Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
AVRIL 2021
Projet N°: 938-11-20
Code: Palm Beach, Algérie
Date: Avril 2021
Page: 1
TABLE DE MATIERE
1. SPECIFICATION TECHNIQUE
2. PLANS
• P & I Diagramme: Unité d’osmose inverse 5.000 m³
• Plan d’équipement : Unité d’osmose inverse 5.000 m³
• Plan guide génie civil : Unité d’osmose inverse 5.000 m³
5. TUYAUTERIE
• Tuyauterie en acier inoxydable
• Tuyauterie en PE
• Tuyauterie en PE / PVC
• Tuyauterie en PE / PP
• Accouplements Victaulic
Projet N°: 938-11-20
Code: Palm Beach, Algérie
Date: Avril 2021
Page: 3
6. ROBINETTERIE
• Joints de démontage
• Vannes papillon pour la station de pompage d’eau potable
o Vannes papillon manuelles
o Vannes papillon motorisées
• Vannes papillon à commande manuelle résistantes à l’eau de mer
• Robinets-vanne pour la station de pompage d’eau potable
• Vanne à guillotine pour boues
• Ventouse pour la station de pompage d’eau potable
• Clapets anti-retour à disque axial pour la station de pompage d’eau potable
• Robinets à boisseau à haute pression pour le système d’Osmose Inverse
o Robinets à boisseau avec extrémités soudées bout-à-bout
o Robinets à boisseau avec extrémité soudées bout-à-bout et extrémité bridée
• Clapets anti-retour à double battant
• Clapets anti-retour à disque axial à haute pression
• Vannes d’aération pour les filtres sous pression
• Vannes à boule en PVC
• Vannes papillon en PP
• Vannes à boules en acier inoxydable
• Clapets anti-retour en PVC
• Vannes de sécurité pour pompes de dosage
7. INSTRUMENTATION
• Débitmètres à induction magnétique (MID) – Version compacte
• Débitmètres à induction magnétique (MID) – Version séparée
• Transmetteurs de niveau à radar
• Kit de commutateurs de niveau
• Transmetteurs de pression
o Transmetteur de pression pour l’air
o Transmetteur de pression pour l’eau de mer et l’eau potable
o Transmetteur de pression pour l’eau de mer filtrée
• Manomètres
• Kits de mesure de pH
• Kit de mesure de conductivité
• Kit de mesure de turbidité
• Kit de mesure du potentiel redox
• Kit de mesure de chlore total
• Kit de mesure manuelle de SDI
AB
CD EA F A D A A C
QI QI
PT PI PT
M FM
PI
FM
PT PI PI
M
PT PI PT PI
FM FM
FM
1 LC LS PI PI PI PI PI
M M M M M
1 2
PI
QI QI
4
PI PT PT PI PT PI
FM FM FM PT PI PT
M FM
LC LC LC
PT PI PI
PI M
M FM
PI PT
FM
LC
6.2 7.2 8
FM FM
LC
QI
M
FM
PI PI
TISA
PI PT
FM
QI QI QI QI
LC PI
PT
3 FM
PT
3 FM
QI QI QI QI
QI 6
5
M
QI FM
FM
FM
QI QI QI PI
7
PT PI
PI PI PI 6 mŽ
FM
LC LS PI PN10
QI
M M M
M
PI 1 FM M
1
2 PI
3
4
5
6
7
8
LEGENDE LEGENDE
M
O F
LC
LS
LI
QI
PI
QI
PT
QI
QI
FM
TISA
AB
CD EFA
1.1 1.2 2 3 4
1.1 6.1
1.2 6.2
2 7.1
3 7.2
4 8
5
6.1 6.2 7.1 7.2 8
SYSTEME DE
DOSAGE DE GAZ PT PI
FM
PI
CO2
RESERVOIR
LPT CO2
5
TABLEAU DE
COMMANDE LOCALE
1.1 6.1
1.2 6.2
2 7.1
3 7.2
4 8
5
LEGENDE LEGENDE
NaClO CO2
SMBS
NaOH (35%)
ANTITARTRE
BIOCIDE (DBNPA)
ACIDE CITRIQUE
PI
PT
M
FM
LSA
AB
CD DEEAF
LEGENDE
PI
PI PI 500 l
PI
PT
PS
M
AB C DE
A BD F CF B FA
AEB E AA E AA E AA EA FAAA
EAAA
FDAA DD A C D
CDAA
AA
AA
AA
EA
CEAA '
CDAA
CC
CAAA
EC
E BA
ECBE
E ED
CDAA
! FA E
DA
# FFAA
BAA
BAA
BAA
BAA
$ D D
DDA
CDA FFD
F AA
AAA CAA
CAA CC
A DAA EC
CAA
A
DAA
AAA DA C EEAA EEA
FFDA
FCAAA CDAA
AAA
AAA
EAAA EAAA
FAAA
AA
CDAA EBDA BA
DEDA
B AA
BBA % FC
E D
D DA & # $ # $
# $
!
C AA
! !
E BD
E D
FCAA
EF
A
AFD
EAA
AA
!
EAA
CFCA
BAA
BAA
BAA
CDA
DAA
E D
DAA CEAA
FFAA
DA CAA CAA FBEA
BAA CDA
D D
AA
EDAA
EEAA
AA
FAA
EC
A
AA
CEAA
B AA
FBEA
# $
!
! %
ADA
DADA
# &
$
C AA
E D
CDAA
'
AAA
BD
A
AAA
EE
EAA
AA
EEAA
A
DAA
FFAA
CDAA AA
DAA
EAA FDAA
AA
AA
FAAA DA CDAA EBDA CEAA
!
" F DF A
' EAAA
A
E BA
CA
FAAA !
#
FAA FAA FAA EBAA FAA FAA $
C AA
EEA
CDAA
CFAA
CAAA
EAAA
F
FAA
FAA
E BA
EAAA EAAA EAAA
FFAA
A
AAA
EA A
DA
CED
EDA
DAA
A AEBA
FAA E DA
BDA
DAA
F AA F AA F AA * ABCDAEF
ABCDAEF
ABCDAEF
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
Issue Date Status Author Remark
Maßstab/Scale Anlagenbezeichnung/Plant Projekt Nr./Project No.
)* B A A AB & DB '
Benennung/Title Projektname/Project Name
A A A B AD A
Zeichnung-Ident Nr./Dwg Code
A B BA !ADBA " #$(% D
D
Mechanical-Electrical-Services
Am Kiekenbusch 19,47269 Duisburg Dateiname/File Name
+49-203-71-29-95-0, MES@gmx.com D A A A A B BA !ADBA " #$ % D
THIS DOCUMENT MUST BE TREATED AS CONFIDENTIAL.IT MUST NOT BE COPIED,DISTRIBUTED TO Blatt Von REV.
OTHERS OR ITS CONTENT BE USED OR COMMUNICATED,EITHER IN WHOLE OR IN PART,WITHOUT
WRITTEN PERMISSION. ALL RIGHTS RESERVED. Sheet Of
BAAA BFAA
DED F
FA
CAAA
!
BAA
BCAA DAAA DCAA D
"
C AA
!
$
AA
AA
B F
E AA
D CA AA
AA
AA
DBA
A DBAA DB FA
#
DEBAA
BAA
DCFA
BFAA
EDF
A
DBA
!
C AA
A
DBA D FA
DEAAA
CAA
!
$ % $ %
! !
C AA
AAAA
A
DBA DAA
DAA
CCAA
CCAA
EAA
EAA
!
$
%
DDAA
AC A
E AA
BAAA
FF DAA BF
DAA DAA
D AA CBAA
CBAA
BCAA
BFAA
DA A CAAA FAA DAAA CFA
$ '$ A$F ( )*
$ $ A$F ( )*
$ $ A$F ( )*
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
C EAA Issue Date Status Author Remark
Maßstab/Scale Anlagenbezeichnung/Plant Projekt Nr./Project No.
&' B DA D BF DA D ABD" B B#
Benennung/Title Projektname/Project Name
EB DA ABCDBEF
Zeichnung-Ident Nr./Dwg Code
DA D D %!
D
Mechanical-Electrical-Services
Am Kiekenbusch 19,47269 Duisburg Dateiname/File Name
+49-203-71-29-95-0, MES@gmx.com EB DAD D DA D D ! D
THIS DOCUMENT MUST BE TREATED AS CONFIDENTIAL.IT MUST NOT BE COPIED,DISTRIBUTED TO Blatt Von REV.
OTHERS OR ITS CONTENT BE USED OR COMMUNICATED,EITHER IN WHOLE OR IN PART,WITHOUT
WRITTEN PERMISSION. ALL RIGHTS RESERVED. Sheet Of
PLAN GUIDE GENIE CIVIL
A A ABC D
EA F A CA A
E ABB
BB DCAB BBB EABB BBB EABB BBB EABB BBB DBB BBB DEAB EEBBB
BB
BB
DAB
BB
BB
EABB BBB ABB BBB EBBB
D BB
DBEBB
DBBB
C BB
CBB
C BB
D BB
FDE FC EEBB
A BB
FBB
F CB
F BB ABB
FBBB
AAB
FEBB
FBB
DCBB CBB BB CBB BB CBB BB CBB BB CBB CBB
ABB
DCB
AB D BB EBBB D BB BB BB D BB
E AB
BB
EEBB
FA
EDFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DEAB D AB ABB CBB BB EEBB
FBB
FA
DAEB
DDFB AB E BB CBB BB CBB BB CBB BB CBB EFBB
AB
EBB
FABB
BB
DBB
"
DBB
EAB
B
AB
D A
EA
FA
FBB
AB
BB
CBB
CBB
CBB
DDBB
DEAB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB EAB ABEB FBB EC A FAB EC A FBB F B EAB E BB EBB
E BB
EEBB
E BB
AB
DBBF EBBB CBB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB BB EBBB CCBB EAB
FBB
EABB
DEBB
AB
AB
DABE BB BB DF
DBBB AB DFBB ABB BB CBB
FABB
EBBB
BB
BB
ECBB
E BB
BBB FABB
D AB
DCCB DBEBB
DBBB
FB BB FB
DBAB
C BB
ECBB
CBB
B
C BB
B
# )
EBBB
F BB
F BB
AB
BBB
F BB
A A AAB ABB
FEBB
AAB
ABB
EBB
AB
A EBBB ABB ED B ABB ED B ABB EEB EABB AB D A D A
EEBB
EEBB
DDFB
FFAB
EBB
DBB
DBBB
BB
DBBB
FBB
B
$ B % &'
BB
CBB
ABB
CBB
CBB
AB
E AB
DAB EFFA AAB EAB EBB DABB
EEBB
CBB FDBB FAB EA FAB AAA AAB DAB DBB AB
EA B
BB ABB F BB FBB BBB
D AB
BB
ABB
FBB
F
BF
CAB
CAB
FBB
EBB
FBB
CAB
CAB
FBB
D AB ABB FBB D BB DBB
DAB
DB BB FBB
DBBB ECBB F BB
##
EFCAB
DDBBB
BBB
BB
F BB
BB
EEBB DDBB
DBB
D CAB
BB BB DBBB
BB
ECBB
BB
DFBB
A BB
DABB DBBB DABB DEA DCBB EBBB AB DBBB AB FBB DCBB C BB
F BB
F BB
DBBB EAB BB BB
FABB
EBBB
!
"
DEBB
EAB
EF A
DBBB
DDFB DB B
EEBB
EEBB
EEBB
F FB DFCB EBB DAB
EBBB
EEBB
DBBB AB DFBB
BB DBB EBB
AB
FBB
DBBB
FB
BB
AB
BB
AB
AB
AB
CBB
D B
FBB
BB ABB BB
FBB
FBB BB A BB BB F EB
DFBB DAB
ECBB DAB DEBB EAB AFAB E B DDF B FABB BB
DBBB
BBB
BB
EA % BBB EA % DCBB D A DFBB DCBB DBAB
CBB
BB
ECBB
DCBB E EA F BB
DEEA
# )
DFB DFB DFB
BBB BBB BBB
BB
BB
!
ABA
EEBB
EEBB
BB
"
FABB
FCAB
E BB BB BB
EDBB
AAB
AAB
ABB
B
$DFA &(
BB
DAB
DCB
DBAB
C BB
EBA AAB BB
EF A
AB A A B B
FBB
AB BB AAB FA
DAB
AB
DAB
FABB
AB
EDA
BB
EAB
" DCBB
CBB
ABB
FEBB
D AB
$D A &(
DAAB
EB
EB
D AB
D BB
DCAB
DCAB
DCBB
BB
EBBB
$ A &(
FBB
FFAB
BB $ B % &'
$ B % &' $ B % &'
BBB
E BB $ $ $F D(C )*
EBBB
$ $ $F D(C )*
DBB DBB
$ $ $F D(C )*
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
Issue Date Status Author Remark
ABB
B B ABCDBE B F C
Zeichnung-Ident Nr./Dwg Code
DA D CD % C
C
Mechanical-Electrical-Services
Am Kiekenbusch 19,47269 Duisburg Dateiname/File Name
+49-203-71-29-95-0, MES@gmx.com C B B DA D CD C
THIS DOCUMENT MUST BE TREATED AS CONFIDENTIAL.IT MUST NOT BE COPIED,DISTRIBUTED TO Blatt Von REV.
OTHERS OR ITS CONTENT BE USED OR COMMUNICATED,EITHER IN WHOLE OR IN PART,WITHOUT
WRITTEN PERMISSION. ALL RIGHTS RESERVED. Sheet Of
D
BCB D
ED
A
B D
A B B
E
CA D EB BA EF
EE E EA EA EA A A A
F D EB
C
# $ %& # $ %& # $ %&
EF
EF
#ED $ #ED $
ECD
CBD
B
F
BCBD
B
A
AFD
B
D
D EB EB E
EC
# $ # $ # $ # $ E #ED $
EA
ED
EBDB B D B D EB C
ED
B D
BA
#ED $
E
B
! #B $
BD
EFD
B
B
F
" F F F F D
#ED $
C
( D E
D
#EAD %' ( D
E D
EB
BD
#B $ AD ( D ( D CF
E
F
DFD
D EB
A
D
B BD
A
E D ED
AD
#ED $
B D
DC
BD
EDD
#B $ BD BD
# $ # $ # $ EF
EAD
ECD
EC EB C EB C EB BD
E BD CD E
D
EF
E F F F F F F
BD
EF
#F $
E
F
#EA $ D
BD
E
ABD
E
# $ # $ # $ # $ ( E
AD
D
F
AD
( D
# $ FBA
ECBD
# $ # $ # $
E
D CD
E
D
#E $
E
# $ # $ # $
BAD
ED
# $
A
( D
AD
CD
EC
# D %'
ED
AD A
F
AD
E BF
F
# $ # $ # $ # $ EC
DDD
B
BD
( D
D
D
E
# $ D E
EA
# $ # $ # $ # $
E
# $ AD # $
BD
BC
D
B
A
F
C
EF
( D ED
ED E D # $
BD
BD
BB D
BD
F
BEC
EA C
ED
BE
EA D
# $ # $ # $ # $
AD
( D ( D D E D D E D
E
# $ # $ # $ # $ # $ # $
E
# $
D
EB EB
E
# $
F
E BD CD
( D
F
E
BE
BEC
F
B
# $ # $ # $ # $
E
#A $ #A $
E DE
AA
AA
( D D AD
D
D
BE
ED
BAC
C
AF
# $ # $ # $ # $
ED ( D
EB DD
C
#F $
F
D D
C
!
E
"
D
#F $ E EE E
ED
#E D %'
EEDB
E
F
AD
BB
BD
DD
D D
C
ED
ED
#F $
F
F
BD
BC
FB
BDD
ED
#F $
AC
ED
CEB
E
F
FD
D
DDD
BD
EAD
BCE
ED
#F $
EB
E
EB
F
BD
E AF
F
BD
BD
BABD
D A
( D
EA D
B
EB D
D
A ( D
EF
C D
EAD
#E $ #E $ #E $ ED #E $ #E $ #E $
B EDED EB E D
EE
ED
D
AD BF A
CCD A
A
F
B D
A D B AD
$ '$ $F D(C )*
$ $ $F D(C )*
$ $ $F D(C )*
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
AFC Issue Date Status Author Remark
Maßstab/Scale Anlagenbezeichnung/Plant Projekt Nr./Project No.
&' D B A BF D! ! B "ABCDB#
Benennung/Title Projektname/Project Name
B B ABCDBE B F C
Zeichnung-Ident Nr./Dwg Code
DA D CD % C
C
Mechanical-Electrical-Services
Am Kiekenbusch 19,47269 Duisburg Dateiname/File Name
+49-203-71-29-95-0, MES@gmx.com C B B DA D CD C
THIS DOCUMENT MUST BE TREATED AS CONFIDENTIAL.IT MUST NOT BE COPIED,DISTRIBUTED TO Blatt Von REV.
OTHERS OR ITS CONTENT BE USED OR COMMUNICATED,EITHER IN WHOLE OR IN PART,WITHOUT
WRITTEN PERMISSION. ALL RIGHTS RESERVED. Sheet Of
E ABB
BB DCAB BBB EABB BBB EABB BBB EABB BBB DBB BBB DEAB EEBBB
BB
BB
DAB
BB
BB
EABB BBB ABB BBB EBBB
D BB
DBEBB
DBBB
C BB
CBB
C BB
D BB
FDE FC EEBB
A BB
FBB
F CB
F BB ABB
FBBB
AAB
FEBB
FBB
DCBB CBB BB CBB BB CBB BB CBB BB CBB CBB
ABB
DCB
AB D BB EBBB D BB BB BB D BB
E AB
BB
EEBB
FA
EDFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DFFB CBB FCB CBB DEAB D AB ABB CBB BB EEBB
FBB
FA
DAEB
DDFB AB E BB CBB BB CBB BB CBB BB CBB EFBB
AB
EBB
FABB
BB
DBB
"
DBB
EAB
B
AB
D A
EA
FA
FBB
AB
BB
CBB
CBB
CBB
DDBB
DEAB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB EAB ABEB FBB EC A FAB EC A FBB F B EAB E BB EBB
E BB
EEBB
E BB
AB
DBBF EBBB CBB EAB DBAB EAB DBAB EAB DBAB BB EBBB CCBB EAB
FBB
EABB
DEBB
AB
AB
DABE BB BB DF
DBBB AB DFBB ABB BB CBB
FABB
EBBB
BB
BB
ECBB
E BB
BBB FABB
D AB
DCCB DBEBB
DBBB
FB BB FB
DBAB
C BB
ECBB
CBB
B
C BB
B
# )
EBBB
F BB
F BB
AB
BBB
F BB
A A AAB ABB
FEBB
AAB
ABB
EBB
AB
A EBBB ABB ED B ABB ED B ABB EEB EABB AB D A D A
EEBB
EEBB
DDFB
FFAB
EBB
DBB
DBBB
BB
DBBB
FBB
B
$ B % &'
BB
CBB
ABB
CBB
CBB
AB
E AB
DAB EFFA AAB EAB EBB DABB
EEBB
CBB FDBB FAB EA FAB AAA AAB DAB DBB AB
EA B
BB ABB F BB FBB BBB
D AB
BB
ABB
FBB
F
BF
CAB
CAB
FBB
EBB
FBB
CAB
CAB
FBB
D AB ABB FBB D BB DBB
DAB
DB BB FBB
DBBB ECBB F BB
##
EFCAB
DDBBB
BBB
BB
F BB
BB
EEBB DDBB
DBB
D CAB
BB BB DBBB
BB
ECBB
BB
DFBB
A BB
DABB DBBB DABB DEA DCBB EBBB AB DBBB AB FBB DCBB C BB
F BB
F BB
DBBB EAB BB BB
FABB
EBBB
!
"
DEBB
EAB
EF A
DBBB
DDFB DB B
EEBB
EEBB
EEBB
F FB DFCB EBB DAB
EBBB
EEBB
DBBB AB DFBB
BB DBB EBB
AB
FBB
DBBB
FB
BB
AB
BB
AB
AB
AB
CBB
D B
FBB
BB ABB BB
FBB
FBB BB A BB BB F EB
DFBB DAB
ECBB DAB DEBB EAB AFAB E B DDF B FABB BB
DBBB
BBB
BB
EA % BBB EA % DCBB D A DFBB DCBB DBAB
CBB
BB
ECBB
DCBB E EA F BB
DEEA
# )
DFB DFB DFB
BBB BBB BBB
BB
BB
!
ABA
EEBB
EEBB
BB
"
FABB
FCAB
E BB BB BB
EDBB
AAB
AAB
ABB
B
$DFA &(
BB
DAB
DCB
DBAB
C BB
EBA AAB BB
EF A
AB A A B B
FBB
AB BB AAB FA
DAB
AB
DAB
FABB
AB
EDA
BB
EAB
" DCBB
CBB
ABB
FEBB
D AB
$D A &(
DAAB
EB
EB
D AB
D BB
DCAB
DCAB
DCBB
BB
EBBB
$ A &(
FBB
FFAB
BB $ B % &'
$ B % &' $ B % &'
BBB
E BB $ $ $F D(C )*
EBBB
$ $ $F D(C )*
DBB DBB
$ $ $F D(C )*
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
Issue Date Status Author Remark
ABB
B B ABCDBE B F C
Zeichnung-Ident Nr./Dwg Code
DA D CD % C
C
Mechanical-Electrical-Services
Am Kiekenbusch 19,47269 Duisburg Dateiname/File Name
+49-203-71-29-95-0, MES@gmx.com C B B DA D CD C
THIS DOCUMENT MUST BE TREATED AS CONFIDENTIAL.IT MUST NOT BE COPIED,DISTRIBUTED TO Blatt Von REV.
OTHERS OR ITS CONTENT BE USED OR COMMUNICATED,EITHER IN WHOLE OR IN PART,WITHOUT
WRITTEN PERMISSION. ALL RIGHTS RESERVED. Sheet Of
POMPES DE TRANSFERT D’EAU DECANTEE
(ALIMENTATION DES FILTRES)
Nom Société: Grundfos GMBH
Créé par:
Téléphone:
Date: 10/03/2021
Quantité Description
1 NB 100-250/214 EUP ASF2LBQQE
La pompe centrifuge non auto-amorçante, monocellulaire, est conçue selon la norme ISO 5199 avec des
dimensions et une performance nominale conformes à la norme EN 733 (10 bars). Les brides sont PN 16 avec
des dimensions conformes à EN 1092-1.
La pompe possède un orifice d'aspiration axial, un orifice de refoulement radial, un arbre horizontal et une
conception à extraction arrière qui permet de retirer le moteur, la lanterne, le flasque et la roue sans démonter le
corps de pompe ni la tuyauterie.
La garniture à soufflet en élastomère non équilibrée est conforme à la norme DIN EN 12756.
La pompe est montée en monobloc sur un moteur ventilé asynchrone.
Commandes:
Frequency converter: AUCUN
Liquide:
Liquide pompé: Wasser
Plage température liquide: -25 .. 120 °C
Température liquide sélectionnée: 20 °C
Densité: 998.2 kg/m³
Viscosité cinématique: 1 mm²/s
Technique:
Vitesse de rotation pour les données de la pompe: 2975 mn-1
Débit calculé réel: 243.9 m³/h
Point de fonctionnement réel de la pompe: 54.99 m
Diamètre réelle de la roue mobile: 214 mm
Diamètre nominal de la roue: 250
Système de garniture mécanique: Simple
Code de la garniture mécanique: BQQE
Tolérance courbe: ISO9906:2012 3B
Conception des paliers: Standard
MaxPowerP2AlongTheCurve: 56.38 kW
Matériaux:
Corps de pompe: Acier inox.
EN 1.4517
ASTM CD4MCuN
Bague d’usure: Acier inoxydable
Bride: Fonte
EN-GJS-500-7
ASTM 70-50-05
Roue: Acier inox.
EN 1.4517
ASTM CD4MCuN
Arbre: Stainless steel
EN 1.4462
SAF 2205
Revêtement interne du corps de pompe: Aucun revêtement
Date: 10/03/2021
Quantité Description
Installation:
Maximum ambient temperature: 55 °C
Pression maximale de service: 16 bar
Norme raccordement tuyaux: EN 1092-1
Taille raccordement d’entrée: DN 125
Taille raccordement de sortie: DN 100
Norme raccordement tuyaux: EN 1092-1
Pression nominale pour le raccordement: PN 16
Corps de pompe avec pieds: Oui
Bloc soutien: Y
Donnée électrique:
Type moteur: SIEMENS
Classe de rendement IE: IE3
Puissance nominale - P2: 55 kW
Fréquence d'alimentation: 50 Hz
Tension nominale: 3 x 380-420D/660-725Y V
Courant nominal: 99,0-90,0/57,0-52,0 A
Intensité démarrage: 670-670 %
Cos phi - facteur de puissance: 0.89
Vitesse nominale: 2975 mn-1
Rendement: IE3 94,3%
Rendement moteur à pleine charge: 94.3-94.3 %
Rendement moteur à 3/4 charge: 94.5-94.5 %
Rendement moteur à 1/2 charge: 93.9-93.9 %
Nombre de pôles: 2
Indice de protection (IEC 34-5): IP55
Classe d'isolement (IEC 85): F
No moteur: 99032151
Autres:
Indice d’efficacité minimale, MEI ≥: 0.70
Poids net: 551 kg
Poids brut: 576 kg
Volume d'expédition: 0.821 m3
Date: 10/03/2021
100 %
60
55
50
45
40
35
30
25 100
20 80
15 60
10 40
5 25 % 20
Eta pompe = 78.8 %
Eta pompe+moteur+convertisseur de fréquence = 72.1 %
0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 Q [m³/h]
P NPSH
[kW] [m]
60 P1 (moteur+convertisseur fréq.) 60
P2
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
P1 (moteur+convertisseur fréq.) = 50.6 kW
P2 = 46.32 kW
NPSH = 10.02 m
0 0
Date: 10/03/2021
H NB 100-250/214 EUP, 50Hz eta
Description Valeur [m] [%]
Q = 243.9 m³/h
Information générale: H = 54.99 m
Nom produit: NB 100-250/214 EUP n = 100 % (49.8Hz)
ASF2LBQQE 65 Liquide pompé = Wasser
T° liquide
100 %pendant le fonctionnement = 20 °C
Code article: Sur demande 60 Masse volumique = 998.2 kg/m³
Basé sur: 98757410 55
Numéro EAN:: Sur demande 50
Technique:
45
Vitesse de rotation pour les données 2975 mn-1
de la pompe: 40
Diamètre arbre: 32 mm 10 40
Code de la garniture mécanique: BQQE 5 25 %
Eta pompe = 78.8 % 20
Tolérance courbe: ISO9906:2012 3B Eta pompe+moteur+convertisseur de fréquence = 72.1 %
0 0
Version pompe: AS 0 50 100 150 200 250 300 Q [m³/h]
Conception des paliers: Standard P NPSH
[kW] [m]
P1 (moteur+convertisseur fréq.)
Puissance max P2 le long de la 56.38 kW
courbe: P2
50 50
Matériaux:
Corps de pompe: Acier inox. 40 40
315
319
233
168
550
349
1
X
8 9
120
225
250
285
400
200
229
125
160
16
80 24
280
410
X
89
1
140
443
100 747
Roue: EN 1.4517
Roue: ASTM CD4MCuN
8 X 19
410
280
250
225
Arbre: EN 1.4462
285
200 229
120
349
Code matériau: L 8 X 19
Code caoutchouc: E
319
315
406
Liquide:
L1 L2 L3
Date: 10/03/2021
Description Valeur
Type moteur: SIEMENS
Classe de rendement IE: IE3
Puissance nominale - P2: 55 kW
Fréquence d'alimentation: 50 Hz
Tension nominale: 3 x 380-420D/660-725Y V
Courant nominal: 99,0-90,0/57,0-52,0 A
Intensité démarrage: 670-670 %
Cos phi - facteur de puissance: 0.89
Vitesse nominale: 2975 mn-1
Rendement: IE3 94,3%
Rendement moteur à pleine charge: 94.3-94.3 %
Rendement moteur à 3/4 charge: 94.5-94.5 %
Rendement moteur à 1/2 charge: 93.9-93.9 %
Nombre de pôles: 2
Indice de protection (IEC 34-5): IP55
Classe d'isolement (IEC 85): F
Protection moteur: PTC
No moteur: 99032151
Conception montage selon norme CEI IM B35
34-7:
Commandes:
Convertisseur de fréquence: AUCUN
Autres:
Indice d’efficacité minimale, MEI ≥: 0.70
Poids net: 551 kg
Poids brut: 576 kg
Volume d'expédition: 0.821 m3
Date: 10/03/2021
406
349
168
280 225
229
80
120
100
400
16
200
315
19
X
8
285
410 250
319
140
24
747
233
550
443
160
140
125
19
X
8
Remarque:toutes les unités sont en [mm] à moins que d'autres unités soient énoncées.
Mise en garde: ce dessin d'encombrement simplifié ne montre pas tous les détails.
Date: 10/03/2021
+T +T +T
+T +T +T
TO AMPLIFIER
RELAY
L1 L2 L3
Répartition granulométrique
Les valeurs ci-après sont des valeurs moyennes du contrôle de qualité permanent de la période
Juillet 2012
calibre du refus passant
tamis partiels
en mm en % de masse
2,000 0,0 100,0
1,600 1,0 99,0
1,400 19,3 79,7
1,250 26,2 53,5
1,000 39,6 13,9
0,800 10,9 3,0
0,600 3,0 0,0
Chimique données
Référence grain 0,8 - 1,6 mm Donnée Mars 06
C 90 Gew. %
H2 O 1 Gew. %
Répartition granulométrique
Les valeurs ci-après sont des valeurs moyennes du contrôle de qualité permanent de la période
Juillet 2013 - Janvier 2014
calibre du refus passant
tamis partiels
en mm en % de masse
1,600 0,0 100,0
1,000 0,0 100,0
0,800 1,2 98,8
0,500 93,5 5,3
0,400 5,0 0,3
0,200 0,3 0,0
0,063 0,0 0,0
Chimique données
Référence grain 0,71 - 1,25 mm Donnée Mars 05
SiO2 > 96 Gew. % Cr
Al2O3 1,28 Gew. % Cu
Fe2O3 0,39 Gew. % Mn
P2O5 0,02 Gew. % Ni
Na2O 0,48 Gew. % Hg
K2O 0,67 Gew. %
CaO 0,23 Gew. %
AQUAGRAN® - sec -
Granulométrie : 2.0 - 3.15 mm date de révision 2018-04-04
Usine : Dorsten
selon EN 12904 et DIN 4924
Valeurs de 2017 Valeurs Théoriques
Densité apparente 1.382 g / cm³ Dureté Moh 7
Densité apparente
recommandée pour 1.6 g / cm³ Densité des 2.65
calculation particules
Humidité résiduelle < 0,2%
Répartition granulométrique
Les valeurs ci-après sont des valeurs moyennes du contrôle de qualité permanent de la période :
Septembre 2017
calibre du refus passage
tamis partiels total
en mm en % de en % de
masse masse
3.55 0.00 100.0
total pass %
Date: 12/03/2021
Quantité Description
1 NBG 300-250-350/286 ASF2LBQQE
La pompe centrifuge non auto-amorçante, monocellulaire, est conçue selon la norme ISO 5199 avec des
dimensions et une performance nominale conformes à la norme ISO 2858 (16 bars). Les brides sont PN 16
avec des dimensions conformes à EN 1092-1.
La pompe possède un orifice d'aspiration axial, un orifice de refoulement radial, un arbre horizontal et une
conception à extraction arrière qui permet de retirer le moteur, la lanterne, le flasque et la roue sans démonter le
corps de pompe ni la tuyauterie.
La garniture à soufflet en élastomère non équilibrée est conforme à la norme DIN EN 12756.
La pompe est montée en monobloc sur un moteur ventilé asynchrone.
Commandes:
Frequency converter: AUCUN
Capteur de pression: N
Liquide:
Liquide pompé: Wasser
Plage température liquide: -25 .. 120 °C
Température liquide sélectionnée: 20 °C
Densité: 998.2 kg/m³
Viscosité cinématique: 1 mm²/s
Technique:
Vitesse de rotation pour les données de la pompe: 1480 mn-1
Débit calculé réel: 691.9 m³/h
Point de fonctionnement réel de la pompe: 17.99 m
Diamètre réelle de la roue mobile: 286 mm
Diamètre nominal de la roue: 350
Système de garniture mécanique: Simple
Code de la garniture mécanique: BQQE
Tolérance courbe: ISO9906:2012 3B
Conception des paliers: Standard
MaxPowerP2AlongTheCurve: 41.7 kW
Matériaux:
Corps de pompe: Acier inox.
EN 1.4517
ASTM CD4MCuN
Bague d’usure: Acier inoxydable
Bride: Fonte
EN-GJS-500-7
ASTM 70-50-05
Roue: Acier inox.
EN 1.4517
ASTM CD4MCuN
Arbre: Stainless steel
EN 1.4462
SAF 2205
Date: 12/03/2021
Quantité Description
Installation:
Maximum ambient temperature: 55 °C
Pression maximale de service: 16 bar
Norme raccordement tuyaux: EN 1092-1
Taille raccordement d’entrée: DN 300
Taille raccordement de sortie: DN 250
Norme raccordement tuyaux: EN 1092-1
Pression nominale pour le raccordement: PN 16
Corps de pompe avec pieds: Oui
Bloc soutien: Y
Donnée électrique:
Type moteur: SIEMENS
Classe de rendement IE: IE3
Puissance nominale - P2: 45 kW
Fréquence d'alimentation: 50 Hz
Tension nominale: 3 x 380-420D/660-725Y V
Courant nominal: 83,0-77,0/48,0-44,5 A
Intensité démarrage: 640-640 %
Cos phi - facteur de puissance: 0.9
Vitesse nominale: 1480 mn-1
Rendement: IE3 94,2%
Rendement moteur à pleine charge: 94.2-94.2 %
Rendement moteur à 3/4 charge: 94.9-94.9 %
Rendement moteur à 1/2 charge: 95.1-95.1 %
Nombre de pôles: 4
Indice de protection (IEC 34-5): IP55
Classe d'isolement (IEC 85): F
No moteur: 99032214
Autres:
Indice d’efficacité minimale, MEI ≥: 0.70
Poids net: 908 kg
Poids brut: 958 kg
Volume d'expédition: 1.6 m3
Date: 12/03/2021
20
18
16
14
12
10 100
8 80
6 60
4 40
2 25 % 20
Eta pompe = 84 %
Eta pompe+moteur+convertisseur de fréquence = 77.3 %
0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1 000 Q [m³/h]
P NPSH
[kW] [m]
P1 (moteur+convertisseur fréq.)
40 20
P2
30 15
20 10
10 5
Date: 12/03/2021
H NBG 300-250-350/286, 50Hz eta
Description Valeur [m] [%]
Q = 691.9 m³/h
Information générale: H = 17.99 m
Nom produit: NBG 300-250-350/286 24 n = 100 % (49.8Hz)
ASF2LBQQE 100 %
Liquide pompé = Wasser
22 T° liquide pendant le fonctionnement = 20 °C
Code article: Sur demande Masse volumique = 998.2 kg/m³
20
Basé sur: 99331499
Numéro EAN:: Sur demande 18
Technique:
16
Vitesse de rotation pour les données 1480 mn-1
de la pompe: 14
500
266
149
28
197
12
X
450
150
311
450
450
225
419
625
478
400
338
300
200
20
125 19
175
12
2
X8
250
558
180 708
250
Arbre: EN 1.4462
400
338
300
450
450
Installation:
450
150
356
266
12 X 28
Code raccord: F2
Liquide:
CONNECTED TO AMPLIFIER RELAY FOR CONTROL OF MAIN SUPPLY
IEC TP211 THERMALLY PROTECTED WHEN THE THERMISTORS ARE
Date: 12/03/2021
Description Valeur
Puissance nominale - P2: 45 kW
Fréquence d'alimentation: 50 Hz
Tension nominale: 3 x 380-420D/660-725Y V
Courant nominal: 83,0-77,0/48,0-44,5 A
Intensité démarrage: 640-640 %
Cos phi - facteur de puissance: 0.9
Vitesse nominale: 1480 mn-1
Rendement: IE3 94,2%
Rendement moteur à pleine charge: 94.2-94.2 %
Date: 12/03/2021
356
311
400 450
250
149
478
125
625
150
20
419
28
500
X
12
450
338 225
266
180
19
708
197
450
558
200
175
300
28
X
12
Remarque:toutes les unités sont en [mm] à moins que d'autres unités soient énoncées.
Mise en garde: ce dessin d'encombrement simplifié ne montre pas tous les détails.
Date: 12/03/2021
+T +T +T
+T +T +T
TO AMPLIFIER
RELAY
L1 L2 L3
Points de fonctionnement:
Type de gaz air
Tolérances
sur le débit % +5 / -5
sur la puissance consommée % +5 / -5
Niveau sonore par machine
Niveau de pression sonore sans capot env. Lp(A) dB(A) 96
Niveau de pression sonore avec capot env. Lp(A) dB(A) 73
Mesuré en champ libre à 1m de la périphérie du groupe, sans tenir compte d’éventuels phénomènes de
résonance, notamment au niveau des tuyauteries (tolérances ± 2 dB(A)), suivant norme DIN EN ISO 2151.
En ce qui concerne le niveau sonore au niveau de l'installation, se reporter à la notice TN01184
(disponible sur simple demande).
Raccordement à la tuyauterie:
Côté refoulement DN 100, ISO 114,3 mm Ø
Type: W22
Fabricant Aerzen
Taille: 180 M
Puissance: 22 kW
Vitesse de rotation: 2950 min-1
Tension nom.: 400 V, ± 10 %
Fréquence: 50 Hz
Indice de protection: IP 55
Type de construction: B3T
Classe d’isolation: F
Masse: 163 kg
Intensité Nominale: 39,7 A
Courant de démarrage: 4- bis 8fois l’intensité nominale en cas de démarrage
direct
Rendement: 92,9 %
Classe de rendement IE3
Cos phi: 0,86
Moment d'inertie: 0,0968 kgm²
Diamètre d'arbre: 48 mm
Démarrage: Démarrage direct
Protection moteur: par 3 résistances thermiques PTC
Entraînement: poulies / courroies trapezoïdales
Couple résistant: constant, quelle que soit la plage d’utilisation
Page 3 No Offre: 0020207519-N81508-N801 Date: 22.04.2021
Délai de livraison: 3-4 mois après réception de commande et clarification technique, départ usine
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A A
1350
3450
7110 3410,3470
II
B Zuluft B
2110 air inlet
4420 6521
Drehrichtung 7210
sense of rotation
320±5
Ölstand
C oil level 612 C
1500
1810
1230±5
100
611
I Kabelzuführung 2xØ54 /1xØ32,5
F cable lead 2xØ54 /1xØ32,5
620
D D
610
2710
294±5
300
240
180
613 Abluft
exhaust-air
214 610 (110) 33 (319) 40
20
880
F F
F(1:5)
Option / optional
elast. Rohrverbindung mit Kompensator DS
flexible pipe connection with compensator DS Schallhaubenbefestigung
4x 1163 90
15 Für Spreizdübel A/B 12/15 - Liebig Dübel
(nicht Lieferanteil AM)
Bohrung Ø12x70mm
G G
acoustic hood mounting
for stradding dowels A/B 12/15 - Liebig-dawel
10 (not includet in Aerzen΄s scope of supply)
527±5 drill hole Ø12x70mm
Kabelzuführung
45 cable lead
100
4450 5310
H
2710 H
nur ab 800 mbar bei GM10S
1039
ab 500 mbar bei GM15L
only from 800 mbar at GM10S
DN100/PN10
105
6520 Manometer pressure gauge
702±5
6511 Option: Druckwächter SS optional: pressure switch SS
6510 Wartundsanzeiger service indicator
1601±5
5310 Option: Anfahrentlastung optional: no load starting devise
4450 Rohranschluss Ventil pipe connection valve
4420 Druckventil pressure valve
3450 Option: elastische Rohrverbindung SS optional: flexible pipe connection SS
K 3470 Ansaugfilter inlet filter K
3410 Filterschalldämpfer filter silencer
Freiraum für Wartungsarbeiten Stirnseitig min. 800mm 2710 elastische Rohrverbindung DS flexible pipe connection DS
Free space for maintenance work at front side of unit 800mm min. 2110 Riementrieb belt drive
6510, 6511 1810 Motor motor
Die Fundamentoberfläche muß eben und horizontal sein ! 620 Motorwippe hinget motor support
The foundation surface has to be even and horizontal ! 613 elastischer Maschinenfuß flexible machinery mounting
612 Rückschlagklappe non-return-flap
6530 611 Anschlussgehäuse connection housing
L 610 Grundträger basse frame L
100 Gebläse blower
6520 Allgemeintoleranzen:
ISO 2768-mH
Maßstab:
1 : 10
Dokumententyp:
Aggregatszeichnung
ISO 13920
ISO 8015 Achtung! Dokumentenstatus: Labor/Büro:
Stutzentabelle: socket list: Schutzvermerk nach ISO 16016 Kopie muss nicht maßstäblich sein! Fert. Freigabe 110
Inventor - Zeichnung
I Druckanschluss discharge connection DN100/ Ø114,3 Änderung nur mittels Inventor !
Datum Name
Delta Blower
II Sauganschluss suction connection DN100/ Ø114,3 DN100 Raum-/Rohransaugung m.SH
Erstellt durch: 04.04.2019 FUCHS_T
M ( 1 : 20 ) Genehmigt von: 09.04.2019 SEEDORFF_S GM10S | GM15L M
000000102790 Version Format Sprache Blatt
Änderungs-Nr.:
AERZENER MASCHINENFABRIK
GMBH
G1-06802FR
1000 5.2010
Unenouvelleexécution!
5
Lanouvellegammede
surpresseursàpistons
rotatifsAerzen.
LeProgrèsTechniqueàvotreservice
LegroupesurpresseurGénération5estlasynthèsedestoutesdernièresinnovationstechniquesrépondant
dèsàprésentauxexigencesdedemain,etdecaractéristiquestechniquesayantfaitleurpreuveetlesuccès
desgammesprécédentes.
PourquoicettenouvellegammeGénération5?
AerzenerMaschinenfabrikestlepremierfabricantdesurpresseursàavoirdéveloppédesgroupescompacts
etnecessedelesaméliorerdepuis1960.
Notrenouvellegammeestlacinquièmegénérationdenosgroupescompactsetaétéconçueencombinant
avecsuccèstraditionetinnovation.
Cettenouvellegammeprésente5avantagesprincipauxpournosclientsquiconstituentdesélémentsdé-
cisifsdedifférenciationvis-à-visd’autresmodèlesdesurpresseursjustifiantainsilechoixd’unenouvelle
appellation«Génération5».
➢plussilencieux
Sil’oncompareaveclesexécutionsprécédentes,laréduction
desniveauxsonoresdelanouvellegammeGénération5est
particulièrementsignificative,unediminutionmoyenned’env.
6à8dB(A)voireplusdanscertainscas.Lesilencieuxau
refoulementaétévolontairementconçusansutilisation
dematériauabsorptif.
Grâceàlaréductionimportanteduniveausonore,lesme-
suresdetraitementsacoustiquescoûteuses(tellesquepar
exempledescapotsd’insonorisationspéciaux)nesontplus
nécessaires.
2
5 Génération 5 est encore plus silencieuse. Une diminution
moyenneduniveausonored’env.6-8dB(A)parrapportauxexé-
cutionsprécédentes,etplusdanscertainscas!
Comparaisondeniveauxdepressionsonore(700mbaraveccapot)
84
NiveauxsonoresmachinesLp(A)[dB(A)]
82
DeltaBlowertypeGM50L/DN150
80
78
76
74
72
DeltaBlowerGeneration5typeGM50L/DN150
70
68
15 20 25 30 35 40
DébitsvolumiquesaspirésQ1[m3/min]
Uneutilisationetune
maintenancesimplifiées:
Manutentionavecun
transpaletteouunchariot
élévateur,l’ensembledes
travauxdemaintenance
(huile,filtre)aétéramenéen
façadeducapot.
Lecontrôleduniveaud’huile
sefaitenfaçademême
lorsquelesurpresseuresten
fonctionnement.
➢Uneutilisationetunemaintenancesimplifiées:
Aerzens’estparticulièrementappliquéàsimplifierl’utilisationdesesnouveauxgroupes
dèslaphasedeconception.Cettesimplicitéestvisibledèsl’installation,ilesteneffet
possibledetransporterentoutefacilitélesgroupessurpresseursjusqu’àl’emplacement
d’installation au moyen d’un transpalette ou d’un chariot élévateur (jusqu’au DN 125).
Toutesnosmachinessontlivréesavecun«kitdemiseenservice»,comprenanthuile
de1erremplissage,crichydraulique,entonnoiretflexibledevidange,vouspermettantde
réaliseraisémentlamiseenserviceainsiquel’entretienultérieurdusurpresseur.Lamain-
tenancedusurpresseurestdésormaisréalisableenfaçadedelamachine.
Touslesélémentsnécessitantunentretiensontd’accèsfacile.Lesystèmedelubrification
aétéétudiépoursimplifierlesopérationsd’entretien:lecontrôleduniveaud’huileest
désormais possible sans ouvrir le capot même lorsque le surpresseur est en marche.
L’arrêtdesmachines,etdoncdeproduction,jusqu’alorsnécessairefaitdésormaisparti
dupassé.LacylindréeDN50estlaseuleexception:dufaitdesonencombrementréduit,
leniveaud’huilepeutfacilementêtrevérifiésurl’étagedesurpressionenretirantletoit
ducapotd’insonorisation. 3
5 Génération5:uneutilisationsimple!
Pendantlaphasedeconception,Aerzens’estappliquéàdévelopper
desmachinesdontl’utilisationseraitlaplussimplepossible.
➢Ventilationmécanique:
L’évacuation hors du capot des calories générées
parlefonctionnementdugroupeestassuréeparun
ventilateurmontédirectementl’étagedesurpression.
Iln’yapasdemoteurspécifiquepourl’entraînement
duventilateuretvouséconomisezdecefaitlescoûts
deraccordementélectrique.Cetteventilationméca-
niqueprésenteunavantagesupplémentairedansle
casd’installationenzoneATEX(ATmosphèreEX-
plosive).Ilestinutiledemonterunmoteurantidéfla-
grantcoûteuxpourventilerlecapotage.
➢Absencedematériauabsorbant: ➢Gaindeplace:
LechâssisAerzenfaitégalementofficedesilencieux L’encombrementdessurpresseursaétéplusparti-
derefoulement,danslequell’airestcanalisédema- culièrementréduit.Uneinstallation«CôteàCôte»
nièreàréduirelebruit.L’utilisationdematériauabsor- estpossible.Cettediminutiondesurfacepermetde
Luftumlenkung
4
5 Génération5estéquipéed’unventilateurmécanique!
Leventilateurestmontédirectementsurl’arbresurpresseur,ce
quidiminuelescoûtsénergétiquesetd’installation.
Détaildefourniture: Accessoiresoptionnels:
Blocsurpresseur(1) • Moteurd’entraînement:formeB3,boiteàbornes
Avec système de réduction de pulsations breveté surledessus
(voirenpage6). • Capotd’insonorisationpourinstallationintérieure
ouextérieure,évacutiondescaloriesparventila-
Châssisavecsilencieuxintégré(2) teurmécanique
Atténuationsonoresansutilisationdematériauab-
• Vannededémarragedéchargé(10):nécessaire
sorptif. Silencieux conforme à la directive DESP
encasdedémarrageétoile/triangledumoteur.
97/23/CE.Parailleurslechâssisestcertifiécomme
• Manomètrepourvisualisationdelapressiondu
antiétincelles(ATEX)
réseau
Système d’aspiration combinant filtre et silen- • Indicateurdecolmatagepourvérificationdu
cieux(3) niveaud’encrassementdufiltreàair
L’aspirationsefaitenrèglegénéraledansl’environ- • Compensateuraxialaurefoulementenrempla-
nementambiant.L’aspirationcanaliséerestepossible cementdelamanchettesouple
enoption. • Armoiredepuissance
Systèmed’entraînement • SystèmedecontrôleAERtronic(pourplusde
Aumoyend’unmoteurélectrique(4)etd’unetrans- detailssurcetaccessoire,veuillezconsulterla
missionpouliescourroies(5).Legroupeestlivréde noticeAS300)
sérieavecunmoteuràhautrendementénergétique
declasseEFF1(jusqu’àlahauteurd’axe315).
Tensionautomatiquedescourroiesviale
plateaumoteurarticulé(6).
Boîtierderaccordement(7)
Avecsoupapedesécurité(8)conformeàla
directiveDESP97/23/CE,etclapet
antiretourintégré.
Manchettesouple Biend’autresaccessoires
aveccolliers(9) sontdisponibles!
Notreservicecommercialse
tientàvotredispositionpour
3 vousrenseigner.
2
5
8
4
7
10
5
5 Génération5estsansmatériauabsorbant!LeschâssisAerzen
fontégalementofficedesilencieuxderefoulement,danslesquels
l’airestcanalisédemanièreàréduirelebruit
Constructionetexécution
Surpresseur
Rotorsà3lobes.
Lecorps(fonteEN-GJL-200)est
composéd’uncylindreavec2canaux
àpréadmissioninternesdefaçonà
diminuerleniveaudepression
acoustiqueenréduisantles
pulsations,ducarterpignons,
ducarterd’entraînementetdes
plaqueslatérales.
Lessurfacessontnervurées.
6
5 Génération5faitbaisservotrefactureénergétique!
Nousinstallonsenstandarddesmoteursàhautrendementde
classeEFF1.
Gammesetapplications Quelquesexemplesparmilesnombreusesapplica-
tionspossibles:
LesgroupessurpresseursAerzensontconçuspour
•transportpneumatiquedeproduitsdansl’industrie
le transport d’air et de gaz neutres. La nouvelle
agroalimentaire,
gamme Delta Blower Génération 5 est disponible
•assainissement:aérationdebassinsetdécolma-
dansunpremiertempspourdesexécutionssurpres-
tagedefiltres,
seursavecundiamètrenominalallantdeDN50à
•stationd’eaupotable,
DN250.Lagammeseraprogressivementélargieà
•industriechimiqueetpetrochimique,
d’autrescylindréesdemachinesetd’autresexécu-
•industrieduverreetpapeterie,
tions(dépresseur,azote).Notreconceptmodulaire
•etbiend’autresencore…
particulièrementflexiblepermetdechoisirlemoteur
etlatransmissionadaptésàvotreutilisation.
LanouvellegammeDeltaBlowerGeneration5est
composéede12cylindréesdesurpresseursayant
desdébitsvolumiquesaspiréscomprisentre30et
5.400m3/h,avecdespressionsdifférentiellesjusqu’à
1000mbarensurpression.
LagammeactuelleDeltaBloweresttoujoursdispo-
nibleetelleestcomposéede16cylindréesdesur-
presseuravecdesdébitsvolumiquesaspirésjusqu’à
15.000m3/h.
7
5 Génération5estcertifiéATEX!
LeschâssisdesnouveauxgroupesAerzenontétécertifiéscomme«
stoppeurd’étincelles»enconformitéavecladirective1999/92/CE
Niveausonore
Analysedefréquencedubruit Mesureréaliséeenchamplibre
effectuéeenbandesd’octave Distance=1,00m
1/1surungroupesurpresseur Hauteur=1,50m
compactGM30L-G5 ∆p=600mbar
nG=38001/min.
NiveaudepressionacoustiqueendBrapportéà2x10-5N/m2
130
130
120
120
110
110
100
100
90
90
80 Sanscapot
d’insonorisation
80
70
70
60 Aveccapot
d’insonorisation
60
50
31,563 125 2505001000200040008000
Fréquencemoyenne(Hz)
Lecturedestableaux
deperformances Valeursderéférence
Pour obtenir les valeurs de débits aspirés ( ), [m3/min] Débitvolumiqueaspiré
puissancesabsorbées(Pk),puissancesmoteurset p1[barabs] Pressionaspiration
niveauxdepressionsonore,veuillezvousreporter ∆p [mbar] Pressiondifférentielle
auxtableauxdeperformances(pagessuivantes). t1 [°C] Températureaspiration
Lesvolumesaspirésdécritsdanslestableauxcor- t2 [°C] Températurerefoulement
respondentàdesvitessesderotationincrémentées nG [1/min] Vitesserotationsurpresseur
d’environ12%etbaséssurdesrapportsdetransmis-
nM[1/min] Vitesserotationmoteur
sionstandardisés.Ilestpossibledefairefonctionner
Pk [kW] Puissanceabsorbée
les surpresseurs à des vitesses plus basses si la
Pmot [kW] Puissancenominalemoteur
températurederefoulementresteacceptable.
Lp(A) s.c. [dB] Niveaudepressionacoustique
Garantiedeniveausonore dugroupesanscapot
Lesvaleursindiquéescorrespondentauniveaude Niveaudepressionacoustique
Lp(A) a.c. [dB]
pressionsonoreLp(A)à1mètred’uneseulemachine
dugroupeaveccapot
enfonctionnementplacéeenchamplibre(tolérance:
+/-2dB).MesureseffectuéessuivantDIN45635,DIN
ENISO3744etDINENISO2151.
