Vous êtes sur la page 1sur 270

Zanotta Spa Showroom Zanotta Zanotta USA zanottaspa@zanotta.

it
I - 20834 Nova Milanese I-20154 Milano US - New York, NY, 10001 www.zanotta.it
Via Vittorio Veneto 57 Caselli di Porta Garibaldi 1201 Broadway, Ste. 907-909
+39 0362 4981 Piazza XXV Aprile 16
Tel +39 0362 498400

2020/2021
is now
2020/2021
is

A: D: H: M: Q: T:
Albero | 416 | 392 | 514 Dan | 238 | 17, 19, 111 | 482 Hiro | 68 | 447 Maggiolina | 126 | 24, 364 | 467 Quaderna consolle | 300 | 336, 341 | 499 Talamo | 362 | 337, 339 | 509
Alfa | 86 | 185 | 442 Dan | 242 | 225 | 483 Marcuso | 312 | 498 Quaderna scrivania | 298 | 499 Talia | 256 | 490
Allunaggio | 406 | 514 Derby | 160 | 463 Mezzadro | 402 | 67, 210, 324 | 516 Quaderna tavolino | 176 | 107, 300, 383 | 476 Taschino | 206 | 346, 348 | 477
April | 260 | 331, 390, 395 | 482 Dove | 38 | 10, 12, 22 | 445 Milano | 370 | 507 Quaderna tavolo | 296 | 17, 352 | 499 Tempo | 198 | 71, 74 | 477
Arabesco CM | 186 | 472
Ardea CM | 140 | 226 | 462
I: Milano+ | 58 | 218 | 451
Milleunanotte | 375 | 507
Teti | 201 | 22 | 478
Throw Away | 84 | 457
Arom | 156 | 462 Ido | 282 | 329 | 484 Milo CM | 434 | 516 Tod | 199 | 371 | 478
Aster | 420 | 100, 103, 211 | 514
E: Moretta | 144 | 344, 346, 351 | 467
Museo | 418 | 517
R: Toi | 191 | 478
Tonietta | 248 | 112, 209, 210, 216 | 490
Echino | 178 | 386 | 474 Raperonzolo | 437 | 518 Tucano | 326 | 112 | 502
Elica | 302 | 225 | 496
J: Reale | 290 | 500 Tusa | 270 | 491

B: Elipse | 266 | 483


Joy | 412 | 97, 101 | 516
Reale CM | 286 | 209, 210 | 500 Tweed | 292 | 228, 230 | 502

Basello | 194 | 472 Judy | 138 | 349 | 465 N: Ricordi | 358 | 344, 346 | 508
Rider | 118 | 101 | 468
Blanco | 306 | 494 June | 262 | 484 Nena | 244 | 228, 230, 233, 390 | 489
Botero | 90 | 443
Box | 376 | 504
F: Ninfea | 192 | 95 | 475
Niobe | 170 | 11, 12, 70, 82, 231 | 475 V:
Fenice | 310 | 497
Bruce | 64 | 443
Butterfly | 184 | 473 Fenis CM | 276 | 70 | 483
K:
Noli | 278 | 489
Nyx | 366 | 508 S: Veryround | 438 | 521

Flamingo | 76 | 446 Sacco Small | 122 | 468


Florin | 379 | 504 Kent | 162 | 465
Sacco Medium | 122 | 468
Follia | 408 | 213, 217 | 515 Kilt | 88 | 448
Sacco | 122 | 9, 27, 34, 105, 211, 214,
W:
C: Kim | 80 | 450
O: 216, 221, 234, 342, 354, 384, 389 | 468
Sant’Elia | 142 | 334 | 469 William | 42 | 382 | 457
Calamo | 328 | 353 | 494 Oliva | 152 | 112 | 467 Santiago | 316 | 264 | 501
Calla | 159 | 463
G: Onda | 62 | 452 Sciangai | 398 | 30 | 518
Carlino CM | 202 | 25 | 473
L: Orione | 308 | 498 Scott | 72 | 454
Cavour CM | 318 | 390, 392 | 495
Celestina | 274 | 352, 353 | 482
Genni | 136 | 464
Gilda CM | 132 | 29, 31 | 464 Lama | 146 | 223 | 466
Oscar | 204 | 377 | 475 Sella | 404 | 32, 79, 83 | 518
Servento | 430 | 519
Z:
Chichibio | 433 | 515 Giotto | 432 | 515 Lea | 254 | 485 Zeus | 200 | 22 | 479
Lealta | 258 | 485 Servietto | 424 | 519
Club | 92 | 445 Girò | 190 | 474
Leo | 281 | 486 Servobandiera | 428 | 520
Comacina | 330 | 496
Cumano | 180 | 74, 89, 111, 128, 145 | 473
Grangala | 372 | 505
Graphium | 166 | 109 | 474 Leonardo | 322 | 497 P: Servofumo | 427 | 520
Servomanto | 422 | 521
Greg | 374 | 506 Lia | 252 | 309 | 486 Pablo | 436 | 517
Lialta | 258 | 487 Servomuto | 174 | 70, 83, 89, 100, 157 | 476
Greta | 378 | 506 Parco | 94 | 452
Lio | 281 | 486 Servonotte | 425 | 371 | 519
Pianoalto | 48 | 106, 109 | 453
Liza | 272 | 487 Servopluvio | 426 | 520
Poker | 314 | 499
Lord | 280 | 488 Servostop | 431 | 521
Primate | 410 | 517
Loto | 192 | 475 Sgabillo | 196 | 337 | 476
Louise | 150 | 466 Shiki | 54 | 28 | 456
Spotty | 188 | 477
Susanna | 154 | 82 | 469

P: Premi ricevuti C: Collezioni in cui è inserito il prodotto


Awards received Collections where the product is included
Prix reçus Collections dans lesquelles le produit est inclu
Preise gewonnen Sammlungen worin das Produkt sich befindet
Premios recibidos Colecciones en las que el producto es incluido

2 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 3
Siamo il luogo dove da sempre si sogna,
si pensa e si progetta il futuro. Siamo il luogo dove
l’azzardo non è un rischio, dove il bello non è mai singolare.
Siamo il luogo dove l’azione è relazione,
dialogo e connessione tra spazi, persone e oggetti. Ci piace stupire.
Siamo il luogo dove la messa in scena del quotidiano
è un processo in continua evoluzione.
E ci piace farlo con i nostri oggetti, capaci
Siamo il luogo dove l’essenza del progetto genera di fondersi con spontaneità e naturalezza
emozioni autentiche. Perchè ogni oggetto ha un racconto,
ogni uomo ha un vissuto, ogni luogo ha una storia.
in contesti vivi e vissuti, senza regole fisse
Da progettare. Da raccontare. Da vivere. o preconcetti. Ci piace stupire per emozionare.
We are the place where we dream, envision and design
Per emozionarci.
the future. We are the place where risk is unassailable, We love to astonish.
where beauty is always shared. We are the place where And we love doing so with our objects,
relationships, dialogue and connections happen between spaces, capable of blending in, spontaneously
people and objects. We are the place where the staging of everyday and naturally, in lively and lived in spaces,
life unfolds in continuous evolution. We are the place where the with no set rules or preconceptions.
essence of design generates authentic emotions. Because each We love to astonish and move others.
object has a story, each person has a life experience, each place And we love to be moved, in return.
has a history. To design. To tell. To live.

139 designer, 310 prodotti, 53 i musei


nei quali sono esposti, 55 i prodotti premiati.
Da sempre crediamo che le case che abitiamo raccontino la nostra vita,
Ma alla base abbiamo un’unica visione,
la nostra storia, le nostre passioni. Contenitori unici, risultato della stratificazione
sempre la stessa, da oltre 60 anni: la voglia
generata dallo scorrere del tempo e dalle nostre esperienze. Case in cui
di sorprendere per costruire un rapporto,
i nostri oggetti trovano il loro spazio ideale. Ogni volta in modo diverso,
mai scontato, tra oggetti e persone.
talvolta inaspettato, perchè interpretato da persone diverse.

139 designers, 310 products, 53 museums


We’ve always believed that the houses we live
where they are on exhibition, 55 award-winning
in tell our life story, our history, our passions.
products.Fundamentally, however, we share a single
They are unique containers, the result of the stratification
vision, the same as always, for more than 60 years:
generated by the passage of time and our experiences.
the desire to surprise so as to establish a relationship,
Homes in which our objects find their ideal setting.
one which is never banal, between objects and people.
Each time in a different way, sometimes unexpectedly,
because they are interpreted by different people.

4 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 5
“L’aspetto culturale è stato il cuore vitale Abbiamo deciso di raccontare il vivere
della nostra storia e ancora in prospettiva
può essere la carta vincente se accortamente
contemporaneo attraverso un viaggio poliedrico
giocata”. all’interno di dodici case. Dodici racconti i cui
“The vital question of culture has always

protagonisti sono persone reali, ciascuna con


been at the heart of our history and can be
the winning card for our future prospects,
if played carefully”.

Aurelio Zanotta, Aspen, 1989 la propria storia, con la propria vita,con le proprie
passioni. Dodici persone ritratte all’interno delle loro
abitazioni. Frammenti di scene di vita quotidiana
che si alternano ai nostri prodotti, da sempre
parte integrante dell’abitare. Densità e rarefazione,
velocità e lentezza.
Proprio come il ritmo delle nostre vite.

Sfoglia, sogna, trai ispirazione,


sorridi, rilassati. We’ve decided to tell the tale of contemporary
living through a polyhedral journey through twelve homes.
Turn the pages, dream, get inspired, smile, relax. Twelve stories in which the protagonists are real people,
each with a personal story, an individual life, singular passions.
Twelve people portrayed inside of their homes.
Fragments of scenes from everyday life which intermingle
with our products, forever an integral part of living.
Dense and rarified, rapid and leisurely.
Just like the rhythm of our lives.

6 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 7
: PLAY Marialaura Rossiello Irvine

STATION.

8 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27527 e 27552 / easy chair, fabric Vip 27527 and 27552 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 9
Niobe | tavolini, piano marmo bianco di Carrara, struttura bianca / small tables, white Carrara marble top, white frame
12 Dove | divano, tessuto Quid 40326, piedini verniciati grafite / sofa, fabric Quid 40326, graphite painted feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 13
10 Dove | divano, tessuto Quid 40326, piedini verniciati grafite / sofa, fabric Quid 40326, graphite painted feet Niobe | tavolini, piano marmo bianco di Carrara, struttura bianca / small tables, white Carrara marble top, white frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 11
: sono cresciuta a Napoli, un luogo in cui si vive il valore
della stratificazione storica. Ogni pietra, ogni edificio,
ogni chiesa è stata costruita su altre in un susseguirsi
di stili e culture.
: i grew up in Naples, a place where the value
of the stratification of history is a part of life.
Every stone, every building, every church
was built atop other ones, in a succession
of styles and cultures.

14 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 15
: così amo vivere
e lavorare: un unico spazio
in cui oggetti, collezioni
e materiali raccontano
la nostra vita e la mia
ricerca progettuale.
: this is how I love to live
and work: a single space
in which objects, collections
and materials manifest our life
and my design quest.

Quaderna | tavolo / table


Dan | sedia, struttura grigio ferro, cinghie gialle / chair, iron grey frame, yellow straps
Dan | sedia, struttura nera, cinghie corda / chair, black frame, string straps
16 Dan | sedia, struttura nera, cinghie gialle / chair, black frame, yellow straps Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 17
: ogni componente della famiglia ha il suo
spazio per poter esprimere la propria libertà
e le proprie passioni. Ma attenzione:
sono gli oggetti che mi appartengono,
e non io ad appartenere a loro.
: every member of the family has space
in which to express their individual
freedom and passions. But take note:
It is the objects that belong to me,
not I who belong to them.

18 Dan | sedia, struttura nera, cinghie gialle / chair, black frame, yellow straps Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 19
: UN ANGOLO DI PACE TUTTO MIO.
: my own peaceful haven. Elizabeth Le Van Kim

20 Singer | collezione Edizioni / Edizioni collection Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 21


22 Dove | divano, pelle Extra 0414, piedini grafite / sofa, Extra leather 0414, graphite feet Zeus | tavolino / small table Teti | tavolino / small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 23
Maggiolina | poltrona, pelle Super 0917, scocca cuoio 0807, struttura nichel satinata nera /
24 armchair, leather Super 0917, sling in cowhide 0807, black nickel-satin finished frame Carlino CM | contenitore bianco / white storage unit Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 25
: le origini vietnamite,
i numerosi viaggi in Asia,
gli anni trascorsi
in Francia, l’Italia.
: my Vietnamese origins, numerous trips to Asia, Un diario di viaggio.
La mia casa.
years spent in France and Italy. A travel diary.
My home.

26 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27501 / easy chair, fabric Vip 27501 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 27
: AMIAMO GLI SPAZI APERTI, : we love open spaces, where everything
is in sight, nothing to be hidden.

DOVE TUTTO È A VISTA,


NIENTE DA NASCONDERE.
Melissa Arroni e Emanuele Nardoni

28 Shiki | divano, tessuto Tocco 32003 / sofa, fabric Tocco 32003 Gilda CM | poltrona, pelle Extra 0414, struttura noce Canaletto / armchair, leather Extra 0414, Canaletto walnut frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 29
30 Sciangai | appendiabiti, frassino tinto bianco / clothes-stand, white varnished ash Gilda CM | poltrone, pelle Extra 0414, struttura noce Canaletto / armchairs, leather Extra 0414, Canaletto walnut frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 31
32 Sella | sedile / seat Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 33
: per noi la vita va vissuta come un viaggio
in cui non è importante l’arrivo,
ma tutto quello che si vive durante.
Un viaggio per il quale partiamo leggeri
e torniamo carichi. Carichi di energia,
ma anche carichi di tanti oggetti
e ricordi.
: for us, life should be lived like a journey, where
the important thing isn’t the destination, but the what
you experience in the meantime. A trip for which
we pack light and return loaded. Loaded with energy,
but also many objects and memories.

34 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27547 / easy chair, fabric Vip 27547 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 35
Divani / Sofas

Perché produrre un nuovo divano?


Perché per noi significa dialogare con le persone
entrando in rapporto con la quotidianità di ciascuno.
Non un semplice prodotto, ma un luogo dove essere Dove | 38 | 10, 12, 22 William | 42 | 382 Pianoalto | 48 | 106, 109 Shiki | 54 | 28

se stessi, da soli o con altre persone, al telefono


o in un momento di quiete, a casa o in uno spazio
pubblico. Il comfort delle imbottiture, la qualità
dei rivestimenti e la praticità nello sfoderarli,
la solidità delle strutture, la cura di ogni dettaglio,
infatti, rendono i nostri divani perfetti per qualsiasi Milano+ | 58 | 218 Onda | 62 Bruce | 64 Hiro | 68

ambiente. Divani che segnano il proprio tempo.


Ma, nel tempo, vivono.

Why produce a new sofa? Because, for us,


it is a chance to interact with people and become
Scott | 72 Flamingo | 76 Kim | 80 Throw Away | 84
a part of their daily lives. A sofa is not just a product,
it is a place where we can be ourselves, individually
or with others, on the telephone or during a quiet moment,
at home or in a public space. The comfort of the cushions,
the quality of the upholstery, the ease with which they
can be uncovered, the sturdiness of the frames, Alfa | 86 | 185 Kilt | 88 Botero | 90 Club | 92
the attention to details, in fact, make our sofas
perfect for every setting. Sofas that mark an era.
But, over time, take on a life of their own.

Parco | 94

36 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 37
Dove
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2020

Un diva no come un mor bido

A sofa as soft as a pillow

38 Dove | tessuto Quid 40326, piedini grafite / fabric Quid 40326, graphite feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 39
Il divano è fatto di poche ed essenziali componenti, This sofa is made of only a few essential components,
ma ben calibrate: due piedini e una barra che but each is well calibrated: two legs and a bar
sostiene la parte morbida costituita da tre soffici to support the softer part, composed of three
cuscini: uno per la seduta, uno per lo schienale comfortable cushions: one for the seat, one for the
ed uno per il bracciolo. Ciò che ne emerge è un’idea backrest and one for the armrest. What immediately
forte di cocooning, di accoglienza, di abbraccio. emerges is the concept of cocooning, a welcoming
“Il cuscino sintetizza la nostra idea di semplice embrace. “The cushion epitomizes our idea of the
accoglienza della quotidianità, perché è un simple hospitality of everyday life, since it represents
compagno di relax, di coccole, un rifugio, our companion for relaxation and cuddling, a refuge,
l’oggetto d’uso quotidiano per antonomasia.” the quintessential object for daily use.”

Dove | pelle Extra 0442, piedini grafite / leather Extra 0442, graphite feet
40 tessuto Quid 40316, piedini grafite / fabric Quid 40316, graphite feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 41
William
Design
Damian Williamson
2010-2015

Leggero e volte comodo


Light with triple the comfort

42 William | tessuto Tatto 26804, piedini lucidi, mensola noce Canaletto / fabric Tatto 26804, polished feet, Canaletto walnut shelf William | pelle Extra 0438, piedini lucidi / leather Extra 0438, polished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 43
Due posti / Two seater

Due posti large / Two seater large

Tre posti / Three seater

44 William | pelle Extra 0438, piedini lucidi / leather Extra 0438, polished feet William | mensola, noce Canaletto, struttura lucida / shelf, Canaletto walnut, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 45
Con le sue linee asciutte ed eleganti sostenute With its clean, elegant lines, supported by the
dall’idea minima ed efficace di suddividere in tre minimal idea of dividing the volume of the seat into
sottili strati – anziché i classici due – il volume three slender layers – instead of the traditional two –
della seduta, assicura leggerezza visiva e un grande William ensures visual lightness and superior comfort.
comfort. Distilla i principi della tradizione democratica A distillate of the democratic principles
del design scandinavo basati sul sacro trinomio of Scandinavian design, based on the sacred trio
di essenzialità/funzionalità/qualità, di cui Damian of essentiality/functionality/quality, of which Damian
Williamson – designer londinese classe 1974 con Williamson – the Stockholm-based designer born
base a Stoccolma– si fa felice e calibrato portavoce. in London in 1974 – is pleased to be an esteemed
E questo suo sistema di sedute imbottite, spokesperson. His padded seating system has
è già realmente diventato un nuovo classico. already become an authentic new classic.

