Vous êtes sur la page 1sur 2

Tri-Stone Sharpening Instructions: Instructions d’affûtageTri-Stone: INSTRUCTIONS · INSTRUCCIONES · INSTRUCTIONS · GEBRAUCHSANWEISUNG

1. Depending on the condition of your blade, de- 1. Suivant l’état de la lame, déterminer le grain
termine the correct grit to sharpen and maintain approprié pour affûter et maintenir le tranchant du
your knife’s edge. couteau. (Fig. 1)
COARSE (Diamond 320 grit) (Synthetic 120): Diamant grossier (COARSE grain 320)
Coarse grit used for aggressive reconditioning on Synthétique 120) : Grain grossier utilisé pour la
extremely dull knives to repair and re-profile dam- remise à neuf agressive sur les couteaux extrême-
aged blades. It is not recommended to begin with ment émoussés pour réparer et reprofiler les lames 21°

this stone every time. abîmées. Il n’est pas recommandé de toujours


MEDIUM (Deluxe 280 grit) (Alumina-Oxide Syn- commencer par cette pierre.
thetic 180 grit): Medium grit ideal to maintain an Grain moyen en alumine-oxyde (MEDIUM) (grain
edge that is slightly dull and undamaged. DELUXE 280/180): Grain moyen idéal pour entre- (Fig. 2)
FINE (Ceramic 1500 grit) (Synthetic 240): Fine grit tenir un tranchant qui est légèrement émoussé et
used for polishing and honing your blade for a non abîmé.
longer lasting edge. Grain fin en céramique (FINE) grain 1500:
2. We recommend using a 21º angle for basic Grain fin en alumine-oxyde (FINE) 240: Grain fin
knives and have provided an angle guide for your utilisé pour polir et affûter la lame pour un tranchant
convenience. Place the angle guide on the stone de plus longue durée.
(Fig.1) and lay blade FLAT against the guide 2. Nous recommandons d’utiliser un angle de
(Fig. 2). This is your starting position. 21 º pour les couteaux de base et nous avons in- (Fig. 3)
Important: Maintain a consistent angle during this clus un guide d’angle pour votre commodité. Plac-
process for accurate results. er le guide d’angle sur la pierre (Fig.1) et poser la
3. Begin at the base of the blade. Draw and push lame À PLAT contre le guide (Fig. 2). Ceci est votre
the knife’s edge away from you in a smooth, for- position de départ. 21°

