Vous êtes sur la page 1sur 2

Noël

32 Voici Noël, ô douce nuit


30
Si 
6 Fa 7
 
  4                 

ô dou - ce nuit ! L’é - toile est là
1—4 Voi - ci No - ël, oh ! quel beau jour ! Jé - sus est né,
ah ! d’un seul cœur Joi - gnons nos voix
ne crai-gnons pas, Car Dieu nous dit :
  
  64     

   
   


   
 
Si  Mi  Si 
       
                 
1. qui nous con-duit : Al - lons donc tous a - vec les ma - ges
2. quel grand a - mour ! C’est pour nous qu’il vient sur la ter - re,
3. au di - vin chœur Qui pro - clame au ciel les lou - an - ges
4. «Paix i - ci - bas, Bien - veil - lance en - vers tous les hom - mes !»

       
    
   
   

 
 



Mi  Si 
  
Fa 7
 
    /
       
1. Por - ter à Jé - sus nos hom - ma - ges, Car l’En -
2. Qu’il prend sur lui no - tre mi - sè - re, Un Sau -
3. De ce - lui qu’an- non - cent les an - ges. Oui, l’En -
4. Pour nous aus - si, tels que nous som - mes, Un Sau -

     
   


   /  

Si  Fa 7 Si 

       
   
        

1. fant nous est né,
2. veur nous est né, Le Fils nous est don - né !
3. fant nous est né,
4. veur nous est né,
         
         


Deutsch
1. Stille Nacht, heilige Nacht ! 2. Stille Nacht, heilige Nacht !
Alles schläft, einsam wacht Hirten erst kundgemacht,
nur das traute, hochheilige Paar. durch der Engel Halleluja
Holder Knabe im lockigen Haar, tönt es laut von fern und nah :
schlaf in himmlischer Ruh, Christ, der Retter, ist da,
schlaf in himmlischer Ruh. Christ, der Retter, ist da !

3. Stille Nacht, heilige Nacht !


Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in deiner Geburt,
Christ, in deiner Geburt.

English
1. Silent night ! Holy night ! 2. Silent night ! holy night !
All is calm, all is bright, Shepherds quake at the sight,
Round the virgin, mother and child, glories stream from heaven afar,
holy infant so tender and mild, heav’nly hosts sing : Alleluia !
sleep in heavenly peace. (bis) Christ the Saviour is born ! (bis)

3. Silent night ! holy night !


Son of God, love’s pure light,
radiant beams from thy holy face,
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth. (bis)

Texte français : Mélanie Melley 1864 ; H. Mégroz (str 3)


all. Joseph Mohr 1838 ; angl. Stopford A. Brooke 1832-1916
Musique : Franz Xaver Gruber 1838

Vous aimerez peut-être aussi