Vous êtes sur la page 1sur 11

Petar Guberina CDU 804.0-07:371.

3
Zagreb

COMMENT EST CON~UE LA STRUCTURE DANS LA METHODE AUDIOVISUELLE


STRUCTURO-GLOBALE (SGAV, en serbo-croate AVGS)

La methodologie SGAV, connue aussi sous la denomination


"Methode St. Cloud - Zagreb" a ete creee entre 1952-1954 par
M. Paul Rivenc et nous-m@me.
Les bases theoriques proviennent de notre conception de la
structure dans le langage, d'ou nous avons cree la linguistique
de la parole.
Etant donne que la notion de structure comprend plusieurs
significations dans les linguistiques structuralistes, nous
voulons presenter dans cet article comment nous comprenons la
structure dans la methodologie audio-visuelle structuro-globa-
le.

La structure dans le SGAV (ainsi que dans l'ensemble de la


theorie verbotonale qui est appliquee dans la reeducation de
tous les problemes de non-existence ou du retard du langage)
est con~ue sous les rapports reciproques et permanents entre
societe et individu. La societe a d'abord, (en general, par
l'intermediaire des parents), le role de faire eclore les pos-
sibilites de communication du bebe par le corps, le regard,
les babils, les lallations, gestes, rythmes, intonations, si-
tuations, sans parole proprement dite avant l an. Ensuite,
apres un an, avec les paroles, et avec ce qui existait comme
moyen de communication avant un an. L'acquisition de la langue
ne pouvait pas se faire sans contact affectif de l'entoura-
ge: l'inneite pour la langue, si elle existait, est une
possibilite morte sans cette intervention de l'entourage
affectif. La naissance du langage a lieu uniquement dans de
bonnes conditions biologiques, sociologiques et psychologiques:
sans quoi les enfants peuvent devenir sourd.s, ils restent sans
parole, et m@me peuvent mourir (exemple historique dans le ro-
yaume de Frederic. le Grand). Si cette affectivite a tant
d'importance dans la naissance du langage, c'est que tout le
developpement intellectuel, affectif, moral de l'enfant de~

pend de cet entourage affectif. Le bebe essaie d'abord de com-

217
muniquer par le regard (quelquefois des le premier jour de la
naissance) avec son entourage; il va coordonner tres vite son
regard, son sourire, ses babils, ses lallations, ses pleurs,
ses gestes, -son corps entier, avec ses impulsions cornrnunica-
ti ves et ses besoins par ses geste s, son corps entier, avec ses
impulsions cornrnunicatives et ses besoins de cornrnunication. Le
bebe, avec les rythmes, les.· intonations, les pauses, le corps,
cornrnurtique avant le sixieme mois. L'entourage affectif cornrnu-
nique avec lui en melangeant la competence de l'adulte et les
moyens de cornrnunication du bebe. Deux regards se rencontrent,
deux gestes colncident, deux intonations entrent en dialogue,
ou celle de l'adulte peut @tre utilisee avec le mot d'adulte.
Mais le dialogue ne devient comprehensible que par la situa-
tion, l'intensite, l'intonation. La parole ne nattra vers un
an que dans la mesure ou le bebe se developpe de cette maniere.
Est-ce la langue de "Saussure" qui a fait acquerir ~ l'enfant
le premier mot linguistique? Sfirement pas. L'enfant a contri-
bue autant que l'entourage affectif, et pas automatiquement,
a l'acquisiton de son premier met linguistique (en fait la
phrase). Ces reciprocites: l'entourage affectif du bebe et le
bebe ont fait pousser le cerveau de l'enfant, ses possibili-
tes d'imitation et de syrnbolisation, sa conscience de presence
et d'absence de la personne et de !'objet aimes. Ce n'est qu'-
alors qu'a pu venir la parole, d'abord sous la forme d'un rnot.
Mais ce mot continuant a avoir la fonction de cornrnunication
grace a la situation, a l'entourage affectif, au rythme, a
l'intonation, aux gestes, a done ete tout de suite une phrase,
et avant tout, la phrase. Le mot isole, avec sa valeur lexico-
logique, est un phenomene inconnu pour l'hornrne.
De la m~e maniere que le premier mot-phrase est ne, tout
le reste se developpe. Tous les proc~des de cornrnunication sont
lies aussi bien a des phrases a un mot qu'a des phrases a deux,
trois ou plus de trois·mots~ Dans l'entourage affectif, le r6-
le du jeu, le dialogue avec le objets, le soliloque le soir
dans le lit du bebe, - ont tous la mgme importance pour le de-
veloppement du langage. L'enfant est toujours un acteur actif
dans son acquisition de la langue, il en est le createur au

