHC M 8x30
Tolérances générales : ±0,20
[General tolerances: ±0.008]
+0.2 +0.008
Ø6 0 [0.24 0 dia.] 6,5 [0.26] 5 [0.20]
Rondelle / Washer
M8U
[0.79]
Rondelle / Washer
20
45° M6U
Vis / Screw
12 [0.47]
6 [0.24]
60 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Désignation Description
Outil pour extraire du piston de Tool to extract the brake piston
frein (107). (107).
10 [0.39]
0,2 [0.008] A
M10x1,5
180° ±1°
Ø16
[0.63 dia.]
140° ±3°
0]
.2
[3
83
1 30
,2
81
°±
1°
A
65
°±
3°
0,1 [0.004] B
0,1 [0.004] B
1 x 45°
[0.04x 45°]
1 x 45° Moletage
M10x1,5
B
[0.04x 45°] Milling
[1.38 dia.]
Ø 35
10 [0.39]
Ø 150 [5.90 dia.]
Outil pour monter les agrafes Tool to install the radial clips
radiales (015-1). (015-1).
Référence à commander : Reference to order:
A03307U A03307U
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 61
POCLAIN HYDRAULICS
Désignation Description
Mandrin pour monter Mandrel for install the plug
l’obturateur (118). (118). C Moletage
E Milling
MX
MX M12
mm in
D dia
ØD
ØA / A dia 46,5 1.89
ØB / B dia 44 2.36
F
C 100 3.93
ØD / D dia 20 0.79
E 10 0.39
ØB / B dia H x 45°
F 15 0.59
G 3 0.12 ØA / A dia
H 0,5 0.02
60 [2.36]
30 [1.18]
[1.57]
40
60 [2.36]
R 30 [1.18 rad]
200 [7.87]
Pour les glaces de grosse taille
For large size valving
60 [2.36]
450 [17.71]
450 [17.71]
80 [3.15]
Matière / Material :
Ø 400 [15.75 dia.] Résine acétal / Acetal resin
25 [0.98]
+1 +0.04
5 0 [0.19 0 ]
M18x2,5
62 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 63
POCLAIN HYDRAULICS
64 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 65
POCLAIN HYDRAULICS
66 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Moteur hydraulique MK04 passage central avec Hydraulic hollow shaft motor MK04 with cover fitted
couvercle fixé par jonc d’arrêt by snap ring
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 67
POCLAIN HYDRAULICS
Moteur hydraulique MK04 et MKD04 avec couvercle Hydraulic motor MK04 and MKD04 with cover fitted
fixé par vis de fixation by mounting screws
68 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
Moteur hydraulique MK04 et MKD04 passage cen- Hydraulic hollow shaft motor MK04 and MKD04 with
tral avec couvercle fixé par vis de fixation cover fitted by mounting screws
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 69
POCLAIN HYDRAULICS
70 DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 800078102T
POCLAIN HYDRAULICS
800078102T DOC-REPAIR-MK04-MKD04-FR-EN 71
France (Head office)
POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE SAS
B.P. 106
60411 VERBERIE CEDEX
FRANCE
Tel.: + 33 (0) 3 44 40 77 77
Fax: + 33 (0) 3 44 40 77 91
Germany Netherlands
POCLAIN HYDRAULICS GMBH POCLAIN HYDRAULICS BENELUX BV
Bergstrasse 106 Penningweg 32C
64319 PFUNGSTADT 4879 AM ETTEN-LEUR
DEUTSCHLAND NEDERLAND
Tel.: + 49 (0) 61 57 94 74 0 Tel.: + 31 (0) 76 50 21 152
Fax: + 49 (0) 61 57 94 74 74 Fax: + 31 (0) 76 50 12 279
USA Brazil
POCLAIN HYDRAULICS INC. POCLAIN HYDRAULICS LTDA
P.O. Box 801 Rua Funchal, 418
1300 N. Grandview Parkway 35° andar
Sturtevant, WI 53177 Vila olÍmpia
USA CEP 04 551-060 Sao Paulo - SP
Tel.: + 1 (262) 321 0676 Tel.: +55 11 3521 7059
Fax: + 1 (262) 321 0703 Fax: +55 11 3521 7070
Japan China
POCLAIN HYDRAULICS KK POCLAIN HYDRAULICS BEIJING LTD
nd
5-4-6 Kugenumashinmei 2 Floor M2 Building East
Fusijawa-shi, Kanagawa-ken 2510021 No. 1 Jiu Xian Qiao Dong Road
JAPAN Chao Yang District
Tel.: + 81 466 50 4400 BEIJING 100016
Fax: + 81 466 50 4422 CHINA
Tel.: + 86 10 6438 6618
Fax: + 86 10 6438 7427