Vous êtes sur la page 1sur 11

OFFICE pour les DEFUNTS

PANNYKHIDE
OFFICE pour les DEFUNTS

PANNYKHIDE

Le prêtre et le diacre se tiennent devant la table des défunts.


Le prêtre allume son cierge et donne le feu au diacre et aux fidèles qui tiendront les cierges
allumés jusqu'à la récitation du Notre Père.

Le diacre : Bénis, Père.


Le prêtre : Béni soit notre Dieu, en tout temps maintenant et toujours
et pour les siècles des siècles.
Le chœur: Amen. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel aie, pitié de
nous. (3 fois)

Grande litanie

Le diacre : En paix prions le Seigneur.


Le chœur : Kyrie eleison.
Le diacre :
Pour la paix qui vient d’en haut et le salut de nos âmes, prions le
Seigneur.
Pour la rémission des péchés de nos défunts de bienheureuse
mémoire, prions le Seigneur.
Pour les serviteurs (le serviteur, la servante) de Dieu de
bienheureuse mémoire N.N., pour le repos et l’apaisement de leurs
(son) âmes (âme), et pour que leur (son) souvenir demeure toujours
parmi nous, prions le Seigneur.
Afin que leur (lui) soit pardonnée toute faute, volontaire et
involontaire, prions le Seigneur.
Afin qu’ils se présentent (qu’il, qu’elle se présente) sans être
condamnés (é, ée) devant le trône redoutable du Seigneur de Gloire,
prions le Seigneur.

2
Afin qu’ils soient délivrés (qu’il soit délivré, qu’elle soit
délivrée) de toute douleur, tristesse et gémissement, et qu’il leur (lui)
soit donné d’habiter là d'où veille la lumière de la Face de Dieu, prions
le Seigneur.
Afin que le Seigneur notre Dieu établisse leurs (son) âmes
(âme)dans un lieu de lumière, un lieu de verdure, un lieu de fraîcheur,
là où demeurent tous les justes, prions le Seigneur.
Afin qu’ils soient comptés (qu’il soit compté, qu’elle soit
comptée) au nombre de ceux qui demeurent dans le sein d’Abraham,
d’Isaac et de Jacob, prions le Seigneur.
Pour ceux qui pleurent, qui souffrent, qui attendent la
consolation du Christ, prions le Seigneur.
Pour être délivrés de toute tribulation, colère, péril et nécessité,
prions le Seigneur.
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô
Dieu, par ta grâce.
Demandant pour ceux qui sont décédés (celui, celle qui est
décédé(e) la miséricorde de Dieu, la rémission de leurs (ses) péchés et
le Royaume des cieux, confions-nous nous-mêmes, les uns les autres, et
toute notre vie au Christ notre Dieu.
Le chœur : A Toi, Seigneur.
Le prêtre : Car tu es la résurrection, la vie et le repos de tes serviteurs
défunts (ton serviteur défunt, ta servante défunte) N.N., ô Christ notre
Dieu, et nous Te rendons gloire, ainsi qu’à ton Père éternel et à ton
Esprit très saint, bon et vivifiant, maintenant et toujours et pour les
siècles des siècles.
Le chœur : Amen

Alléluia - ton 8

Le diacre : Alléluia ton 8 – Bienheureux, Seigneur, ceux que Tu as


élus et accueillis. (Ps 64,5)
Le chœur : Alléluia, alléluia, alléluia.
Le diacre : Leur souvenir demeurera d’âge en âge. (Ps 101, 13)
Le chœur : Alléluia, alléluia, alléluia.
Le diacre : Leurs âmes habiteront en des lieux de bonheur. (Ps 24,13)
3
Le chœur : Alléluia, alléluia, alléluia.

Tropaire - (tiret p. uniformiser) ton 8:

Le prêtre : Toi qui dans la profondeur de ta sagesse disposes tout


selon ton amour des hommes et distribues à chacun ce qui lui est utile,
Toi, l’unique créateur, accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes
serviteurs (ton serviteur, ta servante.) Car c’est en Toi qu’ils ont mis
leur espérance, (qu’il a mis, qu’elle a mis son espérance)…//
Le chœur : …en Toi notre créateur, notre artisan et notre Dieu.