218
fur et ~ iµesure. que croit son ce:i:-veau,. que se developpent ses
possibi.li tes psychologiques, grace sp.rtout aux stirnulations,
chargees. d' amOUr, de sgn . entourage.
Nous nous sommes arretes a la genese de l'acquisition du
langage pour voir d.'une part les r6les interdependants de la
societe et.de l'enfant pou:i:- l'acqui9ition_du. langage, et d'au-
tre part, pour fa.ire saisir que le debut. et le devel.oppeiµent_ du
langage. sont lies a l'ensemble des moyens de communication .. Cet
ensemble va rester toute la vie dur.::mt le repertoire e.t la sourc;e
de la communicationpar la parole. _La tata.lite des moyens de
communication (1,exicologiques et. non_lexicologiq:ues) cree la
premiere base de .la . struqture linguistique. Dans. la. structure
de deSaus9µre, p.ans celles developpees. aux Etats ... unis (d'ab9rd)
entre 1950-1970, tout etait ~horizontal", car base sur la, con-
tinuite horizontale des mots dans une phrase. C'etait la une
structure, a une dimension, Mais, la .. structure englobant a la
fois la coherence des mots (moyens lexicologiques) et les va-
leurs de la langue parlee (situation, . inton.ation_etc.), est
une structure plµridimensio1melle; elle est horizontale (les
mots) . et verticale en meme temps, car. les mots "adviennent"
en m'E!me temps que l'intonation et le res.te. des "valeurs de la
langue parlee". C'est O.one µne structure qui se forme en fonc-
tion de la c::ommunic:ation. Etant donne l' importance de la situa.-
tion .et du contexte.situationnel des .rela:tions interpersonnel-
les et qorporelles, cette struc:ture est spatiale, car toute
communication est spatiale:• .Cette i:;patialite. (reelle ou dans ·
la pens~e) etant ],.e siege permanent· dans la communication, l.es
relations changent en .permanenceentre les interlocuteurs. Les.
relations changent au 1fur et a mesure que.lapensee exprimee
se deroule et que les reactions interpersonnelles adviennent..
Cette structure permet de res0udre un-. probleme primorqial de
l'activitementale, psycholqgique-et pratique de l'homme: les
mots, devant se·:suivre horizonta,lemen-t;.cles uns apres· l_es au.tres,
ne .pourraient 'pas "advenirn en m'E!me temps que la .pensee .- Par
contre. l'evenement. vertical des valeurs de,la.langue parlee
et la spatialite non seulement permettent l'unite .de la
pensee et de·.la ··parole dans ·son "advenir", mais ·encore au.