8
∆p Typede
mbar surpresseur
5 Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
GM3S/DN50 GM4S/DN80
[m3/min] 0,66 1,1 1,61 2,13 2,48 2,94 3,18 3,66 3,87 4,12 1,01 1,66 2,17 3 3,54 4,16 4,78 5,41 5,7
t2 [°C] 74 62 57 54 53 52 51 50 50 50 68 59 56 53 52 51 50 49 49
nG [1/min] 1400 1830 2330 2840 3190 3640 3880 4350 4560 4800 1400 1870 2240 2840 3230 3680 4130 4590 4800
nM [1/min] 2800 2800 2800 2840 2840 2840 2870 2870 2870 2890 2800 2800 2840 2840 2870 2870 2890 2890 2890
300
Pk [kW] 0,89 1,14 1,43 1,76 2,01 2,34 2,54 2,94 3,13 3,37 1,14 1,49 1,78 2,29 2,64 3,06 3,52 4,01 4,25
Pmot [kW] 1,5 1,5 2,2 3 3 3 4 4 4 5,5 1,5 2,2 3 3 4 4 5,5 5,5 5,5
typemoteur 90S 90S 90L 100L 100L 100L 112M 112M 112M 132S 90S 90L 100L 100L 112M 112M 132S 132S 132S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 78/<65 80/<65 83/66 87/66 87/66 89/66 90/67 92/67 93/67 93/66 77/<65 78/<65 79/<65 79/<65 84/<65 86/<65 87/<65 88/<65 89/<65
[m3/min] 0,55 0,98 1,53 2,01 2,4 2,86 3,07 3,57 3,79 4 0,87 1,5 2,21 2,9 3,42 4,06 4,64 5,27 5,56
t2 [°C] 107 83 73 68 66 64 63 62 61 61 94 77 70 66 64 62 61 60 60
nG [1/min] 1400 1830 2370 2840 3220 3680 3880 4380 4590 4800 1400 1860 2370 2870 3250 3710 4130 4590 4800
nM [1/min] 2800 2800 2840 2840 2870 2870 2870 2890 2890 2890 2800 2840 2840 2870 2890 2890 2890 2890 2890
400
Pk [kW] 1,13 1,45 1,86 2,24 2,57 3 3,19 3,71 3,94 4,18 1,46 1,91 2,43 2,97 3,4 3,94 4,47 5,07 5,35
Pmot [kW] 1,5 2,2 3 3 4 4 4 5,5 5,5 5,5 2,2 3 3 4 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5
typemoteur 90S 90L 100L 100L 112M 112M 112M 132S 132S 132S 90L 100L 100L 112M 132S 132S 132S 132S 132S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 80/<65 81/<65 84/66 87/66 87/67 90/67 91/67 93/67 94/67 94/67 77/<65 79/<65 81/<65 83/<65 85/<65 87/<65 88/<65 89/<65 89/<65
[m3/min] 0,91 1,43 1,94 2,29 2,78 3,04 3,47 3,68 3,9 0,77 1,42 2,11 2,8 3,3 3,93 4,51 5,14 5,43
t2 [°C] 107 91 83 80 77 75 74 73 72 126 97 85 80 77 75 73 72 71
nG [1/min] 1860 2370 2870 3220 3700 3960 4380 4590 4800 1420 1890 2390 2890 3250 3710 4130 4590 4800
nM [1/min] 2840 2840 2870 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2840 2840 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2890
500
Pk [kW] 1,78 2,26 2,76 3,12 3,64 3,94 4,45 4,72 4,99 1,81 2,38 3 3,66 4,15 4,8 5,42 6,12 6,45
Pmot [kW] 3 3 4 4 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 3 3 4 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5
typemoteur 100L 100L 112M 112M 132S 132S 132S 132S 132S 100L 100L 112M 132S 132S 132S 132S 132S 132S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 83/65 85/66 88/67 88/67 91/68 93/68 95/67 95/67 95/68 77/<65 80/<65 82/<65 85/66 87/65 88/<65 90/<65 89/<65 89/66
[m3/min] 1,36 1,84 2,26 2,69 2,95 3,38 3,59 3,8 1,33 2,02 2,69 3,39 3,82 4,4 5,11 5,32
t2 [°C] 110 99 94 90 88 86 85 84 119 103 95 90 87 85 83 83
nG [1/min] 2390 2870 3280 3700 3960 4380 4590 4800 1910 2410 2890 3400 3710 4130 4650 4800
nM [1/min] 2870 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2930 2930
600
Pk [kW] 2,69 3,24 3,74 4,27 4,61 5,19 5,49 5,8 2,84 3,58 4,32 5,14 5,65 6,37 7,29 7,56
Pmot [kW] 4 4 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 4 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 11 11
typemoteur 112M 112M 132S 132S 132S 132S 132S 132S 112M 132S 132S 132S 132S 132S 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 87/66 89/67 89/68 92/68 95/68 96/68 96/68 96/68 81/<65 84/<65 87/68 87/67 88/66 91/66 89/66 89/67
[m3/min] 1,27 1,78 2,17 2,6 2,86 3,29 3,5 3,72 1,92 2,58 3,28 3,71 4,37 5,01 5,22
t2 [°C] 132 117 110 105 102 99 98 97 122 111 104 101 97 95 94
nG [1/min] 2390 2890 3280 3700 3960 4380 4590 4800 2410 2890 3400 3710 4190 4650 4800
nM [1/min] 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2930 2930 2930
700
Pk [kW] 3,09 3,76 4,29 4,9 5,28 5,93 6,27 6,62 4,14 4,99 5,92 6,5 7,43 8,35 8,66
Pmot [kW] 4 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 5,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11
typemoteur 112M 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 87/67 90/67 90/68 93/69 94/69 95/69 95/69 96/68 85/<65 89/68 86/68 89/67 93/67 90/68 89/69
[m3/min] 2,1 2,52 2,78 3,21 2,48 3,26 3,68 4,28 4,91 5,12
t2 [°C] 126 120 117 113 128 118 114 111 107 107
nG [1/min] 3290 3700 3960 4380 2890 3450 3760 4190 4650 4800
nM [1/min] 2890 2890 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930
800
Pk [kW] 4,86 5,52 5,95 6,68 5,65 6,81 7,46 8,4 9,42 9,77
Pmot [kW] 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11 11 11
typemoteur 132S 132S 132S 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 91/68 94/69 93/69 94/70 91/69 87/68 91/68 95/68 91/70 90/70
[m3/min] 2,71 3,17 3,59 4,19 4,82 5,03
t2 [°C] 132 133 129 124 120 119
nG [1/min] 3960 3450 3760 4190 4650 4800
nM [1/min] 2890 2930 2930 2930 2930 2930
900
Pk [kW] 6,63 7,6 8,33 9,36 10,5 10,9
Pmot [kW] 7,5 11 11 11 15 15
typemoteur 132S 160M 160M 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 94/70 88/69 92/69 96/69 92/70 92/70
[m3/min] 4,74 4,94
t2 [°C] 133 132
nG [1/min] 4650 4800
nM [1/min] 2930 2930
1000
Pk [kW] 11,6 12
Pmot [kW] 15 15
typemoteur 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 94/70 94/70
Pressionsdifférentiellesinférieurespossiblessurdemande
9
∆p Typede
mbar surpresseur
5 Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
[m3/min] 1,54 2,56 3,59 4,63 5,35 6,35 7,19 7,71 8,21 2,59 3,96 5,36 6,7 7,68 9,03 10,3 11 11,6
t2 [°C] 67 58 55 52 51 50 50 50 49 59 54 52 50 50 49 48 48 48
nG [1/min] 1400 1890 2390 2890 3240 3720 4130 4380 4620 1420 1910 2410 2890 3240 3720 4190 4440 4650
nM [1/min] 2800 2840 2870 2890 2890 2890 2890 2890 2890 2840 2870 2890 2890 2890 2890 2930 2930 2930
300
Pk [kW] 1,64 2,19 2,78 3,42 3,89 4,59 5,25 5,67 6,1 2,29 3,06 3,88 4,72 5,37 6,36 7,43 8,05 8,61
Pmot [kW] 2,2 3 4 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 3 4 5,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11
typemoteur 90L 100L 112M 132S 132S 132S 132S 132S 132S 100L 112M 132S 132S 132S 132S 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 80/<65 82/<65 83/<65 85/68 85/67 88/66 89/66 89/<65 89/66 76/<65 78/69 80/66 82/65 84/65 86/66 91/71 91/71 92/71
[m3/min] 1,38 2,39 3,42 4,42 5,14 6,14 7,11 7,63 8,14 2,41 3,8 5,14 6,49 7,58 8,95 10,1 10,8 11,4
t2 [°C] 92 75 69 65 64 62 61 60 60 76 68 64 62 61 59 59 58 58
nG [1/min] 1420 1910 2410 2890 3240 3720 4190 4440 4690 1435 1930 2410 2890 3280 3770 4190 4440 4650
nM [1/min] 2840 2870 2890 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2870 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930
400
Pk [kW] 2,16 2,87 3,64 4,41 5,01 5,88 6,79 7,31 7,85 2,99 3,99 5 6,07 6,98 8,23 9,39 10,1 10,8
Pmot [kW] 3 4 5,5 5,5 7,5 7,5 11 11 11 4 5,5 7,5 7,5 11 11 11 15 15
typemoteur 100L 112M 132S 132S 132S 132S 160M 160M 160M 112M 132S 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 80/<65 82/<65 84/<65 86/68 86/68 89/67 90/67 90/67 91/68 77/<65 78/70 80/67 83/66 84/66 87/67 91/70 92/71 93/70
[m3/min] 1,22 2,18 3,24 4,23 5,31 6,05 6,92 7,44 7,96 2,25 3,61 4,95 6,41 7,39 8,76 9,94 10,6 11,2
t2 [°C] 122 95 84 79 76 74 72 72 71 95 83 77 74 72 70 69 69 69
nG [1/min] 1435 1900 2410 2890 3410 3770 4190 4440 4690 1445 1930 2410 2930 3280 3770 4190 4440 4650
nM [1/min] 2870 2890 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930
500
Pk [kW] 2,67 3,51 4,47 5,41 6,49 7,27 8,24 8,84 9,46 3,68 4,89 6,13 7,52 8,51 9,99 11,3 12,2 12,9
Pmot [kW] 4 5,5 5,5 7,5 7,5 11 11 11 11 5,5 7,5 7,5 11 11 15 15 15 15
typemoteur 112M 132S 132S 132S 132S 160M 160M 160M 160M 132S 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M 160M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 80/<65 82/<65 84/<65 87/68 89/68 90/68 91/68 91/69 92/70 77/<65 78/70 80/67 83/66 84/67 87/68 88/67 92/70 93/70
[m3/min] 2,08 3,07 4,07 4,87 5,89 6,76 7,27 7,79 2,08 3,44 4,5 6,24 7,22 8,59 9,76 10,5 11,1
t2 [°C] 116 102 94 90 87 84 83 83 118 99 92 86 84 82 80 80 79
nG [1/min] 1930 2410 2890 3280 3770 4190 4440 4690 1445 1930 2310 2930 3280 3770 4190 4440 4650
nM [1/min] 2890 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930
600
Pk [kW] 4,24 5,3 6,41 7,34 8,57 9,68 10,4 11,1 4,35 5,8 6,94 8,89 10 11,7 13,3 14,3 15,1
Pmot [kW] 5,5 7,5 7,5 11 11 11 15 15 5,5 7,5 11 11 15 15 15 18,5 18,5
typemoteur 132S 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M 160L 160L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 84/<65 86/66 88/68 89/68 91/68 91/69 92/69 92/70 77/<65 78/71 80/68 84/67 85/68 87/69 88/68 92/70 94/70
[m3/min] 2,92 4,00 4,72 5,71 6,60 7,12 7,64 3,28 4,34 6,08 7,06 8,43 9,61 10,3 10,9
t2 [°C] 120 109 104 100 97 96 94 117 107 99 96 93 92 91 90
nG [1/min] 2410 2930 3280 3760 4190 4440 4690 1930 2310 2930 3280 3770 4190 4440 4650
nM [1/min] 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930
700
Pk [kW] 6,13 7,51 8,47 9,84 11,1 11,9 12,7 6,7 8,02 10,3 11,6 13,5 15,3 16,3 17,3
Pmot [kW] 7,5 11 11 11 15 15 15 7,5 11 15 15 18,5 18,5 18,5 22
typemoteur 132S 160M 160M 160M 160M 160M 160M 132S 160M 160M 160M 160L 160L 160L 180M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/67 89/68 90/68 92/69 92/70 92/70 92/70 79/71 80/69 84/67 84/68 88/69 89/69 92/68 94/69
[m3/min] 4,2 5,93 6,91 7,98 9,46 10,2 10,7
t2 [°C] 123 113 109 106 103 102 101
nG [1/min] 2310 2930 3280 3660 4190 4440 4650
nM [1/min] 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930
800
Pk [kW] 9,1 11,6 13,1 14,8 17,2 18,4 19,5
Pmot [kW] 11 15 15 18,5 22 22 22
typemoteur 160M 160M 160M 160L 180M 180M 180M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 81/69 84/67 85/69 87/60 90/70 92/67 93/68
[m3/min] 6,77 7,84 9,32 10,1 10,7
t2 [°C] 122 118 115 113 112
nG [1/min] 3280 3660 4190 4460 4680
nM [1/min] 2930 2930 2930 2945 2945
900
Pk [kW] 14,6 16,5 19,2 20,6 21,8
Pmot [kW] 18,5 18,5 22 30 30
typemoteur 160L 160L 180M 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 85/69 88/70 89/70 92/69 93/69
[m3/min] 7,71 8,72 9,95 10,6
t2 [°C] 131 128 125 124
nG [1/min] 3660 4020 4460 4680
nM [1/min] 2930 2945 2945 2945
1000
Pk [kW] 18,2 20,2 22,7 24
Pmot [kW] 22 30 30 30
typemoteur 180M 200L 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 89/70 89/70 92/70 93/72
Pressionsdifférentiellesinférieurespossiblessurdemande
10
GM10Savecdesdébits>10m3/min:exécutionenDN100
∆p
mbar
Typede
surpresseur
5 Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
GM15L/DN100 GM25S/DN125
[m3/min] 3,95 5,84 7,99 10,1 11,6 13,6 15,4 16,4 17,3 6,18 8,69 11,1 14,5 16,6 18,7 20,6 22,7 24,2
t2 [°C] 58 54 51 50 49 49 48 48 48 53 51 50 48 48 48 47 47 47
nG [1/min] 1435 1890 2410 2930 3290 3760 4190 4440 4650 1445 1890 2310 2930 3290 3660 4010 4370 4650
nM [1/min] 2870 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930
300
Pk [kW] 3,26 4,34 5,64 7,04 8,07 9,52 10,9 11,8 12,6 4,46 5,86 7,3 9,64 11,1 12,8 14,4 16,2 17,7
Pmot [kW] 4 5,5 7,5 11 11 11 15 15 15 5,5 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22
typemoteur 112M 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160M 160M 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160L 160L 180M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 83/69 84/<65 86/<65 88/<65 87/65 89/66 91/67 91/68 91/69 81/66 85/66 87/70 92/69 92/69 93/69 92/69 94/71 96/72
[m3/min] 3,69 5,53 7,27 9,84 11,3 13,3 15,1 16,1 17 5,88 8,56 10,8 14,2 16,3 18,4 20,3 22,5 24,1
t2 [°C] 74 67 64 61 60 59 59 58 58 66 62 60 59 58 58 57 57 57
nG [1/min] 1445 1890 2310 2930 3290 3760 4190 4440 4650 1445 1920 2310 2930 3290 3660 4010 4400 4680
nM [1/min] 2890 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2945 2950
400
Pk [kW] 4,28 5,64 6,97 9,06 10,3 12,1 13,8 14,9 15,8 5,82 7,76 9,47 12,4 14,2 16,2 18,2 20,5 22,2
Pmot [kW] 5,5 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 18,5 7,5 11 11 15 18,5 18,5 22 30 30
typemoteur 132S 132S 160M 160M 160M 160M 160L 160L 160L 132S 160M 160M 160M 160L 160L 180M 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 83/68 85/<65 86/<65 88/<65 87/<65 88/67 92/67 92/69 94/71 83/67 86/67 87/71 92/69 93/69 93/70 93/70 95/71 98/72
[m3/min] 3,42 5,38 7 9,57 11,1 12,6 14 15,8 16,7 5,73 8,29 10,5 14 16 18,1 20,2 22,3 23,8
t2 [°C] 93 82 77 73 72 70 69 69 68 80 75 72 69 68 68 67 67 66
nG [1/min] 1445 1920 2310 2930 3290 3660 4010 4440 4650 1465 1920 2310 2930 3290 3660 4030 4400 4680
nM [1/min] 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2950
500
Pk [kW] 5,28 7,06 8,57 11,1 12,6 14,3 15,9 18 19 7,27 9,56 11,6 15,1 17,3 19,6 22,1 24,6 26,6
Pmot [kW] 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22 22 11 11 15 18,5 22 22 30 30 30
typemoteur 132S 160M 160M 160M 160M 160L 160L 180M 180M 160M 160M 160M 160L 180M 180M 200L 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 84/67 87/<65 88/<65 90/<65 88/<65 88/67 91/68 94/70 96/72 85/67 88/68 88/71 93/69 93/70 94/71 94/71 97/72 99/72
[m3/min] 3,17 5,14 6,75 9,32 10,8 12,3 14,5 15,7 16,6 5,49 8,05 10,2 13,7 15,9 18 19,9 22 23,6
t2 [°C] 115 98 91 85 83 82 80 79 79 95 87 84 80 79 78 77 77 76
nG [1/min] 1445 1920 2310 2930 3290 3660 4190 4460 4680 1465 1920 2310 2930 3310 3680 4030 4400 4680
nM [1/min] 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2945 2950 2950
600
Pk [kW] 6,28 8,38 10,2 13,1 14,9 16,8 19,6 21,1 22,4 8,65 11,4 13,8 17,9 20,5 23,2 25,8 28,7 31
Pmot [kW] 7,5 11 15 15 18,5 22 22 30 30 11 15 18,5 22 30 30 30 37 37
typemoteur 132S 160M 160M 160M 160L 180M 180M 200L 200L 160M 160M 160L 180M 200L 200L 200L 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/68 88/<65 88/<65 89/<65 88/66 88/68 92/68 95/70 97/72 86/69 89/69 89/71 93/70 94/71 95/72 96/72 98/72 100/73
[m3/min] 4,91 6,53 9,1 10,6 12,1 13,6 15,4 16,3 5,27 7,83 10 13,6 15,7 17,7 20,1 21,8 23,3
t2 [°C] 115 106 98 95 93 92 90 89 112 101 96 91 90 88 87 87 86
nG [1/min] 1920 2310 2930 3290 3660 4030 4460 4680 1465 1920 2310 2945 3310 3680 4100 4400 4670
nM [1/min] 2930 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2945 2930 2930 2930 2945 2945 2945 2950 2950 2940
700
Pk [kW] 9,71 11,8 15,1 17,2 19,3 21,5 24,2 25,6 10 13,2 16 20,8 23,6 26,7 30,2 32,9 35,3
Pmot [kW] 11 15 18,5 22 22 30 30 30 15 15 18,5 30 30 30 37 37 45
typemoteur 160M 160M 160L 180M 180M 200L 200L 200L 160M 160M 160L 200L 200L 200L 200L 200L 225M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/<65 88/<65 89/<65 89/67 89/70 90/68 96/70 99/72 87/69 90/69 91/72 93/70 94/70 96/71 97/71 98/72 100/73
[m3/min] 5,06 7,68 9,8 13,4 15,4 17,6 19,8 21,5 23,1
t2 [°C] 129 115 109 103 101 99 98 97 96
nG [1/min] 1465 1930 2310 2945 3310 3690 4080 4390 4670
nM [1/min] 2930 2930 2930 2945 2945 2950 2940 2940 2940
800
Pk [kW] 11,4 15 18,1 23,5 26,7 30,2 33,9 36,9 39,7
Pmot [kW] 15 18,5 22 30 30 37 45 45 45
typemoteur 160M 160L 180M 200L 200L 200L 225M 225M 225M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/70 91/70 92/73 94/71 95/70 96/70 97/70 99/71 101/73
[m3/min] 7,49 9,68 13,2 15,3 17,3 19,6 21,4 23
t2 [°C] 129 122 115 112 110 108 107 106
nG [1/min] 1930 2320 2945 3320 3680 4080 4410 4690
nM [1/min] 2930 2945 2945 2950 2950 2940 2960 2960
900
Pk [kW] 16,9 20,4 26,3 30 33,6 37,7 41,2 44,3
Pmot [kW] 22 30 30 37 37 45 55 55
typemoteur 180M 200L 200L 200L 200L 225M 250M 250M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 92/70 94/73 95/71 96/71 97/71 97/72 99/72 101/73
[m3/min] 13 15,1 17,2 19,5 21,3 22,8
t2 [°C] 127 123 121 119 118 117
nG [1/min] 2950 3320 3680 4100 4410 4690
nM [1/min] 2950 2950 2940 2960 2960 2960
1000
Pk [kW] 29,1 33,1 37 41,8 45,4 48,7
Pmot [kW] 37 37 45 55 55 55
typemoteur 200L 200L 225M 250M 250M 250M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 97/71 97/71 98/72 98/73 100/73 102/73
Pressionsdifférentiellesinférieurespossiblessurdemande
11
∆p Typede
mbar surpresseur
5 Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
GM30L/DN150 GM35S/DN150
[m3/min] 8,68 11,7 15,6 20,5 23,3 26,3 29,2 32,7 34,7 14 18,2 23,6 27,1 30,6 34,6 38,8 40,3
t2 [°C] 53 51 50 49 48 48 48 47 47 50 49 48 48 47 47 47 47
nG [1/min] 1445 1830 2310 2930 3280 3660 4020 4460 4710 1490 1860 2330 2640 2945 3300 3670 3800
nM [1/min] 2890 2930 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2945 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2950 2950
300
Pk [kW] 6,38 8,13 10,5 13,7 15,7 17,9 20,2 23,1 24,8 9,56 12,2 15,8 18,4 21,2 24,9 29,1 30,7
Pmot [kW] 7,5 11 15 18,5 18,5 22 30 30 30 11 15 18,5 22 30 30 37 37
typemoteur 132S 160M 160M 160M 160L 180M 200L 200L 200L 160M 160M 160L 180M 200L 200L 200L 200L
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 84/71 86/70 88/73 91/72 93/73 95/74 96/74 97/74 97/75 86/67 90/68 92/72 92/71 91/71 92/71 96/71 99/71
[m3/min] 8,41 12 15,1 20,1 23 26 28,7 32,3 34,3 13,6 17,8 23,2 26,4 30,1 34,2 38,2 39,8
t2 [°C] 66 63 61 59 58 58 57 57 57 62 60 58 58 57 57 56 56
nG [1/min] 1465 1920 2310 2930 3300 3680 4020 4470 4720 1490 1860 2340 2620 2945 3300 3660 3800
nM [1/min] 2930 2930 2930 2930 2945 2945 2945 2950 2950 2930 2930 2945 2945 2945 2950 2940 2940
400
Pk [kW] 8,41 11,1 13,5 17,6 20,2 22,9 25,5 29,1 31,2 12,4 15,7 20,3 23,2 26,8 31,1 35,9 37,9
Pmot [kW] 11 15 18,5 22 30 30 30 37 37 15 18,5 30 30 30 37 45 45
typemoteur 160M 160M 160L 180M 200L 200L 200L 200L 200L 160M 160L 200L 200L 200L 200L 225M 225M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 85/71 88/71 89/74 91/72 93/72 95/73 96/73 98/74 99/75 87/68 90/69 93/73 92/72 92/71 94/71 97/72 99/72
[m3/min] 8,02 11,7 14,7 19,8 22,6 25,7 28,4 31,3 33,8 12,9 17,4 22,9 26 29,8 33,6 38,1 39,4
t2 [°C] 81 75 72 70 69 68 67 67 66 74 71 69 68 67 66 66 66
nG [1/min] 1465 1930 2310 2945 3300 3690 4020 4390 4700 1465 1860 2340 2620 2950 3290 3680 3800
nM [1/min] 2930 2930 2930 2945 2945 2950 2950 2940 2940 2930 2930 2945 2950 2950 2940 2955 2955
500
Pk [kW] 10,4 13,7 16,6 21,6 24,6 27,9 30,9 34,3 37,2 14,9 19,2 24,7 28,2 32,5 37,2 43,2 45,1
Pmot [kW] 15 18,5 22 30 30 37 37 45 45 18,5 22 30 37 37 45 55 55
typemoteur 160M 160L 180M 200L 200L 200L 200L 225M 225M 160L 180M 200L 200L 200L 225M 250M 250M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/72 90/72 90/75 91/73 93/72 95/72 97/72 99/73 100/75 87/69 91/70 94/73 93/72 93/72 97/72 98/73 100/73
[m3/min] 7,68 10,6 14,6 19,5 22,3 25,4 28,5 31 33,7 12,6 16,8 22,5 25,7 29,3 33,5 37,9 39,1
t2 [°C] 96 89 84 81 79 78 77 77 76 87 82 79 78 77 76 76 75
nG [1/min] 1465 1830 2330 2945 3300 3690 4080 4390 4730 1465 1840 2340 2620 2940 3310 3700 3800
nM [1/min] 2930 2930 2950 2945 2950 2950 2940 2940 2960 2930 2945 2950 2950 2940 2955 2970 2970
600
Pk [kW] 12,3 15,4 19,8 25,5 28,9 32,8 36,8 40,1 43,8 17,7 22,5 29,2 33,1 37,9 43,8 50,5 52,3
Pmot [kW] 15 18,5 30 30 37 37 45 45 55 22 30 37 37 45 55 75 75
typemoteur 160M 160L 200L 200L 200L 200L 225M 225M 250M 180M 200L 200L 200L 225M 250M 280S 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/72 88/72 90/75 92/73 94/73 97/73 99/74 99/74 100/75 88/71 91/70 95/73 94/72 93/72 99/73 99/74 100/74
[m3/min] 7,36 10,3 14,2 19,2 22 24,8 28,3 30,8 33,6 12,3 16,5 22,2 25,7 29,2 33,4 37,6 38,8
t2 [°C] 113 103 96 92 90 89 87 87 86 100 94 90 89 87 86 85 85
nG [1/min] 1465 1830 2330 2950 3300 3660 4100 4410 4760 1475 1840 2340 2650 2955 3330 3700 3800
nM [1/min] 2930 2930 2945 2950 2950 2940 2955 2960 2970 2945 2945 2950 2940 2955 2970 2970 2970
700
Pk [kW] 14,2 17,8 22,9 29,5 33,3 37,4 42,5 46,2 50,5 20,6 26 33,6 38,6 43,7 50,4 57,5 59,5
Pmot [kW] 18,5 22 30 37 37 45 55 55 75 30 30 37 45 55 75 75 75
typemoteur 160L 180M 200L 200L 200L 225M 250M 250M 280S 200L 200L 200L 225M 250M 280S 280S 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/73 89/72 90/75 94/73 96/73 101/74 102/75 99/75 100/75 88/71 91/71 94/74 95/73 96/72 100/72 100/73 101/73
[m3/min] 12 16,2 21,7 25,5 28,8 33,1 35,3 38,4
t2 [°C] 113 106 101 99 98 97 96 95
nG [1/min] 1475 1840 2330 2660 2955 3330 3520 3800
nM [1/min] 2945 2950 2940 2960 2955 2970 2970 2970
800
Pk [kW] 23,4 29,4 37,8 43,8 49,3 56,7 60,7 66,7
Pmot [kW] 30 37 45 55 55 75 75 75
typemoteur 200L 200L 225M 250M 250M 280S 280S 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 89/72 91/72 94/75 96/73 99/73 101/72 101/72 102/72
[m3/min] 11,8 15,9 21,7 24,9 28,7 32,8 37 38,2
t2 [°C] 127 119 113 110 108 107 106 105
nG [1/min] 1475 1840 2350 2630 2970 3330 3700 3800
nM [1/min] 2945 2950 2955 2955 2970 2970 2970 2970
900
Pk [kW] 26,2 32,9 42,6 48,2 55,2 63 71,5 73,9
Pmot [kW] 30 37 55 55 75 75 90 90
typemoteur 200L 200L 250M 250M 280S 280S 280M2 280M2
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 89/72 92/72 95/75 96/73 99/73 101/73 102/73 103/73
[m3/min] 15,6 21,4 24,7 28,5 30,3 36,8 37,9
t2 [°C] 132 124 122 119 118 116 115
nG [1/min] 1840 2350 2640 2970 3130 3700 3800
nM [1/min] 2940 2955 2970 2970 2970 2970 2970
1000
Pk [kW] 36,4 47,1 53,4 60,9 64,6 78,5 81,1
Pmot [kW] 45 55 75 75 75 90 90
typemoteur 225M 250M 280S 280S 280S 280M2 280M2
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 92/72 95/75 97/74 100/73 101/73 102/74 104/75
Pressionsdifférentiellesinférieurespossiblessurdemande
12
∆p
mbar
Typede
surpresseur
5
GM50L/DN150
Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
GM50L/DN200 GM60S/DN200
[m3/min] 19,7 22,5 26 33,7 38,2 41,1 43,5 49,1 52,2 55,1 20,1 26,9 30,9 35,7 40,1 45,9 52,4 55,7 59
t2 [°C] 50 49 49 48 48 47 47 47 47 47 51 50 49 49 48 48 47 47 47
nG [1/min] 1465 1640 1860 2340 2620 2800 2950 3300 3490 3670 1150 1465 1650 1870 2070 2340 2640 2790 2940
nM [1/min] 2930 2930 2930 2945 2945 2950 2950 2950 2940 2940 2930 2930 2945 2945 2945 2950 2940 2940 2940
300
Pk [kW] 13,2 15 17,5 23,4 27,2 29,8 32,1 32,8 35,4 38 13,4 17,4 19,9 23 26 30,1 34,9 37,4 40
Pmot [kW] 15 18,5 22 30 30 37 37 37 45 45 15 22 30 30 30 37 45 45 45
typemoteur 160M 160L 180M 200L 200L 200L 200L 200L 225M 225M 160M 180M 200L 200L 200L 200L 225M 225M 225M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 87/71 87/70 90/70 92/70 91/70 92/69 92/70 98/71 98/72 100/74 86/73 89/73 93/73 97/74 96/74 97/75 98/75 99/76 99/76
[m3/min] 19,1 21,9 25,1 33,2 38,1 40,4 42,8 48,7 51,4 54,8 19,3 26,4 30,2 35 39,7 45 52,1 55,2 58,8
t2 [°C] 61 60 59 58 57 57 57 56 56 56 63 61 60 59 58 58 57 57 57
nG [1/min] 1465 1640 1840 2340 2650 2790 2940 3310 3480 3690 1150 1475 1650 1870 2090 2330 2660 2800 2970
nM [1/min] 2930 2930 2945 2950 2940 2940 2940 2955 2955 2960 2930 2945 2945 2950 2940 2940 2955 2955 2970
400
Pk [kW] 17,1 19,4 22,2 29,6 34,7 37,2 39,8 41,8 44,6 48,1 17,5 22,9 25,9 29,8 33,9 38,4 44,9 47,7 51,2
Pmot [kW] 22 22 30 37 45 45 45 55 55 55 22 30 30 37 45 45 55 55 75
typemoteur 180M 180M 200L 200L 225M 225M 225M 250M 250M 250M 180M 200L 200L 200L 225M 225M 250M 250M 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 87/69 88/69 91/70 92/71 92/71 92/71 92/70 98/71 99/73 100/75 87/74 90/73 93/73 97/74 97/74 97/75 99/76 99/76 101/76
[m3/min] 18,8 21,6 24,6 32,5 37,8 40 42,5 48,4 51,2 54,6 18,9 25,7 29,5 34,3 39,3 44,5 51,5 54,9 58,2
t2 [°C] 73 71 70 68 67 67 67 66 66 66 76 72 71 70 69 68 67 67 66
nG [1/min] 1475 1650 1840 2330 2660 2800 2955 3320 3500 3710 1160 1475 1650 1870 2100 2340 2660 2820 2970
nM [1/min] 2945 2945 2945 2940 2955 2955 2955 2970 2970 2970 2945 2950 2950 2940 2955 2955 2970 2970 2970
500
Pk [kW] 21,2 24 27,1 35,7 42 44,8 48 50,9 54,3 58,4 21,9 28,2 31,9 36,6 41,6 47,1 54,5 58,3 62
Pmot [kW] 30 30 30 45 55 55 55 75 75 75 30 37 37 45 55 55 75 75 75
typemoteur 200L 200L 200L 225M 250M 250M 250M 280S 280S 280S 200L 200L 200L 225M 250M 250M 280S 280S 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/68 90/69 92/70 93/74 92/74 92/72 93/71 99/72 99/73 101/76 88/74 91/74 93/74 97/74 97/74 97/75 100/76 100/76 102/77
[m3/min] 18,3 21,1 24,1 32,3 37,3 39,9 42,3 47,9 50,8 54,1 18,3 25,1 28,9 33,7 38,7 44,3 50,9 53,2 57,4
t2 [°C] 85 83 81 79 77 77 77 76 76 75 89 84 82 80 79 78 77 77 76
nG [1/min] 1475 1650 1840 2350 2660 2820 2970 3320 3500 3710 1160 1475 1650 1870 2100 2360 2660 2770 2960
nM [1/min] 2945 2950 2950 2955 2955 2970 2970 2970 2970 2970 2945 2950 2940 2955 2955 2970 2970 2970 1480
600
Pk [kW] 25,2 28,4 32 42,3 49,1 52,8 56,3 59,7 63,6 68,3 26,1 33,6 37,8 43,3 49,2 56,1 64,1 67,2 72,5
Pmot [kW] 30 37 37 55 55 75 75 75 75 90 30 37 45 55 55 75 75 75 90
typemoteur 200L 200L 200L 250M 250M 280S 280S 280S 280S 280M 200L 200L 225M 250M 250M 280S 280S 280S 280M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/69 90/69 92/70 94/75 93/74 94/74 95/73 100/72 101/74 103/76 90/75 92/75 94/74 97/74 97/75 98/75 100/76 101/77 103/78
[m3/min] 17,9 20,7 23,7 31,7 36,6 39,4 41,8 44,7 50,3 53,7 17,7 24,5 28,2 33,4 38,4 43,8 49,9 52,5 57,2
t2 [°C] 98 95 93 89 88 87 87 86 85 85 103 96 94 92 90 89 87 87 86
nG [1/min] 1475 1650 1840 2340 2640 2820 2970 3150 3500 3710 1160 1470 1640 1880 2110 2360 2640 2760 2980
nM [1/min] 2950 2950 2940 2955 2970 2970 2970 2970 2970 2970 2950 2940 2955 2970 2970 2970 1480 1480 1485
700
Pk [kW] 29,1 32,8 36,9 48,4 55,7 60,3 64,2 64,6 73 78,2 30,3 38,8 43,5 50,4 57,1 64,6 73,2 76,9 83,8
Pmot [kW] 37 37 45 55 75 75 75 75 90 90 37 45 55 75 75 75 90 90 110
typemoteur 200L 200L 225M 250M 280S 280S 280S 280S 280M 280M 200L 225M 250M 280S 280S 280S 280M 280M 315S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 89/69 91/69 92/70 95/75 95/75 95/75 97/75 99/75 102/74 105/76 91/75 94/74 95/74 98/75 98/75 99/77 100/77 102/77 103/78
[m3/min] 17,2 24,1 27,6 32,9 37,8 43,1 49,6 52,2 56,7
t2 [°C] 118 109 106 103 101 99 98 97 96
nG [1/min] 1160 1475 1640 1880 2110 2350 2650 2770 2980
nM [1/min] 2940 2955 2955 2970 2970 1480 1485 1485 1485
800
Pk [kW] 34,5 44,2 49,5 57,2 64,8 72,8 83,1 87,2 94,6
Pmot [kW] 45 55 55 75 75 90 110 110 110
typemoteur 225M 250M 250M 280S 280S 280M 315S 315S 315S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 92/75 98/74 98/74 101/75 100/76 101/78 102/78 103/78 104/78
[m3/min] 16,7 23,6 27,4 32,4 37,4 42,4 49,1 51,7 56,2
t2 [°C] 133 122 119 115 112 110 108 108 107
nG [1/min] 1160 1475 1650 1880 2110 2340 2650 2770 2980
nM [1/min] 2940 2955 2970 2970 1480 1480 1485 1485 1485
900
Pk [kW] 38,7 49,6 55,8 64 72,4 80,9 92,6 97,2 105
Pmot [kW] 45 55 75 75 90 90 110 110 132
typemoteur 225M 250M 280S 280S 280M 280M 315S 315S 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 92/75 97/74 99/75 101/75 101/76 100/77 102/78 103/78 104/78
[m3/min] 23,3 26,9 31,9 36,3 42,1 48,6 51,2 55,8
t2 [°C] 135 131 127 124 121 119 118 117
nG [1/min] 1485 1650 1880 2080 2350 2650 2770 2980
nM [1/min] 2970 2970 1480 1480 1485 1485 1485 1485
1000
Pk [kW] 55,3 61,7 70,8 78,8 89,8 102 107 116
Pmot [kW] 75 75 90 90 110 132 132 132
typemoteur 280S 280S 280M 280M 315S 315M 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 98/75 100/76 102/76 101/77 100/78 102/78 103/78 105/78
Pressionsdifférentiellesinférieures:surdemande
13
GM50Lavecdesdébits>45m3/min:exécutionenDN200
∆p Typede
mbar surpresseur
5 Génération5enchiffres:performancespourdel’air
(p1=1,0bar,t1=20°C,ρ=1,189kg/m3),surpression
GM80L/DN250 GM90S/DN250
[m3/min] 22,8 33,1 37,9 46,4 56,2 64,2 73,5 78,7 83,9 33,7 43,8 54,2 58,7 66,6 70,8 80,3 85,7 90,3
t2 [°C] 53 51 50 49 48 48 48 47 47 50 49 48 48 48 48 47 47 47
nG [1/min] 975 1310 1465 1740 2060 2320 2620 2790 2960 978 1220 1470 1580 1770 1870 2100 2230 2340
nM [1/min] 1460 1465 1465 1470 1470 1475 1480 1480 1480 1465 1465 1470 1470 1475 1475 1480 1480 1480
300
Pk [kW] 15,8 21,7 24,5 29,9 36,7 42,8 50,5 55,2 60,3 21,3 27,1 33,7 36,8 42,6 45,8 53,7 58,4 62,7
Pmot [kW] 18,5 30 30 37 45 55 75 75 75 30 30 45 45 55 55 75 75 75
typemoteur 180M 200L 200L 225S 225M 250M 280S 280S 280S 200L 200L 225M 225M 250M 250M 280S 280S 280S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/73 89/75 90/75 94/73 97/75 96/76 97/78 98/78 101/79 88/73 91/74 94/75 94/74 100/75 101/76 100/79 99/78 100/78
[m3/min] 21,7 32,0 36,9 45,2 56,0 63,4 72,7 77,6 82,8 32,8 43,1 53,3 57,7 64,7 70,1 79,3 84,7 89,2
t2 [°C] 66 62 61 60 58 58 57 57 57 62 60 58 58 58 57 57 57 56
nG [1/min] 975 1310 1470 1740 2090 2330 2630 2790 2960 980 1230 1475 1580 1750 1880 2100 2230 2340
nM [1/min] 1465 1470 1470 1470 1475 1480 1480 1480 1480 1470 1470 1475 1475 1480 1480 1480 1480 1480
400
Pk [kW] 20,8 28,4 32,2 38,8 48,1 55,0 64,3 69,6 75,5 28,1 35,9 44,1 47,8 54,1 59,1 68,2 73,9 78,9
Pmot [kW] 30 37 37 45 55 75 75 90 90 37 45 55 55 75 75 90 90 90
typemoteur 200L 225S 225S 225M 250M 280S 280S 280M 280M 225S 225M 250M 250M 280S 280S 280M 280M 280M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 86/73 90/75 92/75 95/74 96/75 96/77 98/78 99/79 102/80 89/74 92/75 95/76 97/75 100/76 101/76 100/79 100/78 100/77
[m3/min] 20,7 31,0 35,9 44,3 55,4 62,4 72,0 76,6 82,1 31,8 42,2 52,6 56,3 63,8 69,2 79,2 83,7 90,0
t2 [°C] 81 74 73 71 69 68 67 67 67 74 71 69 68 68 67 67 66 66
nG [1/min] 975 1310 1470 1740 2100 2330 2640 2790 2970 980 1230 1480 1570 1750 1880 2120 2230 2380
nM [1/min] 1465 1470 1470 1475 1480 1480 1480 1485 1485 1470 1475 1480 1480 1480 1480 1485 1485 1485
500
Pk [kW] 25,8 35,1 39,7 47,8 59,2 67,0 78,2 83,9 91,1 34,9 44,4 54,5 58,3 66,2 72,1 83,7 89,3 97,2
Pmot [kW] 30 45 45 55 75 75 90 110 110 45 55 75 75 75 90 110 110 110
typemoteur 200L 225M 225M 250M 280S 280S 280M 315S 315S 225M 250M 280S 280S 280S 280M 315S 315S 315S
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 87/74 92/75 93/75 95/74 95/76 96/77 99/78 101/79 103/80 89/74 92/76 96/77 97/76 101/76 102/76 101/79 100/78 101/77
[m3/min] 20,0 30,1 35,2 43,7 54,5 61,9 72,0 75,7 81,3 31,1 41,4 51,7 55,5 63,0 68,4 78,3 82,9 89,5
t2 [°C] 96 87 85 82 80 79 77 77 77 86 82 80 79 78 77 76 76 76
nG [1/min] 980 1310 1475 1750 2100 2340 2670 2790 2970 982 1230 1480 1570 1750 1880 2120 2230 2390
nM [1/min] 1470 1475 1475 1480 1480 1480 1485 1485 1485 1475 1480 1480 1480 1480 1485 1485 1485 1485
600
Pk [kW] 31,0 41,8 47,4 57,1 70,0 79,3 93,0 98,2 106 41,8 52,9 64,7 69,1 78,3 85,1 98,4 105 114
Pmot [kW] 37 55 55 75 90 90 110 110 132 55 75 75 90 90 110 110 132 132
typemoteur 225S 250M 250M 280S 280M 280M 315S 315S 315M 250M 280S 280S 280M 280M 315S 315S 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 89/74 91/75 93/75 95/75 95/76 96/78 99/78 101/79 103/80 90/74 93/77 97/78 98/77 102/76 103/76 101/79 101/78 102/77
[m3/min] 19,1 29,3 34,5 42,9 53,6 61,0 71,2 74,9 80,1 30,3 40,6 51,0 54,7 62,6 67,6 77,5 82,1 87,5
t2 [°C] 112 101 97 94 91 89 88 87 87 99 94 91 90 88 88 87 86 86
nG [1/min] 980 1310 1480 1750 2100 2340 2670 2790 2960 982 1230 1480 1570 1760 1880 2120 2230 2360
nM [1/min] 1470 1475 1480 1480 1480 1485 1485 1485 1480 1475 1480 1480 1480 1485 1485 1485 1480 1480
700
Pk [kW] 36,0 48,6 55,2 66,1 80,8 91,4 107 113 121 48,6 61,4 75,0 80,0 91,0 98,2 113 120 129
Pmot [kW] 45 55 75 75 90 110 132 132 160 55 75 90 90 110 110 132 160 160
typemoteur 225M 250M 280S 280S 280M 315S 315M 315M 315M 250M 280S 280M 280M 315S 315S 315M 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 88/75 91/75 93/75 95/76 95/77 97/78 101/79 102/79 104/80 91/75 94/77 98/78 99/77 103/77 104/76 102/78 102/78 103/79
[m3/min] 29,7 39,9 50,4 54,0 61,9 67,3 76,8 81,0 86,8
t2 [°C] 112 106 102 101 99 98 97 96 96
nG [1/min] 985 1230 1485 1570 1760 1890 2120 2220 2360
nM [1/min] 1480 1480 1485 1485 1485 1485 1480 1480 1480
800
Pk [kW] 55,6 69,9 85,5 90,9 103 112 128 135 145
Pmot [kW] 75 90 110 110 132 132 160 160 160
typemoteur 280S 280M 315S 315S 315M 315M 315M 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 91/75 95/77 99/78 100/77 104/77 105/77 104/78 103/79 104/81
[m3/min] 29,0 39,2 49,8 53,3 61,2 66,6 76,1 80,3 86,1
t2 [°C] 126 118 113 112 110 109 107 106 106
nG [1/min] 985 1230 1485 1570 1760 1890 2120 2220 2360
nM [1/min] 1480 1480 1485 1485 1485 1480 1480 1485 1485
900
Pk [kW] 62,4 78,4 95,8 102 115 125 142 150 161
Pmot [kW] 75 90 110 132 132 160 160 200 200
typemoteur 280S 280M 315S 315M 315M 315M 315M 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 91/75 95/77 98/79 100/78 104/79 105/78 104/78 103/80 104/81
[m3/min] 38,5 49,1 52,7 60,5 65,9 75,5 79,6 85,5
t2 [°C] 131 125 124 121 120 118 117 116
nG [1/min] 1230 1485 1570 1760 1890 2120 2220 2360
nM [1/min] 1485 1485 1485 1480 1480 1485 1485 1485
1000
Pk [kW] 86,9 106 113 128 138 157 166 178
Pmot [kW] 110 132 132 160 160 200 200 200
typemoteur 315S 315M 315M 315M 315M 315M 315M 315M
Lp(A)[dB]s.c./a.c. 95/78 98/79 100/79 104/80 105/80 104/80 104/81 104/81
Pressionsdifférentiellesinférieurespossiblessurdemande
14
5 Génération5vousfaitgagnerdelaplace!
La mise en place « cote à cote » permet de réduire
l’encombrement
Dimensions–DELTABLOWER–GM3S
(avec3pieds)
100:surpresseur 2710:manchettesouplecôtérefoulement
610:châssis 3410:silencieuxfiltre
611:boitierderaccordementavec 3450:manchettesouplecôtéaspiration(option)
clapetantiretourintégré 4420:soupapedesécurité
613:piedssupportsélastiques 5300:vannededémarragedéchargé(option)
620:plateaumoteur 6510:indicateurdecolmatagedufiltre(option)
1810:moteurélectrique 6520:manomètreaurefoulement(option)
2110:transmissionpouliescourroies 7110:capotd’insonorisation(option)
2410:carterdetransmission(uniquement 7210:ventilateur(exécutionaveccapot)
pourlesexécutionssanscapots)
masse masse
type A A1 B B1 C DN1/øD1 E F F1 G I H K K1 L M M1 N O P R S T V W X X1 Y Y1 J J1 sans avec
capot capot
3S 886 991 123 228 530 DN50/60,3 606 90 192 245 163 249 416 426 678 495 247,5 20 650 34 96 1055 800 761 800 46 707 82 636 15 9 156kg 220kg
Dimensions(enmm)àtitreinformatif. Massessansmoteuretsanstransmission!
15
5 Génération5réduitlescoûtsdemaintenance!
Le système de tension automatique des courroies diminue
considérablementletempsdemaintenancedusurpresseur.
Dimensions–DELTABLOWER–GM4SauGM15L
soupape–versioncapotée
(canalisationdel’air)
soupape–version
noncapotée
vannededémarrage
déchargé(DN80)
vannededémarrage
déchargé(DN80)
Niveaud’huile
(prexec.capotée)
uniquementpourDN150-200
100:surpresseur 2710:manchettesouplecôtérefoulement
610:châssis 3410:silencieuxfiltre
611:boitierderaccordement 3450:manchettesouplecôtéaspiration(option)
612:clapetantiretourintégré 4420:soupapedesécurité
613:piedssupportsélastiques 5300:vannededémarragedéchargé(option)
620:plateaumoteur 6510:indicateurdecolmatagedufiltre(option)
1810:moteurélectrique 6520:manomètreaurefoulement(option)
2110:transmissionpouliescourroies 7110:capotd’insonorisation(option)
2410:carterdetransmission(uniquement 7210:ventilateur(exécutionaveccapot)
pourlesexécutionssanscapots)
masse masse
type A A1 B B1 C DN1/øD1 DN2/øD2 E F F1 G H I K K1 L M M1 N O P R S T V W X X1 Y Y1 J J1 sans avec
capot capot
4S 1101 1206 153 258 555 DN80/88,9 DN80/88,9 637 142 255 258 329 160 450 560 990 558 - 45 800 183 399 1280 1135 1178 925 75 985 105 715 15 9 203kg 315kg
7L 1101 1206 153 258 555 DN80/88,9 DN80/88,9 637 142 255 258 329 160 450 560 1020 558 - 45 800 183 399 1280 1135 1178 925 75 985 105 715 15 9 208kg 320kg
10S 1101 1206 153 258 555 DN80/88,9 DN80/88,9 637 142 255 258 329 160 450 560 1020 558 468 45 800 183 399 1280 1135 1178 925 75 985 105 715 15 9 232kg 344kg
10S 1291 1396 189 294 880 DN100/114,3 DN100/114,3 875 160 295 375 319 215 580 690 1225 610 720 45 936 320 495 1500 1350 1355 1250 90 1170 105 1040 15 9 342kg 508kg
15L 1291 1396 189 294 880 DN100/114,3 DN100/114,3 875 160 295 375 319 215 580 690 1265 610 720 45 936 320 495 1500 1350 1355 1250 90 1170 105 1040 15 9 357kg 523kg
Dimensions(enmm)àtitreinformatif. Massessansmoteuretsanstransmission!
16
5 Génération 5 est encore plus silencieuse. Une diminution
moyenneduniveausonored’env.6-8dB(A)parrapportauxexé-
cutionsprécédentes,etplusdanscertainscas!
Dimensions–DELTABLOWER–GM25SauGM50L
soupape–versioncapotée
(canalisationdel’air)
soupape–version
noncapotée
vannededémarrage
déchargé(DN80)
vannededémarrage
déchargé(DN80)
Niveaud’huile
(prexec.capotée)
uniquementpourDN150-200
100:surpresseur 2710:manchettesouplecôtérefoulement
610:châssis 3410:silencieuxfiltre
611:boitierderaccordement 3450:manchettesouplecôtéaspiration(option)
612:clapetantiretourintégré 4420:soupapedesécurité
613:piedssupportsélastiques 5300:vannededémarragedéchargé(option)
620:plateaumoteur 6510:indicateurdecolmatagedufiltre(option)
1810:moteurélectrique 6520:manomètreaurefoulement(option)
2110:transmissionpouliescourroies 7110:capotd’insonorisation(option)
2410:carterdetransmission(uniquement 7210:ventilateur(exécutionaveccapot)
pourlesexécutionssanscapots)
masse masse
type A A1 B B1 C DN1/øD1 DN2/øD2 E F F1 G H I K K1 L M M1 N O P R S T V W X X1 Y Y1 J J1 sans avec
capot capot
25S 1311 1416 189 294 880 DN125/139,7 DN125/139,7 875 160 295 375 319 215 580 690 1305 610 720 70 956 327 547 1500 1350 1444 1250 90 1170 105 1040 15 9 414kg 580kg
30L 1625 1765 216 356 840 DN150/168,3 DN150/168,3 1065 180 210 435 477 316 761 893 1688 780 - 70 1242 434 728 1900 1800 1956 1500 300 1240 328 887 15 13 660kg 980kg
35S 1665 1805 216 356 840 DN150/168,3 DN150/168,3 1065 180 210 435 477 316 761 893 1688 780 - 70 1242 434 728 1900 1800 1956 1500 300 1240 328 887 15 13 760kg 1040kg
50L 1716 1856 216 356 840 DN150/168,3 DN200/219,1 1065 180 210 435 477 316 761 893 1688 780 - 70 1242 366 728 1900 1800 1956 1500 300 1240 328 887 15 13 810kg 1130kg
Dimensions(enmm)àtitreinformatif. Massessansmoteuretsanstransmission!
17
5 Génération5estéquipéed’unventilateurmécanique!
Leventilateurestmontédirectementsurl’arbresurpresseur,ce
quidiminuelescoûtsénergétiquesetd’installation.
Dimensions–DELTABLOWER–GM50LauGM90S
soupape–versioncapotée
(canalisationdel’air)
soupape–version
noncapotée
Niveaud’huile
(prexec.capotée)
100:surpresseur 2710:manchettesouplecôtérefoulement
610:châssis 3410:silencieuxfiltre
611:boitierderaccordement 3450:manchettesouplecôtéaspiration(option)
612:clapetantiretourintégré 4420:soupapedesécurité
613:piedssupportsélastiques 5300:vannededémarragedéchargé(option)
620:plateaumoteur 6510:indicateurdecolmatagedufiltre(option)
1810:moteurélectrique 6520:manomètreaurefoulement(option)
2110:transmissionpouliescourroies 7110:capotd’insonorisation(option)
2410:carterdetransmission(uniquement 7210:ventilateur(exécutionaveccapot)
pourlesexécutionssanscapots)
masse masse
type A A1 B B1 C DN1/øD1 DN2/øD2 E F F1 G H I K K1 L M M1 N O P R S T V W X X1 Y Y1 J J1 sans avec
capot capot
50L 1730 1860 227 357 930 DN200/219,1 DN200/219,1 1175 180 247 525 484 316 761 911 1652 780 - 70 1242 300 663 2111 2055 1907 1700 276 1538 282 1268 15 13 840kg 1310kg
60S 1830 1960 227 357 930 DN200/219,1 DN200/219,1 1175 180 247 525 484 316 761 911 1652 780 - 70 1242 300 663 2111 2055 1907 1700 276 1538 282 1268 15 13 1000kg 1460kg
80L 1958 1860 326 456 1340 DN250/273 DN250/273 1118 315 497 600 631 350 760 2087 1000 - 100 1354 487 1032 2308 2200 2423 1900 2720kg 3570kg
90S 2088 2216 326 456 1340 DN250/273 DN250/273 1118 315 497 600 631 350 760 2087 1000 - 100 1484 487 1032 2308 2200 2423 1900 2780kg 3630kg
Dimensions(enmm)àtitreinformatif. Massessansmoteuretsanstransmission!
18
Partoutunebonneadresse:
Aerzenadéveloppéunepolitiquedeproximitéavec
sesclients:
• 7bureauxdeventeenAllemagne
• 1700employésàtraverslemonde
• Plusde30filiales
• Unereprésentationdansplusde100pays
• Plusde100technicienssurtouslescontinents
Ceciestpourvouslagarantiedetrouverunpartenaire
procheetcompétentparlantvotrelangue.
Adressesetcoordonnéesdisponiblessur
www.aerzen.com
représentationlocale
filiale
AerzenerMaschinenfabrikGmbH
Reherweg28.31855Aerzen/Allemagne–BoîtePostale1163.31849Aerzen/Allemagne
Tel.+495154/810.Fax+495154/81191.www.aerzen.com.info@aerzener.de
UNITE D’AIR COMPRIME
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A
For dismantling
Air filter 252 B
BM LE/LT/LF 2-3-5 DOL A
Compressor air Inlet
40
Cooling Air outlet
B
F
E
Compressor Motor
Cooling Air inlet Cooling Air inlet
40
C
D
125
Compressed Air oulet
G 1/2"
10
166 198 4
540 395
C 555 D
400 60
This document is our property and shall not without our permission be altered,
682 460 -This drawing can not be used to measure not indicated dimensions
575 686.5 575
Tolerances, if not indicated, according to:
requirements of the List of Prohibited Substances Drawn by adasari Blank nr. Replaces AII
Version Drwg
06 - First Issue 2010-07-17 G Calluy 9820223942 00.00
STATUS 06 Blank wt. - Kg Fini wt. - Kg Designation Sheet 1 / 1
Ed
Posi-
tion
Gewijzigd van
Modified from
Datum
Date
Ingev./Goedg.