Il est cependant des prêtres qui s’arrêtent après »Ton serviteur…», dans ce cas le chœur
poursuit : … car c’est en Toi qu’ils ont mis leur espérance, ô notre créateur, notre Père
et notre Dieu.

Le prêtre : Gloire au Père, au Fils et au Saint Esprit, et maintenant et


toujours et pour les siècles des siècles. Amen.
En Toi nous avons un rempart et un refuge, et tes prières sont
agréables au Dieu que Tu as enfanté…//
Le chœur : …ô Mère de Dieu inépousée, salut des fidèles.

Pendant que le chœur enchaîne les tropaires suivants, ton 5, le prêtre, précédé du
diacre, chacun un petit cierge dans la main, encense la table sur les 4 côtés, puis procède au
petit encensement:

Tropaires – ton 5
Le chœur : Tu es béni, Seigneur, enseigne-moi tes jugements.
L’assemblée des saints a trouvé la source de la Vie et la porte du
Paradis ; / puissé-je moi aussi trouver ce chemin par le repentir. / Je
suis une brebis perdue, // rappelle-moi, ô Sauveur, et sauve-moi.
Tu es béni, Seigneur, enseigne-moi tes jugements.
Je suis l’image de ta gloire ineffable, / bien que je porte les
marques de mes péchés ; / sois compatissant, ô Maître, envers ta
créature, / et par ta miséricorde, purifie-la ; / accorde-moi la patrie tant
désirée // en me faisant à nouveau habitant du paradis.
Tu es béni, Seigneur, enseigne-moi tes jugements.

4
Seigneur, fais reposer en paix tes serviteurs (ton serviteur,
ta servante) / et place-les (le, la) dans le paradis / là où les chœurs des
saints et des justes / resplendissent comme les astres. / Fais reposer en
paix tes serviteurs (ton serviteur, ta servante) // en détournant les yeux
de leurs (ses) fautes .
Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit.

C’est le triple resplendissement de l’unique Divinité / qu’en


toute piété nous chantons en clamant : / Tu es Saint, Père sans
commencement, Fils comme Lui sans commencement et Esprit divin ; /
illumine-nous qui T’adorons avec foi, // et arrache-nous au feu éternel.

Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.


Amen.

Réjouis-toi, ô Toute-pure, / toi qui as enfanté Dieu dans la chair


pour le salut de tous, / toi par qui le genre humain a trouvé le salut ; /
puissions-nous par toi retrouver le paradis, // ô Mère de Dieu toute pure
et bénie.

Alleluia, alleluia, alléluia. Gloire à Toi, ô Dieu. (3 fois))


Litanie

Le diacre : Encore et encore, en paix prions le Seigneur.


Le chœur : Kyrie eleison.
Le diacre : Nous prions encore pour le repos des âmes des serviteurs
défunts NN. (de l’âme du serviteur défunt N., de l’âme de la servante
défunte N.) afin que leur (lui) soit pardonnée toute faute volontaire et
involontaire.
Le chœur : Kyrie eleison.
Le diacre : Afin que le Seigneur Dieu établisse leurs âmes (son âme) là
où reposent les justes.
Le chœur : Kyrie eleison.
Le diacre : Demandons au Christ notre Dieu, Roi immortel, de leur
(lui) accorder la miséricorde divine, le Royaume des cieux et la
rémission de leurs péchés.

5
Le chœur : Accorde-le, Seigneur.
Le diacre : Prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison.
Le prêtre : Dieu des esprits et de toute chair, Toi qui as terrassé la
mort, anéanti le Diable et donné la vie au monde qui est tien, Toi-même
Seigneur, accorde le repos aux âmes de tes serviteurs défunts N.N. (à
l’âme de ton serviteur défunt N., de ta servante défunte N.) dans un lieu
de lumière, un lieu de verdure, un lieu de fraîcheur, où il n'y a ni
douleur, ni tristesse, ni gémissement. Pardonne-leur (lui) tout péché
commis en parole, en acte ou en pensée, Toi qui es un Dieu bon et ami
des hommes, car il n'est point d'homme qui vive et ne pèche pas. Toi
seul, Tu es étranger au péché, ta justice est justice pour les siècles et ta
parole est vérité,
car Tu es la résurrection , la vie et le repos de tes
serviteurs (ton serviteur, ta servante) N.N., ô Christ notre Dieu, et nous
Te rendons gloire, ainsi qu’à ton Père éternel et à ton très saint, bon et
vivifiant Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Le chœur : Amen.