219
cours de l'expression orale, conununicative, cette vertica-
lite des·moyens non lexicologiques permet la contemporaneite
entre !'"etre" de la pensee et le deroulement de son exterio-
risation.
Il est done nature! qu'une telle structure soit globale,
d'ou la denomination structuro-global. Elle est globale non
seulement dans l'emergence de la pensee et de son expression,
mais elle est aussi globale dans son "exploitation", c'est-a-
dire dans son emploi soit en tant que langage interieur, ou
langage en fonction de conununication, soit dans l'ecriture
(l'oeuvre litteraire). Ni la pensee ni son expressicm par la
parole ne pourraient exister sans lacoexistence simultanee
des moyens lexicologiques et "valeurs de la langue parlee".
Les moyens lexicologiques peuvent meme etre quelquefois absents
(v. ci-apres), mais les valeurs de la langue parlee jamais,
celles-ci etant liees ~ la biologie (le corps) et a la physio-
logie de l'honune (le fonctionnement operatoire du cerveau pou-
vant se faire sans utilisation directe du mot).
Le langage operant dans une telle structure permet au su-
jet pensant, sentant et parlant l'utilisationde nombreuses
structures linguistiques pour que l'~tre existentiel du parlant
existe et se realise a chaque moment ou il ~arle. D'ou le nora•
bre indefini d'expressions affectives dans chaque lanque, le.
norilbre varie des intonations universelles, idiolinguistiques
(l'intonation d'une langue) ou personnelles, les emplois so-
cio-culturels ou les variantes personnelles des gestes, des
attitudes corporelles, des voix; tout le repertoire, communi-
catif m@me en dehors des procedes typiquement non lexicologi-
ques: par exemple l'"apparition" de voix particulieres, ema-
nant du fond de l'homme emu.
Une telle structure est selective dans ·la composition des
phrases et de leur emploi dans la coriuilunication. Elle est se-
lecti ve dans plusieurs sens. ·D'abord, etant deja genetiquement
conditionne, le cerveau joue un grand r8le (Piaget) et la pre-
miere selection est due au fonctionnement cerebral du cerveau.
Des la premiereannee de notre existence, et surtout a l'~ge
adulte, tant que le cerveau fonctionne bien, la selection des

220
stimuli externes (spontanee), la selection des structures
linguistiques (spontanee) est de regle bio-physiologique et
psychologique. Sans quoi il y aurait une confusion non seu-
lement dans l'exercice de nos sens, mais aucune.perception
ni comprehension ne pourrai.t etre operee. L'enfant peu a peu
murit dans cette selection d'ou dans ses premi~res annees le
melange entre les causes et les consequences (Piaget) et le
choix maladroit des constructions linguistiques~ Il existe
tout un systeme neurologique dans notre cerveau qui permet
la selection des stimuli partant du monde exterieur. Cela per-
met au sujet parlant l'utilisation de l'expression linguisti-
que (la parole) (lexicologique et non lexicologique) qui cor-
responde ad hoc a sa pensee et a la reaction·.personnelle) af-
fective dans sa communication •. Pour nous servir du terme de
Chomsky "les structures de surfaces" .nombreuses se "jeteraient"
toutes a la fois dans cette expression d'une "seule totalite"
de la competence. Et l'homme deviendrait "autiste", au lieu
d'etre homme communiquant son ~tre entier (pensee-emotion),
hic et nune, a son entourage.
La structure du SGAV (structuro-globale) fonctionne toujours
en ensemble, se structurant en permanence, -et n'opere pas de
selection l l'aveuglette~ Bien que ces selections soient spon-
tanees et proviennent d'un certain etat intellectuel et psycho-
logique du sujet parlant;.les elements structurants (tous les
procedes de la communication) ne sont pas tous toujours pre-,
sents au meme niveau. Certains.peuvent meme etre absents, quand
telle est la fonctionnalite de la selection. Par exemple dans
les expressions: "Feu", "Silence", "Attention"·, "Il a travail-
le, il a reussi", nous n'avons pas la totalite du materiel le-
xicologique. C'est que !'etat affectif du sujet parlant s'est·
realise en communication en utilisant surtout des·moyens nori
lexicologiques ("valeurs de la langue parlee"). Done la struc-
ture mobile et se structurant en fonctionnant "choisit" les
"parties" ciptimales (du point de vue de l'homme parlant) pour
former ·1a structure linguistique.
Il en est de m@me pour la perception du c6te acoustique de
la langue. Que ce soit pour preparer l' acquis;i tion ·de la langue

