Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 Introduction
1
2 Sécurité
2
3 Description du produit
3
4 Connexions
4
6 Installation 6
7 Configuration 7
8 Maintenance 8
9 Dépannage 9
10 Données techniques 10
1 Introduction
1
1.1 Objectif du présent document
6
1.3 Prérequis
6
1.5 Abréviations
6
Le présent document a pour objectif de décrire les fonctions PELV Tension ultra-basse protégée
des relais de sécurité Sentry et de fournir des instructions
d’installation, d’utilisation, de maintenance et de dépannage. PFD Probabilité de défaillance à la demande
1.5 Abréviations
Définition des abréviations utilisées dans ce document :
Tableau 1: Abréviations
Abréviation Définition
NC Normalement fermé
NO Normalement ouvert
AVERTISSEMENT:
• Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent
manuel avant d’utiliser le produit.
• Respectez toujours les valeurs minimales et
maximales du produit indiquées dans le document.
• Pour l’installation et l’utilisation prescrite du produit,
les remarques spéciales figurant dans les présentes
instructions doivent être dûment observées et les
normes techniques applicables à ce produit doivent
être prises en compte. 2
• Ce produit doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux réglementations en matière de
sécurité, aux normes et à la directive sur les
machines.
• Le non-respect de ces instructions ou de l’utilisation
prescrite dans ces instructions, une installation
incorrecte ou la manipulation incorrecte du dispositif
peut nuire à la sécurité des personnes et du site.
• Toute responsabilité sera exclue en cas de non-
respect de ces instructions ou des normes
applicables, en particulier en cas de manipulation
frauduleuse et/ou de modification du produit.
• Les fonctions de sécurité du produit doivent être
testées avant la mise en service du système.
• Les fonctions de sécurité du produit doivent être
testées après l’installation ou le remplacement de
composants ou de câbles.
• Les fonctions de sécurité et les caractéristiques
mécaniques du produit doivent être testées
régulièrement afin de confirmer qu’elles fonctionnent
toutes correctement (EN 62061:2005).
• En cas de panne ou d’endommagement du produit,
contactez ABB Jokab Safety, www.abb.com/
jokabsafety. N’essayez pas de réparer le produit.
Vous pourriez accidentellement l’endommager de
façon définitive et altérer ses caractéristiques de
sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves
accidents corporels.
2.5.2 Élimination
3.4 Dimensions
13
3
3.2.1 Groupe BSR (relais de sécurité à fonctions
4
basiques)
5
Le groupe BSR inclut les modèles BSR10, BSR11 et BSR23.
Ces relais de sécurité disposent de fonctions de surveillance
basiques pour les dispositifs de sécurité un canal ou 6
deux canaux.
12
Le relais de sécurité peut être utilisé comme extension d’autres
modules de sécurité, y compris d’un API Pluto -24 V CC. 7
2 7
8
3
9
4
13
5 10
12
11
6
120
3
120 22.5
Alimentation électrique
Secteur x x x
Sorties du relais
3 NO + 1 NF x x x x x x x x x
4 NO x
2 NO + 2 NO x x x
4 NO + 1 NF x
Un canal x x x x x x x x x x
Dispositif sensible à la
x x
pression
Dispositif bimanuel x x x x
Test/Réarmement
Réarmement automati-
x x x x x x x x x x x
que
Réarmement manuel x x x x x x x x
Marche/Test x x
Fonction de temporisation
Retard à la coupure
x x x x x x
3 0,5 s
Retard à la coupure
x x x x x x
1,5 s
Retard à la coupure
x x x
0 – 999 s
Dérivation du tempori-
sateur x x x
0 – 999 s
Réinitialisation du tem-
porisateur x x x
0 – 999 s
Caractéristiques
Afficheur x x x
Mot de passe x x x
.) 5 5 ; &+
6(175< 6650
02'(
9'& -RNDE6DIHW\
&+
21 0
6(175< %65
287 $
-RNDE6DIHW\
; ; ;
(-) (+)
$ 5 ;
; ; ; ;
4.1.11 TSR20
$ $ 7 5 7 5
.)