Intr./Appd.
Parent 3D model Ed . Version 3D Preliminary
Des checked. Prod checked. Approved. Date
2010-03-04 9820223942
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
requirements of the List of Prohibited Substances
All materials supplied are in compliance with the
C
800
E E
D
DRAIN HOLE G1 1/2"
P18
F
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
This document is our property and shall not without our permission be altered,
Material
Not Applicable Confidential
Treatment
Not Applicable INV
Scale Family Compare Drawing owner
CONFIDENTIAL:
1 : 20
Ed Posi-
tion
Modified from Date Intr./Appd. Parent 3D model Edition 3D Approved
Des checked. Prod checked. Approved. Date
19/11/2015 9820920005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12
35
requirements of the List of Prohibited Substances
All materials supplied are in compliance with the
1624 1172 00
Gauge 5,75
76
B
STANDARD SCOPE OF SUPPLY
PD 1+3 1+3 1+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3
E (4x) IPD 0 0 0 0 0 0 0 2+3 2+3 0 0
C
PDp 1+4 1+4 1+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4
QD 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5
J (2x) DD 1+3 1+3 1+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3 2+3
DDp 1+4 1+4 1+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4 2+4
G
A ( For Disassembling )
E
G- or NPT-thread
43
Label
29,6
40
F
=
6,5 24,5
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
This document is our property and shall not without our permission be altered,
PROTECTION TUBE
315 (OUTLET)
222
685
470 (INLET)
525
BSP/NPT 1/2"
255 (INLET)
622
BSP/NPT 1/2"
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
Note:
This document is our property and shall not without our permission be altered,
Material Confidential
Pending
Des checked. Prod checked. Approved. Date
16/11/2018 9829529000-01
Parent 3D model 9829529000-M1 Ed.Vers 3D
PROTECTION TUBE
12,4 (OUTLET)
8,7
18,5 (INLET)
27
20,7
BSP/NPT 1/2"
10 (INLET)
25
BSP/NPT 1/2"
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
Note:
This document is our property and shall not without our permission be altered,
Material Confidential
Pending
Des checked. Prod checked. Approved. Date
16/11/2018 9829529000-01
MICROFILTRES (A CARTOUCHE)
®
filtration technologies
FILTRES
À CARTOUCHE SÉRIE
FTPV
(CORPS DE FILTRE EN
PVC)
Simplicité de conception,
haute qualité
filtres à cartouche série ftpv (pvc)
Introduction
Les filtres à cartouche en PVC Fluytec,
alliant simplicité de conception et haute
qualité de filtration, sont tout spécialement
appropriés dans les applications où l’on traite
de petits débits d’eaux salées (tant des eaux
saumâtres que des eaux de mer).
Description générale
Les corps de ces filtres sont conçus Les connexions d’entrée/sortie se réalisent
conformément au code de conception pour au moyen de brides standard s/DIN 2576
récipients à pression ASME, Section VIII, PN10, sauf indication contraire expresse.
Division 1 et sont fabriqués conformément à
la Directive européenne 97/23 CE, S.3.3
relative aux équipements sous pression. Dans les équipements de moindre taille les
connexions d’entrée/sortie se réalisent
La pression de conception standard est de 6 moyennant filetage*. Dans ceux de plus
Bars. grande taille, par contre, elles se réalisent au
moyen de brides standard s/DIN 2576 PN10.
Ils sont réalisés en PVC, y compris les
éléments internes, à l’exception des ressorts
qui en raison de leur nature métallique sont
recouverts d’une couche plastique.
.
Avantages
■ Haute qualité de filtration.
■ Excellent rapport qualité/prix.
■ Opération aisée de changement de cartouches.
■ Versatilité pour filtration d’eaux avec une
conception simple.
Matériaux
standard
Corps : PVC
Plaque FF : PVC
Vis extérieures : Acier (inoxydable)
Éléments internes : PVC
Joint de fermeture : EPDM
Possibilité de personnaliser les connexions aux brides
.
Vues latérales de Filtres de PVC
2 filtration technologies
filtres à cartouche série ftpv (pvc)
1. Série FTPV :
Filtres à cartouche fabriqués en PVC.
Options
L1
■ Possibilité de personnaliser les
connexions.
■ Possibilité d’ancrage au support ou
fabrication de pieds de support
.
A N1/N2 Qconception Nº L
Modèle B C H L1 L2 Cartouches Cartouches
DN DN m 3/heure A
3 FTPV-2 180 70 715 745 210 210 32 4 3 750
H
3 FTPV-3 180 70 965 95 210 210 32 6 3 1000
C
• Débits de conception calculés pour vitesse de filtration de 0,65 m3/h pour chaque 10” de cartouche. L2
filtration technologies 3
filtres à cartouche série ftpv (pvc)
L1
A N1/N2 Qconception Nº L
Modèle B C H L1 L2 Cartouches Cartouches
DN DN m 3/heure
• Débits de conception calculés pour vitesse de filtration de 0,65 m3/h pour chaque 10” de cartouche.
L2
L1
A N1/N2 Qconception Nº L
Modèle B C H L1 L2 Cartouches Cartouches
DN DN m3/heure
• Débits de conception calculés pour vitesse de filtration de 0,65 m3/h pour chaque 10” de cartouche.
B
L2
L1
H
A N1/N2 Qconception Nº L
Modèle B C H L1 L2 Cartouches Cartouches
DN DN m3/heure C
35 FTPV-5 540 175 1897 1890 430 420 125 114 35 1250
• Mesures indiquées en mm.
L2
4 filtration technologies
filtres à cartouche série ftpv (pvc)
Références Fluytec
Les équipements de filtration fournis par
Fluytec, comptent une capacité de plus de
9.000.000 m3/d, étant leaders détachés sur
le marché national et connaissant une
implantation croissante à l’échelle mondiale.
filtration technologies 5
Document
soumis à de
possibles
changements.
Camino de Sakoni, 18 • 48950 Erandio - Vizcaya (Spain) • T: (+34) 94 467 61 50 • F: (+34) 94 467 61 53
info@fluytec.com • www.fluytec.com
v.1
SYSTEME D’OSMOSE INVERSE
POMPES A HAUTE PRESSION D’ALIMENTATION D’OI
Kennlinie
HPH 80-97 x 6
performance curve
Kennlinie gültig für Flüssigkeiten mit der Dichte 1026 kg/m³ und einer Viskosität von bis zu 20 mm²/s [cSt]
Curve valid for fluids with a density of 1026 kg/m³ and a viscosity up to 20 mm²/s [cSt]
740
Qmin
3500 min⁻¹
700
50 Hz
660
B Qopt
620
H [m]
Qmax
580 A
1
540
2
500 3
4
460
420 350
1
300 2
250 3
4
P [kW]
5
200
150
100
80 50
70 5 4 3 2 1 35
60 30
eta [%]
50 25
NPSH [m]
40 20
30 1 15
5
20 10
10 5
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140
‐0,5 Q [m³/h]
‐1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3. UO‐Hochdruckpumpen
Kurve / curve Nr. / no. 1 2 3 4 5 6 7 Blatt‐Nr. / sheet‐no. KL303037
Laufrad ø / impeller ø [mm] 240 240 240 240 240 Rev.‐Nr. / rev.‐no. 1
Drehzahl/speed [min⁻¹] 3500 3400 3300 3200 3100 Datum / date 25.04.13
Umfangsgeschw. / tip speed [m/s] 44 42,7 41,5 40,2 39 Status / status Tested (Apr 13)
Betriebspunkt / operating point A B C D E F G H Saugst. / suction br. DN/PN 100/‐‐
Förderstr. / flow Q [m³/h] 106 106 Druckst. / discharge br. DN/PN 80/‐‐
Förderh. / head H [m] 580 639 Schaufelzahl / no. of blades
Wirk.‐gr. / efficiency eta [%] 74,9 74,6 Maßblatt/dimension sheet
Leistung / power P [kW] 230 254 Lagerung / bearing frame HP 80
Drehzahl/speed n [min⁻¹] 3300 3443 Stufenz. / no. of stages 6
NPSHerf. / NPSH req. NPSH [m] 7,0 7,4 Frequenz / frequency Hz 50
19.11.2018 12:17
Product Overview
TYPE HPH
www.DUECHTING.com
FLUE GAS
DESULFURIZATION WATER TREATMENT
The flue gas cleaning in DÜCHTING PUMPEN has
Germany started worked in desalination with
with the adoption of the high-pressure centrifugal
„Großfeuerungsverordnung“ - a regulation for pumps in reverse osmosis now since the early
open fire - in 1982. From the very beginning 90s. While the demand for higher quantities and
DÜCHTING PUMPEN took part in this business pressures has risen over the past years DP has
and today has one of the largest populations in kept up with the development and can now offer
European power stations. With the development high-pressure pumps, including energy recovery
of the material SICcast® now almost every units. The materials used for these pumps have
FGD pump is built completely in SICcast®. been proven in numerous applications and the
Through this unique and innovative technology performance data has been adjusted to market
our products are increasingly favored beyond demands by means of CFX programs.
the borders of Europe.
INDUSTRY /
MINING OIL & GAS
Since the early 50s The chemical industry profits
DÜCHTING has supplied from the SICcast® - material
pumps to the mining industry, of DÜCHTING PUMPEN.
especially German hard coal mining - at first As far as this field of application is concerned
only as maintenance and primarily with respect the high chemical resistance of SICcast® is
to underground mining. In the following years of primary importance: its corrosion resistance
new pumps and wear-resistant centrifugal with respect to acids will even exceed that of Ni-
pumps for the processing of coal were added. alloys.
Today DÜCHTING PUMPEN covers the entire These pumps are entirely metal free in all
market for centrifugal pumps in mining including wetted areas - even the single- or double-acting
high-pressure cooling centrifugal pumps. mechanical seals.
Company Profile
Our motto “Quality Through Experience” forms the basis of our sophisticated product range. The capabilities
of our company in the construction, manufacturing, testing and commissioning of our products is highly
respected in the industries we serve.
Our reputation is based on a sustainable company policy, focusing on efficiency, reliability, innovation and
thorough customer after-sales service which is provided by partners in the countries where our products are
installed.
In order to meet the current demand for highly efficient and reliable products in seawater desalination,
DÜCHTING PUMPEN offers optimized high-pressure pumps and energy recovery turbine units. To minimize
total energy costs in high pressure seawater desalination plants, we are at your service during both design
and operation.
Pump Type HPH
TYPE HPH
Suitable for slightly polluted, chemicaly neutral or aggressive liquids.
HPH Design
Multistage centrifugal pump in ring-section
design.
Pump inlet: axial or radial with flanges positioned Replaceable rings in composite material to
at 90° increments maintain best efficiency and reliability
Discharge flange: radial positioned at 90° Shaft sealing by stuffing box or mechanical seal
increments Axial thrust compensation by balancing discs,
piston or combination of both
Easy replacement of all wearing parts
Tailormade solutions available:
► Pump dimensions can be adapted to
customer requirements
Impellers are fixed by fitting key (e.g. backflushing)
possible
Replaceable Impeller wear rings available
Pump with one or two connective shaft ends
Impellers and diffusors are cast by using
ceramic moulds to get highest surface quality for
outstanding hydraulic performance
2
Fields of Application Materials
Handling of clean or slightly polluted, chemically Carefully selected depending on the application
neutral or aggressive liquids. and adapted to the respective conditions.
Pressure boosting systems in industrial process DÜCHTING PUMPEN offers improved corrosion
Water supply, and water treatment resistant materials like SUPER DUPLEX stainless
Seawater desalination steel with Pitting Resistance Equivalent numbers
Condensate production above 40.
Boiler feed systems
Hot water applications
Petrochemical applications
Water Injection
Technical Data
3
Pump Type HPH
Diffusor
With reduced impact losses due
to CFD optimized flow channels.
Impeller
Design in consideration of
optimal specific speed.
Cast in ceramic moulds for best
surface quality.
Different impeller sets available
for every pump size.
Wear Rings
Replaceable wear rings in
composite material to maintain
best efficiency and reliability.
4
Technical Features
Discharge Casing
Optimized by numerical
calculations to achieve best
outflow conditions.
Balancing Device
Axial thrust compensation
by balancing discs, piston or
combination of both.
5
Life-Cycle-Costs
Life-Cycle-Costs
Average life cycle costs for industrial pumps.
Energy costs
DÜCHTING PUMPEN offers a wide range of impeller
sets for high efficiencies.
Maintenance costs
Robust design leads to long lifetime of the pump
parts.
6
Service
With its own service technicians and several service partners worldwide DÜCHTING Service is everywhere
and always available.
7
DÜCHTING PUMPEN Maschinenfabrik GmbH & Co. KG
Stand: 1/2015
YŵŝŶ
ϰϭ ϯϬϬϬŵŝŶЁϷ
ϯϵ ϱϬ,nj
ϯϳ
ϯϱ
ϯϯ YŽƉƚ
,ŵ
ϯϭ
Ϯϵ
Ϯϳ YŵĂdž
Ϯϱ
ϭ
Ϯϯ
Ϯ
Ϯϭ
ϯ
ϭϵ ϰ
ϭϳ ϱ
ϭϱ ϯϬ
Ϯϱ ϭ
Ϯ
ϮϬ ϯ
WŬt
ϰ
ϭϱ ϱ
ϭϬ
ϱ
ϵϬ Ϭ
ϴϬ
ϳϬ ϱ ϰ ϯ Ϯ ϭ Ϯϴ
ĞƚĂй
ϲϬ Ϯϰ
EW^,ŵ
ϱϬ ϮϬ
ϰϬ ϭϲ
ϯϬ ϭ ϭϮ
ϱ
ϮϬ ϴ
ϭϬ ϰ
Ϭ Ϭ
Ϭ ϱϬ ϭϬϬ ϭϱϬ ϮϬϬ ϮϱϬ ϯϬϬ
ͲϬ͕ϱ YŵϹͬŚ
Ͳϭ Ϭ ϭ Ϯ ϯ ϰ ϱ ϲ ϳ ϴ ϵ ϭϬ
ϰ͘hKͲƌƵĐŬĞƌŚƂŚƵŶŐƐƉƵŵƉĞŶ;hKͲŝƌŬƵůĂƚŝŽŶƐƉƵŵƉĞŶͿ
<ƵƌǀĞͬĐƵƌǀĞ Eƌͬ͘ŶŽ͘ ϭ Ϯ ϯ ϰ ϱ ϲ ϳ ůĂƚƚͲEƌͬ͘ƐŚĞĞƚͲŶŽ͘ <ϯϯϬϵϯ
>ĂƵĨƌĂĚƆͬŝŵƉĞůůĞƌƆ ŵŵ 178 178 178 178 178 ZĞǀ͘ͲEƌͬ͘ƌĞǀ͘ͲŶŽ͘ Ϭϭ
ƌĞŚnjĂŚůͬƐƉĞĞĚ ŵŝŶЁϷ 3000 2900 2800 2700 2600 ĂƚƵŵͬĚĂƚĞ Ϯϭ͘Ϭϲ͘ϭϯ
hŵĨĂŶŐƐŐĞƐĐŚǁͬ͘ƚŝƉƐƉĞĞĚ ŵͬƐ 28 27 26,1 25,2 24,2 ^ƚĂƚƵƐͬƐƚĂƚƵƐ sĞƌŝĨŝĞĚ
ĞƚƌŝĞďƐƉƵŶŬƚͬŽƉĞƌĂƚŝŶŐƉŽŝŶƚ & ' , ^ĂƵŐƐƚͬ͘ƐƵĐƚŝŽŶďƌ͘ EͬWE ϭϮϱͬϭϬϬ
&ƂƌĚĞƌƐƚƌͬ͘ĨůŽǁ Y ŵϹͬŚ 127 127 ƌƵĐŬƐƚͬ͘ĚŝƐĐŚĂƌŐĞďƌ͘ EͬWE ϭϬϬͬϭϬϬ
&ƂƌĚĞƌŚͬ͘ŚĞĂĚ , ŵ 37 38 ^ĐŚĂƵĨĞůnjĂŚůͬŶŽ͘ŽĨďůĂĚĞƐ
tŝƌŬ͘ͲŐƌͬ͘ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĞƚĂ й 70,1 69,8 DĂƘďůĂƚƚͬĚŝŵĞŶƐŝŽŶƐŚĞĞƚ DϮϬϵϲϮ
>ĞŝƐƚƵŶŐͬƉŽǁĞƌ W Ŭt 19 19 >ĂŐĞƌƵŶŐͬďĞĂƌŝŶŐĨƌĂŵĞ /WϮ
ƌĞŚnjĂŚůͬƐƉĞĞĚ Ŷ [min·¹] 2914 2949 ^ƚƵĨĞŶnjͬ͘ŶŽ͘ŽĨƐƚĂŐĞƐ ϭ
EW^,ĞƌĨͬ͘EW^,ƌĞƋ͘ EW^, ŵ 3,9 3,9 &ƌĞƋƵĞŶnjͬĨƌĞƋƵĞŶĐLJ ,nj ϱϬ Ξ
0RWRU7HFKQLFDO'DWD6KHHW
,WHP1R 0%30/$
6SHFLILFDWLRQV '2/&DWDORJXHGDWD
1DPH >XQGHILQHG@ 3URGXFWFRG *%3$'*
1RRIPRWRUV 9ROWDJH>9@
0RWRUW\SH ,(&FDWDORJ )UHTXHQF\>+]@
)UDPH0DWHULDO &DVW,URQ 3RZHU>N:@
)DPLO\ 0%3 3ROHV
3ROHQXPEHU $XWRPDWLF 6SHHG>USP@
(IILFLHQF\ 1RWVSHFLILHG 0D[PHFKVSHHG>USP@
'HVLJQ &(1(/(& &XUUHQW>$@
&RQQHFWLRQ 1RWVSHFLILHG 7RUTXH>1P@
,3FODVV ,3 7PD[7Q
,&FODVV ,&VHOIYHQWLODWHG 3RZHUIDFWRU
,0FODVV ,0%IRRW (IILFLHQF\>@
0D[VSHHGUXOH 6WDQGDUG 7HPSHUDWXUHULVHFODVV %
7HPSULVH ). ,QVXODWLRQFODVV )
7HPSUHVHUYH .HHS
7PD[PDUJLQ
/RDGW\SH 3XPSIDQORDG &DOFXODWLRQV 5HTXLUHG 5HVXOW 0DUJLQ
2YHUORDG7\SH 6LPSOH 7RUTXH>1P@
QPLQ>USP@ QEDVH
QEDVH>USP@ 3RZHU>N:@
QPD[>USP@ QEDVH
3EDVH>N:@ 2YHUORDG>1P@
2OEDVH>@ QEDVH
2OPD[>@
7HPSHUDWXUH>&@
$OWLWXGH>P@
USP 506PL V
USP V
*UDSKORDGWRUTXHV
7RUTXH >1P@
6SHHG >USP@
3DJHRI
3XPS7\SHIP
3URFHVVSXPS
TYPE IP
+DQGOHVVOLJKWO\DEUDVLYHDQGFRUURVLYHPHGLXP
IP 'HVLJQ
6LQJOHVWDJHHQGVXFWLRQFHQWULIXJDOSXPS
+RUL]RQWDOFHQWHUOLQHPRXQWHG &RQWLQXRXVRSHUDWLRQLQLQGXVWULDOSURFHVVHVIRU
%DFN SXOORXW GHVLJQ WKH FRPSOHWH URWDWLQJ SXPSLQJFOHDQDQGFRUURVLYHOLTXLGV
DVVHPEO\ FDQ EH UHPRYHG ZKLOH WKH FDVLQJ 'RXEOH YROXWH FDVLQJ IRU H[WHQGHG EHDULQJ DQG
UHPDLQVRQLWVSRVLWLRQ VHDOOLIHWLPH
:HDU ULQJV LQ FRPSRVLWH PDWHULDO WR PDLQWDLQ
EHVWHI¿FLHQF\DQGUHOLDELOLW\
3XPSFDVLQJGHVLJQXSWREDU
6XFWLRQSUHVVXUHXSWREDU
$YDLODEOHIRUKRWOLTXLGDSSOLFDWLRQV
2LORUJUHDVHOXEULFDWHGEHDULQJV
&DUWULGJHPHFKDQLFDOVHDOVHDOSODQDVSHU$3,
9HUWLFDOLQVWDOODWLRQRSWLRQDODYDLODEOH
'HVLJQLQDFFRUGDQFHZLWK$3,,62
LIVSHFL¿HG
)LHOGVRI$SSOLFDWLRQ 0DWHULDOV
6XLWDEOH IRU KDQGOLQJ RI VOLJKWO\ DEUDVLYH DQG $YDLODEOH LQ DOPRVW DQ\ PHWDO IURP FDVW LURQ WR
FRUURVLYHOLTXLGV 683(5'83/(;VWDLQOHVVVWHHO
3UHVVXUHERRVWLQJV\VWHPVLQLQGXVWULDO 7KHPDWHULDOVDUHFDUHIXOO\VHOHFWHGGHSHQGLQJRQWKH
SURFHVVHV DSSOLFDWLRQWKHSXPSHGOLTXLGDQGWKHFRPELQDWLRQV
:DWHUVXSSO\DQGZDWHUWUHDWPHQW RIPDWHULDOVDGDSWHGWRWKHUHVSHFWLYHFRQGLWLRQVRI
6HDZDWHUGHVDOLQDWLRQ XVH
+RWZDWHUDSSOLFDWLRQV
2LO *DV$SSOLFDWLRQV
)HHGZDWHUFLUFXODWLRQ
7HFKQLFDO'DWD
3XPS6L]H '1WR'1
³WR³
PD[3UHVVXUH EDUEDU
36,36,
PD[)ORZ PñK
JSP
7RWDOKHDG XSWRPIW
5RWDWLQJ6SHHG XSWRUSP
3XPS7\SHIP
6HDO
6LQJOHRUGRXEOHDFWLQJ
PHFKDQLFDOVHDOLQFDUWULGJH
6KDIW GHVLJQ
&ULWLFDOVKDIWVSHHGDERYH
RSHUDWLQJVSHHG
%HDULQJ+RXVLQJ
'HVLJQHGWRJXDUDQWHH
FRQWLQXRVEHDULQJOXEULFDWLRQ
3URYLGHGZLWKRLOOHYHOLQGLFDWRU
%HDULQJV
2LORUJUHDVHOXEULFDWHG
DQWLIULFWLRQEHDULQJV
7HFKQLFDO)HDWXUHV
:HDUULQJV
5HSODFHDEOHULQJVLQFRPSRVLWH
PDWHULDOWRPDLQWDLQEHVW
HI¿FLHQF\DQGUHOLDELOLW\
9ROXWH&DVLQJ
2SWLPL]LHGE\QXPHULFDO
FDOFXODWLRQVWRDFKLHYHEHVWÀRZ
FRQGLWLRQV
'RXEOHYROXWHFDVLQJWRUHGXFH
WKHUDGLDOWKUXVW
,PSHOOHU
'HVLJQLQFRQVLGHUDWLRQRI
RSWLPDOVSHFL¿FVSHHG
&DVWLQFHUDPLFPRXOGVIRU
KLJKHVWVXUIDFHTXDOLW\
'LIIHUHQWLPSHOOHUVHWVDYDLODEOH
IRUHYHU\SXPSVL]H
SYSTEMES DE RECUPERATION D’ENERGIE (ERD)
1717 Doolittle Dr.
San Leandro, CA Energy Recovery, Inc. REV BY CKD REVISION DATE
94577, USA Specifications Sheet 2 RBC RAB Corrected typo 3/13/2012
Phone: 1-510-483-7370 PX-Q300
FAX: 1-510-483-7371 Updated logo &
3 RAB RBC Material for LP 8/28/2014
Sheet ports
DESCRIPTION: Page 1 of 1
TECHNICAL DATA SHEET, POSITIVE 4 RAB RBC Updated P/N 2/2/2015
DISPLACEMENT ENERGY RECOVERY Document number: Updated
DEVICE 80315-01 5 RAB DKH Performance 6/27/2019
Section
1.Part number 40037 2. Service 3. Reference
4 Liquid Seawater 46 Performance Standard
5 Operating Temperature 33°F-120°F (0.6-49°C) 47 Case Hydrotest Standard
6 Max. Temperature 120°F (49°C) 48 Rotation Speed Test Standard
7 Specific Gravity 1.03 49 Die Penetrant Test (ceramics) Standard
8 Viscosity 1.060 cP @ 70°F (21.1°C) 50 Cavitation Test Standard
OPERATING CONDITIONS
TESTS
9 Flow range 200 - 300 gpm (45 - 68m3/h) 51 Witnessed Test Optional
10 Maximum High-Pressure Inlet Flow 300 gpm (68 m3/h) 52
11 Maximum Low-Pressure Outlet Flow 300 gpm (68 m3/h) 53
12 Maximum Inlet High Pressure 1200 psi (82.7 bar) 54
13 Maximum Inlet Low Pressure 145 psi (10 bar) 55
14 Minimum Discharge Pressure 12 psi (0.8 bar) 56
15 Filtration Requirement (Nominal) 20 µm 57
16 58 Outside Dimensions Standard
17 59 Internal Components Standard
18 60 Housing Dimensions Standard
19 61 Ceramic Dimensions Standard
INSPECTION
22 Maximum Low Pressure Differential 14.5 psi (1 bar) @ 300 gpm 64 Packing and Crating Standard
23 Maximum Lubrication Flow 4.4 gpm (1 m3/h) @ 300 gpm 65
24 Maximium Rotational Speed 1280 rpm @ 300 gpm 66
25 Salinity Increase at Membranes Please see ERI Projections 67
26 Noise Per ISO 3744 Less Than 85 dB(A) 68
27 Warranted Efficiency*** 97.2% at standard conditions 69
28
SHIPPING WEIGHT AND DIMENSIONS
32 High Pressure Inlet Port Fitting Superduplex (S32750 OR S32760) 20x12x12 inch
73 Cartridge Shipping Dimensions
51x31x31 cm
33 High Pressure Outlet Port Fitting Superduplex (S32750 OR S32760)
34 Internal Low Pressure Interconnector Titanium 74 Cartridge Weight 49 lbs. (22 kg)
35 Fasteners/Hardware (non-wetted) 316SS Shipping and Storage 33°F-120°F
75 Temperature (0.6-49°C)
36 Tension Rod Assembly* AL-6XN* / C-276
37 O-rings EPDM 76
38 77
39 78 830 in3 (13,601 cm3)
PIPING CONNECTIONS
Low Pressure Inlet Port Fitting 4" (DN100) Grooved-end Flexible Internal Volume
MISCELLANEOUS
40 Low Pressure Outlet Port Fitting Pipe Coupling 79 Wet Weight 230 lbs. (104 kg)
41 High Pressure Inlet Port Fitting 3" (DN80) Grooved-end Flexible 80
42 High Pressure Outlet Port Fitting Pipe Coupling 81
43 82
44 83
45 84
*AL-6XN is a registered trademark of Allegheny Ludlum
**Housing designed in accordance with the engineering standards of the Boiler and Pressure Vessel Code of the American
Society of Mechanical Engineers.
***The standard factory test is conducted under conditions of balanced flow, 1000-psi pressure, and the mid-flow for the PX
model under test. For on-site performance warranty values, please refer to the ERI project specific projections.
ERI RESERVES THE RIGHT TO MAKE SPECIFICATION CHANGES AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
PRICE: sales@energyrecovery.com
NOTE: See ERI document number 80008-01 for definitions and test conditions.
CHASSIS (SKIDS) POUR LA PREMIERE ETAPE D’OI
1 13.04.2021 0 D.GIESBRECHT -
Ausgabe Datum Dok.- Bearbeiter Bemerkung
Issue Date Status Author Remark
Maßstab/Scale Anlagenbezeichnung/Plant Projekt Nr./Project No.
1:20 SEAWATER DESALINATION UNIT PALM BEACH 938-11-20
Benennung/Title Projektname/Project Name
2. Conditions d’essai
Pression d’eau d’entrée 800 psi(5.52MPa)
Température d’eau d’entrée 77㼻F(25䉝)
Concentration de l’eau d’entrée 32,000 mg/l Nacl
Taux de récupération 8%
pH de l’eau d’alimentation 7
3. Rejet de sel minimal 99.5%
4. Débit de produit minimal 1,550gpd(5.9m3/j)(TM810V)
7,500gpd(28.4m3/j)(TM820V-400)
8,250gpd(31.2m3/j)(TM820V-440)
5. Rejet de Bore 92% à pH 8 (5mg/l Bore ajouté à l’eau d’entrée)
(valeur typique)
Dimensions
F Eau d’alimentation
Toutes les dimensions sont données en pouces
(millimètres).
B Saumure concentrée
F B
0.75(19)
4(101)
TM810V PERMEATE
F
B
40(1,016)
Direction du courant
B
TM820V-400 F
1.125(29)
7.9(201)
PERMIATE
TM820V-440 F
B
40(1,016)
Limites de fonctionnement
Pression de service maximale 1200psi (8.3 MPa)
Température max de l’eau d’alimentation 113㼻F (45䉝)
SDI15 max de l’eau d’alimentation 5
Concentr. de chlore de l’eau d’alimentation non détectable
Plage pH de l’eau d’alimentation, service continu 2-11
Plage pH de l’eau d’alimentation nettoyage chimique 1-12
Perte de pression max par élément 20psi (0.14 MPa)
Perte de pression max par cuve 60psi (0.4 MPa)
Informations de service
1. Pour la plage de conception recommandée, veuillez consulter le dernier bulletin technique de Toray,
les directives de conception, programme CAO et/ou contactez un spécialiste en applications. En cas
de non-respect des limites de fonctionnement données dans la présente, la garantie limitée
deviendra nulle.
2. Tous les éléments sont testés humide, traités par une solution d’eau d’alimentation testée et ensuite
emballés sous vide dans un sac à barrière oxygène avec un désoxydant à l’intérieur. Pour empêcher la
croissance biologique pendant l’arrêt du système, nous recommandons le rinçage à l’eau de mer des
éléments Toray pendant 30 à 60 minutes tous les deux jours.
3. La présence de chlore libre et d’autres agents oxydants sous certaines conditions, p.ex. métaux lourds
agissant comme catalyseur d’oxydation dans l’eau d’entrée provoquera l’oxydation inattendue de la
membrane. Nous préconisons d’enlever ces agents oxydants dans l’eau d’alimentation avant son
arrivée dans le système OI en service.
4. Le perméat produit dans la première heure de service est à rejeter.
5. Le client est entièrement responsable des effets qu’ont les réactifs incompatibles aux éléments.
Leur utilisation annulera la garantie limitée de l’élément.
Notice
JUL. 2013
SYSTEME DE NETTOYAGE DES MEMBRANES D’OI (CIP)
CHAUFFAGE ELECTRIQUE
N° D’IDENTIFICATION EM-CE-101
POMPES CIP
N° D’IDENTIFICATION EM-P-110
Nom S ociété: Grundfos GMBH
C réé par:
Téléphone:
Date: 04/11/2020
Quantité Des cription
1 NB 80-200/201 A S F 2K B QQE
R éférence: S ur demande
La pompe centrifuge non auto-amorçante, monocellulaire, est conçue selon la norme IS O 5199 avec des
dimensions et une performance nominale conformes à la norme E N 733 (10 bars). Les brides sont PN 16
avec des dimensions conformes à E N 1092-1. La pompe possè de un orifice d'aspiration axial, un orifice de
refoulement radial, un arbre horizontal et une conception à extraction arriè re qui permet de retirer le moteur,
la lanterne, le flasque et la roue sans démonter le corps de pompe ni la tuyauterie.
La garniture à soufflet en élastomè re non équilibrée est conforme à la norme DIN E N 12756.
La pompe est montée en monobloc sur un moteur ventilé asynchrone.
C ommandes:
F requency converter: AUC UN
Liquide:
Liquide pompé: Tout liquide newtonien
Plage température liquide: -25 .. 120 °C
Température liquide sélectionnée: 38 °C
Densité: 998.2 kg/m³
Technique:
V itesse de rotation pour les données de la pompe: 2955 mn-1
Débit calculé réel: 211 m³/h
Point de fonctionnement réel de la pompe: 45.42 m
Diamè tre réelle de la roue mobile: 201 mm
Diamè tre nominal de la roue: 200
S ystè me de garniture mécanique: S imple
C ode de la garniture mécanique: BQQE
Tolérance courbe: IS O9906:2012 3B
C onception des paliers: S tandard
MaxPowerP2AlongTheC urve: 35.81 kW
Matériaux:
C orps de pompe: Acier inox.
E N 1.4408
AS TM C F 8M
Bague d’usure: Acier inoxydable
R oue: Acier inox.
E N 1.4408
AS TM C F 8M
Arbre: S tainless steel
E N 1.4401
AIS I 316
Internal pump house coating: Aucun revê tement
Installation:
Maximum ambient temperature: 55 °C
Pression maximale de service: 16 bar
Norme raccordement tuyaux: E N 1092-1
Taille raccordement d’entrée: DN 100
Taille raccordement de sortie: DN 80
Date: 04/11/2020
Quantité Des cription
Norme raccordement tuyaux: E N 1092-1
Pression nominale pour le raccordement: PN 16
C orps de pompe avec pieds: Oui
Bloc soutien: Y
Donnée électrique:
Type moteur: S IE ME NS
C lasse de rendement IE : IE 3
Puissance nominale - P2: 37 kW
F réquence d'alimentation: 50 Hz
Tension nominale: 3 x 380-420D/660-725Y V
C ourant nominal: 68,0-63,0/39,0-36,0 A
Intensité démarrage: 670-670 %
C os phi - facteur de puissance: 0.88
V itesse nominale: 2955 mn-1
R endement: IE 3 93,7%
R endement moteur à pleine charge: 93.7-93.7 %
R endement moteur à 3/4 charge: 93.9-93.9 %
R endement moteur à 1/2 charge: 93.5-93.5 %
Nombre de pôles: 2
Indice de protection (IE C 34-5): IP55
C lasse d'isolement (IE C 85): F
No moteur: 99032147
Autres:
Indice d’efficacité minimale, ME I â ‰ ¥ : 0.70
Poids net: 351 kg
Poids brut: 376 kg
V olume d'expédition: 0.707 m3
Date: 04/11/2020
NB 80-200/201 A S F 2K B QQE 50 Hz
H NB 80-200/201, 3*400 V , 50Hz eta
[m] [%]
Q = 211 m³/h
H = 45.42 m
Liquide pompé = Diluted cleaning agent (défini par l'utilisateur)
T° liquide pendant le fonctionnement = 38 °C
60 Masse volumique = 998.2 kg/m³
55 201 mm
50
45
40
35
30
25 100
20 80
15 60
10 40
5 20
E ta pompe = 77.9 %
E ta pompe+moteur = 73.1 %
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Q [m³/h]
P NPS H
[kW] [m]
40 16
P1
35 P2 14
30 12
25 10
20 8
15 6
10 4
P1 = 35.67 kW
5 P2 = 33.45 kW 2
NPS H = 5.87 m
Puissance max. P2 requise sur la courbe = 35.81 kW
0 0
Date: 23/11/2020
NB 80-200/201 A S F 2K B QQE 50 Hz
H NB 80-200/201, 3*400 V , 50Hz eta
[m] [%]
Q = 210 m³/h
H = 45 m
n = 100 % (49.8Hz)
Pumped liquid = Diluted cleaning agent (user defined)
60 Liquid temperature during operation = 20 °C
Density = 998.2 kg/m³
55 100 %
50
45
40
35
30
25 100
20 80
15 60
10 40
5 20
25 %
E ta pump = 77.9 %
E ta pump+motor+freq.converter = 71.1 %
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Q [m³/h]
P NPS H
[kW] [m]
40 P1 (motor+freq.converter) 16
35 P2 14
30 12
25 10
20 8
15 6
10 4
5 P1 (motor+freq.converter) = 36.14 kW 2
P2 = 32.99 kW
NPS H = 5.81 m
0 0
Datum: 23.11.2020
NB 80-200/201 A S F 2K B QQE 50 Hz
H NB 80-200/201, 3*400 V , 50Hz eta
[m] [%]
Q = 118 m³/h
H = 45 m
n = 91 % (45.3Hz)
F ördermedium = Diluted cleaning agent (benutzerdefiniert)
60 Medientemperatur während des Betriebes = 20 °C
Dichte = 998.2 kg/m³
55 100 %
50
45 91 %
40
35
30
25 100
20 80
15 60
10 40
5 20
25 %
E ta Pumpe = 72.4 %
E ta Pumpe+Motor+F requenzumrichter = 64.5 %
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Q [m³/h]
P NPS H
[kW] [m]
40 P1 (Motor + F requenzumrichter) 16
35 P2 14
30 12
25 10
20 8
15 6
10 4
Date: 04/11/2020
H NB 80-200/201, 3*400 V , 50Hz eta
Des cription V aleur [m] [%]
Q = 211 m³/h
Information générale: H = 45.42 m
NB 80-200/201 60 Liquide pompé = Diluted cleaning agent (défini par l'utilisateur)
Nom produit: AS F 2KBQQE T° liquide pendant le fonctionnement = 38 °C
201 mm
55 Masse volumique = 998.2 kg/m³
C ode article: S ur demande
50
Basé sur: 98340662
Numéro E AN:: S ur demande 45
Technique: 40
V itesse de rotation pour les données de
la pompe: 2955 mn-1 35
19
305
95
X
8
193
161
345
65
12
125
1
X9
8
80
140
398
125
19
636
0
Puissance max. P2 requise sur la courbe = 35.81 kW
0
R oue: AS TM C F 8M
Arbre: S tainless steel 398 636 140
125 80
Arbre: E N 1.4401
8 X 19
250
200
180
C ode matériau: K
205
C ode caoutchouc: E
125 12 65
19
345
161 193
Ins tallation:
400
280
318
Donnée électrique:
Type moteur: S IE ME NS +T +T +T
C lasse de rendement IE : IE 3
Puissance nominale - P2: 37 kW
F réquence d'alimentation: 50 Hz TO AMPLIF IE R
R E LAY
L1 L2 L3
Date: 04/11/2020
Des cription V aleur
3 x 380-420D/660-725Y
Tension nominale: V
C ourant nominal: 68,0-63,0/39,0-36,0 A
Intensité démarrage: 670-670 %
C os phi - facteur de puissance: 0.88
V itesse nominale: 2955 mn-1
R endement: IE 3 93,7%
R endement moteur à pleine charge: 93.7-93.7 %
R endement moteur à 3/4 charge: 93.9-93.9 %
R endement moteur à 1/2 charge: 93.5-93.5 %
Nombre de pôles: 2
Indice de protection (IE C 34-5): IP55
C lasse d'isolement (IE C 85): F
Protection moteur: PTC
No moteur: 99032147
C onception montage selon norme C E I
34-7: IM B35
C ommandes :
C onvertisseur de fréquence: AUC UN
A utres :
Indice d’efficacité minimale, ME I â ‰ ¥ : 0.70
Poids net: 351 kg
Poids brut: 376 kg
V olume d'expédition: 0.707 m3
Date: 04/11/2020
NB 80-200/201 A S F 2K B QQE 50 Hz
318
305
133
250 180
193
65
95
345
80
12
161
280
19
X
8
205
315 200
265
140
19
636
197
400
398
125
125
100
19
X
8
R emarque:toutes les unités sont en [mm] à moins que d'autres unités soient énoncées.
Mise en garde: ce dessin d'encombrement simplifié ne montre pas tous les détails.
Date: 04/11/2020
NB 80-200/201 A S F 2K B QQE 50 Hz
+T +T +T
+T +T +T
TO AMPLIF IE R
R E LAY
L1 L2 L3
A Éste documento, el diseño y las patentes que cubre, son propiedad de FLUYTEC, y la información contenida en él es información del propietario, que no debe ser divulgada a nadie sin previo consentimiento escrito de dicha empresa. Éste dibujo se utilizará exclusivamente para los propósitos expresamente autorizados por FLUYTEC a través de sus representantes cualificados, y sin otro fin. Ni este dibujo, ni cualquier parte del mismo, será reproducido sin el consentimiento previo escrito de dicha empresa, y cualquier reproducción debe incluir ésta notificación. A
This drawing, the design and the patents it covers, is the property of FLUYTEC, and the information contained herein is proprietary information which is not to be disclosed to anyone without prior written consent of said company. This drawing is to be used exclusively for the purposes expressly authorized by FLUYTEC through its officers and qualified representatives, and for no other purpose. Neither this drawing, nor any portion thereof, shall be reproduced without the prior written consent of said company, and any such reproduction shall bear this notice.
N3
C C
250
D 200 D
(DN)
N1 N2
E
INLET OUTLET E
450
F F
GENERAL DATA:
G G
1. DESIGN CODE: ASTM D3517 / AWWA C950.
2. DEFAULT FLUID TYPE: WATER.
3. DESIGN TEMPERATURE: 0ºC - 45ºC.
4. HOUSING MADE OF 2mm INNER CHEMICAL BARRIER BASED ON VINYLESTER RESIN WITH
H GLASS FIBERS. REMAINING THICKNESS WITHISOPHTALIC RESIN AND GLASS FIBER (G.R.P.) H
4 0-45º
14.1
PALM BEACH
K
MIXER MODEL FUNCTION FLOW RATE TAG K
CLIENT JOB
M flanges,etc...) max. 20mm L>5m M
REVISIÓN DESCRIPCIÓN DIBUJADO APROBADO FECHA P DISEÑO P PRUEBA ESCALA TAMAÑO
General tolerances applicable, except in the benchmarks that have one for its own. REVISION DESCRIPTION DRAWING CHECKED DATE DESIGN P 4 TEST P - SCALE 1:5 SIZE A3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A Éste documento, el diseño y las patentes que cubre, son propiedad de FLUYTEC, y la información contenida en él es información del propietario, que no debe ser divulgada a nadie sin previo consentimiento escrito de dicha empresa. Éste dibujo se utilizará exclusivamente para los propósitos expresamente autorizados por FLUYTEC a través de sus representantes cualificados, y sin otro fin. Ni este dibujo, ni cualquier parte del mismo, será reproducido sin el consentimiento previo escrito de dicha empresa, y cualquier reproducción debe incluir ésta notificación. A
This drawing, the design and the patents it covers, is the property of FLUYTEC, and the information contained herein is proprietary information which is not to be disclosed to anyone without prior written consent of said company. This drawing is to be used exclusively for the purposes expressly authorized by FLUYTEC through its officers and qualified representatives, and for no other purpose. Neither this drawing, nor any portion thereof, shall be reproduced without the prior written consent of said company, and any such reproduction shall bear this notice.
Connection for injection N3
250 DN25 DIN2576 PN10 F.F.
B B
N3
300
C C
300
(DN
D
) D
N1 N2
E
INLET OUTLET E
F F
500
GENERAL DATA:
G G
1. DESIGN CODE: ASTM D3517 / AWWA C950.
2. DEFAULT FLUID TYPE: WATER.
3. DESIGN TEMPERATURE: 0ºC - 45ºC.
4. HOUSING MADE OF 2mm INNER CHEMICAL BARRIER BASED ON VINYLESTER RESIN WITH
H GLASS FIBERS. REMAINING THICKNESS WITHISOPHTALIC RESIN AND GLASS FIBER (G.R.P.) H
PALM BEACH
ASTM D3517 / AWWA C950
4 0-45º
CLIENT JOB
M flanges,etc...) max. 20mm L>5m M
REVISIÓN DESCRIPCIÓN DIBUJADO APROBADO FECHA P DISEÑO P PRUEBA ESCALA TAMAÑO
General tolerances applicable, except in the benchmarks that have one for its own. REVISION DESCRIPTION DRAWING CHECKED DATE DESIGN P 4 TEST P - SCALE 1:5 SIZE A3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
POMPES D’EAU POTABLE
Company name: Grundfos GMBH
Created by:
Phone:
Date: 14/04/2021
Qty. Description
1 CR 185-2-2 A-F-A-E-HQQE
Vertical, multistage centrifugal pump with inlet and outlet ports on same the level (inline). The pump head and base
are in cast iron – all other wetted parts are in stainless steel. The Grundfos cartridge shaft seal ensures high
reliability, safe handling, and easy access and service. Power transmission is via a rigid split coupling. Pipe
connection is via DIN flanges.
The pump is fitted with a 3-phase, fan-cooled asynchronous motor.
Liquid:
Pumped liquid: Wasser
Liquid temperature range: -20 .. 120 °C
Selected liquid temperature: 20 °C
Density: 998.2 kg/m³
Kinematic viscosity: 1 mm2/s
Technical:
Pump speed on which pump data are based: 2967 rpm
Actual calculated flow: 215.9 m³/h
Resulting head of the pump: 44.99 m
Pump orientation: Vertical
Shaft seal arrangement: Single
Code for shaft seal: HQQE
Approvals: CE,EAC,UKCA,ACS,WRAS
Curve tolerance: ISO9906:2012 3B
Materials:
Base: Ductile cast iron
EN 1563 EN-GJS-500-7
Impeller: Stainless steel
EN 1.4401
Bearing: WC/WC
Support bearing: Graflon
Material certified according to: European standards
Bearing: WC/WC
Installation:
Maximum ambient temperature: 55 °C
Maximum operating pressure: 16 bar
Max pressure at stated temp: 16 bar / 120 °C
Type of connection: DIN
Size of inlet connection: DN 200
Date: 14/04/2021
Qty. Description
Size of outlet connection: DN 200
Pressure rating for connection: PN 16
Flange size for motor: FF350
Electrical data:
Motor standard: IEC
Motor type: SIEMENS
IE Efficiency class: IE3
Rated power - P2: 45 kW
Power (P2) required by pump: 45 kW
Mains frequency: 50 Hz
Rated voltage: 3 x 380-420D/660-725Y V
Rated current: 68,0-63,0/39,0-36,0 A
Starting current: 670-670 %
Cos phi - power factor: 0.88
Rated speed: 2955 rpm
Efficiency: IE3 93,7%
Motor efficiency at full load: 93.7-93.7 %
Motor efficiency at 3/4 load: 93.9-93.9 %
Motor efficiency at 1/2 load: 93.5-93.5 %
Number of poles: 2
Enclosure class (IEC 34-5): IP55
Insulation class (IEC 85): F
Motor No: 81U15334
Controls:
Frequency converter: NONE
Others:
Net weight: 502 kg
Gross weight: 648 kg
Shipping volume: 2.04 m³
Thrust handling device: N
Date: 14/04/2021
- CR 185-2-2 A-F-A-E-HQQE 50 Hz
H CR 185-2-2, 50Hz eta
[m] [%]
Q = 215.9 m³/h
H = 44.99 m
n = 100 % (49.8Hz)
Pumped liquid = Wasser
Liquid temperature during operation = 20 °C
Density = 998.2 kg/m³
80 100 %
70
60
50 100
40 80
30 60
20 40
10 20
25 %
Eta pump = 76 %
Eta pump+motor+freq.converter = 69.6 %
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Q [m³/h]
P NPSH
[kW] [m]
40 40
P1 (motor+freq.converter)
35 35
P2
30 30
25 25
20 20
15 15
10 10
5 P1 (motor+freq.converter) = 37.97 kW 5
P2 = 34.75 kW
NPSH = 7.28 m
0 0
Date: 14/04/2021
H CR 185-2-2, 50Hz eta
Description Value [m] [%]
Q = 215.9 m³/h
General information: H = 44.99 m
Product name: CR 185-2-2 n = 100 % (49.8Hz)
A-F-A-E-HQQE 80
Pumped liquid = Wasser
100 %
Liquid temperature during operation = 20 °C
Product No: - Density = 998.2 kg/m³
EAN number: 5712607561444 70
Technical:
Pump speed on which pump data are 2967 rpm 60
based:
Actual calculated flow: 215.9 m³/h 50 100
Stages: 2
30 60
Impellers: 2
Number of reduced-diameter impellers: 2
20 40
Low NPSH: N
Pump orientation: Vertical
10 20
Shaft seal arrangement: Single 25 % Eta pump = 76 %
Code for shaft seal: HQQE Eta pump+motor+freq.converter = 69.6 %
0 0
Approvals: CE,EAC,UKCA,ACS,WR 0 50 100 150 200 Q [m³/h]
AS P NPSH
[kW] [m]
Curve tolerance: ISO9906:2012 3B P1 (motor+freq.converter)
35 35
Pump version: A P2
30 30
Model: A
Cooling: IC 411 25 25
Materials: 20 20
0 0
340
295
260
200
50
510
350
200
415
2
x46.5
986
2 X G 1/2
4
12
2
x2
G 1/2 400
636
Material code: A
396
315
Bearing: WC/WC
Support bearing: Graflon
Material certified according to: European standards
636
Bearing: WC/WC
Installation: 400
G 1/2 G 1/2
Maximum ambient temperature: 55 °C
Maximum operating pressure: 16 bar
Max pressure at stated temp: 16 bar / 120 °C
986
12x 22
Type of connection: DIN 2 X G 1/2 4 X G 1/2
50
Connect code: F
Liquid:
Pumped liquid: Wasser
Liquid temperature range: -20 .. 120 °C +T +T +T
TO AMPLIFIER
Date: 14/04/2021
Description Value
Rated voltage: 3 x 380-420D/660-725Y
V
Rated current: 68,0-63,0/39,0-36,0 A
Starting current: 670-670 %
Cos phi - power factor: 0.88
Rated speed: 2955 rpm
Efficiency: IE3 93,7%
Motor efficiency at full load: 93.7-93.7 %
Motor efficiency at 3/4 load: 93.9-93.9 %
Motor efficiency at 1/2 load: 93.5-93.5 %
Number of poles: 2
Enclosure class (IEC 34-5): IP55
Insulation class (IEC 85): F
Motor protec: PTC
Motor No: 81U15334
Controls:
Frequency converter: NONE
Others:
Net weight: 502 kg
Gross weight: 648 kg
Shipping volume: 2.04 m³
Thrust handling device: N
Date: 14/04/2021
- CR 185-2-2 A-F-A-E-HQQE 50 Hz
340
12x 22
295
260
200
599
510
50
26.5
4x
4 X G 1/2
G 1/2
400
350
396
615
415
315
2 X G 1/2
G 1/2
200
636 986
Date: 14/04/2021
- CR 185-2-2 A-F-A-E-HQQE 50 Hz
+T +T +T
+T +T +T
TO AMPLIFIER
RELAY
L1 L2 L3
Non inclus
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.1. Modèle 5.000 AHN-10 bar
Composants:
Trou d'homme DN400
Vessie Polyuréthane
Système indicateur de niveau d'eau Tube en méthacrylate
Manomètre Inclus
Valve de gonflage Inclus
Emballage Berceaux en bois
Autres caractéristiques:
Finition externe: Standard (FR)
Décapage soigné par sablage degré Sa 2 ½ s/SIS-055900-88, 40 microns de couche primaire en époxy de 2
composantes avec une couche finale de 30 microns en laque polyuréthane.
Autres:
0
RC-459 2
SYSTEMES DE DOSAGE CHIMIQUE
UNITE DE PREPARATION ET DE DOSAGE D’HYPOCHLORITE
DE SODIUM
BAC DE DOSAGE D’HYPOCHLORITE DE SODIUM (NaClO) POUR
LA DESINFECTION INTERMEDIAIRE
POMPES DE DOSAGE D’HYPOCHLORITE DE SODIUM POUR LA
DESINFECTION INTERMEDIAIRE
POMPES DOSEUSES SÉRIE G™ A
- Débit jusqu'à 170 l/h - Pression jusqu'à 12 bars
- Membrane à entraînement mécanique
- Réglage de course par excentrique variable
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
UNITE DE PREPARATION ET DE DOSAGE DE METABISULFITE
DE SODIUM (SMBS)
BAC DE DILUTION ET DE ODSAGE DE SMBS
Réservoir 1.00 litres, type LTV-1000
1 : Ouverture réservoir
2 : Couvercle vissée CPM-300
3 : Bouche d’aération
▲
Echelle
Zones de montage
Méplats
ARICON Kunststoffwerk GmbH Solingen – Tél : +49 (0) 212/38232-0 – Fax : +49 (0) 212/38232-10
MELANGEUR DANS LE BAC DE DOSAGE DE SMBS
TURBO-Mixer GmbH
Misch- und Verfahrenstechnik
TURBO-Mixer GmbH Lise-Meitner-Str. 2 - 85662 Hohenbrunn – Tél : 08102/78860 – Fax : 08102/7886-50
TURBO-mélangeur
Type : DF 6/6 Date : 15.04.2021
Puissance du moteur : 0,37 kW Fabrication : B & M, 06.04.2021
Vitesse du moteur : 925 rpm Pos. : 1
Vitesses de rotation du moteur : rpm Commande : AB21040004
Poids (approx.) : 12 kg Pos. : 1
Matériau d’arbre de mélangeur : Acier / PP
Matériau des pales de mélangeur : PP
Matériau de bride : Fonte grise / PP
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
Principales caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 170 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bars
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable,
assurant un débit faiblement pulsé (sans chocs
hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40°C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt
de 0 à 100 %
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de
10 à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
2,5 m CE pour modèles GA 90 à GA 170
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bars
• Carter en matériau composite renforcé fibre de verre Construction
résistant à la corrosion des doseurs
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, VARIPULSE®,
variateur de fréquence. Eléments Polypropylène PVDF Inox Hte Viscosité
doseur / Versions (PP) (316L) (HV)
Versions GA 2 à GA 45
Caractéristiques Corps de doseur PP PVDF 316L PP
électriques des moteurs Corps boîtes à clapets PVDF
Siège PVDF
PVDF
PTFE
316L
316L
PP
PTFE
Billes Céramique Céramique 316L 316L
Caractéristiques générales en standard : Raccordements PVDF/PP PVDF/PP 316L PP
Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L PTFE/PVC
• Alimentation : Joints Viton Viton Viton -
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé
Versions GA 90 à GA 170
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé
Corps de doseur PP PVDF 316L PP
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Corps boîtes à clapets PP PVDF 316L PP
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé, Siège PTFE PTFE 316L PTFE
isolation : classe F Billes Céramique Céramique 316L 316L
Raccordements PP/PVC PVDF/PVC 316L PP
• Conforme aux normes européennes et internationales Membrane PTFE PTFE PTFE PTFE
Options : Joints - - Viton -
• Montage moteur F130-bout d'arbre 14 x 30 * Sauf GA 2 à GA 10 = PTFE/PVC
• Moteur ADF : nous consulter (hors CEE Autres constructions du doseur :
uniquement, pompes non ATEX) • Version pour liquides fluorés : Construction PVDF avec billes PTFE
• Version pour liquides chargés : Construction inox 316L avec billes 440C
• Version Mixte PP/316L : Construction PP avec billes 316L
Accessoires
Accessoires
Pour les versions PP, PVDF, Liquides Fluorés et Mixte :
- Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
• Les pompes Série GTM A sont fournies avec les 1 clapet de pied/crépine + lest, 6 m de tuyau en polyéthylène 6x8,
6 m de tuyau en PVC renforcé 6x12 et raccords Gaz 1/2" mâle.
