Vous êtes sur la page 1sur 20

Machine Translated by Google

NORME BRITANNIQUE BS EN
10339:2007

Tubes en acier pour


conduites d'eau à terre et
en mer — Revêtements
intérieurs en époxy liquide
appliqués pour la protection
contre la corrosion

La norme européenne EN 10339:2007 a le statut de


Norme britannique

ICS 23.040.99ÿ; 25.220.60


Machine Translated by Google
BS EN 10339:2007

Avant-propos national

Cette norme britannique a été publiée par BSI. Il s'agit de la mise en œuvre britannique de la norme EN
10339:2007.

La participation du Royaume-Uni à sa préparation a été confiée au comité technique ISE/8, Tubes en


acier.

Une liste des organisations représentées sur ISE/8 peut être obtenue sur simple demande auprès de
son secrétariat.

La conformité à cette norme n'implique pas automatiquement une présomption que le produit est
adapté au transport d'eau destinée à la consommation humaine, au sens de la directive européenne
89/106/CEE (également connue sous le nom de directive sur les produits de construction). Jusqu'à ce
que le schéma européen d'acceptation proposé pour les produits de construction en contact avec l'eau
destinée à la consommation humaine (ou un programme alternatif proposé par la Commission
européenne) soit en place, et que cette norme soit révisée pour refléter cela, les produits conformes à
cette norme peuvent être utilisés dans les applications impliquant le transport d'eau destinée à la
consommation humaine si elles sont également conformes aux dispositions réglementaires nationales,
régionales ou locales pertinentes applicables sur le lieu d'utilisation.

Au Royaume-Uni, les produits et procédés doivent être approuvés par le Drinking Water Inspectorate
(DWI). Cela implique l'obtention d'approbations en vertu du règlement 31 pour le revêtement et
l'applicateur de revêtement. Pour plus de détails, veuillez consulter http://www.dwi.gov.uk/cpp/index.shtm.

Cette publication ne prétend pas inclure toutes les dispositions nécessaires d'un contrat. Les utilisateurs
sont responsables de sa bonne application.

La conformité à une norme britannique ne peut conférer l'immunité aux obligations légales.

Cette norme britannique a Modifications publiées depuis la publication


été publiée sous l'autorité de la
politique de normalisation et
Comité Stratégique Amd. Non. Date commentaires
du 30 mars 2007

© BSI 2007

ISBN 978 0 580 50322 1

ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ


Machine Translated by Google

NORME EUROPÉENNE EN 10339


NORME EUROPEENNE

NORME EUROPÉENNE Février 2007

ICS 23.040.99ÿ; 25.220.60

Version anglaise

Tubes en acier pour canalisations d'eau onshore et offshore - Revêtements


intérieurs en époxy liquide appliqués pour la protection contre la corrosion

Tubes pour canalisations d'eau enterrées et immergées - Stahlrohre für erd- und wasserverlegte
Revêtements internes en résine époxydée appliquée à l'état liquide pour la Wasserleitungssysteme - Innenauskleidung mit
protection contre la corrosion Epoxidharzen als Korrosionsschutz

La présente Norme européenne a été approuvée par le CEN le 20 décembre 2006.

Les membres du CEN sont tenus de se conformer au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui précise les conditions pour donner à cette Norme européenne le statut de
norme nationale sans aucune modification. Les listes mises à jour et les références bibliographiques concernant ces normes nationales peuvent être obtenues sur demande
adressée au Centre de gestion du CEN ou à tout membre du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (anglais, français, allemand). Une version dans toute autre langue faite par traduction sous la responsabilité
d'un membre du CEN dans sa propre langue et notifiée au Centre de Gestion du CEN a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation d'Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France,

www.bzfxw.com
Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège , Pologne, Portugal, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Espagne,
Suède, Suisse et Royaume-Uni.