William | pelle Extra 0317, piedini neri / leather Extra 0317, black feet
46 tessuto Quadrifoglio 27057, piedini lucidi, mensola noce Canaletto / fabric Quadrifoglio 27057, polished feet, Canaletto walnut shelf Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 47
Pianoalto
Pianoalto 96
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2012

di rela x

Isles of leisure

48 Pianoalto | tessuto Talento 27601 / fabric Talento 27601 Pianoalto | tessuto Vale 24805 / fabric Vale 24805 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 49
50 Pianoalto | pelle Extra 0411 / leather Extra 0411 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 51
52 Pianoalto | tessuto Vale 24805 / fabric Vale 24805 Pianoalto | tessuto Torre 32107 / fabric Torre 32107 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 53
Shiki
Design
Damian Williamson
2019

Elegant stitchwork
with sartorial details

Un’elegante impuntura
dai dettagli

54 Shiki | tessuto Quinoa 32256 / fabric Quinoa 32256 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 55


Shiki | tessuto Torre 32107 / fabric Torre 32107
56 Shiki | tessuto Tocco 32041 / fabric Tocco 32041 tessuto Tocco 32003 / fabric Tocco 32003 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 57
Milano+
Design
De Pas, D’Urbino, Lomazzi
1982-2019

Propor zioni r igore,


leggerez za mor bidez za

Proportions + form,
lightness + softness

58 Milano+ | tessuto Torre 32130, piedini nichelsatinati nero / fabric Torre 32130, black nickel-satin finished feet Milano+ | tessuto Quinoa 32257, piedini nichelsatinati nero / fabric Quinoa 32257 black nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 59
60 Milano+ | tessuto Quinoa 32257, piedini nichelsatinati nero / fabric Quinoa 32257 black nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 61
Onda
Design Nel panorama degli anni Ottanta, fortemente Within the 1980’s panorama, which was strongly
De Pas, D’Urbino, Lomazzi caratterizzato dalle teorie del movimento post- characterized by the influences of the post-modern
1985 moderno e dall’uso indiscriminato del decoro, movement and by the indiscriminate use of decorative
Onda si pone come esempio di ricerca e elements, Onda provides an example of research
sperimentazione di nuovi sistemi costruttivi and experimenting new construction systems with
capaci di innovare. La struttura esterna del divano the potential to innovate. In fact, the sofa’s external
ne è infatti un esempio: un’inedita tecnica di structure is such an example: a novel assembly
assemblaggio dei tubi senza ricorrere all’uso technique for the tubes that does not require welding.
della saldatura. I tubi che compongono la struttura The tubes used to compose the structure are first
sono collegati tra di loro facendoli prima scorrere interconnected by inserting one into the other and
gli uni dentro gli altri e poi bloccati con dei tiranti then attaching them with braces screwed in along
a vite inseriti lungo i montanti verticali. the vertical shafts.

Cur ve che av volgono il cor po, come u n

Curves that envelop the body,


like an embrace

Onda | pelle Nappa 0300, struttura lucida / leather Nappa 0300, polished frame
62 pelle Nappa 0306, struttura lucida / leather Nappa 0306, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 63
Bruce
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2013

Sof f ici impu nture


il r igore

Plush stitches to soften the form

64 Bruce | pelle Extra 0414, piedini lucidi / leather Extra 0414, polished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 65
Bruce | tessuto Vico 27853, piedini lucidi / fabric Vico 27853, polished feet
66 tessuto Quinoa 32205, piedini nichelsatinati nero / fabric Quinoa 32205, black nickel-satin finished feet Bruce | pelle Extra 0414, piedini lucidi / leather Extra 0414, polished feet Mezzadro | sgabello / stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 67
Hiro
Design
Damian Williamson
2018

Si lib ra compat to e
Floats above the floor, compact and casual

Hiro | tessuto Quadrifoglio 27057, piedini nichelsatinati nero / fabric Quadrifoglio 27057, black nickel-satin finished feet
68 tessuto Tito 31818, piedini nichelsatinati nero / fabric Tito 31818, black nickel-satin finished feet Hiro | tessuto Quadrifoglio 27057, piedini nichelsatinati nero / fabric Quadrifoglio 27057, black nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 69
Hiro | pelle Super 0913, piedini nichelsatinati nero / leather Super 0913, black nickel-satin finished feet
70 Fenis | sedia / chair Servomuto | Niobe | Tempo tavolini / small tables Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 71
Scott
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2014

Una piccola nella

A little home within a home

Scott | tessuto Vico 27802, piedini nichelati nero / fabric Vico 27802, black nickel plated feet Scott | pelle Extra 0414, cuscini tessuto Torre 32101, piedini nichelati nero /
72 tessuto Vale 24805, piedini nichelati nero / fabric Vale 24805 black nickel plated feet leather Extra 0414, cushions fabric Torre 32101, black nickel plated feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 73
74 Scott | pelle Extra 0442, piedini lucidi / leather Extra 0442, polished feet Tempo | Cumano tavolini / small tables Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 75
Flamingo
Design
Damian Williamson
2017

Propor zioni,

volumi sospesi
Proportions,
balance,
suspended volumes

Flamingo | tessuto Talento 27654, piedini lucidi / fabric Talento 27654, polished feet
76 tessuto Vins 27704, piedini lucidi / fabric Vins 27704, polished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 77
Due posti / Two seater

Tre posti / Three seater

Flamingo | pelle Extra 0438, piedini neri / leather Extra 0438, black feet Flamingo | pelle Extra 0442, piedini lucidi / leather Extra 0442, polished feet
78 tessuto Vins 27756, piedini neri / fabric Vins 27756, black feet Sella | sedile / seat Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 79
Kim
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2018

Cur ve
e mor bidez ze

Harmonious curves, seductive softness

80 Kim | tessuto Vale 24805, piedini nichelsatinati nero / fabric Vale 24805, black nickel-satin finished feet Kim | tessuto Torre 32131, piedini nichelsatinati naturale / fabric Torre 32131, natural nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 81
Kim | tessuto Tito 31829, piedini nichelsatinati naturale / fabric Tito 31829, natural nickel-satin finished feet Susanna | poltrona / armchair
82 Niobe | Servomuto | tavolini / small tables Sella | sedile / seat Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 83
Throw Away P: Medaglia d’Oro Mostra
Internazionale M.I.A. 1970;
C: Museum für Angewandte
Kunst, Köln; Thessaloniki Design
Interior Innovation Award Köln Museum, Saloniki; Die Neue
Design Un divano che ha segnato un’epoca. Throw Away A sofa that marked an era. Throw Away represents a
2003. Sammlung, München.
Willie Landels ha rappresentato una grande innovazione nel settore great moment of innovation in the furniture industry:
1965 del mobile: fu il primo esempio al mondo di un divano the first sofa in the world to feature a structure made
con struttura realizzata al 100% in poliuretano da exclusively of 100% polyurethane blocks, without the
blocco, senza l’ausilio di telai portanti in legno, metallo support of inner frames made from wood, metal, or
o altri materiali. Incollando tra loro dei semplici blocchi other materials. By simply gluing together blocks of
di poliuretano espanso, infatti, Willie Landels, pittore polyurethane foam, in fact, Willie Landels – Scottish
e grafico scozzese naturalizzato italiano, aveva painter and graphic artist, naturalized in Italy – had
realizzato per proprio conto un divano senza spigoli single-handedly created a sofa without any hard
contundenti e pericolosi per i bambini. edges that might harm children.

Senza spigoli,
senza str u t tura.

compat ta

So long to stiffness and structure.


Compact softness

84 Throw Away | tessuto Ecofire 31601 / fabric Ecofire 31601 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 85


Alfa
Design
Emaf Progetti
1999

Il rigore delle forme, l’ del decoro

The formality of forms, the hospitality of decorum

86 Alfa | tessuto Teolo 30628, piedini cromati / fabric Teolo 30628, chromium-plated feet Alfa | tessuto Vico 27805, piedini nichelsatinati nero / fabric Vico 27805, black nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 87
Kilt
Kilt 84
Design
Emaf Progetti
2006

Una mor bida

da compor re nello spa zio

Chequered softness to compose in space

Kilt | tessuto Teolo 30655 / fabric Teolo 30655 Cumano | Servomuto tavolini / small tables
88 Kilt | tessuto Quadrifoglio 27029 / fabric Quadrifoglio 27029 Cetonia | cassettone / chest of drawers Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 89
Botero
Design
Damian Williamson
2016

Per per sona, per per sone; per u n at timo di rela x

For one, for many;


for long moments of leisure

90 Botero | tessuto Talento 27603, piedini lucidi / fabric Talento 27603, polished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 91
Club
Design
Prospero Rasulo
2008

La dell’a r ia,
un’a nima ou tdoor

The transparency of air, the spirit of the outdoors

92 Club | struttura intrecciata con filo marrone / structure woven with brown thread Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 93
Parco
Design
Emaf Progetti
2011

C omodo sia che

Comfort inside and out

94 Parco | tessuto Talasso 26031, struttura nera / fabric Talasso 26031, black frame Parco | tessuto Talasso 26004, struttura bianca / fabric Talasso 26004, white frame Ninfea | tavolino / small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 95
: IF YOU ARE NOT OBSESSED
WITH YOUR LIFE...

Gianluca Vitiello

Joy | mobile a ripiani nero / black shelf unit Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 97


CHANGE IT.

98 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 99
Aster | appendiabiti nero / black clothes-stand Joy | mobile a ripiani nero / black shelf unit
100 Servomuto | tavolino amaranto / amaranth service table Rider | chaise longue, tessuto Tito 31803, scocca cuoio 0707 / chaise longue, fabric Tito 31803, cowhide sling 0707 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 101
: vivo la casa come uno
spazio che possa raccontare
quello che sono: un luogo
in cui convivono la mia
napoletanità e le mie radici,
le mie passioni e la mia
collezione di sneakers,
gli oggetti provenienti dai
miei viaggi con gli appunti
di storie ancora da scrivere.
Per ricordarmi che “casa”
è ogni luogo dove
mi “riconosco”.

: i live my home like a space


that expresses who I am: a place
inhabited by my Neapolitan
nature and roots, my passions
and my sneaker collection,
objects from my travels with
notes for stories that haven’t
been written yet. To remind me
that “home” is every place where
I “recognize” myself.

102 Aster | appendiabiti nero / black clothes-stand Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 103


104 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27557 / easy chair, fabric Vip 27557 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 105
: THE MORE YOU KNOW
THE LESS YOU NEED.

Ludovica e Roberto Palomba

106 Pianoalto | divano, tessuto Torre 32101 / sofa, fabric Torre 32101 Quaderna | tavolino / small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 107
: una casa vissuta
in piena libertà.
Materiali tattili, anche
sul pavimento realizzato
con una particolare resina
che abbiamo testato qui
per la prima volta, una casa
dove camminare scalzi, dove
non ci sono barriere visibili.
Tutto si riduce in pochi spazi
e in poche funzioni dilatate:
un grande divano da “vivere”
che diviene così il vero centro
della casa. Un divano
da condividere con gli amici
o nell’intimità quotidiana della
famiglia. Pochi gli oggetti
intorno, un grande tavolino
Quaderna ed alcuni accessori
di affezione.

: a house lived in utter freedom. Tactile materials,


even for the flooring made with a particular kind of
resin that we tested here for the first time, a house
for walking barefoot, without any visible barriers.
Everything is reduced to very few spaces and
several extensive functions: a large sofa to be
“lived on”, so it becomes the centre of the home.
A sofa to share with friends or for intimate, everyday
family life. Very few objects around, one large small
table (Quaderna) and a few beloved accessories.

Graphium | tavolino, piano marmo Calacatta, struttura nera / small table, Calacatta marble top, black frame
108 Pianoalto | divano, tessuto Torre 32101 / sofa, fabric Torre 32101 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 109
: living in a new house is kind
of like starting anew, one selects
what to bring along for the
following years and this selection
is a chance to take stock.

: abitare una nuova casa


è un po’ come una ripartenza,
si seleziona ciò che si vuole
portare per i prossimi anni
ed in qualche modo questa
selezione rappresenta
una sorta di bilancio.

Dan | sedia, struttura grigio ferro, cinghie antracite / chair, iron grey frame, anthracite straps
Dan | sedia, struttura nera, cinghie corda / chair, black frame, string straps
110 Cumano | tavolino nero / black small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 111
Ogni oggetto, ogni arredo,
è un compagno silenzioso.
Che sia un grande divano,
una sedia, un complemento,
o uno scrittoio di fronte
alla finestra, sono oggetti
distratti e quotidiani.
Quella distrazione che può
nascere solo dalla fiducia
e dalla confidenza e che fa
sentire lo spazio e gli arredi
che ci circondano parte
di noi stessi.
: every object, all furnishings, are silent companions.
Whether it is a large sofa, a chair, an accessory, or
a writing desk by the window, these are distracted daily
objects. The kind of distraction that only comes from trust
and the confidence we feel when the surrounding spaces
and furnishings have truly become a part of us.

Tucano | scrittoio, piano cuoio 0814, struttura nera / desk, cowhide 0814 top, black frame
Tonietta | sedia, cuoio 0701, struttura nera / chair, cowhide 0701, black frame
112 Oliva | poltrona, tessuto Valente 27959, struttura nera / armchair, fabric Valente 27959, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 113
: the more you know
the less you need
è il motto degli aborigeni
australiani. In qualche modo
ci rendiamo conto che più
il tempo passa, più diventiamo
selettivi. Non è un modo
di escludere parti del nostro
passato, ma la possibilità
di dedicarci con più attenzione
a ciò che amiamo di più.

: the more you know the less you need, this is


the motto of the Australian Aborigines.
In some way, we realized that the more time
passes, the more selective we become.
This is not to exclude parts of our past, but rather
a chance to dedicate ourselves more attentively
to what we love most.

114 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 115
Poltrone / Armchairs

Ahh, e ora relax...


Driiiin (Sorry, I’ll call you later).
Wow! LoL! Game over. C’era una volta...
Forme diverse tra loro, accoglienti, Rider | 118 | 101 Sacco | 122 | 9, 27, 34, 105, 211, 214,
216, 221, 234, 342, 354, 384, 389
Maggiolina | 126 | 24, 364 Gilda CM | 132 | 29, 31

a volte inaspettate, altre volte sinuose,


ma sempre progettate dalle persone
per le persone. La qualità delle nostre poltrone
vive proprio nella combinazione tra bellezza
e comodità: ergonomia e funzionalità non sono
mai lasciate al caso, anche nei progetti più arditi. Genni | 136 Judy | 138 | 349 Ardea CM | 140 | 226 Sant’Elia | 142 | 334

Le nostre poltrone sono così.


A ciascuno la sua.

Ahh, time to relax…


Ring ring (Sorry, I’ll call you later).
Moretta | 144 | 344, 346, 351 Lama | 146 | 223 Louise | 150 Oliva | 152 | 112
Wow! Lol! Game over. Once upon a time…
Each has a different shape, welcoming,
sometimes unexpected, sometimes sinuous,
but all were designed by the people for
the people. The quality of our armchairs
is expressed in the combination of beauty Susanna | 154 | 82 Arom | 156 Calla | 159 Derby | 160

and comfort: ergonomics and functionality


are never overlooked, even in the most
daring designs. Our armchairs are just like that.
To each their own.

Kent | 162

116 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 117
Rider
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2020

Ta ke of f your shoes a nd

118 Rider | tessuto Tito 31803, scocca cuoio 0714 / fabric Tito 31803, cowhide sling 0714 Rider | tessuto Tito 31803, scocca cuoio 0707 / fabric Tito 31803, cowhide sling 0707 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 119
La ricerca di un nuovo archetipo, sintesi di una The quest for a new archetype, the synthesis of
tipologia di seduta solitamente formata da più a type of seat that is usually formed with multiple
componenti qui risolta in un elemento unico con components, is represented here in a single element
movimento basculante. Un oggetto in equilibrio that features a rocking movement. An object
tra artigianalità e sofisticata tecnologia: un’anima balanced between artisanship and sophisticated
sagomata in poliuretano rigido, imbottita technology: a contoured core made from rigid
e interamente rivestita a mano con un manto di polyurethane that has been padded and hand-
cuoio naturale, cucito e formato sulla seduta stessa. covered with a sleeve of natural leather, sewn
La forma a sella che ne risulta è resa più morbida and formed directly on the seat itself. The saddle-
e accogliente da un materassino trapuntato a shaped form that emerges is made even softer
losanghe sottili, fissato alla struttura e rivestito and more inviting by the slim diamond-quilted
in tessuto sfoderabile. mattress attached to the structure, upholstered
in removable fabric.