Refrains :

Le prêtre : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs


défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte).
Le chœur : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs
défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte).

Le prêtre : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit.


Le chœur : Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Amen.
Le prêtre : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs
défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte)
….et la suite une seconde fois

6
Canon – ton 6

Ode 6, Hirmos:
Voyant l'océan de l'existence agité par la tempête des tentations, / je me
hâte vers ton havre paisible et je Te crie : / arrache ma vie à la
corruption, // ô Très-miséricordieux.

Le diacre encense la table sur les 4 côtés, puis procède au


Petit encensement pendant le chant du kondakion et de l’ikos .

Kondakion - ton 8:

Fais reposer avec les saints, / ô Christ, les âmes de tes serviteurs (l’âme
de ton serviteur, de ta servante), / là où il n'y a ni douleur, ni tristesse,
ni gémissement, // mais la vie éternelle.

Ikos (l'ikos est également chanté)

Toi seul es immortel, / Toi qui as créé et façonné l'homme ; / terrestres,


nous avons été formés de la terre, / et à cette même terre nous
retournerons / ainsi que Tu l'as ordonné, / Toi qui m'as créé et qui m'as
dit : / tu es poussière et à la poussière tu retourneras, / là où nous,
hommes, nous irons tous, / chantant comme lamentation funèbre : //
Alléluia, alléluia, alléluia.

Refrains :

Le prêtre : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs


défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte).
Le chœur : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs
défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte).
Le prêtre : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit.
Le chœur : Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Amen.
Le prêtre : Accorde, Seigneur, le repos aux âmes de tes serviteurs
défunts (à l’âme de ton serviteur défunt, de ta servante défunte)
….et la suite une seconde fois

7
Le diacre : Magnifions dans nos chants la Mère de Dieu, Mère de la
lumière.
Le chœur : Les esprits et les âmes des justes Te louent, Seigneur.

Ode 9, Hirmos:

Il n’est pas possible aux hommes de voir Dieu / que les chœurs des
anges n’osent contempler ; / mais par toi, ô Toute-pure, / le Verbe
incarné est apparu aux hommes ; / nous Le magnifions // et, avec les
puissances célestes, te proclamons bienheureuse.

Le lecteur : Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. (3
fois)
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, et maintenant et
toujours et pour les siècles des siècles. Amen.
Très Sainte Trinité, aie pitié de nous ; Seigneur, purifie-nous de
nos péchés ; Maître, pardonne-nous nos iniquités ; Saint, visite-nous et
guéris nos infirmités, à cause de ton Nom.
Kyrie eleison. (3 fois)
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, et maintenant et
toujours et pour les siècles des siècles. Amen.
Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton
règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ;
donne-nous aujourd'hui notre pain essentiel ; remets-nous nos dettes
comme nous aussi les remettons à nos débiteurs ; et ne nous laisse pas
entrer dans l'épreuve, mais délivre-nous du Malin.
ou
Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne
vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ; donne-nous
aujourd'hui notre pain de ce jour ; pardonne-nous nos offenses, comme nous
pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous soumets pas à la
tentation, mais délivre-nous du Mal.
Le prêtre : Car à Toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire,
Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des
siècles.
Le chœur : Amen.

8
Tropaires, ton 4 :

Avec les âmes des justes accomplis dans la foi, / fais reposer,
Sauveur, (virgule) les âmes de tes serviteurs (l’âme de ton serviteur, de
ta servante) // et garde-les (la) pour la vie bienheureuse que l'on trouve
auprès de Toi, ô Ami des hommes.
Fais reposer les âmes de tes serviteurs (l’âme de ton serviteur, de
ta servante) / dans le lieu de repos dont Tu es le maître, Seigneur, // et
où reposent tous les saints, car seul Tu es l'Ami des hommes.
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit.
Tu es le Dieu qui descendit aux enfers et brisa les liens de ceux
qui y étaient enchaînés, // fais reposer en paix, Seigneur, les âmes de
tes serviteurs (l’âme de ton serviteur, de ta servante).
Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen.
Ô Vierge, seule pure et immaculée, qui sans semence enfantas
Dieu, // prie-Le afin que leurs âmes soient sauvées (son âme soit
sauvée).