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf - Versions GA 90 à GA 170 : accessoires disponibles sur demande.
versions Inox 316L et Liquides chargés) Pour les versions Haute Viscosité :
• Autres accessoires disponibles : soupapes 3 ou 4 - Versions GA 2 à GA 45 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
Fonctions, purges 4 Fonctions, ballons + 1 raccord 1/2"M - Reft = 3 m tuyau 9x12, 1 canne d'injection.
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GA 90 à GA 170 : pompes fournies avec : Asp. = 2 m tuyau 15x23
+ 1 raccord 1/2"M - Reft = embout fileté 1/2" NPT.
retenue,... nous consulter.
Performances
(1)
Débit maxi à 1,5 bar
(2)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
Dimensions et raccordements
Cotes Versions PP/PVDF/Mixte Inox HV
Type (mm) Raccordements T N H
PE
D Ref GA 2 A 91 102 105
BV
GA 5 B 68 68 83
GA 10 C 234 236 253
V
GA 25 A 91 102 108
B 69 68 73
373
GA 45
A
123
GA 120 B 98 98 98 98
F.T Série GTM A - Réf. : 160 5203 210 N - 04/04 - Rév. F - Document non contractuel - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis.
B 99 108 GA 170 C 266 270 273 266
F 161 71
C 245
Taille des raccordements :
T = Tuyau souple Polyethylène 6x8 mm, tuyau PVC renforcé 6x12 mm et
Asp
Asp : Aspiration PE : Presse-étoupe moteur T = raccords 1/2" mâle.
Ref : Refoulement F : 4 trous ø 9 N = Embout taraudé 1/2" Gaz femelle
V : Vernier D : Raccordements H = GA 2 à GA 45 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = tuyau PE 9x12
BV : Blocage vernier H = GA 90 à GA 170 : Asp = tuyau vinyl 15x23 - Reft = embout 1/2" male
P = Embout fileté 1/2" NPT
Q = Embout femelle tube rigide DN15 à coller PVC
Poids et colisage
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tél. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tél. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com SPARE PARTS DEPARTMENT/PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tél. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax: +33 (0)2 32 68 30 92
Tél. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38 e-mail : spare.parts@dosapro.com
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE/ASSISTANCE TECHNIQUE
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD 10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
Oakland Business Centre - Oakland Park Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD e-mail : support@dosapro.com
Tel.: +44 118 977 1066 - Fax: +44 118 977 1198 DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
www.miltonroypumps.co.uk - email: miltonroyuk@dosapro.com Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
TURBO-mélangeur
Type : DF 6/6 Date : 15.04.2021
Puissance du moteur : 0,37 kW Fabrication : B & M, 06.04.2021
Vitesse du moteur : 925 rpm Pos. : 1
Vitesses de rotation du moteur : rpm Commande : AB21040004
Poids (approx.) : 12 kg Pos. : 1
Matériau d’arbre de mélangeur : Acier / PP
Matériau des pales de mélangeur : PP
Matériau de bride : Fonte grise / PP
Caractéristiques
techniques
• Débit jusqu'à : 500 l/h
• Pression jusqu'à : 12 bar
• Membrane PTFE à entraînement mécanique
• Réglage de course par excentrique variable, assurant
un débit faiblement pulsé (sans chocs hydrauliques)
• Température maxi des fluides pompés : 40 °C
• Réglage du débit nominal en marche ou à l'arrêt de
0 à 100 %
• Blocage du réglage de course
• Précision du débit réglé : ± 2 % sur la plage de 10
à 100 %
• Hauteur d'aspiration maxi : 4 m CE
• Option d'aspiration sous vide : 9 m CE (nous consulter)
• Pression maximale à l'aspiration : 2 bar
• Carter aluminium
• Lubrification à vie
• Options : double membrane, boîtier de commande
VARIPULSE® pour la variation et le contrôle du
débit, compte coups, servo-moteur électronique
• Multiplexage homogène et hétérogène
Caractéristiques électriques
des moteurs Construction
des doseurs
Caractéristiques générales en standard :
• Alimentation :
- 230/400 V - 50/60 Hz triphasé Eléments Polypropylène PVDF Inox
- 230 V - 50 ou 60 Hz - monophasé doseur / Versions (PP) (316L)
- 115 V - 50 ou 60 Hz - monophasé Versions GM 2 à GM 50
• Degré de protection : IP 55, moteur tropicalisé
• Isolation : classe F Corps de doseur PP PVDF 316L
• Conforme aux normes européennes et Corps boîtes à clapets PVC PVDF 316L
Siège Polyprel PTFE 316L
internationales
Billes Céramique Céramique 316L
• Montage moteur vertical, bride F130, bout d'arbre Raccordements PVC/PVDF PVDF/PVC 316L
14x30 : Membrane PTFE/PVDF* PTFE/PVDF PTFE/316L
- Standard sur GM 400 et GM 500 Joints Viton Viton Viton
- Option sur GM 90 à GM 330
• Montage moteur horizontal, bride F130, bout d'arbre Versions GM 90 à GM 500
14x30 : Corps de doseur PP PVDF 316L
- Standard sur toutes versions multiplex Corps boîtes à clapets PVDF PVDF 316L
- Option sur GM 2 à GM 500 simplex Siège PE PVDF 316L
Billes Verre Céramique 316L
Raccordements PVC PVDF 316L
Accessoires Membrane PTFE/PP PTFE/PVDF PTFE/316L
Joints Viton FEP Viton
* Sauf GM 2 à GM 10 = PTFE/PVC
• Les pompes Série GTM M sont fournies avec les
accessoires listés dans le tableau ci-contre (sauf Accessoires
versions Inox 316L) Pour les versions PP, PVDF :
• Autres accessoires disponibles : ballons - Versions GM 2 à GM 50 : pompes fournies avec 1 canne d'injection,
1 clapet de pied/crépine + lest et 6 m de tuyau en polyéthylène,
amortisseurs, soupapes de sécurité ou de - Versions GM 90 à GM 500 : accessoires disponibles sur demande.
retenue..., nous consulter.
Performances
Type Débit max Pression max Course Cadence Vitesse moteur Puissance
(l/h) (1) (bar) (mm) (cps/mn)(1) (t/mn)(1) (W)
à 1,5 bar Tri Mono
(1)
Valeurs avec moteur à 50 Hz (multiplier par 1,2 en 60 Hz)
(2)
Ne pas utiliser en 60 Hz pour 180 cps/mn
Courbes de performances
Dimensions et raccordements
Poids
Versions Simplex Duplex Triplex
Poids net (kg) (1) avec doseur PVC 7 12 19
Poids net (kg) (1) avec doseur INOX 13 24 33
Poids brut (kg) (1) avec doseur PVC 9 17 24
Poids brut (kg) (1) avec doseur INOX 15 29 38
Colisage (LxlxH) 400x300x490 800x600x620 800x600x620
(1)
Approximativement
Servo-moteurs pour pompe GTMM
F.T Série G™M - Réf. 160 5208 210N - 07/03 - Rév. G - Tous droits réservés de modification des caractéristiques sans préavis - SIREN 663 650 547 B - RC Evreux - Imprimé en France
par détecteur magnétique
Un module simple, très fiable et économique pour une • Alimentation : de 10 à 30 VCC
utilisation multi-fonctionnelle :
• Ondulation résiduelle : < 10 %
- Commande par impulsion externe
• Courant de sortie permanent : 300 mA
- Commande par signal analogique en cadence
proportionnelle F (T) • CEM selon EN 60 947-5-2
- Commande par signal analogique en variation • Protection : IP 67
de fréquence
- Commande manuelle • Sortie : PNP ou NPN
de la cadence • Longueur du câble : 2 m
• Alimentation : réseau • Section des câbles : 0,25 mm2
monophasé : 200 V
(-10 %) à 240 V (+10 %)
• Fréquence : 50 / 60 Hz
• Puissance de 0.09
à 0.25 kW
• Protection : IP55
(1)
Adaptable sur GTMM à cadence Boîtier de commande
144 cps/mn uniquement VARIPULSE®
(voir fiche technique 160 7002 210N)
FRANCE - DOSAPRO MILTON ROY S.A. INTERNATIONAL SALES and PROJECTS DEPARTMENT
10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
Tel. : +33 (0)2 32 68 30 00 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 93 Tel. : +33 (0)2 32 68 30 12 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 91
www.dosapro.com - email : contact@dosapro.com
SPARE PARTS DEPARTMENT / PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑA - DOSAPRO MILTON ROY IBERICA 10, Grande Rue - 27360 Pont Saint Pierre (France)
C/Embajadores, 100 - 28012 MADRID Tel. +33 (0)2 32 68 30 01 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 92
Tel. : +34 91 517 80 00 - Fax : +34 91 517 52 38
www.dosapro.es - email : madrid@dosapro.es INTERNATIONAL TECHNICAL ASSISTANCE / ASSISTANCE TECHNIQUE
10, Grande Rue - 27360 Pont-Saint-Pierre (France)
UNITED KINGDOM - MILTON ROY (UK) LTD Tel : +33 (0)2 32 68 30 02 - Fax : +33 (0)2 32 68 30 96
Oaklands Business Centre - Oaklands Park
WOKINGHAM - BERKSHIRE - RG41 2FD DOSAPRO MILTON ROY EN FRANCE :
Tel : +44 118 977 1066 - Fax : +44 118 977 1198 Angers, Bordeaux, Lille, Lyon, Nancy, Paris, Rouen
www.miltonroypumps.co.uk
email : miltonroyuk@dosapro.com
Série G
Quand résistance signifie performance...
Pompes doseuses
à membrane mécanique
simples et robustes
Série GB
Avantages
Des bénéfices exclusifs, des performances garanties
Une flexibilité dém ontr ée dans les envir onnem ents les plus sévèr es
• Polypropylène (PP).
• PVDF.
• Inox.
• Haute viscosité.
• Liquides fluorés.
• Liquides chargés...
Q Contrôle automatique
du débit
Différents modes de contrôle permettent l’automatisation
du réglage du débit des pompes Série G :
Q Excentrique variable
Débit au refoulement
Temps
Pompe Série GM Les pompes série G ont un débit lissé qui minimise les pulsa-
équipée d’un Varipulse ® tions et supprime les chocs (ex : 100% et 50% de la course).
Un large choix
d’options et d’accessoires
Débit au refoulement
2.5 12 36 180 90
5 12 72 180 60
10 12 144 180 60
25 12 72 180 60
GA
50 10 144 180 60
83 5 72 180 60
110 3.5 144 180 60
170 3.5 144 180 60
2.25 12 36 180 90
4.5 12 72 180 90
9 12 144 180 90
25 12 72 180 90
50 10 144 180 90
85 7 72 180 90
GM
120 7 72 180 90
170 7 144 180 90
240 7 144 180 120
315 5 144 180 120
400 5 144 180 250
500 5 180 180 250
90 10 36 - 370
175 10 72 - 370
236 8 72 - 370
345 10 144 - 550
GB 430 8 180 - 550
472 7 144 - 550
590 7 180 - 550
Série G est une marque déposée de Dosapro Milton Roy - Réf. 160 5209 110 N - Rév. A - 04/03 - Document non contractuel - Conception et réalisation c comme c [rouen] 02 35 73 15 15
950 3.5 144 - 550
1200 3.5 180 - 550
Performances données pour les cadences standard maxi à 50 Hz. Si les performances requises sortent du cadre de cette synthèse,
merci de nous consulter.
SXE PVC-U
SXE PVC-U
l dati del presente prospetto sono forniti The data given in this leaflet are Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift urden
in buona fede. La FIP non si assume offered in good faith. No liability can be brochure sont fournies en bonne foi. nach bestem Wissen angegeben, jedoch
alcuna responsabilità su quei dati accepted concerning technical data that FIP n’assume aucune responsabilité pour besteht keine Verbindlichkeit, sofern
non direttamente derivati da norme are not directly covered by recognized les données qui ne dérivent pas directe- sie nicht direkt internationalen Normen
internazionali. international Standards. ment des normes internationales. entnommen wurden. Die Änderung von
La FIP si riserva di apportarvi qualsiasi FIP reserves the right to carry out any FIP garde le droit d’apporter toute mo- Maßen oder Ausführungen bleibt FIP
modifica. modification to the products shown in dification aux produits présentés dans vorbehalten.
this leaflet. cette brochure.
140
SXE PVC-U
FIP e Giugiaro Design hanno proget- FIP and Giugiaro Design have de- FIP et Giugiaro Design ont conçu et FIP und Giugiaro Design haben
tato e sviluppato il sistema Easyfit, signed and developed the Easyfit développé le système Easyfit, intro- das Easyfit System projektiert
l’innovativo serraggio delle ghiere system, introducing an advanced me- duisant une méthode d’installation und entwickelt, das innovative
delle valvole a smontaggio radiale, thod of installation for a long trouble avancée pour un service fiable de System, welches eine fortgeschrit-
che consente una installazione sem- free service. longue durée. tene Installationsmethode für einen
plice e sicura per un servizio affidabi- The FIP SXE check valve permits fluid La soupape de retenue SXE FIP per- störungsfreien Betrieb eingeführt hat.
le nel tempo. to flow in one direction only. met le passage du fluide dans une FIP SXE Rückschlagventile erlauben
La valvola di ritegno SXE FIP ha la seule direction den
funzione di permettere il passaggio s Size range from DN 10 up to DN Durchfluß nur in einer Richtung
del fluido in una sola direzione. 50 s Gamme dimensionnelle de DN 10
s Jointing by solvent welding or thre- à DN 50 s Größen von DN 10 bis DN 50
s Gamma dimensionale da DN 10 a aded connections s Jonction par collage aussi bien que Mit Klebe- oder
DN 50 s Maximum working pressure: 16 par filetage Gewindeanschlüssen
s Sistema di giunzione per incollag- bar at 20° C s Pression de service jusqu’à 16 bar s Der maximale Betriebsdruck be-
gio e per filettatura s The valve is only suitable for liquids à 20° C; pour les détails voir page trägt 16 bar bei 20° C. Weitere
s Resistenza a pressioni di esercizio with a specific gravity less than suivante Einzelheiten auf folgende Seite
fino a 16 bar a 20° C 1,37 g/cm3 s La soupape peut être utilisée s Flüssingkeitel verwendet werden,
s La valvola può essere utilizzata s New patended Easyfit system: seulement avec fluides de poids die ein spezifisches Gewicht unter
solo con fluidi aventi peso specifico based on the principle of the bevel spécifique inferieur a 1,37 g/cm3 1,37 g/cm3 haben
inferiore a 1,37 g/cm3 gear pair has been applied to de- s Nouveau système breveté Easyfit s Neues patentiertes Easyfit System:
s Nuovo sistema brevettato Easyfit: sign the mechanism that controls basé sur le principe des engrenages beruhend auf dem Prinzip der
l’innovativo meccanismo basato the rotation of the union nuts coniques, appliqué pour la con- Kegelgetriebe, der innovative
sulla cinematica delle ruote dentate during the valve installation. The ception du mécanisme de contrôle Mechanismus kontrolliert während
coniche che comanda la rotazione use of the Easyfit multifunctional de la rotation des écrousunion der Installation die Rotation der
delle ghiere della valvola durante handle is the best solution to carry lors de l’installation de la vanne. Überwurfmuttern der Armatur. Der
l’installazione. La maniglia mul- out maintenence operations in L’utilisation de la poignée multi- Multifunktionalhebel ist die beste
tifunzione Easyfit risulta partico- narrow spaces with limited access fonctions Easyfit est la meilleure Lösung für die Wartung in engem
larmente utile nelle operazioni di to the valve location. solution pour les opérations de Raum, mit schwierigem Zugriff zur-
manutenzione ove si operi in spazi s Easy removal of the valve body maintenance dans les espaces Armatur.
limitati e di difficile accessibilità. from the system, allowing quick réduits, lorsque la vanne est diffici- s Der einfache Ausbau der Armatur
s Facile disinserimento radiale replacement of O-rings and seats lement accessible. aus dem Leitungssystem erlau-
dall’impianto e conseguente rapida s Compact design with true union s Démontage radial du corps du ro- bt den schnellen Wechsel von
sostituzione degli O-ring e delle installation dimensions according binet qui permet un rempla-cement O-Ringen oder Kugelsitzen
guarnizioni to EN 1452 “short”. Fully inter- rapide des joints O-ring et des s Kompaktes Design mit
s Ingombro ridotto con quote di changeable with the FIP ball autres garnitures Dimensionen entsprechend der EN
installazione secondo EN 1452 valves VXE and VEE series s Conception compacte avec 1452 “short”.
“short”. Completa intercambia- s Safe locked and adjustable seal dimensions de l’écrou union Völlig austauschbar mit den
bilità con i modelli di valvole carrier suivant EN 1452 série « court ». FIP Kugelhahnmodelle VXE
a sfera serie VXE e VEE. s Easyfit hergonomic multifunctional Entièrement interchangeable und VEE.
s Supporto delle tenute bloccato con handle with union nut rotation avec les vannes à bille VXE et s Blockierter Dichtungsträger mit
possibilità di regolazione control and seat carrier adjustment VEE de FIP. Justierungfähigkeit
s Maniglia ergonomica multifun- wrench. Easyfit custom labelling s Verrouillage de sécurité du siège s Easyfit ergonomischer
zionale Easyfit biposizionabile system as standard amovible avec possibilité d’ajuste- Multifunktionalhebel mit Kontrolle
con comando rotazione ghiere e s FIP PVC-U is suitable for conveying ment. der Ueberwurfmutterrotation
chiave per regolazione delle tenute. foodstuffs and drinking water and s Poignée Easyfit ergonomique et und Schluessel fuer die
Completa di sistema di etichettatu- meets the necessary standards and multifonctions pour le serrage des Dichtungstraegerjustierung
ra personalizzabile Easyfit regulations écrous et l’ajustement du serrage.
s Idoneità del PVC-U impiegato a Complète avec le Système de per- s Für weitere Details schauen Sie auf
venire in contatto con acqua po- s For more information please visit sonalisation Easyfit unsere Website:
tabile ed altre sostanze alimentari our website: www.fipnet.it/easyfit
secondo le leggi vigenti www.fipnet.it/easyfit s Pour avoir d’autres informations,
visiter le site:
s Per maggiori informazioni visitare il www.fipnet.it/easyfit
sito: www.fipnet.it/easyfit
Easyfit è un marchio Easyfit is a registered Easyfit est un mar- Easyfit ist eine
registrato di proprietà FIP trademark of FIP property que enregistrée de proprieté de FIP registrierte Handelsmarke Eigentum von FIP
141
SXE PVC-U
Legenda
d diametro nominale d nominal outside diameter d diamètre éxtérieur d Rohraußendurchmesser,
esterno del tubo in mm of the pipe in mm nominal du tube en mm mm
DN diametro nominale DN nominal internal diameter DN diamètre nominal DN Nennweite, mm
interno in mm in mm interieur en mm
R dimensione nominale R nominal size of the R dimension nominale du R Gewinde (DIN 2999, T1)
della filettatura in pollici thread in inches filetage en pouces
PN pressione nominale in PN nominal pressure in bar PN pression nominale en PN Nenndruck, bar (max
bar (pressione max di (max. working pressure bar (pression de service Betriebsdruck bei 20° C
esercizio a 20° C - at 20° C - water) max à 20° C - eau) Wasser)
acqua)
g peso in grammi g weight in grams g poids en grammes g Gewicht in Gramm
PVC-U cloruro di polivinile PVC-U unplasticized polyvinyl PVC-U polychlorure de vinyle PVC-U Polyvinylchlorid, hart
rigido chloride non plastifié ohne Weichmacher
EPDM elastomero etilene pro- EPDM ethylene propylene EPDM élastomère ethylène EPDM Ethylenpropylen-
pilene rubber propylène dienelastomer
FPM (FKM) fluoroelastomero FPM (FKM) vinylidene fluoride FPM (FKM) fluorélastomère de FPM (FKM) Fluorelastomer
rubber vinylidène
PTFE politetrafluoroetilene PTFE polytetrafluoroethylene PTFE polytétrafluoroéthylène PTFE Polytetraflourethylen
PE polietilene PE polyethylene PE polyéthylène PE Polyethylen
SDR standard dimension SDR standard dimension SDR standard dimension SDR standard dimension
ratio = d/s ratio = d/s ratio = d/s ratio = d/s
Easyfit è un marchio Easyfit is a registered Easyfit est un mar- Easyfit ist eine
registrato di proprietà FIP trademark of FIP property que enregistrée de proprieté de FIP registrierte Handelsmarke Eigentum von FIP
142
SXE PVC-U
DN 40
DN 5
20
DN 5
DN 32
50
1
2
1
DN
DN
14
12
10
8 0,1
6
4
2 0,01
0
temperatura di esercizio - working temperature
température de service - Betriebstemperatur
0,001
portata - flow rate- débit - Durchflußmenge
3 4
DN 10 15 20 25 32 40 50 DN 10 15 20 25 32 40 50
bar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 kv100 80 200 385 770 1100 1750 3400
1 Variazione della pressione in fun- Pressure/temperature rating forwater Variation de la pression enfon- Druck/Temperatur-Diagramm fürWa-
zione della temperatura per acqua and harmless fluids to which the ction de la température pourl’eau sser und ungefährliche Mediengegen
o fluidi non pericolosi nei confronti material is RESISTANT. In other ca- et les fluides non agressifspour die das Material BESTÄNDIG ist. In
dei quali il materiale è classificato ses a reduction of therated PN is re- lequel le matériau est considéré allen anderen Fällen ist eineentspre-
CHIMICAMENTE RESISTENTE. In altri quired. (25 years with safety factor). CHIMIQUEMENT RESISTANT. Pour chende Reduzierung derDruckstufe
casi è richiesta un’adeguata diminu- les outres cas une diminution du PN erforderlich.(Unter Berücksichtigung
zione della pressione nominale PN. est nécessaire.(25 années avec fac- des Sicherheitsfaktors für 25 Jahre).
(25 anni con fattore di sicurezza). teur de sécurité inclus).
2 Diagramma delle perdite di carico Pressure loss chart Table de perte de charge Druckverlust-Diagramm
3 Pressioni minime per la tenuta della Minimum back pressure for drop Pression minimale pour l’étanchéité Mindestdruck für tropfdichten
valvola in posizione orizzontale tight service (valve in horizontal (soupape en position horizontale) Abschluß (Bei waagerechter
Position) Stellung)
4 Coefficiente di flusso kv100* Flow coefficient kv100* Coefficient de débit kv100* kv100-Werte*
*Per coefficiente di flusso kv100 si *kv100 is the number of litres per minute *kv100 est le nombre de litres par minu- *Der kv100 - Wert nennt den Durchsatz
intende la portata Q in litri al minuto di of water at a temperature of 20° C that te d’eau, à une température de 20° C, in I/min für Wasser bei 20° C und einem
acqua a 20° C che genera una perdita di will flow through a valve with a one-bar qui s’écoule dans une vanne de régula- ∆p von 1 bar bei völlig geöffnetem Ventil
carico ∆p = 1 bar per una determinata pressure differential at a specified rate. tion avec une pression différentielle de
apertura della valvola. The kv100 values shown in the table 1 bar à une vitesse donnée. Les valeurs
I valori kv100 indicati in tabella si inten- are calculated with the valve completely kv100 indiquées sur la table sont éva-
dono per valvola completamente aperta open luées lorsque le robinet est entièrement
ouvert
143
SXE PVC-U
SXEIV
VALVOLA DI RITEGNO A SFERA Easyfit BALL CHECK VALVE SOUPAPE DE RETENUE À BILLE Easyfit KUGELRUCKSCHLAGVENTIL
Easyfit with metric series plain female ends Easyfit mit Muffe nach ISO
con attacchi femmina per incollaggio, avec embouts femelles à coller
serie metrica
d DN PN L Z H E g
16 10 16 14 54 82 54 145
20 15 16 16 50 82 54 148
25 20 16 19 53 91 63 190
32 25 16 22 59 103 72 300
40 32 16 26 68 120 85 460
50 40 16 31 77 139 100 675
63 50 16 38 98 174 118 1080
SXEFV
VALVOLA DI RITEGNO A SFERA Easyfit BALL CHECK VALVE SOUPAPE DE RETENUE À BILLE Easyfit KUGELRUCKSCHLAGVENTIL
Easyfit with BS parallel threaded female Easyfit mit Gewindemuffen nach BS
con attacchi femmina filettatura ends avec embouts femelles taraudé BS
cilindrica gas
R DN PN L Z H E g
144
VANNES A BOULES POUR LANCE DE DOSAGE
Valvola a sfera a 2 vie DualBlock®
2-way ball valve DualBlock®
Robinet à tournant sphérique
à 2 voies DualBlock®
2-Wege-Kugelhahn DualBlock®
VKD PVC-U
DN 10÷50
VKD PVC-U
DN 10÷50
l dati del presente prospetto sono forniti The data given in this leaflet are Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift urden
in buona fede. La FIP non si assume offered in good faith. No liability can be brochure sont fournies en bonne foi. nach bestem Wissen angegeben, jedoch
alcuna responsabilità su quei dati accepted concerning technical data that FIP n’assume aucune responsabilité pour besteht keine Verbindlichkeit, sofern
non direttamente derivati da norme are not directly covered by recognized les données qui ne dérivent pas directe- sie nicht direkt internationalen Normen
internazionali. international Standards. ment des normes internationales. entnommen wurden. Die Änderung von
La FIP si riserva di apportarvi qualsiasi FIP reserves the right to carry out any FIP garde le droit d’apporter toute mo- Maßen oder Ausführungen bleibt FIP
modifica. modification to the products shown in dification aux produits présentés dans vorbehalten.
this leaflet. cette brochure.
14
VKD PVC-U
DN 10÷50
15
VKD PVC-U
DN 10÷50
Legenda
R dimensione nominale R nominal size of threads R dimension nominale de R Gewinde (DIN 2999,T1)
della filettatura in pollici in inches filetage en pouces
PN pressione nominale in bar PN nominal pressure in bar PN pression nominale en PN Nenndruck; höchstzulässiger
(pressione max di eserci- (max. working pressure bar (pression de service Betriebsdruck in bar, bei
zio a 20°C in acqua) at 20°C - water) max à 20°C- eau) 20° C Wasser
U numero dei fori U number of holes U nombre de trous U Anzahl der Schraubenlöcher
SDR standard dimension SDR standard dimension SDR standard dimension SDR Standard Dimension
ratio = d/s ratio = d/s ratio = d/s Ratio = d/s
PVC-U cloruro di polivinile rigido PVC-U unplasticized polyvinyl PVC-U polychlorure de vinyle PVC-U Polyvinylchlorid hart
chloride non plastifié
HIPVC PVC alto impatto
HIPVC high impact PVC HIPVC PVC haut impact HIPVC hoch Einschlag
EPDM elastomero etilene
propilene EPDM ethylene propylene rubber EPDM élastomère ethylène EPDM Ethylenpropylen-
propylène dienelastomer
FPM (FKM) fluoroelastomero FPM (FKM) vinylidene fluoride rubber FPM (FKM) fluorélastomère de FPM (FKM) Fluorelastomer
vinylidène
POM resina poliacetalica POM Polyoxymethylene POM Résine Polyacetal POM Polyoxymethylen
16
VKD PVC-U
DN 10÷50
20
DN 5
-1
40
50
20
DN 5
32
10
2
18 1
DN
DN
DN
DN
16
14
12
10 0,1
8
6
4
2 0,01
0
0,001
portata - flow rate- débit - Durchflußmenge
3 -20 0 20 40 60 80 100 °C 4
bar
pressione di esercizio - working pressure
pression de service - Betriebsdruck
16
DN 10 15 20 25 32 40 50
14
kV100 80 200 385 770 1100 1750 3400
12
10
8
6
4
2
0
temperatura di esercizio - working temperature
température de service - Betriebstemperatur
1 Coppia di manovra alla massima Max torque at maximum working Couple de manœuvre à la pression Betätigungsmomente bei höchftem
pressione di esercizio pressure maximale de service Druck
2 Diagramma delle perdite di carico Pressure loss chart Table de perte de charge Druckverlust-Diagramm
3 Variazione della pressione in fun- Pressure/temperature rating for Variation de la pression en Druck/Temperatur-Diagramm für
zione della temperatura per acqua water and harmless fluids to which fonction de la température pour Wasser und ungefährliche Medien
o fluidi non pericolosi nei confronti the material is RESISTANT. In other l’eau et les fluides non agressifs gegen die das Material BESTÄNDIG
dei quali il materiale è classificato cases a reduction of the pour lequel le matériau est considéré ist. In allen anderen Fällen ist eine
CHIMICAMENTE RESISTENTE. In altri rated PN is required. CHIMIQUEMENT RESISTANT. Pour entsprechende Reduzierung der
casi è richiesta un’adeguata diminu- (25 years with safety factor). les outres cas une diminution du PN Druckstufe erforderlich.
zione della pressione nominale PN. est nécessaire.(25 années avec fac- (Unter Berücksichtigung des
(25 anni con fattore di sicurezza). teur de sécurité inclus). Sicherheitsfaktors für 25 Jahre).
4 Coefficiente di flusso kv100* Flow coefficient kv100* Coefficient de débit kv100* kv100 - Wert*
* Per coefficiente di flusso kv100 si * kv100 is the number of litres per minute * kv100 est le nombre de litres par minute * Der kv100 - Wert nennt den Durchsatz in
intende la portata Q in litri al minuto of water at a temperature of 20° C that d’eau, à une température de 20° C, qui I/min für Wasser bei 20° C und einem ∆p
di acqua a 20°C che genera una will flow through a valve with a one-bar s’écoule dans une vanne de régulation von 1 bar bei völlig geöffnetem Ventil.
perdita di carico ∆p= 1 bar per una de- pressure differential at a specified rate. avec une pression différentielle de 1 bar,
terminata apertura della valvola. The kv100 values shown in the table are à une vitesse donnée. Les valeurs kv100 in-
calculated with the valve completely diquées sur la table sont évaluées lorsque
open. le robinet est entièrement ouvert.
17
VKD PVC-U
DN 10÷50
16 10 16 14 75 103 65 54 54 29 67 40 215
20 15 16 16 71 103 65 54 54 29 67 40 205
25 20 16 19 77 115 70 65 65 34,5 85 49 330
32 25 16 22 84 128 78 73 69,5 39 85 49 438
40 32 16 26 94 146 88 86 82,5 46 108 64 693
50 40 16 31 102 164 93 98 89 52 108 64 925
63 50 16 38 123 199 111 122 108 62 134 76 1577
VKDIV/SHX
VALVOLA A DUE VIE DualBlock ®
2-WAY BALL VALVE DualBlock® ROBINET À 2 VOIS DualBlock® 2-WEGE KUGELHAHN DualBlock®
con attacchi femmina metrici, blocco with metric series plain female avec embouts femelles série métri- mit Muffe, Arretierung des
maniglia ed inserti di staffaggio in ends, handle block and SS inserts for que, blocage de la poignée et ecrous Handgriffes und Gewindebuchsen
acciaio inossidabile fixation d’ancrage nach ISO 21.447.X2..
d DN PN L Z H H1 E B B1 C C1 g
16 10 16 14 75 103 65 54 54 29 67 40 225
20 15 16 16 71 103 65 54 54 29 67 40 215
25 20 16 19 77 115 70 65 65 34,5 85 49 340
32 25 16 22 84 128 78 73 69,5 39 85 49 448
40 32 16 26 94 146 88 86 82,5 46 108 64 703
50 40 16 31 102 164 93 98 89 52 108 64 935
63 50 16 38 123 199 111 122 108 62 134 76 1587
VKDDV
VALVOLA A DUE VIE DualBlock® 2-WAY BALL VALVE DualBlock® ROBINET À 2 VOIS DualBlock® 2-WEGE KUGELHAHN DualBlock®
con attacchi maschio, serie metrica with metric series plain male ends avec embouts mâle, série métrique mit Stutze nach ISO
21.447.0..
d DN PN L H H1 E B B1 C C1 g
16 10 16 14 149 65 54 54 29 67 40 215
20 15 16 16 124 65 54 54 29 67 40 220
25 20 16 19 144 70 65 65 34,5 85 49 340
32 25 16 22 154 78 73 69,5 39 85 49 443
40 32 16 26 174 88 86 82,5 46 108 64 693
50 40 16 31 194 93 98 89 52 108 64 945
63 50 16 38 224 111 122 108 62 134 76 1607
18
A BC D EF
A BA C D EF
FE D A F D DB ! F A "#
EBAD C D B CFF B
$% &' () * + (,
FE D A F D DB ! F A "#
C D
$% & #- B '
FE D A F D DB ! F A "#
C D
de e kg/m
160 9,5 4,570
PE 11.91.517 Coude 90°, PE 100, SDR 17, courte
de l z poids
160 15 175 1,291
PE 47.02.517 Bride à souder à collerette, PE 100, SDR 17, courte
de d1 d2 h l Z poids
160 175 212 18 34 80 0,699
A B ACD
Tubes en PVC-U Tubes
21.016 Tube en PVC-U, SDR 13,6
§ Longueur : 5 m, bouts lisses (longueurs spéciales sur
demande)
§ Couleur : gris fer RAL 7011
§ Conformément à DIN 8061/62 série 5
§ Toute reprise de marchandise est exclue
§ Poids = kg/m
§ PN avec S = 2,5
d e PN Poids PG N° art.
12 1,1 16 0,062 A05 621.016.012
16 1,2 16 0,091 A05 621.016.016
20 1,5 16 0,139 A05 621.016.020
25 1,9 16 0,215 A05 621.016.025
32 2,4 16 0,347 A05 621.016.032
40 3 16 0,533 A05 621.016.040
50 3,7 16 0,821 A05 621.016.050
63 4,7 16 1,306 A05 621.016.063
75 5,6 16 1,847 A05 621.016.075
90 6,7 16 2,643 A05 621.016.090
110 8,1 16 3,911 A05 621.016.110
125 9,2 16 5,036 A05 621.016.125
140 10,3 16 6,304 A05 621.016.140
160 11,8 16 8,225 A05 621.016.160
225 16,6 16 16,242 A05 621.016.225
Raccords à coller en PVC-U Coudes
21.001.01 Coude courte 90° en PVC-U, manchon à coller
§ Type de raccordement : manchon à coller
§ * avec facteur de sécurité réduit
d E L I Z PN Poids UV PG N° art.
*225 258 119 119 171,5 16 8,700 2 A10 721.001.225
250 287 131 131 188 10 12,480 1 A10 721.001.250
280 325 147 147 210 10 17,000 1 A10 721.001.280
315 359 164 164 236 10 23,370 1 A10 721.001.315
Raccords à coller en PVC-U Angles
21.010.01 Angle 90° en PVC-U
§ * avec facteur de sécurité réduit
d E L Z PN Poids UV PG N° art.
12 17 12 8 16 0,004 500 A10 721.010.01.012
16 22 14 9 16 0,011 500 A10 721.010.01.016
20 27 16 12 16 0,015 260 A10 721.010.01.020
25 32 19 15 16 0,030 150 A10 721.010.01.025
32 40 22 19 16 0,050 150 A10 721.010.01.032
40 50 26 22 16 0,090 50 A10 721.010.01.040
50 59 31 27,5 16 0,160 60 A10 721.010.01.050
63 76 38 33,5 16 0,290 50 A10 721.010.01.063
75 91 44 41 16 0,450 16 A10 721.010.01.075
90 108 51 47,5 16 0,680 20 A10 721.010.01.090
110 130 61 61 16 1,180 10 A10 721.010.01.110
125 148 69 64 16 1,650 6 A10 721.010.01.125
140 163 76 77 16 2,080 5 A10 721.010.01.140
160 193 86 89 16 3,980 4 A10 721.010.01.160
*200 229 106 100 16 5,360 2 A10 721.010.01.200
225 258 119 171,5 10 8,700 1 A10 721.010.01.225
Raccords à coller en PVC-U Douilles à collet
21.080.01 Douille à collet en PVC-U, plate
§ Type de raccordement : manchon à coller
§ * avec facteur de sécurité réduit
d E L Z Sp F PN Poids UV PG N° art.
20 27 16 3,5 7 34 16 0,010 250 A10 721.080.01.020
25 33 19 3 7 41 16 0,016 170 A10 721.080.01.025
32 41 22 3 7 50 16 0,025 200 A10 721.080.01.032
40 50 26 3 8 61 16 0,040 110 A10 721.080.01.040
50 61 31 3 8 73 16 0,062 80 A10 721.080.01.050
63 76 38 3 9 90 16 0,105 20 A10 721.080.01.063
75 90 44 3 10 105 16 0,160 20 A10 721.080.01.075
90 108 51 5 10 125 16 0,275 48 A10 721.080.01.090
110 131 61 5 12 150 16 0,445 32 A10 721.080.01.110
125 147 69 5 13 168 16 0,750 7 A10 721.080.01.125
140 165 76 5 14 188 16 0,790 8 A10 721.080.01.140
160 188 86 4,5 16 212 16 1,140 10 A10 721.080.01.160
*200 230 106 5,5 18 254 16 1,840 6 A10 721.080.01.200
A B AA
Tubes sous pression en PE Tubes
PE 10.00.617 Tube en PE 100, SDR 17
§ Longueur : 6 m, bouts lisses (longueurs spéciales sur
demande)
§ Couleur : noir (tubes d☂eau potable ♠ bleu royal ou
noir avec rayons bleus), tubes d☂eau usée (noir avec
rayons marrons) sur demande
§ Conformément à DIN 8074/8075 et DIN EN ISO
15494
§ Toute reprise de marchandise est exclue
§ Ces informations ne s☂appliquent pas aux tubes de
gaz
d e Poids PG N° art.
32 1,9 0,198 G05 10.03.00.517
40 2,4 0,299 G05 10.04.00.517
50 3,0 0,458 G05 10.05.00.517
63 3,8 0,728 G05 10.06.00.517
75 4,5 1,030 G05 10.07.00.517
90 5,4 1,470 G05 10.09.00.517
110 6,6 2,190 G05 10.11.00.517
125 7,4 2,790 G05 10.12.00.517
140 8,3 3,500 G05 10.14.00.517
160 9,5 4,570 G05 10.16.00.517
180 10,7 5,770 G05 10.18.00.517
200 11,9 7,120 G05 10.20.00.517
225 13,4 9,030 G05 10.22.00.517
250 14,8 11,100 G05 10.25.00.517
280 16,6 13,900 G05 10.28.00.517
315 18,7 17,600 G05 10.31.00.517
355 21,1 22,400 G05 10.35.00.517
400 23,7 28,300 G05 10.40.00.517
450 26,7 35,800 G05 10.45.00.517
500 29,7 44,200 G05 10.50.00.517
560 33,2 55,400 G05 10.56.00.517
630 37,4 70,200 G05 10.63.00.517
710 42,1 89,000 G05 10.71.00.517
800 47,4 113,000 G05 10.80.00.517
900 53,3 143,000 G05 10.90.00.517
1000 59,3 176,000 G05 10.91.00.517
Raccords sous pression en PE avec embouts à souder courts Coudes
PE 11.91.517 Coude courte 90° en PE 100, SDR 17
§ Pour le soudage au miroir
§ R ~ 1 x de
§ Moulées par injection
d I Z Poids UV PG N° art.
50 7 62 0,040 30 G10 11.05.91.517
63 8 77 0,070 15 G10 11.06.91.517
75 22 98 0,240 10 G10 11.07.91.517
90 10 100 0,283 10 G10 11.09.91.517
110 28 138 0,720 10 G10 11.11.91.517
125 15 140 0,681 5 G10 11.12.91.517
140 15 155 0,900 5 G10 11.14.91.517
160 15 175 1,291 5 G10 11.16.91.517
180 15 195 1,972 2 G10 11.18.91.517
200 15 215 2,552 1 G10 11.20.91.517
225 20 245 3,565 1 G10 11.22.91.517
250 25 275 5,100 1 G10 11.25.91.517
280 30 310 6,950 1 G10 11.28.91.517
315 35 350 10,236 1 G10 11.31.91.517
355 40 340 11,300 1 G10 11.35.91.517
400 50 350 15,700 1 G10 11.40.91.517
450 50 450 22,900 1 G10 11.45.91.517
500 50 450 30,600 1 G10 11.50.91.517
Raccords sous pression en PE avec embouts à souder courts Brides à collerette à souder
PE 47.02.517 Bride à collerette à souder, PE 100, SDR 17, courte, surface d☂étanchéité rainurée
§ Pour le soudage au miroir
§ Moulées par injection
§ A partir de d 710 mm en version tournée
§ En cas d☂utilisation de clapets anti-retour, il faut
vérifier si le clapet anti-retour ouvre complètement. Le
cas échéant, il faut dévisser la bride à collerette à
souder.
de d1 d2 h I Z Poids UV PG N° art.
40 50 78 11 24 50 0,061 30 G10 47.04.02.517
50 61 88 12 21 50 0,080 25 G10 47.05.02.517
63 75 102 14 16 50 0,119 15 G10 47.06.02.517
75 89 122 16 14 50 0,184 10 G10 47.07.02.517
90 105 138 17 33 80 0,290 5 G10 47.09.02.517
110 125 158 18 27 80 0,390 5 G10 47.11.02.517
125 132 158 18 42 80 0,370 5 G10 47.12.02.517
140 155 188 18 34 80 0,535 4 G10 47.14.02.517
160 175 212 18 34 80 0,699 4 G10 47.16.02.517
180 182 212 20 60 80 0,630 3 G10 47.18.02.517
200 232 268 24 36 100 1,480 2 G10 47.20.02.517
225 235 268 24 46 100 1,346 2 G10 47.22.02.517
250 285 320 25 35 100 2,170 1 G10 47.25.02.517
280 291 320 25 45 100 1,860 1 G10 47.28.02.517
315 335 370 25 35 100 2,713 1 G10 47.31.02.517
355 373 430 30 100 180 5,910 1 G10 47.35.02.517
400 427 482 33 105 195 7,740 1 G10 47.40.02.517
450 514 585 46 60 133 10,150 1 G10 47.45.02.517
500 530 585 46 60 138 9,720 1 G10 47.50.02.517
560 615 685 50 60 139 14,410 1 G10 47.56.02.517
630 642 685 50 60 142 12,660 1 G10 47.63.02.517
710 737 800 50 20 120 16,300 1 G10 47.71.02.517
800 840 905 52 18 120 21,500 1 G10 47.80.02.517
900 944 1005 55 15 140 29,500 1 G10 47.90.02.517
1000 1047 1110 60 10 140 37,200 1 G10 47.91.02.517
Tubes en PP Tubes
PP 27.006 Tube en PP-H-100, SDR 17,6
§ Longueur : 5 m, bouts lisses (longueurs spéciales sur
demande)
§ Couleur : gris silex RAL 7032
§ Conformément à DIN 8077/8078 et DIN EN ISO
15494
§ Tubes en SDR 33 sur demande
§ Toute reprise de marchandise est exclue
d e Poids PG N° art.
32 1,8 0,171 H05 627.006.032
40 2,3 0,273 H05 627.006.040
50 2,9 0,422 H05 627.006.050
63 3,6 0,659 H05 627.006.063
75 4,3 0,935 H05 627.006.075
90 5,1 1,330 H05 627.006.090
110 6,3 1,990 H05 627.006.110
125 7,1 2,550 H05 627.006.125
140 8,0 3,200 H05 627.006.140
160 9,1 4,170 H05 627.006.160
180 10,2 5,250 H05 627.006.180
200 11,4 6,500 H05 627.006.200
225 12,8 8,190 H05 627.006.225
250 14,2 10,100 H05 627.006.250
280 15,9 12,600 H05 627.006.280
315 17,9 16,000 H05 627.006.315
355 20,1 20,300 H05 627.006.355
400 22,7 25,700 H05 627.006.400
450 25,5 32,500 H05 627.006.450
500 28,4 40,200 H05 627.006.500
560 31,7 50,300 H05 627.006.560
630 35,7 63,700 H05 627.006.630
710 40,2 80,800 H05 627.006.710
800 45,3 102,600 H05 627.006.800
Raccords en PP avec embouts à souder courts Coudes
27.010.16 Coude courte 90° en PP, SDR 17
§ Moulées par injection
§ Pour le soudage au miroir
§ R ~ 1 x de
§ * conception différente en d 355 ♠ 500 mm
de I Z Poids UV PG N° art.
40 7 51 0,020 50 H10 727.010.16.040
50 7 62 0,040 30 H10 727.010.16.050
63 8 77 0,070 15 H10 727.010.16.063
75 10 85 0,150 10 H10 727.010.16.075
90 10 100 0,270 10 H10 727.010.16.090
110 10 120 0,450 10 H10 727.010.16.110
125 15 140 0,650 5 H10 727.010.16.125
140 15 155 0,870 5 H10 727.010.16.140
160 15 175 1,240 5 H10 727.010.16.160
180 15 195 1,890 2 H10 727.010.16.180
200 15 215 2,450 1 H10 727.010.16.200
225 20 145 3,410 1 H10 727.010.16.225
250 25 275 4,890 1 H10 727.010.16.250
280 30 310 6,660 1 H10 727.010.16.280
315 35 350 9,810 1 H10 727.010.16.315
355* 38 385 12,760 1 H10 727.010.16.355
400* 41 438 18,500 1 H10 727.010.16.400
450* 60 510 18,500 1 H10 727.010.16.450
500* 60 560 18,500 1 H10 727.010.16.500
Raccords en PP avec embouts à souder courts Brides à collerette à souder
27.079.16 Bride à collerette à souder, PP, SDR 17, courte, surface d☂étanchéité rainurée
§ Pour le soudage au miroir
§ Moulées par injection
§ A partir de d 710 mm en version tournée
§ En cas d☂utilisation de clapets anti-retour, il faut
vérifier si le clapet anti-retour ouvre complètement. Le
cas échéant, il faut dévisser la bride à collerette à
souder.
de d1 d2 h I Z Poids UV PG N° art.
50 61 88 12 21 50 0,080 25 H10 727.079.16.050
63 75 102 14 16 50 0,119 15 H10 727.079.16.063
75 89 122 16 14 50 0,184 10 H10 727.079.16.075
90 105 138 17 33 80 0,290 5 H10 727.079.16.090
110 125 158 18 27 80 0,390 5 H10 727.079.16.110
125 132 158 18 42 80 0,370 5 H10 727.079.16.125
140 155 188 18 34 80 0,535 4 H10 727.079.16.140
160 175 212 18 34 80 0,699 4 H10 727.079.16.160
180 182 212 20 60 80 0,630 3 H10 727.079.16.180
200 232 268 24 36 100 1,480 2 H10 727.079.16.200
225 235 268 24 46 100 1,346 2 H10 727.079.16.225
250 285 320 25 35 100 2,170 1 H10 727.079.16.250
280 291 320 25 45 100 1,860 1 H10 727.079.16.280
315 335 370 25 35 100 2,713 1 H10 727.079.16.315
355 430 30 100 180 5,460 1 H10 727.079.16.355
400 482 33 105 195 7,120 1 H10 727.079.16.400
450 585 46 60 133 9,920 1 H10 727.079.16.450
500 585 46 60 138 9,200 1 H10 727.079.16.500
560 685 50 60 139 13,150 1 H10 727.079.16.560
630 685 50 60 142 11,690 1 H10 727.079.16.630
710 737 800 50 20 120 16,300 1 H10 727.079.16.710
800 840 905 52 18 120 21,500 1 H10 727.079.16.800
ACCOUPLEMENTS VICTAULIC
Stainless Steel Flexible Coupling
Style 77S 17.03
2.0 CERTIFICATION/LISTINGS
NOTE
• See publication 02.06: Victaulic Potable Water Approvals ANSI/NSF for potable water approvals if applicable.
ALWAYS REFER TO ANY NOTIFICATIONS AT THE END OF THIS DOCUMENT REGARDING PRODUCT INSTALLATION, MAINTENANCE OR SUPPORT.
victaulic.com
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
1
victaulic.com
Bolts/Nuts:3
Stainless steel oval neck track bolts meeting the mechanical property requirements of ASTM F593, Group 2 (316
stainless steel), condition CW. Stainless steel heavy nuts meeting the mechanical property requirements of ASTM
F594, Group 2 (316 stainless steel), condition CW, with galling reducing coating.
3 Bolts/nuts are available in imperial size only.
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
victaulic.com 2
victaulic.com
4.0 DIMENSIONS
Style 77S
Y Z
Y Z
X
X
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
victaulic.com 3
victaulic.com
5.0 PERFORMANCE
Performance on ANSI Wall Thicknesses:
Maximum
Actual
Nominal Outside Pipe Wall Working
Size Diameter Thickness Groove Type Pressure5 End Load5
inches inches inches ANSI Schedule psi lb
DN mm mm Number kPa N
0.323 40S Std/C 300 17524
8.2 2068 77,951
8 8.625 0.150 125 7305
10S RX
DN200 219.1 3.8 862 32,492
0.110 5S RX 75 4381
2.8 517 19,488
0.366 40S Std/C 300 27223
9.3 2068 121,094
10 10.750 1.165 125 11347
10S RX
DN250 273.0 4.2 862 50,475
0.134 5S RX 75 6806
3.4 517 30,274
0.375 300 38295
40S Std/C
9.5 2068 170,344
12 12.750 0.181 125 15962
10S RX
DN300 323.9 4.6 862 71,004
0.156 75 9574
5S RX
4.0 517 42,586
0.375 40S C 200 30800
9.5 1379 137,060
14 14.000 0.188 100 15400
10S RX
DN350 355.6 4.8 689 68,530
0.156 5S RX 65 10000
4.0 448 44,500
0.375 40S C 125 25130
9.5 862 111,829
16 16.000 0.188 45 9050
10S RX
DN400 406.4 4.8 276 40,273
0.165 5S RX 35 7040
4.2 241 31,328
0.375 40S C 100 25450
9.5 689 113,253
18 18.000 0.188 40 10180
10S RX
DN450 457.0 4.8 345 45,301
0.165 5S RX 30 7635
4.2 207 33,976
5 Working Pressure and End Load are total, from all internal and external loads, based on Types 304/304L and 316/316L stainless steel pipe, grooved in
accordance with Victaulic specifications.
RX= Roll Set for light wall stainless steel pipe marked with the prefix "RX"
Std= Standard roll set marked with the prefix "R"
C= Cut groove
NOTE
• WARNING: FOR ONE TIME FIELD TEST ONLY, the Maximum Joint Working Pressure may be increased to 1 ½ times the figures shown.
• Metric thread size bolts are available for all coupling sizes upon request. Contact Victaulic for details.
• WARNING: Depressurize and drain the piping system before attempting to install, remove, or adjust any Victaulic piping products.
• For pressure ratings on wall thicknesses not mentioned, please contact Victaulic.
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
victaulic.com 4
victaulic.com
5.1 PERFORMANCE
Performance on ISO Wall Thicknesses:
Maximum
Actual
Nominal Outside Pipe Wall Working
Size Diameter Thickness Groove Type Pressure6 End Load6
mm mm mm kPa N
DN inches inches psi lb
12.5 C 2068 77,951
0.492 300 17524
8.0 Std/C 2068 77,968
0.315 300 17528
6.5 Std/C 1600 60,295
0.256 232 13555
6.3 Std/C 1600 60,311
0.248 232 13558
DN200 219.1 5.0 1207 45,481
Std
8 8.625 0.197 175 10225
4.0 Std 862 32,486
0.157 125 7303
3.6 RX 689 25,989
0.142 100 5843
3.2 RX 689 25,989
0.126 100 5843
3.0 RX 517 19,492
0.118 75 4382
14.2 C 2068 121,094
0.559 300 27223
12.5 C 2068 121,094
0.492 300 27223
10.0 C 2068 121,094
DN250 273.0 0.394 300 27223
10 10.750 6.3 1379 80,746
Std/C
0.248 200 18153
4.0 RX 689 40,373
0.157 100 9076
3.6 RX 517 30,280
0.142 75 6807
12.5 2068 170,344
C
0.492 300 38295
10.0 2068 170,344
C
0.394 300 38295
7.1 862 113,586
Std/C
DN300 323.9 0.280 125 25535
12 12.750 5.0 517 70,991
RX
0.197 75 15960
4.5 517 70,991
RX
0.177 75 15960
4.0 517 42,586
RX
0.157 75 9574
6 Working Pressure and End Load are total, from all internal and external loads, based on Types 304/304L and 316/316L stainless steel pipe, grooved in
accordance with Victaulic specifications.
RX= Roll Set for light wall stainless steel pipe marked with the prefix "RX"
Std= Standard roll set marked with the prefix "R"
C= Cut groove
NOTE
• WARNING: FOR ONE TIME FIELD TEST ONLY, the Maximum Joint Working Pressure may be increased to 1 ½ times the figures shown.
• Metric thread size bolts are available for all coupling sizes upon request. Contact Victaulic for details.
• WARNING: Depressurize and drain the piping system before attempting to install, remove, or adjust any Victaulic piping products.
• For pressure ratings on wall thicknesses not mentioned, please contact Victaulic.
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
victaulic.com 5
victaulic.com
6.0 NOTIFICATIONS
WARNING
• Victaulic RX roll sets must be used when grooving light-wall/thin-wall stainless steel pipe for use with Victaulic
Couplings.
Failure to use Victaulic RX roll sets when grooving light-wall/thin-wall stainless steel pipe may cause joint failure,
resulting in serious personal injury and/or property damage.
NOTICE
• Victaulic RX grooving rolls must be ordered separately. They are identified by a silver color and the designation
RX on the front of the roll sets.