120 Rider | tessuto Tito 31803, scocca cuoio 0707 / fabric Tito 31803, cowhide sling 0707 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 121
Sacco P: Selezione Compasso d’Oro
1970; Premio BIO 5 Ljubljana
C: The Museum of Modern
Art, New York; Israel
Konstindustrimuseet, Helsinki;
Musée des Arts Décoratifs, Paris;
Tel Aviv Museum of Art;
Vitra Design Museum, Weil am
Anna Querci, Calenzano;
Powerhouse Museum, Sydney;
Paris; National Gallery of
Victoria, Melbourne;
1973; Compasso d’oro alla Museum, Jerusalem; The Saint Louis Art Museum; Rhein; Musée National d’Art Museum für Angewandte Musée de la ville de
Design
carriera 2020. Uméleckoprumyslové Muzeum, Museo del Design 1880-1980, Moderne, Paris; Thessaloniki Kunst, Wien; Design Museum, Saint-Quentin-en-Yvelines,
Gatti, Paolini, Teodoro
Praha; Kunstgewerbemuseum, Milano; Museum für Kunst und Design Museum, Saloniki; Gent; Philadelphia Museum of Montigny-le-Bretonneux;
1968
Berlin; Kunstmuseum, Gewerbe, Hamburg; Denver Art Gustav Lübcke Museum, Art; Shiodomeitalia Creative Cooper Hewitt Smithsonian
Düsseldorf; Museum für Museum; Dallas Museum of Art; Hamm; Fonds Régional d’Art Center, Tokyo; Musée des Arts Design Museum, New York.
Angewandte Kunst, Köln; Fondazione Triennale Design Contemporain, Dunkerque; LAB Décoratifs, Bordeaux; Cité de
Taideteollisuusmuseo Museum, Milano; Museo del Design, fondazione l’Architecture & du Patrimoine,

Grande / Large Medio / Medium Piccolo / Small

Sacco | tessuto Vip 27557 / fabric Vip 27557


Sacco Medium | tessuto Vip 27514 / fabric Vip 27514 Sacco | tessuto Pied de poule 64829 /
122 Sacco Small | tessuto Vip 27547 / fabric Vip 27547 fabric Pied de poule 64829 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 123
Chi meglio di Sacco può interpretare la forza Who better than Sacco could interpret the innovative
innovatrice del design italiano? A oltre 50 anni force of Italian design? More than 50 years
dalla sua nascita, Sacco è ancora oggi un progetto since its creation, Sacco is still a disruptive and
dirompente e rivoluzionario, simbolo di libertà e revolutionary design to this day, a symbol of freedom
immaginazione. Sacco è universale per definizione, and imagination. Sacco is universal by definition,
è disegnato per essere una seduta adattabile a designed to function as a seat that can be adapted
qualsiasi persona e spazio, è un prodotto senza to any person or space, a timeless product, for every
tempo, entra in ogni casa, è al di là delle mode home, beyond the fleeting nature of trends and styles.
e degli stili. Un esempio vero di good design, A true example of good design that is democratic,
democratico, trasversale, innovativo, funzionale, transversal, innovative, functional, beautiful, and upon
bello, su cui sediamo “scomposti dal 1968”. which we have been sitting “disruptive since 1968”.
Nel 2020 Sacco (design Gatti, Paolini, Teodoro) In 2020 Sacco (design by Gatti, Paolini, Teodoro) won
vince il premio Compasso d’Oro alla Carriera. the Compasso d’Oro Lifetime Achievement Award.

tessuto Vip 27547 / fabric Vip 27547 tessuto Vip 27501 / fabric Vip 27501 tessuto Vip 27506 / fabric Vip 27506

tessuto Vip 27514 / fabric Vip 27514 tessuto Vip 27552 / fabric Vip 27552 tessuto Vip 27527 / fabric Vip 27527

tessuto Vip 27557 / fabric Vip 27557 tessuto Vip 27517 / fabric Vip 27517 tessuto Vip 27505 / fabric Vip 27505

124 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 125
Maggiolina P: Medaglia d’Oro VIII Triennale,
Milano 1948.
C: Die Neue Sammlung,
München.
Design
Marco Zanuso
1947

M or bida come una


comoda come una

Soft as a cloud, comfortable as a cradle

126 Maggiolina | pelle Nappa 0300, scocca cuoio 0800, struttura lucida / leather Nappa 0300, cowhide sling 0800, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 127
Maggiolina | pelle Extra 0414, scocca cuoio 0814, struttura lucida / leather Extra 0414, cowhide sling 0814, polished frame
128 Cumano | tavolino / folding table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 129
Disegnata nel 1947 da Marco Zanuso, il grande Designed in 1947, by Marco Zanuso, the great
progettista milanese, tra i primi a inaugurare Milanese designer, one of the first to introduce the
il fenomeno del “buon design” italiano. Egli, phenomenon of Italian “good design”. In the late
infatti, avvertì alla fine degli anni ’40 che le teorie 1940’s he recognized, in fact, that the functional
funzionaliste secondo cui la forma dei prodotti theories asserting that the form of a product was
è subordinata alla loro funzione dovevano lasciare second to its function, would be replaced by a new
il posto a una nuova concezione del progetto basata conception of design, based upon the concept
sul concetto di equilibrio tra forma e funzione. of balancing form and function. In the design for
Nel progetto di Maggiolina, Zanuso abbandonò Maggiolina, Zanuso abandoned the traditional
la tradizionale concezione della poltrona con la armchair concept, consisting of a padded structure
struttura imbottita e l’uso di tecniche artigianali, and the implementation of artisanal techniques,
per sperimentare un nuovo sistema costruttivo to experiment with a new system of construction
pensato per la produzione industriale di serie. envisioned for industrial serial production. The
La ricerca del designer partì dall’evoluzione del designer’s research began with the evolution of the
metodo moderno, con la scomposizione funzionale modern method, by the functional deconstruction
degli elementi: tubo metallico curvato e verniciato, of the elements: varnished curved metal tube, a semi-
una scocca semirigida e due cuscini imbottiti. rigid shell and two padded cushions. When Zanotta
Quando Zanotta avviò la riedizione di Maggiolina launched the new edition of the Maggiolina, in 1972,
nel 1972 lo fece partendo dalla versione originale he based it upon the initial version, revisited with the
riveduta con lo stesso autore. original designer.

Maggiolina | pelle Nappa 0306, scocca cuoio 0801, struttura nichelsatinata nero / leather Nappa 0306, cowhide sling 0801, black nickel-satin finished frame
pelle Nappa 0300, scocca cuoio 0800, struttura lucida / leather Nappa 0300, cowhide sling 0800, polished frame
130 pelle Extra 0479, scocca cuoio 0806, struttura nera / leather Extra 0479, cowhide sling 0806, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 131
Gilda CM P: Best of Show Design
Shanghai 2019.
Omaggio a
Carlo Molino
1953

C onver sa re
Leggere
Riposa re
Sogna re

1. Converse
2. Read
3. Rest
4. Dream

132 Gilda CM | tessuto Valente 27959, struttura noce Canaletto / fabric Valente 27959, Canaletto walnut frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 133
È davvero un bell’omaggio questa attenta
ricostruzione filologica che Zanotta ha realizzato
della poltrona Gilda, che sembra superare per
qualità costruttive le possibilità che lo stesso Carlo
Mollino aveva praticato nel 1953, quando alle prese
con l’arredamento di casa Pomella aveva disegnato
due poltrone gemelle con schienale reclinabile,
contraddistinte da una struttura di legno massello
sagomato e scolpito, con due elementi imbottiti
per sedile e schienale, entrambi conformati tra
scelte linguistiche ed ergonomiche, e con sistemi
di fissaggio e regolazione in metallo realizzati su
disegno. Oggi il dettaglio “in più”, reso possibile
soprattutto dal desiderio di sottolineare fino in fondo
la lezione del maestro, è l’elemento bracciolo/gamba
posteriore costruito virtuosamente in un pezzo unico
(e non più giuntato come nell’originale realizzato dai
pur bravissimi artigiani di Mollino), soluzione che
regala un’ulteriore bellezza scultorea a quest’oggetto,
onorandolo di ulteriore pregio.

Zanotta paid true philological tribute in the careful


reconstruction that led to his Gilda armchair, which
seemingly surpasses the construction possibilities
employed by Carlo Mollino in 1953 when, while
furnishing casa Pomella, he designed two paired
armchairs with a reclining backrest. The structure
was characterized by the distinctive solid wood
frame, curved and sculped, with two padding
elements on the seat and backrest. The chairs
express a selection of linguistic and ergonomic
choices, with custom-designed metal systems which
could be fastened and adjusted. Today, the “added”
detail – primarily due to the desire to best highlight
the master’s lesson – is the fact that the armrest/rear
leg is now virtuousically hewed from a single piece
(no longer spliced like the original crafted by Mollino’s
superb artisans). This new solution offers enhanced
sculptural beauty to this object, futher honouring it
with added prestige.

Gilda CM | tessuto Valente 27936, struttura rovere tinto nero / fabric Valente 27936, black varnished oak frame
134 tessuto Valente 27918, struttura rovere naturale / fabric Valente 27918, natural oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 135
Genni C: Museo del Design 1880-
1980, Milano.
Design È l’oggetto più complesso e ricco di implicazioni Of all of the furniture series designed by Mucchi
Gabriele Mucchi progettuali nella serie di mobili disegnati da around 1935 – which featured utterly new designs
1935 Mucchi intorno al 1935, modelli completamente thanks to the use of curved metal technology – this
nuovi attraverso l’uso della tecnologia del tubo object is the most complex and rich with design
d’acciaio curvato. La qualità formale del progetto implications. The formal allure is exemplary in terms
è esemplare per quanto riguarda le idee strutturali of the structural ideas and functionality concentrated
e di funzionamento in essa concentrate. Paragonata within. Compared to objects of a similar kind
ad oggetti della stessa tipologia prodotti dal design produced by rational designers of the that “heroic”
razionalista nel suo periodo “eroico”, Genni si era, Genni stands out for the greater attention to
distingue per la maggiore attenzione alla comodità, comfort, as it was equipped with a headrest and
con poggiatesta e regolabile in due posizioni; the ability to be adjusted into two positions; and
per una notevole semplificazione formale for its remarkable formal simplification paired with
e contemporaneamente per una forte carica impressive “architectural” expressiveness.
espressiva ed “architettonica”.

ma r igorosa mente controllata

Soft, but rigorously controlled

136 Genni | pelle Super 0942, struttura nichelsatinata nero / leather Super 0942, black nickel-satin finished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 137
Judy
Design “È stata un’evoluzione naturale trasferire conoscenza “It was a natural evolution to transfer my gained
Frank Rettenbacher ed esperienza acquisite su una scala più ampia. knowledge and experience to a larger scale.
2017 Lo schienale imbottito con braccioli estesi crea The padded backrest with extended armrests
una custodia protettiva, che invita a sederti creates a protective shell, an invitation to recline
e rilassarti. Sperimentando diversi spessori and relax. By experimenting with plywood of
dell’impiallacciato abbiamo raggiunto la perfetta various thicknesses, we found the perfect flexibility
flessibilità dello schienale per adattarlo al corpo.” for the backrest to adapt to the body”.
cit. Frank Rettenbacher In addition to offering optimal comfort, Judy
Judy oltre ad offrire un elevato comfort offre anche is also replete with opportunities to choose from:
un’ampia possibilità di scelta: dal legno dello from the wood used for the backrest, to the colour
schienale, al colore delle gambe in acciaio verniciato, of the varnished metal legs, and the possibility
oltre che sperimentare accostamenti cromatici fra to experiment with beautiful pairings of fabrics
bellissimi tessuti e pelli. and leathers.

Un guscio

A gracious shell

Judy | tessuto Teolo 30655, scocca noce Canaletto, gambe grafite / fabric Teolo 30655, Canaletto walnut sling, graphite legs
pelle Nappa 0306, cuscino seduta Teolo 30606, scocca rovere tinto nero, gambe nere /
138 leather Nappa 0306, seat cushion Teolo 30606, black varnished oak sling, black legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 139
Ardea CM
Omaggio a
Carlo Molino
1946

Una bergère
su cui

A bergère for carefree indulgence

140 Ardea CM | tessuto Tegola 32348, struttura noce Canaletto / fabric Tegola 32348, Canaletto walnut frame Ardea CM | tessuto Tegola 32326, struttura rovere tinto nero / fabric Tegola 32326, black varnished oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 141
Sant’Elia
Design Giuseppe Terragni, ritenuto il padre del Razionalismo Giuseppe Terragni, considered the father of Italian
Giuseppe Terragni italiano, progettò tra il 1932 e il 1936 una serie Rationalism, designed a series of furnishings between
1936 di mobili per la Casa del Fascio di Como, che 1932 and 1936 for the Casa del Fascio, in Como.
comprendeva tavoli, scrivanie, poltroncine e sedie This collection included tables, desks, armchairs
destinate ai diversi ambienti dell’edificio. Fra questi and chairs designed for different locations in the
ricordiamo la sedia Lariana e la poltroncina Sant’Elia building. Among these, we remember the Lariana
connotate dalla stessa originale idea: quella di chair and Sant’Elia armchair, which shared the same
staccare in modo evidente lo schienale dalla seduta, original idea: to detach the back rest from the seat
lavorando sull’elasticità e quindi sulla comodità dei in a very evident manner, working with elasticity and
due elementi, ottenuti sfruttando la flessione del the comfort of the two elements, by exploiting the
tubolare metallico della struttura. flexibility of the tubular metal structure.
Nel 1936 gli venne commissionato il progetto In 1936, he was commissioned to design the
dell’Asilo Sant’Elia di Como per il quale continuò Sant’Elia nursery school, in Como, which led him to

di u na sedu ta sospesa gli studi fatti per gli arredi della Casa del Fascio,
dando vita a una seduta per bambini, da cui vennero
further develop his studies for the furnishings of Casa
del Fascio. He therefore created a chair for children,
sviluppati altri studi volti alla ricerca di una forma striving to find the most comfortable form, which
più confortevole e adatta a diversi utilizzatori, la cui would be suitable for diverse users. The subsequent
evoluzione scaturì nel progetto della poltroncina evolution of these concepts sparked the design of the
Sant’Elia così come la conosciamo oggi. Sant’Elia armchair as we know it today.

A sinuously suspended seat

142 Sant’Elia | pelle Nappa 0306, struttura acciaio / leather Nappa 0306, steel frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 143
Moretta
Design Progettata all’inizio del secolo scorso (1917) Designed at the beginning of the last century (1917),
Bernard Marstaller da Bernard Marstaller, Moretta, elegante by Bernard Marstaller, Moretta represents an
1917 reinterpretazione dell’oggetto “coloniale”, elegant re-interpretation of the “colonial” object, the
incarna un nuovo linguaggio e tutta la bellezza incarnation of an all-new language and the beauty of
degli oggetti smontabili, ripiegabili, richiudibili objects that can be disassembled, collapsed, folded
e disarticolati che hanno in sé prerogative up and disarticulated and can boast economical,
di economicità, flessibilità e praticità. flexible and practical benefits.

Q uestione

A question of convergences

Moretta | cuoio 0713, struttura faggio naturale / cowhide 0713, natural beech frame
144 Moretta | tessuto Telastrong 20001, struttura faggio naturale / fabric Telastrong 20001, natural beech frame Cumano | tavolino / folding table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 145
Lama
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2006

Una for ma, inter preta zioni

One form, open interpretations

146 Lama | cuoio 0714, struttura grafite / cowhide 0714, graphite frame Lama | tessuto Talento 27614, struttura grafite / fabric Talento 27614, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 147
148 Lama | cuoio 0701, struttura grafite / cowhide 0701, graphite frame Lama | cuoio 0714, struttura grafite / cowhide 0714, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 149
Louise P: Archiproducts Design Awards
2018.
Design
Philippe Nigro
2018

S tr u t tura

Architectural structure

150 Louise | tessuto Vale 24829, struttura faggio laccato bordeaux / fabric Vale 24829, burgundy lacquered beech frame Louise | pelle Nappa 0306, struttura faggio laccato nero / leather Nappa 0306, black lacquered beech frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 151
Oliva P: Archiproducts Design Awards
2019.
Design
Constance Guisset
2019

Elega nza

Informal elegance

152 Oliva | tessuto Quinoa 32254, gambe acero laccato nero / fabric Quinoa 32254, black lacquered maple legs Oliva | tessuto Tulip 65901, gambe acero laccato nero / fabric Tulip 65901, black lacquered maple legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 153
Susanna
Design
Gabriele Mucchi
1983

L a comodità si

The comfort to adapt

Susanna | pelle Scozia 0613, struttura cromata / leather Scozia 0613, chromium-plated frame Susanna | tessuto Vins 27702 , braccioli pelle Nappa 0302, struttura nichelsatinata naturale /
154 tessuto Pied de poule 64804, struttura nera / fabric Pied de poule 64804, black frame fabric Vins 27702, armrests leather Nappa 0302, natural nickel-satin finished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 155
Arom
Design
Noé Duchaufour Lawrance
2014

contempora nea

Contemporary tailoring

Arom | pelle Extra 0414, scocca cuoio 0714 / leather Extra 0414, cowhide sling 0714
tessuto Vins 27705, scocca cuoio 0707 / fabric Vins 27705, cowhide sling 0707 Arom | tessuto Vins 27705, scocca cuoio 0707 / fabric Vins 27705, cowhide sling 0707
156 tessuto Pied de poule 64830 / fabric Pied de poule 64830 Servomuto | tavolino / service table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 157
Calla
Noé Duchaufour Lawrance seguendo le orme Noé Duchaufour Lawrance, following in the footsteps Design
del padre scultore, ha iniziato presto a seguire of his father, a sculptor, started out his own artistic Noé Duchaufour Lawrance
il suo orientamento artistico. Cresciuto in un endeavors at a young age. Growing up in a creative 2010
ambiente creativo ha definito in modo connotato environment defined the nuances of his language,
il suo linguaggio che utilizza forme naturali per which utilizes natural forms to create soft, organic
raggiungere linee morbide ed organiche, fluide lines which are fluid, yet structural, like true
e allo stesso tempo strutturate, come vere sculture. sculptures.
“L’insieme delle curve e delle cuciture raccontano “Together, the curves and stitching express all
la ricchezza di un savoir-faire, ma anche la sensualità the richness of a certain savoir-faire, but also the
e la forza di un mondo organico. Questo dualismo sensuality and strength of an organic world. This
tra forza e sensibilità è l’immagine stessa dualism between strength and sensitivity is the image
dell’oggetto”. of the object itself”.

Classica

Classic natural ease

Calla | tessuto Torre 32101 / fabric Torre 32101


scocca cuoio 0701 / cowhide sling 0701
tessuto Torre 32101 / fabric Torre 32101
158 pelle Nappa 0300, scocca cuoio 0701 / leather Nappa 0300, cowhide sling 0701 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 159
Derby
Design
Noé Duchaufour Lawrance,
2009-2010

Av volgente come un

Enveloping like a dream

160 Derby | tessuto Vale 24805, scocca cuoio 0707 / fabric Vale 24805, cowhide sling 0707 Derby | pelle Nappa 0300, scocca cuoio 0714 / leather Nappa 0300, cowhide sling 0714 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 161
Kent
Design Una poltroncina, una bergère con schienale alto An armchair, a bergère with a high backrest, and a
Ludovica+Roberto Palomba e un pouf con base girevole, Kent, nelle tre pouf with a swivelling base, in all three versions Kent
2013 declinazioni di prodotto è un oggetto imbottito is a padded object that falls somewhere between
tra il vintage e il futuristico. Una seduta per il salotto vintage and futuristic. A seat for contemporary living
contemporaneo, ma che potrebbe essere stata ideata rooms, but it could have been designed twenty years
vent’anni fa, come pure un secolo prima perché ago, or even 100, because the quality of the forms
le qualità delle forme e dei materiali sono in qualche and materials are somehow iconic and classic.
modo iconiche e classiche.

Elega nza, con Elegance, with attitude

162 Kent | pelle Extra 0414, gambe nere / leather Extra 0414, black legs Kent | tessuto Vale 24829, gambe grafite / fabric Vale 24829, graphite legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 163
Tavolini, comodini, sottoconsolle /
Small tables, night tables, benches

Appoggia lì il bicchiere!
Ti ricordi dove ho lasciato gli occhiali?
Bello questo libro… ora, però, buona notte.
Il telefono è là dentro in carica. Graphium | 166 | 109 Niobe | 170 | 11, 12, 70, 82, 231 Servomuto | 174 | 70, 83, 89, 100, 157 Quaderna Tavolino | 176 |
107, 300, 383
Spesso oggetti piccoli richiedono soluzioni
tecniche importanti che, grazie alla qualità
dei materiali e alla sapienza nelle lavorazioni,
risultano quasi invisibili. A volte ci piace
essere discreti, contenuti. Quasi puntiformi.
Ma utili. Echino | 178 | 386 Cumano | 180 | 74, 89, 111, 128, 145 Butterfly | 184 Arabesco CM | 186

Rest your glass there!