9'& &+ &+
4.2.1 BSR10
A) B)
PD[$J*
PD[$J*
C)
ON
SENTRY BSR11
OUT
Jokab Safety X4
C)
ON
SENTRY BSR10
OUT
Jokab Safety X4
4
127( $OZD\V XVH
WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZLWK
LQGXFWLYH ORDGV
D) E)
D) E)
Figure 19: Exemples de connexions BSR10 Figure 20: Exemples de connexions BSR11
A. Un signal provenant de +24 V CC, marche et arrêt A. Un signal provenant de +24 V CC, marche et arrêt
B. Deux signaux provenant de +24 V CC/0 V B. Deux signaux provenant de +24 V CC/0 V
C. Un signal provenant de +24 V CC C. Un signal provenant de +24 V CC
D. Un signal provenant de +24 V CC, marche D. Un signal provenant de +24 V CC, marche
E. Un signal provenant de +24 V CC E. Un signal provenant de +24 V CC
NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension NB: Utilisez toujours des suppresseurs de tension
transitoire avec les charges inductives. transitoire avec les charges inductives.
4.2.3 BSR23
([WHUQDO FDELQHW
CH1
OUT
CH2 CH1
OUT
SENTRY BSR23
CH2
Jokab Safety
SENTRY BSR23
Jokab Safety
7R WHVW FLUFXLW
7R WHVW FLUFXLW
PD[$J* PD[$J*
CH1 CH1
SENTRY SSR20 SENTRY SSR20
MODE MODE
Jokab Safety CH2
Jokab Safety CH2
M M
A A
CH1 CH1
SENTRY SSR20M SENTRY SSR20M
MODE MODE
Jokab Safety Jokab Safety CH2
CH2
M M
A A
4.2.5 SSR10M
A) B)
127( $OZD\V XVH
WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ
127( $OZD\V XVH
LQGXFWLYH ORDGV WUDQVLHQW VXSSUHVVRUV ZKHQ
LQGXFWLYH ORDGV
PD[$J* PD[$J*
Figure 25: Exemples de connexions SSR20M
CH1 CH1
SENTRY SSR10M SENTRY SSR10M
MODE MODE
Jokab Safety CH2
Jokab Safety CH2
4.2.9 SSR42
4.2.10 TSR10
4.2.14 USR22
5.5 Voyant
28
5.5.1 BSR10, BSR11 29
5.5.2 BSR23 29
5.5.3 SSR, TSR, USR 30
5.6 Temporisateur
30
5.6.1 Groupes de sorties 30
5.6.1.1 TSR10, TSR20, TSR20M, USR10 30
5.6.1.2 SSR32, SSR42, USR22 30
5.6.2 Réglages du temporisateur 30
5.6.2.1 SSR32, SSR42 30
5.6.2.2 TSR20, TSR20M 30
5.6.2.3 TSR10, USR10, USR22 30
5.6.3 Fonctions de retard 30
5.6.3.1 Retard à la mise sous tension 30
5.6.3.2 Retard à la coupure 31
5.6.3.3 Réarmement 31
5.6.3.4 Dérivation 31
5.8 Afficheur
32
5.1.1 24 V CC via le dispositif de sécurité ATTENTION: Une sortie de relais est en mode sécurisé
lorsque le contact est ouvert.
Applicable à : BSR10, BSR11, BSR23
ATTENTION: Le contact NF a pour seule fonction de
Les relais de sécurité sont alimentés par les dispositifs de surveiller l’état du dispositif de sécurité.
sécurité connectés.
Le relais de sécurité est conçu pour être connecté à une NB: Le contact NO est ouvert à tous les types de
alimentation 24 V CC. Voir Tableau 18 pour l’ensemble des défaillances internes et est une sortie de sécurité.
conditions d’alimentation électrique.
Voir Chapitre Groupes de connexions pour la configuration des
sorties du relais applicable à chaque relais de sécurité de la
gamme Sentry.
5.1.2 24 V CC
NB: Pour prolonger la durée de vie des contacts du
Applicable à : SSR10, SSR20, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, relais, il est recommandé de supprimer les arcs des
USR10, USR22 charges inductives.