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION


COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Centre de gestion : rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

© 2007 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit réservés Réf. N° EN 10339:2007ÿ: E
dans le monde entier pour les membres nationaux du CEN.
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

Contenu Page

1 Portée ................................................. .................................................. .................................................. .4

2 Références normatives ................................................ .................................................. .......................4

3 Termes et définitions ............................................... .................................................. .......................5

4 Symboles et abréviations ....................................................... .................................................. ..................5

Matériaux de revêtement ....................................................... .................................................. ....................................5


5 Général................................................. .................................................. ..................................................5
5.1 Spécifications techniques ................................................ .................................................. .......................5
5.2 5.3 Emballage ................................................. .................................................. ................................................8

Informations à fournir par l'acheteur ....................................................... .......................................8


6 Obligatoire................................................. .................................................. ................................................8
6.1 6.2 Options à indiquer par l'acheteur ................................................ ..................................................8

Préparation de surface et application du revêtement............................................ ....................................8


7 Préparation de surface................................................ .................................................. .............................8
7.1 7.2 Application de la doublure .................................................. .................................................. .......................9

8 Exigences du revêtement appliqué .................................................................. .................................................. ......dix


8.1 Généralités.................................................. .................................................. ................................................dix
8.2 Apparence et continuité .................................................. .................................................. .................dix

www.bzfxw.com
8.3 Épaisseur minimale du film sec du revêtement......................................... ................................................dix
8.4 Dureté mesurée par indentation Buchholz ...................................................... .....................................11
8.5 Non porosité .................................................. .................................................. .......................................11
8.6 Adhérence................................................................ .................................................. .............................................11
8.7 Couper les longueurs .................................................. .................................................. ..................................11
8.8 Résumé des propriétés requises .................................................. .................................................. ...12

9 Réparations................................................. .................................................. ...............................................12

dix Marquage .................................................. .................................................. ...............................................13

11 Manipulation, transport et stockage .................................................. .................................................. ..13


11.1 Manutention et transport vers la zone de stockage ................................................ .......................................13
11.2 Stockage.................................................. .................................................. ..................................................13
11.3 Chargement des tubes pour la livraison ....................................... .................................................. ...............13

Annexe A (normative) Essai d'adhérence - Résistance à l'arrachement ....................................... ..............................14


A.1 Généralités.................................................. .................................................. .................................................. 14
A.2 Appareillage ....................................................... .................................................. .............................................14
A.3 Procédure ....................................................... .................................................. .............................................14
A.4 Résultats .................................................. .................................................. .................................................. 15

Bibliographie ....................................................... .................................................. .................................................. .16

2
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

Avant-propos

Le présent document (EN 10339:2007) a été élaboré par le Comité Technique ECISS/TC 29 « Tubes en acier et
raccords pour tubes en acier », dont le secrétariat est tenu par UNI.

Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en août 2007, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en août 2007.

Conformément au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les organismes nationaux de normalisation des pays
suivants sont tenus de mettre en œuvre la présente Norme européenne : Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre,
République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovaquie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni.

www.bzfxw.com

3
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

1 Champ d'application

La présente Norme européenne spécifie les exigences relatives à l'application de revêtements intérieurs époxy appliqués liquides, pour la
protection contre la corrosion des tubes en acier.

Ce type de revêtement est généralement utilisé dans le transport et la distribution, sous pression ou par gravité, d'eau destinée à la
consommation humaine et à usage industriel, eau de mer, eaux usées et également en eau d'incendie. La température de l'eau transportée
ne dépasse généralement pas 50 °C.

Le choix du revêtement et ses limites d'utilisation dépendent du type de produit utilisé, des conditions de pose de la canalisation, de la
température et de la composition chimique du fluide. Le choix du produit pour le milieu à transporter et sa qualification ne font pas partie de la
présente Norme européenne.

Le revêtement est normalement constitué d'une couche de produit liquide, appliquée par technique de pulvérisation airless après préparation
de la surface.

Tout ou partie des exigences de la présente Norme européenne peuvent s'appliquer aux revêtements intérieurs des raccords, sous réserve
d'accord entre l'acheteur et le laqueur.

Le revêtement de la présente Norme européenne peut être appliqué aux tubes soudés longitudinalement ou en spirale et aux tubes en acier
sans soudure utilisés pour la construction de canalisations pour le transport de liquides.

Ces tubes ne sont pas destinés à être pliés après l'application du revêtement époxy.

La présente Norme européenne ne couvre pas les revêtements appliqués in situ ou de réhabilitation.

Les matériaux constitutifs des revêtements époxy, lorsqu'ils sont utilisés dans les conditions pour lesquelles ils sont conçus, en contact

www.bzfxw.com
permanent ou temporaire avec de l'eau destinée à la consommation humaine, ne doivent pas altérer la qualité de cette eau au point qu'elle
ne respecte pas les exigences de la réglementation européenne chez l'utilisateur final. À cette fin, il convient de se référer aux normes
nationales pertinentes transposant les normes EN lorsqu'elles sont disponibles, traitant de l'influence des matériaux sur la qualité de l'eau.