Do you remember where I put my glasses?
I love this book…but for now, good night.
The phone’s charging in there.
Spotty | 188 Girò | 190 Toi | 191 Loto Ninfea | 192 | 95
Small objects often require important technical
solutions which, thanks to high quality materials
and clever craftsmanship, make them nearly invisible.
Sometimes we like to be discrete, contained. To the point.
But useful.
Basello | 194 Sgabillo | 196 | 337 Tempo | 198 | 71, 74 Tod | 199 | 371

Zeus | 200 | 22 Teti | 201 | 22 Carlino CM | 202 | 25 Oscar | 204 | 377

Taschino | 206 | 346, 348

164 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 165
Graphium
Design
Garcia Cumini
2019

naturale
Natural symmetry

166 Graphium | piano marmo rosso Lepanto, struttura nera / red Lepanto marble top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 167
168 Graphium | piano marmo Sahara Noir, struttura nera / Sahara Noir marble top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 169
Niobe
Design
Federica Capitani
2016

Marmo Emperador / Marmo bianco di Carrara / Marmo nero Marquinia /


Emperador marble white Carrara marble black Marquinia marble

170 Niobe | piano marmo nero Marquinia, struttura nera / black Marquinia marble top, black frame Niobe | piano marmo nero Marquinia, struttura nera / black Marquinia marble top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 171
172 Niobe | piano marmo bianco di Carrara, struttura bianca / white Carrara marble top, white frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 173
Servomuto C: Kunstgewerbemuseum,
Berlin; Museum für Angewandte
Triennale Design Museum,
Milano; Thessaloniki Design
Kunst, Köln; Museum für Kunst Museum, Saloniki; M.A.X.
Design Il Servomuto ha segnato un importante momento Servomuto marked an important moment not only
und Gewerbe, Hamburg; Dallas Museo, Chiasso.
Achille Castiglioni non solo nella storia della produzione Zanotta ma in the production history of Zanotta, but for Italian
Museum of Art; Fondazione
della serie Servi anche in quella del design italiano conquistandosi design as a whole, earning the role as an archetype
di Achille & Pier Giacomo Castiglioni il ruolo di archetipo di un’inedita tipologia di oggetti for an all-new kind of service objects. The design was
1974 di servizio. Il suo progetto è derivato da quello di altri derived from two other products – an ashtray and
due prodotti - un posacenere e un portaombrelli - an umbrella holder – that brothers Achille and Pier
che i fratelli Achille e Pier Giacomo Castiglioni Giacomo Castiglioni had created in 1961, especially
avevano ideato nel 1961 appositamente per l’arredo to furnish the legendary Splügen Beer House, in
della leggendaria Birreria Splügen di Milano. Milan. After the Servomuto, additional products were
A quella del Servomuto seguì poi la produzione produced, forming the famous Servi (servant) family:
di altri complementi che andarono a formare la Servopluvio, Servofumo, Servomostre, Servomanto,
famosa famiglia dei Servi: Servopluvio, Servofumo, Servonotte, Servietto, Servotutto…
Servomostre, Servomanto, Servonotte, Servietto,
Servotutto…

A l momento , al posto

At the right time, at the right place

174 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 175
Quaderna Tavolino P: Medaglia d’Oro Mostra
Internazionale M.I.A. 1971.
C: Israel Museum, Jerusalem;
Museum für Angewandte Kunst,
Fondazione Triennale Design
Museum, Milano; Musée
Köln; Kunstgewerbemuseum, National d’Art Moderne, Paris;
Design
Berlin; Kunstmuseum, The Museum of Modern Art,
Superstudio
Düsseldorf; Denver Art Museum; New York.
1970

a quadret ti

Squared environment

176 Quaderna | tavolino / small table Pianoalto | divano / sofa Follia | sedia / chair Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 177
Echino P: Best of the Year Award 2019.

Design
Sebastian Herkner
2019

Luce e

Light and matter

Echino | piano nichelsatinato nero, gambe vetro ambra / black nickel-satin finished top, amber glass legs
piano nichelsatinato nero, gambe vetro fumé / black nickel-satin finished top, smoky grey glass legs
piano nichelsatinato nero, gambe vetro fumé / black nickel-satin finished top, smoky grey glass legs
piano cristallo a specchio, gambe vetro azzurro / mirror glass top, light blue glass legs Echino | piano nichelsatinato nero, gambe vetro azzurro / black nickel-satin finished top, light blue glass legs
178 piano nichelsatinato nero, gambe vetro fumé / black nickel-satin finished top, smoky grey glass legs piano nichelsatinato nero, gambe vetro ambra / black nickel-satin finished top, amber glass legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 179
Cumano P: Selezione Compasso d’Oro
1981.
C: Die Neue Sammlung, München;
Israel Museum, Jerusalem;
Thessaloniki Design Museum,
Saloniki; Fond National d’Art
Kunstgewerbemuseum, Berlin; Contemporain, Paris; The Saint
Design
Museum für Kunst und Gewerbe, Louis Art Museum; Indianapolis
Achille Castiglioni
Hamburg; Fondazione Triennale Museum of Art.
1978
Design Museum, Milano;

A per to, chiuso,

Open, closed, hanging

180 Cumano | acciaio antracite, corallo, mostarda, bianco, amaranto, nero, azzurro acqua / anthracite, coral, mustard, white, amaranth, black, light blue steel Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 181
Il progetto di questo tavolino parte dal desiderio di The design for this table was sparked by the desire to
rivisitare il disegno di un archetipo di fine Ottocento revisit the plan of an archetype from the late 1800’s,
appartenente alla tipologia dei tavolini per esterno which fell into the outdoor folding table category.
pieghevoli. Nel re-design di questo pezzo, Castiglioni When re-designing this piece, Castiglioni focused
concentra l’attenzione sugli elementi di dettaglio per his attention on the detail elements to perfect and
perfezionare ed esaltare la funzionalità del prodotto. enhance the product’s functionality. To do so, he
A questo proposito, per la realizzazione del giunto used nylon, a self-lubricating material for the slip joint
di scorrimento delle gambe utilizza un materiale on the legs, thereby vastly improving its ability to
autolubrificante come il nylon, migliorando così open and close. The hole located on top allows the
sensibilmente le operazioni di apertura e chiusura. table to be hung up on the wall.
Il foro introdotto nel piano permette poi di appendere
il tavolino a parete.

182 Cumano | acciaio corallo / coral red steel Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 183


Butterfly P: Good Design Award 2006.

Design
Alexander Taylor,
Zanotta-E&Y Co-Edition
2006

Leggerez za

Lightness in flight

Butterfly | piano cristallo, struttura rovere tinto nero / plate glass top, black varnished oak frame
184 piano cristallo, struttura rovere naturale / plate glass top, natural oak frame Butterfly | piano cristallo, struttura rovere tinto bianco / plate glass top, white varnished oak frame Alfa | divano / sofa Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 185
Arabesco CM C: Die Neue Sammlung,
München; Fondazione Triennale
Design Museum, Milano.
Omaggio a
Carlo Molino
1949

Lo stile la tecnica Style bends technique

Arabesco CM | piano cristallo fumé grigio, struttura rovere tinto nero / smoky grey plate glass top, black varnished oak frame
186 piano cristallo extra chiaro, struttura rovere naturale / extra clear plate glass top, natural oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 187
Spotty
Design
Pierre Charpin
2019

188 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 189
Girò Toi P: Young & Design 2012.

Design Design
Anna Deplano Salvatore Indriolo
1997, 1999 2012

del cerchio
An ode to the circle

190 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 191
Loto P: New Classic Award Schöner
Wohnen 2010.
Ninfea
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2009

L a natura le for me
Nature whispers form

192 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 193
Basello
Design Basello è un “oggetto d’invenzione” nato dal pensiero Basello is an “invented object” born from the idea
Achille Castiglioni di uno tra i più autorevoli maestri del Design italiano, of one of the most authoritative masters of Italian
1987 Achille Castiglioni. Un “gradino” (“basel” in milanese) Design, Achille Castiglioni. A “step” (or “basel” in
che può fungere da sgabello o piano d’appoggio. Milanese dialect) that can be used as a stool or a
Due elementi di diversa altezza – uno a U, piede tabletop. Two elements of different heights – the
dell’oggetto, l’altro a L – sono collegati da uno snodo U-shaped one forming the foot, and an L-shaped
cilindrico, che permette la reciproca apertura con one – are connected by a cylindrical joint that allows
qualsiasi angolazione. Questo concetto si è evoluto it to be opened to any angle.
in seguito nel progetto del mobile Joy, dove This concept was further evolved in the design for
Castiglioni persegue l’idea dell’azzeramento Joy, where Castiglioni continued to pursue the idea
tecnologico e formale, creando un oggetto “neutro” of technological and formal annihilation, by creating
a funzione multipla, possibile archetipo di una a “neutral” multi-purpose object, a possible
nuova tipologia. archetype for a whole new typology.

The idea that wasn’t

194 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 195
Sgabillo C: Kunstgewerbemuseum,
Zürich; Kunstgewerbemuseum,
Museum, Saloniki; Die Neue
Sammlung, München.
Berlin; Kunstmuseum,
Design Lo sgabello Sgabillo fu disegnato da Max Bill nel The Sgabillo stool was designed by Max Bill, in 1950,
Düsseldorf; Israel Museum,
Max Bill 1950 per l’arredamento degli alloggi degli studenti to furnish one of the student accommodation facilities
Jerusalem; Thessaloniki Design
1950 della Hochschule für Gestaltung di Ulm, famosa at the Hochschule für Gestaltung at Ulm, the famous
scuola tedesca per il design di cui Bill fu fondatore German design school of which Bill was the founder
e direttore. Partendo da una ferma difesa dei principi and director. Starting with a staunch defense of
della Bauhaus, Max Bill fu il principale teorizzatore Bauhaus principles, Max Bill was the primary theorist
di un movimento neo-funzionalista che attraverso of a neo-functionalist movement for which the slogan,
lo slogan “Die gute Form” (la buona forma) prese “Die gute Form” (the good form) was representative of
un atteggiamento di forte dissenso nei confronti the dissenting attitude towards American Styling that
dello Styling americano che considerava, al pari he considered, along with ornament, a useless formal
dell’ornamento, inutile esercizio formale. Per Bill exercise. For Bill, form had to derive from and best
la forma doveva derivare ed interpretare al meglio interpret the function of industrial objects.
la funzione degli oggetti industriali.

Sgabillo | struttura betulla naturale / natural birch frame


struttura MDF verniciato nero / black lacquered MDF frame
196 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 197
Tempo P: ADI Design Index 2002.
Tod
Design Design
Prospero Rasulo Todd Bracher
2001 2005

L a for ma del asimmetr ico


Time takes shape
Asymmetric equilibrium

198 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 199
Zeus Teti
Design Design
Prospero Rasulo Prospero Rasulo
2006 2006

Piccole domestiche

Small domestic sculptures

200 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 201
Carlino CM
Omaggio
Carlo Mollino
1938

pu nto di equilibr io Balanced intrigue

202 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 203
Oscar
Design
Emaf Progetti
2005

L a linea del , la for ma del

The line of emptiness, the form of fullness

Oscar | cassetto rovere tinto grigio, struttura grafite / grey varnished oak drawer, graphite frame
204 cassetto rovere naturale, struttura grafite / natural oak drawer, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 205
Taschino
Design
Gabriele Rosa
2017

Un segreto

Vainly kept secrets

Taschino | piano e cassetto cuoio 0813, struttura grafite / top and drawer cowhide 0813, graphite frame
piano e cassetto cuoio 0811, struttura bianca / top and drawer cowhide 0811, white frame
206 piano e cassetto cuoio 0814, struttura grafite / top and drawer cowhide 0814, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 207
: SEMPRE
SALVA
LA FANTASIA.
: above all imagination.

Marco Bernocchi

Tonietta | sedia, cuoio 0714, struttura nera / chair, cowhide 0714, black frame
Reale CM | tavolo, piano cristallo extra chiaro, struttura rovere tinto nero /
table, extra-clear plate glass top, black painted oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 209
Reale CM | tavolo, piano cristallo extra chiaro, struttura rovere tinto nero /
table, extra-clear plate glass top, black painted oak frame Follia | sedia / chair
Tonietta | sedie, cuoio 0714, struttura nera / chairs, cowhide 0714, black frame Aster | appendiabiti nero / black clothes-stand
210 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27527 / easy chair, fabric Vip 27527 Mezzadro | sgabello bianco / white stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 211
: little creatures
live here.

Sacco | poltrona, tessuto Vip 27527 / easy chair, fabric Vip 27527
Follia | sedia / chair
212 Aster | appendiabiti nero / black clothes-stand Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 213
: viaggiando
su una nuvola.
: travelling on a cloud.

214 Sacco | poltrone, tessuto Vip 27527, 27514 e 27505 / easy chairs, fabric Vip 27527, 27514 and 27505 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 215
: ispirazioni
naturali.
: natural inspirations.

216 Follia | sedia / chair Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 217


: LA CASA
È L’EMANAZIONE DI SÈ,
LA CASA È LA MEMORIA
DEL TUO FUTURO.

: home is the emanation of self,


the memory of your future.

Piero Gemelli

218 Milano+ | divano, tessuto Quid 40304, piedini nichelsatinati naturali / sofa, fabric Quid 40304, natural nickel-satin finished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 219
220 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27505 / easy chair, fabric Vip 27505 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 221
: il luogo dove i ricordi
trovano concretezza
negli oggetti collezionati,
negli arredi, nei quadri
o nelle fotografie...
e tra quegli oggetti,
scorre la tua vita
e si costruisce il tuo futuro.

: it is the place where memories take shape in the collection of objects,


furnishings, paintings or photographs…and among those objects,
your life unfolds, and your future is built.

222 Lama | chaise longue, pelle Extra 0411, struttura grafite / chaise longue, leather Extra 0411, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 223
Elica | tavolo, piano marmo Sahara Noir, base nera / table, Sahara Noir marble top, black base
224 Dan | sedie, cuoio 0714, struttura nera / chairs, cowhide 0714, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 225
: la casa è la traccia
del tuo vissuto, è lo specchio
di chi tu sei.

: the home contains the traces of your life;


it is the mirror of who you are.

226 Ardea CM | poltrona, tessuto Tegola 32359, base in rovere tinto nero / armchair, fabric Tegola 32359, black painted oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 227
: SIAMO COMPLICI DI QUESTE
MURA TRAFORATE DA APERTURE
SULLA CITTÀ.

: we are the accomplices of these walls Sandra Casagrande e Roberto Recalcati


punctuated by openings towards the city.

Nena | poltroncina, tessuto Quinoa 32256, struttura grafite / small armchair, fabric Quinoa 32256, graphite frame
Nena | poltroncina, pelle Super 0953, struttura grafite / small armchair, leather Super 0953, graphite frame
228 Tweed | tavolo, rovere tinto nero / table, black painted oak Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 229
Tweed | tavolo, rovere tinto nero / table, black painted oak Nena | poltroncina, pelle Super 0953, struttura grafite / small armchair, leather Super 0953, graphite frame
230 Nena | poltroncina, tessuto Quinoa 32256, struttura grafite / small armchair, fabric Quinoa 32256, graphite frame Niobe | tavolino, piano marmo nero Marquinia, struttura nera / small table, black Marquinia marble top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 231
232 Nena | poltroncina, tessuto Quinoa 32256, struttura grafite / small armchair, fabric Quinoa 32256, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 233
: palcoscenico della nostra vita,
dove i nostri dipinti nascono
e restano solo per un po’.
: this is the stage of our life, where our paintings
are born and remain for a little while.

234 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27517 / easy chair, fabric Vip 27517 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 235
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools

Quattro gambe (a volte tre), un sedile


(quello sempre) e uno schienale (a volte sì, a volte no).
Il progetto più semplice e difficile allo stesso tempo,
sia dal punto di vista progettuale sia da quello Dan | 238 | 17, 19, 111 Dan | 242 | 225 Nena | 244 | 228, 230, 233, 390 Tonietta | 248 | 112, 209, 210, 216

di significato. E poi tessuti, strutture, giunti,


imbottiture: nessun elemento è lasciato al caso
per far sì che le nostre sedie non siano solo belle,
ma anche comode e funzionali. Pensiero, ricerca,
lavoro; ogni volta per noi è una scommessa.
Talvolta un azzardo. Da sempre. Lia | 252 | 309 Lea | 254 Talia | 256 Lialta | Lealta | 258

Four legs (sometimes three), a seat (always a must)


and a back rest (maybe so, maybe not). Even the simplest
design has its difficulties, both from the design point of view
and the significance. Then there are the fabrics, frames,
April | 260 | 331, 390, 395 June | 262 Elipse | 266 Tusa | 270
joints, padding: no element is overlooked, so our seats
are not just beautiful, but also comfortable and functional.
Intuition, research, work; for us, each time it’s a new challenge.
It might even be risky. As always.

Liza | 272 Celestina | 274 | 352, 353 Fenis CM | 276 | 70 Noli | 278

Lord | 280 Leo | Lio | 281 Ido | 282 | 329

236 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 237
Dan
Design
Patrick Norguet
2020

Una str u t tura essenziale:


An essential structure – to configure and customize

Dan | struttura grigia, cinghie corda / grey frame, string straps


Dan | struttura grigia, cinghie antracite / grey frame, anthracite straps struttura nera, cinghie gialle / black frame, yellow straps
struttura nera, cinghie gialle / black frame, yellow straps struttura nera, cinghie blu / black frame, blue straps
238 struttura nera, cinghie blu / black frame, blue straps struttura grigia, cinghie antracite / grey frame, anthracite straps Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 239
240 Dan | struttura nera, cinghie gialle / black frame, yellow straps Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 241
Dan
Design
Patrick Norguet
2020

242 Dan | cuoio 0714, struttura nera / cowhide 0714, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 243
Nena
Design
Lanzavecchia+Wai
2020

Nena | tessuto Tito 31816, struttura nera / fabric Tito 31816, black frame
244 Nena | tessuto Tito 31826, struttura nera / fabric Tito 31826, black frame tessuto Quinoa 32256, struttura nera / fabric Quinoa 32256, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 245
246 Nena | pelle Super 0953, struttura grafite / leather Super 0953, graphite frame Nena | pelle Super 0942, struttura grafite / leather Super 0942, graphite frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 247
Tonietta P: Premio Compasso d’Oro
1987; 1° Premio Chair Fair
C: Taideteollisuusmuseo
Konstindustrimuseet, Helsinki;
Museum of Modern Art, New
York; Los Angeles County
International Design Center New Fondazione Triennale Design Museum of Art.
Design
York 1986. Museum, Milano; Thessaloniki
Enzo Mari
Design Museum, Saloniki; The
1985

L a sintesi
diventa bellez za

Technical essence
engenders aesthetic beauty

248 Tonietta | cuoio 0701, struttura nera / cowhide 0701, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 249
Un vero progetto di Industrial design: un unico A proper industrial design project: a single mould
stampo per le quattro gambe, la sintesi tecnica is used for the four legs, hence technical synthesis
diventa bellezza estetica, l’essenza del progetto becomes aesthetic beauty, the essence of the
crea un nuovo archetipo. project creates a new archetype.
La sedia Tonietta è il felice esempio di un prodotto The Tonietta chair is a successful example of
nato da una stretta e fertile collaborazione tra a product born from close and fertile company-
azienda e designer. Iniziato nel 1981, il progetto designer collaboration. The design for Tonietta
della Tonietta termina nel 1985 dopo un’intensa began in 1981, and finally came to conclusion in
attività di ricerca ingegneristica resasi necessaria 1985, after a period of intense engineering research
per poter utilizzare una tecnologia, quella della required in order to utilize a particular technology:
pressofusione dell’alluminio, costosa e fino ad aluminium die casting, which was expensive and,
allora poco sperimentata per la realizzazione up to that point, underexploited for the creation
della struttura di una sedia domestica. of the domestic chair frame.
“Ero particolarmente insofferente verso la moda “I was particularly irritated by the trend which
che voleva oggetti, e fra questi anche le sedie, required that objects, including chairs, be overloaded
sovraccarichi di arroganze progettuali di natura with technological or typological arrogance in
tecnologica o tipologica: volevo disegnare una sedia their design. I wanted to design the simplest chair
il più semplice possibile, quasi ovvia, non un oggetto possible, nearly obvious, not an object that had to
diverso a ogni costo, e dopo un’attenta analisi ho be different at all costs. After careful analysis, I saw
visto che fra le sedie moderne le Thonet sono quelle that the modern chairs by le Thonet are the ones that
che meglio incarnano l’idea di immagine archetipica, best incarnate the archetypical imagery, so I decided
e così per definire il carattere della mia sedia ho to converse with this single high-bougeois example
scelto di dialogare con questo unico esempio when defining the character of my chair, as it was
di oggetto alto-borghese, carico di valenze so rich with semantic and symbolic value.”
semantiche e simboliche”. Nel 1987 la sedia The Tonietta chair won the prestigious Compasso
Tonietta vince il prestigioso Premio Compasso d’Oro Award in 1987 with the following motivation of
d’Oro con questa motivazione della giuria: the jury: “This chair represents a great lesson on style
“Per la grande lezione di stile e di cultura espressa and culture - it calls to mind an archetype, avoiding
nella realizzazione di questa sedia, con l’intenzione all trite imitations of morphological elements”.
di richiamare alla memoria un archetipo, senza
imitarne banalmente gli elementi morfologici.”