Les contacts de sortie du relais de sécurité sont ouverts ou Les R1/R2 reçoivent les signaux provenant des dispositifs de
fermés en fonction des signaux qu’ils reçoivent du dispositif de sécurité.
sécurité.
AVERTISSEMENT: Les relais de sécurité et les
Chaque sortie du relais de sécurité possède deux contacts en dispositifs de sécurité alimentés par 24 V CC doivent
série, soit un contact pour chaque relais à sortie interne. être connectés à une alimentation électrique TBTP/
SELV et reliés à la terre.
3
5.3.1 Connexion un canal
Applicable à : SSR10, SSR32, SSR42, TSR10, TSR20, USR10,
USR22
Figure 33: Exemple de configuration des sorties du relais (3 NO Le contact du dispositif de sécurité doit être fermé pour pouvoir
+ 1 NF). régler le relais de sécurité en mode actif.
$ $ 7 5 7 5
$ $ 7 5 7 5
&+ &+
$ $ 7 5 7 5 9'&
&+ &+
9'& Figure 37: Connexion deux canaux avec contacts équivalents
provenant de T1/T2
0$,16
$ $ 7 5 7 5
&+ &+
$ $ 7 5 7 5
9'&
&+ &+
9'&
9
$ $ 7 5 7 5
$ $ 7 5 7 5
Figure 41: Connexion deux canaux avec signaux externes
9'& &+ &+ OSSD
$ $ 7 5 7 5
&+ &+
$ $ 7 5 7 5
&+ &+
9'&
Figure 44: Connexion d’un dispositif de sécurité bimanuel avec
signal en onde carrée (SSR20M)
Figure 42: Connexion d’un dispositif sensible à la pression avec
signaux en onde carrée
A A A A
5.4.2.2 Réarmement manuel
A A IWFL IWFL
Applicable à : SSR10, SSR10M, SSR20, SSR20M, SSR32,
5 SSR42, USR10, USR22 A IWFL I I
Si les signaux d’entrée de sécurité sont acceptés, les voyants I = Inactif. Les signaux d’entrée ne sont pas acceptés et le
CH1 et CH2 s’allument en vert et le voyant MODE s’allume en voyant du bouton de réarmement ne change pas.
bleu. Le voyant du bouton de réarmement clignote pour
indiquer qu’un réarmement peut être effectué. Pour réarmer le
circuit de sécurité, appuyez sur le bouton de réarmement
durant 0,05 s à 2 s. Le relais passe en mode actif et le voyant 5.5 Voyant
du bouton s’éteint lorsque le bouton est relâché (front
descendant). Les trois voyants LED situés sur le devant du relais de sécurité
indiquent l’état de fonctionnement et les erreurs du système.
Un test du voyant du bouton de réarmement peut être effectué Pour savoir comment interpréter les informations fournies par
par activation du bouton de réarmement pour le mettre en les voyants, voir Chapitre Dépannage.
mode actif.
1 1
2 2 5
3 3
Figure 46: Voyants LED sur les modèles BSR10 et BSR11 Figure 47: Voyants LED sur le modèle BSR23
T
a
5.6.1 Groupes de sorties In
u
A
5.6.1.1 TSR10, TSR20, TSR20M, USR10 SR I
Les réglages du temps de retard ont des effets sur toutes les Figure 49: Retard à la mise sous tension
sorties du relais de sécurité.
A 5.6.3.3 Réarmement
SR I
La sortie est activée au cours d’un temps déterminé quand les
Figure 50: L’entrée de sécurité baisse durant le temps de conditions d’entrée ne sont pas acceptées. Un compte à
retard. rebours démarre simultanément. Après le temps de retard
défini, la sortie est désactivée.
In : Conditions d’entrée T
a : Entrées de sécurité a
acceptées et réarmement In
u
u : Entrées de sécurité non
acceptées
A
SR : Sorties du relais de
SR I
sécurité
A : Sortie activée Figure 53: Fonction de réinitialisation du temporisateur 5
I : Sortie désactivée
T : Temps Si un signal d’entrée est à nouveau accepté pendant le temps
de retard défini, la sortie sera désactivée.