2 Références normatives

Les documents référencés suivants sont indispensables à l'application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée
applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document référencé (y compris toute modification) s'applique.

EN 1184, Matériaux et objets en contact avec les denrées alimentaires — Méthodes d'essai de la translucidité des objets en céramique

EN ISO 2808, Peintures et vernis — Détermination de l'épaisseur du film (ISO 2808:1997)

EN ISO 2811-1, Peintures et vernis — Détermination de la masse volumique — Partie 1 : Méthode du pycnomètre
(ISO 2811-1:1997)

EN ISO 2815, Peintures et vernis — Essai d'indentation Buchholz (ISO 2815:2003)

EN ISO 3251, Peintures, vernis et matières plastiques — Détermination de la teneur en matières non volatiles (ISO 3251:2003)

EN ISO 4287, Spécification géométrique des produits (GPS) — Etat de surface : Méthode du profil — Termes, définitions et paramètres d'état
de surface (ISO 4287:1997)

EN ISO 4624, Peintures et vernis — Essai d'arrachement pour l'adhérence (ISO 4624:2002)

4
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

EN ISO 8501-1, Préparation des substrats en acier avant application de peintures et de produits assimilés — Évaluation visuelle de la
propreté de surface — Partie 1 : Degrés de rouille et degrés de préparation des substrats en acier non revêtus et des substrats en acier
après élimination globale des revêtements précédents (ISO 8501- 1:1988)

EN ISO 8503-2, Préparation des substrats en acier avant application de peintures et de produits assimilés — Caractéristiques de rugosité
de surface des substrats en acier décapés au jet — Partie 2 : Méthode de gradation du profil de surface de l'acier décapé au jet d'abrasif
— Procédure de comparateur (ISO 8503 -2:1988)

EN ISO 8503-4, Préparation des substrats en acier avant application de peintures et de produits assimilés — Caractéristiques de rugosité
de surface des substrats en acier décapés au jet — Partie 4 : Méthode d'étalonnage des comparateurs de profil de surface ISO et de
détermination du profil de surface — Instrument à stylet procédure
(ISO 8503-4:1988)

3 Termes et définitions

Aux fins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.

3.1
fabricant du produit
fournisseur des matériaux époxy dans un état convenant à l'application sur le produit à revêtir

3.2
coucheur
entreprise responsable de l'application du matériau de revêtement sur les composants à revêtir

3.3
acheteur

www.bzfxw.com
société qui achète les tubes et raccords revêtus

4 Symboles et abréviations
Aux fins du présent document, le symbole suivant s'applique.

Rz la rugosité moyenne de cinq zones d'évaluation successives définies selon la norme EN ISO 4287, exprimée en microns (µm)

5 Matériaux de doublure

5.1 Général

Le matériau de revêtement est généralement composé d'une base (résine époxy) et d'un durcisseur. Un apprêt peut être utilisé lorsque
recommandé par le fabricant du produit.

La base (résine époxy) et le durcisseur doivent avoir des couleurs différentes permettant de vérifier le bon mélange en vérifiant l'uniformité
de la couleur du produit mélangé.

La présente Norme européenne préconise l'utilisation de substances et/ou de procédures qui peuvent être nocives pour la santé si des
précautions ne sont pas prises. Il se réfère uniquement à l'adéquation technique et ne dispense en aucun cas l'utilisateur des obligations
légales relatives à la santé et à la sécurité à quelque stade que ce soit.

5.2 Spécification technique

La spécification technique établie par le fabricant du produit doit contenir au minimum les informations détaillées dans le tableau 1. Lorsque
des normes d'essai sont mentionnées dans le tableau 1, les données fournies par le produit

5
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

fabricant doit être conforme à ces normes. Sinon, les méthodes d'essai doivent être données pour tout essai détaillé dans le tableau 1. Les essais
doivent être effectués conformément aux recommandations d'application du fabricant du produit.

Un balayage infrarouge des composants du produit doit être mis à disposition sur demande de l'enrobeur.

D'autres données ou tests peuvent être convenus entre les parties au moment de l'appel d'offres et/ou de la commande.

