Vous êtes sur la page 1sur 67

2TLC010002M0301 Rev.

Sentry safety relays


Original instructions
Relais de sécurité Sentryd.leifd.leif
Ce document doit être lu attentivement
Merci de lire ce document avec attention avant d’utiliser les
produits. Veuillez consulter votre représentant ABB JOKAB
SAFETY si vous avez des doutes ou souhaitez émettre des
commentaires.
Aptitude à l’emploi
ABB JOKAB SAFETY n’encourt aucune responsabilité quant à
la conformité de ses produits aux normes, aux codes ou aux
réglementations applicables en fonction de l’utilisation ou de
l’application des produits par le client. À la demande du client,
ABB JOKAB SAFETY remettra les documents de certification
établis par des tiers stipulant les notations et restrictions
d’utilisation qui s’appliquent aux produits. Ces seuls
renseignements ne permettent pas de déterminer entièrement
l’adéquation des produits avec les finalités pour lesquelles le
produit, la machine, le système ou une autre application ou
utilisation est prévu(e).
Ci-après figurent certains exemples d’applications auxquels il
convient d’accorder une attention particulière. Cette liste
n’entend pas être exhaustive et répertorier toutes les utilisations
possibles des produits. Elle n’implique pas non plus que les
utilisations qui y sont reprises peuvent convenir aux produits :
• une utilisation extérieure, des utilisations qui impliquent un
risque de contamination chimique ou d’interférences
électriques ou des conditions ou des usages non décrit(e)s
dans la présente notice ;
• des systèmes de commande d’énergie nucléaire, des
systèmes de combustion, des systèmes destinés à des
applications ferroviaires ou aériennes, du matériel médical,
des appareils de divertissement, des véhicules et des
installations soumis à des réglementations sectorielles ou
gouvernementales distinctes ;
• des systèmes, des machines et des équipements
susceptibles de présenter un risque d’accident mortel ou de
dégâts matériels.
Veuillez prendre connaissance de tous les usages interdits
applicables aux produits et les respecter.
N’UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS DANS UNE
APPLICATION PRÉSENTANT DE GRAVES RISQUES
D’ACCIDENT MORTEL OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS SANS
VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS SON ENSEMBLE
A ÉTÉ CONÇU POUR TENIR COMPTE DE CES RISQUES ET
QUE LE PRODUIT D’ABB JOKAB SAFETY EST ADAPTÉ ET
INSTALLÉ CORRECTEMENT POUR SON UTILISATION
PRÉVUE DANS L’ÉQUIPEMENT OU LE SYSTÈME
COMPLET.
Sentry safety relays
Original instructions

1 Introduction
1

2 Sécurité
2

3 Description du produit
3

4 Connexions
4

5 Description des fonctions


5

6 Installation 6

7 Configuration 7

8 Maintenance 8

9 Dépannage 9

10 Données techniques 10
1 Introduction

1
1.1 Objectif du présent document
6

1.2 Public ciblé dans le document


6

1.3 Prérequis
6

1.4 Symboles d’avertissement


6

1.5 Abréviations
6

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Introduction 5


Abréviation Définition

1.1 Objectif du présent document OSSD Dispositif de commutation de signal de sortie

Le présent document a pour objectif de décrire les fonctions PELV Tension ultra-basse protégée
des relais de sécurité Sentry et de fournir des instructions
d’installation, d’utilisation, de maintenance et de dépannage. PFD Probabilité de défaillance à la demande

PFH Probabilité de défaillance dangereuse par heure

1.2 Public ciblé dans le document PL Niveau de performance


1
Ce document a été rédigé à l’attention du personnel PWR Puissance
d’installation autorisé.
SELV Tension ultra-basse séparée ou de sécurité

SIL Safety Integrity Level (Niveau de sécurité)


1.3 Prérequis
SSR Relais de sécurité monofonction
Le lecteur de la présente notice est supposé disposer des
connaissances suivantes : TSR Relais de sécurité avec fonction de temporisation
• une connaissance élémentaire des produits d’ABB Jokab
Safety ; USR Relais de sécurité universels
• une bonne connaissance de la sécurité des machines.
• une bonne connaissance des relais de sécurité.

1.4 Symboles d’avertissement


Les symboles d’avertissement suivants sont utilisés dans ce
document :

AVERTISSEMENT: Danger de grave blessure


personnelle.
Une instruction ou une procédure qui, si elle n’est pas
correctement exécutée, peut entraîner des blessures
pour l’opérateur ou d’autres membres du personnel.

ATTENTION: Danger d’endommagement de


l’équipement.
Une instruction ou une procédure qui, si elle n’est pas
correctement exécutée, peut endommager l’équipement.

NB: Informations importantes ou explications.

1.5 Abréviations
Définition des abréviations utilisées dans ce document :

Tableau 1: Abréviations

Abréviation Définition

AWG American Wire Gauge (calibre de fils américain)

BSR Relais de sécurité de base

LED Light Emitting Diode (diode électroluminescente)

NC Normalement fermé

NO Normalement ouvert

6 Introduction - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


2 Sécurité

2.1 Utilisation prévue


8
2
2.2 Utilisation correcte
8

2.3 Utilisation incorrecte prévisible


8

2.4 Personne habilitée


8

2.5 Consignes de sécurité


8
2.5.1 Généralités concernant la sécurité 9
2.5.2 Élimination 9

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Sécurité 7


2.1 Utilisation prévue 2.3 Utilisation incorrecte prévisible
Le relais de sécurité Sentry est conçu pour surveiller l’état d’un • Toute autre utilisation que celle qualifiée de correcte ainsi
dispositif de sécurité et, en fonction de cet état, activer ou que toute utilisation incorrecte prévisible ou ne respectant
désactiver les sorties dans le temps de réponse du système. pas les conditions d’utilisation qualifiées de correctes sont
considérées comme incorrectes.
• Le relais de sécurité ne constitue pas en lui-même un
dispositif de protection complet.
2.2 Utilisation correcte • Le relais de sécurité n’est pas conçu pour être utilisé dans
des atmosphères explosives ou facilement inflammables.
La fonction de protection du dispositif de sécurité est sûre
uniquement si le relais de sécurité est correctement connecté et
2 configuré.
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas utiliser le 2.4 Personne habilitée
relais de manière incorrecte et d’éviter de causer un danger :
Une personne habilitée doit avoir :
• Assurez-vous que ces instructions sont incluses dans la
documentation du système auquel le dispositif de protection • une formation technique adéquate ;
est rattaché. • des connaissances en matière de règles et de
• Assurez-vous que ces instructions sont toujours à la réglementations relatives à la sécurité au travail, aux
disposition des opérateurs. techniques de sécurité et à l’évaluation de la sécurité d’une
• Utilisez le relais de sécurité comme dispositif de machine ;
surveillance de sécurité. • reçu des instructions de la personne responsable de
• Le relais de sécurité ne doit être utilisé qu’après avoir été l’installation et du fonctionnement du relais de sécurité et du
choisi en fonction des instructions le concernant, des dispositif/de la machine qu’il surveille.
normes, des règles et des réglementations applicables à la Voir Chapitre Utilisation prévue et Chapitre Utilisation correcte
protection de la main-d’œuvre et à la sécurité au travail, et pour plus d’informations.
qu’après que l’installation, le raccordement, la vérification et
la mise en service ont été effectués par une personne
habilitée.
• Le relais de sécurité doit être connecté et mis en service 2.5 Consignes de sécurité
conformément à ses spécifications, par exemple ses
caractéristiques techniques. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées
• Le bouton de réarmement doit être placé en dehors de la pendant l’installation, le fonctionnement, la maintenance et le
zone dangereuse. dépannage.
• L’ensemble de la zone dangereuse doit être visible depuis
l’endroit où le bouton de réarmement est installé.
• La capacité du relais de sécurité choisi doit être égale ou
supérieure au niveau de performance (PL) ou au niveau
d’intégrité de sécurité (SIL) estimé dans le cadre de
l’analyse des risques.
• La machine ou le système doit être pourvu(e) d’une
commande électrique grâce à laquelle la désactivation du
relais de sécurité provoque un arrêt immédiat.
• Il est interdit de modifier le relais de sécurité. Toute
modification de sa conception ou de ses fonctions peut
endommager la fonction de protection et entraîne la non-
applicabilité de la garantie.
• Le relais de sécurité doit être testé régulièrement par une
personne habilitée.
• Le relais de sécurité doit être remplacé au bout de 20 ans.
• Il est interdit de réparer ou de remplacer les pièces du relais
de sécurité.

8 Sécurité - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


2.5.1 Généralités concernant la sécurité

AVERTISSEMENT:
• Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent
manuel avant d’utiliser le produit.
• Respectez toujours les valeurs minimales et
maximales du produit indiquées dans le document.
• Pour l’installation et l’utilisation prescrite du produit,
les remarques spéciales figurant dans les présentes
instructions doivent être dûment observées et les
normes techniques applicables à ce produit doivent
être prises en compte. 2
• Ce produit doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux réglementations en matière de
sécurité, aux normes et à la directive sur les
machines.
• Le non-respect de ces instructions ou de l’utilisation
prescrite dans ces instructions, une installation
incorrecte ou la manipulation incorrecte du dispositif
peut nuire à la sécurité des personnes et du site.
• Toute responsabilité sera exclue en cas de non-
respect de ces instructions ou des normes
applicables, en particulier en cas de manipulation
frauduleuse et/ou de modification du produit.
• Les fonctions de sécurité du produit doivent être
testées avant la mise en service du système.
• Les fonctions de sécurité du produit doivent être
testées après l’installation ou le remplacement de
composants ou de câbles.
• Les fonctions de sécurité et les caractéristiques
mécaniques du produit doivent être testées
régulièrement afin de confirmer qu’elles fonctionnent
toutes correctement (EN 62061:2005).
• En cas de panne ou d’endommagement du produit,
contactez ABB Jokab Safety, www.abb.com/
jokabsafety. N’essayez pas de réparer le produit.
Vous pourriez accidentellement l’endommager de
façon définitive et altérer ses caractéristiques de
sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves
accidents corporels.

2.5.2 Élimination

Le relais de sécurité doit être jeté conformément à la directive


2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Sécurité 9


3 Description du produit

3.1 Relais de sécurité Sentry


11

3.2 Gamme de produits Sentry


11
3 3.2.1 Groupe BSR (relais de sécurité à fonctions basiques) 11
3.2.2 Groupe SSR (relais de sécurité monofonction) 11
3.2.3 Groupe TSR (relais de sécurité avec fonction de temporisation) 11
3.2.4 Groupe USR (relais de sécurités à fonctions universelles) 11

3.3 Vue d’ensemble des modèles


11
3.3.1 BSR10, BSR11 et BSR23 11
3.3.2 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32, SSR42, TSR20 et
TSR20M 12
3.3.3 TSR10, USR10 et USR22 12

3.4 Dimensions
13

3.5 Vue d’ensemble des fonctions


13

10 Description du produit - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


3.1 Relais de sécurité Sentry 3.2.3 Groupe TSR (relais de sécurité avec fonction
Les relais de sécurité Sentry fournissent des démarrages et des de temporisation)
arrêts sécurisés des dispositifs surveillés afin d’éviter les
erreurs. Le groupe TSR inclut les modèles TSR10, TSR20 et TSR20M.
Ces relais de sécurité disposent de fonctions de temporisation
Les relais de sécurité Sentry sont compatibles avec les types
et peuvent être configurés. Le modèle TSR10 est entièrement
de dispositifs de sécurité suivants :
configurable, avec des possibilités de sélection de préréglages
• Dispositif de sécurité un canal et une protection par mot de passe.
• Dispositif de sécurité deux canaux avec contacts
équivalents
• Dispositif de sécurité deux canaux avec contacts antivalents
• Extension des modules de sécurité (y compris API Pluto,
3.2.4 Groupe USR (relais de sécurités à fonctions
-24 V CC)
universelles)
• Dispositif de sécurité sensible à la pression (détection de
court-circuit) Le groupe USR inclut les modèles USR10 et USR22. Ces relais
3
• Dispositif de sécurité bimanuel de sécurité disposent de plusieurs fonctions de surveillance du
• Dispositif de sécurité OSSD dispositif de sécurité, notamment des fonctions de
temporisation. Les modèles du groupe USR sont entièrement
Exemples de dispositifs pouvant être connectés aux relais de
configurables, avec des possibilités de sélection de préréglages
sécurité Sentry :
et une protection par mot de passe.
• Faisceaux lumineux
• Barrages immatériels
• Dispositif de sécurité à trois positions
• Interrupteurs de sécurité à interverrouillage
3.3 Vue d’ensemble des modèles
• Boutons d’arrêt d’urgence
• Amortisseurs, bords de contact et tapis de sécurité
3.3.1 BSR10, BSR11 et BSR23

3.2 Gamme de produits Sentry 1


La gamme de produits Sentry comprend les groupes de relais
de sécurité suivants. 2