T
5.6.3.2 Retard à la coupure <T
a
Un compte à rebours est lancé lorsqu’au moins un signal In
u
d’entrée n’est pas accepté. Une fois le temps défini écoulé, la
sortie est désactivée.
A
T SR I
a
In
u
Figure 54: Fonction de réinitialisation du temporisateur à l’arrêt
A
SR
I In : Conditions d’entrée
Figure 51: Retard à la coupure a : Entrées de sécurité
acceptées et réarmement
Si un signal d’entrée n’est pas accepté puis est ensuite accepté u : Entrées de sécurité non
pendant le temps de retard défini, la sortie restera activée. acceptées
SR : Sorties du relais de
T sécurité
<T A : Sortie activée
a I : Sortie désactivée
In
u T : Temps
A
SR I
5.6.3.4 Dérivation
Figure 52: Les signaux d’entrée de sécurité augmentent durant
le temps de retard. Lorsque les signaux d’entrée de sécurité sont acceptés et qu’un
réarmement a été effectué, la sortie est activée et un compte à
rebours est lancé. La sortie sera désactivée après le temps
In : Conditions d’entrée
a : Entrées de sécurité
acceptées et réarmement
u : Entrées de sécurité non
acceptées
1. Bouton d’incrément
2. Bouton de sélection
6.2 Borniers
36
6.2.1 Codification des borniers 36
Figure 60: Remettez la languette de blocage sur le rail DIN sur AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les borniers et les
sa position initiale. fils sont clairement marqués afin d’éviter toute connexion
incorrecte.
7.4.1.1 TSR10
7.3 TSR20, TSR20M
Le paramètre initial de retard à la coupure est de 1,5 s.
• Utilisez le sélecteur (1) pour modifier le réglage du retard à
la coupure sur une valeur comprise entre 1,5 (2) et 0,5 s (3).
• Si vous avez modifié un réglage, appliquez un cycle de mise
sous et hors tension du relais de sécurité.
1 3
Réinitialisation du tem-
P.04
porisateur
7.4.1.2 USR10
Tableau 5: Préréglage du USR10
7.4.1.3 USR22
Tableau 6: Préréglage du USR22
1
1a
P.01
1b
2
2a
3b t. 0
2b
Sto 3
7 3a
--- 4
4a
Retard de temporisation
Personnalisé [CUS] Configuration [C] Réarmement Temps Identification [LoG]
[d.XX]
[d.04] Réinitialisation du
temporisateur
Retard de temporisation
Personnalisé [CUS] Configuration [C] Réarmement [r.0X] Temps Identification [LoG]
[d.XX]
Figure 65: Configuration en mode personnalisé c. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
enfoncé pour confirmer votre mot de passe.
1. Rubrique de configuration personnalisée, accessible depuis 8. Étape de sauvegarde
le menu de préréglage. Cette rubrique indique que vous a. Appuyez sur le bouton de sélection et maintenez-le
passez en configuration personnalisée. Le temps restant enfoncé pour sauvegarder les réglages.
est affiché durant le compte à rebours. b. Appuyez sur le bouton de sélection pour retourner à la
a. Appuyez sur le bouton de sélection pour passer aux rubrique de configuration personnalisée.
paramètres de configuration. 9. Mode sans erreur en attente d’un cycle de mise sous et
2. Paramètres de configuration. hors tension.
P.0X 1
1a
3b t.XX 2
2a
3 3a 4a
LoG 0.XX 4
4b
CUS 1
1a
C.XX 2
2a
8b
r.XX 3
3a
4a
4 d.XX XXX 5
5a
4b
7 6a 7a
6 LoG 0.XX 7
7b
6b
8a 9a
PAS 000 9
9c 9b
8
8
8.2.2 Planification de tests pour les applications
peu exigeantes
Tous les relais de sécurité et les dispositifs de sécurité
connectés utilisés dans des applications peu exigeantes
doivent être testés selon la fréquence choisie.
