Vous êtes sur la page 1sur 58

Truck Model

Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Truck model / Carrello tipo / Chariot modele / Staplertyp / Tipo de carretilla
MS14/MS16
MS16
Tipo de carretilla
Part No: 524148915 (09-2006)

Parts Manual
Catalogo Parti Ricambi
Manuel des Pièces de Rechange
Ersatzteilkatalog
Manual de Repuestos

MS14
MS16

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:1
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
pecify the following information when ordering spare parts: Zum Bestellen von Ersatzteilen bitte folgende Angaben machen:
- truck model; - Staplertyp;
- truck serial number; - Seriennummer der Maschine;
- table N°; - Tafel-Nr.;
- part number of required component; - Best. Nr. des erforderlichen Teils;
- quantity; - Erforderliche Stückzahl;
- part description - Bezeichnung des erforderlichen Teils.

Per ordinare parti di ricambio specificare: Para solicitar los repuestos especificar:
- tipo della macchina; - tipo de la máquina;
- matricola della macchina; - matrícula de la máquina;
- n° della tavola; - n° de la máquina;
- numero di codice del particolare richiesto; - número de código de la pieza solicitada;
- quantità di particolari richiesti; - cantidad de piezas solicitadas;
- denominazione del particolare richiesto. - denominación de la pieza solicitada.

Pour les commander les pièces détachées veuillez préciser:


- type machine;
- n° matricule;
- n° plan;
- n° code de la pièce;
- nombre de pièces;
- désignation de la pièce.
PART SHEET INDEX - INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS PAGE NO.

COVERS & ADHESIVE LABELS / CARTER E TARGHETTE ADESIVE/ COUVERCLE ET AUTOCOLLANTS DE SEGNALISATION /
DECKEL UND ABZ.-BILD / TAPAS Y ADESIVOS DE AVISO (SHEET 1.A) ....................................................................................... 4-5

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR (SHEET 2.A)..................................................................................................... 6-7

SUPPORTS AND CASTER WHEEL / SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE / SUPPORTS ET ATTELAGE / LAGERN UND RÄDER /
SOPORTE Y RUEDAS (SHEET 3.A) .................................................................................................................................................... 8-9

LOAD WHEELS / RUOTE DI CARICO / ATTELAGES / RÄDER / RUEDAS (SHEET 4.A/4.B) .............................................................. 10-13

TRACTION UNIT / GRUPPO TRAZIONE / GROUPE DE TRACTION / ZUGAGGREGAT / GRUPO DE TRACCION (SHEET 5.A/5.B) 14-17

TRACTION MOTOR / MOTORE TRAZIONE / MOTEUR TRACTION / ZUGMOTOR / MOTORE DE TRACCION (SHEET 6.A/6.B) .. 18-19

MAGNETIC BRAKE / FRENO ELETTROMAGNETICO / FREIN ELETTROMAGN. / ELEKT ROMAGN. BREMSE / FRENO
ELECTROM. (SHEET 7.A/7.B) .............................................................................................................................................................. 20-21

DRAWBAR CONTROL BOX / TIMONE SCATOLA COMANDI / BARRE BOITE DE COMMANDE / DEICHSEL
STEUERUNGSBUCHSE / DIRECCION DE MANDOS (SHEET 8.A/8.B/8.C) ........................................................................................ 22-27

DISTRIBUTOR / CENTRALINA IDRAULICA / DISTRIBUTEUR / STEUERUNG / DISTRIBUIDOR (SHEET 9.A) ................................ 28-29

HYDRAULIC SYSTEM / IMPIANTO IDRAULICO / INSTALLATION HYDRAULIQUE / HYDRAULIKANLAGE / INSTALLACION


HIDRAULICA (SHEET 10.A) ................................................................................................................................................................. 30-31

MASTS 2STG HI.VI. / MONTANTI 2STG HI.VI. / MATS 2STG HI.VI./ MAST 2STG HI.VI. / MÁSTILLE 2STG HI.VI. (SHEET 11.A)... 32-33

MASTS
Da 2STG
matr. / Du matr. / Ab.FFL / MONTANTI
seriennummer Fino FFL
2STG a matr./ /Jusqu'
MATSmatr. / Bis zur
2STG serien-Nr.
FFL/ Ad esclusione
MAST 2STG di / À l'exclusion2STG
FFL / MÁSTILLE de Compreso
FFL (SHEET / Avec / Einschließlich
11/1.A)............
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto:
34-35
Including / Con:

MASTS 3STG FFL / MONTANTI 3STG FFL / MATS 3STG FFL/ MAST 3STG FFL / MÁSTILLE 3STG FFL (SHEET 12.A)................ 36-37
MS14/MS16 - Pag:2
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
PART SHEET INDEX - INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS - INDICE DE TABLAS PAGE NO.

HYDRAULIC CYLINDERS / CILINDRI IDRAULICI / CYLINDRES HYDRAULIQUES / HYDRAULIK ZYLINDER / CILINDROS


HIDRAULICOS (SHEET 13.A)................................................................................................................................................................. 38-39

FORKS / FORCHE / FOURCHES / FORKE / HORCAS (SHEET 14.A).................................................................................................... 40-41

WIRE NET / RETI DI PROTEZIONE / GRILLAGE / DRAHNETZ / RED (SHEET 15.A)........................................................................... 42-43

WIRING DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI POTENZA / DIAGRAMMA LIAISON CABLE ELECTRIQUE /
ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA (SHEET 16.A/16.B) ...................................................... 44-45

SHEATH DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE / DIAGRAMME LIAISON GAINES / MONTELANLAGEPLAN / ESQUEMA
CONEXION VAINA (SHEET 17.A/17.B)................................................................................................................................................... 46-47

ELECTRICAL DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRICO


(SHEET 18.A/18.B).................................................................................................................................................................................. 48-49

HYDRAULIC DIAGRAM / SCHEMA IDRAULICO / SCHEMA HYDRAULIQUE / HYDRAULIKPLAN / ESQUEMA HIDRAULICO


(SHEET 19.A)........................................................................................................................................................................................... 50

BATTERY CHARGER / CARICA BATTERIA / CHARGUER / AULFLADERÄT / CARGADOR DE BATERIAS


(SHEET 20.A).......................................................................................................................................................................................... 51

ELECTRIC HORN / CLACKSON MAGGIORATO / KLAXON MAJORE / VERSTAERKTE HUPE/ AVISADOR ACUSTICO
AUMENTADO (SHEET 21.A).................................................................................................................................................................. 52

CONSOLE ADAPTER / ADATTATORE PER CONSOLLE / ADAPTATEUR POUR CONSOLE / ADAPTER FÜR KONSOLLE /
ADAPTADOR POR CONSOLA (SHEET 22.A) ........................................................................................................................................ 53

CONNECTORS, CONTACTS, TOOLS / CONTATTI, CONNETTORI, UTENSILI / CONNECTEURS, CONTACTS, OUTILS /


KONNEKTORS, KONTAKTS, WERKZEUG / CONTACTO, CONECTOR, UTENSILIO (SHEET 23.A) ................................................. 54-55

NUMERICAL INDEX / INDICE NUMERICO / INDEX GENERAL / ALGEMEINER INDEX / INDICE GENERAL...................................... 56-57

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:3
SHEET 1.A Truck Model

COVERS/ADHESIVE LABELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CARTER/TARGHETTE ADESIVE
COUVERCLE/AUTOCOLLANTS DE SAGNALISATION
DECKEL/ABZ.BILD
Tipo de carretilla
MS16
TAPAS/ADESIVOS DE AVISO 2

3 1

14 15

7 19

17

4
16
8
13

8
4

9
10
11 5
12
6
18

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01558X
MS14/MS16 - Pag:4
SHEET 1.A Truck Model

COVERS/ADHESIVE LABELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CARTER/TARGHETTE ADESIVE
COUVERCLE/AUTOCOLLANTS DE SAGNALISATION
DECKEL/ABZ.BILD
Tipo de carretilla
MS16
TAPAS/ADESIVOS DE AVISO