3
3.2.1 Groupe BSR (relais de sécurité à fonctions
4
basiques)
5
Le groupe BSR inclut les modèles BSR10, BSR11 et BSR23.
Ces relais de sécurité disposent de fonctions de surveillance
basiques pour les dispositifs de sécurité un canal ou 6
deux canaux.
12
Le relais de sécurité peut être utilisé comme extension d’autres
modules de sécurité, y compris d’un API Pluto -24 V CC. 7

3.2.2 Groupe SSR (relais de sécurité


monofonction)
9
Le groupe SSR inclut les modèles SSR10, SSR10M, SSR20,
SSR20M, SSR32 et SSR42. Ces relais de sécurité disposent
de monofonctions pour dispositifs de sécurité et de possibilités 11
de configuration limitées de réarmement automatique et
manuel. 10
Les modèles SSR32 et SSR42 disposent d’une fonction de
temporisation. Figure 1: Vue d’ensemble des modèles BSR10, BSR11 et
BSR23

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description du produit 11


1. Bornier, arrière de la partie supérieure
2. Bornier, avant de la partie supérieure
3. Nom du produit 3.3.3 TSR10, USR10 et USR22
4. Étiquette du bornier, arrière de la partie supérieure
5. Étiquette du bornier, avant de la partie supérieure
6. Configuration des sorties du relais 1
7. Étiquette du bornier, avant de la partie inférieure
2
8. Étiquette du bornier, arrière de la partie inférieure
9. Voyants LED indicateurs d’état
10. Bornier, avant de la partie inférieure 3
11. Bornier, arrière de la partie inférieure
12. Dispositif de verrouillage sur rail DIN
4

3.3.2 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32,


3
SSR42, TSR20 et TSR20M 5
14
6
1

2 7

8
3
9
4
13
5 10
12
11
6

13 Figure 3: Vue d’ensemble des modèles TSR10, USR10 et


USR22
7
1. Bornier, arrière de la partie supérieure
8
2. Bornier, avant de la partie supérieure
3. Nom du produit
4. Afficheur
5. Bouton d’incrément
9 6. Bouton de sélection
7. Voyants LED indicateurs d’état
8. Étiquette du bornier, arrière de la partie supérieure
12
9. Étiquette du bornier, avant de la partie supérieure
10 11 10. Étiquette du bornier, avant de la partie inférieure
11. Étiquette du bornier, arrière de la partie inférieure
Figure 2: Vue d’ensemble des modèles SSR10, SSR10M, 12. Bornier, avant de la partie inférieure
SSR20, SSR20M, SSR32, SSR42, TSR20 et TSR20M 13. Bornier, arrière de la partie inférieure
14. Dispositif de verrouillage sur rail DIN
1. Bornier, arrière de la partie supérieure
2. Bornier, avant de la partie supérieure
3. Nom du produit
4. Étiquette du bornier, arrière de la partie supérieure
5. Étiquette du bornier, avant de la partie supérieure
6. Configuration des sorties du relais
7. Étiquette du bornier, avant de la partie inférieure
8. Étiquette du bornier, arrière de la partie inférieure
9. Voyants LED indicateurs d’état
10. Sélecteur de réglages
11. Bornier, avant de la partie inférieure
12. Bornier, arrière de la partie inférieure
13. Dispositif de verrouillage sur rail DIN

12 Description du produit - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


3.4 Dimensions
Remarque: Toutes les mesures sont exprimées en
millimètres (mm).

120
3

120 22.5

Figure 4: Dimensions du relais de sécurité

3.5 Vue d’ensemble des fonctions

Tableau 2: Vue d’ensemble des fonctions de la gamme de produits Sentry

SSR10 SSR20 TSR20


Relais de sécurité BSR10 BSR11 BSR23 SSR10 SSR20 SSR32 SSR42 TSR10 TSR20 USR10 USR22
M M M

Alimentation électrique

Secteur x x x

TBTP/SELV (+24 V CC) x x x x x x x x x x x

Sorties du relais

3 NO + 1 NF x x x x x x x x x

4 NO x

2 NO + 2 NO x x x

4 NO + 1 NF x

Interface du dispositif de sécurité

Un canal x x x x x x x x x x

Deux canaux avec con-


x1) x1) x1) x x x x x x x x x
tacts équivalents

Deux canaux avec con-


x x
tacts antivalents

Deux canaux OSSD x x x x x x x

Extension de l’API Pluto


x x x
-24 V CC

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description du produit 13


SSR10 SSR20 TSR20
Relais de sécurité BSR10 BSR11 BSR23 SSR10 SSR20 SSR32 SSR42 TSR10 TSR20 USR10 USR22
M M M

Dispositif sensible à la
x x
pression

Dispositif bimanuel x x x x

Test/Réarmement

Réarmement automati-
x x x x x x x x x x x
que

Réarmement manuel x x x x x x x x

Marche/Test x x

Fonction de temporisation

Retard à la coupure
x x x x x x
3 0,5 s

Retard à la coupure
x x x x x x
1,5 s

Retard à la coupure
x x x
0 – 999 s

Retard à la mise sous


tension x x x
0 – 999 s

Dérivation du tempori-
sateur x x x
0 – 999 s

Réinitialisation du tem-
porisateur x x x
0 – 999 s

Caractéristiques

Afficheur x x x

Code de l’état d’erreur x x x

Mot de passe x x x

Remarque 1 : surveillance du canal no 2

14 Description du produit - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


4 Connexions

4.1 Groupes de connexions


16
4.1.1 BSR10 16
4.1.2 BSR11 16
4.1.3 BSR23 16
4.1.4 SSR10 16
4.1.5 SSR10M 16
4.1.6 SSR20 16 4
4.1.7 SSR20M 16
4.1.8 SSR32 17
4.1.9 SSR42 17
4.1.10 TSR10 17
4.1.11 TSR20 17
4.1.12 TSR20M 17
4.1.13 USR10 17
4.1.14 USR22 17

4.2 Exemples de connexions


18
4.2.1 BSR10 18
4.2.2 BSR11 18
4.2.3 BSR23 18
4.2.4 SSR10 19
4.2.5 SSR10M 19
4.2.6 SSR20 19
4.2.7 SSR20M 19
4.2.8 SSR32 19
4.2.9 SSR42 20
4.2.10 TSR10 20
4.2.11 TSR20 20
4.2.12 TSR20M 20
4.2.13 USR10 21
4.2.14 USR22 21

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Connexions 15


4.1 Groupes de connexions 4.1.4 SSR10
Les connexions sont divisées selon les groupes suivants. $ $ 7 5 7 5    
.)  
• A : Alimentation électrique 9'& &+ &+
• T : Signal vers le dispositif de sécurité &+
6(175< 665
• R : Signal provenant du dispositif de sécurité 02'(
-RNDE6DIHW\
• X : Test/réarmement/marche/indication &+
• 13, 23, 33, 43 : Sortie de sécurité, NO 0
$
• 14, 24, 34, 44, 42, 52 : Sortie de sécurité, NO
• 41, 51 : Sortie, NF ; ;    

• 42, 52 : Sortie, NF Figure 8: Connexions SSR10


Voir Chapitre Description des fonctions et Chapitre
Caractéristiques des borniers et des fils pour plus
d’informations.
4.1.5 SSR10M
$ $ 7 5 7 5    
4 4.1.1 BSR10 .)0
$&'&
&+ &+

.) 5 5 ;     &+
  6(175< 6650
02'(
9'& -RNDE6DIHW\
&+
21 0
6(175< %65
287 $
-RNDE6DIHW\
; ; ;    

Figure 9: Connexions SSR10M


   

Figure 5: Connexions BSR10


4.1.6 SSR20
$ $ 7 5 7 5    
.)  
4.1.2 BSR11 &+
WV
&+
9'&
.) 5 5 ;     &+
  6(175< 665
02'(
9'& -RNDE6DIHW\
&+
21 0
6(175< %65
287 $
-RNDE6DIHW\
; ; ;    

Figure 10: Connexions SSR20


   

Figure 6: Connexions BSR11


4.1.7 SSR20M
$ $ 7 5 7 5    
.)0
WV
4.1.3 BSR23 $&'&
&+ &+

6(175< 6650 &+


$ 5 ;      02'(
.) (+) (-) &+ -RNDE6DIHW\
&+
287
9'& 0
&+
$
6(175< %65 ; ;    
-RNDE6DIHW\
Figure 11: Connexions SSR20M

(-) (+)
$ 5 ;     

Figure 7: Connexions BSR23

16 Connexions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


4.1.8 SSR32 4.1.12 TSR20M
$ $ 7 5 7 5     $ $ 7 5 7 5    
.)   .)0
$&'&
9'& &+ &+ V &+ &+

6(175< 665 &+ 6(175< 7650 &+


02'( 02'(
-RNDE6DIHW\ -RNDE6DIHW\
&+ &+
0 WV
$ WV
; ;     ; ;    

Figure 12: Connexions SSR32 Figure 16: Connexions TSR20M

4.1.9 SSR42 4.1.13 USR10


$ $ 7 5 7 5     $ $ 7 5 7 5    
.)   .)   &+ &+ 4
9'& &+ &+ V 9'&

6(175< 665 &+ 6(175< 865 &+


02'( 02'(
-RNDE6DIHW\ -RNDE6DIHW\
&+ &+
0
$
; ;     ; ;    

Figure 13: Connexions SSR42 Figure 17: Connexions USR10

4.1.10 TSR10 4.1.14 USR22


$ $ 7 5 7 5     $ $ 7 5 7 5    
.)   .)   &+ &+
9'& &+ &+ 9'&

6(175< 765 &+ 6(175< 865 &+


02'( 02'(
-RNDE6DIHW\ -RNDE6DIHW\
&+ &+

; ;     ; ;    

Figure 14: Connexions TSR10 Figure 18: Connexions USR22

4.1.11 TSR20
$ $ 7 5 7 5    
.)  
9'& &+ &+

6(175< 765 &+


02'(
-RNDE6DIHW\
&+
WV
WV
; ;    

Figure 15: Connexions TSR20

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Connexions 17


4.2 Exemples de connexions 4.2.2 BSR11
A) B)

4.2.1 BSR10
A) B)

PD[$J*

PD[$J*

C)
ON
SENTRY BSR11
OUT
Jokab Safety X4
C)

ON
SENTRY BSR10
OUT
Jokab Safety X4

127( $OZD\V XVH


WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZLWK
LQGXFWLYH ORDGV

4
127( $OZD\V XVH
WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZLWK
LQGXFWLYH ORDGV

D) E)

D) E)

Figure 19: Exemples de connexions BSR10 Figure 20: Exemples de connexions BSR11

A. Un signal provenant de +24 V CC, marche et arrêt A. Un signal provenant de +24 V CC, marche et arrêt
B. Deux signaux provenant de +24 V CC/0 V B. Deux signaux provenant de +24 V CC/0 V
C. Un signal provenant de +24 V CC C. Un signal provenant de +24 V CC
D. Un signal provenant de +24 V CC, marche D. Un signal provenant de +24 V CC, marche
E. Un signal provenant de +24 V CC E. Un signal provenant de +24 V CC

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension
transitoire avec les charges inductives. transitoire avec les charges inductives.

4.2.3 BSR23

7R WHVW FLUFXLW 7R WHVW FLUFXLW

([WHUQDO FDELQHW

CH1
OUT
CH2 CH1
OUT
SENTRY BSR23
CH2
Jokab Safety
SENTRY BSR23
Jokab Safety

7R WHVW FLUFXLW

7R WHVW FLUFXLW

Figure 21: Exemple de connexion BSR23

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

18 Connexions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


4.2.4 SSR10 4.2.6 SSR20
A) B)

PD[$J* PD[$J*

CH1 CH2 CH1 CH2

CH1 CH1
SENTRY SSR20 SENTRY SSR20
MODE MODE
Jokab Safety CH2
Jokab Safety CH2
M M
A A

127( $OZD\V XVH


WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZLWK
LQGXFWLYH ORDGV

Figure 24: Exemples de connexions SSR20

A. Dispositif bimanuel/Réarmement automatique

Figure 22: Exemples de connexions SSR10 B. Dispositif bimanuel/Réarmement manuel

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


A. Deux signaux provenant de T1/T2 transitoire avec les charges inductives. 4
B. Un signal provenant de T1
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC 4.2.7 SSR20M
E. Un signal provenant de +24 V CC
A) B)

F. Réarmement automatique PD[$J* PD[$J*

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives. CH1 CH2 CH1 CH2

CH1 CH1
SENTRY SSR20M SENTRY SSR20M
MODE MODE
Jokab Safety Jokab Safety CH2
CH2
M M
A A

4.2.5 SSR10M
A) B) 127( $OZD\V XVH
WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ 127( $OZD\V XVH
LQGXFWLYH ORDGV WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ
LQGXFWLYH ORDGV

PD[$J* PD[$J*
Figure 25: Exemples de connexions SSR20M

A. Dispositif bimanuel/Réarmement automatique


CH1 CH2 CH1 CH2

CH1 CH1
SENTRY SSR10M SENTRY SSR10M
MODE MODE
Jokab Safety CH2
Jokab Safety CH2

B. Dispositif bimanuel/Réarmement manuel


M M
A A

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

127( $OZD\V XVH 127( $OZD\V XVH


WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ
LQGXFWLYH ORDGV LQGXFWLYH ORDGV

Figure 23: Exemples de connexions SSR10M


4.2.8 SSR32
A. Deux signaux provenant de T1/T2/Réarmement automatique
B. Deux signaux provenant de T1/T2/Réarmement manuel

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

Figure 26: Exemples de connexions SSR32

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Connexions 19


A. Deux signaux provenant de T1/T2 E. Un signal provenant de +24 V CC
B. Un signal provenant de T1 NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension
C. Deux signaux OSSD transitoire avec les charges inductives.