Le relais de sécurité est en cours de mise sous tension. Les segments qui
8.8.8. apparaissent sur l’afficheur s’allument brièvement au cours du processus de
mise sous tension.
E.XX Code d’erreur. Le code d’erreur E.xx clignote lorsqu’une erreur est présente.
E.20 – E.26 Erreur d’entrée/de sortie (I/O) 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.
E.30 – E.34 Erreur du système 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.
E.50 Erreur interne 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety. 9
E.51 Erreur externe. Court-circuit du signal • Recherchez des courts-circuits sur T1.
sur T1.
E.52 Erreur externe. Court-circuit du signal • Recherchez des courts-circuits sur T2.
sur T2.
E.53 – E.58 Erreur interne 1. Appliquez un cycle de mise sous et hors tension du relais de sécurité.
2. Si le code d’erreur persiste, contactez votre représentant ABB Jokab Safety.
L’entrée X4 n’est pas alimentée par une tension • Mesurez la tension X4/R2.
vert éteint éteint correcte. Se produit pendant le fonctionnement • Réparez le dispositif sous surveillance.
normal. • Réparez le circuit de test/marche.
vert éteint vert Erreur interne du relais de sécurité. • Remplacez le relais de sécurité.
9.2.2 BSR23
Tableau 13: Fonctionnement des voyants LED et état d’erreur des modèles SSR32, SSR42, TSR20, TSR20M
éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.
éteint bleu vert CH1 non accepté, CH2 accepté Vérifiez CH1
vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non accepté Vérifiez CH2
CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement/de test
bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Appliquez un cycle de mise sous et hors tension
rouge rouge
rapidement veau paramètre. de l’unité pour utiliser le nouveau paramètre.
Mode sans erreur, le système attend un nouveau Changez l’interrupteur de réglage du temporisa-
rouge rouge clignotant rouge
paramètre. teur.
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2
rouge rapidement Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rapidement et 24 V CC ou T1
9
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1
rapidement rouge Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rapidement et 24 V CC ou T2
Voyants LED
éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.
éteint bleu vert CH1 non fermé, CH2 accepté Vérifiez CH1
vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non fermé Vérifiez CH2
CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement
Erreur des deux canaux : CH2 n’a pas été accep- Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert clignotant
vert bleu té puis a été réaccepté alors que CH1 est resté fermant les deux CH simultanément.
rapidement
accepté.
Erreur des deux canaux : CH1 n’a pas été accep- Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
vert clignotant
bleu vert té puis a été réaccepté alors que CH2 est resté fermant les deux CH simultanément.
rapidement
accepté.
vert clignotant vert clignotant Erreur de lecture sur R1 et R2. Vérifiez l’installation. Restaurez en ouvrant et en
bleu
rapidement rapidement fermant les deux CH simultanément.
bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Appliquez un cycle de mise sous et hors tension
rouge rouge
rapidement veau paramètre. de l’unité pour utiliser les nouveaux paramètres.
Mode sans erreur, le système attend un nouveau Entrez et enregistrez un nouveau paramètre.
rouge rouge clignotant rouge
paramètre.
rouge clignotant Le relais de sécurité est en mode sans erreur. Vérifiez l’installation puis appliquez un cycle de
rouge rouge
rapidement mise sous et hors tension.
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T1
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T2
éteint éteint éteint Le relais de sécurité n’est pas sous tension. Vérifiez la tension A1–A2 et les connexions.
éteint bleu vert CH1 non accepté, CH2 accepté Vérifiez CH1
vert bleu éteint CH1 accepté, CH2 non accepté Vérifiez CH2
CH1 et CH2 acceptés, le relais de sécurité attend Vérifiez les paramètres de réarmement, les bran-
vert bleu vert
le réarmement. chements et le circuit de réarmement.
bleu clignotant Mode sans erreur dû à l’introduction d’un nou- Coupez et rallumez l’alimentation de l’unité pour
rouge rouge
rapidement veau paramètre. utiliser le paramètre enregistré.
rouge clignotant 9
rouge rouge Le relais de sécurité est en mode sans erreur. Vérifiez les codes d’erreur et l’installation.
rapidement
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH2 Vérifiez le code d’erreur.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T1 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
rouge clignotant rouge clignotant Mode sans erreur dû à un court-circuit entre CH1 Vérifiez le code d’erreur.
rouge
rapidement rapidement et 24 V CC ou T2 Vérifiez et supprimez le court-circuit.