250 Tonietta | cuoio 0702, struttura lucida; cuoio 0704, struttura lucida / cowhide 0702, polished frame; cowhide 0704, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 251
Lia P: ADI Design Index 1998 - 1999. C: Vitra Design Museum, Weil
am Rhein.
Design
Roberto Barbieri
1998-1999

For ma comodità

Minimal form, absolute comfort

Lia | tessuto Quadrifoglio 27028, struttura lucida / fabric Quadrifoglio 27028, polished frame
252 cuoio 0714, struttura nera / cowhide 0714, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 253
Lea
Design
Roberto Barbieri
2003

254 Lea | cuoio 0706 / cowhide 0706 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 255


Talia
Design
Roberto Barbieri
2007

256 Talia | pelle Nappa 0327, struttura lucida / leather Nappa 0327, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 257
Lialta
Lealta
Design
Roberto Barbieri
2006

Lialta e Lealta | tessuto Ecofire 31601, struttura lucida / fabric Ecofire 31601, polished frame
258 cuoio 0706 / cowhide 0706 Lialta | tessuto Teolo 30614, struttura nera / fabric Teolo 30614, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 259
April C: Uméleckoprumyslové
Muzeum, Praha; Fondazione
Milano; Fond National d’ Art
Contemporain, Puteaux; Musée
Triennale Design Museum, National d’Art Moderne, Paris.
Design “Cose minimali è molto difficile che le faccia perché “It is very unlikely for me to do minimal things,
Gae Aulenti io non ricerco il minimalismo, semmai la semplicità because I do not seek minimalism, but rather,
1964 che è una cosa molto differente.” Sono le parole di simplicity, which is a very different thing.” These are
Gae Aulenti che con questa sedia pieghevole che un the words of Gae Aulenti, who mimicked the iconic
po’ mima l’iconica sedia da regista, porta il suo tocco director’s chair with this folding chair, infusing
architettonico in un oggetto dal risultato semplice ma an object with her architectonic touch, for a result
tecnicamente sofisticato. that is simple, yet technically sophisticated.

p raticità
Sophisticated practicality

260 April | cuoio 0701, struttura acciaio / cowhide 0701, steel frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 261
June
Design
Frank Rettenbacher
2016

Leggera e

Light and resilient

June | schienale rovere tinto nero, seduta pelle Nappa 0306, struttura nera /
June | schienale rovere naturale, seduta tessuto Quadrifoglio 27023 e 27027, struttura bianca / black varnished oak backrest, seat leather Nappa 0306, black frame
natural oak backrest, seat fabric Quadrifoglio 27023 and 27027, white frame schienale noce Canaletto, seduta pelle Nappa 0306, struttura nera /
262 schienale noce Canaletto, seduta pelle Extra 0411, struttura nera / Canaletto walnut backrest, seat leather Extra 0411, black frame Canaletto walnut backrest, seat leather Nappa 0306, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 263
June | schienale rovere naturale, seduta tessuto Quadrifoglio 27023 e 27027, struttura nera /
264 natural oak backrest, seat fabric Quadrifoglio 27023 and 27027, black frame Santiago | tavolo / table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 265
Elipse P: NYCxDesign Awards 2018;
Red Dot Award 2019.
Design
Patrick Jouin
2018

Solida Funzionale Radicale

Solid, functional, radical, sculptural

266 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 267
“Elipse concilia la razionalità di un oggetto funzionale “Elipse pairs the rationality of a functional object
di industrial design e la potenza di un pezzo scultoreo of industrial design with the strength of a radical
radicale.” Elipse colpisce per l’approccio giocoso e work of sculpture.” Elipse is captivating for its playful
divertente, che ne fa un oggetto ironico ed empatico. and entertaining approach, which makes it an ironic
La struttura tubolare a sezione squadrata le and empathetic piece. The tubular structure in
conferisce eleganza, leggerezza e carattere. squared sections gives it elegance, lightness and
Volutamente in contrasto con la struttura, la seduta character. In a deliberate contrast with the frame,
e lo schienale disegnano linee curve e morbide the seat and back rest form curved lines and soft
forme per garantire comfort e sostegno. L’elemento shapes to ensure comfort and support. The defining
caratterizzante del progetto è il foro circolare characteristic of the design is the circular hole in the
realizzato al centro dello schienale che permette una center of the back rest, which makes the chair easy
facile presa e diventa un punto focale di virtuosismo to pick up, and becomes a focal point of the virtuosic
costruttivo espresso nel raccordo della struttura. construction expressed in the structure’s joints.

268 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 269
Tusa
Design
Rodolfo Dordoni
2019

L a sapiente delle for me

The masterful grace of forms

Tusa | tessuto Tito 31804, seduta pelle Nappa 0312, struttura grigio cenere / fabric Tito 31804, seat leather Nappa 0312, ash-grey frame Tusa | tessuto Tito 31816, struttura grigio cenere / fabric Tito 31816, ash-grey frame
270 tessuto Tito 31829, struttura nera / fabric Tito 31829, black frame tessuto Tito 31826, sedile pelle Nappa 0373, struttura nera / fabric Tito 31826, seat leather Nappa 0373, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 271
Liza
Design
Lievore, Altherr, Molina
2015

con ga r bo
Essential, with poise

Liza | tessuto Quadrifoglio 27048, gambe noce Canaletto / fabric Quadrifoglio 27048, Canaletto walnut legs
scocca nera, seduta tessuto Quadrifoglio 27006, gambe nere / black sling, seat fabric Quadrifoglio 27006, black legs
272 scocca bianca, seduta tessuto Pied de poule 64804, gambe lucide / white sling, seat fabric Pied de poule 64804, polished legs Liza | tessuto Tito 31805, gambe noce Canaletto / fabric Tito 31805, Canaletto walnut legs Reale | tavolo / table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 273
Celestina C: The Design Museum,
London; Fondazione Triennale
Design Museum, Milano; Vitra
Design Questa è la sedia per antonomasia. Leggera This is the quintessential chair. Light and essential,
Design Museum, Weil am Rhein.
Marco Zanuso ed essenziale, impreziosita da dettagli come embellished with details like the steel frame with
1978 la struttura realizzata con un profilo rettangolare in a rectangular profile that twists in several places
acciaio che si torce in alcuni punti e il rivestimento and the leather cover with elegant copper studs
in cuoio con eleganti borchie in rame e cuciture a and contrast stitching on the seat and back rest.
contrasto su sedile e schienale. Sul finire degli anni At the end of the 1970’s a new approach to research
Settanta fu intrapresa una nuova via di ricerca volta was undertaken, whereby anonymous objects from
ad individuare e recuperare dal passato oggetti the past, which had “already been seen”, were
di origine anonima, “già visti”, ma da rivisitare e selected and recuperated so they could be revisited
riproporre in chiave contemporanea. In quest’ottica, in a contemporary key. To this end, in 1978, Marco
nel 1978 fu proposto a Marco Zanuso di occuparsi Zanuso was asked to redesign a “familiar” outdoor
del ridisegno di una “familiare” sedia pieghevole per folding chair that had been found in a used furniture
esterni il cui modello era stato trovato in un negozio shop. In his optimal interpretation of the redesign
di mobili usati. Interpretando al meglio il concetto concept, Zanuso introduces several improvements
del re-design, Zanuso introduce col suo progetto in his design to enhance the functional aspects and
delle migliorie per esaltare le caratteristiche funzionali the comfort of the seat. To do so, he proposes a very
e il comfort della seduta. Per quest’ultima propone refined solution; he covers the nylon slats – originally
una soluzione molto raffinata rivestendo le doghe in sheet metal – with a prized and noble material,
in nylon, originariamente in lamiera, con un materiale leather.
nobile e pregiato come il cuoio.

Innovativo

Innovative déjà-vu

Celestina | cuoio 0704, gambe bianche / cowhide 0704, white legs


274 cuoio 0701, gambe nere / cowhide 0701, black legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 275
Fenis CM C: Museo del Design 1880-
1980, Milano; Museum für
Angewandte Kunst, Köln.
Omaggio Una sedia che è una scultura: interamente scavata A seat that is true sculpture: entirely carved from solid
Carlo Mollino dal massello di acero, il suo schienale si innesta maple wood, the back rest is joined to the legs to
1959 nelle gambe creando un gioco di eleganti incastri, create an elegant interplay, through the continuity
nella continuità delle forme. of the forms.
Progettata nel 1959 per il suo ufficio al Castello Designed in 1959 for his office at the Castle of
del Valentino, sede della Facoltà di Architettura Valentino, which houses the University of Turin’s School
di Torino, Fenis è il primo progetto di Mollino che of Architecture, Fenis is the first of Mollino’s designs
Zanotta decise di produrre nel 1981: una scelta to be produced by Zanotta, in 1981: an avant-garde
d’avanguardia, ardita, che superava le frontiere and bold decision, which crossed the boundaries of
dell’arredo per approdare a quelle dell’arte. furnishings to approach the world of art.

Una scultura nel leg no

A sculpture carved from wood

276 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 277
Noli
Design
Ludovica+Roberto Palomba
2018

La a color i Colourful conviviality

Noli | tessuto Quadrifoglio 27023, struttura rosa mattone / fabric Quadrifoglio 27023, rose-brick frame Noli | tessuto Tito 31841, struttura verde salvia / fabric Tito 31841, sage-green frame
tessuto Tito 31803, struttura grigio cenere / fabric Tito 31803, ash-grey frame tessuto Quadrifoglio 27057, struttura blu mare / fabric Quadrifoglio 27057, navy blue frame
278 tessuto Tito 31805, struttura antracite / fabric Tito 31805, anthracite frame tessuto Quadrifoglio 27013, struttura senape / fabric Quadrifoglio 27013, mustard frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 279
Lord Leo
Design Lio
Alfredo Häberli
Design
2003
Roberto Barbieri
2005

su misura

Made-to-measure movements

Leo | cuoio 0714 / cowhide 0714


280 Lord | pelle Nappa 0306, struttura lucida / leather Nappa 0306, polished frame Lio | pelle Nappa 0306, struttura lucida / leather Nappa 0306, polished frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 281
Ido
Design
Frank Rettenbacher
2016

L’elega nza della pu ra

The elegance of pure geometry

282 Ido | strutture rovere naturale e noce Canaletto / natural oak and Canaletto walnut frames Ido | struttura noce Canaletto / Canaletto walnut frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 283
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks

Ogni tavolo è un sottile equilibrio


di elementi diversi sapientemente combinati:
materiali naturali o compositi, forme geometriche
o più libere, lavorazioni tecnologiche o Reale CM | 286 | 209, 210 Reale | 290 Tweed | 292 | 228, 230 Quaderna Tavolo | 296 | 17, 352

interventi manuali. Sul tavolo, intorno al tavolo,


la vita di tutti i giorni: dei pennarelli, un libro,
un computer, il pranzo appena servito, dei giocattoli,
un disegno, un contratto, un amante.
Sul tavolo, intorno al tavolo.
Quaderna Scrivania | 298 Quaderna Consolle | 300 | 336, 341 Elica | 302 | 225 Blanco | 306

Every table is a subtle balance between diverse elements


that have been masterfully combined: natural materials
or composites, geometric or more free-formed, technological
manufacturing or manual craftsmanship. On the table,
around the table, everyday life takes place: markers, a book,
Orione | 308 Fenice | 310 Marcuso | 312 Poker | 314
a computer, freshly served lunch, toys, a drawing, a contract, a lover.
On the table, around the table.

Santiago | 316 | 264 Cavour CM | 318 | 390, 392 Leonardo | 322 Tucano | 326 | 112

Calamo | 328 | 353 Comacina | 330

284 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 285
Reale CM
Omaggio
Carlo Mollino
1948

in u n gioco d’incastr i

Lightness and precision in playful interlocks

286 Reale CM | piano cristallo extra chiaro, struttura noce Canaletto / extra clear plate glass top, Canaletto walnut frame Reale CM | struttura rovere tinto nero / black varnished oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 287
Reale CM | piano cristallo extra chiaro, struttura rovere naturale / extra clear plate glass top, natural oak frame
piano cristallo extra chiaro, struttura noce Canaletto / extra clear plate glass top, Canaletto walnut frame
piano cristallo fumé, struttura rovere tinto nero / smoky grey plate glass top, black varnished oak frame
288 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 289
Reale
Omaggio
Carlo Mollino
1948

Reale | piano cristallo, struttura rovere tinto noce Canaletto / plate glass top, Canaletto walnut-dyed oak frame
290 Reale | piano marmo Emperador, struttura rovere tinto noce Canaletto / Emperador marble top, Canaletto walnut-dyed oak frame Lia | sedia / chair Cumano | tavolino / folding table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 291
Tweed
Design
Garcia Cumini
2017

Gracefully irregular

Tweed | struttura rovere naturale / natural oak frame


292 struttura noce Canaletto / Canaletto walnut frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 293
294 Tweed | struttura rovere naturale / natural oak frame June | sedie / chairs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 295
Quaderna Tavolo P: Medaglia d’Oro Mostra
Internazionale M.I.A. 1971.
C: Israel Museum, Jerusalem;
Museum für Angewandte Kunst,
Triennale Design Museum,
Milano; Vitra Design Museum,
Köln; Kunstgewerbemuseum, Weil am Rhein; Musée National
Design
Berlin; Kunstmuseum, d’Art Moderne, Paris.
Superstudio
Düsseldorf; Fondazione
1970

a quadret ti

Chequered perfection

296 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 297
Quaderna Scrivania P: Medaglia d’Oro Mostra
Internazionale M.I.A. 1971.
C: Israel Museum, Jerusalem;
Museum für Angewandte Kunst,
Triennale Design Museum,
Milano; Die Neue Sammlung,
Köln; Kunstgewerbemuseum, München.
Design I Settanta sono stati anni di transizione e The 1970’s were years of transition and reflection,
Berlin; Kunstmuseum,
Superstudio ripensamento, ma anche di utopie visionarie con but also visionary utopias in which parameters, ways of
Düsseldorf; Fondazione
1970 cui si sono rivoluzionati parametri, pensieri, stili thinking, styles and perspectives were revolutionized.
e prospettive. Ideata dal Superstudio di Firenze Envisioned by the Superstudio di Firenze (founded
(fondato da Adolfo Natalini e Cristiano Toraldo di by Adolfo Natalini and Cristiano Toraldo di Francia in
Francia nel ’66), Quaderna è nata proprio nel 1970, 1966), Quaderna was born in 1970, the years of “radical
gli anni del “radical design”, un movimento molto design”, a movement which was very active in the
attivo nell’area fiorentina che contestava in modo Florentine scene and openly (and not only) challenged
aperto non solo lo stato del design, ma tutto the state of design, as well as the social context in
il contesto sociale in cui i progettisti operavano. which designers operated. Theirs was an explicit
Una critica esplicita al rigido e dogmatico criticism of the rigid and dogmatic functionalism of the
funzionalismo dell’accademia, contro cui si academy, whereas they proposed a liberating vision
proponeva una visione liberatoria della vita e of life and design. In 1969, Superstudio was working
del progetto. Nel ’69 Superstudio stava lavorando on the “Istogrammi”: objects constructed according to
agli “Istogrammi”: oggetti costruiti sulla base di a orthogonal grid which could be adapted to different
un reticolo spaziale a maglia ortogonale, adattabile scales, from design to urban planning, and led to the
a diverse scale, dal design all’urbanistica da cui creation of the celebrated “Monumento Continuo” – a
nasce il celebre “Monumento continuo”. Una sorta sort of “Artificial landscape” which could be extended
di “Paesaggio artificiale” estensibile a piacere, neutro at will, neutral yet strong, like a large net that “connects”
e forte al tempo stesso che, come una grande rete, everything.
“connette” tutto. Superstudio pensa dapprima a From the start, Superstudio envisions a single
un unico piano quadrettato che diventa tavolo o chequered shelf that could become a table or sleeping
spazio per dormire, ma anche sedia, letto, panca, space, but also a chair, bed, bench, armoire, stool.
armadio, sgabello. Nasce una famiglia di mobili unica Thus, a family of unique and unrepeatable family of
e irripetibile, fortemente iconica, basata su forme objects was born – decidedly iconic and based upon
geometriche regolari rivestite di laminato bianco regular geometric shapes covered with chequered
quadrettato creato appositamente da Abet Print, white laminate, made especially by Abet Print,
su disegno di Superstudio che venne chiamato according to the Superstudio design. Called Misura
Misura, caratterizzata da forme molto rigorose, (Measure), it was characterized by forms that were
semplici e perfette. rigorous, simple and perfect.