D. Deux signaux provenant de +24 V CC


E. Un signal provenant de +24 V CC
F. Réarmement automatique
4.2.11 TSR20

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

4.2.9 SSR42

Figure 29: Exemples de connexions TSR20


4
A. Deux signaux provenant de T1/T2
B. Un signal provenant de T1
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC
E. Un signal provenant de +24 V CC

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


Figure 27: Exemples de connexions SSR42 transitoire avec les charges inductives.

A. Deux signaux provenant de T1/T2


B. Un signal provenant de T1
4.2.12 TSR20M
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC
E. Un signal provenant de +24 V CC
F. Réarmement automatique

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

4.2.10 TSR10

Figure 30: Exemples de connexions TSR20M

A. Deux signaux provenant de T1/T2


B. Un signal provenant de T1

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

Figure 28: Exemples de connexions TSR10

A. Deux signaux provenant de T1/T2


B. Un signal provenant de T1
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC

20 Connexions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


F. Signaux antivalents provenant de +24 V CC
G. Signaux antivalents provenant de T1/T2
4.2.13 USR10
H. Tapis/Amortisseur/Bord de sûreté
I. Dispositif bimanuel

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

Figure 31: Exemples de connexions USR10


4
A. Deux signaux provenant de T1/T2
B. Un signal provenant de T1
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC
E. Un signal provenant de +24 V CC
F. Signaux antivalents provenant de +24 V CC
G. Signaux antivalents provenant de T1/T2
H. Tapis/Amortisseur/Bord de sûreté
I. Dispositif bimanuel

NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension


transitoire avec les charges inductives.

4.2.14 USR22

Figure 32: Exemples de connexions USR22

A. Deux signaux provenant de T1/T2


B. Un signal provenant de T1
C. Deux signaux OSSD
D. Deux signaux provenant de +24 V CC
D. Un signal provenant de +24 V CC

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Connexions 21


5 Description des fonctions

5.1 Alimentation électrique


24
5.1.1 24 V CC via le dispositif de sécurité 24
5.1.2 24 V CC 24
5.1.3 Alimentation secteur 24

5.2 Sorties du relais


24

5.3 Interface du dispositif de sécurité


5 24
5.3.1 Connexion un canal 24
5.3.2 Connexion deux canaux avec contacts équivalents, modèles
avec alimentation 24 V CC 25
5.3.3 Connexion deux canaux avec contacts équivalents, modèles
avec alimentation secteur 25
5.3.4 Connexion deux canaux avec contacts antivalents 26
5.3.5 Connexion deux canaux OSSD 26
5.3.6 Connexion d’un dispositif sensible à la pression 26
5.3.7 Connexion d’un dispositif bimanuel 27

5.4 Interface de test, de marche et de réarmement


27
5.4.1 Test et marche 27
5.4.2 Réarmement 28
5.4.2.1 Réarmement automatique 28
5.4.2.2 Réarmement manuel 28
5.4.2.3 Réarmement multiple 28

5.5 Voyant
28
5.5.1 BSR10, BSR11 29
5.5.2 BSR23 29
5.5.3 SSR, TSR, USR 30

5.6 Temporisateur
30
5.6.1 Groupes de sorties 30
5.6.1.1 TSR10, TSR20, TSR20M, USR10 30
5.6.1.2 SSR32, SSR42, USR22 30
5.6.2 Réglages du temporisateur 30
5.6.2.1 SSR32, SSR42 30
5.6.2.2 TSR20, TSR20M 30
5.6.2.3 TSR10, USR10, USR22 30
5.6.3 Fonctions de retard 30
5.6.3.1 Retard à la mise sous tension 30
5.6.3.2 Retard à la coupure 31
5.6.3.3 Réarmement 31
5.6.3.4 Dérivation 31

22 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


5.7 Boutons
32
5.7.1 Bouton d’incrément 32
5.7.2 Bouton de sélection 32

5.8 Afficheur
32

5.9 Mot de passe


32

5.10 Modes prédéfinis


32
5.10.1 TSR10 33
5.10.2 USR10, USR22 33

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 23


1. Connecteurs : connecteurs dans les borniers.
2. Contact NF : le contact NF est fermé lorsque le relais est
5.1 Alimentation électrique désactivé et ouvert lorsque le relais est activé.
3. Contact NO : le contact NO est ouvert lorsque le relais est
désactivé et fermé lorsque le relais est activé.

5.1.1 24 V CC via le dispositif de sécurité ATTENTION: Une sortie de relais est en mode sécurisé
lorsque le contact est ouvert.
Applicable à : BSR10, BSR11, BSR23
ATTENTION: Le contact NF a pour seule fonction de
Les relais de sécurité sont alimentés par les dispositifs de surveiller l’état du dispositif de sécurité.
sécurité connectés.
Le relais de sécurité est conçu pour être connecté à une NB: Le contact NO est ouvert à tous les types de
alimentation 24 V CC. Voir Tableau 18 pour l’ensemble des défaillances internes et est une sortie de sécurité.
conditions d’alimentation électrique.
Voir Chapitre Groupes de connexions pour la configuration des
sorties du relais applicable à chaque relais de sécurité de la
gamme Sentry.
5.1.2 24 V CC
NB: Pour prolonger la durée de vie des contacts du
Applicable à : SSR10, SSR20, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, relais, il est recommandé de supprimer les arcs des
USR10, USR22 charges inductives.

Le relais de sécurité est conçu pour être connecté à une


5 alimentation 24 V CC. Voir Tableau 18 pour l’ensemble des
conditions d’alimentation électrique.
5.3 Interface du dispositif de sécurité
AVERTISSEMENT: Les relais de sécurité et les
dispositifs de sécurité alimentés par 24 V CC doivent Les relais de sécurité Sentry sont munis d’interfaces
être connectés à une alimentation électrique TBTP/ d’entrées/de sorties (I/O) afin d’être connectés aux dispositifs
SELV et reliés à la terre. de sécurité.
Entrées/Sorties
Les T1/T2 détectent les courts-circuits vers les signaux
+24 V CC ou vers d’autres signaux OSSD. Elles sont conçues
5.1.3 Alimentation secteur pour fournir des signaux à différents types de dispositifs de
sécurité.
Applicable à : SSR10M, SSR20M, TSR20M
Le relais de sécurité est conçu pour être connecté à une large NB: Il n’est pas nécessaire de connecter les T1/T2 aux
gamme de tensions CA et CC, y compris des tensions de dispositifs de sécurité. Le niveau de sécurité peut être
110 V CA et de 230 V CA. Voir Tableau 18 pour l’ensemble des entravé si les T1/T2 ne sont pas utilisés. Dans ce cas, il
conditions d’alimentation électrique. est possible que des erreurs des dispositifs de sécurité
et des fils connectés ne soient pas détectées.

AVERTISSEMENT: Les T1/T2 doivent être utilisées sur


5.2 Sorties du relais les relais alimentés par secteur.

Les contacts de sortie du relais de sécurité sont ouverts ou Les R1/R2 reçoivent les signaux provenant des dispositifs de
fermés en fonction des signaux qu’ils reçoivent du dispositif de sécurité.
sécurité.
AVERTISSEMENT: Les relais de sécurité et les
Chaque sortie du relais de sécurité possède deux contacts en dispositifs de sécurité alimentés par 24 V CC doivent
série, soit un contact pour chaque relais à sortie interne. être connectés à une alimentation électrique TBTP/
SELV et reliés à la terre.

    NB: Effectuez toujours un test de fonctionnement après


1 2
l’installation ou après avoir apporté des modifications à
l’installation.

3
5.3.1 Connexion un canal
    Applicable à : SSR10, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, USR10,
USR22
Figure 33: Exemple de configuration des sorties du relais (3 NO Le contact du dispositif de sécurité doit être fermé pour pouvoir
+ 1 NF). régler le relais de sécurité en mode actif.

24 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


L’ouverture du contact du dispositif de sécurité désactive les 9'&
sorties de sécurité. 9
9'&
9

$ $ 7 5 7 5
 

$ $ 7 5 7 5 9'& &+ &+


 

9'& &+ &+


Figure 36: Connexion deux canaux avec contacts équivalents,
signal statique +24 V CC
Figure 34: Connexion un canal, signal statique +24 V CC
9'&
9'& 9
9

$ $ 7 5 7 5
 
&+ &+
$ $ 7 5 7 5 9'&
 
&+ &+
9'& Figure 37: Connexion deux canaux avec contacts équivalents
provenant de T1/T2

Figure 35: Connexion un canal provenant de T1


5.3.3 Connexion deux canaux avec contacts
équivalents, modèles avec alimentation
5.3.2 Connexion deux canaux avec contacts
secteur
équivalents, modèles avec alimentation
Applicable à : SSR10M, SSR20M, TSR20M
24 V CC
Les deux contacts doivent être fermés pour pouvoir régler le
Applicable à : SSR10, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, USR10, relais de sécurité en mode actif.
USR22 L’ouverture de l’un ou des deux contacts désactive les sorties
Les deux contacts doivent être fermés pour pouvoir régler le de sécurité.
relais de sécurité en mode actif. Les deux contacts doivent être ouverts puis refermés pour
L’ouverture de l’un ou des deux contacts désactive les sorties pouvoir réactiver les sorties.
de sécurité.
Les deux contacts doivent être ouverts puis refermés pour
pouvoir réactiver les sorties.
Le relais de sécurité ne surveille pas les courts-circuits entre les
entrées de sécurité si les connexions T ne sont pas utilisées.
Dans ce cas, il n’est possible d’obtenir une catégorie de
sécurité 4 que si un dispositif de sécurité avec sorties
surveillées contre les courts-circuits est connecté.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 25


Les T1/T2 doivent être utilisées. 9'&
9

0$,16

$ $ 7 5 7 5
  &+ &+
$ $ 7 5 7 5
9'&
&+ &+

Figure 40: Connexion deux canaux avec contacts antivalents


Figure 38: Connexion deux canaux avec contacts équivalents provenant de T1/T2
provenant de T1/T2

5.3.5 Connexion deux canaux OSSD


5.3.4 Connexion deux canaux avec contacts
Applicable à : SSR10, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, USR10,
antivalents USR22
5 Applicable à : USR10, USR22 Les dispositifs de sécurité avec double sortie OSSD peuvent
être connectés à R1 et à R2. Le dispositif de sécurité détecte
Dans cet exemple, le contact R1 doit être fermé et le un court-circuit entre les signaux et vers 24 V CC à partir du
contact R2 doit être ouvert pour pouvoir régler le relais de point d’origine du signal OSSD.
sécurité en mode actif.
9'&
La commutation de l’un ou des deux contacts désactive le relais
9
de sécurité.
266'$ 266'%
Un court-circuit est détecté si T1/T2 sont utilisées.
Les deux contacts doivent quitter puis retrouver leur position
initiale afin que les sorties puissent être réactivées.

9'&
9

$ $ 7 5 7 5
 

9'& &+ &+

$ $ 7 5 7 5
 
Figure 41: Connexion deux canaux avec signaux externes
9'& &+ &+ OSSD

Figure 39: Connexion deux canaux avec contacts antivalents,


signal statique +24 V CC 5.3.6 Connexion d’un dispositif sensible à la
pression
Applicable à : USR10, USR22
Les deux entrées de sécurité T1/R1 et T2/R2 doivent être
utilisées pour cette fonction. La résistance totale d’un circuit
incluant des dispositifs sensibles à la pression et des câbles
inactivés est abordée dans le chapitre ..
L’activation forcée d’un dispositif sensible à la pression produira
un court-circuit sur T1/R1 et sur T2/R2.
Un court-circuit désactivera la sortie du relais de sécurité.

26 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


AVERTISSEMENT: T1 et R1 doivent être séparées en
différents câbles. De même, T2 et R2 doivent être
séparées en différents câbles. 0$,16
 
9'&
9

$ $ 7 5 7 5
&+ &+
$ $ 7 5 7 5
  &+ &+
9'&
Figure 44: Connexion d’un dispositif de sécurité bimanuel avec
signal en onde carrée (SSR20M)
Figure 42: Connexion d’un dispositif sensible à la pression avec
signaux en onde carrée

5.4 Interface de test, de marche et de

5.3.7 Connexion d’un dispositif bimanuel réarmement 5


Le relais de sécurité comporte une interface dédiée aux
Applicable à : SSR20, SSR20M, USR10, USR22
fonctions de test, de marche et de réarmement.
Un dispositif bimanuel dispose de deux contacts NO et de
deux contacts NF. Ces quatre contacts doivent être activés NB: Le relais de sécurité passe en mode désactivé
dans un délai de 0,5 seconde pour que le relais de sécurité lorsqu’au moins une entrée n’est pas acceptée. Le relais
accepte les signaux. de sécurité passe en mode actif lorsque les entrées sont
acceptées et qu’un réarmement est effectué.
Si l’un des quatre contacts du dispositif de sécurité est inactivé
au cours du processus, le signal ne sera pas accepté.
Un court-circuit vers +24 V CC ou vers 0 V produira un signal
non accepté.
5.4.1 Test et marche
Les quatre contacts doivent quitter leur position non actionnée
puis y revenir pour qu’un nouveau signal puisse être accepté. Applicable à : BSR10, BSR11
Le relais de sécurité comporte une connexion Test/Marche.
L’entrée X4 peut être connectée directement au courant
9'&
+24 V CC, à un circuit de test des contacteurs surveillés ou à
9 un bouton de Marche.
 