10.11 Temporisation
62
Fabricant
ABB AB
Jokab Safety
Varlabergsvägen 11
S-434 39 Kungsbacka
Suède
BSR10 2TLA010040R0000
BSR11 2TLA010040R0200
BSR23 2TLA010041R0600
SSR10 2TLA010050R0000
SSR10M 2TLA010050R0100
SSR20 2TLA010051R0000
SSR20M 2TLA010051R0100
SSR32 2TLA010052R0400
SSR42 2TLA010053R0400
TSR10 2TLA010060R0000
TSR20 2TLA010061R0000
TSR20M 2TLA010061R0100
USR10 2TLA010070R0000 10
USR22 2TLA010070R0400
Tension nominale maximale 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC 265 V CA ou 350 V CC
des contacts NO/NF
Remarque 1 : ∑lth2 est la somme du carré de chacun des contacts de sortie du relais. Par exemple : I1 = 2 ARMS ; I2 = 4 ARMS ; I3 = 5 ARMS ; I4 = 1 ARMS →
∑lth2 = 4 + 16 + 25 + 1 = 462
Remarque 2 : Les erreurs de tension jusqu’à 60 V ne sont pas dangereuses, mais peuvent endommager le relais de sécurité ou dégrader ses performances.
SSR10, SSR20, TSR10, SSR32, SSR42, USR22 BSR23 SSR10M, SSR20M, TSR20M
Relais de sécurité
TSR20, USR10
Catégorie de surtension – – – II
Résistance à la surtension – – – 4 kV
transitoire si déterminée
Tension de fonctionnement +24 V CC +15 %, -20 % +24 V CC +15 %, -20 % +24 V CC +15 %, -20 % 85 – 265 V CA (50/60 Hz) ou
120 – 375 V CC
Consommation 8W 10 W 3W 12 Va
BSR10 2W
BSR11 2W
BSR23 3W
SSR10 4W
SSR10M 12 Va
SSR20 4W
SSR20M 12 Va 10
SSR32 6W
SSR42 6W
TSR10 4W
TSR20 4W
TSR20M 12 Va
USR10 5W
USR22 6W
BSR10, SSR10,
SSR10M, SSR20,
Relais de sécurité BSR11 BSR23 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10
Catégorie de surtension II
Contact NO
Tension nominale de
Charge CA (CA15, CA1) 250 V CA
fonctionnement (Ue)
4 contacts 4A – 3A
1 contact 6A 3A
2 contacts 5,6 A 3A
Courant nominal de
fonctionnement (Ie)
3 contacts 4,6 A 3A
4 contacts 4A – 3A
Contact NF
Tension nominale de
Charge CA (CA15, CA1) – 250 V CA –
fonctionnement (Ue)
Courant nominal de
– 0,5 A –
fonctionnement (Ie)
Tension nominale de
– +24 V CC –
fonctionnement (Ue)
Charge CC (CC13,
CC1)
Courant nominal de
– 2A –
fonctionnement (Ie)
Remarque 1 : Deux groupes de relais. Le deuxième groupe de relais peut être contrôlé avec les réglages de temporisation.
Remarque 2 : Dans un système à 400 V, une charge triphasée peut seulement être utilisée avec une connexion en étoile.
Sortie (O) T1 et T2
Minimum 15,8 V CC
Haute tension de sortie (VOH) Remarque 1
Maximum 25,6 V CC
10
Basse tension maximale de sortie (VOLmax) 0,8 V CC
Fréquence du signal 5 Hz ±1 Hz – 5 Hz ±1 Hz
Remarque 1 : VOH habituelle = tension d’alimentation -2,8 V CC (21,2 V CC pour SSR10M | SSR20M |TSR20M).