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272303000 2 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
2 272213500 1 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
3 524139322 1 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
4 272328700 6 Screws Viteria Vis Schrauben Tornillos
5 272213200 1 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
6 272219100 2 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
7 580013324 1 Battery cover Coperchio batteria Couvercle batterie Batterie deckel Cubierta bateria
7 580013325 1 Battery cover (large) Coperchio batteria (grande) Couvercle batterie Batterie deckel Cubierta bateria
8 272033100 4 Screws Viteria Vis Schrauben Tornillos
9 524141524 1 Cover Carter inferiore Couvercle Deckel Tapa
10 580013326 1 Tiller ring Anello timone Bague Deichsel ring Anillo
11 524139014 1 Instrument panel Cruscotto Tableau de bord Instrumentenbret Tablero instrum.
12 524141523 1 Cover Carter Couvercle Deckel Tapa
13 272342200 4 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
14 580012968 1 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
15 580012967 1 Adhesive label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
16 277458400 2 Vibration damper Piedino in gomma Pied en gomme Stift Vàstago
17 580012959 2 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
18 580014880 1 Adhesive label -30° Adesivo -30° Autocollants -30° Abz-bild -30° Adesivos -30°
19 524216189 1 Warranty label ENGLISH Adesivo garanzia INGLESE Autocollant garantie ANGLAIS Wartungs aufkleber ENGLISCH Adesivo de garantia INGLES
19 524216191 1 Warranty label BRAZILIAN Adesivo garanzia BRASILIANO Autocollant garantie BRESILIEN Wartungs aufkleber BRASILIANISCH Adesivo de garantia BRASILEÑO
19 524216192 1 Warranty label CZECH Adesivo garanzia CECO Autocollant garantie TCHEQUE Wartungs aufkleber TSCHECHISCH Adesivo de garantia CHECO
19 524216193 1 Warranty label DANISCH Adesivo garanzia DANESE Autocollant garantie DANOIS Wartungs aufkleber DÄNISCHE Adesivo de garantia DANES
19 524216194 1 Warranty label DUTCH Adesivo garanzia OLANDESE Autocollant garantie HOLLANDAIS Wartungs aufkleber HOLLÄNDISCH Adesivo de garantia HOLANDES
19 524216195 1 Warranty label ESTONIAN Adesivo garanzia ESTONE Autocollant garantie ESTONIEN Wartungs aufkleber ESTNISCH Adesivo de garantia ESTONIO
19 524216196 1 Warranty label FINNISH Adesivo garanzia FINLANDESE Autocollant garantie FINLANDAIS Wartungs aufkleber FINNISCH Adesivo de garantia FINLANDES
19 524216197 1 Warranty label FRENCH Adesivo garanzia FRANCESE Autocollant garantie FRANÇAIS Wartungs aufkleber FRANZÖSISCH Adesivo de garantia FRANCES
19 524216198 1 Warranty label GERMAN Adesivo garanzia TEDESCO Autocollant garantie ALLEMAND Wartungs aufkleber DEUTSCH Adesivo de garantia ALEMAN
19 524216199 1 Warranty label GREEK Adesivo garanzia GRECO Autocollant garantie GREC Wartungs aufkleber GRIECHISCH Adesivo de garantia GRIEGO
19 524216200 1 Warranty label HUNGARIAN Adesivo garanzia UNGHERESE Autocollant garantie HONGROIS Wartungs aufkleber UNGARISCHE Adesivo de garantia HUNGARO
19 524216201 1 Warranty label ICELANDIC Adesivo garanzia ISLANDESE Autocollant garantie ISLANDAIS Wartungs aufkleber ISLÄNDISCH Adesivo de garantia ISLANDES
19 524216202 1 Warranty label ITALIAN Adesivo garanzia ITALIANO Autocollant garantie ITALIEN Wartungs aufkleber ITALIENISCH Adesivo de garantia ITALIANO
19 524216203 1 Warranty label LATVIAN Adesivo garanzia LETTONE Autocollant garantie LETTONE Wartungs aufkleber LETTISCH Adesivo de garantia LATVIO
19 524216204 1 Warranty label LITHUANIAN Adesivo garanzia LITUANO Autocollant garantie LITHUANIEN Wartungs aufkleber LITAUISCH Adesivo de garantia LITUANO
19 524216205 1 Warranty label NORWEGIAN Adesivo garanzia NORVEGESE Autocollant garantie NORVEGIEN Wartungs aufkleber NORWEGISCH Adesivo de garantia NORUEGO
19 524216206 1 Warranty label POLISH Adesivo garanzia POLACCO Autocollant garantie POLONAIS Wartungs aufkleber POLNISCH Adesivo de garantia POLACO
19 524216207 1 Warranty label PORTUGUESE Adesivo garanzia PORTOGHESE Autocollant garantie PORTUGAIS Wartungs aufkleber PORTUGIESISCH Adesivo de garantia PORTUGUES
19 524216208 1 Warranty label ROMANIAN Adesivo garanzia RUMENO Autocollant garantie ROMENO Wartungs aufkleber RUMÄNISCH Adesivo de garantia RUMANO
19 524216209 1 Warranty label RUSSIAN Adesivo garanzia RUSSO Autocollant garantie RUSSE Wartungs aufkleber RUSSISCH Adesivo de garantia RUSO
19 524216210 1 Warranty label SLOVAKIAN Adesivo garanzia SLOVACCO Autocollant garantie SLOVAQUE Wartungs aufkleber SLOWAKISCH Adesivo de garantia SLOVACO
19 524216190 1 Warranty label SLOVENIAN Adesivo garanzia SLOVENO Autocollant garantie SLOVENE Wartungs aufkleber SLOWENISCH Adesivo de garantia ESLOVENO
19 524216211 1 Warranty label SPANISH Adesivo garanzia SPAGNOLO Autocollant garantie ESPAGNOL Wartungs aufkleber SPANISCH Adesivo de garantia ESPAÑOL
19 524216212 1 Warranty label SWEDISH Adesivo garanzia SVEDESE Autocollant garantie SUEDOIS Wartungs aufkleber SCHWEDISCH Adesivo de garantia SUECO
19 524216526 1 Warranty label TURKISH Adesivo garanzia TURCO Autocollant garantie TURC Wartungs aufkleber TÜRKISCH Adesivo de garantia TURCO
19 524216766 1 Warranty label CROATIAN Adesivo garanzia CROATO Autocollant garantie CROATE Wartungs aufkleber KROATISCH Adesivo de garantia CROATO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01558X
MS14/MS16 - Pag:5
SHEET 2.A Truck Model

FRAME
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
Tipo de carretilla
MS16
BASTIDOR

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:6
SHEET 2.A Truck Model

FRAME
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
Tipo de carretilla
MS16
BASTIDOR

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272458700 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 524139713 3 Battery stop Fermo batteria Fix ation batterie Batteriestillstand Sujetador bateria
4 580014526 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
5 449015098 3 Nut Dado autobloccante Ecrou Mutter Tuerca
6 272470200 1 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
7 015918400 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 272387700 6 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
9 272387100 3 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
10 272409600 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272471100 1 Key Chiav etta Clef Schlüssel Llav e
12 580014631 1 Lid Sportello Volet Deckel Tapa
13 272373800 1 Roller truck Rulliera completa Transporteur Ö roul. Rollbahn Transport de rodill.
14 580013298 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
15 272099800 1 Seal Guarnizione Joint Dichtung Guarniciòn
16 272470200 1 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
17 272471400 1 Battery stop Fermo batteria Fix ation batterie Batteriestillstand Sujetador bateria
18 272373600 4 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 272373700 4 Screw Vite filettata Vis Schraube Tornillo
20 277033300 16 Roller support Supporto Support Lager Soporte
21 272373100 16 Screw Vite filettata Vis Schraube Tornillo
22 273070600 8 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:7
SHEET 3.A Truck Model

SUPPORTS AND CASTER WHEEL


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE
SUPPORTS ET ATTELAGE
LAGERN UND RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
SOPORTES Y RUEDA

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:8
SHEET 3.A Truck Model

SUPPORTS AND CASTER WHEEL


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SUPPORTI E RUOTA PIROETTANTE
SUPPORTS ET ATTELAGE
LAGERN UND RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
SOPORTES Y RUEDA

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013314 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580013312 1 Plate Piastra Plaque Platte Placa
3 580014654 1 Wheel Ruota Roue Rad Rueda
4 022055700 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
5 272376800 2 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
6 580014435 1 Self lock nut Dado autobloccante Ecrou Mutter Tuerca
7 580014432 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
8 931007915 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
9 272027700 1 Bushing Bussola Douille Gew indelbuchse Casquillo
10 015120600 1 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
11 580014436 1 Ring Anello seeger Bague Ring Anillo
12 500227901 1 Ring Anello seeger Bague Ring Anillo
13 580014434 1 Support Supporto Support Lager Soporte
14 580014433 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 580013313 1 Caster w heel ass'y Assieme ruota piroettante Ensemble roue Satz rad Grupo rueda

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:9
SHEET 4.A Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02110A
MS14/MS16 - Pag:10
SHEET 4.A Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272006400 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
2 272023200 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
3 272015300 4 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
4 272078800 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
5 449034082 4 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica
6 272008800 2 Grease fitting Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
7 580013309 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
8 580013311 2 Rocker Bilancere Culbuteur Kipphebel Balancin
9 449034030 2 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica
10 277548300 2 Through rocker plate Bilancino passante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pasante
11 273065500 8 Seal Guarnizione Joint Dichtung Junta
12 273005500 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
13 273033400 4 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
14 277548200 4 Poly uretane w heel Rullo in v ulkollan Roue en v ulkollan Adipren-Rolle Rodillo poliuretanico
15 277548500 4 Ax le Perno Goujon Bolzen Eje
16 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 277548400 2 Counter. rocker plate Bilancino sv asato Palonnier Pendelbecher Balancín v aciado
18 273127500 4 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 272065200 16 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
21 449034030 4 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clav ija elástica

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02110A
MS14/MS16 - Pag:11
SHEET 4.B Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

SINGLE LOAD WHEEL

2 3 5
6
5 4
3 2
8 24
1

TANDEM LOAD WHEEL


COLD STORE (-30°C) 11 9 8 7 11
2 3 5
13

5 12
3 2
23 7
14
8 24 21 5 3 18 22 20

TANDEM LOAD WHEEL

25
16

17 11 15 19
01200232

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02111A
MS14/MS16 - Pag:12
SHEET 4.B Truck Model

LOAD WHEELS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RUOTE DI CARICO
ATTELAGES
RÄDER
Tipo de carretilla
MS16
RUEDAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580038707 2 Load wheel CPL SINGLE Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
2 580037615 2 Ring Anello di protezione Bague Ring Anillo
3 580037672 2 Seal Guarnizione Joint Dichtung Junta
4 580038711 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
5 015120400 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
6 580038710 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
7 449034082 6 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clavija elástica
8 580013309 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
9 272008800 2 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
10 580013311 2 Rocker Bilancere Culbuteur Kipphebel Balancin
11 272006400 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 580037625 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
13 580038708 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo
14 580038706 4 Load wheel CPL TANDEM Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
15 277548400 2 Counter. rocker plate Bilancino svasato Palonnier Pendelbecher Balancín vaciado
16 277548500 4 Axle Perno Goujon Bolzen Eje
17 273127500 4 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
18 273033400 4 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
19 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 580037612 4 Load wheel CPL (-30°C) Rullo di carico CPL Rouleau CPL Einlaufrolle CPL Rodillo CPL
21 277548300 2 Through rocker plate Bilancino passante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pasante
22 580038709 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
23 272078800 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
24 449034030 2 Elastic pin Spina elastica Goupille elastique Elastischer stecker Clavija elástica
25 580037624 1 Roller Rullo Tambour Walze Rodillo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02111A
MS14/MS16 - Pag:13
SHEET 5.A Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

SHEET 6.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:14
SHEET 5.A Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013479 1 PU Wheel (95 Sh) Ruota in poliuretano Roue en Vulkollan (95 Sh) Rad (95 Sh) Rueda Vulkollan (95 Sh)
(95 Sh)
1 580013477 1 No marking w heel (72Sh) Ruota in poliur.antitraccia Roue en Vulkollan (72Sh) Rad (72 Sh) -30°C Rueda Vulkollan (72Sh)
-30°C (72Sh) -30°C -30°C -30°C
1 580013478 1 PU gripped w heel (72Sh) Ruota in poliur.scolpita Roue en Vulkollan (72Sh) Rad (72 Sh) -30°C Rueda Vulkollan (72Sh )
-30°C (72Sh) -30°C -30°C -30°C
2 449021010 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 449001058 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 580014438 1 Sealing ring Anello tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
5 501989923 1 Stop ring Seeger Bague d’arret Drahtsprengring Anillo seguridad
6 501989907 1 Stop ring Seeger Bague d’arret Drahtsprengring Anillo seguridad
7 580014439 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
8 580014440 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
9 580014441 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
10 580014457 1 Pinion and Ring gear Pignone conico Pignon Ritzel Pinon
11 580014443 1 Gearbox Scatola riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
11 580014450 1 Gearbox -30°C Scatola riduttore -30°C Boite de v itesse -30°C Wechselgetriebegeh. Caja cambio -30°C
-30°C
12 272351500 2 Key Linguetta Linguette Federkeil Laminilla
13 272019300 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
14 272006900 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
15 272040800 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
16 580014458 1 Kit screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
16 580014459 1 Kit screw s -30°C Viteria -30°C Vis -30°C Schrauben -30°C Tornillos -30°C
17 580014445 1 Gear (R1/23,2) Ingranaggio (R1/23,2) Engranage (R1/23,2) Zahnrad (R1/23,2) Engranaje (R1/23,2)
18 272386700 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 580014449 1 Gear (R1/23,2) Ingranaggio (R1/23,2) Engranage (R1/23,2) Zahnrad (R1/23,2) Engranaje (R1/23,2)
20 580013465 1 Gearbox Gruppo riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
20 580013466 1 Gearbox -30°C Gruppo riduttore -30°C Boite de v itesse -30°C Wechselgetriebegeh. Caja cambio -30°C
-30°C
21 580014446 1 Thrust w asher Ralla Crapaudine Druckscheibe Chumacera
22 580014448 2 Greaser Ingrassatore Graisseur Schmierer Engrasador