La sortie du relais s’activera si X4 est réglée sur +24 V CC alors
qu’elle est alimentée via R1/R2. Après l’activation, X4 peut être
supprimée et seules R1/R2 resteront en état actif.
Les modèles BSR10 et BSR11 peuvent être utilisés comme
relais de sécurité d’extension sans surveillance externe, car les
relais à sorties internes sont surveillés par l’unité elle-même.
$ $ 7 5 7 5
  &+ &+ Applicable à : BSR23
9'& Le modèle BSR23 est un relais de sécurité d’extension de
sorties d’autres dispositifs de sécurité. Les relais internes
suivront les canaux d’entrées de sécurité directement et
Figure 43: Connexion d’un dispositif de sécurité bimanuel avec individuellement.
signal en onde carrée (SSR20, USR10, USR22)
Le relais de sécurité doit être surveillé par l’unité maître qui le
commande. Cette connexion est réalisée via X1/X2, qui doit
être incluse dans une connexion en série avec le circuit de test/
réarmement de l’unité maître.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 27


5.4.2 Réarmement

SR1 SR2 SR3 ≤10 SR


5.4.2.1 Réarmement automatique

Applicable à : SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32,


SSR42, TSR10, TSR20, TSR20M, USR10, USR22
Lorsqu’au moins un signal d’entrée n’est pas accepté, le relais
de sécurité passe en mode désactivé. Le voyant MODE Figure 45: Connexion d’un bouton de réarmement avec voyant
s’allume en bleu et au moins un des voyants CH1/CH2 s’éteint. lumineux. Jusqu’à dix relais de sécurité peuvent être
connectés.
Quand les signaux d’entrée de sécurité sont acceptés et que le
circuit de test (X1/X4) est fermé, un réarmement automatique
est effectué. Le relais s’active. Les trois voyants s’allument en
Tableau 3: Exemples d’états mixtes
vert.
SR1 SR2 SR3 État mixte

A A A A
5.4.2.2 Réarmement manuel
A A IWFL IWFL
Applicable à : SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32,
5 SSR42, USR10, USR22 A IWFL I I

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la fonction de


A IWFL I I
réarmement manuel si un bouton de réarmement est
installé.
A = Actif. Le voyant du bouton de réarmement est éteint.
Si au moins un signal d’entrée de sécurité n’est pas accepté, le
relais de sécurité passe en mode désactivé. Le voyant MODE IWFL = Inactif, en attente de réarmement. Les signaux d’entrée
s’allume en bleu et au moins un des voyants CH1/CH2 s’éteint. sont acceptés, le voyant du bouton de réarmement clignote
Le voyant du bouton de réarmement ne change pas. jusqu’à ce qu’une pression soit exercée dessus.

Si les signaux d’entrée de sécurité sont acceptés, les voyants I = Inactif. Les signaux d’entrée ne sont pas acceptés et le
CH1 et CH2 s’allument en vert et le voyant MODE s’allume en voyant du bouton de réarmement ne change pas.
bleu. Le voyant du bouton de réarmement clignote pour
indiquer qu’un réarmement peut être effectué. Pour réarmer le
circuit de sécurité, appuyez sur le bouton de réarmement
durant 0,05 s à 2 s. Le relais passe en mode actif et le voyant 5.5 Voyant
du bouton s’éteint lorsque le bouton est relâché (front
descendant). Les trois voyants LED situés sur le devant du relais de sécurité
indiquent l’état de fonctionnement et les erreurs du système.
Un test du voyant du bouton de réarmement peut être effectué Pour savoir comment interpréter les informations fournies par
par activation du bouton de réarmement pour le mettre en les voyants, voir Chapitre Dépannage.
mode actif.

5.4.2.3 Réarmement multiple

Applicable à : SSR10, SSR20, SSR32, SSR42, USR10, USR22


Il est possible de réarmer jusqu’à 10 relais de sécurité à l’aide
d’un bouton de réarmement, tout en maintenant la fonction du
voyant du bouton de réarmement.
Pour utiliser la fonction de réarmement multiple, les entrées X1
doivent être connectées parallèlement au bouton de
réarmement. Les sorties X4 doivent être connectées
parallèlement au voyant lumineux du bouton de réarmement.
Tous les relais de sécurité qui interviennent dans le
réarmement multiple doivent être réglés en réarmement
manuel.

28 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


5.5.1 BSR10, BSR11 5.5.2 BSR23

1 1

2 2 5

3 3

Figure 46: Voyants LED sur les modèles BSR10 et BSR11 Figure 47: Voyants LED sur le modèle BSR23

1. ON : 24 V sur R1/R2 1. CH1 : 24 V sur A1/R1


2. OUT : État des sorties 2. OUT : État des sorties
3. X4 : 24 V sur X4/R2 3. CH2 : 24 V sur R2/A2

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 29


5.5.3 SSR, TSR, USR 5.6.2 Réglages du temporisateur

5.6.2.1 SSR32, SSR42

Le relais de sécurité dispose d’une fonction de retard à la


coupure à temps fixe.
• SSR32 0,5 seconde
• SSR42 1,5 seconde

5.6.2.2 TSR20, TSR20M

Le temps de retard à la coupure peut être réglé sur 0,5 seconde


ou 1,5 seconde à l’aide du sélecteur situé sur le devant du
relais de sécurité.

5 2 5.6.2.3 TSR10, USR10, USR22

Les fonctions suivantes peuvent être configurées : retard à la


3 mise sous tension, retard à la coupure, réinitialisation du
temporisateur et dérivation du temporisateur. Le temps de
retard peut être réglé entre 0 et 999 secondes, avec 100 ms de
granularité.
Applicable à TSR10 et à USR22 : Dix temps de retard
prédéfinis peuvent être sélectionnés. Voir Chapitre
Figure 48: Voyants LED sur les modèles SSR, TSR et USR Configurationpour plus d’informations.

1. CH1 État du canal 1 d’entrée de sécurité


2. MODE État du mode 5.6.3 Fonctions de retard
3. CH2 État du canal 2 d’entrée de sécurité

5.6.3.1 Retard à la mise sous tension


5.6 Temporisateur
Un compte à rebours est lancé lorsque tous les signaux
Voir Chapitre Configuration pour obtenir des informations d’entrée de sécurité sont acceptés et qu’un réarmement a été
relatives au réglage des fonctions de temporisation. effectué. La sortie s’active après le temps de retard défini.

T
a
5.6.1 Groupes de sorties In
u

A
5.6.1.1 TSR10, TSR20, TSR20M, USR10 SR I
Les réglages du temps de retard ont des effets sur toutes les Figure 49: Retard à la mise sous tension
sorties du relais de sécurité.

5.6.1.2 SSR32, SSR42, USR22

Les réglages du temps de retard ont des effets sur le groupe de


sorties secondaire, paires 33/34 et 43/44.
Le groupe de sorties principal, paires 13/14 et 23/24, est
immédiatement affecté et suit le mode sur lequel le relais de
sécurité est réglé.

30 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0201 Rev. C


Si au moins un signal n’est pas accepté au cours du temps SR : Sorties du relais de
défini, la sortie reste désactivée. sécurité
T A : Sortie activée
I : Sortie désactivée
<T
T : Temps
a
In
u

A 5.6.3.3 Réarmement
SR I
La sortie est activée au cours d’un temps déterminé quand les
Figure 50: L’entrée de sécurité baisse durant le temps de conditions d’entrée ne sont pas acceptées. Un compte à
retard. rebours démarre simultanément. Après le temps de retard
défini, la sortie est désactivée.
In : Conditions d’entrée T
a : Entrées de sécurité a
acceptées et réarmement In
u
u : Entrées de sécurité non
acceptées
A
SR : Sorties du relais de
SR I
sécurité
A : Sortie activée Figure 53: Fonction de réinitialisation du temporisateur 5
I : Sortie désactivée
T : Temps Si un signal d’entrée est à nouveau accepté pendant le temps
de retard défini, la sortie sera désactivée.

T
5.6.3.2 Retard à la coupure <T
a
Un compte à rebours est lancé lorsqu’au moins un signal In
u
d’entrée n’est pas accepté. Une fois le temps défini écoulé, la
sortie est désactivée.
A
T SR I
a
In
u
Figure 54: Fonction de réinitialisation du temporisateur à l’arrêt
A
SR
I In : Conditions d’entrée
Figure 51: Retard à la coupure a : Entrées de sécurité
acceptées et réarmement
Si un signal d’entrée n’est pas accepté puis est ensuite accepté u : Entrées de sécurité non
pendant le temps de retard défini, la sortie restera activée. acceptées
SR : Sorties du relais de
T sécurité
<T A : Sortie activée
a I : Sortie désactivée
In
u T : Temps

A
SR I
5.6.3.4 Dérivation
Figure 52: Les signaux d’entrée de sécurité augmentent durant
le temps de retard. Lorsque les signaux d’entrée de sécurité sont acceptés et qu’un
réarmement a été effectué, la sortie est activée et un compte à
rebours est lancé. La sortie sera désactivée après le temps
In : Conditions d’entrée
a : Entrées de sécurité
acceptées et réarmement
u : Entrées de sécurité non
acceptées

2TLC010002M0201 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 31


défini ou si les signaux d’entrée ne sont pas acceptés durant le
compte à rebours.

T 5.7.1 Bouton d’incrément


a
In Le bouton d’incrément est utilisé pour augmenter la valeur
u affichée, par exemple la valeur d’un paramètre du
temporisateur, ou pour passer à l’option suivante d’un réglage.
A
Pour augmenter la valeur d’un paramètre
SR I
• Appuyez sur le bouton d’incrément durant 0,1–0,5 s.
Figure 55: Fonction de dérivation du temporisateur

Si au moins un signal d’entrée n’est pas accepté au cours du


temps défini, la sortie sera désactivée. 5.7.2 Bouton de sélection

T Le bouton de sélection est utilisé pour passer d’un réglage à un


autre et les confirmer.
<T
Pour passer entre des réglages
a
In • Appuyez sur le bouton de sélection pendant 0,1 à 0,5 s.
u
Pour confirmer un paramètre
A • Appuyez sur le bouton sélection et maintenez-le enfoncé
SR I pendant plus de 0,5 s.
5
Figure 56: Fonction de dérivation du temporisateur si les
signaux d’entrée ne sont pas acceptés au cours du compte à
rebours
5.8 Afficheur
In : Conditions d’entrée Applicable à : TSR10, USR10, USR22
a : Entrées de sécurité L’afficheur est situé dans la partie supérieure du panneau
acceptées et réarmement avant. Il est composé de trois éléments à sept segments.
u : Entrées de sécurité non L’afficheur est utilisé pour naviguer dans les menus de
acceptées réglages. Les codes d’erreur sont également affichés.
SR : Sorties du relais de
sécurité
A : Sortie activée
5.9 Mot de passe
I : Sortie désactivée
T : Temps Applicable à : TSR10, USR10, USR22
Si vous utilisez des réglages personnalisés, vous devrez définir
un mot de passe à trois chiffres. Le mot de passe d’usine par
défaut est le 000.
5.7 Boutons
NB: Le mot de passe n’est pas utilisé à des fins de
Applicable à : TSR10, USR10, USR22 sécurité, mais pour éviter des modifications involontaires
Deux boutons permettent de naviguer dans les menus de des réglages du relais de sécurité.
configuration des modes prédéfinis et du mode personnalisé.

1 5.10 Modes prédéfinis


Applicable à : TSR10, USR10, USR22
2
Les modes de fonctionnement prédéfinis peuvent être utilisés
pour configurer le relais de sécurité quand il est utilisé dans les
types d’applications les plus courantes.
Pour définir d’autres fonctions, il faut utiliser le mode
personnalisé.
Figure 57: Bouton d’incrément et bouton de sélection. Voir Chapitre Configuration pour plus d’informations.

1. Bouton d’incrément
2. Bouton de sélection

32 Description des fonctions - Original instructions - 2TLC010002M0201 Rev. C


5.10.1 TSR10
Le relais de sécurité dispose de modes prédéfinis
correspondant aux quatre types de retards de temporisation,
qui sont choisis à la première étape de la configuration. À la
deuxième étape, le temps de retard doit être choisi parmi les
options proposées.
Le modèle TSR10 est toujours réglé sur le réarmement
automatique.
Voir Chapitre Configuration pour les informations relatives aux
modes prédéfinis.