17.03 1955 Rev T Updated 08/2017 © 2017 Victaulic Company. All rights reserved.
victaulic.com 6
JOINTS DE DEMONTAGE
V251
JOINTS DE DÉMONTAGE
À TIRANTS
Description du produit
V251 Joints de démontage à tirants sont les éléments cruciaux pour l'installation et le démontage des vannes et autres raccords
sur les tuyauteries. La fonction auto-retenue permet une étanchéité étanche et reste fixe sur les lignes avec des temps prolongés.
Sans un joint de démoulage offrant un ajustement longitudinal, il est presque impossible d'insérer une vanne exactement dans
une section de tuyau. Le joint de démontage V251 avec des tirants filetés pleine longueur assure une retenue complète et un
fonctionnement sans fuite.
Grâce à cette adaptabilité du joint de démontage, la vanne peut être montée à côté du joint de démontage, et le joint de
démontage peut être réglé à la longueur exacte requise avant d'être solidement connecté aux brides.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
114
V251
JOINTS DE DÉMONTAGE
À TIRANTS
Caractéristiques du Produit
• Le modèle V251 est équipé de 3 brides, est la solution parfaite pour toutes les applications standard et non standard.
• De plus grandes tailles et des pressions nominales plus élevées jusqu'à 40 bar sont toujours possibles selon les exigences du
client.
• Seules les qualités EPDM ou NBR de haute qualité pour l'eau, l'eau potable et les eaux usées sont utilisées pour le joint. Ceux-ci
garantissent une étanchéité propre pendant des années et en même temps le mouvement du joint de démontage.
• Facile à installer et à retirer grâce à l'ajustement longitudinal standard de ± 25 mm et offre ainsi un support parfait lors de
l'installation et du retrait des vannes.
• Les revêtements FBE de haute qualité protègent les joints de démontage TVN de la corrosion à long terme.
• Corps en fonte ductile GGG-40/50 galvanisé 8,8 boulons, écrous et rondelles.
• Les boulons, écrous et rondelles peuvent être choisis en inox AISI 304 ou AISI 316.
• Certains types de joints de démontage peuvent également être utilisés sans contrainte dans les canalisations flexibles.
• Le corps en fonte ductile a une résistance élevée à la contrainte de tension élevée qui peut se produire au niveau des
tuyauteries.
• Des brides de raccordement selon n'importe quelle norme sont disponibles sur demande du client.
• De plus grandes tailles nominales, des pressions nominales plus élevées et des longueurs de construction non standard sont
également disponibles sur demande.
• Pression d'épreuve hydrostatique pour le corps: PN x 1,5 selon EN 12266-1..
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
115
V251
JOINTS DE DÉMONTAGE
À TIRANTS
Liste des Matériaux
No Partie Matière
1 Écrou 8.8 Acier galvanisé / AISI 304-316 Inox
2 Bride longue Fonte ductile GGG50
3 Écrou 8.8 Acier galvanisé / AISI 304-316 Inox
4 Bride de compression Fonte ductile GGG50
5 Joint d'étanchéité EPDM / Nitrile
6 Boulons 8.8 Acier galvanisé / AISI 304-316 Inox
7 Bride courte Fonte ductile GGG50
8 Écrou et Rondelle 8.8 Acier galvanisé / AISI 304-316 Inox
116
V251
JOINTS DE DÉMONTAGE
À TIRANTS
Tableau de Dimensions
Dimensions Poids
MM
PN 10 PN 16 H PN 10 PN 16
DN D k d2xn D k d2xn H Kg Kg
50 165 125 19x4 165 125 19x4 40 8 8
65 185 145 19x4 185 145 19x4 40 9 9
80 200 160 19x8 200 160 19x8 40 16 16
100 220 180 19x8 220 180 19x8 40 21 21
125 250 210 19x8 250 210 19x8 40 26 26
150 285 240 23x8 285 240 23x8 40 35 35
200 340 295 23x8 340 295 23x12 40 46 50
250 400 350 23x12 405 355 28x12 40 70 80
300 455 400 23x12 460 410 28x12 40 90 99
350 505 460 23x16 520 470 28x16 40 105 140
400 565 515 28x16 580 525 31x16 40 135 165
450 615 565 28x20 640 585 31x20 40 145 190
500 670 620 28x20 715 650 34x20 40 155 210
600 780 725 31x20 840 770 37x20 40 215 300
700 895 840 31x24 910 840 37x24 40 265 340
800 1015 950 34x24 1025 950 41x24 40 310 400
900 1115 1050 34x28 1125 1050 41x28 40 370 450
1000 1230 1160 37x28 1255 1170 44x28 40 450 500
1100 1340 1270 37x32 1355 1270 44x32 40 600 700
1200 1455 1380 41x32 1485 1390 50x32 40 730 840
1300 1585 1490 42x32 1585 1490 50x32 40 810 950
1400 1675 1590 44x36 1685 1590 50x36 40 890 1,020
1500 1785 1700 44x36 1820 1710 57x36 40 1,050 1,250
1600 1915 1820 50x40 1930 1820 57x40 40 1,680 2,100
1800 2,115 2020 50x44 2,130 2020 57x44 40 2100 2800
2000 2,325 2230 50x48 2,345 2230 62x48 40 2400 3050
2200 2,550 2440 56x56 2,555 2440 62x52 40 3000 3530
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
117
VANNES PAPILLON POUR LA STATION DE POMPAGE
D’EAU POTABLE
VANNES PAPILLON MANUELLES
V103
LUG TYPE
BUTTERFLY VALVE
Product Description
TVN V103 Lug Type Butterfly valve construction is formed with the centered disc rotating inside the valve body 90 degrees. With the
actuation type, the flow of the fluid can be stopped, regulated or started. In a lug connection, the valve is installed between the pipe
flanges and tightened to its place with the full threaded bolts for the pipe flanges.
Marking EN 19
• V208 Wafer Swing Check Valve
• V209 Dual Check Valve
Hand Lever
• V851 Y-Strainer
Gearbox • V651 Rubber Expansion Joint
Operation
Pneumatic Actuator (Single/double acting)
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
11
V103
LUG TYPE
BUTTERFLY VALVE
Product Features
Material List
No Part Material
1 Body GG25 Cast Iron
2 Seat EPDM
3 Stem AISI 420 Stainless Steel
4 Disc AISI 304 / 316 Stainless Steel
5 Bushing PTFE
6 O-Ring NBR/EPDM
7 Handlever Aluminium
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
12
V103
LUG TYPE
BUTTERFLY VALVE
Dimensions Table
Top Flange
MM A B H P C LO T L PN16
ISO 5211
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
13
V103
LUG TYPE
BUTTERFLY VALVE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1- Move the two flanges with enough distance from the network so that the valve slides smoothly without damaging the lips of the
elastic ring.
The butterfly will be in half-open position with no projection outside the valve width.
2- Centre the valve with the four screws/ties (two upper and two lower) without tightening them. Test the opening and closing of
the butterfly to ensure its operation. Place the butterfly in perfectly centered position and open taking care not to damage its pe-
riphery. Tighten the screws/ties to fix the position of the BV.
3- Tighten the nuts until there is metal-metal contact between the body of the BV and the flanges of the network. Tighten the
screws/ties “diagonally” and progressively. The tightening torque must be adequate to make metal-metal contact and less than the
resistance capacity of the screw/tie.
Troubleshooting
Storage
When valves are to be stored for some time, (2 months or more) before being fitted, storage should be in the original delivery crates
or cases.
Storage Conditions
The valves should be stored off the ground in a clean, dry indoor area. Protect the valve from temperature and humidity extremes,
and exposure to excessive dust, moisture, vibration, deformations, sunlight and ozone.
Temperature: storage temperature below 25°C, above 0°C preferable below 15°C.
Humidity: storage conditions should be such that condensation does not occur, store in a dry environment. Maximal 50% relative
humidity.
Light: valve rubbers should be protected from light, in particular direct sunlight or strong artificial light with high ultra violet.
Ozone: storage rooms should not contain any equipment generating ozone. E.g. lamps, electric motors.
Valve Installation
The valves are bi-directional and can be fitted in either direction relative to the flow. The valve will control flow equally in either
direction. The recommended installation position is shaft horizontal and the lower disc edge opening downstream (especially for
slurry service and media with a tendency for sedimentation). For optimum valve control and smooth performance, it is recommend-
ed to have 10 to 20 pipe diameters of straight run inlet piping and 3 to 5 pipe diameters straight outlet piping.
Do not use the valve as a crow-bar to spread the flanges, this might lead to damage to the flange area and/or damage to the O-ring
sealing.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
14
10 SK7 1
9 Stainless Steel 1
8 Stainless Steel 1
7 FRP 2
6 NBR 1
5 FRP 2
4 EPDM 1
3 Dl+Halar coated 1
2 SS420 1
1 DI 1
NO. NAME MATERIAL QTY
CWP:10 Bar SHELL SEAL
TEST HYDROSTATIC 15Bar 11Bar
PRESSURE AIR
DESIGN CODE BS EN 593
INSPECTION& TEST EN12266-1
STANDARD
END STANDARD EN1092-2 PN10
FACE TO FACE EN 558-1
TITLE :BUTTERFLY VALVE
DN350
APPROVED D.K.H DWG NO. REV
CHECKED
B01
DRAWN
DESIGNED UNIT mm DATE
SIZE A B ( r/J2 IS05211 D2 D3 n-r/J1 r/JD1 n-r/J 8," H
DN350 368 267 78 31.6 F10 125 102 4-12 460 16-23 22.5 22
HXH
10 Stainless Steel 1
9 NBR 1
8 Brass 2
7 EPDM 1
6 SS420 1
5 Dl+Halar coated 1
07 4 SS420 1
3 Brass 3
2 0 DI 1
1 End Cover DI 1
NO. NAME MATERIAL QTY
CWP:10Bar SHELL SEAL
TEST HYDROSTATIC 15Bar 11Bar
PRESSURE AIR
DESIGN CODE EN593
INSPECTION& TEST EN12266-1
STANDARD
END STANDARD EN1092-2 PN10
FACE TO FACE EN558-1
TITLE : BUTTERFLY VALVE
DN400-DN600
SIZE A B ( ISO5211 D2 D3 n-'P1 D1 HxH APPROVED D.K.H DWG NO. REV
n-'P &"
CHECKED
DN400 400 300 102 F14 175 140 4-18 515 16-28 22.5 27X27 B01
DRAWN
DN500 455 365 127 F14 175 140 4-18 620 20-28 18 36X36 DESIGNED UNIT mm DATE 2021.04.08
DN600 565 445 154 F16 210 165 4-22 725 20-31 18 36X36
10 SK7 1
9 Stainless Steel 1
8 Stainless Steel 1
7 FRP 2
6 NBR 1
5 FRP 2
4 EPDM 1
3 Dl+Halar coated 1
2 SS420 1
1 DI 1
NO. NAME MATERIAL QTY
CWP:10 Bar SHELL SEAL
TEST HYDROSTATIC 15Bar 11Bar
PRESSURE AIR
DESIGN CODE BS EN 593
INSPECTION&TEST EN12266-1
STANDARD
END STANDARD EN1092-2 PN10
SIZE A B C r/>2 IS05211 D2 D3 n-r/>1 r/>D1 n-r/> &· H FACE TO FACE EN 558-1
DN50 140 80 43 12.6 F07 90 70 4-10 125 4-19 90 11 TITLE :BUTTERFLY VAL VE
DN50-DN350
DN100 176 114 52 15.77 F07 90 70 4-10 180 8-19 45 11 APPROVED D.K.H DWG NO. REV
DN125 190 127 56 18.92 F07 90 70 4-10 210 8-19 45 14 CHECKED
B01
DRAWN
DN200 235 175 60 22.1 F10 125 102 4-12 295 8-23 45 17
DESIGNED UNIT mm DATE
DN250 265 203 68 28.45 F10 125 102 4-12 350 12-23 30 22
DN350 368 267 78 31.6 F10 125 102 4-12 460 16-23 22.5 22
00
0 0
HXH
<(
10 Stainless Steel 1
9 NBR 1
8 Brass 2
7 EPDM 1
6 SS420 1
5 Dl+Halar coated 1
4 SS420 1
3 on Brass 3
2 0 DI 1
1 End Cover DI 1
07 NO. NAME MATERIAL QTY
CWP:10Bar SHELL SEAL
TEST HYDROSTATIC 15Bar 11Bar
PRESSURE AIR
DESIGN CODE EN593
INSPECTION& TEST EN12266-1
STANDARD
END STANDARD EN1092-2 PN10
FACE TO FACE EN558-1
TITLE : BUTTERFLY VALVE
DN400
APPROVED D.K.H DWG NO. REV
CHECKED
B01
DRAWN
SIZE A B C IS05211 D2 D3 n-</>1 D1 n-</> &" HxH DESIGNED UNIT mm DATE 2021.04.08
DN400 400 300 102 F14 175 140 4-18 515 16-28 22.5 27X27
VANNES PAPILLON MOTORISSES
V106
VANNE PAPILLON
DOUBLE EXCENTRATION
Description du produit
TVN V106 Vanne Papillon Double Excentration à siège élastique est le type de produit principal préféré dans les réseaux d'eau.
Grâce à sa conception papillon où le centre est décalé sur deux axes, cela conduit à une grande amélioration de la diminution
des valeurs de couple de fonctionnement, en abaissant le frottement sur la zone d'étanchéité papillon et en prolongeant la
durée de vie.
Écartement
• Entreprises alimentaires et chimiques
EN 558 Séries 14
• Traitements du pétrole et du gaz naturel
Perçage de bride EN 1092 - 2 ISO 7005 - 2 À bride
• Systèmes d'extinction d'incendie
Revêtement Poudre d'époxy thermoplastique • Systèmes CVC
Essais EN 12266-1
Produits associés
Marquage EN 19
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
23
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
Caractéristiques du Produit
• GGG40/50 Corps et papillon fonte ductile permettent une résistance élevée aux chocs et aux étirements
• Double Excentration / Conception Papillon à Double Décalage
• Type à Siège Résilient
• Joint d’étanchéité EPDM par défaut. Les options NBR ou VITON sont disponibles
• Le joint d'étanchéité en papillon en forme de T moulé monobloc prolonge la durée de vie de l'étanchéité
• Le joint torique du papillon peut être remplacé sans démonter la vanne de la canalisation et sans démonter le disque de la
vanne elle-même simplement en retirant le papillon de retenue à travers ses boulons. Il est facile de remplacer le joint torique
du papillon sans aucun équipement supplémentaire
• Le siège de soudage en inox de qualité SS308/316 sur le corps est fabriqué par des machines de soudage automatiques et une
opération de fraisage précise micro-finition. Lorsque le disque est complètement fermé, le joint torique du papillon applique
une pression égale à chaque point du siège de soudage.
• Fermeture avec parfaite étanchéité
• La fonction de double joint torique sur les deux axes assure une étanchéité élevée
• Les axes sont équipés de paliers en bronze à haute résistance à la corrosion
• Assure une perte de pression minimisée et une efficacité énergétique accrue avec une conception à double axe
• Avec les joints toriques sur les bagues paliers, les trous de goupille de papillon sont protégés contre la corrosion. Axe nu sur
demande.
• Facile à utiliser avec réducteur autobloquant équipé d'un indicateur mécanique
• Faible couple requis pendant le fonctionnement
• Facile à monter sur l'axe, léger et occupe moins d'espace
• Revêtement complet sur le corps et le papillon en interne et en externe avec une moyenne de 250 microns. Des épaisseurs de
revêtement plus élevées sont disponibles en cas de besoin.
• Revêtement approuvé par WRAS disponible sur demande qui répond aux exigences d'hygiène pour les applications d'eau
potable
• Conception sans entretien pour la vanne et du réducteur
• Le fonctionnement par défaut est le réducteur avec bride supérieure ISO prêt à connecter l'actionneur électrique. Les
actionneurs pneumatiques peuvent être installés directement sur la bride supérieure de la vanne elle-même.
• V106 Vannes Papillon à Double Excentrique, conçues bidirectionnelles selon EN 1074-2. Pour une installation correcte, la flèche
de direction sur le corps doit être considérée.
• Un fonctionnement avec une version à broche étendue est également disponible
• Les trous de levage positionnés de manière équilibrée sur le corps facilitent le déplacement et l'installation.
• La pression d'épreuve hydrostatique pour la manchette: PN x 1,1, pour l'enveloppe: PN x 1,5 selon EN 12266-1.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
24
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
8 Boulons A2-70 (AISI 304) / A4 AISI 316 Inox 23 Corps du réducteur Fonte ductile GGG50
13 Couvercle d'axe Principal Acier ST37 / AISI304 / AISI316 Inox 27 Couvercle d'axe de Réducteur Fonte ductile GGG50 / Acier ST37
14 Boulons A2-70 (AISI 304) / A4 AISI 316 Inox 28 Axe de Réducteur Acier C40
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
25
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
Tableau de Dimensions
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
26
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
Tableau de Dimensions
Diamètre
Nominale PN 10
Bride Bride
Supérieur Auma
Supérieure Sélection de
Poids
DN L f ØD ØK Ød b Ølxn B A H d2 S1 S2 S3 du
du Corps l'actionneur
(kg)
Réducteur
100 190 3 220 180 156 19 19x8 185 125 110 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 35
125 200 3 250 210 184 19 19x8 230 130 130 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 40
150 210 3 285 240 211 19 23x8 275 135 150 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 45
200 230 3 340 295 266 20 23x8 320 170 175 250 30 8 51 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 57
250 250 3 400 350 319 22 23x12 350 200 210 250 30 8 58 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 70
300 270 4 455 400 370 24-5 23x12 400 235 235 250 30 8 45 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 130
350 290 4 505 460 429 24-5 23x16 430 265 265 250 40 12 52 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 165
400 310 4 565 515 480 24-5 28x16 465 295 295 250 40 12 48 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 200
450 330 4 615 565 530 26-5 28x20 515 340 325 250 40 12 45.5 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 225
500 350 4 670 620 582 26-5 28x20 550 360 365 250 60 18 68 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 270
600 390 5 780 725 682 30 31x20 610 430 425 250 60 18 107 F25 F10 SA07.6 - 60Nm 430
700 430 5 895 840 794 32.5 31x24 640 475 455 250 65 18 104 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 490
800 470 5 1015 950 901 35 34x24 865 550 515 250 80 22 101 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 705
900 510 5 1115 1050 1001 37.5 34x28 910 615 565 250 90 26 98 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 957
1000 550 5 1230 1160 1112 40 37x28 970 675 620 250 100 28 98 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 1200
1100 590 5 1340 1270 1218 43 37x32 1049 760 720 250 110 30 123 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 1410
1200 630 5 1455 1380 1328 45 41x32 1170 805 735 250 120 32 148 F30 F10 SA10.2 - 120Nm 1725
1300 670 5 1585 1490 1432 45 42x32 1235 850 800 250 140 36 166 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 2200
1400 710 5 1675 1590 1530 46 44x36 1235 920 845 250 160 42 184.5 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 2600
1500 750 5 1785 1700 1640 49 44x36 1307 975 915 320 170 44 205 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 3813
1600 790 5 1915 1820 1750 49 50x40 1420 1075 975 320 180 48 228 F40 F14 SA14.2 - 250Nm 4750
1800 870 5 2115 2020 1950 52 50x44 1535 1195 1065 320 200 54 253 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 6100
2000 950 5 2325 2230 2150 55 50x48 1725 1290 1170 340 200 54 280 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 7300
2200 1030 6 2555 2440 2370 58 56x52 1920 1560 1310 340 220 60 309 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 8200
2400 1110 6 2760 2650 2555 65 56x52 1920 1481 1379 340 220 60 341 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 9200
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
27
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
Tableau de Dimensions
Diamètre
Nominale PN 16
Bride Bride
Supérieur Auma
Supérieure Sélection de
Poids
DN L f ØD ØK Ød b Ølxn B A H d2 S1 S2 S3 du (kg)
du Corps
Réducteur
l'actionneur
100 190 3 220 180 156 19 19x8 185 125 110 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 35
125 200 3 250 210 184 19 19x8 230 130 130 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 40
150 210 3 285 240 211 19 23x8 275 135 150 250 20 7 53.5 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 45
200 230 3 340 295 266 20 23x12 320 170 175 250 30 8 51 F10 F10 SA07.6 - 60Nm 57
250 250 3 405 355 319 22 28x12 350 200 210 250 30 8 58 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 70
300 270 4 460 410 370 24-5 28x12 400 235 235 250 30 8 45 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 130
350 290 4 520 470 429 26-5 28x16 430 265 265 250 40 12 52 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 165
400 310 4 580 525 480 28 31x16 465 295 295 250 40 12 48 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 200
450 330 4 640 585 548 30 31x20 515 340 325 250 40 12 45.5 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 225
500 350 4 715 650 609 31-5 34x20 550 360 365 250 60 18 68 F16 F10 SA07.6 - 60Nm 270
600 390 5 840 770 720 36 37x20 610 430 425 250 60 18 107 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 430
700 430 5 910 840 794 39.5 37x24 640 475 460 250 65 18 104 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 490
800 470 5 1025 950 901 43 41x24 865 550 520 250 80 22 101 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 705
900 510 5 1125 1050 1001 46.5 41x28 945 625 575 250 90 26 98 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 957
1000 550 5 1255 1170 1112 50 44x28 1070 705 635 250 100 28 98 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 1200
1100 590 5 1355 1270 1218 53.5 44x32 1122 765 720 250 110 30 123 F25 F10 SA10.2 - 120Nm 1410
1200 630 5 1485 1390 1328 57 50x32 1177 835 750 250 120 32 148 F30 F10 SA10.2 - 120Nm 1725
1300 670 5 1585 1490 1432 59 50x32 1232 885 800 250 140 36 166 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 2200
1400 710 5 1685 1590 1530 60 50x36 1320 970 850 250 160 42 184.5 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 2600
1500 750 5 1820 1710 1640 62.5 57x36 1370 1025 920 320 170 44 205 F30 F14 SA14.2 - 250Nm 3813
1600 790 5 1930 1820 1750 65 57x40 1530 1100 970 320 180 48 228 F40 F14 SA14.2 - 250Nm 4750
1800 870 5 2130 2020 1950 70 57x44 1680 1250 1075 320 200 54 253 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 6100
2000 950 5 2345 2230 2150 75 62x48 1812 1385 1180 340 200 54 280 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 7300
2200 1030 6 2550 2440 2360 80 62x52 1920 1560 1310 340 220 60 309 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 8200
2400 1110 6 2760 2650 2555 80 62x56 2750 1875 1400 340 220 60 341 F40 F14 SA16.2 - 500Nm 9200
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
28
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION
Tableau de Dimensions
Diamètre
PN 25
Nominale
Poids
DN L f ØD ØK Ød b Ølxn B A H d2 S1 S2 S3
(kg)
100 190 3 235 190 156 19 23x8 185 125 110 250 30 8 53.5 39
125 200 3 270 220 184 19 28x8 230 130 130 250 30 8 51 44
150 210 3 300 250 211 20 28x8 275 135 150 250 40 12 58 50
200 230 3 380 310 274 22 28x12 320 170 175 250 40 12 45 63
250 250 3 425 370 330 24.5 28x16 350 200 210 250 40 12 52 77
300 270 4 485 430 389 27.5 31x16 430 240 235 250 60 18 48 144
350 290 4 555 490 448 30 34x16 440 275 265 250 60 18 45.5 183
400 310 4 620 550 503 32 37x16 410 320 295 250 65 18 68 222
450 330 4 670 600 548 34.5 37x20 420 355 325 250 80 22 107 249
500 350 4 730 660 609 36.5 37x20 700 380 365 250 90 26 104 300
600 390 5 845 770 720 42 41x20 763 453 425 250 100 28 101 477
700 430 5 960 875 820 46.5 44x24 825 530 455 250 110 30 98 543
800 470 5 1085 990 928 51 50x24 895 583 515 250 120 32 98 782
900 510 5 1165 1090 1028 55.5 50x28 1022 660 565 250 140 36 123 1062
1000 550 5 1320 1210 1140 60 57x28 1097 715 620 250 160 42 148 1332
1100 590 5 1420 1310 1240 64.5 57x32 1175 770 720 250 170 44 166 1565
1200 630 5 1530 1420 1350 69 57x32 1225 880 735 250 180 48 184.5 1914
1300 670 5 1640 1530 1455 72 60x32 1268 935 800 250 200 54 205 2442
1400 710 5 1755 1640 1560 74 62x36 1485 1050 845 250 200 54 228 2886
1500 750 5 1865 1750 1678 77.5 62x36 1555 1100 915 320 220 60 253 4232
1600 790 5 1975 1860 1780 81 622x40 1617 1190 975 320 220 60 280 5272
1800 870 5 2195 2070 1985 88 70x44 1713 1285 1065 320 240 66 309 6771
2000 950 5 2425 2300 2210 95 70x48 2100 1400 1170 340 240 66 341 8103
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
29
V106
VANNE PAPILLON
DOUBLE EXCENTRATION
Tableau de Dimensions
Diamètre
PN 40
Nominale
Poids
DN L f ØD ØK Ød b Ølxn B A H d2 S1 S2 S3
(kg)
100 190 3 235 190 156 19 23x8 185 125 110 250 40 12 58 43
125 200 3 270 220 184 23.5 28x8 230 130 130 250 60 18 45 49
150 210 3 300 250 211 26 28x8 275 135 150 250 60 18 52 56
200 230 3 375 320 284 30 31x12 320 170 175 250 65 18 48 70
250 250 3 450 385 345 34.5 34x12 350 200 210 250 80 22 45.5 85
300 270 4 515 450 409 39.5 34x16 430 240 235 250 90 26 68 160
350 290 4 580 510 465 44 37x16 440 275 265 250 100 28 107 203
400 310 4 660 585 535 48 41x16 410 320 295 250 110 30 104 246
450 330 4 685 610 560 49 41x20 420 355 325 250 120 32 101 276
500 350 4 755 670 615 52 44x20 700 380 365 250 140 36 98 333
600 390 5 890 795 735 58 50x20 763 453 425 250 160 42 98 529
700 430 5 995 900 840 64 50x24 825 530 455 250 170 44 123 603
800 470 5 1140 1030 960 72 57x24 895 583 515 250 180 48 148 868
900 510 5 1250 1140 1070 80 57x28 1022 660 565 250 200 54 166 1179
1000 550 5 1360 1250 1180 95 57x28 1097 715 620 250 200 54 184.5 1478
1100 590 5 1470 1180 1110 95 62x32 1175 770 720 250 220 60 205 1737
1200 630 5 1575 1460 1380 95 62x32 1225 880 735 250 220 60 228 2124
1300 670 5 1685 1570 1490 100 62x36 1268 935 800 250 240 66 253 2710
1400 710 5 1795 1680 1600 105 62x36 1485 1050 845 250 240 66 280 3200
1500 750 5 1910 1790 1711 110 70x40 1555 1100 915 320 260 72 309 4700
1600 790 5 2025 1900 1815 120 70x40 1617 1190 975 320 260 72 341 5850
1800 870 5 2240 2110 2010 165 70x48 1713 1285 1065 320 280 78 376 7515
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
30
V106
VANNE PAPILLON
DOUBLE EXCENTRATION
Corps
Le corps de la vanne se compose essentiellement d'un boîtier du même diamètre intérieur que le conduit où il est installé, avec
une bride de chaque côté. Ces brides ont un évidement usiné sur tout le diamètre afin de positionner le joint torique.
Il y a une bague à l'intérieur du boîtier pour une excellente étanchéité; cette bague est toujours en inox, quel que soit le matériau
du corps. Cette bague est ensuite usinée pour une étanchéité efficace et un minimum de perturbations dans l'écoulement.
Afin d'héberger les axes, des supports sont positionnés sur le boîtier du corps, avec des renforts et des nervures à l'extérieur pour
rejoindre les boîtiers des axes, boîtiers et brides. Cela permet d'obtenir un corps monobloc très robuste qui peut résister à n'importe
quel niveau de tension.
Le matériau de fabrication est EN-GJS-500 (GGG50). Cependant, d'autres alliages et matériaux sont disponibles sur demande.
Généralement, les corps en fonte ductile sont peints avec une protection époxy anticorrosion (un revêtement homologué
WRAS est disponible sur demande). D'autres types de protections anticorrosion sont disponibles sur commande.
Papillon
Le papillon se compose essentiellement d'un papillon circulaire épais et plat. Ce papillon possède deux oreilles pour coupler les
axes et transmettre le mouvement de l'actionneur. Le clapet est dimensionné en fonction de la pression de travail. Les papillons
TVN sont toujours déplacés par des clavettes et non par des goupilles.
Le matériau de fabrication est la fonte ductile EN-GJS-500 (GGG50). D'autres matériaux ou combinaisons peuvent être fournis sur
commande. Le papillon a un évidement usiné sur tout le périmètre du papillon principal, logeant le joint étanche qui est fixé au
moyen de la bride. En standard, les papillons en fonte ductile sont peints avec une protection époxy anticorrosion. D'autres types
de protections anticorrosion sont disponibles sur commande.
Manchette
Les vannes papillon double excentrique TVN assurent l'étanchéité en pressant le profilé élastomère spécial contre une bague en
inox. Le profil spécial en élastomère est situé dans l'évidement extérieur du périmètre du papillon et est fixé au moyen d'une bride
avec des boulons en inox. La bague en inox est situé à l'intérieur du boîtier du corps et a été usiné afin d'assurer une étanchéité
correcte et de minimiser les perturbations de l'écoulement.
L'étanchéité est généralement obtenue avec un joint EPDM, bien que d'autres types d'élastomères soient disponibles. Le joint
peut être changé sans retirer la vanne de la canalisation.
EPDM Il s'agit du joint élastique standard monté sur les vannes TVN. Peut être utilisé pour de nombreuses utilisations, bien qu'il
soit généralement utilisé pour l'eau et les produits dilués dans l'eau à des températures ne dépassant pas 90°C. Il peut également
être utilisé avec des produits abrasifs et confère à la vanne une étanchéité à 100%.
NITRILE Utilisé dans les fluides contenant des graisses ou des huiles à des températures ne dépassant pas 90°C. Il fournit à la vanne
une étanchéité à 100%.
VITON Convient aux applications corrosives et aux températures élevées jusqu'à 190ºC en continu et aux pics de 210ºC. Il fournit à
la vanne une étanchéité à 100%.
SILICONE Utilisée principalement dans l'industrie alimentaire et pour les produits pharmaceutiques avec des températures ne
dépassant pas 200ºC. Il fournit à la vanne une étanchéité de 100%.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
31
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION
À OPERCULE CAOUTCHOUC
Axes
Les axes des vannes papillon V106 de TVN sont fabriqués en inox AISI420, AISI304, AISI316, AISI316L, etc., ce qui les rend très
résistants avec d'excellentes propriétés de prévention de la corrosion. Des goupilles parallèles sont utilisées pour transmettre le
mouvement de l'actionneur au clapet, ce qui signifie que le clapet et les axes ont plusieurs trous de clavette usinés. La bague en
bronze auto-lubrifiante est placée dans les moyeux de carrosserie afin que les axes tournent facilement.
Joints toriques
Des joints toriques sont utilisés pour garantir l'étanchéité entre le conduit et l'extérieur. Les seuls points où il peut y avoir des
fuites du corps sont entre les axes et les moyeux, ce qui signifie que l'étanchéité est obtenue en plaçant des joints toriques dans
une bride en bronze. Les joints toriques utilisés dans les vannes TVN sont généralement en EPDM, en nitrile, bien que d'autres
types d'élastomères soient disponibles.
Actionneurs
Tous les types d'actionneurs peuvent être fournis, qu'ils soient manuels ou automatiques. Le type d'actionneur le plus approprié
sera choisi dans chaque cas en fonction des conditions de travail et des caractéristiques de l'installation. Parfois, c'est le client qui
spécifie le type d'actionneur requis pour le projet.
a. À la réception du produit, assurez-vous que rien n'a été endommagé durant le transport, en particulier sur les brides des vannes,
les actionneurs de fonctionnement, etc.
b. Assurez-vous également que les composants et accessoires sont reçus conformément à la livraison commandée.
c. Les opérateurs spéciaux (le cas échéant), tels que les Moteurs électriques / Actionneurs pneumatiques / Vérins hydrauliques et
leurs accessoires (le cas échéant) sont envoyés en vrac avec le produit pour leur transport en toute sécurité. Examinez-les pour ne
pas les endommager. Assurez-vous également qu'un nombre suffisant de fixations pour le montage des accessoires est reçu.
d. Lors du déchargement du produit, veuillez utiliser la disposition de levage effectuée sur la vanne (par exemple, les Oreilles de
Levage, les Boulons à Anneau).
e. Utilisez des dispositifs de levage sûrs (par ex. harnais, palans, crochets, etc.) d'une capacité suffisante.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
32
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION À
OPERCULE CAOUTCHOUC
STOCKAGE ET MAINTENANCE
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
33
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION À
OPERCULE CAOUTCHOUC
a. Nettoyez soigneusement la tuyauterie afin qu'elle ne contienne aucune matière solide susceptible d'endommager les composants
internes de la vanne.
b. Évitez les décalages parallèles, radiaux et angulaires entre les brides de raccordement de la vanne et la tuyauterie.
c. La tuyauterie en amont et en aval doit être adéquatement soutenue et ancrée (si nécessaire) de manière à ce que le système de
tuyauterie n'impose aucune force ni moment au corps de la vanne et que la poussée hydraulique résultant de la fermeture de la vanne
soit portée et maintenue par des supports de vanne. Les brides de vanne ne sont pas conçues pour supporter des charges externes et
des moments résultant des dilatations / contractions des tuyaux. Il est conseillé d'utiliser l'ensemble adaptateur de bride, après la vanne,
pour faciliter le démontage de la vanne et pour empêcher toute charge transmise à la bride de vanne.
d. Pour les vannes à pied intégré, veuillez fournir un bloc de béton approprié avec des boulons de fondation pour supporter les vannes.
e. Lorsque la vanne n'a pas de pied intégré, il est conseillé d'installer un support pour la vanne en bas pour éviter tout affaissement dû
au poids de la vanne.
f. Assurez-vous que les brides de la tuyauterie sont parallèles et s'accouplent avec la bride de la vanne sans laisser d'espace parallèle ou
oblique entre les brides. Ne serrez pas trop les boulons / écrous de bride pour forcer les brides à êtres parallèles. Cela peut développer
des contraintes excessives dans les brides de vanne et le corps entraînant leur déformation et leur dysfonctionnement.
g. Si les Vannes Papillon sont fournies avec un dispositif de dérivation (contre une exigence de commande spécifique), montez le
dispositif de dérivation sur la tuyauterie, à travers la vanne.
h. Le papillon ne doit pas être situé immédiatement avant ou après un coude de tuyau. En raison de perturbations de débit dans une
tuyauterie coudée, les caractéristiques de débit de la vanne sont affectées.
i. La Vanne Papillon doit être située dans un tuyau de longueur droite, au moins 1,5 D à 2 D de longueur du tuyau en aval de tout
raccord et au moins 3 D de longueur en amont du raccord de tuyau, où D est le diamètre nominal de la vanne.
j. Pour les tailles de vannes de 900 mm et plus, il est de bonne pratique d'ingénierie de fournir l'accessibilité à l'intérieur des
soupapes pour inspection / réparation en installant un joint de dilatation ou un morceau de tuyau avec joint oblique sur le côté de
l'anneau de serrage de la vanne.
k. L'Axe de la Vanne Papillon, en position complètement ouverte, dépasse les faces de la bride. Il est nécessaire de s'assurer que les
revêtements de tuyaux et les réducteurs utilisés, le cas échéant, n'interfèrent pas avec le volume balayé de l'axe.
l. La vitesse d'écoulement maximale dans la tuyauterie ne doit pas dépasser 4 m/s. Les vannes sont principalement conçues pour traiter
de l'eau claire avec des impuretés maximales de 5000 PPM.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
34
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION À
OPERCULE CAOUTCHOUC
MISE EN SERVICE
a. La vanne de dérivation (si fournie) la maintient ouverte pendant chaque cycle d'ouverture / fermeture de la Vanne Papillon.
b. Une fois la Vanne Papillon fermée, la vanne de dérivation peut être maintenue fermée jusqu'au prochain fonctionnement de la
vanne papillon.
c. Dans le cas où la Vanne Papillon à commande manuelle exige une force excessive pour fonctionner, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstruction mécanique dans la tuyauterie ou dans le mécanisme de fonctionnement.
d. N'utilisez pas de moyens tels que des leviers sur le volant pour exercer une force supplémentaire. Ces volants sont conçus pour
être des maillons faibles afin de protéger d'autres pièces coûteuses chez les opérateurs.
TVN V106 Les Vannes Papillon nécessitent très peu d'entretien si le point de contrôle de l'entretien est respecté pendant
l'inspection périodique et pendant la vérification. Cependant, les vannes peuvent mal fonctionner dans des conditions
d'utilisation inhabituelles, contaminer l'eau et peuvent nécessiter un entretien comme ci-dessous:
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
35
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION
À OPERCULE CAOUTCHOUC
Dépannage
Les boulons de montage avec contre-brides ont été mal serrés ou les
Vérifiez l'installation et le serrage
Le corps/brides contre-brides sont mal alignées ou avec trop d'espace. Poids pas conformément à ce manuel
supporté.
se cassent
Paramètres de travail au-delà des limites autorisées Remplacez par une valve appropriée
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
36
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE
EXCENTRATION À OPERCULE
CAOUTCHOUC
Toutes ces procédures nécessitent de vider la tuyauterie en amont et en aval et de retirer la vanne de la canalisation. Si le système
de tuyauterie permet d'accéder au côté de la bague de serrage de la vanne (par exemple en démontant le joint de dilatation), le
retrait de la vanne de la tuyauterie n'est pas nécessaire.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
37
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION À
OPERCULE CAOUTCHOUC
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
38
V106
VANNE PAPILLON DOUBLE EXCENTRATION
À OPERCULE CAOUTCHOUC
NORMES DE SÉCURITÉ PENDANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE ET L'UTILISATION
1. En ce qui est de la manutention et de levage des vannes, veuillez utiliser des appareils de capacités adéquates certifiés par les
autorités compétentes. Utilisez des dispositions de levage œillets de levage, anneaux de levage, etc. partout où ils sont sur les vannes.
2. Avant de monter la vanne dans la tuyauterie, assurez-vous que la pression nominale de la vanne est adaptée à la pression de
service / surpression maximale qui peut survenir dans la tuyauterie.
3. Vannes anti-retour / vannes de reflux avec arrangement Dash-pot et arrangement de contrepoids: Un garde de sécurité pour le
contrepoids et l'arrangement de cylindre doit être fourni par le client pour éviter les accidents, car le levier avec contrepoids tombe
rapidement pendant la fermeture de la vanne. Il peut tomber sans avertissement en cas de panne de courant.
4. Vannes À Commande Électrique! Il faut s'assurer avant le fonctionnement qu'une connexion de mise à la terre appropriée est fournie
aux actionneurs. Lors du câblage de l'actionneur dans le circuit, assurez-vous que le sens de rotation de l'actionneur qui 'Ouvre' / 'Ferme'
la vanne est conforme à l'interrupteur 'Ouvrir' / 'Fermer'.
5. L'utilisateur est seul responsable de se référer et de suivre les instructions énoncées dans les manuels. Ce manuel est fourni avec le/
les opérateurs, lorsqu'il y a eu lieu.
6. Disposition de l'Équipement de Type Ouvert: l'utilisateur doit faire preuve de la plus grande prudence lors du fonctionnement des
vannes avec une Disposition de l'Équipement de Type Ouvert. L'utilisateur doit s'assurer qu'aucune partie du corps ou de vêtures ne
se coince entre une paire d'Équipements de Type Ouvert.
7. Dans le cas de vannes à commande manuelle, éviter un serrage excessif au volant / poignée de la vanne. N'utilisez pas d'effet de
poignée supplémentaire pour Ouvrir / Fermer les vannes.
8. L'utilisateur doit empêcher toute personne non autorisée de monter, démonter, remonter, faire fonctionner et réparer les vannes.
9. Veuillez vous assurer pendant l'utilisation de la vanne que les règles et réglementations techniques approuvées, par ex. les
réglementations commerciales, les réglementations pour la prévention des accidents, les réglementations sur les chaudières à
vapeur, les réglementations sur les conduites de gaz sous haute pression, les réglementations sur les fluides combustibles, les
réglementations locales de sécurité, etc.
10. Pendant les réparations / l'entretien de la vanne sur place, l'utilisateur doit prendre les précautions minimales suivantes:
a) Fournir une plate-forme de travail adéquate près de la vanne.
b) Rendre les tuyauteries sans pression et sans danger, c'est-à-dire éteindre les pompes, vider les tuyauteries, retirer et couper toutes
les connexions électriques (dans le cas de vannes électriques).
c) Si des travaux sont effectués à proximité de la vanne, ce qui conduit à une atmosphère poussiéreuse (par exemple travaux de
béton, maçonnerie, peinture, sablage, etc.), les composants de la vanne / vanne doivent être couverts de manière efficace.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
39
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
B B
C C
D D
E E
4 rue d'Arsonval BP 91
95505 GONESSE CEDEX
TEL. +33 (0)134077100 FAX. +33 (0)134077101
www.bernardcontrols.com
Ce plan étant notre propriété, il ne peut être reproduit ou communiqué sans notre autorisation écrite.
This drawing is our property and may not be reproduced or communicated without our written authorization.
A A
B B
C C
D D
E E
4 rue d'Arsonval BP 91
95505 GONESSE CEDEX
TEL. +33 (0)134077100 FAX. +33 (0)134077101
www.bernardcontrols.com
Ce plan étant notre propriété, il ne peut être reproduit ou communiqué sans notre autorisation écrite.
This drawing is our property and may not be reproduced or communicated without our written authorization.
A A
B B
C C
D D
E E
4 rue d'Arsonval BP 91
95505 GONESSE CEDEX
TEL. +33 (0)134077100 FAX. +33 (0)134077101
www.bernardcontrols.com
Ce plan étant notre propriété, il ne peut être reproduit ou communiqué sans notre autorisation écrite.
This drawing is our property and may not be reproduced or communicated without our written authorization.
o· 90• o· 90
• o· 90•
TVN V151 Les Vannes Opercule Caoutchouc sont conçus pour durer de longues années de fonctionnement dans de divers
conditions. Avec sa structure à capot boulonné, sa cale recouverte d’EPDM et son revêtement hygiénique, prêt à répondre à
la demande de l'industrie de l'eau potable et des Stations d’épuration.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
46
V151
VANNE OPERCULE
CAOUTCHOUC F4
Caractéristiques du Produit
• GGG40/50 Corps et papillon fonte ductile permettent une résistance élevée aux chocs et aux étirements
• Avec une conception à passage intégral, une perte de pression minimisée et une efficacité énergétique accrue sont garantits
• Conception de vanne qui ne demande pratiquement aucun entretien
• Une cale entièrement EPDM vulcanisée maintient l'arrêt complet de débit et peut absorber les plus petites particules dans le
débit. (L'opercule recouvert de NBR est facultatif)
• Tige en inox avec filetage pour une résistance élevée
• Joints toriques multi-tige ne nécessitent aucun entretien, et résistants à la corrosion garantissent une durabilité accrue
• L'écrou en laiton permet de fixer la tige et de faibles couples.
• Avec les écrou-chapeaux isolés, pas de risque de corrosion
• Utilisation bidirectionnelle. Possibilité d'installation sur des tuyauteries horizontales et verticales avec des directions de débits
variées
• Les structures à opercules fixes empêchent les vibrations
• Avec un axe profilé et usiné avec précision, garantit un faible couple requis pendant le fonctionnement
• Revêtement complet sur le corps et le papillon en interne et en externe avec une moyenne de 250 microns. Des épaisseurs de
revêtement plus élevées sont disponibles en cas de besoin.
• Revêtement approuvé par WRAS disponible sur demande qui répond aux exigences d'hygiène pour les applications d'eau
potable
• Pour les vannes de grande taille, les trous de levage positionnés de manière équilibrée sur le corps facilitent le déplacement et
l'installation
• Convient à des conditions de vide total.
• Convient à des fins d'arrêt et d'isolement. Ne convient pas à des fins de régulation
• La connexion de l'actionneur électrique se fait avec une disposition de bride supérieure intermédiaire
• Convient pour une utilisation avec des applications hors sol. Peut être utilisé avec volant, réducteur, actionneur et tige.
• La pression d'épreuve hydrostatique pour la manchette: PN x 1,1, pour l'enveloppe: PN x 1,5 selon EN 12266-1.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
47
V151
VANNE OPERCULE
CAOUTCHOUC F4
Liste des Matériaux
NO Partie Matière
1 Corps Fonte ductile GGG50
2 Opercule Fonte ductile GGG50 Revêtu EPDM/NBR
3 Écrou de l'opercule Laiton MS 58
4 Capot Boulonné EPDM
5 Capot Fonte ductile GGG50
6 Boulon du Capot 8.8 Acier galvanisé / A2/A4 Inox
7 Anneau de levage 8.8 Acier galvanisé / A2/A4 Inox
8 Axe AISI 420/304/316/316L Inox
9 Écrou AISI 420/304/316/316L Inox
10 Joint torique EPDM/Nitrile
11 Écrou de l'axe Laiton MS 58
12 Volant Fonte ductile GGG50
13 Rondelle 8.8 Acier galvanisé / A2/A4
14 Boulon 8.8 Acier galvanisé / A2/A4
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
48
V151
VANNE OPERCULE
CAOUTCHOUC F4
Tableau de Dimensions
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
49
VANNE Á GUILLOTINE POUR BOUES
A. Semih TVN-Duplex
B. Kilinc Knife Gate Valve
01.04.2021
VENTOUSE POUR LA STATION
DE POMPAGE D’EAU POTABLE
V302
VENTOUSE DOUBLE
CHAMBRE TRIPLE FONCTION
Description du produit
TVN V301 Ventouse Pour Eaux à Triple Fonctions est une vanne unique fonctionnant sans flotteur, utilisant le principe de la
membrane roulante. Cette structure unique permet aux vannes dynamiques d'évacuer l'air du système d'eau de manière
contrôlée et progressive, empêchant les claquements et les surtensions locales. Lorsqu'un vide se produit, la réaction rapide des
vannes attirera de grands volumes d'air dans le système d'eau, empêchant les surtensions et, par conséquent, toutes les
pressions dans la conduite. Les vannes sont normalement fermées lorsque la conduite ne fonctionne pas, empêchant ainsi
l'infiltration de particules étrangères et d'insectes dans le système d'eau.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
126
V302
VENTOUSE DOUBLE
CHAMBRE TRIPLE FONCTION
Caractéristiques du Produit
• Les pièces flottantes en polyéthylène augmentent la résistance à la corrosion et augmentent ainsi la durée de vie.
• Les flotteurs en polyéthylène offrent un avantage pour un remplacement plus facile.
• Le corps en fonte ductile augmente la résistance aux chocs.
• Il est nécessaire d'utiliser des ventouses pour eaux sur les points de pointe des tuyauteries, afin de maintenir le plein
débit de l'eau.
• Si le vide d'air via la vanne de décharge d'air est inférieur à la quantité d'eau évacuée, la tuyauterie sera confrontée au
risque de torsion.
• Le corps et le capot entièrement revêtus répondent aux exigences d'hygiène des réseaux d'eau potable. (Revêtement
WRAS en option)
• La vanne de décharge d'air à double orifice est installée sur le tuyau par une bride, libère l'air reçu de sa sortie par les
orifices situés au-dessus des pièces du flotteur.
• Lorsque la fonction de libération d'air est terminée, les flotteurs se déplacent dans la partie supérieure avec la force de
l'eau et ferment la sortie de l'orifice, empêchant ainsi les fuites d'eau.
• Raccords à bride selon EN1092-2/ISO 7005-2. Pression de service de travail de 0,2 à 16 bar.
• La pression d'épreuve hydrostatique pour la manchette: PN x 1,1, pour l'enveloppe: PN x 1,5 selon EN 12266-1.
*V302 Ventouse Pour Eaux à Triple Fonction est une alternative disponible pour la marque OEM.
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
127
V302
VENTOUSE DOUBLE CHAMBRE
TRIPLE FONCTION
Liste des Matériaux et Tableau de Dimensions
Dimensions
DN
PN 10 PN 16 PN10-16
Unité de Unité de
mm D k lxn Poids D k lxn Poids H
(kg.) (kg.)
export@tvnvalve.com tvnvalve.com
128
CLAPETS ANTI-RETOUR A DISQUE AXIAL POUR LA STATION
DE POMPAGE D’EAU POTABLE
Más de 30 años de experiencia en diseñando y fabricando válvulas
More than 30 years of experience in designing and manufacturing valves
Valvulas de retención
Check Valves
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo sin la autorización expresa y por escrito de CASTFLOW, S.L.
Copyright - CASTFLOW, S.L. Calle Dalia nº 17. Polígono Industrial El Lomo, (28970) Humanes de Madrid (Madrid)
Válvulas de Retención de Disco Axial / Axial Disc Check Valves
APLICACIONES /APPLICATIONS
Estaciones de bombeo.
Pumping stations
Tratamiento y conducciones de agua.
Water treatment and supply.
Calefacción, ventilación procesos industriales, riegos y aire comprimido.
Networks for clean water distribution, irrigation (filtered water).
Redes contra incendios.
Fire protection networks.
ENSAYOS / TEST
Asiento: 1,1 x presión nominal / Seat: 1,1 x nominal pressure.
Cuerpo: 1,5 x presión nominal / Body: 1,5 x nominal pressure.
DN-125
DN-150
DN-200
DN-250
DN-300
p (m.w.c.)
DN-50
DN-65
DN-80
10
0,5
0,1
10 50 100 500 1000
Retención de disco axial / Axial disc Check valve
Válvula de Pie / Footvalve
3
CAUDAL / FLOW (m /h)
Disco Axial / Axial Disc
D
3
5
ØC
DN
ØA
ØB
6
7
4
FtoF
65 185 120 127 58 120 160 7,7 145 4 18 145 8 18 140 4 5/8”
80 200 138 157 70 140 225 9,7 160 8 18 160 8 18 152 4 5/8”
ver / see PN10
100 220 158 180 86 165 394 13,2 180 8 18 ver / see PN10 190 8 23 191 8 5/8”
125 250 188 215 116 195 620 19,5 210 8 18 220 8 27 216 8 3/4”
150 285 212 250 135 230 895 25,5 240 8 23 250 8 27 241 8 3/4”
200 340 268 335 182 290 1110 45 295 8 23 310 12 27 299 8 3/4”
250 404 425 404 320 410 225 355 1980 74 350 12 23 355 12 27 370 12 30 362 12 7/8”
300 460 485 485 410 486 243 400 2350 128 400 12 23 410 12 27 430 16 30 432 12 7/8”
350 520 555 555 430 584 279 480 460 16 23 470 16 27 490 16 33 476 12 1”
400 580 620 620 482 680 313 570 515 16 27 525 16 30 550 16 36 540 16 1”
ESTANDAR / STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 4. GUIA/GUIDE 5. COJINETE / BEARING 6. RESORTE / SPRING 7. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
EN-GJL-250 EN-GJS-400-15
125
RG-5
150 AISI-304 EN-GJS-400-15 (BRONCE/BRONZE) AISI-302 EPDM
200
250
300
350 EN-GJS-400-15
400
NO-ESTANDAR / NON-STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 5. GUIA/GUIDE 6. COJINETE / BEARING 7. RESORTE / SPRING 8. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
125
ALU-BRZ/ AUSTENITIC/ AISI-316/
150 AUSTENITIC / DUPLEX AUSTENITIC/DUPLEX VITON
AISI-316/DUPLEX TEFLON INCONEL
200
250
300
350
400
Control de calidad / Manufacturing Quality control
PLANES DE CALIDAD /
Quality assurance plans
Según petición de nuestros clientes Castflow valves Based on the customers requirements Castflow valves
propone métodos de pruebas según un Plan de Pautas can proceed with testingmethodes according to a
de inspección (PPI) y un programa de pruebas e quality assurance plan and test and inspection
inspección. shedules.
DIN 1.4468 40
30
La desalación representa una solución parcial a Desalination represents a partial solution to lack
la falta de agua ya que las plantas desaladoras of water as these plants are not more than a
o desalobradoras no dejan de ser más que manufactory for water when other solutions are
fábricas de agua, cuando otras soluciones no no longer possible as the flow that is provided
sean ya posibles ya que los caudales que are essentially for the supply for human needs.
aportan sirven fundamentalmente para
abastecimiento humano.
Más de 30 años de experiencia en diseñando y fabricando válvulas
More than 30 years of experience in designing and manufacturing valves
Oficina
Polígono Industrial “El Lomo”
C/ Dalia, 17 - 28970 Humanes de Madrid
TEL: (+34) 916 043 045 - FAX: (+34) 916 043 046
E-mail:castflow@castflow.com - web:www.castflow.com
ROBINETS A BOISSEAU A HAUTE PRESSION POUR LE
SYSTEME D’OSMOSE INVERSE
ROBINETS A BOISSEAU AVEC EXTREMITES
SOUDEES BOUT-A-BOUT
PROJECT Palm Beach SWRO - 5.000 m3/d
CUSTOMER Mechanical Electrical Services GmbH (MES)
DOCUMENT Nº
K
Note: dimensions in inches and millimeters [brackets]
6.791
172.50
THE MASTER COPY OF THIS DOCUMENT RESIDES IN VICTAULIC'S ENGINEERING DESIGN DOCUMENT MANAGEMENT SYSTEM. IN PRINTED OR ELECTRONIC FORM, DISTRIBUTION AND CONTROL IS THE RESPONSIBILITY OF THE HOLDER, IN ACCORDANCE WITH THEIR INTERNAL PROCEDURES.