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:15
SHEET 5.B Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

24
23
SHEET 6.B

12
28
18 29
31
17 30
22
14
21
16

15 20
14 27

13 19
10
11
26

10 26
9 26

5 6

3 4

8
01200228
25

1 2

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:16
SHEET 5.B Truck Model

TRACTION UNIT
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
GRUPPO TRAZIONE
GROUPE DE TRACTION
ZUGAGGREGAT
Tipo de carretilla
MS16
GRUPO DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 449001058 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 449021010 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
3 580013479 1 PU Wheel (95 Sh) Ruota in poliuretano (95 Roue en Vulkollan (95 Sh) Rad (95 Sh) Rueda Vulkollan (95 Sh)
Sh)
3 580022041 1 Rubber w heel (70 Sh) Ruota in gomma (70 Sh) Roue (70 Sh) Rad (70 Sh) Rueda (70 Sh)
3 580013477 1 No marking w heel Ruota in poliur.antitraccia Roue en Vulkollan Rad (72 Sh) -30° Rueda Vulkollan
(72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30°
3 580013478 1 PU gripped w heel Ruota in poliur.scolpita Roue en Vulkollan Rad (72 Sh) -30° Rueda Vulkollan
(72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30° (72Sh) -30°
4 580014438 1 Sealing ring Anello di tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
5 501989923 1 Elastic ring Anello elastico Bague Ring Anillo
6 501989907 1 Elastic ring Anello elastico Bague Ring Anillo
7 580014439 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
8 580014440 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
9 580014441 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
10 580014457 1 Pinion and Ring gear Pignone e corona conica Pignon Ritzel Pinon
11 580041309 1 Gearbox Scatola riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
11 580041347 1 Gearbox (-30°) Scatola riduttore (-30°) Boite de v itesse (-30°) Wechselgetriebegeh. (-30°) Caja cambio (-30°)
12 272393000 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
13 273129300 2 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
14 272019300 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
15 272006900 1 Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
16 272040800 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
17 580041302 1 Gear Ingranaggio Engranage Zahnrad Engranaje
18 272386700 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 272090800 2 Pin Spina Goupille Stecker Clav ja
20 580014446 1 Thrust w asher Ralla Crapaudine Druckscheibe Chumacera
21 580014451 1 Bearing (-30°) Cuscinetto (-30°) Roulement (-30°) Lager (-30°) Rodamiento (-30°)
22 900005220 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
23 272053000 3 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
24 580023467 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
25 580040114 1 Gearbox Gruppo riduttore Boite de v itesse Wechselgetriebegeh. Caja cambio
25 580040115 1 Gearbox (-30°) Gruppo riduttore (-30°) Boite de v itesse (-30°) Wechselgetriebegeh. (-30°) Caja cambio (-30°)
26 580014447 3 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
26 580014453 3 Plug (-30°) Tappo (-30°) Bouchon (-30°) Stopfen (-30°) Tapon (-30°)
27 580014448 2 Grease ftg. Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
28 272013700 1 Sealing ring Anello di tenuta Joint d’etancheite Dichtring Junta
29 580041303 1 Gear Ingranaggio Engranage Zahnrad Engranaje
30 449015014 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
31 502566901 1 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:17
SHEET 6.A Truck Model

TRACTION MOTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MOTORE TRAZIONE
MOTEUR DE TRACTION
ZUGMOTOR
Tipo de carretilla
MS16
MOTOR DE TRACCION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272093800 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta
2 580014494 1 Sealing ring Guarnizione OR Seal Dichtung Junta
3 580014507 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
4 580014495 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador
5 580014496 1 Tollerance ring Anello Joint Dichtung Junta
6 580014497 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido
7 580014498 4 Brushes Spazzole Balais Burstes Escobillas
8 580014499 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
9 580014500 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla
10 580014501 4 Brush spring Molla Ressort Feder Resorte
11 580014502 1 Tension spring Molla Ressort Feder Resorte
12 580014503 1 Cover band Protezione Protection Schutz Defensa
13 580014504 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
14 580014505 1 Motor asm Motore trazione CPL Moteur Motor Motor
15 580024263 1 Terminal board Morsettiera Porte-borne Klemmenbrett Porta-borne
16 580023414 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
17 449015002 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
18 504057745 1 Lock washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
19 580039485 1 Disk Disco Disque Scheibe Disco

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:18
SHEET 6.B Truck Model

TRACTION MOTOR
MOTEUR DE TRACTION
ZUGMOTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MOTORE TRAZIONE MOTOR DE TRACCION Tipo de carretilla
MS16
6 8
5
4
3
12
2 11
10
9
1
7

17 13

15
19

13

14
16
18

01200232
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 580037837 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta
2 580041114 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
3 449051014 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
4 580037298 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador
5 580041115 1 Plate Piatto Plaque Platte Placa
6 272393000 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
7 580037761 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido
8 273128900 1 Key Chiav etta Clav ette Wellenstift Chav eta
9 272008200 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
10 272049800 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
11 272045300 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta
12 950433904 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento
13 580041128 1 Kit screw s Kit v iteria Kit v is Kit schrauben Kit tornillo
14 580037300 1 Housing Carcassa Carcasse Rahmen Carcasa
15 580037762 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla
16 580037509 1 Kit brushes w ith spring Kit spazzole Kit balais Kit burstes Kit escobillas
17 580037763 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
18 580037302 1 Guard kit Kit protezione Kit protection Schutzssatz Kit defensa
19 580034101 1 Traction motor ass'y Ass. motore di trazione Ens. Moteur de traction Zugmaschine Grupo motor de tracción

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:19
SHEET 7.A Truck Model

ELECTR. MAGNETIC BRAKE


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FRENO ELETTROMAGNETICO
ELETTROMAGNETIQUE FREIN
SATZ ELEKTROMAGNETISCHE
Tipo de carretilla
MS16
FRENO ELECTROMAGNETICO

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272379000 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 272026100 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
3 272395600 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 272044100 1 Hub Mozzo Moy eu Nabe Buje
5 272034900 1 Brake disk Disco ferrodo Disque frein Bremsscheibe Disco de freno
6 272084000 1 Magnetic brake Freno elettromagnetico Frein elettromagn. Elektromagn. Bremse Freno electrom.

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:20
SHEET 7.B Truck Model

ELECTR. MAGNETIC BRAKE


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FRENO ELETTROMAGNETICO
ELETTROMAGNETIQUE FREIN
SATZ ELEKTROMAGNETISCHE
Tipo de carretilla
MS16
FRENO ELECTROMAGNETICO

01500054

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 932107911 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580035383 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina
3 580035385 1 Hub Mozzo Moy eu Nabe Buje
4 272034900 1 Brake disk Disco ferrodo Disque frein Bremsscheibe Disco de freno
5 580035377 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera
6 580034327 1 Magnetic brake Freno elettromagnetico Frein elettromagn. Elektromagn. Bremse Freno electrom.

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:21
SHEET 8.A Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

01200220

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501X B852X01698Y
MS14/MS16 - Pag:22
SHEET 8.A Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580013128 1 Cover Coperchio Couvercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing lower Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200901 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antivibrante Antivibrant Schwingungsdamp Antivibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 272018900 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clavja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Proximity switch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524139007 1 Butterfly left Farfalla sinistra Papillon gauche Klappe Mariposa izquierda
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microswitch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
22.1 524149804 2 On/off push button Pulsante Bouton Knop Pulsador
23 524148521 2 Switch ass'y on/off Interruttore Interrupteur Schalter Interruptor
24 580012969 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klaxon Klax on Avisador acustico
26 524148522 2 Button and microswitch Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. Pulsador y microint. prop.
prop. prop.
27 524139008 1 Butterfly right Farfalla destra Papillon droite Klappe Mariposa derecha
28 580011991 1 Guard cov er Salvauomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025595 1 Electronic Card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
29 580025596 1 Electronic Card -30° Scheda elettronica -30° Carte logique -30° Platinesteur -30° Ficha logica -30°
30 580013106 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 524138796 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
36 524138798 1 Tiller box -30° Scatola timone -30° Boite de com. -30° Steuerungsbuchse -30° Caja de mand. -30°

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501X B852X01698Y
MS14/MS16 - Pag:23
SHEET 8.B Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y B852X02574B
MS14/MS16 - Pag:24
SHEET 8.B Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524139010 1 Cov er Coperchio Couv ercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing low er Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200901 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 580035765 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clav ja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Prox imity sw itch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Anello seeger Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524139007 1 Butterfly left Farfalla sinistra Papillon gauche Klappe Mariposa izquierda
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microsw itch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
23 524139319 2 Sw itch ass'y on/off Pulsante on/off Bouton on/off Druckknopf on/off Pulsador on/off
24 580012969 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klax on Klax on Av isador acustico
26 524148522 2 Button and microsw itch Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. Pulsador y microint. prop.
prop. prop.
27 524139008 1 Butterfly right Farfalla destra Papillon droite Klappe Mariposa derecha
28 580011991 1 Guard cov er Salv auomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025595 1 Electronic card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
29 580025596 1 Electronic card -30° Scheda elettronica -30° Carte logique -30° Platinesteur -30° Ficha logica -30°
30 580013106 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 580038175 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
37 524187793 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
37 524187794 1 Tiller box -30° Scatola timone -30° Boite de com. -30° Steuerungsbuchse -30° Caja de mand. -30°
38 524139316 1 Upper box CPL Scatola superiore CPL Boite superior CPL Obereschachtel CPL Caja superior CPL
38 524139317 1 Upper box CPL -30° Scatola superiore CPL Boite superior CPL -30° Obereschachtel CPL -30° Caja superior CPL -30°
(Cella frigo)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01699Y B852X02574B
MS14/MS16 - Pag:25
SHEET 8.C Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

PROPORTIONAL SWITCH VERSION


1

2 3

35
34 4
33 7

37 8
31 5

38
12 11 10 9
16

28 13
27 36 14
20 15
21

26 30 42 19 32 17
41
29 18
22
39 23
24
40

25
01200267

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02575B
MS14/MS16 - Pag:26
SHEET 8.C Truck Model

DRAWBAR CONTROL BOX


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
TIMONE SCATOLA COMANDI
BARRE BOITE DE COMMANDE
DEICHSEL STEUERUNGSBUCHSE
Tipo de carretilla
MS16
DIRECCION DE MANDOS