298 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 299
Quaderna Consolle P: Medaglia d’Oro Mostra
Internazionale M.I.A. 1971.
C: Israel Museum, Jerusalem;
Museum für Angewandte Kunst,
Fondazione Triennale Design
Museum, Milano; Musée
Köln; Kunstgewerbemuseum, National d’Art Moderne, Paris;
Design
Berlin; Kunstmuseum, The Museum of Modern Art,
Superstudio
Düsseldorf; Denver Art Museum; New York.
1970

300 Quaderna | consolle e tavolino / console table and small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 301
Elica
Design
Prospero Rasulo
2009-2010

Elegant twists
Elega nti

302 Elica | piano marmo Sahara Noir, basamento nero / Sahara Noir marble top, black base Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 303
Elica | piano cristallo, basamento Cristalplant® / plate glass top, Cristalplant® base
piano marmo bianco di Carrara, basamento Cristalplant® / white Carrara marble top, Cristalplant® base
304 piano cristallo fumé, basamento nero / smoky grey plate glass top, black base Elica | piano marmo bianco di Carrara, basamento Cristalplant® / white Carrara marble top, Cristalplant® base Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 305
Blanco
Design
Jacopo Zibardi
2010

senza tempo
Timeless archetype

Blanco | piano cristallo extra chiaro verniciato bianco, basamento Cristalplant® /


306 extra clear white varnished plate glass top, Cristalplant® base Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 307
Orione
Design
Roberto Barbieri
1996

Una di equilibr i

A constellation of balances

308 Orione | piano cristallo, base rovere naturale / plate glass top, natural oak base Orione | piano cristallo, base rovere naturale / plate glass top, natural oak base Lia | sedie / chairs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 309
Fenice
Design Grazie ai disegni originali conservati presso Thanks to the original plans archived at Milan
Piero Bottoni il Politecnico di Milano e messi a disposizione Polytechnic which were made available by the Bottoni
1936 dall’Archivio Bottoni, nel 2016 Zanotta riedita Archive, in 2016 Zanotta created a new edition of the
il tavolo Fenice con un materiale innovativo Fenice table, using an innovative material (Polimex ®).
(Polimex ®). È il primo tavolo moderno a gamba Designed in 1936, this is the first modern table with a
centrale, disegnato nel 1936, vent’anni prima central leg, twenty years before tables with this kind of
dell’apparizione di tavoli con un supporto simile support started to appear in furniture catalogues.
nei cataloghi di arredamento. Piero Bottoni, uno Piero Bottoni, one of the original masters of Italian
dei più originali maestri dell’architettura italiana, architecture, had the first version of this table built out
fece costruire la prima versione di questo tavolo of cast in place reinforced concrete, solidly anchored to
in cemento armato gettato in opera, saldamente the dining room floor of Villa Muggia, in Imola. Although
ancorato al pavimento della sala da pranzo di Villa the villa was bombed during World War II and is now
Muggia a Imola. Benché la villa sia stata bombardata in ruins, the table, the true heart of the house, is still in
durante la Seconda guerra mondiale e sia oggi in place, a testament to the fact that some avant-garde
rovina, il tavolo, vero cuore della casa, è ancora works are able to defy time.
al suo posto, a testimoniare come certe opere di
avanguardia siano capaci di sfidare il tempo.

e ra zionale
Sculptural and rational

310 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 311
Marcuso P: Selezione Compasso d’Oro
1979; Premio BIO 9 Ljubljana
C: Fondazione Triennale Design
Museum, Milano; Design
1981. Museum, Gent.
Design Il tavolo Marcuso è nato nel 1969 come risultato The Marcuso table was created in 1969 as the
Marco Zanuso di una ricerca sorprendente ed efficace nelle result of surprising and efficacious research in the
1969 applicazioni della tecnologia industriale. application of industrial technology. It dealt with
Si trattava di impiegare per la prima volta nel campo introducing an advanced technique to the furniture
dell’arredamento una tecnica avanzata, appena nata field for the first time, one which had just been born
dalla sperimentazione dell’industria automobilistica. through experimentation in the automotive industry.
La sintesi è l’accoppiamento perfetto tra due materiali The synthesis involved the perfect pairing between
durevoli ed eleganti, il cristallo e l’acciaio inox. two durable and elegant materials, glass and stainless
L’idea nacque in modo del tutto casuale steel. The idea came about spontaneously, through
dall’osservazione attenta e curiosa di un industriale the careful and curious observations of an industrialist
aperto alle sfide, Aurelio Zanotta, il quale notò il who was open to challenges, Aurelio Zanotta. He
sistema elementare e funzionale che veniva impiegato noticed the elementary and functional system utilized
nei deflettori delle automobili: semplici nottolini in for automobile air deflectors: simple steel pawls which
acciaio incollati al cristallo. Decise di applicare were glued to the window panes. He decided to apply
il sistema a uno dei suoi prodotti, nella fattispecie the system to one of his products, a table in particular,
a un tavolo, affidando il compito al più tecnologo entrusting the task to the most technological of the
degli architetti-designer di quegli anni: Marco architect-designers of those years: Marco Zanuso –
Zanuso. Per dare forma a quest’intuizione serviva a designer with thorough technical knowledge and a
un progettista dalle profonde conoscenze tecniche synthetic vision of design was required to allow this
e con una visione sintetica del disegno. intuition to take shape.

Innovativo nella sua Innovative construction

312 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 313
Poker P: Premio BIO 5 Ljubljana 1973. C: The Museum of Modern Art,
New York; Musée d’Art Moderne,
Villeneuve d’ Ascq; Museo
Design Joe Colombo, ovvero di vizi e di virtù. I vizi di chi ha Joe Colombo, also known as, of vices or virtues. The
del Design 1880-1980, Milano;
Joe Colombo messo il proprio talento al servizio di Bacco, tabacco vices of a man who put his talents to the test on behalf
Vitra Design Museum, Weil am
1968 e Venere, progettando bicchieri per bere whisky, of Bacchus, tobacco and Venus, designing glasses
Rhein.
pipe per fumare e letti alcova per amare (isolandosi for drinking whiskey, pipes for smoking, and alcove
dal mondo intorno). Ma anche virtù, di chi aveva beds for loving (while isolating oneself from the rest
imparato a fare il designer perseguendo gli ideali of the world). But also, virtues, of someone who had
legati alla produzione industriale, attraverso i quali learned to become a designer by following ideals
mostrare lo spirito anche tecnologico del proprio linked to industrial production, a means to showcase
tempo: e in Poker, rilettura contemporanea del tavolo the spirit and technological edge of his time. In Poker,
da gioco, i piani sono interamente di laminato plastico a contemporary revision of a card table, the tops are
stratificato, impiegato forse per la prima volta con covered entirely with stratified plastic laminate, where
funzione strutturale. “Amava i nuovi materiali che gli it was perhaps used for the first time for structural
consentivano di esprimere in pieno la sua capacità di purposes. “He loved new materials which allowed
disegnare una forma”, e “aveva una forte attenzione him to fully express his ability to design a form”, and
al dettaglio funzionale, e in questo senso, procedeva “he was strongly oriented towards functional details,
con una serie fitta di analisi e di invenzioni” (Gianni and therefore proceeded with a series of extensive
Colombo): come quella dei pianetti rotanti che analyses and inventions” (Gianni Colombo): such as the
inglobano altrettanti posaceneri estraibili, per tornare swivelling ledges that incorporate detachable ashtrays,
ai vizi di cui sopra. returning to the vices mentioned above.

314 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 315
Santiago
Design
Frank Rettenbacher
2015

La del disegno,
la del massello

Lightness of design, in solid wood

Santiago | piano e gambe rovere tinto bianco / white varnished oak top and legs
piano e gambe noce Canaletto / Canaletto walnut top and legs
316 piano e gambe rovere naturale / natural oak top and legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 317
Cavour CM C: Civiche Raccolte d’ Arte
Applicata; Milano.
Omaggio
Carlo Mollino
1949

M assima for za e minimo peso:

Maximum strength and minimum weight: elegantia

Cavour CM | piano cristallo extra chiaro, struttura rovere naturale / extra clear plate glass top, natural oak frame
piano cristallo extra chiaro, struttura noce Canaletto / extra clear plate glass top, Canaletto walnut frame
318 Cavour CM | piano cristallo extra chiaro, struttura noce Canaletto / extra clear plate glass top, Canaletto walnut frame piano cristallo fumé, struttura rovere tinto nero / smoky grey plate glass top, black varnished oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 319
320 Cavour CM | piano cristallo fumé, struttura rovere tinto nero / smoky grey plate glass top, black varnished oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 321
Leonardo C: Museo del Design 1880-
1980, Milano; Thessaloniki
Design Museum, Saloniki;
Design
Victoria & Albert Museum,
Achille Castiglioni
London.
1969

Always perfectly calibrated

322 Leonardo | piano laminato bianco / white laminate top Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 323


324 Leonardo | piano laminato bianco / white laminate tops Mezzadro | sgabello / stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 325
Tucano
Design
Monica Förster
2020

Lo spa zio di un pensiero

The space of rarefied thought

Tucano | piano cuoio 0807, struttura nera / cowhide 0807 top, black frame
326 piano cuoio 0814, struttura nera / cowhide 0814 top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 327
Calamo
Design
Gabriele Rosa
2013

Leggero e ver satile,


capace di u n seg reto

Light and versatile, good at keeping secrets

Calamo | piano cuoio 0806, struttura nera / cowhide 0806 top, black frame
328 piano cuoio 0811, struttura bianca / cowhide 0811 top, white frame Ido | sgabello / stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 329
Comacina
Design
Piero Bottoni
1930

A continuous line

Comacina | piano cuoio 0801, cassettiera nera / cowhide 0801 top, black drawer unit
330 piano cuoio 0800, cassettiera bianca / cowhide 0800 top, white drawer unit April | sedia / chair Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 331
: LA PRATICA
SILENZIOSA
DI SCRIVERE
IL TUONO.
: the silent practice of writing thunder.

Domenico Romeo

Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 333
: la continua pratica nutre lo spirito.
L’ossessiva ripetizione del segno genera
ricerca e fissa il rito nell’eterno ritorno
al principio.
: continuous practice nourishes the spirit. The obsessive repetition
of a making a mark generates research and secures the ritual,
in an eternal return to the start.

334 Sant’Elia | poltrona, pelle Nappa 0310, struttura acciaio / armchair, leather Nappa 0310, steel frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 335
Quaderna | consolle / console table
336 Talamo | letto, tessuto Valente 27918, piedini nichelsatinati naturali / bed, fabric Valente 27918, natural nickel-satin finished feet Sgabillo | sgabello nero / black stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 337
338 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 339
340 Quaderna | consolle / console table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 341
: è di notte che la stanza
diventa un tempio, il corpo
medita raggiungendo altre
sfere. Solo allora si instaura
un dialogo interiore
che plasma il concetto
e si trasforma in scintilla
creativa.
: nighttime is when the room becomes a temple, the body meditates
to reach other spheres. Only then is an internal dialogue established
to give shape to a concept, transforming it into a creative spark.

342 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27506 / easy chair, fabric Vip 27506 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 343
: TANTI CAPITOLI
DI UNA VITA
DIVENTANO
UN UNICO MONDO.
: the many chapters of a life become Sergio Venuti
a single world.

Moretta | poltroncina, tessuto Telastrong 20001 / armchair, fabric Telastrong 20001


344 Ricordi | letto, tessuto Tito 31854, struttura rovere tinto nero / bed, fabric Tito 31854, black painted oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 345
Ricordi | letto, tessuto Tito 31854, struttura rovere tinto nero / bed, fabric Tito 31854, black painted oak frame
Taschino | comodino, piano cuoio 0814, struttura nera / night table, cowhide 0814 top, black frame
346 Moretta | poltroncina, tessuto Telastrong 20001 / armchair, fabric Telastrong 20001 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 347
Judy | poltrona, tessuto Quinoa 32257, scocca noce Canaletto, gambe nere /
348 Taschino | comodino, piano cuoio 0814, struttura nera / night table, cowhide 0814 top, black frame armchair, fabric Quinoa 32257, Canaletto walnut sling, black legs Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 349
350 Moretta | poltroncina, tessuto Telastrong 20001 / armchair, fabric Telastrong 20001 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 351
Quaderna | tavolo / table
Celestina | sedia, cuoio 0704, struttura bianca / chair, cowhide 0704, white frame
352 Calamo | scrittoio, piano cuoio 0807, struttura nera / desk, cowhide 0807 top, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 353
: la casa, : the home, a safe harbour.
Painting, a measure of myself and the world.

sponda sicura.
Fashion, encountering one another.

La pittura,
misura di me
e del mondo.
La moda,
l’incontro
con l’altro.

354 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27552 / easy chair, fabric Vip 27552 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 355
Letti / Beds

Secondo voi possiamo lasciare al caso


il luogo in cui trascorriamo quasi un terzo
della nostra vita? La comodità viene prima
di tutto. Dalla morbidezza del materasso Ricordi | 358 | 344, 346 Talamo | 362 | 337, 339 Nyx | 366 Milano | 370

o degli elementi rivestiti alla funzionalità


dei contenitori. Sempre curati nel minimo
dettaglio. Progettare il letto per noi significa
dare forma al sonno, alla passione,
al relax. Al sogno.
Grangala | 372 Greg | 374 Milleunanotte | 375 Box | 376

Do you really think we could leave the place where


we spend nearly one third of our lives to chance?
Comfort comes first. From the softness of the mattress
or upholstered elements to the functionality of the containers.
All are curated down to the smallest detail. To us, designing
Greta | 378 Florin | 379
a bed means giving a shape to slumbers, passion, leisure.
To dreaming.

356 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 357
Ricordi
Design
Spalvieri & Del Ciotto
2020

D ue gra ndi cuscini,

Two large cushions, one simple gesture

358 Ricordi | tessuto Toce 26593, struttura rovere naturale / fabric Toce 26593, natural oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 359
360 Ricordi | tessuto Toce 26593, struttura rovere naturale / fabric Toce 26593, natural oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 361
Talamo
Design
Damian Williamson
2011

Una for ma , vestita con

Undaunted form, superbly attired

362 Talamo | tessuto Vins 27702, piedini lucidi / fabric Vins 27702, polished feet Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 363
364 Talamo | pelle Extra 0414, piedini lucidi / leather Extra 0414, polished feet Maggiolina chaise longue / lounge chair Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 365
Nyx
Design
Emaf Progetti
2010

C omodo come un diva no,

Comfortable like a sofa, essential like a frame


come una cor nice

366 Nyx | tessuto Vale 24805, struttura bianca / fabric Vale 24805, white frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 367
Nyx | tessuto Teolo 30602, struttura bianca / fabric Teolo 30602, white frame
368 struttura nera / black frame Nyx | tessuto Teolo 30604, struttura nera / fabric Teolo 30604, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 369
Milano
Design
De Pas, D’Urbino, Lomazzi
1983

Rigoroso e in altez z a

Height adjustable rigour

Milano | tessuto Vale 24838, piedini nichelsatinati nero / fabric Vale 24838, black nickel-satin finished feet Milano | pelle Extra 0411, piedini nichelsatinati naturale / leather Extra 0411, natural nickel-satin finished feet
370 cuoio 0701, piedini nichelsatinati nero / cowhide 0701, black nickel-satin finished feet Tod | tavolino / small table Servonotte | portabiti / clothes-stand Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 371
Grangala
Design
Gabriele Rosa
2018

Una gra nde testata che e che contiene

A prominent headrest to support and contain

372 Grangala | pelle Super 0954 / leather Super 0954 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 373


Greg Milleunanotte
Design Design
Emaf Progetti Emaf Progetti
2002 2006

L a sta nz a in

The room within a room

374 Greg | tessuto Teolo 30654, piedini nichelsatinati naturale / fabric Teolo 30654, natural nickel-satin finished feet Milleunanotte | tessuto Vale 24810, struttura rovere tinto grigio / fabric Vale 24810, grey varnished oak frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 375
Box
Design
Emaf Progetti
2005

La del let to

A bed spanning four dimensions

376 Box | pelle Nappa 0300 / leather Nappa 0300 Box | pelle Extra 0411 / leather Extra 0411 Oscar | comodino / bedside table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 377
Greta Florin
Design Design
Roberto Lazzeroni Roberto Lazzeroni
2018 2018

della not te Guardian of the night

Florin | tessuto Henri blu di Prussia – Quadrifoglio 27057, struttura senape /


378 Greta | tessuto Quadrifoglio 27057, piedini grigio cenere / fabric Quadrifoglio 27057, ash grey feet fabric Henri blu di Prussia – Quadrifoglio 27057, mustard frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 379
: REGOLA N.1
VIVI SEMPRE LE TUE ORIGINI,
VIVI OGGI IL FUTURO.

: rule n.1 always live your origins, Malcolm Cosenza


live the future today.

Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 381
William | divano, pelle Extra 0417, piedini nichelsatinati neri / sofa, leather Extra 0417, black nickel-satin finished feet
382 Quaderna | tavolino / small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 383
Sacco | poltrona, tessuto Vip 27547 / easy chair, fabric Vip 27547
384 Quaderna | tavolino / small table Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 385
: regola n. 2
vivi sempre
il futuro,
vivi oggi
le tue origini.
: rule n.2 always live the future,
live your origins today.

386 Echino | tavolini, piano nichelsatinato nero, gambe in vetro fumé / small tables, black nickel-satin finished top,legs in smoky grey glass Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 387
: IT’S A JUNGLE
IN THERE.
Enrico Forestieri

: in inverno, è bello attardarsi


a leggere quando il sole basso
si riflette sul parquet lucido
e inonda la sala. In queste
settimane di caldo torrido,
si ha un sollievo istantaneo,
benché illusorio, appena
si sentono stormire le foglie
del peperoncino e della papaya.
A notte fonda, la monstera
proietta ombre cinesi
sulle pareti.
: in the winter, it is wonderful to linger and read when the low sun reflects on the shiny
wooden floor, flooding the room. In these weeks of scorching heat, one feels instant relief,
if briefly, once the leaves of the hot pepper and papaya start to rustle. In the middle of the
night, the monstrera casts Chinese shadows on the wall.

388 Sacco | poltrona, tessuto Vip 27527 / easy chair, fabric Vip 27527 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 389
Cavour CM | scrivania, piano cristallo extra chiaro, struttura rovere naturale / writing desk, extra-clear plate glass top, natural oak frame
390 April | sedia, cuoio 0701 / chair, cowhide 0701 Nena | poltroncina, tessuto Torre 32101, struttura nera / small armchair, fabric Torre 32101, black frame Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 391
Cavour CM | scrivania, piano cristallo extra chiaro, struttura rovere naturale /
writing desk, extra-clear plate glass top, natural oak frame
392 Albero | portavasi verde / green flowerpot-stand Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 393
: quel che più mi piace è la
reattività alle condizioni di
luce, temperatura e umidità
esterne. Un paesaggio
sensibile ai cambi di luce
e di stagione, in cui cerco
e scopro ogni giorno
le atmosfere che più si
accordano al mio mutevole
stato d’animo. Una giungla
ospitale.