ward motion toward the tip of the knife as if you are Important: Maintenir un angle uniforme durant ce
slicing a thin layer off the stone. processus afin d’obtenir des résultats exacts.
(Fig. 3) 3. Commencer à la base de la lame. Tirer et pouss-
(Fig. 4)
4. Apply 3-10 strokes to both sides of your blade. er le tranchant du couteau à l’écart de soi en un
Exceptions to the rule: razors, single bevel and mouvement avant régulier vers la pointe du cou-
Japanese knives. teau comme pour détacher une couche mince de
5. After sharpening, it is important to thoroughly la pierre. (Fig. 3)
clean your knife before using. 4. Exécuter 3 à 10 courses des deux côtés de la
lame. Exceptions à la règle: rasoirs, couteaux à
For any additional questions regarding these in- un seul biseau et couteaux japonais.
structions, please contact us for further clarification 5. Pour affûter l’autre côté de la lame, il suffit de
on our website at www.accusharp.com/contact. changer de mains et de répéter les étapes
Made in China. précédentes.
(Fig. 3-4) Après l’affûtage, il importe de nettoyer
soigneusement le couteau avant usage.
Fortune Products, Inc.
Pour toute autre question concernant ces
instructions, prière de communiquer avec nous www.accusharp.com
pour de plus amples explications sur notre site Copyright © 2017, Fortune Products, Inc.
Web à www.accusharp.com/contact. Fabriqué en Chine. All Rights Reserved
Instrucciones de Afilado de Tri-piedra: Anleitung für das Schärfen mit drei Steinen: Hergestellt in China.
1. Dependiendo de la condición de su hoja, determine 1. Bestimmen Sie die passende Körnung zum Schleif-
el grano correcto para afilar y mantener el filo de su en und Schärfen der Messerkante abhängig vom Zu-
cuchillo. stand der Klinge.
Diamante GRUESO (COARSE) grano 320: GROBE Diamantkörnung „COARSE” (Korn 320):
Óxido de aluminio GRUESO (COARSE) grano GROBE Aluminiumoxid „COARSE” (Korn 120): Keep your edge®
120: El grano grueso se utiliza para el re acondicio- Grobe Körnung zum aggressiven Wiederherstellen
namiento agresivo de cuchillos extremadamente em- von extrem stumpfen Messern und zum Reparieren
botados para reparar y re perfilar hojas dañadas. No und erneuten Profilieren von beschädigten Klingen.
se recomienda comenzar con esta piedra en cada in- Es wird nicht empfohlen, grundsätzlich mit diesem
stancia. Schleifstein zu beginnen.
Óxido de aluminio MEDIANO (MEDIUM) MITTLERES Aluminiumoxid „MEDIUM DELUXE”
DELUXE grano 280: (Korn 280):
Óxido de aluminio MEDIANO (MEDIUM) grano 180:
Piedra de grano mediano para mantener un filo que
MITTLERES Aluminiumoxid „MEDIUM” (Korn
180): Mittelstarke Körnung, ideal zur Schärfung einer
Tri-Stone Sharpening System
es ligeramente embotado y sin daño.
Óxido de aluminio FINO (FINE) (grano 1500/ 240):
etwas stumpfen und nicht beschädigten Kante.
FEINE Keramik „FINE” (Korn 1500):
Système d’affûtage Tri-Stone
El grano fino se utiliza para pulir y rectificar su hoja
para una hoja con filo más
FEINE Aluminiumoxid „FINE” (Korn 240): Feine
Körnung zum Polieren und Feinschleifen der Klinge, De Afilado de Tri-piedra
duradero.
2. Recomendamos usar un ángulo de 21º para cuchil-
für eine länger anhaltende Kante.
2. Wir empfehlen für normale Messer einen Winkel „Tri-Stone” Schärfsystem
los básicos y hemos proporcionado una guía de ángu- von 21° und stellen Ihnen der Einfachheit halber eine
los para su conveniencia. Colocar la guía de ángulo Winkelführungsplatte zur Verfügung. Legen Sie die
sobre la piedra y coloque la hoja PLANA sobre la guía Winkelführungsplatte auf den Schleifstein und legen
(Fig. 1). Esta es la posición inicial. Sie die Klinge FLACH gegen die Führungsplatte (Abb.
Importante: Mantener un ángulo constante durante el 1). Dies ist Ihre Startposition.
proceso para resultados precisos. Wichtig: Behalten Sie während des Schleifens stets
3. Comenzar en la base de la hoja. Lleve y empuje el den selben Winkel bei, um genaue Ergebnisse zu er-
borde del cuchillo alejándose de usted en una moción zielen.
fluida hacia adelante hacia la punta del cuchillo como 3. Beginnen Sie am Klingenansatz. Ziehen und
si estuviera cortando una capa delgada de la piedra. drücken Sie die Messerkante mit einer gleichmäßigen
(Fig. 2) Vorwärtsbewegung von sich weg, in Richtung Mess-
4. Aplicar de 3-10 trazas sobre ambos lados de la erspitze, so als ob Sie eine dünne Schicht des Steins
hoja. abschneiden wollten. (Abb. 2)
Excepciones a la regla: rasuradoras, biseles simples 4. Führen Sie diese Bewegung auf beiden Seiten der
y cuchillos japoneses. Klinge 3-10 Mal durch.
5. Para afilar el otro lado del cuchillo, simplemente Ausnahmen: Rasierer, Messer mit einseitigem Schliff
cambie de mano y repita los pasos anteriore und japanische Messer.
(Fig. 3-4). Luego de afilar, es importante limpiar a 5. Wechseln Sie die Hände, um die andere Seite der
fondo su cuchillo antes de usarlo. Klinge zu schärfen und wiederholen Sie die vorange-
gangenen Schritte (Abb. 3-4). Es ist wichtig, dass Sie
Para cualquier pregunta adicional sobre estas instruc- das Messer nach dem Schleifen sorgfältig reinigen,
ciones o la garantía del producto, comuníquese con bevor Sie es benutzen.
nosotros para obtener más información en nuestro
sitio web en: www.accusharp.com/contact Bei weiteren Fragen in Bezug auf diese Anleitung Fortune Products, Inc.
oder die Produktgarantie, wenden Sie sich bitte an uns
Hecho en China oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.accusharp.com
www.accusharp.com/contact. Copyright © 2017, Fortune Products, Inc.
All Rights Reserved

Vous aimerez peut-être aussi