Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
professionnels de l’électricité.
to to
trip trip
1.91 in.
65
380/415
25
440
6
500/525
pousser pour
660/690
10 push
48,5 mm
to
250 Icu trip
100% ICB
Ics =
cat A push
déclencher
to
trip
609 47-2
/ EN CEI
UNE
IEC BS n
F 11.I n
VDE
OBSERVACIÓN IMPORTANTE
In / 65°C
UTE
botón de disparo
D G 12.In
9.In
C H 13.In Im
8.In In
B I 14.I
7.In
A
6.In
abierto
Pozidriv ou plat restablecer OFF 分闸
arrêt
Pozidriv o desarmador plano 26 lb-in 0 in.
复位
abierto
© 2013 Schneider Electric. Pozidriv 2号一字螺丝刀 M4x16 0 mm
All rights reserved. 3Nm ● 关闭
x100 29314
0.75 in.
AL
AX
AL
SD
19 mm
AL
AX SD
OF OF
P
D E P. P O M
SHT
SD
SHT
MX UVR MX
UVR
MN MN
# 18 - # 14 AWG
OFF ≤2,5 mm2 OFF
AX
ou/or/o/或 OF 7 lb-in S
push
to
trip
0,8 N m
● OFF
E F
D G
C H
B
I
A AL
AX SD
.P
OF
DEP O UVR
SHT
MX
push
to
trip
MN
OFF
AL
OFF
UVR / SHT SD
MN / MX
push
to
trip
E F
D G
C H
B
I
A
SHT SHT H
OFF
UVR MX UVR MX
sure that the power supply is "OFF" before connecting alimentation d'essai. Assurez vous que l'alimentation
MN MN
B
I or disconnecting it to the auxiliary device. est coupée (OFF) avant de la brancher au dispositif
A b Do not touch the terminals of the device during the test. auxiliaire ou de la débrancher de celui-ci.
OFF OFF 2 b Ne touchez pas aux bornes du dispositif pendant l'essai.
push Failure to follow these instructions will result in Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
death or serious injury. entraînera la mort ou des blessures graves.
to
trip
NSE75HC E F
3x 9x
E F
A G
A
Circuit breaker fails to 1. Undervoltage trip not 1. Energize undervoltage trip. Le disjoncteur ne 1. Le déclencheur à mini 1. Alimenter le déclencheur à
A
stay closed. energized. 2. De-energize shunt trip. reste pas en position de tension n'est pas mini de tension.
2. Shunt trip energized. 3. Check system for short fermée. alimenté. 2. Couper l'alimentation du
3. Short circuit or circuit or overload. 2. Le déclencheur à déclencheur à émission de
E overload on system. émission de courant est courant.
D F alimenté. 3. Vérifier l'absence de
E F Circuit breaker trips, System voltage below Check system for low voltage. 3. Court-circuit ou court-circuit ou de surcharge
D C G but no short circuit or undervoltage trip setting. surcharge sur le réseau. sur le réseau.
G
E overload is evident.
C H D F
B H Push-to-trip button Circuit breaker already Move circuit breaker handle to Le disjoncteur est Tension du réseau Vérifier l'absence de chute de
B
A C G 3 will not trip circuit tripped. reset then to ON position. déclenché, sans inférieure au réglage du tension sur le réseau.
A I breaker. Press push-to-trip button. court-circuit ou
surcharge apparent.
déclencheur à mini de
tension.
B H NSE75HC Le bouton Le disjoncteur est déjà Agir sur le maneton du
A I G = 9x maxi "Push-to-trip" enfoncé déclenché.
ne déclenche pas le
disjoncteur pour réarmer puis
fermer. Appuyer sur le bouton
disjoncteur. "Push-to-trip".
CLIC !
危险 PELIGRO
可能有触电、灼伤或爆炸的危险 PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA,
QUEMADURAS O EXPLOSION
b 本设备只能由专业电气人员安装和维修。 b Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
3 especializado debe instalar y prestar servicios de
5 mantenimiento a este equipo.
4 b 故障排除时需要接通一个带有测试电源的辅助设备。 b Puede ser necesario energizar los dispositivos
在连接或断开此辅助设备前,必须确保电源处于 auxiliares con una fuente de alimentación de pruebas
“关闭”状态。 para poder localizar averías. Asegúrese de que la fuente
de alimentación esté apagada (OFF) antes de
conectarla al o desconectarla del dispositivo auxiliar.
1 LV429375 b 测试期间,切勿触摸设备的连接端子。 b No toque las terminales del dispositivo durante la
OFF
prueba.
不遵循上述规定将可能导致人员伤亡。 El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
push
to 故障 可能原因 解决方案 CONDICIONES CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
6
trip
sistema. sobrecarga.
trip
push
to
trip
7 lb-in 断路器脱扣,但无明 系统电压低于欠压脱扣单元 检查系统是否出现低压。 El disyuntor ha sido Tensión del sistema Revise el sistema para ver si
0,8 显短路或过载现象。 设置电压。 activado sin evidencia inferior al ajuste del encuentra el origen de la
de corto circuito o disparo de mínima tensión baja.
sobrecarga. tensión.
脱扣按钮无法脱扣断 断路器已脱扣。 将断路器手柄拨至复位位置,然 El botón de disparo El disyuntor ya está Mueva la palanca del
路器 后至开启位置。按下脱扣按钮。 no activa el disyuntor. disparado. disyuntor a la posición de
restablecimiento, luego a la
posición de conectado.
Presionar el botón de disparo.