: what I like most of all is the reactiveness to the external


conditions: lighting, temperatures and humidity levels.
It is a setting which is sensitive to the changes of light
and the seasons, where each day, I seek and discover
the atmospheres that harmonize best with my variable
state of mind. A hospitable jungle.

394 April | sedie, cuoio 0701 / chairs, cowhide 0701 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 395


Complementi d’arredo / Furnishing accessories

Crediamo in una idea di casa basata su oggetti


carichi di qualità, di generosità. E di poesia.
Oggetti che diventano compagni di vita.
Oggetti che parlano di chi, quella casa, Sciangai | 398 | 30 Mezzadro | 402 | 67, 210, 324 Sella | 404 | 32, 79, 83 Allunaggio | 406

la abita e la vive. Oggetti diversi tra loro,


ma capaci di costruire relazioni. Oggetti a volte
inaspettati, a volte divertenti, a volte essenziali.
Un caleidoscopio di materiali, di forme, di funzioni
talvolta mai viste prima, con sempre, alla base,
la qualità di pensiero prima e di esecuzione dopo. Follia | 408 | 213, 217 Primate | 410 Joy | 412 | 97, 101 Albero | 416 | 392

Oggetti con un’anima. Oggetti? Emozioni.

We believe in an idea based upon objects full


of character, generosity. And poetry. Objects that become
lifetime partners. Objects that say something about who lives
Museo | 418 Aster | 420 | 100, 103, 211 Servomanto | 422 Servietto
and inhabits a home. Objects that differ from one another, Servonotte | 424, 425 | 371

but capable of establishing relationships. Objects that are


sometimes unexpected, amusing, essential. A kaleidoscope
of materials, forms, and functions that might never have been seen
before, but are always initially based on an excellent idea,
then exquisitely executed. Objects with a soul. Objects? Emotions. Servopluvio Servobandiera | 428 Servento | 430 Servostop | 431
Servofumo | 426, 427

Giotto | 432 Chichibio | 433 Milo CM | 434 Pablo | 436

Raperonzolo | 437 Veryround | 438

396 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 397
Sciangai P: Selezione FIAT “Italian
Design” 1978; Premio
C: Israel Museum, Jerusalem;
Kunstgewerbemuseum, Berlin;
Puteaux ; LAB Museo del
Design, Fondazione Anna
Compasso d’Oro 1979; Premio Fondazione Triennale Design Querci, Calenzano; Thessaloniki
Design
BIO 9 Ljubljana 1981. Museum, Milano; The Museum Design Museum, Saloniki;
De Pas, D’Urbino, Lomazzi
of Modern Art, New York; Fond Design Museum, Gent.
1973
National d’Art Contemporain,

regolabile
Open Closed Adjustable

398 Sciangai | frassino tinto rovere / oak varnished ash Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 399


Un appendiabiti dal funzionamento altamente A garment hanger that functions in a highly
sofisticato ma al contempo immediato che, come sophisticated, yet immediate manner, inspired by the
suggerisce il suo nome prende ispirazione dal gioco Chinese table game that involves holding numerous
da tavolo cinese, con tanti bastoncini di legno da wooden sticks and then dropping them onto a surface.
far cadere su un piano, dopo averli tenuti insieme In Sciangai, each element is both a floor support and
con la mano, al centro. In Sciangai, ogni elemento a resting place for coats and hats at the other end,
costituisce un appoggio a terra e, al tempo stesso, designed specifically to hold garments of all kinds.
un sostegno per cappotti e cappelli nella sua The eight polls made of solid wood are connected by
estremità superiore, modellata appositamente per a joint just above the centre. When open, they create
reggere ogni capo. Gli otto listelli in legno massello a circumference that can be adjusted according to how
che lo compongono sono connessi da un giunto much space is available, thus allowing the garment
poco al di sopra del centro e creano, da aperti, hanger to occupy more or less space.
una circonferenza regolabile a piacere e in base The most disruptive design trio of the 1970’s, De Pas,
allo spazio a disposizione, ottenendo un appendiabiti D’Urbino and Lomazzi inaugurated a fresh approach
più o meno ingombrante. Il trio più dirompente to living, destined to revolutionizing the contemporary
del design degli anni 70, De Pas, D’Urbino e bourgeois way of life.
Lomazzi, ha inaugurato un approccio all’abitare Elegant and non-conformist, Sciangai was awarded
fresco destinato a rivoluzionare il modo di intendere the Compasso d’Oro in 1979.
l’abitare borghese contemporaneo. Elegante e
anticonformista, Sciangai vinse il Compasso d’Oro
nel 1979.

400 Sciangai | frassino tinto bianco, nero, grigio e bordeaux / white, black, grey or burgundy varnished ash Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 401
Mezzadro C: The Museum of Modern
Art, New York; Israel
Design Museum, Milano; Vitra
Design Museum, Weil am
Museum of Fine Arts; Museum
für Kunst und Gewerbe,
Museum, Jerusalem; Rhein; Musée National d’ Art Hamburg ; Nordenfjeldske
Design Il Mezzadro è insieme la più riuscita provocazione Mezzadro is both the most successful formal
Uméleckoprumyslové Moderne, Paris; Thessaloniki Kunstindustrimuseum,
Achille e Pier Giacomo Castiglioni formale del design italiano e la negazione stessa di provocation towards Italian design and the refusal
Muzeum, Praha; Die Neue Design Museum, Saloniki; Trondheim; Indianapolis
1957 design. È infatti frutto del tipico processo progettuale of design itself. In fact, it is the fruit of the typical
Sammlung, München; Gustav Lübcke Museum, Museum of Art; Design
dei fratelli Castiglioni che, attraverso l’assemblaggio design process of the Castiglioni brothers who, by
Kunstgewerbemuseum, Hamm; Fonds Régional d’ Art Museum, Gent; Musée des Arts
ironico perfettamente funzionante di parti industriali assembling perfectly functional industrial parts in an
Berlin e Zürich; Museo del Contemporain, Dunkerque; Décoratifs, Bordeaux; CID au
apparentemente scombinate, creano nuove tipologie, ironic and seemingly disorderly way, actually create
Design 1880-1980, Milano; Musée des Arts Décoratifs, Musée du Grand Hornu, Hornu;
nuovi prodotti a loro volta adatti ad un processo new typologies, new products that are then adapted
Kunstmuseum, Düsseldorf; Paris; Museum für Angewandte M.A.X. Museo, Chiasso; Cooper
di produzione rigorosamente seriale. Il “sedile to rigorous serial production. The “springy metal
Museum für Angewandte Kunst, Kunst, Wien; The Saint Louis Hewitt Smithsonian Design
metallico molleggiato”, metaforicamente chiamato seat”, metaphorically called Mezzadro (literally a
Köln; Fondazione Triennale Art Museum; The Montreal Museum, New York.
appunto Mezzadro, che Achille e Pier Giacomo sharecropper), which Achille and Pier Giacomo
Castiglioni avevano disegnato nel 1957 (insieme Castiglioni designed in 1957 (along with the Sella
al sedile Sella) per la mostra “Forme e colori nella seat) for the exhibition, “Forms and colors in today’s
casa d’oggi” allestita a Villa Olmo di Como, introduce home”, held in Villa Olmo in Como, introduced the
nel design il metodo compositivo del Ready-Made, compositional method of Ready-Made to design.
che utilizza componenti trovati, “già fatti”, per essere In this approach, ready-made components are found
assemblati in inediti oggetti d’uso. I componenti and assembled into all-new objects. Four components
usati nel Mezzadro sono quattro: un sedile da are used for the Mezzadro: a tractor seat, a racing bike
trattore, un galletto da bicicletta da corsa, una pin, a steel crossbow and a wooden crosspiece from
balestra di wagons-lit e un fuso in legno di a Cutty-Sark sailboat.
brigantino Cutty-Sark. Mezzadro is a strong and clear declaration of
Mezzadro è un messaggio forte e chiaro di libertà independence for the definition of domestic space.
Un pensiero disegna nella definizione dello spazio domestico.

un ogget to

An unexpected object, the fruit of free thought

402 Mezzadro | sedile verniciato rosso / red varnished seat Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 403


Sella C: Israel Museum, Jerusalem;
Kunstgewerbemuseum, Berlin;
Paris; Thessaloniki Design
Museum, Saloniki; Gustav
Kunstindustrimuseum,
Trondheim; Indianapolis
Museum für Angewandte Kunst, Lübcke Museum, Hamm; Fonds Museum of Art; Musée des
Design Una seduta per stare comodi, ma non troppo; A seat that is meant to be comfortable, but not overly
Köln; The Design Museum, Régional d’Art Contemporain, Arts Décoratifs, Bordeaux;
Achille e Pier Giacomo Castiglioni seduti, ma non troppo a lungo; indicato in special so; on which to sit, but not for too long – particularly
London; Fondazione Triennale Dunkerque; Museum für Kunst M.A.X. Museo, Chiasso; The
1957 modo per scoraggiare l’eterno protrarsi di useful for discouraging never ending conversations
Design Museum, Milano; Vitra und Gewerbe, Hamburg; Designmuseum Danmark,
conversazioni telefoniche quando l’apparecchio when the home telephone was still connected to
Design Museum, Weil am Rhein; Lippisches Landesmuseum, Copenhagen.
nelle case era ancora fissato alla parete e lo sgabello a land line. This stool offered a seating place for a
Musée National d’Art Moderne, Detmold; Nordenfjeldske
offriva appoggio per una breve sosta conversativa. brief moment of conversation. It is a gesture that falls
Un gesto tra il dadaista e il ready-made, e un somewhere between Dadaism and ready-made, in a
colore omaggio alla maglia rosa che proprio nel color that pays tribute to the pink shirt that symbolized
1957, quando i fratelli Castiglioni progettarono la the 40th edition of the Giro d’Italia, the same year
seduta, correva la quarantesima edizione del Giro (1957) the Castiglioni brothers designed this seat.
d’Italia. Al di là della dichiarata allusione al mondo Beyond the declared reference to the world of cycling,
ciclistico l’oggetto si ispira al classico sedile del the object is inspired by the classic seats of cow-
mungitore, quello che si “indossava” allacciandoselo milkers, the kind that could be “worn” by tying it around
in vita, costituito da un piano molto semplice e con the waist, formed with a simple top resting on top of a
un unico appoggio a terra a dare stabilità. single leg.

Equilibr io

Dynamic balance

404 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 405
Allunaggio P: Selezione Compasso d’ Oro,
1981.
C: Kunstgewerbemuseum,
Zürich; Centro per l’arte
Musée National d’ Art Moderne,
Paris; Fonds Régional d’Art
contemporanea Luigi Pecci, Contemporain, Dunkerque;
Design Questa seduta per esterni è un omaggio a uno This outdoor seat is a tribute to one of the most
Prato; Taideteollisuusmuseo Musée des Arts Décoratifs,
Achille e Pier Giacomo Castiglioni degli eventi più importanti della “conquista dello important events of humankind “conquering space”
Konstindustrimuseet, Helsinki; Paris; Musée des Arts
1965 spazio” (celebrata con lo sbarco sulla luna nel 1969): (celebrated by the landing on the Moon in 1969): the
Israel Museum, Jerusalem; Décoratifs, Bordeaux.
la ricognizione mediante sonde dell’unico satellite reconnaissance mission during which the Earth’s only
terrestre. Ma i Castiglioni sdrammatizzano la solidità satellite was first explored. The Castiglioni brothers,
con un oggetto leggero, aereo, che dà spazio however, make light of solidity with this lightweight,
all’erba di crescere intorno e minimizza la proiezione airy object, that gives grass the room to grow around it
dell’ombra sul terreno. Un piccolo passo per l’uomo… and minimizes the casting of a shadow on the ground.
A small step for mankind….

406 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 407
Follia C: The Museum of Modern
Art, New York; Neue
Sammlung, München;
Design
Kunstgewerbemuseum, Berlin;
Giuseppe Terragni
Museum für Angewandte Kunst,
1934
Köln; Vitra Design Museum, Weil
am Rhein.

Una nel r igore

Rigour in parentheses

408 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 409
Primate C: The Museum of
Modern Art, New York;
Moderne, Paris; Fonds Régional
d’Art Contemporain, Dunkerque;
Kunstgewerbemuseum, Zürich; Fondazione Triennale Design
Design
Vitra Design Museum, Weil am Museum, Milano.
Achille Castiglioni
Rhein; Musée National d’ Art
1970

vecchie abitu dini

Novel old habits

410 Primate | tessuto Ecofire 31601, basamento nero / fabric Ecofire 31601, black base Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 411
Joy P: Selezione Compasso d’Oro
1991.
C: Fondazione Triennale Design
Museum, Milano; Fond National
d’Art Contemporain, Paris;
Design
Indianapolis Museum of Art.
Achille Castiglioni
1989

Play with space

412 Joy | 7 ripiani verniciati nero / 7 black painted shelves Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 413


414 Joy | 5 ripiani verniciati bordeaux / 5 burgundy painted shelves Joy | 7 ripiani verniciati bordeaux / 7 burgundy painted shelves Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 415
Albero C: CID au Musée du Grand
Hornu, Hornu.
Design È il 1983 quando Achille Castiglioni immagina una It was 1983 when Achille Castiglioni imagined a slender
Achille Castiglioni presenza sottile, dinamica nella sua composizione, presence, with a dynamic composition, flexible in
1983 flessibile nel suo articolato disegno complessivo, its comprehensively articulated design. The object
destinata ad accogliere le piante da appartamento was destined to support potted house plants, as if
nei loro rispettivi vasi, sostenuti, come fossero mani to hold them carefully by hand, with round platforms
premurose, da piattelli circolari disposti ritmicamente rhythmically placed along the stand. Each element can
lungo l’altezza della struttura. Orizzontalmente be rotated 120 degrees, in order to best accommodate
ogni elemento è libero di ruotare di 120 gradi, così plants of different sizes. In this small domestic vertical
da organizzare al meglio la disposizione di piante forest, the interplay with light is optimal.
di dimensioni differenti. In questo piccolo “bosco
verticale” domestico, è un ottimale incontro con la luce.

A small vertical forest

Un piccolo ver ticale

416 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 417
Museo
Design
Enzo Mari
1991

la for ma crea la f u nzione

A continuous sign,
form creates function

418 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 419
Aster P: Good Design Award 2010. C: The Chicago Athenaeum,
Chicago.
Design
Alessandro Dubini
2010

Un scultoreo

Sculptural ribbons

Aster | 6 ganci acciaio verniciato nero, rosso / 6 hooks, black, red painted steel
420 4 ganci acciaio verniciato bianco / 4 hooks, white painted steel Aster | 6 ganci, acciaio verniciato rosso / 6 hooks, red painted steel Mezzadro | sgabello / stool Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 421
Servomanto P: Selezione Compasso d’Oro
1987.
C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki.
Design La serie Servi si sviluppò nell’arco di un ventennio The Servi (servant) range was developed over a twenty-
Achille Castiglioni a partire dal 1961. I designer milanesi, Achille e Pier year period, starting in 1961. The Milanese designers,
della serie Servi di Achille Giacomo Castiglioni, la concepirono come una serie Achille and Pier Giacomo Castiglioni, conceived the
& Pier Giacomo Castiglioni funzionale, minimale e resistente; adatta a “servire” series to be functional, minimal and durable; suitable
1985 gli spazi domestici ma anche quelli pubblici; un for “serving” both domestic and public spaces; the
sistema componibile, smontabile, modulare. Un’unica system can be assembled, disassembled, modulated.
base in polipropilene, un’asta d’acciaio alta o bassa It consists of single polyurethane base and a high or
che fa da sostegno e alcuni accessori che reggono, low metal pole on which to provide support for several
portano, contengono, segnalano. I primi a nascere, accessories that hold, carry, contain or notify.
nel ’61, dalla straordinaria abilità compositiva dei The first were developed in 1961, when the Castiglioni
fratelli Castiglioni furono i due capostipiti Servofumo brothers’ extraordinary compositional prowess led to
e Servopluvio, rispettivamente un posacenere da the creation of the two original pieces: Servofumo and
terra e un portaombrelli essenziale. Li concepirono, Servopluvio, a free-standing ashtray and an essential
Piccoli domestici come accade spesso ai progettisti che non trovano
sul mercato ciò che cercano, per arredare gli spazi
umbrella holder. They were conceived, as is often the
case with designers who cannot find what they seek in
del ristorante-birreria Splügen di Milano. the market, to furnish the location of the Splügen beer
house/restaurant in Milan.

Small domestic helpers

422 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 423
Servietto C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki. Servonotte C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki; M.A.X.
Museo, Chiasso.
Design Design
Achille Castiglioni Achille Castiglioni
della serie Servi di Achille della serie Servi di Achille
& Pier Giacomo Castiglioni & Pier Giacomo Castiglioni
1986 1986

424 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 425
Servopluvio C: M.A.X. Museo, Chiasso.
Servofumo C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki; M.A.X.
Museo, Chiasso.
Design Design
Achille e Pier Giacomo Castiglioni Achille e Pier Giacomo Castiglioni
1961 1961

426 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 427
Servobandiera P: 1° Premio 5 Stelle Tecnhotel
1986.
C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki.
Design
Achille Castiglioni
della serie Servi di Achille
& Pier Giacomo Castiglioni
1986

Serviceable forms

428 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 429
Servento P: 1° Premio 5 Stelle Tecnhotel
1986.
C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki. Servostop P: 1° Premio 5 Stelle Tecnhotel
1986.
C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki.
Design Design
Achille Castiglioni Achille Castiglioni
della serie Servi di Achille della serie Servi di Achille
& Pier Giacomo Castiglioni & Pier Giacomo Castiglioni
1986 1984

430 Servento | acciaio verniciato rosso, telo in Vello giallo / red painted steel, yellow Vello canvas Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 431
Giotto C: Kunstgewerbemuseum,
Zürich; Die Neue Sammlung, Chichibio
München.
Design Design
De Pas, D’Urbino, Lomazzi G. Levi Montalcini, G. Pagano Pogatschnig
1975 1932

Base x height = layered tops

Un classico

An ultramodern classic

pia ni d’appoggio

432 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 433
Milo CM C: Thessaloniki Design
Museum, Saloniki.
Omaggio
Carlo Mollino
1938

River ber i di

Resounding sensuality

434 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 435
Pablo Raperonzolo
Design Design
Gabriele Rosa Atelier Oï
2008 2015

Rif lessi dalle mille

Un sospeso Intertwining suspension

Multifaceted reflections

436 Raperonzolo | cristallo trasparente, bordo cuoio 0714 / clear plate glass, cowhide 0714 outline Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 437
Veryround P: Good Design Award 2006. C: The Museum of Modern Art,
New York; The Designmuseum
Dallas Museum of Art; Musée
National d’Art Moderne, Paris;
Danmark, Copenhagen; The Trapholt Museum, Kolding;
Design “Il progetto si basa sul piacere che si può “The project revolves around the pleasure provided by
Montreal Museum of Fine Arts; Museum für Kunst und
Louise Campbell trovare nella ripetizione. Un cerchio singolo non repetition. A single circle is not particularly interesting,
Die Neue Sammlung, München; Gewerbe, Hamburg; Design
2006 è particolarmente interessante ma 240 cerchi, but 240 circles, meticulously arranged to compose a
Philadelphia Museum of Art; Museo, Helsinki.
meticolosamente disposti fino a formare una seduta proper seat, certainly are. Regardless of the fact that
intera, lo sono. La seduta, sebbene occupi spazio the seat occupies considerable space and is solid, it
e sia solida, sembra leggera come la carta. still seems as light as paper. Not a single leg, joint, or
Nessuna gamba, nessun giunto, nessuno dettaglio detail that is normally associated with a chair can be
che si associa normalmente ad una sedia è presente. found. Basically, it is a large, open cup in which anyone
Fondamentalmente si tratta di una grande coppa is invited to take a seat and rock gently.”
aperta nella quale chiunque è il benvenuto a sedersi In reality, Veryround is a complex chair: the 2mm-thick
e a dondolarsi dolcemente.” sheet metal is cut with a 3-D laser in order to obtain
In realtà Veryround è una seduta complessa: la formal lightness along with surprising structural solidity.
lamiera di 2 mm di spessore è tagliata con un laser
3D per ottenere una leggerezza formale e una solidità
strutturale sorprendenti.