PROPORTIONAL SWITCH VERSION

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524139010 1 Cover Coperchio Couvercle Deckel Tapa
2 580011989 1 Tiller Housing lower Corpo scatola inferiore Corps boite inferieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja inferior
3 932200907 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 524138799 1 Tiller Timone Barre d'attelage Deichsel Direccion
5 580013298 2 Vibrat dammping Antivibrante Antivibrant Schwingungsdamp Antivibrador
6 580013129 1 Support Supporto timone Support Lager Soporte
7 272106000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
8 580035765 1 Shock absorber Ammortizzatore Amortisseur Stossdaempfer Amortiguador
9 272087200 1 Pin Spina Goupille Stecker Clavja
10 272027800 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 272006400 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
12 272015100 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
13 580013974 1 Proximity switch Sensore di prossimità Interrupteur Schalter Interruptor
14 272330200 1 Support Supporto Support Lager Soporte
15 272466100 2 Screw Anello seeger Vis Schraube Tornillo
16 580013482 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580026296 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 524236628 1 Butterfly Farfalla Papillon Klappe Mariposa
19 580012962 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
20 580012970 1 Spring (gray color) Molla (grigio) Ressort (gris) Feder (Grau) Resorte (color gris)
21 524139006 1 Tiller Housing Upper Corpo scatola superiore Corps boite superieur Geh.Steuerungbuchse Cuerpo caja superior
22 580026824 2 Microswitch on/off Microinterrutore on/off Microinterrupteur on/off Mikroschalter on/off Mikrointerruptor on/off
23 524139319 2 Switch ass'y on/off Pulsante on/off Bouton on/off Druckknopf on/off Pulsador on/off
24 580012969 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
25 524139009 1 Horn Clackson Klaxon Klaxon Avisador acustico
26 524148522 2 Button and microswitch prop. Pulsante e micro proporz. Bouton et microint. prop. Druckknopf und mikrosc. prop. Pulsador y microint. prop.
27 524236627 1 Butterfly Farfalla Papillon Klappe Mariposa
28 580011991 1 Belly switch cover Salvauomo Protection Schutzdeckel Cubierta protec
29 580025596 1 Electronic card Scheda elettronica Carte logique Platinesteur Ficha logica
30 580013106 1 Cam shaft Camma Came Nocken Leva
31 272076200 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapon
32 940004902 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
33 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
34 449022016 2 Lock Washer Rondella bloccante Rondelle Scheibe Arandela
35 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
36 580038175 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
37 524228242 1 Tiller box Scatola timone Boite de com. Steuerungsbuchse Caja de mand.
38 524228246 1 Upper box CPL Scatola superiore CPL Boite superior CPL Obereschachtel CPL Caja superior CPL
39 580055434 2 Rubber (on-off) Gomma Caoutchouc Gummi Goma
40 524149804 2 Button ON/OFF Pulsante ON/OFF Bouton ON/OFF Druckknopf ON/OFF Pulsador ON/OFF
41 580055435 2 Rubber (proport.) Gomma Caoutchouc Gummi Goma
42 580060389 1 Spring (copper color) Molla (color rame) Ressort (couleur cuivre) Feder (kupferfarben) Resorte (color cobre)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02575B
MS14/MS16 - Pag:27
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SHEET 9.A
Tipo de carretilla
MS16
DISTRIBUTOR
CENTRALINA IDRAULICA
DISTRIBUTEUR
STEUERUNG
DISTRIBUIDOR
1
2

5
4
3
17
16

18
15 7
14
13
19 12

11

10

20

01200219

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:28
SHEET 9.A Truck Model

DISTRIBUTOR
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CENTRALINA IDRAULICA
DISTRIBUTEUR
STEUERUNG
Tipo de carretilla
MS16
DISTRIBUIDOR

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580014492 1 Motor Motore Moteur Motor Motor
2 580014491 4 Brushes Kit Kit Spazzole Balai Bürste Escobilla
3 272013200 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
4 449021006 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
5 449001023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
6 580014479 1 Distributor body Corpo centralina Corps distributeur Steuergehause Cuerpo distribuidor
7 580014480 2 Relief v alv e Valv ola Soupage Ventil Valv ula
8 580021053 1 Filter Filtro Filtre Filter Filtro
9 580014482 1 Reserv oir Serbatoio Reserv oir Behalter Deposito
10 580027871 1 Hose Tubo Tuy au Schlauch Tubo
11 580027872 1 Plug Tappo carico olio Bouchon Stopfen Tapon
12 580014481 1 Pump Pompa Pompe Pumpe Bomba
13 580014483 1 Flow control kit Kit regolazione di flusso est. Kit reglage de flux Durchflußregler Kit reguladore de flojo
14 580014489 1 Proportional v alv e Valv ola proporzionale Soupage Ventil Valv ula
15 580031379 1 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
16 518818806 1 Check v alv le Valv ola Soupage Ventil Valv ula
17 580023828 1 Coupling Giunto Joint Kuppling Junta
18 580014493 1 Distributor Centralina idraulica Distributeur Steuerung Distribuidor
19 580013988 1 Connector Connettore Connecteur Verbinder Connector
20 580013474 1 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:29
SHEET 10.A Truck Model

HYDRAULIC SYSTEM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
IMPIANTO IDRAULICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKANLAGE
Tipo de carretilla
MS16
INSTALACION HIDRAULICA

3 STAGE F.F.L. 2 STAGE F.F.L. 2 STAGE Hi-Vi

01200218

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:30
SHEET 10.A Truck Model

HYDRAULIC SYSTEM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
IMPIANTO IDRAULICO
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKANLAGE
Tipo de carretilla
MS16
INSTALACION HIDRAULICA

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 277263400 2 Union (2Stage) Raccordo (2Stage) Raccord (2Stage) Verbindung (2Stage) Raccord (2Stage)
1 277263400 3 Union (3Stage) Raccordo (3Stage) Raccord (3Stage) Verbindung (3Stage) Raccord (3Stage)
2 277263200 2 Union (2Stage) Raccordo (2Stage) Raccord (2Stage) Verbindung (2Stage) Raccord (2Stage)
2 277263200 1 Union (3Stage) Raccordo (3Stage) Raccord (3Stage) Verbindung (3Stage) Raccord (3Stage)
2 277263200 2 Union (2Stage FFL) Raccordo (2Stage FFL) Raccord (2Stage FFL) Verbindung (2Stage FFL) Raccord (2Stage FFL)
3 580013476 1 Flex hose Tubo flex Tuyau flexible Schlauch Tubo flexible
4 580013345 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
5 013405200 1 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
6 580014635 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
7 019899100 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
8 580014636 1 Flex hose (h 4025) Tubo fex (h 4025) Tuyau (h 4025) Schlauch (h 4025) Tubo flexible (h 4025)
8 580014638 1 Flex hose (h 4325) Tubo flex (h 4325) Tuyau (h 4325) Schlauch (h 4325) Tubo flexible (h 4325)
8 580014637 1 Flex hose (h 4625) Tubo flex (h 4625) Tuyau (h 4625) Schlauch (h4625) Tubo flexible (h 4625)
9 056731900 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
10 504071729 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
11 580014632 1 Tube (h 4025) Tubo in ferro (h 4025) Tuyau (h 4025) Schlauch (h 4025) Tubo (h 4025)
11 580014633 1 Tube (h 4325) Tubo in ferro (h 4325) Tuyau (h 4325) Schlauch (h 4325) Tubo (h 4325)
11 580014634 1 Tube (h 4625) Tubo in ferro (h 4625) Tuyau (h 4625) Schlauch (h 4625) Tubo (h 4625)
12 580026864 2 Washer Rondella Ressort Feder Arandela
13 277038600 2 Hose with valve Tubo con valvola Tuyau Schlauch Tubo
14 580026783 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
15 277406300 2 Union Raccordo Raccord Verbindung Raccord
16 580026885 1 Hose Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo
17 580026887 1 Tube (h 2603) Tubo in ferro (h 2603) Tuyau (h 2603) Schlauch (h 2603) Tubo (h 2603)
17 580026888 1 Tube (h 2803) Tubo in ferro (h 2803) Tuyau (h 2803) Schlauch (h 2803) Tubo (h 2803)
17 580026889 1 Tube (h 3003) Tubo in ferro (h 3003) Tuyau (h 3003) Schlauch (h 3003) Tubo (h 3003)
17 580026890 1 Tube (h 3203) Tubo in ferro (h 3203) Tuyau (h 3203) Schlauch (h 3203) Tubo (h 3203)
17 580026891 1 Tube (h 3403) Tubo in ferro (h 3403) Tuyau (h 3403) Schlauch (h 3403) Tubo (h 3403)
17 580026892 1 Tube (h 3603) Tubo in ferro (h 3603) Tuyau (h 3603) Schlauch (h 3603) Tubo (h 3603)
17 580026893 1 Tube (h 4003) Tubo in ferro (h 4003) Tuyau (h 4003) Schlauch (h 4003) Tubo (h 4003)
18 580026886 1 Tube Tubo in ferro Tuyau Schlauch Tubo

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:31
Truck Model
SHEET 11.A

MAST 2 STAGE Hi-Vi


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI Hi-Vi
MAT 2 ETAGES Hi-Vi
HUBGERÜST 2 ST. Hi-Vi
2 STAGE Hi-Vi Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 2 ESTADIOS Hi-Vi

SHEET 13.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:32
Truck Model
SHEET 11.A

MAST 2 STAGE Hi-Vi


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI Hi-Vi
MAT 2 ETAGES Hi-Vi 2 STAGE Hi-Vi Tipo de carretilla
MS16
HUBGERÜST 2 ST. Hi-Vi
MASTIL 2 ESTADIOS Hi-Vi

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012914 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
2 273066000 2 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
3 272065300 4 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 015414900 6 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
5 272101200 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
6 272101300 2 Anchor Tendicatena Tendeur Kettespanner Tensor
7 449015107 2 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
8 580014113 2 Chain (h 2765) Catena (h 2765) Chaine (h 2765) Kette (h 2765) Cadena (h 2765)
8 580014114 2 Chain (h 2965) Catena (h 2965) Chaine (h 2965) Kette (h 2965) Cadena (h 2965)
8 580014115 2 Chain (h 3165) Catena (h 3165) Chaine (h 3165) Kette (h 3165) Cadena (h 3165)
8 580014116 2 Chain (h 3365) Catena (h 3365) Chaine (h 3365) Kette (h 3365) Cadena (h 3365)
8 580014117 2 Chain (h 3765) Catena (h 3765) Chaine (h 3765) Kette (h 3765) Cadena (h 3765)
8 580014118 2 Chain (h 4165) Catena (h 4165) Chaine (h 4165) Kette (h 4165) Cadena (h 4165)
9 272328600 2 Spring Tampone Ressort Feder Resorte
10 580012894 1 Support right Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
11 500227904 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
12 449021042 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
13 580012893 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
14 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
15 518797634 4 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
16 015916300 4 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
17 449022041 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
18 311323023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
19 580012895 1 Support left Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
20 015425100 2 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
21 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
22 272465500 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
23 015425100 2 Split pin Copiglia Goupille Splint Pasador
24 580012819 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
25 012824300 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
26 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
27 449022018 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
28 272328700 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
29 449015135 2 Nut Dado ècrou Mutter Tuerca
30 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
31 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
32 580014670 2 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
33 580015115 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
34 580026201 1 Foam Mousse Mousse Mousse Espuma

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:33
Truck Model

2 STAGE F.F.L. Carrello Tipo


Chariot Modele
Staplertyp
MS14
5
Tipo de carretilla
MS16
2 3 4 6 7 10 11
8
9 12
13
14

1 15 16
SHEET 11.B

MAST 2 STAGE F.F.L.