5.10.2 USR10, USR22


Le relais de sécurité comporte sept modes prédéfinis couvrant
les utilisations les plus courantes. Les réglages du
temporisateur ne sont pas disponibles dans les modes
prédéfinis.
Voir Chapitre Configuration pour les informations relatives au 5
réglage du temporisateur et aux modes prédéfinis.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Description des fonctions 33


6 Installation

6.1 Montage sur le rail DIN


35
6.1.1 Montage du relais de sécurité sur le rail DIN 35
6.1.2 Pour extraire le relais de sécurité du rail DIN 35

6.2 Borniers
36
6.2.1 Codification des borniers 36

6.3 Raccordement électrique


36
6.3.1 Branchement des fils 36

34 Installation - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


Le présent chapitre contient des informations relatives aux
procédures d’installation des relais de sécurité Sentry.
1
AVERTISSEMENT: L’installation doit être exécutée par
une personne habilitée. Voir le Chapitre Personne
habilitée pour plus d’informations.

6.1 Montage sur le rail DIN


ATTENTION: Le relais de sécurité doit être monté sur un
rail DIN de35 mm dans un boîtier verrouillable muni
d’une protection de classe IP54 au minimum.

ATTENTION: Veillez à ce que la distance entre le relais


de sécurité et les autres unités non Sentry soit d’au
moins 10 mm pour éviter toute surchauffe incontrôlée.

ATTENTION: Veillez à laisser un espace de minimum


50 mm au-dessus et en dessous du relais de sécurité et
des autres unités pour que l’air circule correctement
dans les orifices d’aération du relais de sécurité.

ATTENTION: Les relais de sécurité Sentry, sauf le


modèle BSR23, peuvent être accolés aux autres relais 2
de sécurité Sentry, sans distance minimale. Pour le
modèle BSR23, veillez à maintenir une distance de
6
minimum 5 mm entre ce relais de sécurité et les autres Figure 58: Montage du relais de sécurité sur le rail DIN
relais de sécurité Sentry.

6.1.2 Pour extraire le relais de sécurité du rail DIN


6.1.1 Montage du relais de sécurité sur le rail DIN
1. Utilisez un tournevis pour débloquer la languette du relais
1. Vérifiez que la languette pour rail DIN est ouverte, voir attachée au rail DIN.
Figure 60.
2. Tirez sur le côté inférieur arrière du relais de sécurité pour
2. Accrochez le côté supérieur arrière du relais de sécurité sur l’extraire du rail DIN jusqu’à entendre un déclic.
le rail DIN. Voir Figure 58 (1).
3. Soulevez le côté supérieur arrière du relais de sécurité en
3. Poussez le côté inférieur arrière du relais de sécurité dans l’éloignant du rail DIN.
le rail DIN jusqu’à entendre un déclic. Voir Figure 58 (2).
4. Tirez sur le côté inférieur de la languette de blocage sur le
rail DIN en l’éloignant du relais de sécurité et poussez-le
vers le haut pour la débloquer et la ramener à sa position
initiale. Voir Figure 60.

Figure 59: Extrayez le relais de sécurité du rail DIN.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | 35


Figure 61: Exemple de codification de bornier

6.3 Raccordement électrique

Figure 60: Remettez la languette de blocage sur le rail DIN sur AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les borniers et les
sa position initiale. fils sont clairement marqués afin d’éviter toute connexion
incorrecte.

AVERTISSEMENT: Respectez les exigences de la


norme CEI 60204‑1 applicable aux branchements de fils
6.2 Borniers pour vous assurer qu’il n’y aura pas de court-circuit.
6 Les borniers du relais de sécurité sont extractibles afin de
simplifier l’installation et leur remplacement. AVERTISSEMENT: Pour les connexions des contacts
des sorties du relais : Assurez-vous que toutes les
AVERTISSEMENT: Avant de connecter ou de alimentations électriques ou les sources de signaux sont
déconnecter des borniers, coupez l’alimentation connectées à un côté du relais de sécurité et que tous
électrique. les consommateurs d’énergie ou les récepteurs de
signaux sont connectés au côté opposé du relais afin
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les borniers et les d’exclure tout risque de court-circuit.
fils sont clairement marqués afin d’éviter de mal les
connecter. AVERTISSEMENT: Assurez-vous d’utiliser au moins
l’une des méthodes suivantes pour garantir une bonne
Voir la position des borniers sur le relais de sécurité et les protection des fils contre les courts-circuits des sorties
connexions applicables au Chapitre Description du produit. du relais de sécurité :
1. Les fils sont toujours connectés et protégés contre
les dommages externes, par exemple à l’aide de
gaines de câblage ou d’autres types de systèmes de
6.2.1 Codification des borniers
protection.
Les borniers sont livrés sans codification. 2. Utilisation de fils multiconducteurs distincts.
3. Utilisation de câbles composés de fils blindés
Pour éviter toute confusion, ils peuvent être codifiés sous forme
individuellement avec connexion à la masse.
de connecteur à code fixe à l’aide d’un kit de codification.
Le kit de codification est un accessoire en option qui peut être
commandé à part. Voir Tableau 16 pour la référence de
commande du kit de codification Sentry. 6.3.1 Branchement des fils
• L’analyse des risques doit inclure le risque d’erreur si des
borniers non codifiés sont utilisés. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les fils sont
• Si une codification est utilisée, les résultats de la codification équipés de cosses ou de ferrules avant de les brancher,
doivent être comparés aux risques identifiés. sauf si des conducteurs massifs en cuivre sont utilisés.

36 Installation - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


7 Configuration

7.1 BSR10, BSR11, BSR23


38

7.2 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32, SSR42


38

7.3 TSR20, TSR20M


38

7.4 TSR10, USR10, USR22


38
7.4.1 Réglages en modes prédéfinis 38
7.4.1.1 TSR10 38
7.4.1.2 USR10 39
7.4.1.3 USR22 39
7.4.2 Configuration du mode préréglage 40
7.4.3 Réglages en mode personnalisé 40 7
7.4.3.1 TSR10 40
7.4.3.2 USR10, USR22 41
7.4.4 Configuration en mode personnalisé 42
7.4.5 Mode d’utilisation avec préréglages 43
7.4.6 Mode d’utilisation avec une configuration personnalisée 44
7.4.7 Réinitialisation aux réglages usine 45

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Configuration 37


7.1 BSR10, BSR11, BSR23 7.4 TSR10, USR10, USR22
Les relais de sécurité ne peuvent pas être configurés.
Utilisez l’afficheur et les boutons pour les réglages et la
navigation.
Voir Chapitre Boutons pour les informations relatives aux
7.2 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, boutons.
Voir Chapitre Afficheur pour les informations relatives à
SSR32, SSR42
l’afficheur.
Le réglage initial est un réarmement automatique. Le relais de sécurité se met en marche sur le mode
• Utilisez le sélecteur (1) pour modifier le réglage entre configuration la première fois qu’il est utilisé. Le mode
réarmement automatique (2) et réarmement manuel (3). configuration est indiqué par le clignotement des segments LED
sur l’afficheur.
• Si vous avez modifié un réglage, appliquez un cycle de mise
sous et hors tension du relais de sécurité. Le relais de sécurité doit être configuré et être mis hors puis
sous tension avant sa mise en service. Le relais de sécurité
peut être configuré sur des modes prédéfinis ou sur un mode
personnalisé.
1 3
NB: Avant de reconfigurer un relais de sécurité
préconfiguré, il faut le réinitialiser aux réglages usine.

7.4.1 Réglages en modes prédéfinis


Les modes prédéfinis comportent des réglages spécifiques en
7 fonction du type de connexion du dispositif de sécurité. Un
2 certain nombre de réglages prédéfinis peuvent être
sélectionnés, chaque type de réglage étant composé d’une
combinaison de paramètres pour le type de signal, de
réarmement, de retard de temporisation et de temps.
Figure 62: Sélecteur de réarmement automatique et manuel.

7.4.1.1 TSR10
7.3 TSR20, TSR20M
Le paramètre initial de retard à la coupure est de 1,5 s.
• Utilisez le sélecteur (1) pour modifier le réglage du retard à
la coupure sur une valeur comprise entre 1,5 (2) et 0,5 s (3).
• Si vous avez modifié un réglage, appliquez un cycle de mise
sous et hors tension du relais de sécurité.

1 3

Figure 63: Sélecteur de réglage du retard à la coupure.

38 Configuration - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


Tableau 4: Préréglage du TSR10

[P.0X] Configuration Type de signal Réarmement Retard de temporisation Temps [XXX/XX.X]

P.01 Retard à la coupure

Retard à la mise sous


P.02
tension 0,0 s, 0,5 s, 1,0 s, 1,5 s,
Réarmement automati-
Contacts équivalents 24 V CC/24 V CC Dérivation du temporisa- 2,0 s, 3,0 s, 5,0 s,
P.03 que
teur 10,0 s, 15,0 s, 30,0 s

Réinitialisation du tem-
P.04
porisateur

7.4.1.2 USR10
Tableau 5: Préréglage du USR10

[P.0X] Configuration Type de signal Réarmement Retard de temporisation Temps

P.01 Réarmement manuel


2 x NO, 24 V CC ou si-
Contacts équivalents
gnal provenant de T1/T2 Réarmement automati-
P.02
que

P.03 Réarmement manuel


NO + NF, 24 V CC ou
Contacts antivalents signal provenant de
Réarmement automati- Pas de retard Sans objet
P.04 T1/T2
que

P.05 Réarmement manuel


Dispositif sensible à la 7
pression Onde carrée provenant
P.06
de T1/T2 Réarmement automati-
que
P.07 Dispositif bimanuel

7.4.1.3 USR22
Tableau 6: Préréglage du USR22

[P.0X] Configuration Type de signal Réarmement Retard de temporisation Temps

P.01 Réarmement manuel


2 x NO, 24 V CC ou si-
Contacts équivalents
gnal provenant de T1/T2 Réarmement automati-
P.02
que

P.03 Réarmement manuel


NO + NF, 24 V CC ou
0,0 s, 0,5 s, 1,0 s, 1,5 s,
Contacts antivalents signal provenant de
Réarmement automati- Retard à la coupure 2,0 s, 3,0 s, 5,0 s,
P.04 T1/T2
que 10,0 s, 15,0 s, 30,0 s

P.05 Réarmement manuel


Dispositif sensible à la
pression Onde carrée provenant
P.06
de T1/T2 Réarmement automati-
que
P.07 Dispositif bimanuel

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Configuration 39


7.4.2 Configuration du mode préréglage

1
1a

P.01

1b
2
2a

3b t. 0

2b

Sto 3

7 3a

--- 4

4a

Figure 64: Configuration du mode préréglage

a. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du


1. Mode préréglage.
relais de sécurité.
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour sélectionner le 5. Le relais de sécurité est en mode d’utilisation avec
type de configuration du préréglage ou pour préréglages.
sélectionner le mode personnalisé [CUS].
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour introduire le
temps choisi (TSR10 et USR22).
2. Réglage du temporisateur. 7.4.3 Réglages en mode personnalisé
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour parcourir les Le mode personnalisé peut être utilisé pour obtenir une fonction
réglages de temps disponibles (TSR10 et USR22). qui n’est pas disponible dans les options de préréglage. En
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour confirmer le mode personnalisé, les paramètres de configuration sont réglés
réglage et passer à l’étape de sauvegarde [Sto]. en procédure manuelle.
3. Étape de sauvegarde.
a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour sauvegarder la configuration. 7.4.3.1 TSR10
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour retourner au
mode préréglage.
4. Mode sans erreur en attente d’un cycle de mise sous et
hors tension.