Si des certificats d'essai sont exigés, ils doivent au moins contenir les données mentionnées dans le tableau 1.

www.bzfxw.com

6
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

Tableau 1 — Contenu de la fiche technique et des certificats d'essai

Données techniques
Éléments Certificats d'essai
feuilles

Date d'émission X X

Nom du fabricant X X

Champs d'application X

Nom et type de produit X X

Type de base (résine époxy) X

Type de durcisseur X

Usine d'origine X
une

Numéro de lot ou de lot de production X


une

Utiliser par date X


une

Couleur X

Modalités d'application X

Solides en volume X
b
x
Solides en poids du produit mélangé selon EN ISO 3251

Couverture théorique au m² pour épaisseur nominale X

Durée de conservation
un x

Conditions de stockage X

Vie en pot

Préparation de surface www.bzfxw.com


Instructions recommandées pour l'application
X

Méthode(s) de réparation recommandée(s) X

Instructions de mélange (temps d'induction le cas échéant) X

Épaisseur de film sec recommandée (nominale et plage) X

Épaisseur maximale recommandée du film sec applicable en une seule couche X

Temps de recouvrement minimum et maximum X

Plage de température d'application (ambiante, tube et produit) et d'humidité


X

Exigences de cure spécifiques X

Dureté mesurée par test d'indentation Buchholz selon


X
EN ISO 2815 du revêtement durci mesuré

Temps lié à la température de durcissement pour obtenir le durcissement complet X


CD
Viscosité X X
de x une

Densité selon EN ISO 2811-1 X

Allongement à la rupture sur film libre selon EN 1184 X

Essai d'arrachement pour l'adhérence selon EN ISO 4624 X


a Nécessaire pour la base (résine époxy) et les durcisseurs.

b Contrairement au cycle de durcissement spécifié dans la norme EN ISO 3251, un cycle de durcissement de 2 jours à 23 °C ± 2 °C s'appliquera.

c Nécessaire pour la base (résine époxy), le durcisseur et le produit mélangé.

d Les limites acceptables doivent être mentionnées dans le certificat d'essai.

e Nécessaire pour la base (résine époxy), durcisseur. Pour le produit mélangé, la densité peut être calculée.

sept
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

5.3 Emballage

Comme exigence minimale, tous les matériaux fournis pour les opérations de revêtement doivent être convenablement marqués avec les
détails suivantsÿ:

ÿ le nom du fabricant du produit ;

ÿ le nom du matériau ;

ÿ le numéro de lot ;

ÿ la date limite de consommation ;

ÿ les conditions de stockage recommandées ;

ÿ la couleur du matériau.

6 Informations à fournir par l'acheteur

6.1 Obligatoire

L'acheteur doit indiquer dans sa demande et sa commande les informations minimales suivantesÿ:

Tubes et raccords à revêtir conformément à la présente Norme européenne. Ceux-ci doivent être désignés par référence à la présente Norme
européenne. Le cas échéant, la référence à la norme du tube sur lequel le revêtement est appliqué doit être ajoutée à cette désignation.

EXEMPLE:
www.bzfxw.com
5 000 m de tube - EN 10224 de 406, 4-4, 0

ÿ Doublure intérieure EN 10339 ;

ÿ type de fluide à transporter ;

ÿ épaisseur minimale du film sec du revêtement (voir 8.3) ;

ÿ température de service ;

6.2 Options à indiquer par l'acheteur

ÿ nombre maximal et dimensions des réparations (hors réparations dues à des essais destructifs) ;

ÿ raccourcir les longueurs (voir 8.7).

7 Préparation de surface et application du revêtement

7.1 Préparation des surfaces

7.1.1 Avant le décapage au jet d'abrasif, la surface de l'acier doit être sèche et exempte de contamination (huile, graisse, protection temporaire
contre la corrosion, etc.) et de défauts de surface (éclats, tôles, etc.) préjudiciables à la surface ou à l'adhérence du Doublure.

7.1.2 Les tubes doivent être nettoyés au jet d'abrasif. Le degré de propreté doit être d'au moins Sa 2,5 lorsqu'il est examiné conformément à
l'EN ISO 8501-1.

ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ


Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

Sauf recommandation contraire du fabricant du produit, la surface décapée doit avoir une rugosité Rz, telle que définie dans la norme EN ISO
4287, comprise entre 50 µm et 90 µm, mesurée selon la norme EN ISO 8503-4.

La gradation de la surface peut également être examinée conformément à la norme EN ISO 8503-2, la qualité du profil doit être "moyenne".

7.1.3 Après le décapage au jet, la surface des composants doit être inspectée visuellement. Tous les éclats, lamelles, éclaboussures de soudure
et autres imperfections de surface rendues visibles par le processus de nettoyage au jet doivent être éliminés.