MONTANTI 2 STADI F.F.L.
MAT 2 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 2ST. F.F.L. 17
MASTIL 2 ESTADIOS F.F.L.
18 19

22 23
20
12
13 26 24
14
27
11 28 25
10
29

26
21
15
SHEET 13.A

30 31 32

01200217

36 34

33
35

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:34
Truck Model
SHEET 11.B

MAST 2 STAGE F.F.L.


2 STAGE F.F.L. Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 2 STADI F.F.L.
MAT 2 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 2ST. F.F.L.
Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 2 ESTADIOS F.F.L.

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012895 1 Left support Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
2 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
3 580012819 2 Bearing strip Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 012824300 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
5 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
6 272328600 2 Damper poly Molla Ressort Feder Resorte
7 449021003 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 449015135 2 Nut Dado ècrou Mutter Tuerca
9 580012894 1 Right support Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
10 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
11 272328700 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
12 500227904 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
13 449021042 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
14 272010200 2 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
15 272465500 2 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
16 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
17 580012890 1 Chain cov er Copri catena Arret Sperrung Paro
18 449021001 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
19 449001013 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 580012891 1 Crosshead Sostegno Support Traeger Soporte
21 580012889 1 Clamp Fascetta Collier Schelle Adrazadera
22 273066000 2 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
23 272065300 5 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
24 015915900 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
25 580014108 2 Chain (h 2603) Catena (h 2603) Chaine (h 2603) Kette (h 2603) Cadena (h 2603)
25 580014109 2 Chain (h 2803) Catena (h 2803) Chaine (h 2803) Kette (h 2803) Cadena (h 2803)
25 580014110 2 Chain (h 3003) Catena (h 3003) Chaine (h 3003) Kette (h 3003) Cadena (h 3003)
25 580014111 2 Chain (h 3203) Catena (h 3203) Chaine (h 3203) Kette (h 3203) Cadena (h 3203)
25 580018422 2 Chain (h 3403) Catena (h 3403) Chaine (h 3403) Kette (h 3403) Cadena (h 3403)
25 580014112 2 Chain (h 3603) Catena (h 3603) Chaine (h 3603) Kette (h 3603) Cadena (h 3603)
25 580018423 2 Chain (h 4003) Catena (h 4003) Chaine (h 4003) Kette (h 4003) Cadena (h 4003)
26 015414900 8 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
27 272101200 4 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
28 272101300 4 Anchor Perno Goujon Bolzen Eje
29 449015107 4 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
30 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
31 518797634 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
32 015916300 8 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
33 580015115 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
34 580014670 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
35 932205906 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
36 449021019 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:35
Truck Model
SHEET 12.A

MAST 3 STAGE F.F.L.


Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
MONTANTI 3 STADI F.F.L.
MAT 3 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 3ST. F.F.L.
3 STAGE F.F.L. Tipo de carretilla
MS16
MASTIL 3 ESTADIOS F.F.L.

SHEET 13.A

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:36
Truck Model
SHEET 12.A Carrello Tipo
Chariot Modele MS14
MAST 3 STAGE F.F.L.
MONTANTI 3 STADI F.F.L. 3 STAGE F.F.L. Staplertyp
Tipo de carretilla
MS16
MAT 3 ETAGES F.F.L.
HUBGERÜST 3 ST. F.F.L.
MASTIL 3 ESTADIOS F.F.L.
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 580012914 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
2 273066000 4 Pulley and bearing Carrucola e cuscinetti Poulie et roulement Scheibe und lager Polea y rodamiento
3 272065300 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
4 015414900 24 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
5 272101200 8 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
6 272101300 8 Anchor Perno Goujon Bolzen Eje
7 449015107 8 Nut Dado autobloccante ècrou Mutter Tuerca
8 580014113 2 Chain (h 4025) Catena (h 4025) Chaine (h 4025) Kette (h 4025) Cadena (h 4025)
8 580014114 2 Chain (h 4325) Catena (h 4325) Chaine (h 4325) Kette (h 4325) Cadena (h 4325)
8 580014115 2 Chain (h 4625) Catena (h 4625) Chaine (h 4625) Kette (h 4625) Cadena (h 4625)
9 580014108 2 Chain (h 4025) Catena (h 4025) Chaine (h 4025) Kette (h 4025) Cadena (h 4025)
9 580014109 2 Chain (h 4325) Catena (h 4325) Chaine (h 4325) Kette (h 4325) Cadena (h 4325)
9 580014110 2 Chain (h 4625) Catena (h 4625) Chaine (h 4625) Kette (h 4625) Cadena (h 4625)
10 580012915 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
11 015425100 2 Cotter pin Copiglia Goupille Splint Pasador
12 449022018 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
13 449001412 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
14 504064782 1 Sheav e Carrucola Publie Rollenzug Polea
15 900002259 1 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
16 449022017 1 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
17 449001389 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 500227904 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
19 449021042 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
20 272010200 3 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
21 580012892 2 Stop cy linder Fermo cilindro Arret cy lindre Anschlag zy linder Tope cilindro
22 272465500 3 Vibrat dammping Antiv ibrante Antiv ibrant Schw ingungsdamp Antiv ibrador
23 580014669 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
24 449021003 VM Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
25 449015135 2 Nut Dado ècrou Mutter Tuerca
26 580012894 1 Support right Supporto destro Support droit Recht lager Soporte derecho
27 272328600 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte
28 580012890 1 Retainer Ritegno Arret Sperrung Paro
29 449022016 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
30 449001415 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
31 015915900 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
32 580012889 1 Clamp Fascetta Collier Schelle Adrazadera
33 580012891 1 Support Sostegno Support Traeger Soporte
34 504233232 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
35 518797634 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Rodamiento
36 015916300 8 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
37 580015115 3 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-ring Seeger
38 580014670 3 Pin Perno Goujon Bolzen Eje
39 311323023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
40 449022041 2 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
41 580012818 VM Shim Spessore Epaisseur Belag Placa
42 580012819 4 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
43 012824300 4 O-Ring Anello OR Bague Ring Anillo
44 580012895 1 Support left Supporto sinistro Support gauche Links lager Soporte izquierdo
45 580026201 1 Foam Mousse Mousse Mousse Espuma

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:37
SHEET 13.A Truck Model

HYDRAULIC CYLINDERS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CILINDRI IDRAULICI
CYLINDRES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK ZYLINDER
Tipo de carretilla
MS16
CILINDROS HIDRAULICOS

2 STAGE Hi-Vi 2 STAGE F.F.L.

1 4

9
2

10

01200222

3
3

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580015734 2 Hy draulic cy linder (h 2765) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015735 2 Hy draulic cy linder (h 2965) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015736 2 Hy draulic cy linder (h 3165) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015737 2 Hy draulic cy linder (h 3365) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015738 2 Hy draulic cy linder (h 3765) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
1 580015739 2 Hy draulic cy linder (h 4165) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
2 580016918 2 Kit seals Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
3 580015507 2 Valv e Valv ola Soupape Ventil Valv ula
4 580026901 2 Hy draulic cy linder (h 2603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026902 2 Hy draulic cy linder (h 2803) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026903 2 Hy draulic cy linder (h 3003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026904 2 Hy draulic cy linder (h 3203) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026905 2 Hy draulic cy linder (h 3403) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026906 2 Hy draulic cy linder (h 3603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
4 580026907 2 Hy draulic cy linder (h 4003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01618X
MS14/MS16 - Pag:38
SHEET 13.A Truck Model

HYDRAULIC CYLINDERS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CILINDRI IDRAULICI
CYLINDRES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK ZYLINDER
3 STAGE F.F.L.
Tipo de carretilla
MS16
CILINDROS HIDRAULICOS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


5 580016919 1 Kit seal Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
6 580015694 1 Hy draulic cy linder (h 4025) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
6 580015693 1 Hy draulic cy linder (h 4325) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
6 580015696 1 Hy draulic cy linder (h 4625) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
7 580015508 1 Valv e Valv ola Soupape Ventil Valv ula
8 580015734 2 Hy draulic cy linder (h 4025) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
8 580015735 2 Hy draulic cy linder (h 4325) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
8 580015736 2 Hy draulic cy linder (h 4625) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
9 580026908 2 Kit seals Kit guarnizioni Kit joint Dichtungsatz Juego guarnicion
10 580015694 1 Hy draulic cy linder (h 2603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015693 1 Hy draulic cy linder (h 2803) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015696 1 Hy draulic cy linder (h 3003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015697 1 Hy draulic cy linder (h 3203) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580017914 1 Hy draulic cy linder (h 3403) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580015698 1 Hy draulic cy linder (h 3603) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico
10 580017904 1 Hy draulic cy linder (h 4003) Cilindro idraulico Cy lindre hy draulique Zy linder hy draulisch Cilindro hidraulico

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01618X
MS14/MS16 - Pag:39
SHEET 14.A Truck Model

FORKS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FORCHE
FOURCHES
FORKE
Tipo de carretilla
MS16
HORCAS

6
1
8
7

2 STAGE

9 3
2

3 STAGE
2
9
3
Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:40
SHEET 14.A Truck Model

FORKS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
FORCHE
FOURCHES
FORKE
Tipo de carretilla
MS16
HORCAS

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 524138883 1 Fork (570X65 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
1 524138881 1 Fork (570X55 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
1 524138891 1 Fork (570X65 L=980) Forca Fourche Gabeln Horquilla
2 015916300 6 Snap ring Anello seeger Bague Ring Anillo
2 015916300 4 Snap ring(3Stage) Anello seeger Bague Ring Anillo
3 518797634 6 Bearing d.82,3 Cuscinetto d.82,3 Roulement d.82,3 Lager d.82,3 Rodamiento d.82,3
3 518797634 4 Bearing d.82,3(3Stage) Cuscinetto d.82,3 Roulement d.82,3 Lager d.82,3 Rodamiento d.82,3
4 524138884 1 Fork (570X65 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
4 524138888 1 Fork (570X55 L=1160) Forca Fourche Gabeln Horquilla
4 524138892 1 Fork (570X65 L=980) Forca Fourche Gabeln Horquilla
5 524139296 1 Load back rest Barriera reggicarico Barriere Lastenschutzgitter Barrera
6 932731910 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 449021010 8 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
8 580013371 4 Nut Dado esagonale Ecrou Mutter Tuerca
9 504233232 AR Shim Spessore Epaisseur Belag Placa

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:41
SHEET 15.A Truck Model

WIRE NET
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RETI DI PROTEZIONE
GRILLAGE
DRAHNETZ
Tipo de carretilla
MS16
RED

5 6 7
8
9

1 3
2

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:42
SHEET 15.A Truck Model

WIRE NET
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
RETI DI PROTEZIONE
GRILLAGE
DRAHNETZ
Tipo de carretilla
MS16
RED