SSR10, SSR10M,
SSR20, SSR20M,
Relais de sécurité BSR10, BSR11 BSR23 SSR32, SSR42,TSR10,
TSR20, TSR20M,
USR10, USR22
Entrée (I) R1 et R2
Remarque 1 : Un niveau de tension supérieur à VIHmin est interprété comme logique « 1 », dans les pires conditions d’exploitation.
Remarque 2 : Un niveau de tension inférieur à VILmax est interprété comme logique « 0 », dans les pires conditions d’exploitation.
Remarque 3 : Si une VIH ≥15 V CC est appliquée à R1 et à R2 (Isink est normalement de 2,8/V CCR).
Entrée (I) X1
Minimum – 5 V CC –
Tension nominale appliquée
Maximum – 300 V CC –
Remarque 1 : Un niveau de tension supérieur à VIHmin est interprété comme logique « 1 », dans les pires conditions d’exploitation.
Remarque 2 : Un niveau de tension inférieur à VILmax est interprété comme logique « 0 », dans les pires conditions d’exploitation.
Remarque 4 : X4 est la seule entrée/sortie (I/O) pour SSR10 | SSR20 | SSR32 | SSR42 |TSR10 | TSR20 | USR10 | USR22.
Bornier
Zone de connexion 10
Conducteur solide Minimum 1 x 24 AWG (0,2 mm2), 2 x 24 AWG (0,2 mm2)
Conducteur à manchon de sertissage Minimum 1 x 24 AWG (0,2 mm2), 2 x 24 AWG (0,2 mm2)
Minimum 6 mm
Longueur de dénudage du fil
Maximum 7 mm
,H[W
La longueur maximale du fil est égale à la résistance maximale du fil divisée par la résistance du fil par unité de longueur.
0 mA 850 Ω
5 mA 600 Ω
10 mA 460 Ω
15 mA 370 Ω
20 mA 300 Ω
25 mA 260 Ω
30 mA 220 Ω
10.11 Temporisation
Marche ≤ 40 ms – –
Réarmement automatiqueRe-
Temps de réponse à l’activa- marque 1
– – ≤ 50 ms
tion
Réarmement manuelRemar-
que 1
– – ≤ 50 ms
10
Temps de réponse à la désactivation ≤ 20 ms ≤ 20 ms ≤ 20 ms
Remarque 1 : Une durée d’entrée de 500 ms de plus est admissible pour les dispositifs sensibles à la pression.
SSR10,
SSR10M,SSR20,
Relais de sécurité BSR10, BSR23 BSR11 SSR20M, TSR10, SSR32, SSR42, USR22
TSR20, TSR20M,
USR10
Conditions de mesure :
Données mécaniques
Degré de pollution II
Conformités et homologations
Directive européenne
2006/42/EC
CEI 60947-5-1:2009
UL 60947-5-1:2014
CSA B44.1
EN ISO 13856-1–3:2013
EN 61511-1:2003
UL 61508
EN 50178-1:1997
EN 60204-1:2006
EN 60664-1:2007
EN 61326-3-1:2008
EN ISO 13856-2-2013
Source d’isolation adaptée conjointement avec un fusible conforme à UL248. L’intensité nominale du fu-
Source d’alimentation sible doit être de 4 A au maximum. Il doit être installé dans l’alimentation +24 V CC et 230 V CA du
dispositif afin de limiter le courant disponible.
Homologations
CE
TÜV SUD
cULus
CCC
RCM
EN ISO 13849-1, EN 62061 PFHd 3.0E-9 PDHd 4.1E-9 PFHd 4.9E-9 PFHd 3.9E-9
10
10
ABB AB Note
Jokab Safety We reserve the right to make technical changes or modify the
Varlabergsvägen 11 contents of this document without prior notice. With regard to
SE-434 39 Kungsbacka purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does
Tel. +46 (0) 21-32 50 00 not accept any responsibility whatsoever for potential errors or
possible lack of information in this document. We reserve all
www.abb.com/jokabsafety rights in this document and in the subject matter and
illustrations contained therein. Any reproduction, disclosure to
third parties or utilization of its contents - in whole or in parts – is
forbidden without prior written consent of ABB.