Après élimination de ces défauts, l'épaisseur résiduelle des tubes doit satisfaire aux exigences minimales de tolérance spécifiées par la norme
applicable. Toutes les zones traitées supérieures à 10 cm² doivent être préparées pour fournir un profil satisfaisant aux exigences de 7.1.2.

7.1.4 Pendant la préparation de la surface, la température à la surface des tubes doit être maintenue à au moins 3 °C au-dessus de la température
du point de rosée avant le revêtement.

7.1.5 Les contaminants (par exemple la poussière abrasive résiduelle) doivent être éliminés avant le revêtement.

7.1.6 La température à la surface des tubes et le temps de maintien avant chemisage ne doivent pas entraîner d'oxydation de sa surface,
préjudiciable à la bonne qualité et à l'adhérence du chemisage.

7.2 Application du revêtement

7.2.1 Général

Le revêtement doit être appliqué selon la procédure écrite établie par le laqueur en tenant compte des instructions du fabricant du produit.

7.2.2 Mélange
www.bzfxw.com
Le contenu de chaque récipient doit être remué ou agité jusqu'à l'obtention d'un état homogène avant le prélèvement de toute matière.

La base (résine époxy) et le durcisseur doivent être mélangés dans les proportions spécifiées par le fabricant du produit.

Pour une application sans air à double alimentation, une surveillance appropriée doit être utilisée pour garantir un dosage correct des matériaux
à deux composants.

La quantité de matériau préparé en une seule fois ne doit pas dépasser celle qui peut être utilisée pendant la durée de vie en pot indiquée par le
fabricant du produit.

De plus, le temps d'induction, le cas échéant, doit être pris en compte.

7.2.3 Procédure générale de candidature

Le revêtement doit être appliqué sur les composants nettoyés au jet en utilisant la méthode et l'équipement recommandés par le fabricant du
produit.

Au moment de l'application, la température ambiante et la plage de température à la surface du tube à revêtir doivent être déterminées en accord
avec le fabricant du produit.

La température à la surface des tubes doit être surveillée par des moyens appropriés afin de s'assurer que les conditions d'application sont
pleinement satisfaites.

Le revêtement doit être uniforme.

9
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

Si plusieurs couches sont nécessaires, celles-ci doivent être appliquées selon les temps de recouvrement (minimum et/ou maximum)
prescrits par le fabricant du produit.

Une attention particulière doit être portée à l'épaisseur de film sec recommandée pour chaque couche.

L'épaisseur du film humide doit être mesurée conformément à la norme EN ISO 2808.

Si un préchauffage de la base (résine époxy) et/ou de l'agent de durcissement est nécessaire avant le mélange et l'application, celui-ci
doit être effectué conformément à la procédure du fabricant du produit.

Si un post-chauffage du revêtement après application est nécessaire, celui-ci doit également être effectué selon la procédure du fabricant
du produit.

Aucun diluant ne doit être utilisé à moins d'être recommandé par le fabricant du produit. L'utilisation de diluant pour l'eau destinée à
la consommation humaine est interdite. Les outils et l'équipement doivent être nettoyés en utilisant uniquement les solvants
recommandés par le fabricant du produit.

Lors de l'application du revêtement, la température de surface du support doit être supérieure d'au moins 3 °C au point de rosée et
l'humidité relative ne doit pas dépasser 80 %, sauf indication contraire du fabricant du produit.

8 Exigences du revêtement appliqué

8.1 Général

La doublure appliquée doit être testée comme suitÿ:

ÿ apparence et continuité ;

www.bzfxw.com
ÿ épaisseur minimale du film sec du revêtement ;

ÿ dureté mesurée par indentation Buchholz ;

ÿ non porosité ;

ÿ adhérence ;

ÿ rabattre aux extrémités.

8.2 Apparence et continuité

L'aspect et la continuité du revêtement doivent être contrôlés visuellement sur toute la longueur de tous les tubes.

La doublure doit être de couleur et d'apparence uniformes et être exempte de vacances, de défauts et de laminations préjudiciables à la
qualité de la doublure.

8.3 Épaisseur minimale du film sec du revêtement

L'épaisseur du revêtement doit être conforme aux exigences contractuelles (voir 6.1). L'épaisseur minimale du film sec doit tenir compte
des conditions de service telles que : le fluide, la température, la durée de vie, etc. Cependant, dans tous les cas, l'épaisseur minimale
absolue du film sec du revêtement en tout point ne doit pas être inférieure à 320 µm.