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580012913 1 Wire net (h 2603) Rete (h 2603) Grillage (h 2603) Drahnetz (h 2603) Red (h 2603)
1 580012913 1 Wire net (h 2765) Rete (h 2765) Grillage (h 2765) Drahnetz (h 2765) Red (h 2765)
1 580012897 1 Wire net (h 2803) Rete (h 2803) Grillage (h 2803) Drahnetz (h 2803) Red (h 2803)
1 580012897 1 Wire net (h 2965) Rete (h 2965) Grillage (h 2965) Drahnetz (h 2965) Red (h 2965)
1 580012898 1 Wire net (h 3003) Rete (h 3003) Grillage (h 3003) Drahnetz (h 3003) Red (h 3003)
1 580012898 1 Wire net (h 3165) Rete (h 3165) Grillage (h 3165) Drahnetz (h 3165) Red (h 3165)
1 580012898 1 Wire net (h 3203) Rete (h 3203) Grillage (h 3203) Drahnetz (h 3203) Red (h 3203)
1 580012899 1 Wire net (h 3365) Rete (h 3365) Grillage (h 3365) Drahnetz (h 3365) Red (h 3365)
1 580012899 1 Wire net (h 3403) Rete (h 3403) Grillage (h 3403) Drahnetz (h 3403) Red (h 3403)
1 580012900 1 Wire net (h 3603) Rete (h 3603) Grillage (h 3603) Drahnetz (h 3603) Red (h 3603)
1 580012900 1 Wire net (h 3765) Rete (h 3765) Grillage (h 3765) Drahnetz (h 3765) Red (h 3765)
1 580012901 1 Wire net (h 4003) Rete (h 4003) Grillage (h 4003) Drahnetz (h 4003) Red (h 4003)
1 580012913 1 Wire net (h 4025) Rete (h 4025) Grillage (h 4025) Drahnetz (h 4025) Red (h 4025)
1 580012901 1 Wire net (h 4165) Rete (h 4165) Grillage (h 4165) Drahnetz (h 4165) Red (h 4165)
1 580012897 1 Wire net (h 4325) Rete (h 4325) Grillage (h 4325) Drahnetz (h 4325) Red (h 4325)
1 580012898 1 Wire net (h 4625) Rete (h 4625) Grillage (h 4625) Drahnetz (h 4625) Red (h 4625)
2 272018600 6 Plate Piastrina di fermo Plaquette Plattchen Placa
3 272342200 6 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
4 580012958 6 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos
5 580012902 1 Lex an guard (h 2603) Protezione in lex an (h 2603) Lex an protection (h 2603) Schutz lex an (h 2603) Defensa in lex an (h 2603)
5 580012907 1 Lex an guard (h 2765) Protezione in lex an (h 2765) Lex an protection (h 2765) Schutz lex an (h 2765) Defensa in lex an (h 2765)
5 580012903 1 Lex an guard (h 2803) Protezione in lex an (h 2803) Lex an protection (h 2803) Schutz lex an (h 2803) Defensa in lex an (h 2803)
5 580012902 1 Lex an guard (h 2965) Protezione in lex an (h 2965) Lex an protection (h 2965) Schutz lex an (h 2965) Defensa in lex an (h 2965)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3003) Protezione in lex an (h 3003) Lex an protection (h 3003) Schutz lex an (h 3003) Defensa in lex an (h 3003)
5 580012903 1 Lex an guard (h 3165) Protezione in lex an (h 3165) Lex an protection (h 3165) Schutz lex an (h 3165) Defensa in lex an (h 3165)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3203) Protezione in lex an (h 3203) Lex an protection (h 3203) Schutz lex an (h 3203) Defensa in lex an (h 3203)
5 580012904 1 Lex an guard (h 3365) Protezione in lex an (h 3365) Lex an protection (h 3365) Schutz lex an (h 3365) Defensa in lex an (h 3365)
5 580012905 1 Lex an guard (h 3403) Protezione in lex an (h 3403) Lex an protection (h 3403) Schutz lex an (h 3403) Defensa in lex an (h 3403)
5 580012906 1 Lex an guard (h 3603) Protezione in lex an (h 3603) Lex an protection (h 3603) Schutz lex an (h 3603) Defensa in lex an (h 3603)
5 580012905 1 Lex an guard (h 3765) Protezione in lex an (h 3765) Lex an protection (h 3765) Schutz lex an (h 3765) Defensa in lex an (h 3765)
5 580012907 1 Lex an guard (h 4003) Protezione in lex an (h 4003) Lex an protection (h 4003) Schutz lex an (h 4003) Defensa in lex an (h 4003)
5 580012907 1 Lex an guard (h 4025) Protezione in lex an (h 4025) Lex an protection (h 4025) Schutz lex an (h 4025) Defensa in lex an (h 4025)
5 580012906 1 Lex an guard (h 4165) Protezione in lex an (h 4165) Lex an protection (h 4165) Schutz lex an (h 4165) Defensa in lex an (h 4165)
5 580012902 1 Lex an guard (h 4325) Protezione in lex an (h 4325) Lex an protection (h 4325) Schutz lex an (h 4325) Defensa in lex an (h 4325)
5 580012903 1 Lex an guard (h 4625) Protezione in lex an (h 4625) Lex an protection (h 4625) Schutz lex an (h 4625) Defensa in lex an (h 4625)
6 272342200 6 Nut Dado speciale Ecrou Mutter Tuerca
7 580012959 6 Spacer Distanziale Entretoise Entfernungsstuck Separador
8 449021003 6 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
9 449007016 6 Screw s Viteria Vis Schrauben Tornillos

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:43
Truck Model
SHEET 16.A
WIRING DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN
DIAGRAMME LIAISON CABLE ELECTRIQUE ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA
Tipo de carretilla
MS16

PA RT N° D ESC R IPTION D ESC R IZION E D ESIGN A TION BEN EN N U N G D EN OM IN A C ION ES


580013953 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
580013944 Wire battery socket C av i presa-batteria C âble poignée-batterie Kabel m it Steckanschluss C ables enchufe-bateria
580013945 Wire battery plug C av i spina-batteria C âble fiche-batterie Kabel m it Batteriestecker C ables connector-bateria
272028300 Socket Presa Poignée Steckanschluss Enchufe
580013955 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
580013956 Battery pow er cable C av o potenza batteria C âble puissance batterie Batteriekabel C able potencia bateria
272028200 Plug Spina F iche Stecker C onnector
580015139 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580017035 Em ergency disconnect Pulsante di em ergenza Bouton d'ém ergence Batterietrennschalter Interructor de em ergencia
sw itch
580013971 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013965 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013970 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013966 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013967 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013968 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580013969 Pow er cable C av o potenza C âble puissance Leistungskabel C able potencia
580017836 Buzzer C lacson Klax on Hupe C lax on
580014611 F use F usibile F usible Sicherung Fusible
580013951 Elec tronic control C ontrollo elettronico Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
580013950 Elec tronic control (-30°) C ontrollo elettronico (-30°) Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
(-30°) (-30°) (-30°)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:44
Truck Model
SHEET 16.B
WIRING DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA
DIAGRAMME LIAISON CABLE ELECTRIQUE
ELEKTRTSCHEANLAGEPLAN
ESQUEMA CONEXION CABLE POTENCIA
Tipo de carretilla
MS16

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580039024 1 Wire battery socket Cav i presa-batteria Câble poignée-batterie Kabel mit Steckanschluss Cables enchufe-bateria
2 580039025 1 Socket Presa Poignée Steckanschluss Enchufe
3 580039027 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
4 580039026 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
5 580039032 1 Wire battery plug Cav i spina-batteria Câble fiche-batterie Kabel mit Batteriestecker Cables connector-bateria
6 580039029 1 Plug Spina Fiche Stecker Connector
7 580039031 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
8 580039030 1 Battery pow er cable Cav o potenza batteria Câble puissance batterie Batteriekabel Cable potencia bateria
9 580019665 1 Emergency disconnect Pulsante di emergenza Bouton d'émergence Batterietrennschalter Interructor de emergencia
sw itch
10 580013971 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
11 580013969 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
12 580013970 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
13 580039012 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
14 580039010 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
15 580013966 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
16 580013965 1 Pow er cable Cav o potenza Câble puissance Leistungskabel Cable potencia
17 580014611 1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung Fusible
18 580013951 1 Electronic control Controllo elettronico Installation électronique Verkabelte elektronische Instalacción electronica
19 580017836 1 Buzzer Clacson Klax on Hupe Clax on

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:45
Truck Model
SHEET 17.A
SHEATH DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE
DIAGRAMME LIAISON GAINES
MONTELANLAGEPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA CONEXION VAINA

PA RT N° D E S C R I P TI O N D E SC R IZ IO N E D E S I G N A TI O N B EN EN N U N G D EN O M IN A C IO N ES
272417300 K ey C h ia v e C lé S c h lü s s e l L la v e
580017035 E m e rg e n c y d is c o n n e c t P u ls a n te d i e m e rg e n z a B o u to n d 'é m e rg e n c e B a tte rie tre n n s c h a lte r In te r ru c to r d e e m e rg e n c ia
s w itc h
272501700 K e y s w itc h & h a rn e s s In te rru tto re c h ia v e In te rr u p te u r c lé S c h lü s s e ls c h a lte r In te r ru p to r a lla v e
272001500 F us e F u s ib ile F u s ib le S ic h e ru n g F u s ib le
580013976 F u s e b la d e L a m in a fu s ib ile L a m e fu s ib le S ic h e ru n g s c h a lte r F u s ib le
580013960 K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y K it d is p la y
580013300 B a tte r y c h a r g e r C a ric a b a tte ria C harguer L a d e g e rä t C a rg a d o r d e b a te ria s
580013905 K e y s w itc h & h a rn e s s In te rru tto re c h ia v e In te rr u p te u r c lé S c h lü s s e ls c h a lte r In te r ru p to r a lla v e
580013972 W ire h a rn e s s tille r c o m b i C a v o tim o n e -c o m b i C â b le b a r re d 'a tte la g e - D e ic h s e lk a b e l C a b le d ire c c io n -c o m b i
c om bi
580013951 E le c tr o n ic c o n tro l C o n tro llo e le ttro n ic o In s ta ll. E le c tr o n iq u e E le k tro n ic In s ta lla c io n e le c tro n .
580013950 E le c tr o n ic c o n tro l (-3 0 ° ) C o n tro llo e le ttro n ic o (-3 0 ° ) In s ta ll. E le c tr o n iq u e (-3 0 ° ) E le k tro n ic (-3 0 ° ) In s ta lla c io n e le c tro n . (-3 0 ° )

580013973 H a rn e s s tille r C a v o tim o n e C â b le b a r re d 'a tte la g e D e ic h s e lk a b e l C a b le d ire c c io n


580013974 H a rn e s s b ra k e s w itc h C a v o fre n o C â b le fre in K a b e l M a g n e tb r e m s e C a b le fr e n o
e le ttro m a g n e tic o
580013906 H a rn e s s c o n n e c to r C av o c o n n e tto re C â b le Kabel C a b le
580013907 W ire h a rn e s s a u x ilia r y C av o a u s ilia r io C â b le a u x ilia ire N e b e lk a b e l C a b le a u x ilia r
580013988 M u ltifu n c tio n w ire h a r n e s s C av o m u ltifu n z io n e C â b le m u ltifo n c tio n M u ltifu n k tio n s k a b e l C a b le m u ltifu n c ió n
580017058 W ire d tille r s e n s o r C av o s e n s o re tim o n e C â b le b a r re d 'a tte la g e D e ic h s e ls e n s o r m it K a b e l C a b le s e n s o r d ire c c io n
580019955 W ire h a rn e s s fo r s p e e d C av o p e r r id u z io n e C â b le p o u r re d u c io n d e Kabel C a b le p a ra re d u c c ió n d e
re d u c tio n v e lo c ità v ite s s e v e lo c id a d