40 Configuration - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


Tableau 7: Réglages du TSR10

Retard de temporisation
Personnalisé [CUS] Configuration [C] Réarmement Temps Identification [LoG]
[d.XX]

[d. - -] Pas de retard

[d.01] Retard à la cou-


pure

[d.02] Retard à la mise


[c.01] Contacts équiva- [r.02] Réarmement auto- [Y.XX] Dix dernières er-
[CUS] Personnalisé sous tension [XXX/XX.X] 0 – 999 s
lents matique reurs

[d.03] Dérivation du tem-


porisateur

[d.04] Réinitialisation du
temporisateur

7.4.3.2 USR10, USR22


Tableau 8: Réglages du USR10 et du USR22

Retard de temporisation
Personnalisé [CUS] Configuration [C] Réarmement [r.0X] Temps Identification [LoG]
[d.XX]

[C.01] Contacts équiva- [d. - -] Pas de retard


lents
[d.01] Retard [d.02] Re-
tard à la mise sous ten-
[C.02] Contacts antiva- [r.01] Réarmement ma-
sion 7
lents nuel [Y.XX] Dix dernières er-
[CUS] Personnalisé à la coupure [XXX/XX.X] 0 – 999 s
reurs
[C.03] Dispositif sensible [r.02] Réarmement auto-
[d.03] Dérivation du tem-
à la pression matique
porisateur

[C.04] Dispositif bima- [d.04] Réinitialisation du


nuel temporisateur

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Configuration 41


3. Réglage du réarmement.
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour sélectionner le
7.4.4 Configuration en mode personnalisé réarmement manuel [r.01] ou le réarmement
automatique [r.02]
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au
1
CUS
1a 2a
réglage du type de retard de temporisation.
4. Type de retard de temporisation.
2 C.01
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour sélectionner le
2b 3a type de retard de temporisation [d.01-d04]
b. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
3 r.01
enfoncé pour passer au réglage du temps.
3b 4a 5a c. Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir votre
4b
mot de passe.
4 d.- - 000. 5 5. Réglage du temps.
8b a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour sélectionner le
5b temps de retard.
b. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
4c

6a 7a enfoncé pour passer au réglage du type de temps de


retard.
6 PAS 000 7 6. Le mot de passe actuel s’affiche.
6b
7c 7b a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour choisir votre mot de passe.
Sto 8 b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à
8a
l’étape de sauvegarde.
7. Réglage du mot de passe
--- 9
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour incrémenter le
segment clignotant.
7
9a

b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au


segment suivant.
10

Figure 65: Configuration en mode personnalisé c. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour confirmer votre mot de passe.
1. Rubrique de configuration personnalisée, accessible depuis 8. Étape de sauvegarde
le menu de préréglage. Cette rubrique indique que vous a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
passez en configuration personnalisée. Le temps restant enfoncé pour sauvegarder les réglages.
est affiché durant le compte à rebours. b. Appuyez sur le bouton de sélection pour retourner à la
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer aux rubrique de configuration personnalisée.
paramètres de configuration. 9. Mode sans erreur en attente d’un cycle de mise sous et
2. Paramètres de configuration. hors tension.

a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour sélectionner la a.


Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du
configuration [C.01-C.04] relais de sécurité.
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au 10. Le relais de sécurité est en mode d’utilisation avec une
réglage du réarmement. configuration personnalisée.

42 Configuration - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


7.4.5 Mode d’utilisation avec préréglages

P.0X 1

1a

3b t.XX 2

2a

3 3a 4a

LoG 0.XX 4

4b

Figure 66: Mode d’utilisation avec préréglages

a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le


1. Rubrique de configuration avec préréglages. Cette rubrique
enfoncé pour entrer les codes d’erreur identifiés.
indique que vous êtes en configuration avec préréglages.
Le temps restant est affiché durant le compte à rebours. b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à la 7
rubrique de configuration avec préréglages.
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au 4. Codes d’erreur identifiés. Les dix dernières erreurs peuvent
réglage du temporisateur. être affichées : 0.XX représente le code d’erreur le plus
2. Réglage du temporisateur. récent et 9.XX le code d’erreur le plus ancien.
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour incrémenter la
réglage du temporisateur. référence du code d’erreur.
3. Rubrique d’identification. b. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour retourner à la rubrique d’identification.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Configuration 43


7.4.6 Mode d’utilisation avec une configuration
personnalisée

CUS 1

1a

C.XX 2

2a

8b
r.XX 3

3a
4a

4 d.XX XXX 5

5a
4b
7 6a 7a

6 LoG 0.XX 7

7b
6b
8a 9a

PAS 000 9

9c 9b
8

Figure 67: Mode d’utilisation avec une configuration personnalisée.

a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le


1. Rubrique de configuration personnalisée. Cette rubrique
enfoncé pour entrer la valeur relative au retard de
indique que vous passez en configuration personnalisée.
temporisation.
Le temps restant est affiché durant le compte à rebours.
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à la
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer aux rubrique d’identification.
paramètres de configuration. 5. Valeur relative au retard de temporisation.
2. Paramètres de configuration.
a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au enfoncé pour retourner au réglage du retard de
réglage du réarmement. temporisation.
3. Réglage du réarmement. 6. Rubrique d’identification.
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
réglage du retard de temporisation. enfoncé pour entrer les codes d’erreur identifiés.
4. Réglage du retard de temporisation. b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à la
rubrique de sélection du mot de passe.
7. Codes d’erreur identifiés. Les dix dernières erreurs peuvent
être affichées : 0.XX représente le code d’erreur le plus
récent et 9.XX le code d’erreur le plus ancien.

44 Configuration - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour incrémenter la
référence du code d’erreur.
b. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour retourner à la rubrique d’identification.
8. Rubrique de configuration du mot de passe.
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour entrer un
nouveau mot de passe.
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à la
rubrique de configuration personnalisée.
9. Le mot de passe actuel s’affiche.
a. Appuyez sur le bouton d’incrément pour incrémenter le
segment clignotant.
b. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer au
segment suivant.
c. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour confirmer votre mot de passe. Si le mot
de passe est correct, le relais de sécurité passera en
mode sécurisé et la configuration sera mise à jour. Si
le mot de passe est incorrect, « Err » apparaîtra sur
l’afficheur durant un court instant et vous serez
redirigé(e) vers la rubrique de configuration du mot de
passe. Voir Chapitre Configuration en mode
personnalisé pour davantage d’informations relatives
aux actions.

7.4.7 Réinitialisation aux réglages usine


La réinitialisation aux réglages usine supprime tous les
7
réglages, notamment le mot de passe, excepté les codes
d’erreur. Quand une réinitialisation aux réglages usine est
effectuée, le relais de sécurité revient au mode configuration.
Pour effectuer une réinitialisation aux réglages usine :
• Appuyez sur les boutons d’incrément et de sélection et
maintenez-les enfoncés pendant 5 s.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Configuration 45


8 Maintenance

8.1 Maintenance régulière


47

8.2 Planification de tests


47
8.2.1 Planification de tests pour les applications très exigeantes 47
8.2.2 Planification de tests pour les applications peu exigeantes 47

46 Maintenance - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


8.1 Maintenance régulière
AVERTISSEMENT: Testez régulièrement les fonctions
de sécurité et les caractéristiques mécaniques pour
vérifier que les fonctions de sécurité fonctionnent
correctement.

AVERTISSEMENT: Il est interdit de réparer ou de


remplacer les pièces du relais de sécurité sous peine
d’endommager, accidentellement mais définitivement, le
produit, ce qui entraverait la sécurité du dispositif et
pourrait entraîner de graves blessures corporelles. En
cas de panne ou d’endommagement du produit,
contactez ABB Jokab Safety pour procéder au
remplacement du relais de sécurité.

8.2 Planification de tests

8.2.1 Planification de tests pour les applications


très exigeantes
Tous les relais de sécurité et les dispositifs de sécurité
connectés utilisés dans des applications très exigeantes
doivent être testés une fois par an.

8
8.2.2 Planification de tests pour les applications
peu exigeantes
Tous les relais de sécurité et les dispositifs de sécurité
connectés utilisés dans des applications peu exigeantes
doivent être testés selon la fréquence choisie.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Maintenance 47


9 Dépannage

9.1 Codes de l’afficheur


49

9.2 Voyants LED


49
9.2.1 BSR10, BSR11 49
9.2.2 BSR23 50
9.2.3 SSR32, SSR42, TSR20, TSR20M 50
9.2.4 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M 51
9.2.5 TSR10, USR10, USR22 52

48 Dépannage - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


9.1 Codes de l’afficheur

Tableau 9: Messages d’état des modèles TSR10, USR10 et USR22

Afficheur Message d’état

Le relais de sécurité est en cours de mise sous tension. Les segments qui
8.8.8. apparaissent sur l’afficheur s’allument brièvement au cours du processus de
mise sous tension.

E.XX Code d’erreur. Le code d’erreur E.xx clignote lorsqu’une erreur est présente.

Tableau 10: Codes d’erreur pour TSR10, USR10 et USR22

Code d’erreur Type d’erreur Procédure de correction

1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.


E.10 – E.14 Erreur interne
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.

1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.


E.15 Erreur matérielle du relais
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.

E.16 Erreur d’alimentation +24 V • Vérifiez la tension d’alimentation.

E.20 – E.26 Erreur d’entrée/de sortie (I/O) 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.

E.30 – E.34 Erreur du système 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.

E.50 Erreur interne 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety. 9
E.51 Erreur externe. Court-circuit du signal • Recherchez des courts-circuits sur T1.
sur T1.

E.52 Erreur externe. Court-circuit du signal • Recherchez des courts-circuits sur T2.
sur T2.

E.53 – E.58 Erreur interne 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.

9.2 Voyants LED

9.2.1 BSR10, BSR11

Tableau 11: Voyants LED sur les modèles BSR10 et BSR11

ON OUT X4 État Action

Perte d’alimentation électrique ou tension trop


éteint éteint éteint basse. Se produit pendant le fonctionnement nor- • Mesurez la tension R1/R2.
mal.

L’entrée X4 n’est pas alimentée par une tension • Mesurez la tension X4/R2.
vert éteint éteint correcte. Se produit pendant le fonctionnement • Réparez le dispositif sous surveillance.
normal. • Réparez le circuit de test/marche.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Dépannage 49


ON OUT X4 État Action

vert éteint vert Erreur interne du relais de sécurité. • Remplacez le relais de sécurité.

Pas de signal vers R1/R2. Se produit pendant le


éteint éteint vert • Mesurez la tension R1/R2.
fonctionnement normal.

vert vert vert Fonctionnement normal.

vert vert éteint Fonctionnement normal.

9.2.2 BSR23

Tableau 12: Voyants LED sur le modèle BSR23

CH1 OUT CH2 État Action

• Vérifiez les canaux d’entrée de sécurité A1 à


Aucun canal n’est activé ou pas de tension à
éteint éteint éteint R1 et R2 à A2.
A1/A2.
• Mesurez la tension A1/A2.

Le courant +24 V CC n’est pas connecté à R2 ou • Vérifiez les connexions R2 et A2.


vert éteint éteint
le courant 0 V n’est pas connecté à A2.

vert vert vert Fonctionnement normal, sorties activées.

Le courant +24 V CC n’est pas connecté à A1 ou • Vérifiez les connexions A1 et R1.


éteint éteint vert
le courant 0 V n’est pas connecté à R1.

éteint vert vert Le canal 1 est bloqué Remplacez le relais de sécurité

9 vert vert éteint Le canal 2 est bloqué Remplacez le relais de sécurité

9.2.3 SSR32, SSR42, TSR20, TSR20M

Tableau 13: Fonctionnement des voyants LED et état d’erreur des modèles SSR32, SSR42, TSR20, TSR20M

CH1 Mode CH2 État Action

éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.

CH1 et CH2 acceptés.


vert vert vert
Réarmement effectué et sorties activées.

CH1 et CH2 non acceptés. Une fonction de tem-


éteint vert clignotant éteint porisation effectue un compte à rebours tandis
que le relais de sécurité reste activé.

CH1 non accepté et CH2 accepté. Une fonction


éteint vert clignotant vert de temporisation effectue un compte à rebours
tandis que le relais de sécurité reste activé.

CH1 accepté et CH2 non accepté. Une fonction


vert vert clignotant éteint de temporisation effectue un compte à rebours
tandis que le relais de sécurité reste activé.

50 Dépannage - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


CH1 Mode CH2 État Action

éteint bleu éteint Aucun canal accepté. Vérifiez CH1 et CH2

éteint bleu vert CH1 non accepté, CH2 accepté Vérifiez CH1

vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non accepté Vérifiez CH2

CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement/de test

Erreur des deux canaux : CH2 n’a pas été accep-


vert clignotant té puis a été réaccepté alors que CH1 est resté Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert bleu
rapidement accepté. fermant les deux CH simultanément.

Erreur des deux canaux : CH1 n’a pas été accep-


vert clignotant Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
bleu vert té puis a été réaccepté alors que CH2 est resté
rapidement fermant les deux CH simultanément.
accepté.

vert clignotant vert clignotant Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en


bleu Erreur de lecture sur R1 et R2.
rapidement rapidement fermant les deux CH simultanément.

bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Appliquez un cycle de mise sous et hors tension
rouge rouge
rapidement veau paramètre. de l’unité pour utiliser le nouveau paramètre.

Mode sans erreur, le système attend un nouveau Changez l’interrupteur de réglage du temporisa-
rouge rouge clignotant rouge
paramètre. teur.

rouge clignotant Vérifiez l’installation puis appliquez un cycle de


rouge rouge Le relais de sécurité est en mode sans erreur.
rapidement mise sous et hors tension.

rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2
rouge rapidement Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rapidement et 24 V CC ou T1
9
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1
rapidement rouge Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rapidement et 24 V CC ou T2

9.2.4 SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M

Tableau 14: Fonctionnement des voyants LED et état d’erreur

Voyants LED

CH1 Mode CH2 État Action

éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.

CH1 et CH2 acceptés. Réarmement effectué et


vert vert vert
sorties activées.

éteint bleu éteint Aucun canal accepté. Vérifiez CH1 et CH2

éteint bleu vert CH1 non fermé, CH2 accepté Vérifiez CH1

vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non fermé Vérifiez CH2

CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Dépannage 51


Voyants LED

CH1 Mode CH2 État Action

Erreur des deux canaux : CH2 n’a pas été accep- Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert clignotant
vert bleu té puis a été réaccepté alors que CH1 est resté fermant les deux CH simultanément.
rapidement
accepté.