221
(avant un an) ou pour percevoir le c6te acoustique de la pa-
role etant·adulte (aussi bien en langue maternelle·qu'en
langue seconde), les parties optimales de l'ensemble de la
parole sont la situation, le rythme et l'intonation. Il suffit
de dire par exemple que nous ne pouvons pas suivre notre lan-
gue maternelle si elle est parlee avec une.intonation monoto-
ne et sans contours rythmiques.
Une telle structure ne devrait done pas rencontrer de
contradictions entre l'§"tre parlant et son entourage, tous les
deux ayant la m@me liberte de mouvance (non pas chaotique, de
hasard) et de developpement (y compris changement, innovation)
de la langue. Il y a la equilibre entre l'individuel et le so-
cial. Mais pas un equilibre statique, puisqu'il y a mouvance
permanente; il s'etablit un equilibre dynamique, dialectique.
Sans quoi il n'y aurait pas de cammunicatian.
Paur que les expressions linguistiques saient mauvantes et
creatrices au profit de l'homme existentiel, la structure dans
le SGAV dans ses differents devenirs; dGit retrouver la lagi-
que, la comprehensibilite, "l'equilibre" dans toutes ses li-
bertes au profit de l'hamme communicant. Ainsi il n'y a pas de
cantradiction de pensee entre les expressions: "Tu es gentil"
(avec intanatimi, mimique et gestes ironiques) et "Tu n'est
pas gentil". Les structures syntaxiques suivantes ne sant pas
contradictaires du point de vue logique, de la pensee; du ju-
gement: "Je ne sars pas, parce qu'il pleut", ·"Je ne sars pas,
il pleut"; "Bien qU'il ait travaille, il n'a pas reussi": "Il
a travaille, (et) il n'a pas reussi". Il.y a dans ces deux ma-
nieres de s'exprimer le .m@me rapport d'idees, mais le c6te af-
fectif de l'homme parlant change. Ce cate affectif'est mains
exprime par les moyens lexicalogiques que par les mayens nan
lexicologiques ("valeurs de la langue parlee")..
Que ce soit dans l'utilisation du mat au des phrases, on
en voit que les mayens non lexicolagiques contribuent directe-
ment a la valeur semantique et syntaxique de l'expression lan-
gagiere. N'imparte quel mat peut prendre un sens oppose a ce-
lui appele "le sens premier" si les valeurs de la langue parlee
(moyens nan lexicologiques) vont dans une telle direction. Ce

222
n'est pas la "direetion" du mot (sens lexieologique) qui est
determinant pour le sens du mot, mai.s le mot noye ou extrapo-
le par les "valeurs de la langue parlee". Que veut,dire
"grand", "petit", "une jolie maison", "intelligent"? On n'en
sait rien avant que les valeurs de la lanque parlee (ob le eon-
texte-situation est inelus) ne .soient bien eomprises. Et dans
la syntaxe, quel type de phrases relie la eonjonetion "et"? La
phrase: "Il est riehe etil n'a pas d'amis", est-ee une conse-
eutive ou une eoneess.ive? Les. "valeurs de la langue parlee"
seules peuvent nous le dire. Done les struetures syntaxiques
portent des sens, des signifieations differentes, griiee aux
"valeurs de l.a langue parlee" variees. Et e'est dans ee sens
surtout qu'il faudrait dire que les struetures syntaxiques sont
des struetures semantiques, et portent une riehesse de signifi-
eations.
Le strueturo-global est done tres dynalt\ique, mais ehaque
fois il peut @tre elairement analyse et eompris. Pourvu.qu'on
y inelue toujours l'homme.
oans la eoneeption du maniement mouvant de la strueture
dans le S.GAV (et en general dans la theorie verbo~tonale), le
strueturo-global est earaeterise par le "Depassement des strue-
tures ~. Cela a lieu aussi bien dans la langue maternelle que
dans l'enseignement (l'apprentissage) de.la langue seconde.
Piaget a ete le premier a avoir demontre eomment "les sehemes"
(struetures) ehangent au eours de la premiere enfanee graee a
l '.interrelation enfant (murissement de son eerveau) - soeiete.
Il s'est aussi oeeupe des ehangements des struetures linguisti-
ques par ex. dans les propositions eausales et concessives. Dans les
recherches de Piaget, il est vrai, il s'agissait de ehangements de strue-
tures dus au :mGrissement du eerveau et de la soeiabili te de l 'en-
fant. Iei nous . parlons du depassement des struetures pour une per-
sonne adulte: le eerveau et la sociabilite, de r~gle, sont done acquises.
Pourtant le cerveau humain se eomporte souvent analogique-
ment, ou, du moins, nous pouvons nous expliquer eertaines
fonetions du eerveau par des analogies. Voyons d'abord les
struetures .pereeptives et produetriees: aussi bien l'enfant
pour sa langue maternelle, que l'~dulte, en apprenant une lan-