Litanie

Le diacre : Aie pitié de nous, ô Dieu, dans ta grande miséricorde, nous


Te prions, écoute- nous et aie pitié de nous.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Le diacre : Nous prions encore pour le repos des âmes des serviteurs de
Dieu défunts N.N. (du serviteur de Dieu défunt N., de la servante de Dieu
défunte N.). afin que leur (lui) soit pardonnée toute faute volontaire et
involontaire.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Le diacre : Afin que le Seigneur Dieu établisse leurs (son) âme là où
reposent les justes.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Le diacre :Demandons au Christ notre Dieu, Roi immortel, de leur (lui)
accorder la miséricorde divine, le Royaume des cieux et la rémission de
leurs péchés.

9
Le chœur : Accorde-le, Seigneur.
Le diacre : Prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison.

Le prêtre : Dieu des esprits et de toute chair, Toi qui as terrassé la


mort, anéanti le Diable et donné la vie au monde qui est tien, Toi-même
Seigneur, accorde le repos aux âmes de tes serviteurs défunts N.N. (à
l’âme de ton serviteur défunt N., de ta servante défunte N.) dans un lieu
de lumière, un lieu de verdure, un lieu de fraîcheur, où il n'y a ni
douleur, ni tristesse, ni gémissement. Pardonne-leur (lui) tout péché
commis en parole, en acte ou en pensée, Toi qui es un Dieu bon et ami
des hommes, car il n'est point d'homme qui vive et ne pèche pas. Toi
seul, Tu es étranger au péché, ta justice est justice pour les siècles et ta
parole est vérité,
car Tu es la résurrection, la vie et le repos de tes serviteurs (ton
serviteur, ta servante) N.N., ô Christ notre Dieu, et nous Te rendons
gloire, ainsi qu’à ton Père éternel et à ton très saint, bon et vivifiant
Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.

Le chœur: Amen.

Le diacre: Sagesse.
Le prêtre : Très sainte Mère de Dieu, sauve nous.
Le chœur : Toi plus vénérable que les chérubins et incomparablement
plus glorieuse que les séraphins, qui sans corruption enfantas Dieu le
Verbe, toi véritablement Mère de Dieu, nous te magnifions.

Le prêtre : Gloire à Toi, ô Christ Dieu, notre espérance, gloire à Toi.

Le chœur : Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, et maintenant et


toujours et pour les siècles des siècles. Amen. Kyrie eleison, Kyrie
eleison, Kyrie eleison. Donne la bénédiction.

Le prêtre : Que Celui qui est ressuscité d'entre les morts, le Christ,
notre vrai Dieu, par l'intercession de sa Mère toute pure, des saints,
glorieux et illustres apôtres, de nos pères saints et théophores et de tous

10
les saints, accueille dans la demeure des justes les âmes (l'âme) de ses
serviteurs défunts N.N (l’âme de son serviteur défunt N., de sa servante
défunte N.), qu'Il les (la) fasse reposer dans le sein d'Abraham, les (la)
compte au nombre des justes, et qu'Il ait pitié de nous, car Il est bon et
ami des hommes.
Le chœur: Amen.

Petit encensement par le prêtre

Le diacre : En la bienheureuse dormition, accorde, Seigneur, le repos


éternel à tes serviteurs (ton serviteur, ta servante) défunts (défunt,
défunte) N.N, et accorde-leur (lui) une mémoire éternelle.

Le chœur : Mémoire éternelle, mémoire éternelle, mémoire éternelle.

Et on ajoute :

Leurs âmes habiteront (son âme habitera) en des lieux de


bonheur ; et leur souvenir (son souvenir) demeurera d’âge en âge.

11

Vous aimerez peut-être aussi