J
Notes
1.378
06 ROTARY SEAL EPDM - PTFE
11 35.00
BASIC 05 GASKET PU
E DIMENSION
08 04 PLUG ASTM A 890 Gr.5A
15 16 09 .438 .750
11.13 19.05
BASIC BASIC
03 SLEEVE PTFE
DIMENSION DIMENSION
02
10 02 BONNET UNS S32750
10.770
D 273.55 01 BODY ASTM A 890 Gr.5A
05
14
A 8.425 8.681 PART NAME MATERIAL
06 214.00 220.50
A RELEASED FOR SUBMITTAL 02FEB AC BJ
BASIC BASIC 2015
DIMENSION DIMENSION REV DESCRIPTION DCN DATE BY APVD
07
C
EASTON, PA 18044-0031
P.O. BOX 31
R
WORLD HEADQUARTERS
6.691 DETAIL A
SCALE 2 : 1
CONFIDENTIAL TRADE SECRET
169.95 THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS A TRADE SECRET AND THE CONFIDENTIAL PROPERTY OF
VICTAULIC COMPANY. ANY UNAUTHORIZED USE, REPRODUCTION, MODIFICATION,
DESTRUCTION, DISCLOSURE, OR TRANSFER TO ELECTRONIC OR OTHER MEDIA OR THEFT MAY RESULT
IN DISCIPLINARY ACTION, PROSECUTION OR THE RECOVERY OF DAMAGES. ALL COPIES ARE TO BE
B PERMANENTLY DESTROYED OR RETURNED TO VICTAULIC AFTER USE.
TITLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ROBINETS A BOISSEAU AVEC EXTREMITE
SOUDEES BOUT-A-BOUT ET EXTREMITE BRIDEE
PROJECT Palm Beach SWRO - 5.000 m3/d
CUSTOMER Mechanical Electrical Services GmbH (MES)
DOCUMENT Nº
K
Note: dimensions in inches and millimeters [brackets]
THE MASTER COPY OF THIS DOCUMENT RESIDES IN VICTAULIC'S ENGINEERING DESIGN DOCUMENT MANAGEMENT SYSTEM. IN PRINTED OR ELECTRONIC FORM, DISTRIBUTION AND CONTROL IS THE RESPONSIBILITY OF THE HOLDER, IN ACCORDANCE WITH THEIR INTERNAL PROCEDURES.
J
3.819 Notes
97.00
1. Type of valve: Plug Valve, bare shaft 18 GEARBOX PAINTED DUCTILE IRON
I 3.307
2. Fluid Direction: Bi-directional
ACTUATOR
12.165
84.00 17 SUPPORT 316 STAINLESS STEEL
3. Construction Body Type: Venturi Pattern
309.00 13.465±.020
342.00±0.50 16 NUTS ASTM A 194 Gr.8M
4. Valve Class: 600# ANSI acc. to ASME B16.34
5. Valve ends: Grooved ends according to Victaulic OGS 15 STUDS ASTM A 193 Gr.B8M Cl.2
H
6. Face to face dimensions according to Victaulic's standard 14 BEARING BR + PTFE
G 8. Leakage Class: VI
11 ADJUSTMENT NUT ASTM A 182 F316
15.748 9. Bracket mounting according to ISO 5211
19 400.00 10 SET SCREW A4 70
10.Name plate in 316SS
09 PRESSURE RING ASTM A 182 F53
F 18
08 SLIDING WASHER PTFE
05 GASKET PU
E 11
15 .374 04 PLUG ASTM A 995 Gr.5A
9.50
BASIC D. 03 SLEEVE PTFE
07
16 .626
15.90 02 BONNET ASTM A 995 Gr.5A
BASIC D.
D 02
01 BODY ASTM A 995 Gr.5A
14
6.457
6.626 PART NAME MATERIAL
05 168.30
9.440 164.00
10 A 239.76 BASIC
BASIC
DIMENSION
A RELEASED FOR SUBMITTAL 02FEB
2015 AC
DIMENSION REV DESCRIPTION DCN DATE BY APVD
06
C EASTON, PA 18044-0031
09 P.O. BOX 31
R
WORLD HEADQUARTERS
DETAIL A
SCALE 2 : 1
08 CONFIDENTIAL TRADE SECRET
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS A TRADE SECRET AND THE CONFIDENTIAL PROPERTY OF
VICTAULIC COMPANY. ANY UNAUTHORIZED USE, REPRODUCTION, MODIFICATION,
DESTRUCTION, DISCLOSURE, OR TRANSFER TO ELECTRONIC OR OTHER MEDIA OR THEFT MAY RESULT
IN DISCIPLINARY ACTION, PROSECUTION OR THE RECOVERY OF DAMAGES. ALL COPIES ARE TO BE
B PERMANENTLY DESTROYED OR RETURNED TO VICTAULIC AFTER USE.
TITLE
5.029
127.74
SUBMITTAL, ON/OFF PLUG VALVE ASSEMBLY, 6" / 168.3
mm, OGS ENDS, S465B
S-060-465B-013 A
A
THIRD ANGLE DRAWN DATE SCALE
PROJECTION
01 12 13 04 03 AC 08MARCH2017 1:4
SIZE SHEET
DO NOT SCALE DRAWING D 1 OF 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
CLAPETS ANTI-RETOUR A DOUBLE BATTANT
Válvulas de Retención de Doble Plato / Dual Plate Check Valves
APLICACIONES /APPLICATIONS
Estaciones de bombeo y redes de distribución para agua limpia, irrigación
(aguas filtradas).
Pumping stations and networks for clean water distribution, irrigation
(filtered water).
Redes contra incendios / Fire protection networks.
Compresores con baja presión / Air-compressors.
Aplicaciones con varios fluidos (a consultar).
Applications with different fluids (to be consulted).
Asegurando la protección de la bomba contra la inversión del fluido.
Ensuring the protection of pumps against flow inversion.
DN700/750
Pérdida de Carga
DN.1400
DN1000
DN1200
Pressure drop
DN-300
DN100
DN150
DN350
DN400
DN125
DN450
DN500
DN600
DN800
DN900
DN200
DN250
DN65
DN80
Dp (m.c.a/m.w.c)
10
0,1
1,00 10,00 100,00 1000,00 10000,00 100000,00
ver / see PN 10
ØB
ØA
.
2
65 129 122 62 46 90 3,05 1,9
8 80 143 134 70 64 135 2,85 3
8 7 385
800 920 912 942 938 775 241 42735 0,7
900 1020 1014 1042 1046 870 241 50000 0,67 430
1000 1126 1130 1155 1155 965 300 75384 0,63 630
1200 1344 1344 1360 1150 350 105128 0,59 1030
1400 1548 1542 1605 1350 390 154700 0,53 1570
Bridas ANSI según B16.5 Dn600 y B16.47 Series A DN600 /
FtoF
Flanges ANSI acc. to B16.5 Dn600 and B16.47 Series A DN600
1 9
5 6
7 3
8
ØA
9 3
1
2
8
ØA
ØB
DIMENSIONES BRIDAS / DIMENSIONS FLANGED EN 558 SERIES 16 TALADRO BRIDAS / FLANGE DRILLING
ØA WEIGHT
(mm) ØB F to F Kv CRACKING PRESSURE
INCH (kg. aprox.) PN10 PN16 PN25 ANSI150#
DN (mm) (mm) (m³/h) (mbar)
PN10 PN16 PN25 ANSI150# PN10/16 PN25 ANSI150# Ød1 Nº Ød2 Ød1 Nº Ød2 Ød1 Nº Ød2 Ød1 Nº Ød2
250 395 400 425 404 245 114 2905 1,43 350 12 23 355 12 27 370 12 30 362 12 7/8”
300 445 455 485 479 292 114 3504 1,29 400 12 23 410 12 27 430 16 30 432 12 7/8”
350 505 520 555 530 340 127 4786 1,17 460 16 23 470 16 27 490 16 33 476 12 1”
400 565 580 620 593 380 140 7179 1,08 515 16 27 525 16 30 550 16 36 540 16 1”
450 615 640 631 435 152 8974 0,98 565 20 27 585 20 30 600 20 36 578 16 1”1/8
500 670 715 730 694 490 152 12393 0,9 consultar / 620 20 27 650 20 33 660 20 36 635 20 1”1/8
600 780 840 845 807 580 178 23076 0,79 inquire 725 20 30 770 20 36 770 20 39 749 20 1”1/4
700 895 910 960 921 670 229 32136 0,76 840 24 30 840 24 36 875 24 42 863 28 1”1/4
800 1015 1025 1085 1053 775 241 42735 0,7 950 24 33 950 24 39 990 24 48 978 28 1”½
900 1115 1125 1185 1161 870 241 50000 0,67 1050 28 33 1050 28 39 1090 28 48 1086 32 1”½
1000 1230 1255 1320 1280 965 300 75384 0,63 1160 28 36 1170 28 42 1210 28 56 1200 36 1”½
1200 1455 1485 1150 350 105128 0,59 1380 32 39 1390 32 48
8 7
ØA
ØB
FtoF
6
1 5
2 9 3
8 7
ØA
ØB
Kv
FtoF 6 Nº Taladros Ød2 s/círculo Ød1 (m³/h)
Nº Holes Ød2 over circle Ød1
DIMENSIONES / DIMENSIONS WAFER API594
ØA ØB peso/ Kv(m³/h)
F to F weight(kg)
DN (mm) (mm) ANSI 600# /
(mm) ANSI 600# ANSI 150# ANSI 300#
ANSI 150# ANSI 300# PN40 ANSI 600# PN100 ANSI 150# ANSI 300# PN40 ANSI 600# PN100 ANSI 150# ANSI 300# PN40 ANSI 600# PN100 /PN100 /PN40 PN100
50 103 108 121 30 60 3 39
80 137 143 143 146 156 40 73 6 128 123
100 170 179 169 190 183 88 88 73 80 10 316 188
150 220 248 224 265 260 112 105 98 98 98 137 137 38 743 521
200 275 306 293 318 327 175 180 127 127 127 165 165 47 1367 1162
250 338 360 355 397 394 210 230 146 146 146 213 213 92 2735 1709
300 405 419 419 455 460 270 280 181 181 181 229 229 127 3376 2222
350 450 484 476 490 512 300 320 320 315 315 184 222 222 273 273 166 4572 3632
400 515 538 548 562 572 372 370 370 360 360 191 232 232 305 305 255 6837 5213
450 543 595 572 610 628 416 430 430 402 402 203 264 264 362 362 390 8717 8376
500 607 652 630 680 706 560 460 460 450 450 213 292 292 368 368 600 12051 11623
600 713 772 748 580 550 550 222 318 318 22222 21709
700 826 895 853 640 662 662 321 305 305 29914
DIMENSIONES BRIDAS API594 / DIMENSIONS FLANGED API594 TALADRO BRIDAS / FLANGE DRILLING
ØA ØB F to F WEIGHT
(mm)
Kv(m³/h) (kg. aprox.) ANSI 150# ANSI 600#
DN (mm) (mm)
ANSI 150# ANSI 600# ANSI 150# ANSI 600# ANSI 150# ANSI 600# ANSI 150# ANSI 600# ANSI 150# ANSI 600# / PN100 Ød1 Nº Ød2 Ød1 Nº Ød2
250 403 504 210 230 146 213 2735 1709 80 180 362 12 7/8” 432 16 1”1/4
300 479 559 270 280 181 229 3376 2222 122 240 432 12 7/8” 489 20 1”1/4
350 530 599 300 315 184 273 4572 3632 140 380 476 12 1” 527 20 1”5/8
400 593 681 372 360 191 305 6837 5213 170 450 540 16 1” 603 20 1”½
450 631 738 416 402 203 362 8717 8376 205 595 578 16 1”1/8 654 20 1”5/8
500 694 807 560 450 213 368 12051 11623 265 750 635 20 1”1/8 724 24 1”5/8
600 807 580 222 22222 21709 500 749 20 1”1/4
700 921 640 321 29914 990 863 28 1”1/4
DN100
DN300
DN400
DN600
DN125
DN150
DN200
DN350
DN500
DN250
DN450
Dp (m.c.a/m.w.c)
DN65
DN80
DN50
10
0,1
1,00 10,00 100,00 1000,00 10000,00
3
CAUDAL/FLOW (m /h)
DN300
DN400
DN600
DN150
DN200
DN350
DN500
DN250
DN450
Dp (m.c.a/m.w.c)
DN80
DN50
10
0,1
1,00 10,00 100,00 1000,00 10000,00
3
CAUDAL/FLOW (m /h)
Doble plato engomada / Rubber lined Dual plate Check valves
El elevado coste y la constante fluctuación en los precios de las materias primas, utilizadas para fundir materiales
aleados resistentes a la corrosión, hace necesario buscar alternativas más económicas en otros tipos de
construcciones.
Castflow valves ha desarrollado sus válvulas de retención de doble plato con el mismo sistema aplicado a las válvulas
de mariposa de anillo envolvente, el cual consiste en cuerpos de fundición recubiertos interiormente de caucho.De esta
forma y dependiendo del tamaño de la válvula, conseguiremos reducir el coste de las mismas entre un 15% y 35% en
comparación con la misma válvula con el cuerpo en un material aleado.El sistema de cojinetes especialmente
desarrollado para la válvula engomada garantiza una estanqueidad total en la zona más sensible a posibles fugas
(zonas de paso de ejes). Con este sistema aplicado a la válvula de doble plato, se consigue un desgaste menor que en el
caso de la válvula de mariposa de anillo envolvente, debido a que en las mariposas la estanqueidad es dinámica por el
movimiento del eje conectado a la mariposa, mientras que en la válvula de retención de doble plato la estanqueidad es
estática.
Castflow Valves ha desarrollado esta versión en un principio para las válvulas de baja presión (máximo PN10) y en las
dimensiones desde DN300 a DN1200. Otros diámetros y presiones a consultar.
The elevated costs and continuous variation in the prices of prime materials used for castings of alloyed materials
for corrosion resistance is motivation to look for alternatives more economical or other type of constructions.
Castflow valves therefore is producing the dual plate check valve with the same system that applies the butterfly
valve with encircling liner. Meaning the body internally coated with rubber. By this application costs can be reduced
between 15% and 35% of the total valve cost compared with the body completely in alloy. The special bushings
ensure the total tightness in the area that is most affective to possible leaks (shaft passages). With this system
applied on the dual plate check valves wear is even less than on the butterfly valves. The tightness of the butterfly
valves is dynamic due to the fact the shaft is rotating to move the disc. In the dual plate this tightness is static as the
shafts do not rotate.
Castflow valves developed the range from D300 up to DN1200 and for maximum pressures up to PN10. (Others to
be inquired).
JUNTA TÓRICA/
O-RING CUERPO GGG-40/
TAPÓN/PLUG
BODY GGG-40
ENGOMADA/
RUBBER LINED
TOPE/
STOP PIN
CASQUILLO/
BUSHING
EJE/HINGE
APLICACIONES /APPLICATIONS
Estaciones de bombeo.
Pumping stations
Tratamiento y conducciones de agua.
Water treatment and supply.
Calefacción, ventilación procesos industriales, riegos y aire comprimido.
Networks for clean water distribution, irrigation (filtered water).
Redes contra incendios.
Fire protection networks.
ENSAYOS / TEST
Asiento: 1,1 x presión nominal / Seat: 1,1 x nominal pressure.
Cuerpo: 1,5 x presión nominal / Body: 1,5 x nominal pressure.
DN-125
DN-150
DN-200
DN-250
DN-300
p (m.w.c.)
DN-50
DN-65
DN-80
10
0,5
0,1
10 50 100 500 1000
Retención de disco axial / Axial disc Check valve
Válvula de Pie / Footvalve
3
CAUDAL / FLOW (m /h)
Disco Axial / Axial Disc
D
3
5
ØC
DN
ØA
ØB
6
7
4
FtoF
65 185 120 127 58 120 160 7,7 145 4 18 145 8 18 140 4 5/8”
80 200 138 157 70 140 225 9,7 160 8 18 160 8 18 152 4 5/8”
ver / see PN10
100 220 158 180 86 165 394 13,2 180 8 18 ver / see PN10 190 8 23 191 8 5/8”
125 250 188 215 116 195 620 19,5 210 8 18 220 8 27 216 8 3/4”
150 285 212 250 135 230 895 25,5 240 8 23 250 8 27 241 8 3/4”
200 340 268 335 182 290 1110 45 295 8 23 310 12 27 299 8 3/4”
250 404 425 404 320 410 225 355 1980 74 350 12 23 355 12 27 370 12 30 362 12 7/8”
300 460 485 485 410 486 243 400 2350 128 400 12 23 410 12 27 430 16 30 432 12 7/8”
350 520 555 555 430 584 279 480 460 16 23 470 16 27 490 16 33 476 12 1”
400 580 620 620 482 680 313 570 515 16 27 525 16 30 550 16 36 540 16 1”
ESTANDAR / STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 4. GUIA/GUIDE 5. COJINETE / BEARING 6. RESORTE / SPRING 7. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
EN-GJL-250 EN-GJS-400-15
125
RG-5
150 AISI-304 EN-GJS-400-15 (BRONCE/BRONZE) AISI-302 EPDM
200
250
300
350 EN-GJS-400-15
400
NO-ESTANDAR / NON-STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 5. GUIA/GUIDE 6. COJINETE / BEARING 7. RESORTE / SPRING 8. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
125
ALU-BRZ/ AUSTENITIC/ AISI-316/
150 AUSTENITIC / DUPLEX AUSTENITIC/DUPLEX VITON
AISI-316/DUPLEX TEFLON INCONEL
200
250
300
350
400
Más de 30 años de experiencia en diseñando y fabricando válvulas
More than 30 years of experience in designing and manufacturing valves
Valvulas de retención
Check Valves
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo sin la autorización expresa y por escrito de CASTFLOW, S.L.
Copyright - CASTFLOW, S.L. Calle Dalia nº 17. Polígono Industrial El Lomo, (28970) Humanes de Madrid (Madrid)
Válvulas de Retención de Disco Axial / Axial Disc Check Valves
APLICACIONES /APPLICATIONS
Estaciones de bombeo.
Pumping stations
Tratamiento y conducciones de agua.
Water treatment and supply.
Calefacción, ventilación procesos industriales, riegos y aire comprimido.
Networks for clean water distribution, irrigation (filtered water).
Redes contra incendios.
Fire protection networks.
ENSAYOS / TEST
Asiento: 1,1 x presión nominal / Seat: 1,1 x nominal pressure.
Cuerpo: 1,5 x presión nominal / Body: 1,5 x nominal pressure.
DN-125
DN-150
DN-200
DN-250
DN-300
p (m.w.c.)
DN-50
DN-65
DN-80
10
0,5
0,1
10 50 100 500 1000
Retención de disco axial / Axial disc Check valve
Válvula de Pie / Footvalve
3
CAUDAL / FLOW (m /h)
Disco Axial / Axial Disc
D
3
5
ØC
DN
ØA
ØB
6
7
4
FtoF
65 185 120 127 58 120 160 7,7 145 4 18 145 8 18 140 4 5/8”
80 200 138 157 70 140 225 9,7 160 8 18 160 8 18 152 4 5/8”
ver / see PN10
100 220 158 180 86 165 394 13,2 180 8 18 ver / see PN10 190 8 23 191 8 5/8”
125 250 188 215 116 195 620 19,5 210 8 18 220 8 27 216 8 3/4”
150 285 212 250 135 230 895 25,5 240 8 23 250 8 27 241 8 3/4”
200 340 268 335 182 290 1110 45 295 8 23 310 12 27 299 8 3/4”
250 404 425 404 320 410 225 355 1980 74 350 12 23 355 12 27 370 12 30 362 12 7/8”
300 460 485 485 410 486 243 400 2350 128 400 12 23 410 12 27 430 16 30 432 12 7/8”
350 520 555 555 430 584 279 480 460 16 23 470 16 27 490 16 33 476 12 1”
400 580 620 620 482 680 313 570 515 16 27 525 16 30 550 16 36 540 16 1”
ESTANDAR / STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 4. GUIA/GUIDE 5. COJINETE / BEARING 6. RESORTE / SPRING 7. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
EN-GJL-250 EN-GJS-400-15
125
RG-5
150 AISI-304 EN-GJS-400-15 (BRONCE/BRONZE) AISI-302 EPDM
200
250
300
350 EN-GJS-400-15
400
NO-ESTANDAR / NON-STANDARD
Nº PARTE / PART
DN 1. CUERPO / BODY 2. OBTURADOR / DISC 3. EJE/SHAFT 5. GUIA/GUIDE 6. COJINETE / BEARING 7. RESORTE / SPRING 8. ASIENTO / SEATING
50
65
80
100
125
ALU-BRZ/ AUSTENITIC/ AISI-316/
150 AUSTENITIC / DUPLEX AUSTENITIC/DUPLEX VITON
AISI-316/DUPLEX TEFLON INCONEL
200
250
300
350
400
Control de calidad / Manufacturing Quality control
PLANES DE CALIDAD /
Quality assurance plans
Según petición de nuestros clientes Castflow valves Based on the customers requirements Castflow valves
propone métodos de pruebas según un Plan de Pautas can proceed with testingmethodes according to a
de inspección (PPI) y un programa de pruebas e quality assurance plan and test and inspection
inspección. shedules.
DIN 1.4468 40
30
La desalación representa una solución parcial a Desalination represents a partial solution to lack
la falta de agua ya que las plantas desaladoras of water as these plants are not more than a
o desalobradoras no dejan de ser más que manufactory for water when other solutions are
fábricas de agua, cuando otras soluciones no no longer possible as the flow that is provided
sean ya posibles ya que los caudales que are essentially for the supply for human needs.
aportan sirven fundamentalmente para
abastecimiento humano.
Más de 30 años de experiencia en diseñando y fabricando válvulas
More than 30 years of experience in designing and manufacturing valves
Oficina
Polígono Industrial “El Lomo”
C/ Dalia, 17 - 28970 Humanes de Madrid
TEL: (+34) 916 043 045 - FAX: (+34) 916 043 046
E-mail:castflow@castflow.com - web:www.castflow.com
VANNES D’AERATION POUR LES FILTRES SOUS PRESSION
Datenblatt
gültig ab: 12.07.17
Ausführung:
• Inklusive Schutzkappe aus PP-GF bis DN50, ab DN65-100 aus POM
• Schwimmer aus PP-H
• Radial ein- und ausbaubar
• Kompakte Baulänge
d DN PN EPDM FKM D L t closest
(mm) (mm) (bar) Code Code (mm) (mm) (mm) inch
(inch)
16 10 16 161 591 001 161 591 011 50 118 14 3
∕8
20 15 16 161 591 002 161 591 012 50 124 16 1
∕2
25 20 16 161 591 003 161 591 013 58 142 19 3
∕4
32 25 16 161 591 004 161 591 014 68 157 22 1
40 32 16 161 591 005 161 591 015 84 179 26 1 1∕4
50 40 16 161 591 006 161 591 016 97 197 31 1 1∕2
63 50 16 161 591 007 161 591 017 124 229 38 2
75 65 16 161 591 008 161 591 018 166 258 45 2 1∕2
90 80 16 161 591 009 161 591 019 200 277 52 3
110 100 16 161 591 010 161 591 020 238 320 64 4
Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbar-
keitsgarantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Seite 1 von 1
VANNES A BOULES EN PVC
ESLON VALVE
21
ESLON VALVE
22
VANNES PAPILLON EN PP
ESLON VALVE
29
ESLON VALVE
30
ESLON VALVE
31
ESLON VALVE
32
VANNES A BOULES EN ACIER INOXYDABLE
Technische Daten Specification
Artikel:
BAUFORM DESIGN ZL
2-teilige kompakte Körperkonstruktion, mit 2-piece designed ball valve, with full bore.
vollem Durchgang. Mit Abschließvorrichtung With locking device at the handle.
am Handghebel.
2-Wege Kugelhahn
BETÄTIGUNG OPERATION PN 64 / PN 40
90°-Drehung des Handhebels Rotation of the handle through 90°.
WERKSTOFFE MATERIALS
Gehäuse: Edelstahl 1.4408 Body: Stainless steel 1.4408
Kugel: Edelstahl 1.4401 Ball: Stainless steel 1.4401
Kugeldichtung: PTFE Ball seal: PTFE
Spindeldichtung: PTFE Spindle seal: PTFE
Handhebel: Edelstahl 1.4301 Handle: Stainless steel 1.4301
Kunststoff ummantelt plastic coated
Alle Angaben sind freibleibend und The above information is intended for guidance 2-way Ball valve
unverbindlich! only and the company reserves the right to PN 64 / PN 40
change any data herein without prior notice!
Stainless steel
Dok.-Nr.: KAT-ZL-1/6 01.04.09 - Änderung: Baulängen geändert
64
50
40
25
16
0
0 50 80 100 150 180 200 °C
EN ISO 12100: 2004 Sicherheit von Maschinen EN ISO 12100: 2004 Safety of machinery
DIN EN 983: 1996 Fluidtechnische Anlagen - Pneumatik DIN EN 983: 1996 Safety requirements for fluid power
systems and components - Pneumatics
EN 60204-1: 1992 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EN 60204-1: 1992 Electrical equipment of machinery
Hinweis Advice
Die Kugelhähne sind zum Einbau in eine Maschine bestimmt. Deren Inbetriebnahme ist solange These ball valves are intended to be incorporated into machinery compounds. Putting into
untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Gesamtmaschine der EU-Richtlinie entspricht. operation of the machinery is not allowed until such time as the entire machinery is proving to
comply completely with the EU Directive.
d.de n · G G
st@ any
w.en hause Co. K
Parts list (Ball Valve with female / female thread)
· po erm
.de
:/ ww eyn H &
end
ht p d O mb
7 Ba ren G
3254 Armatu
-
END
ZU · N
E
· OP
SE
AUF
CLO
12
11
10
1
8
12
11
10
4
5
Verschlussvorrichtung (14) locking device (14) Edelstahl 1.4301 Stainless steel 304
11 Unterlegscheibe washer Edelstahl 1.4301 Stainless steel 304
12 Mutter nut Edelstahl 1.4301 Stainless steel 304
13 Überzug coating Plastik Plastic
ØD t t
A L
A ØD L t H W PN m
["] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [bar] [kg]
¼" 11,6 47 10,5 43 107 64 0,18
⅜" 11,6 48 10,5 47 107 64 0,19
½" 14,2 57 13,5 48 107 64 0,26
¾" 20,0 65 13,0 59 133 64 0,40
1" 25,0 77 15,5 63 130 64 0,59
1¼" 32,0 90 17,5 79 161 40 1,10
1½" 38,0 97 18,0 85 162 40 1,35
2" 50,0 121 22,5 102 187 40 2,50
2½" 63,5 145 25,5 131 240 40 4,80
3" 75,0 166 28,5 132 240 40 7,45
Dok.-Nr.: KAT-ZL-5/6 01.04.09 - Änderung: Baulängen geändert
H
Ød1
PN64
DN G d1 L t H W PN m
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [bar] [kg]
8 ¼" 7,0 57,0 11,5 51 95 64 0,18
10 ⅜" 8,5 58,0 12,0 51 95 64 0,20
15 ½" 12,5 70,5 15,5 53 95 64 0,28
20 ¾" 17,5 78,0 17,0 59 110 64 0,43
25 1" 23,6 91,0 19,0 73 135 64 0,65
32 1¼" 30,8 105,5 21,5 78 135 40 1,10
40 1½" 36,6 114,5 21,5 91 165 40 1,48
50 2" 47,5 139,5 25,5 99 165 40 2,64
Ausführung Gehäuse Klappe Feder Druckbereich* ** / pressure range* ** Dichtung Temperatur Leckrate*
design body disc spring 0 - 10bar 0 - 8bar 0 - 6bar 0 - 5bar seal temperature leakage*
4 PVC-U PVC-U 1.4571, 2.4610 DN32-125 - DN150-200 DN250-600 NBR 90 °C A
4.1 PVC-C PVC-C 1.4571, 2.4610 DN32-125 - DN150-200 DN250-600 EPDM 120 °C A
5 PP-H PP-H 1.4571, 2.4610 - DN32-65 DN80-200 DN250-600 FKM 120 °C A
8 PVDF PVDF 1.4571, 2.4610 DN32-125 DN150-200 - DN250-600 PTFE 120 °C A
* bei 20°C Raumtemperatur / by 20°C room temperature *nach EN12266-1 / acc. to EN12266-1
** nur für Druck in Durchflussrichtung / only for pressure in flow direction
Tritt Druck gegen die geschlossene Klappe auf (Rückdruck), ist dieser gemäß der Tabelle auf S.2 zu begrenzen.
Pressure against the closed disc (back pressure) has to be limited according to the values given in the table on page 2.
- Bei der Montage der RSK zwischen Flansche mit Anschlussmaßen nach DIN EN 1092-1 B1 PN10 muss abgangsseitig der Innendurchmesser di
auf der Länge L eingehalten werden, um ein korrektes Öffnen der Scheibe (Klappe) zu gewährleisten.
During the installation of the swing check valve between flanges according to DIN EN 1092-1 - PN10 the internal diameter di on the length L
must be adhered on the outgoing side to ensure that the disc is able to open correctly.
- Da der Innendurchmesser von Kunststoff-Druckleitungen zum Teil deutlich kleiner als die dem Flanschanschluss entsprechenden Nennweite
ist, werden entsprechende Austrittshilfen benötigt (siehe Zeichnung).
Because the internal diameter of plastic pressure pipes is partially obvious smaller than the flange connection of the corresponding size a
special exit support is necessary (see drawing).
Nennweite
ø di ød øD L
size
DN32 37 59 85 20
DN40 46 72 95 20
DN50 58 86 109 25
DN65 70 105 129 40 1)
DN80 82 119 144 40 1)
DN100 106 146 164 50
DN125 130 173 194,5 50 2)
DN150 158 197 220 50
DN200 206 255 275 70
DN250 259 312 330 100
DN300 308 363 380 165
1)
PVDF = 30
2)
PVDF = 40
passend zu Losflansch für Muffensystem / suitable for loose flange for socket system
Nennweite ø di
øD ø diA ø da ø D1* L L1
size PN6 PN10
DN32 80 37 40 35 32 50 65 30
DN40 90 43 50 43 41 61 68 30
DN50 105 54 63 54 51 76 74 30
DN65 125 70 75 66 61 90 78 30
DN80 140 82 90 79 73 108 87 35
110 97 90 102
DN100 160 106 131 35
125 110 102 90
DN125 190 130 140 124 114 165 125 47
160 141 130 150
DN150 215 158 188 52
180 158 147 130
200 177 163 200 55
DN200 270 206 248
225 199 184 180 56
250 221 204 225
DN250 325 259 307 63
280 248 229 200
DN300 375 308 315 280 257 345 255 66
passend zu Losflansch für Stumpfschweiss-System / suitable for loose flange for butt fusion system
Nennweite ø di
øD ø diA ø da ø D1** L L1
size PN6 PN10
DN350 430 342 355 314 290 373 285 200
DN400 491 390 400 354 327 427 350 270
DN450 541 440 450 399 368 459 370 290
DN500 596 490 500 443 409 530 380 300
DN600 698 580 630 558 515 642 450 370
* Bei gasförmigen Medien darf der Einsatz * At gaseous media the use of the valve
des Ventils nur nach Rücksprache should only take place on request.
erfolgen
ZUSATZAUSSTATTUNG OPTIONS
Saugkorb Filter
Alle Angaben sind freibleibend und The above information is intended for guidance
unverbindlich! only and the company reserves the right to
change any data herein without prior notice!
Abmessungen / Dimensions
H
G
ØB
Dok.-Nr.: KAT-MR-2/5 11.09.2018 - Änderungen: Überarbeitet
1 3 1 3
G /4 /8 /2 /4 1 11/4 11/2 2 21/2 3 4
øB 32 32 32 44 53 62 78 89 113 132 167
H 55 55 55 69 84 99 116 121 143 164 191
kg 0,125 0,115 0,095 0,129 0,191 0,281 0,388 0,704 1,425 2,085 3,415
Öffnungsdruck /
0,025 0,025 0,025 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03
Action pressure [bar]
4 1 4
1
5 5
2 2
6 6
3 3
1 7 1 7
1
/4" - 3/8" 1
/2"
1 4
1
2 6
6
2
3 7
7
3
9
10
8
4
11
8
9
5
5 12
3
/4" - 2" 21/2" - 4"
QQ[l/min]
( L/1') Q ( L/1')
Q [l/min]
(m)
H
7
6
5
1/2"
4
3
2
1
0
QQ[l/min]
( L/1')
H H
(m) (m)
8 8
7 7
1" 1"1/4 1"1/2
3/4"
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2
1 1
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 Q 100 200 300 400 500 600 QQ
(1 / 1') ( 1 / 1')
[l/min] [l/min]
H H
(m) (m)
8 2"1/2
8 4"
2" 3"
7 7
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2
1 1
150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 QQ 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 Q
Q
(1 / 1') (1 / 1')
[l/min] [l/min]
Hinweis Advice
Bei den in dieser Dokumentation beschrieben Produkten, in der von uns The products descript in this documentation in the conditions of our
Dok.-Nr.: KAT-MR-4/5 11.09.2018 - Änderungen: Überarbeitet
gelieferten Form, handelt es sich weder um Maschinen gemäß Artikel 2 delivery are no machinery according to annex 2 paragraph a respectively
Absatz a noch um unvollständige Maschinen gemäß Artikel 2 Absatz g no partly completed machinery according to annex 2 paragraph g of the
im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen. directive 2006/42/EC on machinery.
WERKSTOFFE Material
Gewindeteil: Edelstahl 1.4301 Threaded part: Stainless steel 1.4301
Filter: Edelstahl 1.4301 Filter: Stainless steel 1.4301
Abmessungen / Dimensions
Art. MD3000 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 3 1 1 1
G /2 /4 1 1 /4 1 /2 2 2 /2 3 4
L 55 62 71 80 90 101 111 125 144
Maschen/ Hole Ø/mm 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,8 1,8 1,8
Dok.-Nr.: KAT-MR-5/5 11.09.2018 - Änderungen: Überarbeitet
www.asv-stuebbe.fr/produkte/mess-und-regeltechnik
Joint
EPDM Embout femelle
1 2 3
FPM Embout mâle
Embout mâle fix
4 5 6
Bride
8 disponible
non disponible
Diamètre nominal:
DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 DN 350 DN 400
1 PVC-U Embout femelle DIN, ANSI, BS, JIS 5 PP Embout mâle fix**
Taraudage Rp PP/St. Bride DIN*, ANSI*
1.4571 Taraudage Rp GFK Bride DIN*
PE100 Embout mâle DIN* (95 mm)
6 PVDF Embout mâle fix**
2 PP Embout femelle DIN PP/St. Bride DIN*, ANSI*
PP Embout mâle (IR)*
Taraudage Rp* 7 1.4571 Filetage extérieur G fix
Actionnement
• commandé par le fluide
Position de montage
• Au choix
Fixation
• par filets rapportés (Ensate) dans le corps d'écoulement
Arrêt de diffusion
Couleur • pour les fluides qui tendent à la perméation : avec
Corps : piston en PTFE et membranes en PTFE (EPDM) +
• PVC-U, gris, RAL 7011 feuille ECTFE.
• PP, gris, RAL 7032 Variantes disponibles : PVC-U (FPM) | PVDF (FPM)
• PVDF, opaque, blanc jaunâtre
• PTFE, noir
• Acier inoxydable, non peint
Partie supérieure :
• orange, RAL 2004
Diagramme pression/température
Désignation
P Pression de service
T Température
Désignation Désignation
pmax Pression maximale pmax Pression maximale
pA Pression de travail pA Pression de travail
pE Pression de réglage pE Pression de réglage
pA-pE Hausse de pression en fonction du débit pÖ Pression d'ouverture
pÖ Pression d'ouverture pS Pression de fermeture
pS Pression de fermeture Q Débit
pÖ-pS Hystérésis Qmax Débit maximal
Q Débit
Qmax Débit maximal La vanne se règle de manière étanche à 5 bars.
Une augmentation de pression de 1 bar permet
d'atteindre un débit d'env. 2000 l/h. Ci-après, les valeurs
résultant du diagramme caractéristique :
• Pression de réglage pE : 5 bars
• Pression de travail pA : 6 bars
• Pression d'ouverture pÖ : 5,5 bars
• Pression de fermeture pS : 5,2 bars
DN 10
DN 15 DN 32
DN 20 DN 40
DN 25 DN 50
Désignation
pA Pression de travail
Q Débit
Désignation
∆p Perte de pression
Q Débit
Formules de conversion
cv = kv x 0,07
fv = kv x 0,0585
Unités :
kv [l/min]
cv [gal/min] US
fv [gal/min] GB
Exemples d'utilisation pour soupapes de décharge Exemple 4 : DHV comme limiteur de pression ;
Exemple 1 : Pression de système constante la pression du réservoir ne doit pas dépasser
la pression max.
Exemple 2 : Le consommateur 1 et/ou le consommateur Exemple 5 : Utilisation en association avec amortisseur
2 s'ouvre, la soupape de décharge se ferme. d'impulsions pour générer un dosage à impulsions
minimes.
Exemple 3 : DHV (soupape de décharge) comme Exemple 6 : Utilisation à pression d'admission élevée.
clapet anti-retour
Désignation
pmax Pression maximale
pA Pression de travail
PD Amortisseur d'impulsion
pÖ Pression d'ouverture
pP Pression de pompe
X La vanne s'ouvre
Y La vanne se ferme
18
18
18
!"#$%&'
( )*+,-.*+./0-1/0-2331452.4*60-/2+-/.-/2+7-+08/0
( 92,:/-:2;;/-<=>*;*1*:2.4*60-3*+,-/2+7-3*.2?1/0
( @*60.,+5.4*6-,*?+0./A-/6.4B,/;/6.-0*+<8/
92-3,80/6./-<*5+;/6.2.4*6-6=/0.-5*;31B./-Z+/-04-/11/-/0.-+.41408/-2[/5-12-
<*5+;/6.2.4*6-5*65/,626.-1/-5*6[/,.400/+,-</-;/0+,/\
C-DEFGHI-JKLMJKN-O-PJJJJNQRJR-O-ST-F)SUV9WX-MJJJ-EKJ-Y,
469 12321453674689
73
964
45476789:6;<:=>7?@68A7B:;C8D9A:?C?7B?=8?9C?D?=8E8DF?D
/G+,)-./01$"$HI$JK$LK$HMINH3MN$MKO$ONPH$Q$IKIH$RH$MLLRNMINH$MKO$I$MKO$
KHSHT$U$LNH$MKO$HKIMNHT$MK$LIMVRT$MKO$KHSHT$VKHT$MKO$NQKHINRRH$I$MK$Q$
/G+,)-./01$"$H$QNHINPK$LM$K$QKS$Q$WN$SLKWS$I$NSPMRS$XN$HI$MHHKS$LM$R$
VYIN$INZI$HKQST$RM$HIKIN$[$QNMZI$NISNK$HMH$SIMPRIT$RGMVH$Q$
LNZH$VNRH$I$QH$W\IIH$SHNHIMI$[$RGKHK$
/$MLIK$Q$HK$QNHLH$Q$RM$LRKH$PMQ$PM$Q$QNMZIH$HK$R$MST$Q$*]"^$[$
*]
_``XHIKIN$VKHIT$INZI$HKQS
a``bRR$Q$QNMZIc$*]"^*]
d``2W\IIH$,,T$,+$I$SVNI
3456783967
: 1;<==>?@>=>ABAC=D>E=@=>F>ACCFGA=G>A@H=A@H@>D>
: )@DB;GDC@;D=GDIAFDJG>=AFFDIAB>?>>@F=AG
: K;C==G=F>2A@B>J>=@=G=GL=>@BDJBG>CG?FA@>>G
;>G>>CDG2GM@>FG=>
: NFIA=G>C@A@HC=A?F>JOCG>P(QJP,QKJKRSJ)TUQJVS-JQ1KS
: R;G=E@G>=AFFA=G=D@=G@FF=GIDW,+X$Y
: Z>@BBD?G=?GBG=GFF
: R2A@HHGI>C@F>=A>A=G>GAF>
WZ,)Z,% !J*,Z.1&J,S*XJ[V!!\Y
: [=AFAI>DGB>AC=@>@>G]@>M@^E@BGAL=B)V_
: Z=AI=G>>;G2AGF>
: .>AA@HBG>EFA=>=CA>D>>AG>A;FAD2D;G=@FFBG>CG?F
C=GA;F,-R_
: TDG2GA=G>@>G=A;*+(,RN[RP
: KCF>2=G>BBGAI>=G
: SA>AG=A
75`a7694b7
: [A@
: [A@H@>D>
: +AC=G
: ZG>cZGAG>
: SGBD@IG=D=AFF@IG
: dIG
3eef4gh64357
: RAC=AIB^A@
: [C@A=GBF^A@=BD>AFGA=G
: 1D>A@HBBG>=G?@=GBiA@C=A?F
: RC=AI=A>A=GF@2A=@A=G
: )D==GB2@G=
: ,GIA=G
: [A@GB@>=GFF
: [A@B2GBG>>=
: [A@H@>D>
: [A@HB^DC@A=G=?@>
: [A@B
7Y?6;3Z3[67897:;<;=;>?6;
\]]THBI$C$LN
^]]PLN$LOGDBJA
_]]`@DCI
a]](IB$BCABD$bNNDB@@$E$@L$MBDII$CFGA@Dc
45267689:7;<9;=>?<9?8@A;=>?<
B /CDECCFGHIJCCJ3FGCKFLCIKKLGIJGCMEEILCNGHFCIHOF
IKKLGIJGCKEG3GPFQHFGLLOJIJHJIMDHJLIL
B *CG3 IJGC KLE JIGCRJG3GIJCQFJGLCCKEGIFSQLMGGLCQTJF
DF JIJGKDFGJ KLUJKFHJVJJELEIMECMIJFGJ JCFJCGJ
-JJRWJD)ELEIM JT
8X<9YZ?[?Z?<>7?
,GGKD CF /GD\GDFJGD.IIDI]
* IGD\IKKLGIJG /GPFGDCELJ%DFJFC
^ILF CFE
^ILFKG IG CFE ^GJCCD\EFL J
^ILFCDIG CFE *E_GJ%HLF
`?<;aA
bHIJIMCKIJGFLGC WIKJFD CFCIC IGJIQJGU JCFDE
cIDELLDDGI UJC*d$ef!!!
2HVJ JC_FCJC LMFECKFL\IFKJI_L
cIDELLDDGI UJC IGCIFCCGDGCKG_LIHDCDGI UJCQLMFFC
JKCCGC GILCCKEG3GPFCIFLGJ
WCJFJG DFLIG /C]CJU D CF KJFIKJFJFHJGCCF-LCJDGCKG_L
DHFCGJIJGKDIFJHFJGCHCFCGDCEKICFE,FKLFCD\G3 IJGCQCFLJLI
^CG KIJ bHHJGCCFD CF-.W!e!g+,)-./01$!e!W
bHHJGCCFD CF-.W"!!g+,)-./01$"!!W
bHHJGCCFD CF-.Wf!!g+,)-./01$f!!W
^CGCEKIE hHCGKF JIM FILRiTIHLHJGCCFD CF-.W!e!g
+,)-./01$!e!i
h+,)
H-./C01
G$K"!F!i JIM FILRiTIHLHJGCCFD CF-.W"!!g
hHCGGJ KEGCR.TQ JIM FILRiTFIR2TIHHJGCCFD
CF-.Wf!!g+,)-./01$f!!.QiF2
*GI UJ GIL bHHJGCCFD CF-.W!e!g*d$e"$!!#"j&k
bHHJGCCFD CF-.W"!!g*d$e"$!!#"j&k
bHHJGCCFD CF-.Wf!!g*d$ef!!!#"j"$!k
!"#$!"%&!!!!'(!(%)*+,)-./01$!!!2"!3
469 12321453674689
74
1689
7
4567879:;<=<8>4<
?@ABAC%@%D3D ,@EAB%F%CEG%HE
)IDHBEG%J!JKL?%"%JMJ$NL.
,CCA%@%COAG%!PH"%!'QMICA
/REE%@AB%HB%G%S%M%*T
?@EBAOABD%DUBAVEG%S%K %WX"
YE%@%CE%HZAHU -.? M G%F%IHBA%@%QM[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C%
-.?! G%F%IHBA%@%QK[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C
-.?K G%F%IHBA%@%Q#[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C
/]E%@%CE%HZAHU%@DI@%@C%@ABAC%@%BHR
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%,DACA%@%CE%F%UH%IHR%!
2DIDBHPAUABD \ Q![%@%UH%OHUE%CEDQ%AAE%!%"C
%^BHUHR"%_DA3AHBA XBH@H@G
YBHUHR%%#%IABCQ%IH%IHHAC%@AB%@C%OUEC
Y%IBA%G
_XDBHA3@AHHB@AG%_%DCAU3AH%UBHA%*A
OBA%OE%C%EHI%UIC%B-%aCdK
%
H B"Ed!
b%e%B$C%@Q%dK
%̀
%
SC%#"
E%à-
C *bQ%cZ%̀-& !
Y%IBAG%_DA3AHBA%HO%E%HIIB%adK"d!b%f%$%CE%@H@
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
`-
a*A*%
c
BAO%Z#%̀-
'"&##"!?Yb cBBCBHBA%?Y%@%BgI%CU%̀-*%cZ%̀-& !
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
hH%@%@AHiBCG%*T#M!N
*DPAB%HUU%B%BE%aPA@ABAUb
^UU%@%BIDHBE%@E%UAVEA@G%JQ!L?%"%JML?
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%)HCHBAC%AHUC%F%UH%IHR%!M
+-̀/2' ?BA3AHB%@%3ABD%+-̀/%2'
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
hH%@%@AHiB ?UHCC%!G*TNM!N
?UHCC%#G%*T#MM
*DPAB%HUU%B%BE%aPA@ABAUb
^UU%@%BIDHBE%@E%UAVEA@G%JQ!L?%"%JML?
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%)HCHBAC%AHUC%F%UH%IHR%!M
24567874596:9:;<7=:
)!>?@AB
,B>CBDEFG3!@AGDDBC@>DDG"A!>?@ABD?3?H*?C@DD!AE>DDGHC@>@I#
*F@BADA!>?@ABDDAJ@C@KCD>BCDJDGDLMNDBCAC@
EB!A@AGLM>BE>CBD@!>CDE?A@GCD
)!>?@ABE>DD 2JOA!A?KGAP%QR$SN"R#TR(US.
2JOA!A>CV>>VCWP%QR'SN"R#TR'&S.
2JOA!A>CVC?3GP%QR$SN"R#TR(US.
)!>?@AB@!KG@A XDAA@@EE@@EEDY@JKZAGEBJAGDDBE!DB@CB!GGB![PKGED
%#\RUQSN"%&\R&'S.
LK@DD>ADGA!>
Y@J?@KABZAGDEB@GJ@BAGD@DKBE!
BDB@GG@CBM!GGB![PKGED>B
%&\RUQSN"%&\R&'S.
LK@DD>ADGA!>
Y@J?@KABZAGDEB@GJ@BAGD@DKBE!
BDB@GG@GMGM[PKGED>B
%&RQQSN"%&\RTS.
R,
TA?SI.C!EBC?CAG]BACF@BA%?@B33!AHEDA!>?@ABD@!KG@ADDB>?GBDHRQQSN"
)!>?@ABEDA@I %QR(SN"%Q$RQ$S.
^ CCE!DB %#R#!"D"%&R&3A"D
24567874596:;458<=:
>?@A BCDDEFGD@H?GI!JGJC??GKGJ?CL!?!HDC
,GHDGJIMC3!@?CJJN3NE>?@AED@H@A(
OJIMNGD!? PDD??G
/@3DLA@QNJGD@H?GI!JGCICFGDJJIMNGD!?
/AGGIC?@!? RS*T
/AGGIC?@Q@D R*T
*C!JCJ?HCIJ ,GHDGJIMC3!@?CJJN3NE*C!JCJ?HCIJED@H@AU
V<8WX7<YZ
[\?CIG@H?GI!JG )]DIM@C
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
)G_I!JG P CC^@GJ?NC?CFG
[CIJ P C@_
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
2Q`?!? O?@I@Ia
*TSS"#bcaHDdHHdDL
*T""U"""#$"caN_C?
eH?Ca
*TSS"#bcaN_C?
*T"""""#$&"caHDdDN3C
2Q`?!?H??G OGG_DM\?^C?NICG@IGINI_C!
?!L??ga
Q_JCCIJCf?_!H
\?CNfCJhQ?CJJGgQJC!H@?h?#
O?@I@IaQ`?!?HDdGN?@
eH?CaQ`?!?HG!?@A?Nf33J
[\?CI@ I!? ,GQJCJJNH@NJGCFG!?
O?@I@Ia@DG!CCG!!GDNJGJHJJC
eH?Ca@CC^
iD?IJI!JG O?@I@Iaj@J?DDdkl
eH?Ca@CC^f?C?@
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
*CJFGJI!@JJ O?@I@Ia@CC^
eH?Caj@J?DDdklf?C?@f?@?@D
/JICJFGJI!@JJJ?H@JNJJ@CJ@QD@N3NQC?GDD
ICJHC_DH?C@QDQ?CJJGI!JG-.lU""
iD?IIN3N O?@I@Iaj@J?DDdkl
gH?Ch eH?Ca@CC^f?C?@
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
3566789:;876<::
=>?
@A!(#& +A#B!!!%%-A#CB'!
DEF@ G#'H%%B!%I%!!JK%3/
L.E +A#BG!!!%%!#!M
DNND +A)!!#!!!%%O!KP
QRS>%?%JP%TU4P%?%V>S 3/
DUST%SP>JJT%S%RTT>T% >PJT%TU%? P?
3566789<W<XY:Z[<6Y8\]^<:
-U%RJUT%?_>4 PS>TC%TUJS%JP%?U SPS>%?U%`S>TTU%?% TU%
TR?PS
QaKJ%T>bPJ%c̀T>T%TdRPdT%U>eU Sf
*gR%D%c+Ef @% K>P>T%P`%J%`S>TTU%?% TU%./Q!B!C%./Q!!%S%./Q!!
QaKJ%TSP?P?C%KJ>?Pb%?UKJ
0cTJbU%JPU%%P?hU>i%SO>`!>!Sd%dJ%"%S(O>e$4
US%S%J%PRSU%?% TUf
*gR%=%c=*Ef 1>eU S%% K>P>T%P`%J%`S>TTU%?% TU%./Q!!
Qa
0KbJU%U%%RSP>h>Ci%%KOJ!>!?Pb%"%%S(O>R$4 JS
cTJ%JP%?US>`>Sd%dJS>eU%S%J%PRSU%?% TUf
@"E -U%JT%?dSP>JT% RJST%TU%JT%RS>T%@"EC%g% R>T%JT%4JUh%?%?dT%S%JT%
RSJTC%̀>%JP%S>%S>eU%?U%`S>TTU%?% TU%TR?PS
!"#!$%&%'!!!!$()!)%&%*+%,-*./012%#!!!%3!%4
02343256478579
852
79
8 57
45464789:4;<=9>=?9:@:>89:4;<
AB
ACDEEDFGHDCFH3DFCDIJJFKHGLKDGHMHMFCFNH0BBDEEHDCG!DOIDKABPG3DQFDCCF3FOIG
EMIFCDEDHHLDNHI RHGHCSGHCHHDFH
,
MTI! IGKFD3CF!D
PNCFIFGGU!E GRCMHIHGMCFGDCF*L
VW, NHGDCDCF!
MHB0
3CG!F
HCL0B
CF3FIDCNHIH
ECDIHFC-CCMI3DQFDC
XYDC!HERJEGHFN
Z)B1 AHIGCGDMI!CDCFBJEIMEGIHD!EGHMLCDFGH
WHF!EDCDNNCFHHIM!HI-.A""
--$[*
WHF!EDCDNNCFHHIM!HI-.A\""
--$[*I--$]^[*
WHFHLEDL
--$[*
._ B!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
AGDHH-P*FN$PKIEHZP`PAC*
AGDHH--P*FN$PKIEH.C[
AGDHH---P*FN$PKIEH.C[
AVZ B!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
AGDHH-P*FN$PKIEHZP`PAC*
AGDHH--P*FN$PKIEH.C[
aB,V- [bc"d$\#[bc"d$\(
BJ!FD--A)e)\
BJMFD--)e)\
BJOFD--A)e)\
BJFD--A)e)\
ZICH!GKDCFHC!H
)DHDCFH!!FDGH 0FOI!C!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
ZCCHCDCFABMCfEHG_-*ZJ_-&""
ACF3FDCM3!FCL+-_/2'
A3!DIJ!H-V+"eCBad
g!GKDCFHGDCFNHYGTDI 2NhC!CLQFCiaV.#ZaV-HCDMDMe#ZAVPj)k]le"mA^P*W[k&k$("P
ECDQG j-kZHIM!DM
2
k$N(h"CPk2ZV!CEGfEEfGRiZAVPj-kZ#Z)ZPj)kPaV.#ZaV-HCDMDMeP*W[k&
2NhC!CEGfGL3FiZAVPj-kZ#Z)ZPj)kP*W[k&k$("Pk2ZV
AG
DH!
HHMECCFHG VCDMDMi
-BAd$'#Bae"d$' -,ee#e(]aB_Z#1#e^
BECFi-,e%]aB_Ze,^
-D,eF%FTJJFHCOIEIGDNHFHLEDLCOITDNIQnCFMD M!C
2LHFHCDDIJH -BAe%&$&$(
\"KEMDC%!H
2LHFHCDDIJNFQDCFH -BAe%&$&e
3o$"&$"""gUP!HoPdKPCo\"!F
75467289::;<
R
89S; RVWXYZ[\]^_
T4U
[X̀X[a[9< b;Yc9`:XYXd`9 e;c[9`;`Y9\ b;:acf^9cS;96
? O" "M?%) "M$?' "" $?
%" O" "M$?' "M'"O " $""
"" O" "MO(% "MO'( $?" O$M?
$? O" "MO'( M"?( '"" ?""
?" O" "MO'( M"?( '"" ?""
$"" """ M" M """ $?"
$?" """ M $M? "" $"""
O"" """ $M? 'M" $?"" O$?
O?" ?"" ?M" %M" $?"" O$?
'"" ?"" %M" $M% '""" ?"""
'?" ?"" %M" $M% '""" ?"""
?"" ?"" $M $"M O"" )%)?
"" " O(MO)? O O"" )%)?
)"" %" $? $"" """" $?""
%"" %" $? $"" """" $?""
("" %" $"" O$" """ $""""
""" %" $"" O$" """ $""""
"" %" $"" O$" """ $""""
$"" %" $"" O$" """ $""""
O"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
'"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
?"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
%"" ?" ?"" %"" $?""" O$?"
75467289::;
R
89S; RVWXYZ[\]^_
T4U
[X̀X[a[9< b;Yc9`:XYXd`9 e;c[9`;`Y9\ b;:acf^9cS;96
$? '"" "M"'" "M"' $"
O$ '"" "M"$? "M" $? OM$?