Erreur des deux canaux : CH1 n’a pas été accep- Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert clignotant
bleu vert té puis a été réaccepté alors que CH2 est resté fermant les deux CH simultanément.
rapidement
accepté.

vert clignotant vert clignotant Erreur de lecture sur R1 et R2. Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
bleu
rapidement rapidement fermant les deux CH simultanément.

bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Appliquez un cycle de mise sous et hors tension
rouge rouge
rapidement veau paramètre. de l’unité pour utiliser les nouveaux paramètres.

Mode sans erreur, le système attend un nouveau Entrez et enregistrez un nouveau paramètre.
rouge rouge clignotant rouge
paramètre.

rouge clignotant Le relais de sécurité est en mode sans erreur. Vérifiez l’installation puis appliquez un cycle de
rouge rouge
rapidement mise sous et hors tension.

rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T1

rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T2

9.2.5 TSR10, USR10, USR22


9
Tableau 15: Voyants LED pour TSR10, USR10 et USR22

CH1 Mode CH2 Remarque Action

éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.

CH1 et CH2 acceptés.


vert vert vert
Réarmement effectué et sorties activées.

CH1 et CH2 non acceptés. Une fonction de tem-


éteint vert clignotant éteint porisation effectue un compte à rebours tandis
que le relais de sécurité reste activé.

CH1 non accepté et CH2 accepté. Une fonction


éteint vert clignotant vert de temporisation effectue un compte à rebours
tandis que le relais de sécurité reste activé.

CH1 accepté et CH2 non accepté. Une fonction


vert vert clignotant éteint de temporisation effectue un compte à rebours
tandis que le relais de sécurité reste activé.

éteint bleu éteint Aucun canal accepté. Vérifiez CH1 et CH2

éteint bleu vert CH1 non accepté, CH2 accepté Vérifiez CH1

vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non accepté Vérifiez CH2

52 Dépannage - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


CH1 Mode CH2 Remarque Action

CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement.

Erreur des deux canaux : CH2 n’a pas été accep-


vert clignotant Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert bleu té puis a été réaccepté alors que CH1 est resté
rapidement fermant les deux CH simultanément.
accepté.

Erreur des deux canaux : CH1 n’a pas été accep-


vert clignotant Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
bleu vert té puis a été réaccepté alors que CH2 est resté
rapidement fermant les deux CH simultanément.
accepté.

vert clignotant vert clignotant Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en


bleu Erreur de lecture sur R1 et R2.
rapidement rapidement fermant les deux CH simultanément.

CH1 et CH2 non acceptés, une fonction de tem-


éteint bleu clignotant éteint porisation effectue un compte à rebours tout en
restant désactivée.

CH1 non accepté et CH2 accepté, une fonction


éteint bleu clignotant vert de temporisation effectue un compte à rebours
tout en restant désactivée.

CH1 accepté et CH2 non accepté, une fonction


vert bleu clignotant éteint de temporisation effectue un compte à rebours
tout en restant désactivée.

bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Coupez et rallumez l’alimentation de l’unité pour
rouge rouge
rapidement veau paramètre. utiliser le paramètre enregistré.

Mode sans erreur, le système attend un nouveau


rouge rouge clignotant rouge Entrez et enregistrez un nouveau paramètre.
paramètre.

rouge clignotant 9
rouge rouge Le relais de sécurité est en mode sans erreur. Vérifiez les codes d’erreur et l’installation.
rapidement

rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2 Vérifiez le code d’erreur.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T1 Vérifiez et supprimez le court-circuit.

rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1 Vérifiez le code d’erreur.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T2 Vérifiez et supprimez le court-circuit.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Dépannage 53


10 Données techniques

10.1 Fabricant et référence pour commande


55

10.2 Données de performances


55

10.3 Valeurs nominales maximales absolues


55

10.4 Alimentation électrique


56

10.5 Consommation interne


57

10.6 Caractéristiques des sorties du relais


58

10.7 Caractéristiques de l’interface du dispositif de sécurité


59

10.8 Caractéristiques de l’interface test/marche/réarmement


60

10.9 Caractéristiques des borniers et des fils


10 61

10.10 Résistance du fil


61

10.11 Temporisation
62

10.12 Données mécaniques


63

10.13 Caractéristiques environnementales


63

10.14 Conformités et homologations


64

10.15 Déclaration de conformité


66

54 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


10.1 Fabricant et référence pour commande

Tableau 16: Fabricant et référence pour commande

Fabricant et référence pour commande

Fabricant

ABB AB

Jokab Safety

Varlabergsvägen 11

S-434 39 Kungsbacka

Suède

Nº de référence pour commande

Relais de sécurité Référence commande

BSR10 2TLA010040R0000

BSR11 2TLA010040R0200

BSR23 2TLA010041R0600

SSR10 2TLA010050R0000

SSR10M 2TLA010050R0100

SSR20 2TLA010051R0000

SSR20M 2TLA010051R0100

SSR32 2TLA010052R0400

SSR42 2TLA010053R0400

TSR10 2TLA010060R0000

TSR20 2TLA010061R0000

TSR20M 2TLA010061R0100

USR10 2TLA010070R0000 10
USR22 2TLA010070R0400

Sentry S30A Bornier 2TLA010099R0000

Sentry S30B Kit de codification 2TLA010099R0100

10.2 Données de performances 10.3 Valeurs nominales maximales absolues


NB: Bien que toutes les mesures aient été prises pour ATTENTION: Si l’une des valeurs suivantes est
s’assurer de l’exactitude des informations contenues dépassée, il faut se débarrasser du relais.
dans le présent manuel, ABB Jokab Safety décline toute
responsabilité pour les éventuelles erreurs ou omissions
qu’il pourrait contenir et se réserve le droit de le modifier
ou de l’améliorer sans préavis. Les données de
performances figurant dans ce document sont fournies à
titre d’indication pour l’utilisateur pour l’aider à choisir le
produit et ne constituent pas une garantie. Elles
correspondent aux résultats que ABB Jokab Safety a
obtenus dans les conditions d’essais et les utilisateurs
doivent les comparer aux exigences réelles de leur
application. La garantie et les limitations de
responsabilité de ABB Jokab Safety s’appliquent aux
performances réelles.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 55


Tableau 17: Valeurs nominales maximales absolues

SSR10, SSR20, SSR32,


Relais de sécurité BSR10, BSR11 BSR23 SSR10M, SSR20M, TSR20M SSR42, TSR10, TSR20,
USR10, USR22

Tension nominale maximale


– 27,6 V CC 275 V CA ou 385 V CC 30 V CC
pour A1 et A2 Remarque 2

Tension nominale maximale 30 V CC 27,6 V CC 30 V CC 30 V CC


pour R et T Remarque 2

Tension nominale maximale – 265 V CA ou 350 V CC 30 V CC 30 V CC


pour X1 Remarque 2

Tension nominale maximale


– 265 V CA ou 350 V CC – –
pour X2

Tension nominale maximale


30 V CC – 30 V CC 30 V CC
pour X4 Remarque 2

Tension de coupure de fonc-


tionnement maximale des 500 Vp 500 Vp 500 Vp 500 Vp
contacts du relais

Tension nominale maximale 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC
des contacts NO/NF

Intensité nominale maximale


8A 8A 8A 8A
du contact de relais 1 NO

Intensité nominale maximale 5A


5A 5A 5 ARemarque 3
du contact de relais 1 NF (Pas pour BSR11)

≤722 pour SSR10 | SSR20 |


Capacité maximale de char- TSR10 | TSR20 | USR10
10 ge, ∑lth2Remarque 1
≤722 ≤722 ≤722
≤362 pour SSR32 | SSR42 |
USR22

Remarque 1 : ∑lth2 est la somme du carré de chacun des contacts de sortie du relais. Par exemple : I1 = 2 ARMS ; I2 = 4 ARMS ; I3 = 5 ARMS ; I4 = 1 ARMS →
∑lth2 = 4 + 16 + 25 + 1 = 462

Remarque 2 : Les erreurs de tension jusqu’à 60 V ne sont pas dangereuses, mais peuvent endommager le relais de sécurité ou dégrader ses performances.

Remarque 3 : Non applicable aux modèles SSR32, SSR42, USR22

pour les caractéristiques électriques de l’interface du


dispositif de sécurité.
10.4 Alimentation électrique
NB: Les modèles BSR10 et BSR11 ne sont pas équipés
d’entrée pour alimentation électrique. Voir Tableau 21

Tableau 18: Alimentation électrique

SSR10, SSR20, TSR10, SSR32, SSR42, USR22 BSR23 SSR10M, SSR20M, TSR20M
Relais de sécurité
TSR20, USR10

Type d’alimentation électrique TBTP/SELV TBTP/SELV TBTP/SELV Secteur

Catégorie de surtension – – – II

56 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


SSR10, SSR20, TSR10, SSR32, SSR42, USR22 BSR23 SSR10M, SSR20M, TSR20M
Relais de sécurité
TSR20, USR10

Résistance à la surtension – – – 4 kV
transitoire si déterminée

Tension de fonctionnement +24 V CC +15 %, -20 % +24 V CC +15 %, -20 % +24 V CC +15 %, -20 % 85 – 265 V CA (50/60 Hz) ou
120 – 375 V CC

A1 = +24 V CC A1 = +24 V CC A1 et R2 = +24 V CC A1 = Ligne


Connexion des bornes
A2 = 0 V CC (masse) A2 = 0 V CC (masse) A2 = 0 V CC (masse) A2 = Neutre

Consommation 8W 10 W 3W 12 Va

Un fusible externe de 4 A gG Un fusible externe de 4 A gG Un fusible externe de 4 A gG Un fusible externe de 4 A gG


Fusible requis est requis (4A conformément est requis (4A conformément est requis (4A conformément est requis (4 A conformément
à la norme UL248) à la norme UL248) à la norme UL248) à la norme UL 248)

10.5 Consommation interne

Tableau 19: Valeurs de calcul de l’effet de chauffe

Relais de sécurité Consommation

BSR10 2W

BSR11 2W

BSR23 3W

SSR10 4W

SSR10M 12 Va

SSR20 4W

SSR20M 12 Va 10

SSR32 6W

SSR42 6W

TSR10 4W

TSR20 4W

TSR20M 12 Va

USR10 5W

USR22 6W

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 57


10.6 Caractéristiques des sorties du relais

Tableau 20: Caractéristiques des sorties du relais

BSR10, SSR10,
SSR10M, SSR20,
Relais de sécurité BSR11 BSR23 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10

Configuration des sorties du relais 4 NO 4 NO + 1 NF 3 NO + 1 NF 2 NO + 2 NORemarque 1

Tension de commutation de fonctionnement


250 V CA
max.Remarque 2

Catégorie de surtension II

Résistance à la surtension transitoire si détermi- 4 kV


née

Tension nominale de fonctionnement 250 V CA

Charge minimale de fonctionnement de contact 5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)

Fréquence maximale de commutation de fonction-


0,5 Hz
nement

Contact NO

Tension nominale de
Charge CA (CA15, CA1) 250 V CA
fonctionnement (Ue)

Courant nominal de 1 contact 5A 5A 3A


fonctionnement (Ie)
2 contacts 5A 5A 3A

10 3 contacts 4,6 A 4,6 A 3A

4 contacts 4A – 3A

Charge CC (CC13, Tension nominale de +24 V CC


CC1) fonctionnement (Ue)

1 contact 6A 3A

2 contacts 5,6 A 3A
Courant nominal de
fonctionnement (Ie)
3 contacts 4,6 A 3A

4 contacts 4A – 3A

Fusible requis 4 A gG, protection


6,3 A gG, protection contre les courts-circuits 1 kA (6 A conformément à la contre les courts-circuits
norme UL248) 1 kA (4 A conformément
à la norme UL248)

Contact NF

Tension nominale de
Charge CA (CA15, CA1) – 250 V CA –
fonctionnement (Ue)

58 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


BSR10, SSR10,
SSR10M, SSR20,
Relais de sécurité BSR11 BSR23 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10

Courant nominal de
– 0,5 A –
fonctionnement (Ie)

Tension nominale de
– +24 V CC –
fonctionnement (Ue)
Charge CC (CC13,
CC1)
Courant nominal de
– 2A –
fonctionnement (Ie)

Fusible requis – 4 A gG (4 A conformément à la norme UL 248) –

Remarque 1 : Deux groupes de relais. Le deuxième groupe de relais peut être contrôlé avec les réglages de temporisation.

Remarque 2 : Dans un système à 400 V, une charge triphasée peut seulement être utilisée avec une connexion en étoile.

10.7 Caractéristiques de l’interface du dispositif de sécurité

Tableau 21: Caractéristiques de T1/T2 de l’interface du dispositif de sécurité

SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M USR10, USR22


Relais de sécurité SSR32, SSR42,TSR10,
TSR20, TSR20M

Sortie (O) T1 et T2

Minimum 15,8 V CC
Haute tension de sortie (VOH) Remarque 1
Maximum 25,6 V CC
10
Basse tension maximale de sortie (VOLmax) 0,8 V CC

Courant maximal de sortieRemarque 2 50 mA

Fréquence du signal 5 Hz ±1 Hz – 5 Hz ±1 Hz

Longueur d’impulsion 500 µs ±100 µs – 500 µs ±100 µs

Fréquence du signal à onde carrée – 217 Hz ±3 Hz 217 Hz ±3 Hz

Capacité maximale à la masse 100 nF

Remarque 1 : VOH habituelle = tension d’alimentation -2,8 V CC (21,2 V CC pour SSR10M | SSR20M |TSR20M).