L'épaisseur du revêtement doit être mesurée selon la méthode 10 de la norme EN ISO 2808.

dix

ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ


Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

8.4 Dureté mesurée par indentation Buchholz

Ce test est d'évaluer le durcissement de la doublure. Il doit être effectué avec un test d'indentation Buchholz selon la méthode définie dans l'EN
ISO 2815.

Les critères d'acceptation sont ceux indiqués par le fabricant du produit sur sa fiche technique.

8.5 Non porosité

L'acheteur doit approuver la procédure écrite pour le test de non-porosité établie par le laqueur.

Les tubes doivent être exempts de toute porosité.

Le test de porosité doit être effectué avec l'une des deux méthodes suivantesÿ:

ÿ éponge humide avec une tension de 60 V à 90 V ;

ÿ testeur d'étincelles avec une tension de 5 V/µm, se référant à l'épaisseur minimale requise du film sec.

La méthode de contrôle doit être détaillée dans une procédure écrite établie par le laqueur et approuvée par l'acheteur, en tenant compte de la
recommandation du fournisseur d'équipement d'essai.

Les défauts détectés, par exemple les trous, la porosité ou d'autres dommages doivent être réparés conformément à l'Article 9.

8.6 Adhérence

La résistance du revêtement à l'enlèvement doit être déterminée conformément aux exigences de l'annexe A.

www.bzfxw.com
L'adhérence du revêtement doit satisfaire aux exigences de la cote 2 ou mieux à (23 ± 2) °C.

8.7 Couper les longueurs

Les longueurs rabattues seront déterminées selon les exigences du contrat (voir 6.1).

Les longueurs rabattues doivent être déterminées pour éviter toute dégradation due au soudage.

Il est recommandé d'avoir au moins 50 mm de l'extrémité.

11
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

8.8 Résumé des propriétés requises


Le tableau 2 donne le résumé des propriétés requises du revêtement.

Tableau 2 — Résumé des propriétés requises

Propriétés Exigences Paragraphe

Apparence et Couleur uniforme, aspect lisse et exempt de défauts 8.2


continuité

Épaisseur minimale 320 µm minimum 8.3


du film sec du revêtement

Dureté mesurée par Spécifié par le fabricant 8.4


Indentation de Buchholz

Non porosité Sans porosité 8.5

Adhésion Note 2 ou mieux 8.6

Couper les longueurs Accord de contrat 8.7

9 Réparations

Toutes les réparations locales des défauts de revêtement et celles résultant d'essais destructifs doivent être les suivantesÿ:

www.bzfxw.com
Les réparations doivent être effectuées selon une procédure écrite établie par le laqueur évaluant que les matériaux à utiliser pour la
réparation des défauts doivent satisfaire à deux conditionsÿ:

ÿ être adapté aux conditions de service requises comme indiqué en 6.1 ;

ÿ être compatible avec le revêtement époxy appliqué précédemment ;

ÿ être conforme aux normes nationales applicables aux eaux destinées à la consommation humaine.

L'épaisseur du revêtement de la zone de réparation ne doit pas être inférieure à l'épaisseur requise du revêtement d'origine.

La préparation de surface et les conditions d'application des matériaux de réparation seront celles définies dans la fiche technique du
fabricant du produit de réparation. La surface du tube doit être maintenue dans un état sec pendant l'application du matériau de
réparation.

La réparation terminée doit satisfaire aux valeurs spécifiées dans la fiche technique du fabricant du produit de réparation.

Après durcissement et avant la livraison, toutes les zones réparées doivent être testées pour l'épaisseur du film sec selon 8.3 et pour
la non-porosité selon 8.5.

12
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

10 Marquage

Le marquage doit être effectué sur chaque tube et doit inclure les éléments suivantsÿ:

ÿ identification ;

ÿ nom du producteur des tubes en acier (s'il est connu) ;

ÿ nom du laqueur , s'il diffère du code précédent ;

ÿ référence à la norme sur les tubes en acier (si elle est connue) ;

ÿ référence à la présente Norme européenne, c'est-à-dire EN 10339, suivie du revêtement intérieur, du minimum
épaisseur en micromètres.

Le marquage doit être effectué selon une méthode telle que la peinture au pochoir ou l'impression, permettant une identification lisible et
indélébile, en utilisant des matériaux durables compatibles avec l'utilisation ultérieure des composants. Le marquage doit être fait sur la surface
externe des tuyaux, sauf indication contraire.