'" '"" "M"$? "M" $? OM$?
?" '"" "M" "M '" ?"
-=+>?@+>""ABCDEEFGH=IFB!J!KDF=BL+>M3MNMN$MNOMN'PH=E=,.Q03'(
FDBB
A./V
BC!!% EFQ%FT%U F%G%"II %#%NH"J
K%G%!% %#%(H"JLM
%G%N!% %#%"!HW
OFPQP%QQFR%G%O%S%F
!"#!"$%&%'!!!!$()!)%&%*+%,-*./012%!!!%3"!%4
02343256478579
852
79
8 57
456!7898:; 8A#%B!!$(CDE
-.<#""=>?@ FA#B#!!$BCDE
A#%!!$C(GHI
J8K9K998LAJM8
4N6566O!7 8#"9"8=#:"?@;
-.< 8A#""!!$G
FA#%(!!$(CDBGHI
A("!!$#"CBDG
J8K9K998LAJM8
456!7898:; 8A#"#!!$DC'%G
-.<">"=#"?@ FA#>(!!$BC#%G
AB"!!$#"CGHI
J8K9K998LAJM8
I <99:8LK7K9:86396P5755&Q9K7K96L65Q5
1 Caractéristiques produit 3
2 Caractéristiques techniques 7
3 Montage 20
4 Raccordement électrique 23
5 Notes 30
Le convertisseur de mesure peut être combiné avec les capteurs de mesure OPTIFLUX 1000,
2000, 4000, 6000 et WATERFLUX 3000. Il peut fournir en sortie les valeurs mesurées pour le
débit, la masse et la conductivité.
1 Affichage graphique grand format avec 4 touches magnétiques pour programmation du convertisseur de mesure lors-
que le boîtier est fermé
2 4 touches tactiles pour programmation du convertisseur de mesure lorsque le boîtier est ouvert
3 Tension d'alimentation : 100…230 V CA et 24 V CC
Points forts
• Sorties disponibles : sortie courant (y compris HART®), sortie impulsions/fréquence active,
sortie de signalisation d'état et Modbus
• Commande intuitive avec boutons tactiles
• Rapport prix/performance excellent
• Boîtier robuste de conception moderne
• Montage asymétrique possible
• Toutes les versions sont disponibles avec ou sans affichage
• Installation et mise en route simplifiées
• Affichage graphique surbrillant
• Plusieurs langues en standard
• Essais certifiés en humidité et vibrations
• Conversion extrêmement rapide du signal
Industries
• Eau & Eaux usées
• Agroalimentaire
• Chauffage, Ventilation & Climatisation (CVC)
• Agriculture
• Acier
Applications
• Traitement d'eau et d'eaux usées
• Réseaux de distribution d'eau
• Installations d'irrigation
• Captage d'eau
• Stations de nettoyage NEP
U=v*k*B*D
dans laquelle :
v = vitesse d'écoulement moyenne
k = constante de correction pour la géométrie
B = intensité du champ magnétique
D = diamètre intérieur du débitmètre
Système de mesure
Principe de mesure Loi d'induction de Faraday
Domaine d'application Mesure en continu du débit-volume instantané, du débit-masse (à masse
volumique constante), de la vitesse d'écoulement, conductivité, température des
bobines du capteur de mesure
Design
Construction modulaire Le système de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de
mesure.
Capteur de mesure
OPTIFLUX 1000 DN10...150 / 3/8…6"
OPTIFLUX 2000 DN25...1200 / 1…48"
OPTIFLUX 4000 DN10...1200 / 3/8…48"
OPTIFLUX 6000 DN10...150 / 3/8...6"
WATERFLUX 3000 DN25...600 / 1…24"
Convertisseur de mesure
Version compacte (C) IFC 050 C
Version séparée (W) IFC 050 W
Options
Sorties Sortie courant (y compris HART®), sortie impulsions, sortie fréquence, sortie de
signalisation d'état et/ou détection de seuil
Noter : Il n'est pas possible d'utiliser la sortie impulsions/fréquence en même
temps que la sortie de signalisation d'état !
Totalisateur 2 totalisateurs internes à 10 caractères maxi (par ex. pour la totalisation de volume
et/ou de masse)
Vérification Vérification, fonctions diagnostiques intégrées : débitmètre, détection de tube vide,
stabilisation
Interfaces de communication HART®
Modbus
Précision de mesure
Précision de mesure maxi Standard :
±0,5% de la valeur mesurée ± 1 mm/s
Option (précision optimisée avec étalonnage étendu) :
±0,25% de la valeur mesurée ± 1,5 mm/s
Pour de plus amples informations et les courbes de précision se référer à Précision
de mesure à la page 19.
Des étalonnages spéciaux étant disponibles sur demande.
Electronique sortie courant : ±10 µA ; ±100 ppm/°C (typiquement : ±30 ppm/°C)
Répétabilité ±0,1%
Conditions de service
Température
Température de process Consulter les caractéristiques techniques du capteur de mesure.
Température ambiante Dépend de la version et de la combinaison de sorties.
Veuillez protéger le convertisseur de mesure contre des sources de chaleur
externes telles que le rayonnement solaire direct, des températures élevées
réduisant la durée de vie de tous les composants électroniques.
Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter la
lisibilité de l'afficheur.
Température de stockage -40…+70°C / -40…+158°F
Pression
Produit à mesurer Consulter les caractéristiques techniques du capteur de mesure.
Pression ambiante Atmosphérique
Propriétés chimiques
Conductivité électrique Tous les produits autres que l'eau : ≥ 5 µS/cm
(consulter les caractéristiques techniques du capteur de mesure)
Eau : ≥ 20 µS/cm
Condition physique Produits conducteurs, liquides
Teneur en solides (volume) ≤ 10%
Teneur en gaz (volume) ≤ 3%
Débit Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Tableaux de débit ».
Autres conditions
Classe de protection selon IP66/67 (selon NEMA 4/4X)
IEC 529 / EN 60529
Conditions de montage
Montage Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Conditions de montage ».
Sections droites en amont/aval Consulter les caractéristiques techniques du capteur de mesure.
Dimensions et poids Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Dimensions et poid ».
Matériaux
Boîtier du convertisseur de Aluminium avec revêtement polyester
mesure
Capteur de mesure Pour les matériaux du boîtier, des raccordements process, revêtements, électrodes
de mise à la terre et joints, voir les caractéristiques techniques du capteur de
mesure.
Raccordement électrique
Généralités Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 « Règlements pour
des installations à courant de tension inférieure ou égale à 1000 volts » ou autres
spécifications nationales correspondantes.
Alimentation 100...230 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz ;
240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance.
24 V CC (-30% / +30%)
Consommation CA : 15 VA
CC : 5,6 W
Câble signal Nécessaire uniquement pour les versions séparées.
DS 300 (type A)
Longueur maxi : 600 m / 1968 ft (selon la conductivité électrique et la version de
capteur de mesure)
Entrées de câble Standard : M20 x 1,5 (8...12 mm)
Option: 1/2 NPT, PF 1/2
Sorties
Généralités Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les
autres circuits.
Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les sorties sont programmables.
Explication des abréviations Uext = tension externe ; RL = charge + résistance ;
Uo = tension à la borne ; Inom = courant nominal
Sortie courant
Données de sortie Débit
Programmations Sans HART®
Q = 0% : 0…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA
Identification d'erreurs : 20…22 mA
Avec HART®
Q = 0% : 4…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA
Identification d'erreurs : 3…22 mA
Caractéristiques de E/S de base
fonctionnement
Active Noter la polarité de raccordement.
Uint, nom = 20 V°CC
I ≤ 22 mA
RL ≤ 750 Ω
I ≤ 22 mA
U0 ≤ 2 V à I = 22 mA
RV = 1 kΩ
C = 1000 µF
Totalisateur mécanique à courant fort
fmaxi ≤ 1 Hz
Totalisateur mécanique à courant faible
I ≤ 20 mA
RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz
RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz
fermée :
U0 ≥ 12,5 V à I = 10 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Unom = 20 V
Passive Indépendante de la polarité de raccordement.
Uext ≤ 32 V CC
fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 0,2 V à I ≤ 10 mA
U0, maxi = 2 V à I ≤ 100 mA
fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :
I ≤ 20 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0, maxi = 1,5 V à I ≤ 1 mA
U0, maxi = 2,5 V à I ≤ 10 mA
U0, maxi = 5,0 V à I ≤ 20 mA
I ≤ 100 mA
ouverte :
I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC
fermée :
U0 = 0,2 V à I ≤ 10 mA
U0 = 2 V à I ≤ 100 mA
Modbus
Description Modbus RTU, maître / esclave, RS485
Plage d'adresses 1…247
Transmission Supportée par le code fonction 16
Taux de transmission supporté 1200, 2400, 3600, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud
Homologations et certifications
CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec
succès les contrôles et essais.
Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats
d'homologation consulter la déclaration UE ou le site Internet du fabricant.
Autres normes et homologations
Résistance aux chocs et aux IEC 60068-2-3 ; EN 60068-2-6 et EN 60068-2-27 ; IEC 61298-3
vibrations
NAMUR NE 21, NE 43, NE 53
Version murale
Dimensions et poids en mm et kg
Dimensions [mm] Poids
[kg]
a b c d e f g h k
Version avec et 157 40 80 120 248 111,7 260 28,4 51,3 1,9
sans affichage
Version compacte
Dimensions et poids en mm et kg
Dimensions [mm] Poids
[kg]
a b c d e f g
Version avec et 157 40 80 148,2 101 260 95,5 1,8
sans affichage
g h
f
e
Dimensions en mm et pouce
[mm] [pouce]
a Ø6,5 Ø0,26
b Ø8,1 Ø0,3
c 15 0,6
d 40 1,6
e 96 3,8
f 20 0,8
g 248 9,8
h 268 10,5
k 35 1,4
l 55 2,2
Q100 % en m3/h
v [m/s] 0,3 1 3 12
v [ft/s] 1 3,3 10 40
Conditions de référence
• Produit à mesurer : eau
• Température : +5...+35°C / +41...+95°F
• Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig
• Section droite amont : ≥ 5 DN
• Section droite aval : ≥ 2 DN
Si l'appareil n'est pas utilisé selon les conditions de service prescrites (voir le chapitre
« Caractéristiques techniques »), ceci peut mettre en cause la protection prévue.
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
g h
f
e
Figure 3-2: Dimension de la plaque de montage et distances en cas de montage juxtaposé de plusieurs appareils
1 277 mm / 10,89"
2 310 mm / 12,2"
[mm] [pouce]
a Ø6,5 Ø0,26
b Ø8,1 Ø0,3
c 15 0,6
d 40 1,6
e 96 3,8
f 20 0,8
g 248 9,8
h 268 10,5
k 35 1,4
l 55 2,2
• Le capteur de mesure doit être mis à la terre correctement du point de vue technique.
• Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice.
• Ne pas mettre à la terre d'autres appareils électriques sur le même câble de mise à la terre.
• La mise à la terre des capteurs de mesure s'effectue par une terre de mesure FE.
• Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents capteurs de mesure sont
disponibles dans une documentation séparée.
• La documentation du capteur de mesure donne aussi une description pour la mise en œuvre
d'anneaux de mise à la terre ainsi que pour le montage du capteur de mesure sur des
conduites métalliques, en plastique ou à revêtement intérieur.
• Toujours bien garder fermés les boîtiers des appareils de mesure qui protègent le système
électronique contre la poussière et l'humidité. Les entrefers et les lignes de fuite sont
dimensionnés selon VDE 0110 et IEC 664 pour le degré de pollution 2. Les circuits
d'alimentation sont conçus pour la catégorie de surtension III et les circuits de sortie sont
conçus pour la catégorie de surtension II.
• Prévoir une protection par fusible (IN ≤ 16 A) du circuit d'alimentation ainsi qu'un dispositif de
coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la mise hors tension du convertisseur de mesure.
• Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou
non utilisées.
• Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG.
• La sortie impulsions/fréquence active est raccordée aux bornes D- et A- (sans isolation
galvanique).
• Disponible comme sortie impulsions/fréquence active ou passive ou comme sortie de
signalisation d'état / détecteur de seuil active ou passive. Il n'est pas possible d'utiliser les
deux en même temps !
S D- D D+ A- A A+
100 1 Pp / Sp passive Ip + HART® passive 2
R00
raccordée à Pa active raccordée à Ia + HART® active 2
A- D-
Pp / Sp passive Ia + HART® active 2
1 Blindage
2 Changement de fonction par reconnexion
B- B B+ S
R00 Sign. A (D0-) Commun Sign. B (D1+) Blindage
1 Pour les versions compactes à orientation horizontale des presse-étoupe, réaliser un coude
d’égouttage avec les câbles électriques comme représenté dans le dessin.
2 Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe.
3 Obturer les presse-étoupes non utilisés par un bouchon.
• Pression
• Analyse de process
• Services
!"#$%&'
( )*+,-.*+./0-1/0-2331452.4*60-/2+-/.-/2+7-+08/0
( 92,:/-:2;;/-<=>*;*1*:2.4*60-3*+,-/2+7-3*.2?1/0
( @*60.,+5.4*6-,*?+0./A-/6.4B,/;/6.-0*+<8/
92-3,80/6./-<*5+;/6.2.4*6-6=/0.-5*;31B./-Z+/-04-/11/-/0.-+.41408/-2[/5-12-
<*5+;/6.2.4*6-5*65/,626.-1/-5*6[/,.400/+,-</-;/0+,/\
C-DEFGHI-JKLMJKN-O-PJJJJNQRJR-O-ST-F)SUV9WX-MJJJ-EKJ-Y,
469 12321453674689
73
964
45476789:6;<:=>7?@68A7B:;C8D9A:?C?7B?=8?9C?D?=8E8DF?D
/G+,)-./01$"$HI$JK$LK$HMINH3MN$MKO$ONPH$Q$IKIH$RH$MLLRNMINH$MKO$I$MKO$
KHSHT$U$LNH$MKO$HKIMNHT$MK$LIMVRT$MKO$KHSHT$VKHT$MKO$NQKHINRRH$I$MK$Q$
/G+,)-./01$"$H$QNHINPK$LM$K$QKS$Q$WN$SLKWS$I$NSPMRS$XN$HI$MHHKS$LM$R$
VYIN$INZI$HKQST$RM$HIKIN$[$QNMZI$NISNK$HMH$SIMPRIT$RGMVH$Q$
LNZH$VNRH$I$QH$W\IIH$SHNHIMI$[$RGKHK$
/$MLIK$Q$HK$QNHLH$Q$RM$LRKH$PMQ$PM$Q$QNMZIH$HK$R$MST$Q$*]"^$[$
*]
_``XHIKIN$VKHIT$INZI$HKQS
a``bRR$Q$QNMZIc$*]"^*]
d``2W\IIH$,,T$,+$I$SVNI
3456783967
: 1;<==>?@>=>ABAC=D>E=@=>F>ACCFGA=G>A@H=A@H@>D>
: )@DB;GDC@;D=GDIAFDJG>=AFFDIAB>?>>@F=AG
: K;C==G=F>2A@B>J>=@=G=GL=>@BDJBG>CG?FA@>>G
;>G>>CDG2GM@>FG=>
: NFIA=G>C@A@HC=A?F>JOCG>P(QJP,QKJKRSJ)TUQJVS-JQ1KS
: R;G=E@G>=AFFA=G=D@=G@FF=GIDW,+X$Y
: Z>@BBD?G=?GBG=GFF
: R2A@HHGI>C@F>=A>A=G>GAF>
WZ,)Z,% !J*,Z.1&J,S*XJ[V!!\Y
: [=AFAI>DGB>AC=@>@>G]@>M@^E@BGAL=B)V_
: Z=AI=G>>;G2AGF>
: .>AA@HBG>EFA=>=CA>D>>AG>A;FAD2D;G=@FFBG>CG?F
C=GA;F,-R_
: TDG2GA=G>@>G=A;*+(,RN[RP
: KCF>2=G>BBGAI>=G
: SA>AG=A
75`a7694b7
: [A@
: [A@H@>D>
: +AC=G
: ZG>cZGAG>
: SGBD@IG=D=AFF@IG
: dIG
3eef4gh64357
: RAC=AIB^A@
: [C@A=GBF^A@=BD>AFGA=G
: 1D>A@HBBG>=G?@=GBiA@C=A?F
: RC=AI=A>A=GF@2A=@A=G
: )D==GB2@G=
: ,GIA=G
: [A@GB@>=GFF
: [A@B2GBG>>=
: [A@H@>D>
: [A@HB^DC@A=G=?@>
: [A@B
7Y?6;3Z3[67897:;<;=;>?6;
\]]THBI$C$LN
^]]PLN$LOGDBJA
_]]`@DCI
a]](IB$BCABD$bNNDB@@$E$@L$MBDII$CFGA@Dc
45267689:7;<9;=>?<9?8@A;=>?<
B /CDECCFGHIJCCJ3FGCKFLCIKKLGIJGCMEEILCNGHFCIHOF
IKKLGIJGCKEG3GPFQHFGLLOJIJHJIMDHJLIL
B *CG3 IJGC KLE JIGCRJG3GIJCQFJGLCCKEGIFSQLMGGLCQTJF
DF JIJGKDFGJ KLUJKFHJVJJELEIMECMIJFGJ JCFJCGJ
-JJRWJD)ELEIM JT
8X<9YZ?[?Z?<>7?
,GGKD CF /GD\GDFJGD.IIDI]
* IGD\IKKLGIJG /GPFGDCELJ%DFJFC
^ILF CFE
^ILFKG IG CFE ^GJCCD\EFL J
^ILFCDIG CFE *E_GJ%HLF
`?<;aA
bHIJIMCKIJGFLGC WIKJFD CFCIC IGJIQJGU JCFDE
cIDELLDDGI UJC*d$ef!!!
2HVJ JC_FCJC LMFECKFL\IFKJI_L
cIDELLDDGI UJC IGCIFCCGDGCKG_LIHDCDGI UJCQLMFFC
JKCCGC GILCCKEG3GPFCIFLGJ
WCJFJG DFLIG /C]CJU D CF KJFIKJFJFHJGCCF-LCJDGCKG_L
DHFCGJIJGKDIFJHFJGCHCFCGDCEKICFE,FKLFCD\G3 IJGCQCFLJLI
^CG KIJ bHHJGCCFD CF-.W!e!g+,)-./01$!e!W
bHHJGCCFD CF-.W"!!g+,)-./01$"!!W
bHHJGCCFD CF-.Wf!!g+,)-./01$f!!W
^CGCEKIE hHCGKF JIM FILRiTIHLHJGCCFD CF-.W!e!g
+,)-./01$!e!i
h+,)
H-./C01
G$K"!F!i JIM FILRiTIHLHJGCCFD CF-.W"!!g
hHCGGJ KEGCR.TQ JIM FILRiTFIR2TIHHJGCCFD
CF-.Wf!!g+,)-./01$f!!.QiF2
*GI UJ GIL bHHJGCCFD CF-.W!e!g*d$e"$!!#"j&k
bHHJGCCFD CF-.W"!!g*d$e"$!!#"j&k
bHHJGCCFD CF-.Wf!!g*d$ef!!!#"j"$!k
!"#$!"%&!!!!'(!(%)*+,)-./01$!!!2"!3
469 12321453674689
74
1689
7
4567879:;<=<8>4<
?@ABAC%@%D3D ,@EAB%F%CEG%HE
)IDHBEG%J!JKL?%"%JMJ$NL.
,CCA%@%COAG%!PH"%!'QMICA
/REE%@AB%HB%G%S%M%*T
?@EBAOABD%DUBAVEG%S%K %WX"
YE%@%CE%HZAHU -.? M G%F%IHBA%@%QM[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C%
-.?! G%F%IHBA%@%QK[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C
-.?K G%F%IHBA%@%Q#[%@%UH%OHUE%CED%\!%"C
/]E%@%CE%HZAHU%@DI@%@C%@ABAC%@%BHR
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%,DACA%@%CE%F%UH%IHR%!
2DIDBHPAUABD \ Q![%@%UH%OHUE%CEDQ%AAE%!%"C
%^BHUHR"%_DA3AHBA XBH@H@G
YBHUHR%%#%IABCQ%IH%IHHAC%@AB%@C%OUEC
Y%IBA%G
_XDBHA3@AHHB@AG%_%DCAU3AH%UBHA%*A
OBA%OE%C%EHI%UIC%B-%aCdK
%
H B"Ed!
b%e%B$C%@Q%dK
%̀
%
SC%#"
E%à-
C *bQ%cZ%̀-& !
Y%IBAG%_DA3AHBA%HO%E%HIIB%adK"d!b%f%$%CE%@H@
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
`-
a*A*%
c
BAO%Z#%̀-
'"&##"!?Yb cBBCBHBA%?Y%@%BgI%CU%̀-*%cZ%̀-& !
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
hH%@%@AHiBCG%*T#M!N
*DPAB%HUU%B%BE%aPA@ABAUb
^UU%@%BIDHBE%@E%UAVEA@G%JQ!L?%"%JML?
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%)HCHBAC%AHUC%F%UH%IHR%!M
+-̀/2' ?BA3AHB%@%3ABD%+-̀/%2'
0AVEB%%PAHAC%HO%U%OBACCE%@%CE%-.?K
hH%@%@AHiB ?UHCC%!G*TNM!N
?UHCC%#G%*T#MM
*DPAB%HUU%B%BE%aPA@ABAUb
^UU%@%BIDHBE%@E%UAVEA@G%JQ!L?%"%JML?
,E%IUEC%@]A3HBAC%C%D3D%F%)HCHBAC%AHUC%F%UH%IHR%!M
24567874596:9:;<7=:
)!>?@AB
,B>CBDEFG3!@AGDDBC@>DDG"A!>?@ABD?3?H*?C@DD!AE>DDGHC@>@I#
*F@BADA!>?@ABDDAJ@C@KCD>BCDJDGDLMNDBCAC@
EB!A@AGLM>BE>CBD@!>CDE?A@GCD
)!>?@ABE>DD 2JOA!A?KGAP%QR$SN"R#TR(US.
2JOA!A>CV>>VCWP%QR'SN"R#TR'&S.
2JOA!A>CVC?3GP%QR$SN"R#TR(US.
)!>?@AB@!KG@A XDAA@@EE@@EEDY@JKZAGEBJAGDDBE!DB@CB!GGB![PKGED
%#\RUQSN"%&\R&'S.
LK@DD>ADGA!>
Y@J?@KABZAGDEB@GJ@BAGD@DKBE!
BDB@GG@CBM!GGB![PKGED>B
%&\RUQSN"%&\R&'S.
LK@DD>ADGA!>
Y@J?@KABZAGDEB@GJ@BAGD@DKBE!
BDB@GG@GMGM[PKGED>B
%&RQQSN"%&\RTS.
R,
TA?SI.C!EBC?CAG]BACF@BA%?@B33!AHEDA!>?@ABD@!KG@ADDB>?GBDHRQQSN"
)!>?@ABEDA@I %QR(SN"%Q$RQ$S.
^ CCE!DB %#R#!"D"%&R&3A"D
24567874596:;458<=:
>?@A BCDDEFGD@H?GI!JGJC??GKGJ?CL!?!HDC
,GHDGJIMC3!@?CJJN3NE>?@AED@H@A(
OJIMNGD!? PDD??G
/@3DLA@QNJGD@H?GI!JGCICFGDJJIMNGD!?
/AGGIC?@!? RS*T
/AGGIC?@Q@D R*T
*C!JCJ?HCIJ ,GHDGJIMC3!@?CJJN3NE*C!JCJ?HCIJED@H@AU
V<8WX7<YZ
[\?CIG@H?GI!JG )]DIM@C
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
)G_I!JG P CC^@GJ?NC?CFG
[CIJ P C@_
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
2Q`?!? O?@I@Ia
*TSS"#bcaHDdHHdDL
*T""U"""#$"caN_C?
eH?Ca
*TSS"#bcaN_C?
*T"""""#$&"caHDdDN3C
2Q`?!?H??G OGG_DM\?^C?NICG@IGINI_C!
?!L??ga
Q_JCCIJCf?_!H
\?CNfCJhQ?CJJGgQJC!H@?h?#
O?@I@IaQ`?!?HDdGN?@
eH?CaQ`?!?HG!?@A?Nf33J
[\?CI@ I!? ,GQJCJJNH@NJGCFG!?
O?@I@Ia@DG!CCG!!GDNJGJHJJC
eH?Ca@CC^
iD?IJI!JG O?@I@Iaj@J?DDdkl
eH?Ca@CC^f?C?@
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
*CJFGJI!@JJ O?@I@Ia@CC^
eH?Caj@J?DDdklf?C?@f?@?@D
/JICJFGJI!@JJJ?H@JNJJ@CJ@QD@N3NQC?GDD
ICJHC_DH?C@QDQ?CJJGI!JG-.lU""
iD?IIN3N O?@I@Iaj@J?DDdkl
gH?Ch eH?Ca@CC^f?C?@
PG?J!@?NC@G^JGI!@I
3566789:;876<::
=>?
@A!(#& +A#B!!!%%-A#CB'!
DEF@ G#'H%%B!%I%!!JK%3/
L.E +A#BG!!!%%!#!M
DNND +A)!!#!!!%%O!KP
QRS>%?%JP%TU4P%?%V>S 3/
DUST%SP>JJT%S%RTT>T% >PJT%TU%? P?
3566789<W<XY:Z[<6Y8\]^<:
-U%RJUT%?_>4 PS>TC%TUJS%JP%?U SPS>%?U%`S>TTU%?% TU%
TR?PS
QaKJ%T>bPJ%c̀T>T%TdRPdT%U>eU Sf
*gR%D%c+Ef @% K>P>T%P`%J%`S>TTU%?% TU%./Q!B!C%./Q!!%S%./Q!!
QaKJ%TSP?P?C%KJ>?Pb%?UKJ
0cTJbU%JPU%%P?hU>i%SO>`!>!Sd%dJ%"%S(O>e$4
US%S%J%PRSU%?% TUf
*gR%=%c=*Ef 1>eU S%% K>P>T%P`%J%`S>TTU%?% TU%./Q!!
Qa
0KbJU%U%%RSP>h>Ci%%KOJ!>!?Pb%"%%S(O>R$4 JS
cTJ%JP%?US>`>Sd%dJS>eU%S%J%PRSU%?% TUf
@"E -U%JT%?dSP>JT% RJST%TU%JT%RS>T%@"EC%g% R>T%JT%4JUh%?%?dT%S%JT%
RSJTC%̀>%JP%S>%S>eU%?U%`S>TTU%?% TU%TR?PS
!"#!$%&%'!!!!$()!)%&%*+%,-*./012%#!!!%3!%4
02343256478579
852
79
8 57
45464789:4;<=9>=?9:@:>89:4;<
AB
ACDEEDFGHDCFH3DFCDIJJFKHGLKDGHMHMFCFNH0BBDEEHDCG!DOIDKABPG3DQFDCCF3FOIG
EMIFCDEDHHLDNHI RHGHCSGHCHHDFH
,
MTI! IGKFD3CF!D
PNCFIFGGU!E GRCMHIHGMCFGDCF*L
VW, NHGDCDCF!
MHB0
3CG!F
HCL0B
CF3FIDCNHIH
ECDIHFC-CCMI3DQFDC
XYDC!HERJEGHFN
Z)B1 AHIGCGDMI!CDCFBJEIMEGIHD!EGHMLCDFGH
WHF!EDCDNNCFHHIM!HI-.A""
--$[*
WHF!EDCDNNCFHHIM!HI-.A\""
--$[*I--$]^[*
WHFHLEDL
--$[*
._ B!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
AGDHH-P*FN$PKIEHZP`PAC*
AGDHH--P*FN$PKIEH.C[
AGDHH---P*FN$PKIEH.C[
AVZ B!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
AGDHH-P*FN$PKIEHZP`PAC*
AGDHH--P*FN$PKIEH.C[
aB,V- [bc"d$\#[bc"d$\(
BJ!FD--A)e)\
BJMFD--)e)\
BJOFD--A)e)\
BJFD--A)e)\
ZICH!GKDCFHC!H
)DHDCFH!!FDGH 0FOI!C!QFDFHDNGNCFHHIM!HI-.A\""
ZCCHCDCFABMCfEHG_-*ZJ_-&""
ACF3FDCM3!FCL+-_/2'
A3!DIJ!H-V+"eCBad
g!GKDCFHGDCFNHYGTDI 2NhC!CLQFCiaV.#ZaV-HCDMDMe#ZAVPj)k]le"mA^P*W[k&k$("P
ECDQG j-kZHIM!DM
2
k$N(h"CPk2ZV!CEGfEEfGRiZAVPj-kZ#Z)ZPj)kPaV.#ZaV-HCDMDMeP*W[k&
2NhC!CEGfGL3FiZAVPj-kZ#Z)ZPj)kP*W[k&k$("Pk2ZV
AG
DH!
HHMECCFHG VCDMDMi
-BAd$'#Bae"d$' -,ee#e(]aB_Z#1#e^
BECFi-,e%]aB_Ze,^
-D,eF%FTJJFHCOIEIGDNHFHLEDLCOITDNIQnCFMD M!C
2LHFHCDDIJH -BAe%&$&$(
\"KEMDC%!H
2LHFHCDDIJNFQDCFH -BAe%&$&e
3o$"&$"""gUP!HoPdKPCo\"!F
75467289::;<
R
89S; RVWXYZ[\]^_
T4U
[X̀X[a[9< b;Yc9`:XYXd`9 e;c[9`;`Y9\ b;:acf^9cS;96
? O" "M?%) "M$?' "" $?
%" O" "M$?' "M'"O " $""
"" O" "MO(% "MO'( $?" O$M?
$? O" "MO'( M"?( '"" ?""
?" O" "MO'( M"?( '"" ?""
$"" """ M" M """ $?"
$?" """ M $M? "" $"""
O"" """ $M? 'M" $?"" O$?
O?" ?"" ?M" %M" $?"" O$?
'"" ?"" %M" $M% '""" ?"""
'?" ?"" %M" $M% '""" ?"""
?"" ?"" $M $"M O"" )%)?
"" " O(MO)? O O"" )%)?
)"" %" $? $"" """" $?""
%"" %" $? $"" """" $?""
("" %" $"" O$" """ $""""
""" %" $"" O$" """ $""""
"" %" $"" O$" """ $""""
$"" %" $"" O$" """ $""""
O"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
'"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
?"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
"" %" O$M? ?"" $?""" O$?"
%"" ?" ?"" %"" $?""" O$?"
75467289::;
R
89S; RVWXYZ[\]^_
T4U
[X̀X[a[9< b;Yc9`:XYXd`9 e;c[9`;`Y9\ b;:acf^9cS;96
$? '"" "M"'" "M"' $"
O$ '"" "M"$? "M" $? OM$?
'" '"" "M"$? "M" $? OM$?
?" '"" "M" "M '" ?"
-=+>?@+>""ABCDEEFGH=IFB!J!KDF=BL+>M3MNMN$MNOMN'PH=E=,.Q03'(
FDBB
A./V
BC!!% EFQ%FT%U F%G%"II %#%NH"J
K%G%!% %#%(H"JLM
%G%N!% %#%"!HW
OFPQP%QQFR%G%O%S%F
!"#!"$%&%'!!!!$()!)%&%*+%,-*./012%!!!%3"!%4
02343256478579
852
79
8 57
456!7898:; 8A#%B!!$(CDE
-.<#""=>?@ FA#B#!!$BCDE
A#%!!$C(GHI
J8K9K998LAJM8
4N6566O!7 8#"9"8=#:"?@;
-.< 8A#""!!$G
FA#%(!!$(CDBGHI
A("!!$#"CBDG
J8K9K998LAJM8
456!7898:; 8A#"#!!$DC'%G
-.<">"=#"?@ FA#>(!!$BC#%G
AB"!!$#"CGHI
J8K9K998LAJM8
I <99:8LK7K9:86396P5755&Q9K7K96L65Q5
VEGAPULS C 11
Deux fils 4 … 20 mA
Capteur radar pour mesure de niveau continue
Caractéristiques techniques
Plage de mesure jusqu'à 8 m (26.25 ft)
Erreur de mesure ≤ 5 mm
Angle d'émission 8°
Fréquence de mesure Bande W (technologie 80 GHz)
Signal de sortie 4 … 20 mA
Raccord process Filetage G1½, 1½ NPT, R1½
Connexion du montage Filetage G1, 1 NPT, R1
Pression process -1 … 3 bar (-100 … 200 kPa/-
14.5 … 43.51 psig)
Température process -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Température ambiante -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Norme Bluetooth Bluetooth 5.0 (rétrocompatibilité avec
Bluetooth 4.0 LE)
Portée du type de 25 m (82 ft)
bluetooth.
Tension de service 12 … 35 V DC
Type de protection IP66/IP68 (3 bar) selon CEI 60529,
Type 6P selon UL 50
Domaine d'application
Matériaux
Le VEGAPULS C 11 est le capteur radar idéal pour la mesure de
niveau sans contact dans toutes les applications standard dans les- Les parties de l'appareil en contact avec le produit sont en PVDF. Le
quelles une protection élevée est nécessaire. Il est tout particulièrement joint de process est constitué de FKM. Le câble de raccordement est
approprié pour la mesure de niveau dans l'épuration de l'eau, dans les isolé en PVC.
stations de pompage ainsi que dans les bassins de récupération des
Vous trouverez une vue d'ensemble complète des matériaux et joints
eaux de pluie, pour la mesure de débit dans les canaux ouverts, pour la
disponibles sur notre page d'accueil sous "Produits" et "configurer &
surveillance de niveau et de nombreux autres domaines industriels.
commander".
Le capteur est approprié aussi bien pour la mesure de liquide que pour
une mise en œuvre sans entretien sur de petits silos à produits en vrac
ou des conteneurs de produits en vracs. Versions de boîtiers
Agréments
Fonction
Pour les appareils VEGA, des agréments mondiaux sont disponibles,
Via son antenne en forme de lentille, l'appareil envoie un signal radar par ex. pour la mise en oeuvre dans des zones explosibles, sur les
continu. Celui-ci est réfléchi par le produit et l'antenne capte son écho. bateaux ou pour des applications hygiéniques.
La différence de fréquence entre le signal émis et l'écho reçu est Pour les appareils avec certifications, il faut se reporter aux caractéris-
proportionnelle à la distance et dépend de ce fait de la hauteur de tiques techniques dans les consignes de sécurité.
remplissage. Le niveau ainsi déterminé est converti en signal de sortie
et transmis en tant que valeur de mesure. Vous trouverez des informations détaillées sur les agréments dispo-
nibles avec le produit respectif sur notre page d'accueil.
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGAPULS C 11 - 58352-FR-200518
Paramétrage Accessoires de montage
Paramétrage sans fil par Bluetooth Les accessoires de montage adaptés pour le montage sur plafond ou
La version Bluetooth de l'appareil autorise une connexion sans fil avec mural sont disponibles pour le VEGAPULS C 11.
des smartphones/tablettes (iOS/Android) ou des PC Windows.
Information
Dimensions
ø 76 mm
(2.99")
ø 6 mm
(0.24") SW 41
G1; 1NPT
29 mm
(1.14")
R1
109 mm
(4.28")
23 mm
(0.92")
1½ - 14 NPT R 1½
G1½
ø 68 mm
(2.68")
1 2 3
Encombrement VEGAPULS C 11
1 Filetage G1½
2 Raccord fileté 1½ NPT
3 Filetage R1½
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGAPULS C 11 - 58352-FR-200518
KIT DE COMMUTATEURS DE NIVEAU
05-03-03F
TECHNIK FÜR TECHNIQUE POUR
SICHERHEIT LA SECURITE ET
UND UMWELT L’ENVIRONNEMENT FÜLLSTANDSGERÄTE
:
on
ti
Op
Quecksilberfrei exempts de mercure
(µ-Schalter) (µ-commutateur)
QFS-3_/... QFS-3_/...
Optional: Ex-Zulassung Optionnel: Ex agrément
für Ex-Zone 1(Kat. 2) nach ATEX pour Ex-Zone 1 (Cat. 2) selon ATEX
SCHWIMMSCHALTER • FLOTTEURS
+3° / +12° (sans hystérèse) et avec un
Hysterese) und bei einem Winkel von ca. angle d’env. -26° / +28° (avec une
–26° / +28° (mit zusätzlicher Hysterese). hystérèse supplémentaire).
Ø 25
Kontakt Contact
W = Wechsler W = contact inverseur
NO = aufschwimmend schließend NO = fermeture en flottage
NC = aufschwimmend öffnend NC = ouverture en flottage Kabel / câble PE-Stopfen PE - Hülse
Schaltkontakt Contact d'enclenchement TPK, FEP, SIL PE bouchon PE cas
0 = Silberkontakt 1,5 A 0 = contact en argent 1,5 A
1 = Goldkontakt 1 = contact en or
2 = universeller µ-Schalter 2 = microrupteur universel
5 = Silberkontakt 3 A 5 = contact en argent 3 A
Hysterese Hystérésis QFS-31
ohne Angabe = keine Hysterese sans indication = sans hystérésis
H = mit Hysterese H = avec hystérésis
105 + x
Matériau de câble
Kabelmaterial TPK = Base de PVC x
TPK = PVC Basis TPKV= Base de PVC renforcé
TPKV= PVC Basis verstärkt PUR = Polyuréthane
0
Ø9
PUR = Polyurethan FEP = Téflon
SIL = Silikon
SCHWIMMSCHALTER • FLOTTEURS
SIL = Silicone
FEP = Teflon AEM = Caoutchouc d'acrylate
AEM = Ethylen-Acrylat-Kautschuk
Longueur de câble en m
Kabellänge in m 01 = 1 m
01 = 1 m 02 = 2 m etc. Kabel / câble PE-Stopfen PE - Kugel
02 = 2 m usw. TPK, FEP, SIL PE bouchon PE bille
Ex=optional Ex=optionnel
QFS3 Ex II 2G Ex ib IIB T4 Gb QFS3 Ex II 2G Ex ib IIB T4 Gb
QFS-34
130 + x
x ~ 130
Ø 50
5
5
.
.
6
6
°
°
µ-Schalter/
microrupteur
Hebel (µ-Schalter)
Levier (microrupteur)
n:
tio
Op
µ-Schalter/
microrupteur
Hebel (µ-Schalter)
Levier (microrupteur)
VEGABAR 18
Deux fils 4 … 20 mA
Capteur de pression avec cellule de mesure en céramique
Caractéristiques techniques
Plages de mesure -1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa
(-14.5 … +300 psig)
Plage de mesure la plus +0,1 bar/+10 kPa (+1.45 psig)
petite
Erreur de mesure < 0,5 %
Signal de sortie 4 … 20 mA
Raccord process Filetage à partir de G½, ½ NPT
Température process -40 … +100 °C (-40 … +212 °F)
Température ambiante, de -40 … +70 °C (-40 … +140 °F)
transport et de stockage
Tension de service 12 … 35 V DC
Type de protection jusqu'à IP66/IP67 selon EN 60529/
IEC 529, jusqu'à Type 6P UL 50
Matériaux
Fonction
Agréments
Le cœur d’un capteur de pression est sa cellule de mesure. Elle conver-
tit la pression attenante en un signal électrique exploitable. Ce signal Pour les appareils VEGA, des agréments mondiaux sont disponibles,
dépendant de la pression est converti par l’électronique intégrée en un par ex. pour la mise en oeuvre dans des zones explosibles, sur les
signal de sortie normé. bateaux ou pour des applications hygiéniques.
L'élément capteur est la cellule de mesure céramique CERTEC® Pour les appareils avec certifications, il faut se reporter aux caractéris-
présentant une excellente stabilité à long terme et une haute résistance tiques techniques dans les consignes de sécurité.
aux surcharges.
Vous trouverez des informations détaillées sur les agréments dispo-
nibles avec le produit respectif sur notre page d'accueil.
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 18 - 55577-FR-200414
Raccordement électrique
2 1
1
3 4
1 2 1
3
Dimensions
80 mm
(3.15")
85 mm
(3.35")
83 mm
(3.27")
SW 27 mm
20 mm
(0.79")
SW 27 mm
25 mm
(0.98")
SW 27 mm
23 mm
(0.91")
ø 11,4 mm
ø 3 mm ¼ NPT
(0.45") ø 17,5 mm
(0.12") ø 6 mm
(0.69")
(0.24")
1 2 3
Encombrement VEGABAR 18
1 Filetage G½, (EN 837), raccord de manomètre
2 Filetage ½ NPT, intérieur ¼ NPT (ASME B1.20.1)
3 Filetage G½, intérieur G¼ (ISO 228-1)
Information
Sous "Produits" sur notre page d'accueil, vous pouvez choisir le prin-
cipe de mesure adapté et l'appareil adaptés à votre application.
Vous y trouverez des informations détaillées sur les versions d'appareil
disponibles.
Contact
Vous trouverez votre interlocuteur personnel chez VEGA sur notre page
d'accueil sous "Contact".
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 18 - 55577-FR-200414
TRANSMETTEURS DE PRESSION POUR L’EAU DE MER ET
L’EAU POTABLE
Fiche produit
VEGABAR 28
Deux fils 4 … 20 mA
Capteur de pression avec cellule de mesure en céramique
Caractéristiques techniques
Plages de mesure -1 … +60 bar/-100 … +6000 kPa
(-14.5 … +870 psig)
Plage de mesure la plus +0,1 bar/+10 kPa (+1.45 psig)
petite
Erreur de mesure < 0,3 %
Signal de sortie 4 … 20 mA
Raccord process Filetage à partir de G¼, ¼ NPT, raccord
hygiénique à partir de DN 25
Température process -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
Température process SIP +150 °C (+302 °F) avec courte exposition
à la vapeur
Température ambiante, de -40 … +70 °C (-40 … +140 °F)
transport et de stockage
Norme Bluetooth Bluetooth 5.0 (rétrocompatibilité avec
Bluetooth 4.0 LE)
Portée du type de 25 m (82 ft)
bluetooth.
Tension de service 12 … 35 V DC
Type de protection jusqu'à IP66/IP68 (0,5 bar) ou IP66/IP67/
Domaine d'application IP69 selon EN 60529/CEI 529, jusqu'au
type 6P NEMA/UL 50E
Le VEGABAR 28 est un capteur de pression universel avec fonction
de commutation et cellule de mesure céramique. Il est destiné à la
mesure de gaz, de vapeurs et de liquides. L'appareil capte des valeurs Matériaux
mesurées de haute précision y compris dans des conditions exigeant
Les pièces de l'appareil en contact avec le produit sont produites en
robustesse et hygiène.
316L, PVDF, acier duplex ou céramique saphir®. Le joint process est en
Le raccord universel en option pour adaptateur hygiénique réduit le FKM, EPDM ou FFKM suivant le raccord process.
travail d'installation facile et le stockage.
Vous trouverez une vue d'ensemble complète des matériaux et joints
disponibles sur notre page d'accueil sous "Produits" et "configurer &
Vos avantages commander".
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 28 - 57096-FR-200916
Paramétrage Dimensions
ø 36 mm ø 36 mm
(1.42") (1.42")
69 mm
(2.72")
ø 31,7 mm
100 mm
(1.25")
(3.94")
95,5 mm
SW 41 mm ø 31,7 mm
(3.76")
(1.61")
23 mm
(0.91")
SW 27 mm (1.25")
21 mm
(0.83")
(1.06")
G1
G½
ø 64 mm
(2.52")
(0.12")
3 mm
10,5 mm
(0.41")
ø 3 mm
(0.12") ø 6 mm ø 30 mm
(0.24") (1.18")
ø 40 mm
(1.57")
1 2 3
Connexion sans fil avec les appareils de réglage et d'affichage standard Encombrement VEGABAR 28
Le paramétrage est effectué au moyen d'une application gratuite dis- 1 Filetage G½, (EN 837), raccord de manomètre
ponible dans "Apple App Store", "Google Play Store" ou "Baidu Store". 2 Filetage G1 (ISO 228-1)
En alternative, il est possible de procéder au paramétrage aussi via 3 Clamp 2" PN 40, ø 64 mm (DIN 32676, ISO 2852)
PACTware/DTM et un PC Windows.
Information
Sous "Produits" sur notre page d'accueil, vous pouvez choisir le prin-
Raccordement électrique cipe de mesure adapté et l'appareil adaptés à votre application.
Vous y trouverez des informations détaillées sur les versions d'appareil
disponibles.
+
1 2 1 Contact
3
Vous trouverez votre interlocuteur personnel chez VEGA sur notre page
- d'accueil sous " Contact".
2 1
1
3 4
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 28 - 57096-FR-200916
TRANSMETTEURS DE PRESSION POUR L’EAU DE MER
FILTREE
Fiche produit
VEGABAR 82
4 … 20 mA
Capteur de pression avec cellule de mesure en céramique
Caractéristiques techniques
Plages de mesure -1 … +100 bar/-100 kPa … +10 MPa
(-14.5 … +1450 psig)
Plage de mesure la plus +0,025 bar/+2,5 kPa (+0.363 psig)
petite
Erreur de mesure < 0,05 %; < 0,1 %; < 0,2 %
Raccord process Filetage à partir de G½, bride à partir de
DN 15, ¾", raccords hygiéniques
Température process -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
Température ambiante, de -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
transport et de stockage
Tension de service 9,6 … 35 V DC
Matériaux
Domaine d'application
Versions de boîtiers
Le VEGABAR 82 est un capteur de pression pouvant être utilisé de ma-
Les boîtiers sont disponibles en version à une chambre, en plastique,
nière universelle pour la mesure des gaz, vapeurs et liquides. Même les
en aluminium ou en acier inoxydable.
composants comme le sable ne posent aucun problème pour la cellule
Ils sont disponibles en indices de protection IP 68 (25 bar) avec électro-
céramique résistante à l’abrasion. Le VEGABAR 82 offre une fiabilité et
nique externe ainsi qu'en indice de protection IP 69K.
une sécurité de fonctionnement maximales. L'utilisation polyvalente se
manifeste dans tous les secteurs industriels.
Versions électroniques
Vos avantages En plus des électroniques à 2 fils 4 … 20 mA ou 4 … 20 mA/HART, des
versions purement numériques avec Profibus PA, Foundation Fieldbus
• Haute disponibilité du système grâce à la très grande résistance de
et Modbus sont possibles. Une version comme capteur esclave pour la
la cellule de mesure en céramique aux surcharges et au vide
mesure de pression différentielle électronique est également possible.
• Mesure jusqu’à la dernière goutte grâce aux petites plages de me-
sure avec la plus haute précision de mesure
Agréments
• Coûts réduits pour la maintenance et l’entretien grâce à la cellule de
mesure en céramique sans usure Les appareils sont appropriés à une utilisation en atmosphères explo-
sibles et sont agréés par exemple selon ATEX et IEC. Ils possèdent, en
outre, divers agréments maritimes comme GL, LRS ou ABS.
Fonction Vous trouverez des informations détaillées sur www.vega.com/down-
Le cœur d’un capteur de pression est sa cellule de mesure. Elle conver- loads et "Agréments".
tit la pression attenante en un signal électrique exploitable. Ce signal
dépendant de la pression est converti par l’électronique intégrée en un
signal de sortie normé.
L'élément de capteur du VEGABAR 82 est la cellule de mesure céra-
mique CERTEC® présentant une excellente stabilité à long terme et
une haute résistance aux surcharges. Elle est, en plus, équipée d’un
capteur de température. La valeur de température est affichée à l’aide
du module de réglage et d’affichage, et analysée par la sortie de signal.
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 82 - 45060-FR-160524
Fiche produit
une connexion sans fil avec des appareils de réglage et d'affichage (1.81")
45 mm
50 mm
50 mm
(1.77")
(1.97")
(1.97")
SW 27 mm
standards. Il peut s'agit de smartphones/tablettes avec système d'ex- (1.06")
G½
ploitation iOS ou Android ou bien de PC avec PCTware et adaptateur
20,8 mm
22 mm
(0.87")
(0.82")
ø 18,4 mm G1 ½
3
Bluetooth-USB. (0.72")
ø 27 mm
ø 55 mm
(2.17")
(1.06")
1 2
Encombrement VEGABAR 82
1 Version filetée G½ (arasante selon ISO 228-1)
2 Version filetée G1½
3 Version à bride DN 50
Information
Contact
Réglage et configuration via PACTware™ ou une appli
L'agence VEGA compétente est indiquée sur notre site web www.vega.
com.
Raccordement électrique
4...20mA
(+)1 2(-) 3
1
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com VEGABAR 82 - 45060-FR-160524
MANOMETRES
Mesure mécanique
électrique
de pression
température
Applications
■ Avec boîtier rempli de liquide pour applications avec
charges dynamiques ou vibrations élevées 1)
■ Pour fluides gazeux et liquides agressifs, non visqueux
et non cristallisants, également sous atmosphères
agressives
■ Industrie du Process: chimie/pétrochimie, production
d’énergie, industrie minière, on- et offshore, technolo-
gie de l'environnement, construction de machines et
construction d'installations techniques
Particularités
■ Excellentes stabilité du cycle de charge et résistance aux
chocs
■ Exécution totalement en acier inox Manomètre à tube manométrique type 232.50
■ Agrément German Lloyd
■ Etendues de mesure jusqu'à 0 … 1.600 bar
Indice de protection
1) Type 233.50 IP65 selon CEI/EN 60529
Elément de mesure
Acier inox 316L
Type C ou type hélicoïdal
Mouvement
Acier inox
Cadran
Aluminium, blanc, graduation et chiffres noirs
Diam. 63 avec butée d'aiguille
Aiguille
Aluminium, noir
Boîtier
Acier inox, avec évent de sécurité au niveau de la circonfé-
rence du boîtier, à 12 heures (diam. 63) et sur l'arrière du
boîtier (diam. 100 et 160),
Etendues de mesure ≤ 0 ... 16 bar avec levier de mise à
l'atmosphère
Voyant
Verre de sécurité feuilleté
(diam. 63 : polycarbonate)
Joint
Lunette à baïonnette, acier inox
Options
■ Autre raccord process
■ Joints d'étanchéité (type 910.17, voir fiche technique
AC 09.08)
■ Montages sur séparateurs, voir présentation de la gamme
de produits DS
■ Système de mesure Monel (type 26x.50, pas possible en
diamètre 160 avec raccord arrière)
■ Collerette avant pour montage panneau, acier inox
■ Collerette arrière, acier inox, poli
■ Lunette avec rebord, acier inox poli, avec étrier de fixation
■ Températures ambiantes -40 °C : remplissage à l'huile de
silicone
■ Indicateur de surpression pour diam. 100 et 160, voir fiche
technique SP 09.03
■ Manomètre avec contact(s) électrique(s), voir type
PGS23.1x0, fiche technique PV 22.02
■ Manomètre avec signal de sortie électrique, voir type
PGT23.100/160, fiche technique PV 12.04
Certificats (option)
■ Relevé de contrôle 2.2
■ Certificat d'inspection 3.1
Version standard
Raccord vertical
≤ 16 bar avec levier de mise à l'atmosphère
1520806,03
> 16 bar sans levier de mise à l'atmosphère
Diamètre 63, raccord arrière centré (CBM) Diamètre 100, 160, raccord arrière excentré (LBM)
14112247.01
≤ 16 bar avec levier de mise à l'atmosphère ≤ 16 bar avec levier de mise à l'atmosphère
1520814,03
> 16 bar sans levier de mise à l'atmosphère > 16 bar sans levier de mise à l'atmosphère
Informations de commande
Type / Diamètre / Etendue de mesure / Type et position du raccord / Options
02/2018 FR based on 03/2017 EN
© 2000 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées ci-dessus correspondent à l'état actuel de la technologie au moment de l'édition du document.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et matériaux.
Applications
■ Fermeture et mise à l'atmosphère des instruments de
mesure de pression
■ Pour fluides gazeux et liquides agressifs qui ne sont pas
hautement visqueux ou cristallisants, également dans des
environnements agressifs
■ Industries de process : pétrole et gaz, industries
pétrochimiques et chimiques, génération d'énergie, eau et
traitement de l'eau
Particularités
■ Exécution à faible usure grâce à l'extrémité non-tournante
de la tige dans le chapeau de vanne
■ Couple faible et fonctionnement souple de la poignée de
vanne même à une pression élevée Figure de gauche : type IV10, vanne à pointeau
■ Sécurité renforcée grâce à l'exécution anti-éjection du Figure de droite : type IV11, vanne multiport
chapeau de vanne
■ Siège de vanne testé pour l'étanchéité selon BS6755 /
ISO 5208 taux de fuite A
■ Combinaison vannes et d'instruments (hook-up) sur
demande
Description
Les vannes à pointeau et les vannes multiport séparent le Grâce à l'extrémité de tige qui ne tourne pas, l'usure des
process d'instruments de mesure tels que manomètres, éléments d'étanchéité est réduite. Ceci a pour conséquence,
contacts ou transmetteurs. En fermant cette vanne, en particulier en cas d'ouverture et de fermeture fréquentes,
l'instrument peut être démonté en toute sécurité pour des une augmentation considérable de la durée de service.
opérations telles que le réétalonnage ou le remplacement. Grâce à l'exécution anti-éjection de la vanne, la sécurité de
Avec l'option de correction de mise à l'atmosphère, fonctionnement est améliorée, particulièrement dans des
l'instrument peut être mis à l'atmosphère au moyen de applications avec des contraintes de pression élevées.
la vanne à pointeau. Déjà, dans la version standard, la
vanne multiport est équipée de deux raccordements En option, WIKA propose l'assemblage des vannes et
supplémentaires. Ceux-ci peuvent être utilisés soit comme des instruments de mesure de pression et aussi d'autres
connexions de mise à l'atmosphère, soit pour raccorder des accessoires dans une solution prête-à installer connue aussi
instruments supplémentaires. sous le nom de hook-up. Pour assurer le fonctionnement
correct de l'ensemble du système, un test de fuites
supplémentaire est effectué sur le hook-up.