Remarque 2 : Courant généralement limité en interne à 70 mA.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 59


Tableau 22: Caractéristiques de R1/R2 de l’interface du dispositif de sécurité

SSR10, SSR10M,
SSR20, SSR20M,
Relais de sécurité BSR10, BSR11 BSR23 SSR32, SSR42,TSR10,
TSR20, TSR20M,
USR10, USR22

Entrée (I) R1 et R2

Tension de fonctionnement d’entrée maximale 27,6 V CC

Haute tension d’entrée minimale (VIHmin) Remarque 1 15 V CC 19,2 V CC 9,8 V CC

Basse tension d’entrée minimale (VILmax) Remarque 2 1 V CC 2 V CC 6 V CC

Impédance habituelle d’entrée 550 Ω 1,5 kΩ 1,5 kΩ

Puits de courant maximal (Isink) 200 mA Remarque 3 70 mA 20 mA

Longueur d’impulsion max. du signal OSSD – – 1,0 ms Remarque 4

Remarque 1 : Un niveau de tension supérieur à VIHmin est interprété comme logique « 1 », dans les pires conditions d’exploitation.

Remarque 2 : Un niveau de tension inférieur à VILmax est interprété comme logique « 0 », dans les pires conditions d’exploitation.

Remarque 3 : Si une VIH ≥15 V CC est appliquée à R1 et à R2 (Isink est normalement de 2,8/V CCR).

Remarque 4 : Valable pour les relais de sécurité 24 V CC uniquement.

10.8 Caractéristiques de l’interface test/marche/réarmement

Tableau 23: Caractéristiques de l’interface test/marche/réarmement


10 SSR10, SSR10M, SSR20,
SSR20M, SSR32, SSR42,
Relais de sécurité BSR10, BSR11 BSR23
TSR10, TSR20, TSR20M,
USR10, USR22

Entrée (I) X1

Haute tension d’entrée minimale (VIHmin)Remarque 1 – – 9,8 V CC

Basse tension d’entrée maximale (VILmax )Remarque 2 – – 6 V CC

Impédance habituelle d’entrée – – 800 Ω

Entrée (I) X1/X2

Minimum – 5 V CC –
Tension nominale appliquée
Maximum – 300 V CC –

Entrée/Sortie (I/O) X4Remarque 3, Remarque 4

Haute tension de sortie Minimum – – 15,8 V CC


(VOH) Maximum – – 25,6 V CC

Basse tension de sortie Minimum – – 0 V CC


(VOL) Maximum – – 0,8 V CC

Haute tension d’entrée minimale (VIHmin)Remarque 1 15 V CC – 13,2 V CC

Basse tension d’entrée maximale (VILmax)Remarque 2 2 V CC – 9,0 V CC

Impédance habituelle d’entrée 100Ω 5 kΩ

60 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


SSR10, SSR10M, SSR20,
SSR20M, SSR32, SSR42,
Relais de sécurité BSR10, BSR11 BSR23
TSR10, TSR20, TSR20M,
USR10, USR22

Limite de courant de sortie, Minimum – – 64 mA


protection contre les courts-
Maximum – – 75 mA
circuits

Fréquence du signal à onde Minimum – – 98 Hz


carrée pour configurations de
réarmement automatique/ Maximum – – 102 Hz
manuel

Puits de courant maximal (Isink) 200 mA – 20 mA

(Uniquement valable pour :


SSR10M, SSR20M,
TSR20M)

Remarque 1 : Un niveau de tension supérieur à VIHmin est interprété comme logique « 1 », dans les pires conditions d’exploitation.

Remarque 2 : Un niveau de tension inférieur à VILmax est interprété comme logique « 0 », dans les pires conditions d’exploitation.

Remarque 3 : X4 est la seule Entrée (I) pour SSR10M | SSR20M | TSR20M.

Remarque 4 : X4 est la seule entrée/sortie (I/O) pour SSR10 | SSR20 | SSR32 | SSR42 |TSR10 | TSR20 | USR10 | USR22.

10.9 Caractéristiques des borniers et des fils

Tableau 24: Caractéristiques des borniers et des fils

Bornier

Couple de serrage maximal 0,8 Nm

Embouts de tournevis Dimension de fente 3,5 mm

Zone de connexion 10
Conducteur solide Minimum 1 x 24 AWG (0,2 mm2), 2 x 24 AWG (0,2 mm2)

Maximum 1 x 12 AWG (3,31 mm2), 2 x 16 AWG (1,31 mm2)

Conducteur à manchon de sertissage Minimum 1 x 24 AWG (0,2 mm2), 2 x 24 AWG (0,2 mm2)

Maximum 1 x 12 AWG (3,31 mm2), 2 x 16 AWG (1,31 mm2)

Minimum 6 mm
Longueur de dénudage du fil
Maximum 7 mm

Longueur du fil Cf. Chapitre Résistance du fil.

,H[W

10.10 Résistance du fil &H[W &H[W

Applicable à : SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32,


SSR42, TSR10, TSR20, TSR20M, USR10, USR22 5H[W 5H[W

Modèle utilisé pour déterminer la résistance maximale du fil


autorisée entre le port émetteur (T) et le port récepteur (R). Rext
est la résistance totale du fil et Cext est la capacité totale du fil
(à la masse ou blindé). L’ouverture symbolise le capteur, à mi-
7 5
chemin entre T et R (comme le montre le fait que Rext et Cext
sont divisés en deux de chaque côté). Iext est le courant tiré par Figure 68: Équilibre de la résistance du fil du dispositif de
le capteur pour son fonctionnement et/ou d’autres charges sécurité
externes. La résistance maximale du fil autorisée, Rext, vs le
courant tiré à l’extérieur Iext sont repris dans Tableau 25.

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 61


Tableau 25: Résistance du fil du dispositif de sécurité

La longueur maximale du fil est égale à la résistance maximale du fil divisée par la résistance du fil par unité de longueur.

Rext correspond à la résistance de la totalité du fil.

Iext Résistance max. du fil Rext (T–R)

0 mA 850 Ω

5 mA 600 Ω

10 mA 460 Ω

15 mA 370 Ω

20 mA 300 Ω

25 mA 260 Ω

30 mA 220 Ω

10.11 Temporisation

Tableau 26: Temps de réponse maximal et durée de vie utile

BSR10, BSR11 BSR23 SSR10, SSR10M, SSR20,


SSR20M, SSR32, SSR42,
Relais de sécurité
TSR10, TSR20, TSR20M,
USR10, USR22

Retard à la mise sous tension – ≤ 40 ms ≤ 1,5 s

Marche ≤ 40 ms – –

Réarmement automatiqueRe-
Temps de réponse à l’activa- marque 1
– – ≤ 50 ms
tion
Réarmement manuelRemar-
que 1
– – ≤ 50 ms
10
Temps de réponse à la désactivation ≤ 20 ms ≤ 20 ms ≤ 20 ms

Remarque 1 : Une durée d’entrée de 500 ms de plus est admissible pour les dispositifs sensibles à la pression.

Tableau 27: Nombre d’opérations électriques

SSR10,
SSR10M,SSR20,
Relais de sécurité BSR10, BSR23 BSR11 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10

CA1, CA15 160 000 opérations – 160 000 opérations –


Charge Σ lth2 ≤ 64
CC1, CC13 100 000 opérations – 100 000 opérations –

Charge Σ lth2 ≤ 36 CA1, CA15 – 50 000 opérations – –

CC1, CC13 – 150 000 opérations – –

Charge Σ lth2 ≤ 13 CA1, CA15 – – – 30 000 opérations

62 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


SSR10,
SSR10M,SSR20,
Relais de sécurité BSR10, BSR23 BSR11 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10

CC1, CC13 – – – 100 000 opérations

Conditions de mesure :

• Tension de coupure maximale des contacts du relais : 250 V


• Tension de commutation maximale des contacts du relais : 400 V
• Courant nominal
• Fréquence de commutation ≤ 0,1 Hz (une fréquence de commutation > 0,1 Hz raccourcira la durée de vie).
• T ≤ 55 °C
• Pas de suppression d’arc (supprimer les arcs prolongera la durée de vie, mais pourrait augmenter le temps de réponse à la désactivation).
• Charge triphasée dans une connexion en étoile.

10.12 Données mécaniques

Tableau 28: Données mécaniques

Données mécaniques

Masse 190 – 230 g

Boîtier PA66 avec 25 % de fibre de verre (UL94 V0)


Matériau
Bornier PA66 (UL94 V0)

Boîtier Plastique jaune


Couleur
Bornier Noir

Montage Rail DIN 35 mm (DIN 50022)

Vibrations et chocs S/O


10

10.13 Caractéristiques environnementales

Tableau 29: Caractéristiques environnementales

BSR10, BSR11, BSR23, SSR10M, SSR10, SSR20, SSR32, SSR42,


Relais de sécurité
SSR20M, TSR20M, TSR10, TSR20, USR10, USR22

Degré de pollution II

Relais de sécurité IP20

Classe de protection IP54 au minimum


Boîtier d’installation
Verrouillable

Plage de températures ambiantes pour utilisation dans la plage de fonction-


-10 °C – +55 °C -10 °C – +65 °C
nement spécifiée

Plage de températures ambiantes pour stockage -25 °C ≤Ta ≤ +70 °C

Plage d’humidité pendant l’utilisation 25 % ≤ Rh ≤ 90 %, sans gel ni condensation

Plage d’humidité pour le stockage 25 % ≤ Rh ≤ 95 %, sans gel ni condensation

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 63


BSR10, BSR11, BSR23, SSR10M, SSR10, SSR20, SSR32, SSR42,
Relais de sécurité
SSR20M, TSR20M, TSR10, TSR20, USR10, USR22

Gradient maximal de la température 2 °C/min

Convient à une utilisation ≤ à 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

Pour pour d’informations relatives aux distances de montage,


voir Chapitre Montage sur le rail DIN.

10.14 Conformités et homologations

Tableau 30: Conformités et homologations

Conformités et homologations

Directive européenne

2006/42/EC

Conformité aux normes d’application

CEI 60947-5-1:2009

UL 60947-5-1:2014

CSA C22.2 No 60947-5-1:2014

CSA B44.1

EN 574:1996+A1:2008 (type IIIC)

EN ISO 13856-1–3:2013

Conformité aux normes de sécurité fonctionnelle

CEI 61508-1–4:2010, jusqu’à SIL3


10
EN ISO 13849-1:2015, jusqu’à PLe/Cat. 4

EN 62061:2005, jusqu’à SILCL3

EN 61511-1:2003

UL 61508

Conformité aux normes de sécurité électrique

EN 50178-1:1997

EN 60204-1:2006

EN 60664-1:2007

Conformité aux normes de compatibilité électromagnétique

EN 61326-3-1:2008

EN ISO 13856-2-2013

Informations relatives à l’utilisation aux États-Unis/au Canada

Utilisation prévue Applications conformes à NFPA 79

64 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


Conformités et homologations

Source d’isolation adaptée conjointement avec un fusible conforme à UL248. L’intensité nominale du fu-
Source d’alimentation sible doit être de 4 A au maximum. Il doit être installé dans l’alimentation +24 V CC et 230 V CA du
dispositif afin de limiter le courant disponible.

Homologations

CE

TÜV SUD

cULus

CCC

RCM

Tableau 31: Sécurité fonctionnelle

SSR10, SSR10M, SSR20,


SSR20M, TSR10, TSR20,
Norme BSR10 BSR11, BSR23 TSR20M, USR10 SSR32, SSR42, USR22

PFHd 3.0E-9 PFHd 4.1E-9 PFHd 4.9E-9 PFHd 3.9E-9


CEI 61508
PFD 5.2E-6 PFD 6.8E-6 PFD 7.4E-5 PFD 7.3E-5

EN ISO 13849-1, EN 62061 PFHd 3.0E-9 PDHd 4.1E-9 PFHd 4.9E-9 PFHd 3.9E-9

Durée de vie 20 ans

10

2TLC010002M0301 Rev. C | Original instructions | Données techniques 65


10.15 Déclaration de conformité

10

66 Données techniques - Original instructions - 2TLC010002M0301 Rev. C


Nous contacter

ABB AB Note
Jokab Safety We reserve the right to make technical changes or modify the
Varlabergsvägen 11 contents of this document without prior notice. With regard to
SE-434 39 Kungsbacka purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does
Tel. +46 (0) 21-32 50 00 not accept any responsibility whatsoever for potential errors or
possible lack of information in this document. We reserve all
www.abb.com/jokabsafety rights in this document and in the subject matter and
illustrations contained therein. Any reproduction, disclosure to
third parties or utilization of its contents - in whole or in parts – is
forbidden without prior written consent of ABB.

Copyright© 2016 ABB


All rights reserved

Vous aimerez peut-être aussi