223
gue seconde, peut davantage comprendre par la perception
("passivement") que par production. Le rythme et l'intonation,
ainsi que la situation, sont assimilees le plus facilement par
le cerveau de l'enfant (pour la langue maternelle) et par le
cerveau de l'adulte en apprenant une langue etrang~re.

On observe aussi chez l'adulte apprenant une langue etran-


gere les depassements des differentes structures.
L'adulte, dans sa perception des sons d'une langue seconde
est lie a sa langue maternelle. Dans la premiere phase de l'ap-
prentissage il croit bien entendre et bien prononcer. Alors que
les deux faits seront "incorrects". Dans la deuxieme phase, il
se rend compte de la difference entre sa prononciation "incor-
recte" et le modele "correct". Et ce n'est que dans la troi-

sieme phase qu'il arrivera a bien prononcer. On voit que l'en-
semble de la structure change. Pour accelerer le changement de
ses structures de perception, on peut se servir des intonations,
des tensions particulieres, des elements de la langue parlee
faisant partie integrante du structuro-global. Si la phrase,
ou le mot sont transmis par les frequences graves (pour sou-
ligner le rythme et l'intonation) et par les bandes disconti-
nues (Suvag - Lingua), la discontinuite, cela va faciliter la
selection dans l'activite des fonctions cerebrales. Les diffe-
rentes etapes structurales en seront plus vite depassees.
Si nous passons ~ d'autres structures, syntaxiques ou se-
mantiques (en general) nous nous rendrons cotnpte qu'elles sont
propres a ~tre depassees. Les premieres heures de l'apprentis-
sage d'une seconde langue, l'eleve, aide par l'intonation et
l'image peut repeter au maximum neuf syllabes. Mais si les
strU:ctures sont moins bien rythmees, il en repetera encore
moins. Au cours de l'apprentissage, si le professeur fait at-
tention a structurer les phrases en Uni tes rythmiques, son mode-
le sera plus "optimal" pour l'apprenti.
Les structures syntaxiques non conjonctionnelles sont les
plus simples dans la premiere phase (je vais au cafe; j'ai
soif) et demandent moins de connaissances de mots (ici, con-
jonctions). Pourtant la structure de la pensee, la relationa-
lite, les relations entre les phrases sont tres claires. La

224
situation, le contexte,et les valeurs de la langue parlee
(universelles1 et par tant innees) son:t le vecteur de ces rela-
tion:s. Le depassement de telles structures C" Je ·vais au ca.fe,
parce que j' ai soi f ~·) n, eliminera pas l' importance de ce vec-
teur universel, mais donnera a l.'apprenti plus de richesse dans
l'expression des differents·vecus de la m~me·"realiteexterieu.,...
re" .. ·· Aussi bien l 'enseignement que ces differents vecus · de la·
m~me realite exterieure, le stimuleront a assimiler plus vite

et avec plus d'envie les·nouvelles structures (done nous reve-


nons toujours au r6le du sujet parlant pour son progres da:ns
la communication)~
Nous pourrions resumer les traits essentiels du structuro-
-global comme suit, en·tenant surtout compte de son application
a l'enseignement des langues etrang~res:
1~ La structure y est une structure biologique, physiologi-

que, neuro-psychologique, et psychblogique.