Exigences de matériau ■ NACE MR0175 / ISO 15156, utilisation dans des environnements contenant H₂S dans la
production de pétrole et de gaz
■ NORSOK M-630, spécification pour un usage sur des tuyauteries (Norvège)
Vent
Fermeture
Fermeture
Fermeture
Matériau
Parties en contact avec le fluide
Corps ■ Acier inox 316/316L (standard)
■ Monel 400
Corps du chapeau de vanne
■ Hastelloy 276
Extrémité de la tige ■ Autres sur demande
Garniture d'étanchéité ■ PTFE (standard)
■ Graphite
■ RTFE
PTFE renforcé, matériau pour certificat en option sur la “protection contre les émissions selon la
directive TA-Luft (VDI 2440) et la norme ISO-15848-1”
Parties non en contact avec le fluide
Ecrou du presse-étoupe, tige de Acier inox 316L
vanne, presse-étoupe d'étanchéité,
écrou de verrouillage, broche de
verrouillage
Poignée ■ Acier inox (standard)
■ Acier inox 316/316L
Poignée
Capuchon de couleur
Ecrou de presse-étoupe
Tige de vanne
Ecrou de verrouillage
Presse-étoupe
d'étanchéité
Garniture d'étanchéité
Broche de verrouillage
Corps du chapeau de
vanne
Extrémité de la tige
Corps
Spécifications
Normes respectées ■ ASME VIII div. 1 et MSS SP-99
■ TA-Luft (VDI 2440) et ISO-15848-1 (en option)
N° de commande : 81640006
PTFE
600
(8702) Graphite
RTFE 1)
500
(7252)
Pression en bar (psi)
400
(5802)
300
(4351)
200
(2901)
100
(1450)
Température en °C (°F)
1) PTFE renforcé, matériau pour certificat en option sur la protection contre les émissions selon la directive TA-Luft (VDI 2440) et ISO-15848-1
- CRN Canada
Certificats
2) Test d'enveloppe (shell test) : durée de test 15 s avec 1,5 fois la pression de service admissible
Test de siège : durée de test 15 s avec 1,1 fois la pression de service admissible
03/2020 FR based on 04/2019 EN
© 02/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées ci-dessus correspondent à l'état actuel de la technologie au moment de l'édition du document.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et matériaux.
Sonde de pH
• Sonde de verre précise et de grande qualité pour l'utilisation dans l'analyse de
l'eau et des eaux usées
• Sonde de construction spéciale pour applications difficiles
• Coûts de maintenance réduits et long cycle de vie
1 Caractéristiques produit 3
2 Caractéristiques techniques 9
3 Montage 14
4 Raccordement électrique 18
6 Notes 23
Conçue sous forme d'électrodes combinées avec électrode de référence intégrée, la sonde
OPTISENS PH 8300 est équipée d'une membrane en PTFE et en option d'une sonde de
température Pt100 intégrée. La sonde peut être facilement adaptée aux besoins de différentes
applications et se distingue par sa grande facilité d'entretien et sa durabilité.
Points forts
• Membrane en PTFE anti-encrassement pour une mesure durable et fiable du pH
• Systèmes de référence spéciaux pour une durée de vie prolongée et une grande gamme
d'applications
• En option avec Pt100 intégré pour la compensation de température
• Diverses unités de montage pour assurer une installation facile et une manipulation fiable
• Adaptée au raccordement avec le convertisseur de mesure MAC 100
Industries
• l'industrie des eaux et des eaux usées.
• Centrales électriques
Applications
• Surveillance d'eau de surface et d'eaux usées
• Contrôle d'eau de refroidissement
• Contrôle d'eau d'alimentation de chaudière
• Contrôle de process
• Dosage de floculants
• Produits huileux ou graisseux
OPTISENS PH 8300
OPTISENS PH 8300
Versions de sonde pour mesurer le pH
• OPTISENS PH 8300 avec connecteur DIN Coax
• OPTISENS PH 8300 avec connecteur SixPlug et sonde de
température Pt100 intégrée.
En tant que fournisseur de systèmes complets pour l'analyse de l'eau, nous proposons bien sûr
une gamme complète d'unités de montage. Celle-ci comporte non seulement des supports
d'immersion mais aussi des supports pour mesure en débit et des adaptateurs pour
raccordements process avec un grand choix de matériaux. Des versions spéciales pour des
conditions de service particulières sont disponibles sur demande.
1.3 Mesure du pH
Le principe de mesure d'une sonde de pH est basé sur un verre sensible au pH. Lorsque le verre
sensible au pH entre en contact avec un liquide, une fine couche de gel hydraté se développe en
surface et permet un échange d'ions entre la surface du verre et le liquide. Un potentiel dit de
Nernst s'établit à la surface du verre. Si les deux faces du verre sont en contact avec des
liquides, une tension peut être détectée entre les deux potentiels en surface. Cette tension varie
en fonction de la différence de concentration en ions H+ et donc de la différence de pH entre les
deux liquides.
La sonde de pH contient une solution tampon avec une valeur pH connue. Si le pH du produit à
mesurer à l'extérieur de la sonde est égal au pH de la solution tampon interne, la différence de
potentiel est de 0 V.
Si le pH du produit diffère du pH de la solution tampon interne, la différence de potentiel entre la
paroi interne et la paroi externe induit une tension qui peut être mesurée. Cette tension
résultante permet de calculer la différence de pH entre les deux liquides.
La tension est mesurée en utilisant une électrode de mesure et une électrode de référence ; les
deux sont intégrées dans la sonde. L'électrode de mesure est en contact avec la solution tampon
connue, dans le bulbe de verre sensible au pH. L'électrode de référence est immergée dans une
solution saturée de chlorure de potassium (KCl). La solution KCl même est en contact électrique
avec le produit à mesurer par l'intermédiaire d'une membrane. Cette membrane empêche le
produit à mesurer de pénétrer dans le système de référence tout en assurant le contact
électrique avec le produit à mesurer.
La variation de tension d'une sonde de pH à 25°C / 77°F est de 59 mV environ par unité de pH.
Ceci est aussi appelé la pente de la sonde de pH. La pente dépend de la température est se
dégrade en cours de vieillissement de la sonde.
Système de mesure
Principe de mesure Potentiométrique
Plage de mesure pH 0…14
Design
Construction Sonde en verre
Diamètre de la sonde 12 mm / 0,47"
Longueur 120 mm / 4,72"
Raccordement PG 13,5
process
Sonde de température Pt100 en option
Coiffe de sonde S8 DIN Coax ou SixPlug
Type de membrane PTFE
Précision de mesure
Conditions de Produit à mesurer: eau
référence
Température : 20°C / 68°F
Pression : 1 bar / 14,5 psi (absolue)
Erreur de mesure pH : 0,2% fin d'échelle
maximale
Température : 1,0% fin d'échelle
Répétabilité 0,2% fin d'échelle
Résolution 0,1 (ou 0,01 en mode étendu)
Stabilité dans le temps 24 heures : contrôlée aux conditions de précision définie
Dérive de température Contrôlée aux conditions de précision définie
Variation de la Contrôlée aux conditions de précision définie
longueur de câble
Conditions de service
Echelle de -5…+70°C / +23…+158°F
température
Pression de service 16 bar / 232 psi (absolu)
maxi
Conductivité minimale > 150 µS/cm
Conditions de montage
Raccordement PG 13,5
process
Support d'immersion SENSOFIT IMM 1000
Support pour mesure SENSOFIT FLOW 1000
en débit
Adaptateur d'insertion SENSOFIT INS 1000
à visser
Support rétractable SENSOFIT RET 1000/2000 (en préparation)
Matériaux
Tube de sonde Verre
Electrode de mesure Verre AH
Tampon intérieur pH 7.0
Electrolyte de Ag/AgCl/TepoxGel
référence
Membrane PTFE
Joint EPDM
Raccordement électrique
Connecteur S8 DIN Coax ou SixPlug
Câble Câble de sonde PH/ORP-W DIN Coax
Câble de sonde PH/ORP-W SixPlug
Longueur de câble 5 m / 16,4 ft ou 10 m / 32,8 ft
2.2 Dimensions
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
La sonde OPTISENS PH 8300 est conçue pour mesurer le pH dans les applications eaux. La
sonde convient au raccordement au convertisseur de mesure MAC 100.
Déballage de la sonde
• Dévisser la coiffe de stockage qui est vissée et/ou pressée sur le tube en plastique 1.
• Tirer doucement la sonde du tube en plastique 2.
• Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 3.
• Visser ou pousser la coiffe d'étanchéité fournie sur le tube en plastique tout en utilisant le
joint torique tel que représenté dans l'illustration 4. Conserver la coiffe de stockage (celle
perforée) dans l'emballage d'origine.
La position de montage de la sonde ne doit pas s'écarter d'un angle de plus de 75° par rapport à
la verticale (avec la pointe de la sonde dirigée vers le bas). Dans le cas contraire, des bulles d'air
internes pourraient passer dans l'intérieur de la pointe de verre de la sonde. Ceci interromprait
le contact électrique entre la solution tampon interne et la surface du verre.
Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de
la fourniture standard. Il doit être installé horizontalement dans la conduite de pompage ou
d'échantillonnage, ou directement dans la conduite de process.
1 2 3
Figure 4-2: Bornes de raccordement de sonde dans le convertisseur de mesure en version à deux canaux, avec
borniers A+B
1 Bornes de raccordement de sonde
2 Bornier S (conducteur de protection)
3 Bornier A: bornes pour sonde et température
4 Bornier B: bornes pour sonde et température
Les sondes de pH sont disponibles avec ou sans sonde de température Pt100 intégré. Les
sondes sans sonde de température Pt100 intégrée se raccordent au convertisseur de mesure
par un câble coaxial. Les sondes avec sonde de température intégrée le sont par un câble
SixPlug.
En cas de commande de la version à un canal, seule l'interface « Pos.A » est disponible. Dans la
version à deux canaux, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles.
Fils Bornier A ou B
OPTISENS PH 8300 avec câble coaxial (sans Pt100/1000 intégrée)
Blindage coaxial (rouge) N (réf.)
Âme coaxiale (transparente) O (pH/ORP)
OPTISENS PH 8300 avec câble SixPlug (avec Pt100/1000 intégrée)
Blindage coaxial interne (transparent, extrémité d'âme : N (réf.)
grise)
Âme coaxiale (transparente, extrémité d'âme : rouge) O (pH)
Sonde (raccordement Pt100/Pt1000 3 fils) U
Pt100 (blanc) P
Pt100 (vert) X
Blindage externe (vert/jaune) S
Figure 4-4: Raccordement d'une sonde température externe Pt100/1000 au convertisseur de mesure
1 Raccordement 2 fils
2 Raccordement 3 fils
1 Caractéristiques produit 3
2 Caractéristiques techniques 8
3 Montage 14
4 Raccordement électrique 22
6 Notes 29
Le principe de mesure conductive se distingue par une grande sensibilité, tout particulièrement
en présence de faibles conductivités. Pour cette raison, l'OPTISENS
OPTISENS COND 1200 convient de
manière idéale aux produits à mesurer faiblement contaminés, non corrosifs, tels que l'eau
pure, la vapeur et l'eau de refroidissement.
Un modèle spécial pour l'industrie avec des électrodes en graphite pour la séparation des
fluides, la purification de l'eau potable et les contrôles/le traitement des eaux usées est
également disponible.
1 Raccordement process
2 Tube et cellule de mesure à 2 électrodes
3 Connecteur à 4 broches (type Hirschmann)
Points forts
• Disponible avec une grande gamme de constantes de cellule, pour différentes applications
• Mesure conductive avec deux électrodes en acier inox, titane ou graphite
• Sonde de température intégrée
• Conception standard pour toutes les constantes de cellule
• Longue durée de vie
• Adaptée au raccordement avec le convertisseur de mesure MAC 100
Industries
• Industrie des eaux
• Centrales électriques
• Métallurgie et mines
• Papeterie
• Chimie
Applications
• Contrôle de la qualité de vapeur et d'eau de refroidissement
• Surveillance de filtres / d'échangeurs d'ions
• Contrôle de la qualité d'eau pure et d'eau potable
• Séparation des fluides, purification d'eau potable, contrôles/traitement des eaux usées
En tant que fournisseur de systèmes complets pour l'analyse de l'eau, nous proposons bien sûr
une gamme complète de supports. Celle-ci comporte non seulement des supports pour mesure
en immersion, mais aussi des supports pour mesure en débit et des adaptateurs pour
raccordements process avec un grand choix de matériaux.
Les supports suivants sont disponibles pour la sonde OPTISENS COND 1200 :
• SENSOFIT IMM 1000 pour OPTISENS COND 1200 (W) avec c=0,05/0,2/1
• SENSOFIT FLOW 1000 pour OPTISENS COND 1200 (W) avec c=0,05/0,2/1
Des versions spéciales pour des conditions de service particulières ou d'autres matériaux sont
disponibles sur demande.
Le principe de la mesure de conductivité est défini comme capacité d'une solution à conduire un
courant électrique entre deux électrodes. Pour déterminer la conductivité électrolytique, il est
nécessaire d'enregistrer sommairement le nombre d'ions dissous. Ce paramètre sert d'échelle
de pureté de l'eau et est indiqué en Siemens. Étant donné qu'il y a deux cellules ouvertes, une
tension mutuelle est produite. Celle-ci génère de l'électricité en fonction de la résistance du
produit à mesurer. Étant donné que le produit à mesurer est en contact direct avec l'électrode, il
réagit plus rapidement aux différences des valeurs de mesure. La sonde de température
intégrée compense la conductivité.
Si l'on utilise la loi d'Ohm dans laquelle la résistance (ohm) = tension/intensité, la résistance
d'un liquide peut être définie en mesurant l'intensité à tension constante. La conductivité
spécifique est définie par 1/résistance. L'unité de mesure est le Siemens et est normalement
exprimée en µS/cm ou en mS/cm. La géométrie des électrodes est un critère important pour la
plage de mesure des cellules de conductivité. Il existe deux règles caractéristiques de la mesure
de conductivité :
1. Plus la distance entre les deux électrodes est grande, plus la résistance est grande.
2. Plus la surface de l'électrode est grande, plus la résistance est faible.
La surface (A) et la distance (L) doivent correspondre à la plage de mesure souhaitée. Ceci
s'appelle la « constante de cellule » définie par c=L/A.
Matériaux
Construction OPTISENS COND 1200 (W):
Corps: PVDF
Cellule : acier inox (1.4571)
OPTISENS COND 1200 (PW):
Corps: PVDF
Cellule : acier inox (1.4571) ou titane
OPTISENS COND 1200 (GF):
Corps: PVDF
Cellule : graphite (GF)
Options de sonde Avec sonde de température Pt100 intégrée
Raccordement process OPTISENS COND 1200 (W):
G3/4 A filetage mâle
G1/2 A filetage mâle pour support d'immersion
OPTISENS COND 1200 (PW/GF):
G3/4 A filetage mâle
G1/2 A filetage mâle
G1 A filetage mâle
3/4-14 NPT filetage mâle
Précision de mesure
Précision de conductivité OPTISENS COND 1200 (W): +/- 2% fin d'échelle 1
OPTISENS COND 1200 (PW): +/-10 % de la valeur nominale 1
OPTISENS COND 1200 (GF): +/-10 % de la valeur nominale 1
Conditions de service
Échelle de température OPTISENS COND 1200 (W/PW):
0...+135°C / +32...+275°F
OPTISENS COND 1200 (GF):
0...+130°C / +32...+266°F
Pression de service maxi OPTISENS COND 1200 (W/PW):
16 bar à +25°C, 9 bar à +60°C / 232 psi à +77°F, 130,5 psi à +140°F
OPTISENS COND 1200 (GF):
16 bar à +25°C, 9 bar à +60°C / 232 psi à +77°F, 130,5 psi à +140°F
1 En fonction des conditions de production, la constante de cellule peut s'écarter de la valeur nominale. Cet écart peut
être compensé au niveau du convertisseur de mesure.
Raccordement électrique
Câble Câble COND-W 1200
Raccordement de câble à OPTISENS COND 1200 (W/PW/GF):
la sonde Connecteur à 4 broches (Hirschmann)
OPTISENS COND 1200 (W):
Version en immersion avec câble branché 10 m / 33 ft
Longueur de câble 5 m / 16,5 ft
10 m / 33 ft
15 m / 49 ft
20 m / 65 ft
Câbles en option Embout de câble
2.2 Dimensions
Dimensions en mm
a b c d e f g h i k l
145 80 20 36 3/4-14NPT 45 23,8 60 38 37 50
78 18 G1 A 22
76 16 G3/4 A 22
74 14 G1/2 A 16
Dimensions en pouces
a b c d e f g h i k l
5,71 3,15 0,79 1,42 3/4-14NPT 1,77 0,94 2,36 1,5 1,46 1,97
3,07 0,71 G1 A 0,87
3 0,63 G3/4 A 0,87
2,91 0,55 G1/2 A 0,63
Dimensions en mm
a b c d e f g h i k l m n
145 80 20 16 36 3/4-14NPT 45 6 23,5 60 38 37 50
78 18 G1 A
76 16 G3/4 A
Dimensions en pouces
a b c d e f g h i k l m n
5,71 3,15 0,79 1,42 1,42 3/4-14NPT 1,77 0,24 0,93 2,36 1,5 1,46 1,97
3,07 0,71 G1 A
3 0,63 G3/4 A
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
La sonde de conductivité OPTISENS COND 1200 est conçue pour mesurer des liquides
conductifs. La sonde peut être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100.
• Installer la sonde à contre-courant pour assurer une exposition directe des électrodes.
• Installer la sonde uniquement dans des raccords en T ou dans les supports pour mesure en
débit du fabricant.
• Éviter que de l'air soit emprisonné autour de la sonde.
• Éviter les dépôts de solides autour des électrodes.
Cette procédure d'installation est recommandée uniquement pour de l'eau très propre sans
particules. Dans le cas contraire, tourner le support pour mesure en débit et s'assurer que le
tube soit entièrement rempli d'eau, faute de quoi la valeur mesurée sera erronée.
Lors du montage, installer une vanne d'isolement en amont et en aval de l'appareil afin de
pouvoir sortir la sonde de son support de montage en dérivation en cas de contrôle.
Pour assurer des résultats de mesure fiables, observer les points suivants :
• Cette installation est recommandée uniquement s'il n'y a pas de particules ou de bulles d'air
dans le tuyau.
• Cette installation est recommandée uniquement si le tuyau est entièrement rempli et s'il n'y
a pas de particules ou de bulles d'air dans le tuyau.
Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de
la fourniture standard. Il doit être installé horizontalement sur la conduite de pompage ou
d'échantillonnage, ou directement sur la conduite de process.
1 Support d'immersion
2 Connecteur du support de sonde
3 Colliers
4 Bouchons avec presser-étoupe
5 Sonde (uniquement pour la version en immersion avec câble branché)
1 Mesure en dérivation
2 Mesure dans section droite amont
3 Vanne d'arrêt
4 Support pour mesure en débit, avec sonde
5 Conduite de dérivation
6 Conduite principale
Les couleurs indiquées ne font référence qu'aux câbles fournis ! En cas d'utilisation d'un câble
d'un autre fournisseur, observer les indications du fabricant relatives aux couleurs et
désignations des câbles.
En cas de commande de la version à un seul canal, seule l'interface « Pos.A » est disponible.
Dans la version à deux canaux, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles.
Fils Bornier A ou B
Vert 2 X
Jaune 3 P
Blanc 4 I
Marron 5 E
Longueur de câble
0 Aucun
1 Câble branché 10 m / 33 ft (pour version en immersion
uniquement)
Câbles en option
0 Aucun
1 Embouts de câbles (pour version en immersion
uniquement)
Documentation
0 Aucun
1 Anglais
2 Allemand
3 Français (disponible à partir du 1er trimestre 2013)
4 Espagnol (disponible à partir du 1er trimestre 2013)
VGA H 4
• Débitmètres électromagnétiques
• Débitmètres à section variable
• Débitmètres à ultrasons
• Débitmètres massiques
• Débitmètres Vortex
• Contrôleurs de débit
• Transmetteurs de niveau
• Sondes de température
• Capteurs de pression
• Matériel d'analyse
• Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
• Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer
Turbidimètre compact
• Mesure suivant ISO 7027 / US EPA 180.1
• Enregistrement et stockage des données de mesure et d'étalonnage sur 1 an
• Interface USB pour échange de données facilité
1 Caractéristiques produit 3
2 Caractéristiques techniques 7
3 Montage 10
4 Raccordement électrique 17
Muni d'une cuvette de mesure qui peut facilement et rapidement être remplacée par une
cuvette-étalon de turbidité connue, cet appareil peut être étalonné en seulement quelques
minutes. Il est par ailleurs équipé d'une fonction de nettoyage automatique par ultrasons qui
élimine les dépôts formés sur les parois de la cuvette, allongeant ainsi la périodicité de
l'entretien.
L'OPTISYS TUR 1060 utilise un processeur ARM 32 bits et permet le stockage de données et les
mises à jour du logiciel au moyen d'une clé USB. L'enregistrement des relevés et les résultats
des quatre derniers étalonnages sont intégrés dans l'appareil.
Points forts
• Meilleure convivialité, grâce à une interface utilisateur facile à utiliser
• L'utilisateur peut sélectionner l'intervalle d'enregistrement des données (1...60 min) pour le
stockage des données de mesure et d'étalonnage sur 1 an
• Échelle de mesure : 0 à 100 NTU/FNU ou 0 à 1000 NTU/FNU
• Temps de réponse rapide grâce à un faible volume de mesure
• Sorties 4...20 mA et RS-485 Modbus simultanément
• Étalonnage facile, solutions d'étalonnage réutilisables
• Vanne d'arrêt intégrée pour les opérations de maintenance
• Réglage optimal de la contre-pression évitant le passage de bulles de gaz à travers la vanne
de sortie intégrée
• Entretien réduit grâce au système de nettoyage à ultrasons
• Source lumineuse durable
• Interface USB pour téléchargement de données
• Étalonnage terminé en < 5 min
• Utilisation flexible des échelles de mesure avec une unité possible si les données
d'étalonnage sont stockées sur une clé USB
Industries
• Traitement de l'eau potable
• Adduction d'eau
• Industrie de process
Applications
• Surveillance de la qualité de l'eau potable dans les stations de pompage
• Surveillance de la qualité de l'eau filtrée
• Surveillance de filtration (rendement et dommage)
• Surveillance de l'eau de piscine (contrôle et efficacité de la pompe)
• Surveillance de la qualité de l'eau pendant la désinfection
Kit d'étalonnage
Le kit d'étalonnage est composé de trois cuvettes
contenant des solutions de trois turbidités
différentes (0,02, 10 et 100 /1000 NTU/FNU). Il
permet d'étalonner l'appareil avec précision en
seulement quelques minutes.
Suivant la norme ISO 7027, les valeurs de turbidité inférieures à 40 NTU doivent être mesurées
par la méthode de la lumière diffusée à 90°. Selon cette méthode, la source lumineuse et le
récepteur sont placés de façon à former un angle de 90°. La lumière diffusée par la source est
envoyée avec la même force vers le récepteur de référence et dans le fluide. La lumière est
réfléchie par les particules et le détecteur, placé à un angle de 90°, reçoit les fractions de la
lumière diffusée. Le turbidimètre compare la lumière reçue par le récepteur de référence à
celle reçue par le récepteur de lumière diffusée et calcule ainsi la turbidité du fluide.
3
4
Système de mesure
Principe de mesure Méthode de la lumière diffusée à 90°
Domaine d'application Mesure de la turbidité des liquides selon la norme ISO 7027 et les normes de
l'US EPA 180.1
Échelle de mesure 0...100 NTU/FNU et 0...1000 NTU/FNU, configurés en usine
Design
Le turbidimètre comprend une sonde et un convertisseur de mesure ; il est uniquement disponible en modèle compact.
Affichage et interface utilisateur
Affichage Écran à cristaux liquides rétroéclairé affichant plusieurs lignes
Langue d'affichage et de Anglais
programmation
Autres propriétés
Temps de réponse 1...60 secondes, réglable
Alarmes Deux relais C programmables 120...240 V CA, 2 A
Précision de mesure
Conditions de référence +1...+50°C / +33,8...+122°F
95 % d'humidité relative
Altitude jusqu'à 2000 m / 6600 ft
Précision < 40 NTU/FNU : ±2% de la valeur mesurée ou ±0,02 NTU/FNU, la valeur la plus
importante des deux étant retenue (plage de 0...100 ou 0...1000 NTU/FNU)
> 40 NTU/FNU : ±5% de la valeur mesurée (plage de 0...100 ou 0...1000 NTU/FNU)
±2% de la valeur mesurée ou ±0,02 NTU/FNU (plage de 0...10 NTU/FNU)
Résolution 0,0001 NTU/FNU (inférieur à 10 NTU/FNU) sélectionnable
Conditions de service
Attention : cet appareil n'est pas conçu pour un usage en extérieur !
Température
Température de process et +1...+50°C / +34...+122°F
température ambiante
Température de stockage -20...+60°C / -4...+140°F
Pression
Pression de service 1...7 bar / 14,5...101,5 psi (régulateur intégré réglé sur 1 bar / 14,5 psi)
Pression ambiante Atmosphérique, altitude jusqu'à 2000 m / 6600 ft
Vitesse d'écoulement
minimum 0,1 l/min / 0,026 gal/min
Maximum 1,5 l/min / 0,40 gal/min
Autres conditions
Humidité Affichage et unité de commande : jusqu'à 95% d'humidité relative (sans
condensation)
Classe de protection Boîtier conçu pour respecter les exigences de la classe de protection IP 66 /
NEMA 4X
Conditions de montage
Dimensions Pour plus d'informations se référer à Dimensions et poids à la page 9.
Poids Poids d'appareil : 1,8 kg / 4,0 lb
Poids à la livraison : 2,8 kg / 6,17 lb
Matériau
Boîtier du capteur ABS
Pièces en contact avec le produit Nylon, verre borosilicaté, silicium, polypropylène, acier inox AISI 304, joint en
élastomère fluorocarboné, acétyle
Raccordements électriques
Isolation galvanique Double isolation ; pollution : niveau 2 ; surtension : catégorie II (toutes les entrées
et sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres ainsi que du secteur et
de la terre)
Alimentation
Tension 100...240 V CA, 47...63 Hz
Consommation 80 VA
Sorties
Sortie courant 1 x 4...20 mA, active, alimentation 15 V CC, charge maxi 1 kΩ
Modbus Bidirectionnel, RS-485 Modbus RTU/ASCII
Relais 2 x relais, 120...240 V CA, 2 A, librement programmables
Logiciel
Stockage de données Mise à niveau possible par clé USB
16 Go par clé USB
Homologations et certifications
CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles
et essais.
LC Agrément UL 61010-1 (Ed.3) et certification CAN/CSA 22.2 N°. 61010-1-12 (R2017)
Dimensions
[mm] ["]
a 208 8,19
b 51 2,0
c 88,77 3,5
d 30 1,18
e 87 3,43
f 148 5,83
g 133,71 5,26
h 350 13,79
i 198 7,8
k 62 2,44
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
Cet appareil a été conçu pour nécessiter une très faible pression d'entrée. Bien qu'il offre une
large plage de pression, il est muni d'un régulateur de pression intégré :
• Plage de pression d'entrée : 0,01...7 bar / 14,5...101,5 psi (régulateur intégré réglé à 1 bar /
15 psi)
• Débit maximum admissible dans la cuvette : 0,1...1,5 l/min / 0,026...0,4 gal/min
• Température maximale des fluides : +50°C / +122°F
Pour un montage correct de l'appareil, nous vous invitons à suivre l'ordre des chapitres suivants
et à respecter les instructions fournies.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension si le sachet absorbeur d'humidité est absent et
remplacez le sachet lorsque l'absorbeur d'humidité est saturé !
• Remplacez le sachez absorbeur d'humidité lorsque l'écran affiche le message « DESC ».
• Vérifiez l'état du joint du boîtier à chaque fois que vous remplacez l'absorbeur d'humidité.
• Si le joint n'est pas bien en place ou s'il est abîmé, remettez-le en place ou remplacez-le !
Suivez la procédure suivante pour mettre en place ou remplacer le sachet absorbeur d'humidité
et l'indicateur d'humidité (carte Humonitor®) ou contrôler l'étanchéité de l'appareil :
• Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la
cuvette à ultrasons avec équipement d'écoulement continu (informations complémentaires à
la page 16).
• Dévissez à la main les vis situées aux quatre coins de l'unité électronique (élément 1 sur le
schéma suivant). Si les vis sont trop serrées, utilisez un tournevis pour vis fendues).
• Retirez la moitié supérieure de l'unité électronique (2).
• Lorsque vous ouvrez l'unité pour la première fois, vous devez retirer la cale de transport (tube
en plastique duquel dépasse un drapeau rouge), située dans la partie supérieure de l'appareil.
Vous pouvez ensuite jeter cette cale.
• Utilisez des vis M6 / 1/4" pour fixer l'unité électronique 2 et des vis M4 / 3/16" pour fixer le
boîtier de raccordement 3.
L'appareil est conçu pour que le boîtier de raccordement soit monté dans un berceau, en
dessous de l'unité électronique. L'ordre de montage correct consiste à fixer d'abord le boîtier de
raccordement, puis l'unité électronique au-dessus de celui-ci.
Procédure de montage
• Munissez-vous d'un niveau à bulle, d'un crayon et d'une règle et utilisez les cotes fournies
dans le manuel de référence pour marquer l'emplacement des six trous de fixation sur la
surface de montage.
• Percez six trous dans la surface de montage et insérez-y six chevilles.
• Utilisez des vis M4 / 3/16" pour fixer d'abord le boîtier de raccordement.
• Posez l'électronique sur le boîtier de raccordement et fixez-la à l'aide de vis M6 / 1/4".
Prévoyez un dégagement d'au moins 20 cm / 8" au-dessus de l'appareil afin de faciliter les
opérations de maintenance (par ex. démontage de la tête d'écoulement et insertion des cuvettes
d'étalonnage).
[mm] ["]
a 51 2,0
b 147 5,79
c 90 3,54
d 87 3,43
Le tuyau permettant de raccorder l'appareil au point de prise d''échantillons n'est pas fourni
avec l'appareil, de même que le tuyau de purge. Utilisez des tuyaux répondant aux
caractéristiques suivantes :
Afin d'éviter que les eaux de purge ne provoquent la moindre dégradation, assurez-vous que le
tuyau de purge évacue les eaux usées dans un site approprié.
Faites coulisser le tuyau dans le raccord rapide situé à droite et vérifiez que le tuyau est
totalement pressé contre la butée.
Tirez avec précautions, mais fermement, sur le tuyau, pour vérifier qu'il est bien fixé.
3.4.6 Vidange
L'appareil doit être raccordé à un dispositif de vidange d'égout sanitaire.
Ne renvoyez pas d'échantillon de vidange ni d'eau dans le flux de process ou dans quelque
source d'alimentation en eau potable que ce soit.
Faites coulisser le tuyau dans le raccord rapide situé à droite et vérifiez que le tuyau est
totalement pressé contre la butée.
Tirez avec précautions, mais fermement, sur le tuyau, pour vérifier qu'il est bien fixé.
Figure 3-4: Procédure d'insertion et de fixation de la cuvette à ultrasons avec équipement d'écoulement continu
Inspectez l'intérieur, les joints toriques et la cuvette régulièrement, pour vous assurer qu'ils ne
présentent pas de dommages. Si nécessaire, remplacez tout composant endommagé. Assurez-
vous que la cuvette est correctement étanchéisée.
Pour détecter une nouvelle cuvette, l'appareil doit se trouver en mode de fonctionnement
normal (« AUTO »). Si l'appareil fonctionne correctement, l'indication « AUTO » clignotera à
l'écran une fois la nouvelle cuvette introduite.
Toutes les connexions électriques de l'appareil passent par le dispositif d'alimentation du boîtier
de raccordement. Afin d'assurer l'étanchéité de l'appareil pendant son transport, le fabricant
insère des bouchons dans le presse-étoupe d'alarme et le presse-étoupe de sortie
4...20 mA/RS-485.
Cet appareil est équipé d'une alimentation électrique à découpage nécessitant 100...240 V CA et
47...63 Hz. Afin d'éviter toute détérioration de l'appareil, voire sa destruction, veillez toujours à
ce que l'alimentation électrique respecte ces spécifications !
Le câble d'alimentation ne fait pas partie des composants livrés avec l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil même et tous les appareils devant être reliés à ses sorties sont
hors tension avant de brancher un câble !
• Avant de connecter un câble, consultez les étiquettes situées sur le tableau et veillez
particulièrement au respect des polarités !
Pour établir correctement les raccordements électriques, suivez l'ordre des chapitres suivants
et respectez les instructions fournies.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout défaut d'isolement de l'appareil après la
procédure d'installation électrique. L'isolement de l'appareil devra être vérifié une fois le
câblage du bornier réalisé. Si l'un des presse-étoupe ne serre pas correctement un câble ou un
bouchon, l'intégrité électrique de l'appareil sera compromise, créant un risque de décharge
électrique.
Procédure de raccordement
• Ouvrez le boîtier de raccordement à l'aide d'un tournevis
• Dénudez tous les fils requis sur une longueur de 6 mm / 1/4" 1.
• Connectez les câbles dans le collier de serrage et placez ce dernier dans la borne, tel
qu'indiqué dans le schéma suivant en 2.
• Utilisez le collier de serrage afin de réduire la tension du câble au niveau des bornes
d'alimentation 3.
• Fermez le boîtier de raccordement et assurez-vous qu'il soit bien étanche.
Les bornes « ALARM 1 » et « ALARM 2 » sont des relais mécaniques d'une puissance nominale
de 120...240 V CA et de 2 A. Les abréviations sur le tableau et sous la borne ont les significations
suivantes :
• NO : normalement ouvert
• NC : normalement fermé
• C : commun
Étant donné que les alarmes présentent une configuration redondante, l'état normal est défini
par un appareil sous tension et des alarmes non actives.
Les raccordements sont étiquetés sous le grand bornier. Ces raccordements se trouvent dans la
rangée supérieure.
La sortie 4...20 mA est alimentée par une source de 24 V CC et peut accepter des charges allant
jusqu'à 1 kΩ. Elle est isolée du secteur et de la terre.
L'interface numérique semi-duplex RS 485 (2 fils) fonctionne avec des niveaux différentiels qui
ne sont pas sensibles aux interférences électriques. C'est la raison pour laquelle il est possible
d'utiliser des longueurs de câble allant jusqu'à 900 m / 2950 ft. Quel que soit le mode de sortie
(analogique ou numérique) utilisé, il est primordial de respecter les points suivants :
• Pour faciliter le raccordement, ôtez l'étiquette du bornier (les étiquettes des raccordements
se trouvent sous ce bornier).
• Ne passez pas de câble 4...20 mA ou RS 485 dans le même tube que le câble d'alimentation,
cela pourrait provoquer des interférences électroniques.
• Pour l'utilisation de l'interface RS 485, équipez le dernier appareil de chaque bus d'une
résistance terminale de 120 Ω afin d'éliminer la réflexion de signaux sur la ligne.
Procédure de raccordement
• Ouvrez le boîtier de raccordement à l'aide d'un tournevis
• Dénudez tous les fils requis sur une longueur de 6 mm / 1/4".
• Connectez les câbles sur la borne, tel qu'indiqué dans le schéma 2 à 4.
• Utilisez le collier de serrage pour réduire la tension du câble au niveau des bornes
d'alimentation.
• Fermez le boîtier de raccordement et assurez-vous qu'il soit bien étanche.
• Niveau
• Température
• Pression
• Analyse de process
• Services
Sonde de Redox
• Électrode en platine précise et de grande qualité pour l'utilisation dans l'analyse
de l'eau
• Membrane céramique pour les applications générales
• Sonde pour solutions oxydantes contenant du chlore ainsi que pour les eaux
naturelles
1 Caractéristiques produit 3
2 Caractéristiques techniques 8
3 Montage 12
4 Raccordement électrique 17
6 Notes 22
Conçue comme une électrode combinée avec une électrode de référence intégrée,
l'OPTISENS ORP 8500 est équipée d'une membrane céramique. La sonde peut être utilisée dans
diverses applications et se distingue par sa grande facilité d'entretien et sa durabilité.
Points forts
• Électrode en platine pur et petite membrane céramique pour une longue durée de vie et une
mesure de Redox fiable.
• Système de référence spécial pour une durée de vie prolongée et une grande gamme
d'applications.
• Diverses unités de montage pour assurer une installation facile et une manipulation fiable.
• Adaptée au raccordement avec le convertisseur de mesure MAC 100.
Industries
• Industrie des eaux
Applications
• Eau potable / boissons
• Eau de process
En tant que fournisseur de systèmes pour l'analyse de l'eau, nous proposons une gamme
complète de systèmes de montage. Celle-ci comporte non seulement des systèmes rétractables
et d'immersion mais aussi des supports pour la mesure de débit et des supports d'insertion,
avec un grand choix de matériaux. Des versions spéciales pour conditions de service sont
disponibles sur demande.
Les mesures de Redox sont utilisées pour surveiller des réactions chimiques au cours
desquelles se produit un échange d'électrons. Dans le traitement de l'eau potable, elles sont
utilisées dans le cadre de l'ozonisation, de l'extraction du fer, du manganèse et du nitrate ainsi
qu'au cours des étapes de désinfection. Pour les piscines, la norme allemande DIN 19643 exige
des mesures de Redox comme paramètre d'hygiène et définit des valeurs maxi et mini dans
l'eau d'appoint, dans l'eau de bassin et dans l'eau salée. Dans le traitement des eaux usées, le
Redox est mesuré au cours du processus de dénitrification et de la détoxication des eaux usées
industrielles.
Système de mesure
Principe de mesure Potentiométrique
Échelle de mesure -1500…+1500 mV
Design
Construction Sonde en verre
Diamètre de la sonde 12 mm / 0,47"
Longueur 120 mm / 4,72"
Raccord process PG 13,5
Coiffe de sonde S8
Type de membrane Céramique
Précision de mesure
Conditions de Produit à mesurer : eau
référence
Température : 20°C / 68°F
Pression : 1 bar / 14,5 psi maxi (absolue)
Erreur de mesure 0,3% fin d'échelle
Répétabilité <0,2% fin d'échelle
Résolution 0,1 (ou 0,01 en mode étendu)
Conditions de service
Échelle de -5…+70°C / +23…+158°F
température
Pression de service <2 bar / 29 psi
maxi
Conductivité minimale >150 µS/cm
Conditions de montage
Raccord process PG 13,5
Système à immersion SENSOFIT IMM 1000
Supports pour mesure SENSOFIT FLOW 1000
de débit
Systèmes à insertion Série SENSOFIT INS 1000
Matériels
Tube de sonde Verre
Electrode de mesure Platine
Référence Ag/AgCl/Tepox gel
Membrane Céramique
Joint EPDM
Raccordement électrique
Connecteur S8
Câble Cable pH/ORP-W-Coax
Longueur de câble 5 m / 16,4 ft; 10 m / 33 ft; 15 m / 49 ft
2.2 Dimensions
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
La sonde est conçue pour mesurer la valeur Redox dans les applications eau. La sonde peut
être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100.
Déballage de la sonde
• Dévisser la coiffe de stockage qui est vissée et/ou pressée sur le tube en plastique 1.
• Tirer doucement la sonde du tube en plastique 2.
• Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 3.
La position de montage de la sonde ne doit pas s'écarter d'un angle de plus de 75° par rapport à
la verticale (avec la pointe de la sonde dirigée vers le bas). Dans le cas contraire, des bulles d'air
internes pourraient passer à l'intérieur de l'électrode en platine. Ceci interromprait le contact
électrique entre la solution tampon interne et la surface en platine.
Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de
la fourniture standard. Il doit être installé horizontalement sur la conduite de pompage ou
d'échantillonnage, ou directement sur la conduite de process.
1 2 3
Figure 4-1: Bornes de raccordement de sonde sur la version double canal du MAC 100
1 Bornes de raccordement de sonde
2 Bornier S (conducteur de protection)
3 Bornier Pos. A : bornes pour sonde et température
4 Bornier Pos. B : bornes pour sonde et température
En cas de commande de la version à un canal, seule l'interface « Pos.A » est disponible. Dans la
version à deux canaux, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles.
Fils Bornier A ou B
OPTISENS ORP 8500 avec câble coaxial (sans Pt100/1000 intégrée)
Blindage coaxial (rouge) N (réf.)
Âme coaxiale (transparente) O (pH/ORP)
Figure 4-2: Raccordement d'une sonde de température externe Pt100/1000 au convertisseur de mesure (raccordement
2 fils)
1 Raccordement 2 fils
2 Raccordement 3 fils
• Niveau
• Température
• Pression
• Analyse de process
• Services
1 Caractéristiques produit 3
1.1 Sonde de chlore libre / dioxyde de chlore / ozone pour applications eaux..................... 3
1.2 Conception et options ....................................................................................................... 4
1.3 Principe de mesure .......................................................................................................... 6
2 Caractéristiques techniques 10
3 Montage 13
4 Raccordement électrique 15
1.1 Sonde de chlore libre / dioxyde de chlore / ozone pour applications eaux
Le système de mesure OPTISYS CL 1100 comporte la sonde sans membrane OPTISENS CL 1100.
Cette sonde se caractérise par une conception normalisée, une mise en œuvre facile et une
durée de vie importante. Associé au convertisseur de mesure MAC 100, des supports pour
mesure en débit, des vannes, un capteur de température et un capteur de pH en option
OPTISENS PH 8500, l'OPTISYS CL 1100 est un système de mesure testé et pré-câblé, très fiable
et de maintenance aisée. Le système de mesure est adapté à diverses applications en relation
avec l'analyse de l'eau.
Points forts
• Fonction de nettoyage automatique de la sonde (ASR = Automatic Sensor Cleaning) pour
l'obtention de mesures fiables
• Le système de mesure est entièrement monté et facile à installer dans la boucle de mesure.
• Combinaison unique d'une sonde sans membrane avec 2 électrodes en or pour une stabilité
dans le temps et un entretien facile
• Convient à la mesure de chlore libre / de dioxyde de chlore / d'ozone
Industries
• Industrie des eaux
Applications
• Surveillance de la qualité de l'eau potable
• Contrôle de désinfection
• Traitement de l'eau de process
• Chloration d'urgence de l'eau potable
OPTISYS CL 1100
OPTISENS CL 1100
L'OPTISENS CL 1100 est une sonde monotige à électrode de
référence intégrée. Cette sonde potentiostatique dotée de
2 électrodes en or est utilisable, en combinaison avec notre
convertisseur de mesure, pour la mesure de chlore libre, de
dioxyde de chlore ou d'ozone. En plus de leur excellente
précision de mesure, elles ont une très bonne résistance
chimique et mécanique de l'électrode, elles sont par
conséquent garantes d'une durée de vie importante et de
performances de mesure stables.
OPTISENS PH 8500
La sonde OPTISENS PH 8500 est fabriquée à partir d'un
verre spécial hautement sensible qui peut être utilisé dans
presque toutes les applications eaux standards grâce à sa
construction robuste.
Il est recommandé, pour les applications avec une valeur de
pH comprise entre pH 8 et 8,5, d'activer la compensation de
pH en optant pour la version à deux canaux du MAC 100.
Le système de mesure OPTISYS CL 1100 est équipé initialement de cellules pour une sonde de
température et une sonde OPTISENS CL 1100. Il est possible, en option, d'ajouter une cellule
supplémentaire en cas de besoin d'un capteur de pH pour la compensation ou la mesure du pH.
La sonde a trois électrodes : une électrode de mesure (en or), une contre-électrode (en or) et
une électrode de référence (Ag/AgCl). Un potentiel précis s'établit entre l'électrode de mesure
et l'électrode de référence. L'électrode de mesure démarre la polarisation, c'est-à-dire que les
ions se rassemblent près de l'électrode pour neutraliser le champ électrique. Après la
polarisation, le courant électrique tombe à 0 mA tant que la couche polarisante n'est pas
modifiée.
Les molécules de chlore libres qui touchent la surface de l'électrode de mesure emportent une
partie de la charge, et modifient le potentiel de mesure. Le convertisseur mesure en continu le
potentiel entre l'électrode de mesure et l'électrode de référence et ajuste immédiatement le
potentiel dès qu'il commence à changer. Le courant nécessaire au maintien d'un potentiel
constant est directement corrélé à la concentration de chlore libre dans le milieu de mesure.
La composition chimique du chlore libre (chlore dissous dans l'eau) change en fonction du pH de
l'eau. La valeur de pH influence le pouvoir désinfectant : une augmentation du pH se traduit par
une réduction du pouvoir désinfectant.
100 HClO
OCl-
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 3,5 7 10,5 14
Figure 1-2: Composition du chlore libre en fonction du pH
Pour assurer une mesure fiable du chlore libre, il convient de contrôler ou de compenser la
valeur de pH du produit à mesurer. Vu que la mesure du pH dépend de la température, il
convient de mesurer également la température. Pour plus d'informations sur l'installation d'une
sonde de pH avec mesure de température, consulter le manuel de référence de la sonde de pH.
Le dioxyde de chlore (ClO2) est un gaz toxique instable, non stockable, avec une odeur
caractéristique. La molécule se compose d'un atome de chlore et de deux atomes d'oxygène,
représentés dans la formule chimique ClO2. Elle est très réactive. Pour éviter le risque
d'explosions spontanées du dioxyde de chlore gazeux ou de solutions concentrées, il est
généralement manipulé en dilution à faibles concentrations. Le ClO2 est soluble dans l'eau mais
a tendance à s'évaporer rapidement. Il est typiquement préparé sur site, à partir d'acide
chlorhydrique et de chlorite de sodium par exemple. La procédure produit des solutions
contenant environ 2 g/l ClO2 peuvent être manipulées en toute sécurité et être stockées pendant
plusieurs jours.
L'effet désinfectant du ClO2 est dû au transfert d'oxygène au lieu de chlore, ce qui évite la
formation de sous-produits chlorés. Le ClO2 est utilisé comme désinfectant contre les biofilms,
bactéries, spores et virus. On pense aujourd'hui que l'électron impair de la molécule est
transféré dans l'ADN du micro-organisme qui se rompt et cause la nécrose cellulaire. Le ClO2 a
un effet long terme de plusieurs jours. Contrairement au chlore, le pouvoir désinfectant du ClO2
ne dépend pas du pH et la mesure est également insensible au pH dans une plage de pH 6 à pH
9.
Le ClO2 est mesuré par voie potentiostatique avec une électrode de mesure et une contre-
électrode en or pur et une électrode de référence Ag/AgCl. La mesure montre une bonne
sélectivité par rapport à CIO2. Un potentiel précis s'établit entre l'électrode de mesure et
l'électrode de référence. L'électrode de mesure démarre la polarisation, c'est-à-dire que les
ions se rassemblent près de l'électrode pour neutraliser le champ électrique. Les molécules de
ClO2 qui touchent la surface emportent une partie de la charge. Le contrôleur mesure le
potentiel entre l'électrode de mesure et l'électrode de référence et réajuste la charge à la
surface de l'électrode. Le courant nécessaire au maintien d'un potentiel constant est
directement corrélé à la concentration de chlore libre dans le milieu de mesure.
Mesure d'ozone
Mesure d'ozone
L'ozone (O3) est un agent oxydant qui se compose d'une molécule instable de trois atomes
d'oxygène. A température ambiante, il est un gaz. En raison de son instabilité, il ne peut pas être
stocké dans des réservoirs sous pression et doit être préparé sur site.
L'O3 est un désinfectant écologique. Cependant, son grand pouvoir désinfectant ne peut agir
avantageusement que dans des réacteurs appropriés, avec un temps de réaction de 3 minutes
au minimum. L'effet long terme de l'O3 est de quelques minutes seulement.
L'O3 est mesuré par voie potentiostatique avec une électrode de mesure et une contre-électrode
en or pur, ainsi qu'une électrode de référence Ag/AgCl. La mesure montre une sélectivité élevée
par rapport à l'ozone. Un potentiel précis s'établit entre l'électrode de mesure et l'électrode de
référence. L'électrode de mesure démarre la polarisation, c'est-à-dire que les ions se
rassemblent près de l'électrode pour neutraliser le champ électrique. Les molécules de l'O3 qui
touchent la surface emmènent une partie de charge donnée. Le contrôleur mesure le potentiel
entre l'électrode de mesure et l'électrode de référence et réajuste la charge à la surface de
l'électrode. Le courant nécessaire au maintien d'un potentiel constant est directement corrélé à
la concentration d'ozone dissous dans le milieu de mesure. La conception de la sonde, avec trois
électrodes dans une tige unique, nous permet d'utiliser notre procédure de nettoyage brevetée
ASR (brevet du Dr. A. Kuntze) pour vous fournir une configuration de mesure à faible
maintenance.
Système de mesure
Principe de Potentiostatique avec deux électrodes en or
mesure
Domaine Mesure en continu du Mesure en continu du Mesure en continu de
d'application chlore libre pour les dioxyde de chlore pour les l'ozone pour les
applications eaux. applications eaux. applications eaux.
Échelle de mesure Cl2: 0,03…20 mg/l ClO2: 0,05…5 mg/l O3: 0,05…5 mg/l
Conditions de montage
Montage Montage mural avec alimentation d'échantillons
Classe de IP65
protection du
boîtier
Raccordements Raccordement de tube DN6/8
d'alimentation
d'échantillons
Orifice 10 mm / 0,39"
Précision de mesure
Conditions de Produit à mesurer : eau
référence
Température : 20°C / 68°F
Pression : 1 bar / 14,5 psi (absolue)
Erreur de mesure 0,1 mg/l
maximale
Température: 1,0% fin d'échelle
Répétabilité 0,01 mg/l
Résolution 0,01 mg/l
Stabilité dans le 24 heures : contrôlée aux conditions de précision définie
temps
Dérive de Contrôlée aux conditions de précision définie
température
Temps de réponse < 20 seconds
(t90)
Conditions de service
Température -15...+55°C / +5...+131°F
ambiante
Température de 0…+50°C / +32…+122°F
process
Pression de 6 bar à 20°C / 87 psi à 68°F
service maxi
Débit ≥ 30 l/h / 7,93 gal/h
Conductivité mini ≥ 200 μS/cm
Matériau
en contact avec le Cellule de débit Verre acrylique
produit
Flotteur PVC
Sonde de température PVC
Sonde de chlore Verre avec électrode de mesure et contre-électrode en
or
Électrode de référence Ag/AgCl
Joints EPDM
Vannes PP
Sans contact avec Boîtier du convertisseur Aluminium moulé sous pression (avec revêtement
le produit de mesure polyuréthane)
Option acier inox avec presse-étoupe en polyamide
Plaque de montage PVC
Alimentation
Tension 100…230 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz ; 240 V CA + 5% sont inclus dans la marge
de tolérance.
12...24 V CA/CC
Entrées et sorties
Généralités Toutes les entrées et sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de
tous les autres circuits. Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les
sorties sont programmables.
Sortie courant Trois sorties isolées (4...20 mA), toutes isolées galvaniquement, signaux d'erreur
3,25 mA et 22 mA, données de sortie en mode actif : fonction des caractéristiques
de fonctionnement de la sonde : Uint, nom = 15 V CC, I = 0(4)...22 mA, Imax ≤ 22 mA, RL
≤ 550 Ω
Sorties relais Trois relais électromécaniques pouvant fonctionner comme relais d'alarme ou
détecteurs de seuil
Conditions possibles : NO (normalement ouvert) ou NF (normalement fermé)
Pouvoirs de coupure :
Relais pour tensions faibles : U ≤ 30 V CC, I ≤ 1 A, charge ohmique (PELV / SELV)
ou U ≤ 50 V CA, I ≤ 4 A, charge ohmique (PELV / SELV)
Relais pour tensions élevées : U = 100...230 V CA, I ≤ 4 A, charge ohmique
maxi 1000 VA
Entrée de contrôle Passive, non-polarisée, Uext, max ≤ 32 V CC, Inom = 6,5 mA avec Uext = 24 V CC, Inom =
8,2 mA avec Uext = 32 V CC Seuil de commutation pour identification « contact
ouvert » ou « contact fermé » : contact ouvert (« arrêt ») pour U0 ≤ 2,5 V avec Inom =
0,4 mA, contact fermé (« marche ») pour U0 ≥ 8 V avec Inom = 2,8 mA
Dimensions
[mm] [pouce]
a 700 27,56
b 400 15,75
c 105,2 4,14
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
Le système OPTISYS CL 1100 est conçu pour la mesure du chlore libre dissous, du dioxyde de
chlore ou de l'ozone pour les applications eau industrielles.
Déballage de la sonde
• Dévisser la coiffe de stockage vissée sur le tube en plastique 1.
• Tirer doucement la sonde du tube en plastique 2.
• Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 3.
• Visser la coiffe d'étanchéité fournie sur le tube en plastique tout en utilisant le joint torique et
la rondelle tel que représenté dans l'illustration 4. Conserver la coiffe de stockage (celle
perforée) dans l'emballage d'origine.
Les sondes sont livrées avec des capuchons de protection qu'il faudra enlever avant leur
montage dans les cellules pour mesure en débit.
Les sondes de chlore libre, de dioxyde de chlore ou d'ozone sont toujours raccordées au bornier
A du convertisseur de mesure. En fonction de la configuration du convertisseur de mesure, il est
possible de raccorder une sonde de pH au bornier B. Une sonde de température externe peut
être raccordée au bornier A. (Pour plus d'information sur le montage et la configuration d'une
sonde de pH et/ou de température, consulter la documentation de la sonde de pH.)
Cl
Figure 4-4: Raccordement d'une sonde de température externe Pt100/1000 au convertisseur de mesure (raccordement
2 fils)
1 Raccordement 2 fils
2 Raccordement 3 fils
Équipement supplémentaire
1 ASR (nettoyage automatique de la sonde) (uniquement
pour Cl2, ClO2, O3)
Équipement du système de chlore
1 Monté avec cellule de débit (2 éléments)
2 Monté avec cellule de débit, mesure de pH
comprise (3 éléments)
VGA K 4
• Niveau
• Température
• Pression
• Analyse de process
• Services
Code: 56K001901
Contenu de livraison
quence.
Ce kit inclut une membrane/un système de mesure du débit qui per-
met de déterminer l’indice de colmatage en 15 minutes seulement. La
fourniture comprend un nécessaire de membranes pour 100 tests. Disques de filtration 0,45 µm - dia-
mètre 47 mm
Valve on/off
Régulateur de pression
Manomètre
Tuyau haute pression - 1 m
Porte-filtre - 47 mm de diamètre
Accessoires
Titre Code
Filtres circulaires, grosseur 0,45 (47 mm) 56A007690
Porte-filtre 47 mm 56A007701
Tube gradué Poly, 100 ml 56A009301
Chronomètre 56A021601