11 Manipulation, transport et stockage

11.1 Manutention et transport vers la zone de stockage

Les tubes revêtus doivent être manipulés et transportés sans endommager les extrémités des tubes ou le revêtement.

11.2 Stockage
www.bzfxw.com
Le stockage doit être effectué de manière à ce que le revêtement ne se détériore pas.

11.3 Chargement des tubes pour la livraison

L'enrobeur est responsable de la fourniture de tubes correctement garnis, comme indiqué dans le dossier d'appel d'offres.

Le chargement des tubes doit être effectué en prenant toutes les précautions raisonnables pour s'assurer que le chargement est effectué
correctement afin d'éviter d'endommager le tube ou le revêtement pendant le transport.

13
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

Annexe A
(normatif)

Test d'adhérence - Résistance à l'arrachement

A.1 Généralités

Le test vérifie l'adhérence du revêtement par un procédé destructif.

A.2 Appareillage

L'appareil doit comprendreÿ:

ÿ un couteau utilitaire (par exemple avec une lame droite rigide) ;

ÿ une règle en acier, si nécessaire ;

ÿ une tige en acier, si nécessaire ;

ÿ un four.

A.3 Procédure
www.bzfxw.com
A.3.1 La zone d'essai doit consister en toute zone enduite sur le tube ou les panneaux d'essai. La préparation de surface, l'application du revêtement
et l'épaisseur du film sec des panneaux d'essai doivent être les mêmes que pour les tubes. La zone d'essai doit avoir l'épaisseur de film sec
correcte et être exempte de tout défaut.

Le revêtement des tubes ou des panneaux d'essai doit être correctement durci tel que déterminé par la dureté mesurée selon l'essai d'indentation
de Buchholz (voir 8.4).

Un durcissement accéléré de la zone d'essai est acceptable à condition qu'il soit conforme aux recommandations du fabricant du produit et que la
température de durcissement ne dépasse pas 50 °C.

A.3.2 À l' aide d'un couteau utilitaire à lame tranchante contre une règle en acier si nécessaire, des coupes droites d'au moins 50 mm de long
doivent être faites dans le revêtement jusqu'à la surface métallique pour former un X avec un angle d'environ 30° au point d'intersection.

A.3.3 La pointe du couteau utilitaire doit être insérée horizontalement (c'est-à-dire en utilisant le plat de la lame) sous la doublure au point
d'intersection des coupes dans la zone de l'angle de 30° de sorte que la pointe de la lame soit au niveau du métal. surface.

A.3.4 Une action de levier contre un point d'appui (comme une tige d'acier) doit être utilisée pour forcer la pointe plate de la lame vers le haut à
partir de la surface métallique décrivant un seul mouvement vertical (c'est-à-dire à 90° par rapport à la surface) dans une tentative de retirez la
doublure.

A.3.5 La même procédure (de A.3.2 à A.3.4) doit être appliquée pour tester le revêtement à la température maximale de service.

ÿ Un échantillon doit être conditionné dans une étuve pendant 4 h.

14
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (F)

ÿ Immédiatement après la sortie du four, un essai d'adhérence doit être effectué selon la procédure mentionnée ci-dessus.

ÿ Ensuite, l'échantillon doit être maintenu à (23 ± 2) °C pendant 24 h et l'essai d'adhérence doit être répété.

A.4 Résultats

L'adhérence de la doublure doit être déterminée par le système d'évaluation suivantÿ:

Classement 1 : Pas d'enlèvement de doublure autre que celui provoqué par l'insertion de la pointe plate de la lame du couteau à
le point d'intersection (nominalement moins de 1 mm).
Classement 2 : Pas plus de 2 mm de perte d'adhésif du revêtement à partir de la surface métallique.
Classement 3 : Pas plus de 3 mm de perte d'adhésif du revêtement de la surface métallique.
Classement 4 : Pas plus de 5 mm de perte d'adhésif du revêtement de la surface métallique.
Note 5 : Plus de 5 mm de perte d'adhésif du revêtement de la surface métallique.

30°

www.bzfxw.com UNE

Clé

Une longueur décousue

Figure A.1 — Système de cotation

La perte d'adhésif, en millimètres, est mesurée à partir du point d'intersection des coupes en X jusqu'au point le plus proche du revêtement
adhérent, et non le long des coupes en X (voir Figure A.1).

L'évaluation de l'adhérence du revêtement est déterminée par la défaillance de l'adhésif. Une rupture cohésive limitée à l'intérieur du
revêtement doit être considérée comme réussie si l'adhérence est satisfaisante.