2. Elle est reversible et mobile parce que elle se fai t en.
fOnctionnernent ou l'on voit fonctionner le biologiqi.Ie, le physiolo-
gique, le neuro-psychologique et psychologique sur la base
d'interactions reciproques entre le stimulus·et le sujet repon-
dant a ce stimulus.
3. Comme le sujet repond le mieux aux stimuli qui lui sont
les plus appropriees pour leur assimilation, les stimuli· sont
en fonction de leur meilleure assimi1ation. Une bonne assimi·la-
tion des stimuli enrichissant le ·cerveau et lui permettant
d'assimiler ensuite des stimuli plus difficiles, les stimuli
peuvent devenir de plus en plus complexes •· Ainsi on arrive' aux
depassements des structures.
4. Conime toutes les categories des stimuli doivent repondre
a la· meilleure reponse du sujet qui est stimule, il se forme.
incessamment, et des les premieres phases de stimulation (en-
seignement) les bonnes cond'itions de creativite du sujet en
question, ·
5. Pour preparer les meilleurs stimuli (l'enseignement op-
timai) il faut tenir compte· ·des conditions exigees par le cer-
veau pour une assii:nilation progressive (creativite).·
' Ces condi tions doive·nt permettre au cerveau (de l' apprenant)

225
a)s~{o~r~pp.a.r '1-.e "choix", par "la selection";
···6PJ·c:d~,::'.l~a~~i!!>::r;lr~r" sur un materiel. {s'il s'agit de
l'i,=!.~~is!iiti@ll;c;-41.'!liln.e:: l@..~gue seconde) ou deja les possibilites
de-:.l@',, m~ilJ.,~u:~~CT§~i~ton ·{apprenti s sage). sbn t presen tees ,
Y@cir.re:;c:J:9ricS~--t:U:<;i,!'t:i9~.k;lJactivite conjointe de tous les sens,
.p.11'1.!>.t~aot'!:ti~jl.J_il~~ltte1l't§1de la vue et de l 'ouie; tous les moyens
Sti!l r~itr@i.ttV:l:it"flt3 §1.an:ss:l~H.!:i'!Ommunica tion: moyens lexicologiques
{I®.:t.eri-eclit<~.ppa.t"_t-e0:9J,3.it a "la langue") et les moyens non lexi-
c0.il.'P.9'"iq,!!e;__sn frYN@:0.e~~::.dS'!: la langue parlee" appeles en general
"mo.y;em ~~i!'"<a#ngf!list:iq:tUes") • ·
c) Voila pourquoi un tel concept du structuro-global a
dQp.1J.~j:llJia-i..s$aa;i,~e3 a).il-iiinJ.:i®guistique de la parole. Non seulement
iP9.U:Sfi:J~.S.::r~9YC:!l§ ,d~ns:rcfi~Jcommunication y sont pris en conside-
ration et etudies, mais: ,toute une recherche sur la perception
.Q~~!.P9Jl;>"!rdj!n, ~'9jllJ::t,>.q.\lenrepteurs essentiels de la communication,
a pu demontrer que di;i,~§ps::ette perception des sons la selection
j 1<;>,~ejJ§'i r§o'!-aJP!'~P9.[;l.pe~,g.-m..zt et qu'·elle se fait sous forme de la
~999Nf~i~~., ,Up};'·,!iJ'<?P.-;i...?.!Jle total se structure pour produire le
stimaj.~opj:.im_9,o! P.9i}il!'p,~Ak:perception.· D'ou en9uite na1t, en re-
~f@~iJ.~t~9.4-a.J..~c:~.iqP-@.iuMJ:le
bonne production des sons; celle-ci
etant aussi le produit de l'organisme total, facilite et con-
s9).j.:§ie1J.ii .P@fC~p~!~-~a k,§.;:,base· de ces structurations mobiles
sO-_!'Ji~oE!-eJ:.!'Nr~.fl!fl.~ §t-I 1: A@.t(j).!'J.~tion, se degageant des si tuations
m.~.P~i\;~§2.@U::Hl-~c.!?UEi#lt siP4-.t:1;tbujours retrouver la signification
de la::t§J.:j:~;Y:!@;~ .§!(t_cl~s;jg!}ification de son expression lingui-