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:46
Truck Model
SHEET 17.B
SHEATH DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE
DIAGRAMME LIAISON GAINES
MONTELANLAGEPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA CONEXION VAINA

1532143
REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 272417300 1 Key Chiav e Clé Schlüssel Llav e
2 272501700 1 Key sw itch & harness Interruttore chiav e Interrupteur clé Schlüsselschalter Interruptor a llav e
3 580013976 1 Fuse support Supporto fusibile Support fusible Lager sicherung Soporte fusible
4 580013905 1 Wire harness key & fuse Cav o interruttore chiav e Câble interrupteur clé Schlüsselschalter Kabel Cable interruptor a llav e
5 580017035 1 Emergency disconnect Pulsante di emergenza Bouton d'émergence Batterietrennschalter Interructor de emergencia
sw itch
6 580022050 1 MDI MDI MDI MDI MDI
7 580022051 1 Wire harness MDI-combi Cav o MDI-combi Câble MDI Kabel MDI Cable MDI
8 580013972 1 Wire harness tiller combi Cav o timone combi Câble MDI Kabel MDI Cable MDI
9 580013973 1 Harness tiller Cav o timone Câble barre d'attelage Deichselkabel Cable direccion
10 580013974 1 Harness brake sw itch Cav o pulsante freno Câble frein Kabel Magnetbremse Cable freno
11 580013988 1 Multifunction w ire harness Cav o multifunzione Câble multifonction Multifunktionskabel Cable multifunción
12 580013907 1 Wire harness aux iliary Cav o ausiliario Câble aux iliaire Nebelkabel Cable aux iliar
13 580013906 1 Harness connector Cav o di connessione Câble de connex ion Anschlusskabel cable de conex ion
14 580013975 1 Battery charger w ire Cav o carica batteria Câble charguer Batterieladegerätkabel Cable cargador de baterias
harness
15 580013300 1 Battery charger Carica batteria Charguer Ladegerät Cargador de baterias
16 580019955 1 Wire harness for speed Cav o per riduzione Câble pour reducion de Kabel Cable para reducción de
reduction v elocità v itesse v elocidad
17 580017058 1 Tiller sensor w ire harness Cav o sensore timone Câble barre d'attelage Deichselsensor mit Kabel Cable sensor direccion

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:47
Truck Model
SHEET 18.A

ELECTRICAL DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA ELÉCTRICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W B852X02162A
MS14/MS16 - Pag:48
Truck Model
SHEET 18.B

ELECTRICAL DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA ELÉCTRICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X02163A
MS14/MS16 - Pag:49
Truck Model
SHEET 19.A

HYDRAULIC DIAGRAM
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SCHEMA IDRAULICO
SCHEMA HYDRAULIQUE
HYDRAULIKPLAN
Tipo de carretilla
MS16
ESQUEMA HIDRÁULICO

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:50
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
SHEET 20.A Tipo de carretilla
MS16
BATTERY CHARGER
CARICA BATTERIE
CHARGUER
AULFLADERÄT
1
CARGADOR DE BATERIAS

3
4

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580014567 1 Electrical cable Cav o elettrico con presa Càble électrique Elektrische kabel Cable conductor
2 580014683 1 Plug w ith microsw itch Spina con micro Bonde Stecker Enchulle
3 580014568 2 Fuse Fusibile Fusible Schmelzsicherung Fusible
4 580013300 1 Battery charger STD + Carica batterie STD + Chargeur STD + Chambre Aulfladerät STD + Cargador de baterias STD
Cold Store Cella frigo froid Kühlraum + Càmara frigo
5 580015059 1 Battery charger CPL Carica batterie CPL Chargeur CPL Aulfladerät CPL Cargador de baterias CPL

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:51
Truck Model
SHEET 21.A

ELECTRIC HORN
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CLACSON MAGGIORATO
KLAXON MAJORE
VERSTAERKTE HUPE
Tipo de carretilla
MS16
CLAXON AUMENTADO

1
2

3
5

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272330000 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
2 580024661 1 Sheath Guaina Gaines Kabelsatz Vaina
3 272015500 1 Electric horn Clackson Klax on Hupe Av isador acustico
4 580024670 1 Nut Dado Goujon Bolzen Eje
5 580024662 1 Electric horn CPL Kit clackson CPL Kit Klax on CPL Hupe kpl. Kit av isador acustico CPL

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:52
Truck Model
SHEET 22.A

CONSOLE ADAPTER
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
ADATTATORE PER CONSOLLE
ADAPTATEUR POUR CONSOLE
ADAPTER FÜR KONSOLLE
Tipo de carretilla
MS16
ADAPTADOR POR CONSOLA

01200205

1 2

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272210700 1 Console Consolle Console Konsolle Consola
2 580014574 1 Harness console adapter Cav o adattatore per Cable adaptateur pour Kable adapter für konsolle Cable adaptador por
consolle console consola

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:53
SHEET 23.A Truck Model

CONNECTORS,CONTACTS,TOOLS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CONTATTI,CONNETTORI,UTENSILI
CONNECTEURS,CONTACTS,OUTILS
KONNEKTORS,KONTAKTS,WERKZEUG
Tipo de carretilla
MS16
CONTACTO,CONECTOR,UTENSILIO

1 2

4 13
3

5
9

11
6 10 7 8
14 15 16 17 12

23

18 19 20

21

22

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:54
Truck Model
SHEET 23.A

CONNECTORS,CONTACTS,TOOLS
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
CONTATTI,CONNETTORI,UTENSILI
CONNECTEURS,CONTACTS,OUTILS
KONNEKTORS,KONTAKTS,WERKZEUG
Tipo de carretilla
MS16
CONTACTO,CONECTOR,UTENSILIO

REF PART N° DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272477700 Connector male 22 w ay s Connettore maschio 22 Connecteur mâle 22 pôles Fingerv erbinder 22 Pole Conector macho 22 polos
poli
2 272477600 Connector male 20 w ay s Connettore maschio 20 Connecteur mâle 20 pôles Fingerv erbinder 20 Pole Conector macho 20 polos
poli
3 272477300 Connector male 10 w ay s Connettore maschio 10 Connecteur mâle 10 pôles Fingerv erbinder 10 Pole Conector macho 10 polos
poli
4 272477200 Connector male 8 w ay s Connettore maschio 8 poli Connecteur mâle 8 pôles Fingerv erbinder 8 Pole Conector macho 8 polos
5 272477100 Connector male 6 w ay s Connettore maschio 6 poli Connecteur mâle 6 pôles Fingerv erbinder 6 Pole Conector macho 6 polos
6 277769000 Terminal female Terminale femmina Terminal femelle Nutanschluß Terminal hembra
7 277768900 Terminal male Terminale maschio Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
8 277837600 Connector female 6 w ay s Connettore femmina 6 poli Connecteur femelle 6 Nutv erbinder 6 Pole Conector hembra 6 polos
pôles
9 272477000 Connector male 4 w ay s Connettore maschio 4 poli Connecteur mâle 4 pôles Fingerv erbinder 4 Pole Conector macho 4 polos
10 272477800 Connector female 4 w ay s Connettore femmina 4 poli Connecteur femelle 4 Nutv erbinder 4 Pole Conector hembra 4 polos
pôles
11 277768700 Connector male 2 w ay s Connettore maschio 2 poli Connecteur mâle 2 pôles Fingerv erbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
12 580014685 Stripper Estrattore Ex tracteur Auszieher Ex tractor
13 580014686 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
14 272267600 Connector female 2 w ay s Connettore femmina 2 poli Connecteur femelle 2 Nutv erbinder 2 Pole Conector hembra 2 polos
pôles
15 277512200 Terminal male Terminale maschio Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
16 273097900 Terminal female Terminale femmina Terminal femelle Nutanschluß Terminal hembra
17 272267500 Connector male 2 w ay s Connettore maschio 2 poli Connecteur mâle 2 pôles Fingerv erbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
18 272474600 Electrical cable terminal Capicorda Cosse Kabelv erbinder Terminal de cable
19 272475000 Cov er electrical cable Copricapicorda Couv re-cosse Kabelv erbinderschutz Cubre terminal de cable
terminal
20 520038827 Electrical cable terminal Capicorda Cosse Kabelv erbinder Terminal de cable
21 580014687 Pliers Pinza aggraffatrice Pince Zange Pinzas
22 580014688 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
23 580014689 Stripper Estrattore Ex tracteur Auszieher Ex tractor