15
Machine Translated by Google

EN 10339:2007 (E)

Bibliographie

[1] EN 24624, Peintures et vernis — Essai d'arrachement (ISO 4624:1978)

[2] EN ISO 12944:1998 (toutes les parties), Peintures et vernis — Protection contre la corrosion des structures en acier par des
systèmes de peinture de protection

www.bzfxw.com

16
ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ
Machine Translated by Google

www.bzfxw.com

Vide
Machine Translated by Google

BS EN
10339:2007
BSI - Institut britannique de normalisation
BSI est l'organisme national indépendant responsable de la préparation des
normes britanniques. Il présente le point de vue du Royaume-Uni sur les normes en Europe et au
niveau international. Il est incorporé par charte royale.

Révisions

Les normes britanniques sont mises à jour par amendement ou révision. Les
utilisateurs des normes britanniques doivent s'assurer qu'ils possèdent les dernières modifications ou
éditions.

L'objectif constant de BSI est d'améliorer la qualité de nos produits et services.


Nous serions reconnaissants à toute personne découvrant une inexactitude ou une ambiguïté lors
de l'utilisation de cette norme britannique d'en informer le secrétaire du comité technique responsable,
dont l'identité peut être trouvée à l'intérieur de la couverture.
Tél : +44 (0)20 8996 9000. Fax : +44 (0)20 8996 7400.

BSI offre aux membres un service de mise à jour individuel appelé PLUS qui garantit que les abonnés
reçoivent automatiquement les dernières éditions des normes.

Normes d'achat

Les commandes pour toutes les publications de normes BSI, internationales et étrangères doivent
être adressées au service clientèle. Tél : +44 (0)20 8996 9001.
Télécopie : +44 (0)20 8996 7001. Courriel : orders@bsi-global.com. Les normes sont également
disponibles sur le site Web de BSI à l'adresse http://www.bsi-global.com.

En réponse aux commandes de normes internationales, la politique de BSI est de fournir la mise en
œuvre BSI de celles qui ont été publiées en tant que normes britanniques, sauf demande contraire.

Informations sur les normes

www.bzfxw.com
BSI fournit un large éventail d'informations sur les normes nationales, européennes et
internationales par le biais de sa bibliothèque et de son service d'aide technique aux exportateurs.
Divers services d'information électronique de BSI sont également disponibles et détaillent l'ensemble
de ses produits et services. Contactez le centre d'information.
Tél : +44 (0)20 8996 7111. Fax : +44 (0)20 8996 7048. E-mail : info@bsi-global.com.

Les membres abonnés de BSI sont tenus informés de l'évolution des normes et bénéficient de
remises substantielles sur le prix d'achat des normes. Pour plus de détails sur ces avantages et
d'autres, contactez l'administration des membres.
Tél : +44 (0)20 8996 7002. Fax : +44 (0)20 8996 7001.
Courriel : membership@bsi-global.com.

Des informations concernant l'accès en ligne aux normes britanniques via British Standards Online
sont disponibles à l'adresse http://www.bsi-global.com/bsonline.
De plus amples informations sur BSI sont disponibles sur le site Web de BSI à
l'adresse http://www.bsi-global.com.

droits d'auteur

Le droit d'auteur existe dans toutes les publications de BSI. BSI détient également les droits
d'auteur, au Royaume-Uni, des publications des organismes internationaux de normalisation. Sauf
autorisation en vertu de la loi de 1988 sur le droit d'auteur, les dessins et modèles et les brevets,
aucun extrait ne peut être reproduit, stocké dans un système de récupération ou transmis sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit - électronique, photocopie, enregistrement ou autre
- sans l'autorisation écrite préalable de BSI.

Cela n'empêche pas l'utilisation libre, dans le cadre de la mise en œuvre de la norme, des détails
nécessaires tels que les symboles et les désignations de taille, de type ou de qualité. Si ces
informations doivent être utilisées à d'autres fins que la mise en œuvre, l'autorisation écrite préalable
BSI de BSI doit être obtenue.

389 Chiswick High Road Des détails et des conseils peuvent être obtenus auprès du Copyright & Licensing Manager.
Londres Tél : +44 (0)20 8996 7070. Fax : +44 (0)20 8996 7553.
Courriel : copyright@bsi-global.com.
W4 4AL

ÿÿÿÿÿ www.bzfxw.com ÿÿÿÿ

Vous aimerez peut-être aussi