:-·:us d:..~v .!rH-!llPR'r!'t.~~§li. d9~~x~tre donnee, avant tout, a la · langue


parlee, au cate acoustique de la parole, et cela dans deux

.7rl.iDF<lšl§ J~ ~~.!lši::P.~2 c9gi-prendre la signific.ation de ce qui


es±;-r@)i 't:·r-dilJ@R:.rr:iLšl-Ya:!J.t-a8§z@,e la si tua tion-image) ,
r?J ME1;§>2 11~5§.flP-;;~J~~"bonne prononciation sans quoi i l
n'y a pas de communication comprehensible, il n'y a pas de
..tIJJ1Tr.t.1
-:r 9 @) 2._!:.a:::sfal-Mt~.!-"~ed@rµ.t.~Jun c3te; @tre deduite des situations ·
et de l' autr~:~~t~t~r1d!°~ aux. exigeances de la pensee-emotion
<:9Hsf*1 §.,'i"je_t. ~Yii~flt-,,~Jte:',§! ,dans les choix de ses expressions

226
dans la communication (comme il devait devenir ma~tre dans
le choix des mots correspondant a sa pensee et a son niveau
d'affectivite: a l'acte psychologique).
f) La spatialite, l'espace, le jeu de tous les sens y
compris la proprioceptivite, l'interaction, deviennent de
cette maniere les substrats et les moteurs ("la scene") de
notre communication par la parole. Ces facteurs permettent
la structuration mobile des stimuli optimaux pour l'appren-
tissage linguistique de l'expression personnelle et sociale
pour les besoins de la communication.
g) D'ou l'importance de la notion de globalite dans le
structuro-global. La structure dans notre communication peut
etre operante et operatoire si l'ensemble est toujours present
d'ou l'on peut tirer les elements optimaux pour percevoir et
produire la communication. Doivent simultanement ~tre presents
et operants: la situation (reelle ou dans la pensee), la sig-
nification intellectuelle et affective, tout le CT>te sonore,
les moyens lexicologiques et non lexicologiques, l'etat psycho-
logiques des intervenants et leur coaction reciproque, leur
perception et production de la parole satisfaisantes. C'est
cet ensemble global qui doit etre sujet a des recherches
theoriques de la communication par la parole; ce meme ensem-
ble global doit etre utilise dans la composition des cours des
langues etrangeres et dans l'enseignement de ces cours. Ainsi
p.ex. dans la correction de la prononciation on ne corrige
pas le son isole, mais dans sa globalite, avec le rythme et
l'intonation de la phrase ainsi que par rapport au niveau af-
fectif de l'image, tout cela etant lie a la signification de
la phrase dans le contexte situationnel.

Sažetak
AVGS metodologiju, poznatu takodjer pod nazivom Metoda St.
Cloud - Zagreb, stvorio sam zajedno sa prof. Paulom Rivencom
izmedju 1952. i 1954. godine.
Teoretske osnovice proizlaze iz moje koncepcije o jezič­
koj strukturi koju nazivam "lingvistika govora•. Buduti da na-
ziv "struktura• obuhvata vi~e značenja u strukturalističkim
lingvistikama, želim o ovom članku pokazati kako shvatam struk-
turu u AVGS metodologiji.

227

Vous aimerez peut-être aussi