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

B852X01501W
MS14/MS16 - Pag:55
Truck Model
NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet
012824300 11.A-11.B 272101300 11.A-11.B 273129300 5.B 504233232 12.A-14.A 524216211 1.A
012824300 12.A 272101300 12.A 277033300 2.A 518797634 11.A-11.B 524216212 1.A
013405200 10.A 272106000 8.A-8.B 277038600 10.A 518797634 12.A-14.A 524216526 1.A
015120400 4.B 272106000 8.C 277263200 10.A 518818806 9.A 524216766 1.A
015120600 3.A 272210700 22.A 277263400 10.A 520038827 23.A 524228242 8.C
015414900 11.A-11.B 272213200 1.A 277458400 1.A 524138796 8.A 524228246 8.C
015414900 12.A 272213500 1.A 277512200 23.A 524138798 8.A 524236627 8.C
015425100 11.A-12.A 272219100 1.A 277548200 4.A 524138799 8.A-8.B 524236628 8.C
015915900 11.B-12.A 272267500 23.A 277548300 4.A-4.B 524138799 8.C 580001470 4.A-4.B
015916300 11.A-11.B 272267600 23.A 277548400 4.A-4.B 524138881 14.A 580011989 8.A-8.B
015916300 12.A-14.A 272303000 1.A 277548500 4.A-4.B 524138883 14.A 580011989 8.C
015918400 2.A 272328600 11.A-11.B 277768700 23.A 524138884 14.A 580011991 8.A-8.B
019899100 10.A 272328600 12.A 277768900 23.A 524138888 14.A 580011991 8.C
022055700 3.A 272328700 1.A-11.A 277769000 23.A 524138891 14.A 580012818 11.A-11.B
056731900 10.A 272328700 11.B 277837600 23.A 524138892 14.A 580012818 12.A
272001500 17.A 272330000 21.A 311323023 11.A-12.A 524139006 8.A-8.B 580012819 11.A-11.B
272006400 4.A-4.B 272330200 8.A-8.B 449001013 8.A-8.B 524139006 8.C 580012819 12.A
272006400 8.A-8.B 272330200 8.C 449001013 8.C-11.B 524139007 8.A-8.B 580012889 11.B-12.A
272006400 8.C 272342200 1.A-15.A 449001023 9.A 524139008 8.A-8.B 580012890 11.B-12.A
272006900 5.A-5.B 272351500 5.A 449001058 5.A-5.B 524139009 8.A-8.B 580012891 11.B-12.A
272008200 6.B 272373100 2.A 449001389 12.A 524139009 8.C 580012892 11.A-11.B
272008800 4.A-4.B 272373600 2.A 449001412 12.A 524139010 8.B-8.C 580012892 12.A
272010200 11.B-12.A 272373700 2.A 449001415 12.A 524139014 1.A 580012893 11.A
272013200 9.A 272373800 2.A 449007016 15.A 524139296 14.A 580012894 11.A-11.B
272013700 5.B 272376800 3.A 449015002 6.A 524139316 8.A-8.B 580012894 12.A
272015100 8.A-8.B 272379000 7.A 449015014 5.B 524139317 8.A-8.B 580012895 11.A-11.B
272015100 8.C 272386700 5.A-5.B 449015098 2.A 524139319 8.B-8.C 580012895 12.A
272015300 4.A 272387100 2.A 449015107 11.A-11.B 524139322 1.A 580012897 15.A
272015500 21.A 272387700 2.A 449015107 12.A 524139713 2.A 580012898 15.A
272018600 15.A 272393000 5.B-6.B 449015135 11.A-11.B 524141523 1.A 580012899 15.A
272018900 8.A 272395600 7.A 449015135 12.A 524141524 1.A 580012900 15.A
272019300 5.A-5.B 272409600 2.A 449021001 2.A-8.A 524148521 8.A 580012901 15.A
272023200 4.A 272417300 17.A-17.B 449021001 8.B-8.C 524148522 8.A-8.B 580012902 15.A
272026100 7.A 272458700 2.A 449021001 11.B 524148522 8.C 580012903 15.A
272027700 3.A 272465500 11.A-11.B 449021003 11.A-11.B 524149804 8.A-8.C 580012904 15.A
272027800 8.A-8.B 272465500 12.A 449021003 12.A-15.A 524153649 8.A 580012905 15.A
272027800 8.C 272466100 8.A-8.B 449021006 9.A 524187793 8.B 580012906 15.A
272028200 16.A 272466100 8.C 449021010 5.A-5.B 524187794 8.B 580012907 15.A
272028300 16.A 272470200 2.A 449021010 14.A 524216189 1.A 580012913 15.A
272033100 1.A 272471100 2.A 449021019 11.B 524216191 1.A 580012914 11.A
272034900 7.A-7.B 272471400 2.A 449021042 11.A-11.B 524216192 1.A 580012915 12.A
272040800 5.A-5.B 272474600 23.A 449021042 12.A 524216193 1.A 580012958 15.A
272044100 7.A 272475000 23.A 449022016 8.A-8.B 524216194 1.A 580012959 1.A-15.A
272045300 6.B 272477000 23.A 449022016 8.C-12.A 524216195 1.A 580012962 8.A-8.B
272049800 6.B 272477100 23.A 449022017 12.A 524216196 1.A 580012962 8.C
272053000 5.B 272477200 23.A 449022018 11.A-12.A 524216197 1.A 580012967 1.A
272065200 4.A 272477300 23.A 449022041 11.A-12.A 524216198 1.A 580012968 1.A
272065300 11.A-11.B 272477600 23.A 449034030 4.A-4.B 524216199 1.A 580012969 8.A-8.B
272065300 12.A 272477700 23.A 449034082 4.A-4.B 524216200 1.A 580012969 8.C
272076200 8.A-8.B 272477800 23.A 449051014 6.B 524216201 1.A 580012970 8.A-8.B
272076200 8.C 272501700 17.A-17.B 500227901 3.A 524216202 1.A 580012970 8.C
272078800 4.A-4.B 273005500 4.A 500227904 11.A-11.B 524216203 1.A 580013106 8.A-8.B
272084000 7.A 273033400 4.A-4.B 500227904 12.A 524216204 1.A 580013106 8.C
272087200 8.A-8.B 273065500 4.A 501989907 5.A-5.B 524216205 1.A 580013128 8.A
272087200 8.C 273066000 11.A-11.B 501989923 5.A-5.B 524216206 1.A 580013129 8.A-8.B
272090800 5.B 273066000 12.A 502566901 5.B 524216207 1.A 580013129 8.C
272093800
Da matr. 6.A
/ Du matr. / Ab. seriennummer 273070600
Fino a matr. /Jusqu'2.A
matr. / Bis zur 504057745
serien-Nr. 6.A
Ad esclusione 524216208
di / À l'exclusion de 1.A Compreso 580013298 2.A-8.A
/ Avec / Einschließlich
From272099800
serial N° / Desde la matr.:2.A 273097900
Until serial N° / Hasta
23.Ala matr.: 504064782 Mit ausnahme
12.A von / With the exception of / Excepto:
524216209 1.A Including580013298
/ Con: 8.B-8.C
272101200 11.A-11.B 273127500 4.A-4.B 504071729 10.A 524216210 1.A 580013300 17.A-17.B
272101200 12.A 273128900 6.B 504233232 11.A-11.B 524216190 1.A 580013300 20.A

MS14/MS16 - Pag:56
Truck Model
NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16
Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet Code Sheet
580013309 4.A-4.B 580014434 3.A 580014685 23.A 580026890 10.A 580041309 5.B
580013311 4.A-4.B 580014435 3.A 580014686 23.A 580026891 10.A 580041347 5.B
580013312 3.A 580014436 3.A 580014687 23.A 580026892 10.A 580055434 8.C
580013313 3.A 580014438 5.A-5.B 580014688 23.A 580026893 10.A 580055435 8.C
580013314 3.A 580014439 5.A-5.B 580014689 23.A 580026901 13.A 580060389 8.C
580013324 1.A 580014440 5.A-5.B 580014880 1.A 580026902 13.A 900002259 12.A
580013325 1.A 580014441 5.A-5.B 580015059 20.A 580026903 13.A 900005220 5.B
580013326 1.A 580014443 5.A 580015115 11.A-11.B 580026904 13.A 931007915 3.A
580013345 10.A 580014445 5.A 580015115 12.A 580026905 13.A 932107911 7.B
580013371 14.A 580014446 5.A-5.B 580015139 16.A 580026906 13.A 932200901 8.A-8.B
580013465 5.A 580014447 5.B 580015507 13.A 580026907 13.A 932200907 8.C
580013466 5.A 580014448 5.A-5.B 580015508 13.A 580026908 13.A 932205906 11.B
580013474 9.A 580014449 5.A 580015693 13.A 580027871 9.A 932731910 14.A
580013476 10.A 580014450 5.A 580015694 13.A 580027872 9.A 940004902 8.A-8.B
580013477 5.A-5.B 580014451 5.B 580015696 13.A 580031379 9.A 940004902 8.C
580013478 5.A-5.B 580014453 5.B 580015697 13.A 580034101 6.B 950433904 6.B
580013479 5.A-5.B 580014457 5.A-5.B 580015698 13.A 580034327 7.B
580013482 8.A-8.B 580014458 5.A 580015734 13.A 580035377 7.B
580013482 8.C 580014459 5.A 580015735 13.A 580035383 7.B
580013905 17.A-17.B 580014479 9.A 580015736 13.A 580035385 7.B
580013906 17.A-17.B 580014480 9.A 580015737 13.A 580035765 8.B-8.C
580013907 17.A-17.B 580014481 9.A 580015738 13.A 580037298 6.B
580013944 16.A 580014482 9.A 580015739 13.A 580037300 6.B
580013945 16.A 580014483 9.A 580016918 13.A 580037302 6.B
580013950 16.A-17.A 580014489 9.A 580016919 13.A 580037509 6.B
580013951 16.A-16.B 580014491 9.A 580017035 16.A-17.A 580037612 4.B
580013951 17.A 580014492 9.A 580017035 17.B 580037615 4.B
580013953 16.A 580014493 9.A 580017058 17.A-17.B 580037624 4.B
580013955 16.A 580014494 6.A 580017836 16.A-16.B 580037625 4.B
580013956 16.A 580014495 6.A 580017904 13.A 580037672 4.B
580013960 17.A 580014496 6.A 580017914 13.A 580037761 6.B
580013965 16.A-16.B 580014497 6.A 580018422 11.B 580037762 6.B
580013966 16.A-16.B 580014498 6.A 580018423 11.B 580037763 6.B
580013967 16.A 580014499 6.A 580019665 16.B 580037837 6.B
580013968 16.A 580014500 6.A 580019955 17.A-17.B 580038175 8.B-8.C
580013969 16.A-16.B 580014501 6.A 580021053 9.A 580038706 4.B
580013970 16.A-16.B 580014502 6.A 580022041 5.B 580038707 4.B
580013971 16.A-16.B 580014503 6.A 580022050 17.B 580038708 4.B
580013972 17.A-17.B 580014504 6.A 580022051 17.B 580038709 4.B
580013973 17.A-17.B 580014505 6.A 580023414 6.A 580038710 4.B
580013974 8.A-8.B 580014507 6.A 580023467 5.B 580038711 4.B
580013974 8.C 580014526 2.A 580023828 9.A 580038949 17.B
580013974 17.A-17.B 580014567 20.A 580024263 6.A 580039010 16.B
580013975 17.B 580014568 20.A 580024661 21.A 580039012 16.B
580013976 17.A-17.B 580014574 22.A 580024662 21.A 580039024 16.B
580013988 9.A-17.A 580014611 16.A-16.B 580024670 21.A 580039025 16.B
580013988 17.B 580014631 2.A 580025595 8.A-8.B 580039026 16.B
580014108 11.B-12.A 580014632 10.A 580025596 8.A-8.B 580039027 16.B
580014109 11.B-12.A 580014633 10.A 580025596 8.C 580039029 16.B
580014110 11.B-12.A 580014634 10.A 580026201 11.A-12.A 580039030 16.B
580014111 11.B 580014635 10.A 580026296 8.A-8.B 580039031 16.B
580014112 11.B 580014636 10.A 580026296 8.C 580039032 16.B
580014113 11.A-12.A 580014637 10.A 580026783 10.A 580039485 6.A
580014114 11.A-12.A 580014638 10.A 580026824 8.A-8.B 580040114 5.B
580014115 11.A-12.A 580014654 3.A 580026824 8.C-10.A 580040115 5.B
580014116 11.A 580014669 11.A-11.B 580026885 10.A 580041114 6.B
580014117
Da matr. 11.A
/ Du matr. / Ab. seriennummer 580014669 12.A
Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur580026886
serien-Nr. 10.A
Ad esclusione 580041115
di / À l'exclusion de 6.B Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.:
580014118 11.A 580014670 / Hasta la matr.: 580026887
Until serial N°11.A-11.B Mit ausnahme
10.A von / With the exception of / Excepto:
580041128 6.B Including / Con:
580014432 3.A 580014670 12.A 580026888 10.A 580041302 5.B
580014433 3.A 580014683 20.A 580026889 10.A 580041303 5.B

MS14/MS16 - Pag:57
Truck Model
Carrello Tipo
Chariot Modele
Staplertyp
MS14
Tipo de carretilla
MS16

Part No: 524148915


(09-2006)

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Ad esclusione di / À l'exclusion de Compreso / Avec / Einschließlich
From serial N° / Desde la matr.: Until serial N° / Hasta la matr.: Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Including / Con:

MS14/MS16 - Pag:58

Vous aimerez peut-être aussi