L a tecnologia che

The allure of technology

438 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 439
Divani
Sofas
Canapés
Sofas
Sofás

440 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 441
1326 Poltrona, divani monoblocco, Fauteuil, canapés monoblocs, Butaca, sofás monobloque, 1324 Divani monoblocco Canapés monoblocs Sofas monobloques
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


Alfa componibili, pouf composables, poufs modulares, púfs Botero Piedini in lega di alluminio lucidato Pieds en alliage d’aluminium poli Patas de aleación de aluminio
Emaf Progetti Piedini in acciaio cromato, Pieds en acier chrome ou nickel Pies de acero cromado, o Damian Williamson o verniciato colore nero. Struttura ou verni noir. Structure en acier. pulido o pintado negro. Estructura
1999 o nichelsatinato colore naturale satiné, dans les couleurs naturel niquelado mate en los acabados 2016 in acciaio. Molleggio su nastri Suspension sur sangles élastiques. de acero. Suspensión sobre cintas
o nero, oppure verniciato colore ou noir, ou verni couleur graphite. natural o negro o pintado color elastici. Imbottitura schienale e Rembourrage du dossier et du siège elásticas. Acolchado del respaldo
grafite. Struttura in acciaio. Structure en acier. Suspension sur grafito. Estructura de acero. sedile in poliuretano/fibra poliestere en polyurethane/fibre polyester liée y asiento de poliuretano/fibra
Molleggio su nastri elastici. sangles élastiques. Rembourrage Suspensión sobre cintas elásticas. termolegata. Rivestimento sfilabile à chaud. Revêtement déhoussable poliéster termounida. Tapizado
Imbottitura in poliuretano/fibra en polyuréthane/fibre polyester liée Acolchado de poliuretano/fibra in stoffa o in pelle. Il divano può en tissu ou en cuir. Le canapé desenfundable de tejido o de piel.
poliestere termolegata. Rivestimento à chaud. Revêtement avec coussin poliéster termounida. Tapizado essere completato con cuscini in peut être équipe avec les cousins El sofá puede ser equipado con los
sfilabile in stoffa o in pelle, con assise surpiqué, déhoussable en desenfundable de tejido o de piel, poliuretano/Dacron Du Pont o in rembourrés en polyuréthane/ cojines acolchados de poliuretano/
cuscino seduta trapuntato. tissu ou en cuir. Coussinets en con cojín del asiento pespunteado. piumino d’oca-materiale 100% Dacron Du Pont ou en plume d’oie – Dacron Du Pont o de plumón de
Cuscinetti in Dacron Du Pont Dacron Du Pont ou en duvet d’oie. Cojines de Dacron Du Pont o de vergine. A richiesta il bordo di materiel 100% vierge. Sur demande, ganso – material 100% virgen. A
o piumino d’oca. plumón de ganso. cucitura bracciolo, schienale e le bord de couture de l’accoudoir, pedido el borde de costura de los
Sessel, einteilige – cuscini è disponibile in canneté du dossier et des coussins est apoyabrazo, respaldo y cojines está
Armchair, monobloc, modular zusammenstellbare Sofas, Hocker grigio scuro. disponible en gros-grain gris foncé. disponible en canneté gris obscuro.
sofas, poufs Füße aus Stahl, verchromt oder Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas

Steel feet, chromium-plated or mit naturfarben- oder schwarz- Monobloc sofas Einteilige Sofas
varnished graphite, or with natural vernickeltem und mattiertem Polished or black painted aluminum Füße aus polierter – oder schwarz Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas

or black nickel-satin finish. Steel Finish oder Graphit lackiert. alloy feet. Steel frame. Elastic strips lackierter Alu- Legierung. Stahl
frame. Elastic strips suspension. Gestell aus Stahl. Federung mit suspension. Backrest and seat Gestell. Federung mit elastischen
Upholstery in polyurethane/heat- elastischen Gurten. Polsterung aus upholstered in polyurethane/heat- Gurten. Rücken und Sitz mit
bound polyester fibre. Fabric or Polyhurethan/wärmegebundener bound polyester fibre. Removable Polyurethan/wärme-gebundener
leather removable cover with quilted Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug cover in fabric or leather. The sofa Polyesterfaser gepolstert.
seat cushion. Small cushions in mit Steppung über den Sitzpolstern can be equipped with cushions Abnehmbarer Bezug aus Stoff
Dacron Du Pont or in goose down. aus Stoff oder Leder. Kleine Kissen upholstered in polyurethane/Dacron oder Leder. Das Sofa kann mit
aus Dacron Du Pont oder aus Du Pont or in goose down – 100% den Kissen aus Polyhurethan/
Gänsedaunen. pure material. Upon request the Dacron Du Pont oder 100% reinen
sewing edge of the armrest, Gänsedaunen ergänzt werden.
backrest and cushions is available Auf Nachfrage ist der Naht-Rand
in dark grey grosgrain. auf der Armlehne, Rückenlehne und
Kissen aus dunkelgrau geripptem
65 65 65 65
38 38 38 38 Gewebe verfügbar.
113 183 207 230

65 65 65 65 65 71 71 71
43 43 43

162 209 183 230 162

92 92 92

35 38 38 38
208 238 258
72
162
55 72 92
55
92 115 72
92

1335 Divani monoblocco, componibili, Canapés monoblocs, Sofás monobloque, modulares,


Bruce pouf composables, pouf púf
Esempi di composizione
Examples of compositions
1 2 3 4 Ludovica+Roberto Palomba Piedini in lega di alluminio lucidato, Pieds en alliage d’aluminium poli Patas de aleación de aluminio
Examples de compositions 162 162 209 209 92 162 92 209 2013 nichelsatinato colore naturale o ou nickel satiné, dans les couleurs pulido o niquelado mate en los
Beispiele zur Komposition der Elemente nero, oppure verniciato colore naturel ou noir, ou verni noir. acabados natural o negro, o
Ejemplos de composiciones 92 92
183 nero. Struttura in acciaio. Molleggio Structure en acier. Suspension sur pintado negro. Estructura de
230
324 418 su nastri elastici. Imbottitura in sangles élastiques. Rembourrage acero. Suspensión sobre cintas
254 poliuretano/Dacron Du Pont. en polyuréthane/Dacron Du Pont. elásticas. Acolchado de poliuretano/
301 Cuscino seduta in poliuretano/ Coussin du siège en polyuréthane/ Dacron Du Pont. Cojín asiento
Dacron Du Pont. Cuscini schienale Dacron Du Pont. Coussins du de poliuretano/Dacron Du Pont.
e bracciolo in piuma d’oca. dossier et accoudoir en plumes Cojínes de respaldo y apoyabrazo
5 6 7 8 Imbottitura rullo in poliuretano/fibra d’oie. Rembourrage de cale-reins en de pluma de ganso. Acolchado de
162 162 162 209 92 162 92 209 poliestere termolegata. Rivestimento polyuréthane/fibre polyester liée à cojín lumbar de poliuretano/fibra
sfilabile in stoffa o pelle. chaud. Revêtement déhoussable en poliéster termounida. Tapizado
92 92
162 162 tissu ou en cuir. desenfundable de tejido o piel.
254
301 Monobloc, modular sofas, pouf
162
209 254 301 Polished aluminum alloy, or with Einteilige, zusammenstellbare
natural or black nickel-satin finish, Sofas, Hocker Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas
324
or black painted. Steel frame. Elastic Füße aus Aluminiumlegierung, poliert
371
strips suspension. Upholstery in oder mit naturfarben oder schwarz-
polyurethane/Dacron Du Pont. Seat vernickeltem und mattiertem Finish,
9 10 cushion in polyurethane/Dacron Du oder schwarz lackiert. Stahlgestell.
115 162 115 209 Pont. Back and armrest cushions Federung auf elastischen Gurten.
in goose feather. Upholstery of Polsterung aus Polyurethan/Dacron
162 162 roll-shaped cushion in polyurethane/ Du Pont. Sitzkissen aus Polyurethan/
heat-bound polyester fibre. Dacron Du Pont. Rücken und
277 324 Removable cover in fabric or leather. Armlehne-Kissen aus Gänsefedern.
Polsterung der Nierenrolle aus
Polyurethan/wärmegebundener
Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug
aus Stoff oder Leder.

442 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 443
1335 1009 Poltrona e divano per esterni e Fauteuil et canapé pour extérieurs Sillón y sofá para exteriores y
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


80 80 80 80
Bruce 40 40 40 40 Club interni et intérieurs interiores
Prospero Rasulo Struttura interna in acciaio verniciato Structure interne en acier verni Estructura interior de acero pintado
2008 per esterni. Incordatura in filo di pour extérieurs. Tressage en fil de para exteriores. Trenzado en hilo
PVC con rinforzo interno di nylon PVC avec renfort interne en nylon, de PVC con refuerzo interno de
104 104 104 104 IN /OUT colore marrone. A richiesta è couleur marron. Sur demande est nylon color marrón. Sobre pedido
disponibile un cuscinetto di seduta disponible un coussinet du siege es disponible un cojín pequeño de
208 228 248 188 imbottito in poliuretano/Dacron Du rembourré en polyuréthane/ asiento acolchado de poliuretano/
Pont. Dacron Du Pont. Dacron Du Pont.

Armchair and sofa for outdoor Sessel und Sofa für Innen und
and indoor Freie
80 80 80 80
40 40 40 40 Steel internal structure painted Innere Struktur aus lackiertem Stahl
for outdoor use. Weave in brown fürs Freie. Geflecht aus PVC Draht
PVC thread with nylon internal mit innerer Verstärkung aus Nylon
reinforcement. Upon request a in der Farbe braun. Auf Nachfrage
104 104 104 104 small seat cushion upholstered with ist ein gepolstertes Sitzkissen
polyurethane/Dacron Du Pont is mit Polyurethan/Dacron Du Pont
188 228 228 168 available. verfügbar.

67 67
38 38
80 80 80 80
40 40 40 40

78

104 104 104 104 84 190

208 168 168 208

1325 Divani monoblocco e componibili Canapés monoblocs et Sofas monobloque y modulares


Dove Piedi in fusione di lega di alluminio composables Patas de aleación de aluminio
80 80 80 80
40 40 40 40 Ludovica+Roberto Palomba verniciati colore grafite. Struttura Pieds en alliage d’aluminium verni pintado grafito. Estructura de
2020 seduta in legno. Molleggio su graphite. Structure d’assise en asiento de madera. Suspensión
nastri elastici. Struttura schienali bois. Suspension sur sangles sobre cintas elásticas. Estructura
e braccioli in acciaio. Imbottitura élastiques. Dossier et accoudoirs del respaldo y apoyabrazos de
104
147
sedile in poliuretano a quote en acier. Rembourrage d’assise en acero. Acolchado del asiento
172 172
differenziate/ fibra poliestere polyuréthane à densité variable/fibre de poliuretano a densidades
208 termolegata. Imbottitura schienali e polyester liée à chaud. Rembourrage diferenciadas/ fibra poliéster
130 braccioli in poliuretano schiumato du dossier et des accoudoirs termounida. Acolchado del respaldo
110 110
autoestinguente/fibra poliestere en mousse de polyuréthane y de los apoyabrazos de espuma
termolegata. Rivestimento sfilabile in autoextinguible/fibre de polyester liée de poliuretano autoextintivo/ fibra
stoffa o in pelle. à chaud. Revêtement déhoussable poliéster termounida. Tapizado
80
40 40 en tissu ou cuir. desenfundable de tejido o de piel.
Monobloc and modular sofas
Graphite painted aluminium alloy Einteilige und zusammenstellbare
84
147
feet. Wooden seat frame. Elastic Sofas
168
strips suspension. Steel backrest Füße aus graphitfarbener
and armrests. Seat upholstered Aluminiumlegierung. Sitzgestell
130 with graduated polyurethane/ heat- aus Holz. Federung mit
bound polyester fibre. Backrest elastischen Gurten. Rücken-
and armrests upholstered with und Armlehne aus Stahl.
self-extinguishing polyurethane Sitzpolsterung aus Polyurethan
Esempi di composizione 1 2 3 4 foam/heat-bound polyester fibre. in unterschiedlicher Dichte/
Examples of compositions
Examples de compositions 110 168 110 188 228 130 188 168 Removable fabric or leather cover. wärmegebundener Polyesterfaser.
Beispiele zur Komposition der Elemente Polsterung der Rücken-und
Ejemplos de composiciones 104 104 104
172 172 147 Armlehne aus selbstlöschendem
312 Polyurethanschaum/
278 298
358 208 wärmegebundener Polyesterfaser.
Abnehmbarer Bezug aus Stoff
356
oder Leder.

5 6 7 8
188 188 110 228 228 188 110 208 104
42 78 42 78 42 78 42 78 42 78
104 104
172 172
228
332 302 416
228
84 104 104 104 104 104
130 422
168
203 238 292 180 216
376 147
375

9 10
42 78 42 78 42 78 42 78 42 78
104 168 188 168 208 168

104 104

248
544 78 78 78 78 78
42 42 42 42 42

191 227 191 227 292


460

444 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 445
1325 1333
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


68 68 68
Dove 164 164 149 169 Flamingo 48 48 48
168

104 104 118 118 104 104 104 104


68 68 68 89 89
48 48 48

174 228 257

Esempi di composizione 1 2 3 4
Examples of compositions
Examples de compositions 118 227 118 169 292 118 253
Beispiele zur Komposition der Elemente Esempi di composizione 1 2 3 4
Ejemplos de composiciones 104 104 104 Examples of compositions
Examples de compositions 89 174 228 89 89 174 89 257
164 164 164
Beispiele zur Komposition der Elemente
253
292 Ejemplos de composiciones 89 89 89 89
168 168 178 168
345 287

104 263 317 263 346

5 6 7 8 5 6 7
191 191 104 278 149 191 292 89 174 89 257 228 228

104 104 104 104 89 89 89

253 253 261 261 456


382 273
149 169

382 340 263 346

9 10 8 9 10
104 180 104 118 191 89 257 228 228 257 89

104 89 89 89
164 164 168 168
191 263
317
346 174
228
309 257
388
346
456
346

1333 Poltrona, divani monoblocco e Fauteuil et canapés monoblocs et Butaca, sofás monobloque y
Flamingo componibili composables modulares
Damian Williamson Piedini in lega di alluminio lucidato, Pieds en alliage d’aluminium poli, Patas de aleación de aluminio 1327 Divani monoblocco e componibili Canapés monoblocs et Sofás monobloque y modulares
2017 nichelsatinato colore naturale o ou nickel satiné, dans les couleurs pulido, o niquelado mate en los Hiro Piedini in lega di alluminio lucidato, composables Patas de aleación de aluminio
nero, oppure verniciato colore naturel ou noir, ou verni noir. acabados natural o negro, o Damian Williamson nichelsatinato colore naturale o Pieds en alliage d’aluminium pulido o niquelado mate en
nero. Struttura in acciaio. Molleggio Structure en acier. Suspension sur pintado negro. Estructura de acero. 2018 nero. Struttura in acciaio. Molleggio poli ou nickel-satiné, dans les los acabados natural o negro.
su nastri elastici. Imbottitura sangles élastiques. Rembourrage Suspensión sobre cintas elásticas. su nastri elastici. Imbottitura couleurs naturel ou noir. Structure Estructura de acero. Suspensión
in poliuretano/fibra poliestere en polyuréthane/fibre polyester Acolchado de poliuretano/fibra struttura in poliuretano/fibra en acier. Suspension sur sangles sobre cintas elásticas. Acolchado
termolegata. Cuscino seduta liée à chaud. Coussins d’assise en poliéster termounida. Cojín asiento poliestere termolegata. Cuscino élastiques. Rembourrage structure estructura de poliuretano/fibra
in poliuretano/fibra poliestere polyuréthane/fibre polyester liée de poliuretano/fibra poliéster seduta in poliuretano/fibra poliestere en polyuréthane/fibre polyester poliéster termounida. Cojín asiento
termolegata. Imbottitura cuscini à chaud. Rembourrage en plume termounida. Cojín de respaldo y termolegata. Cuscino schienale in liée à chaud. Coussin du siège en de poliuretano/fibra poliéster
schienale e poggiareni in piuma d’oie. Revêtement déhoussable en lumbar acolchados con pluma de Solotex®. Rivestimento sfilabile in polyuréthane/fibre polyester liée termounida. Cojín respaldo de
d’oca. Rivestimento sfilabile in stoffa tissu ou en cuir. ganso. Tapizado desenfundable de stoffa o in pelle. à chaud. Coussin du dossier en Solotex®. Tapizado desenfundable
o in pelle. tejido o de piel. Solotex®. Revêtement déhoussable de tejido o de piel.
Sessel, einteilige und Monobloc and modular sofas en tissu ou cuir.
Armchair, monobloc and modular zusammenstellbare Sofas Aluminum alloy feet, either polished
sofas. Füße aus polierter oder schwarz- Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas or with natural or black nickel-satin Einteilige und zusammenstellbare Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas

Polished or black painted aluminum lackierter Aluminiumlegierung, oder finish. Steel frame. Elastic strips Sofas
alloy feet, or with natural or mit naturfarben- oder schwarz suspension. Frame upholstered with Füße aus polierter Aluminiumlegierung,
black nickel-satin finish. Steel vernickeltem und mattiertem Finish. polyurethane/heat-bound polyester oder mit naturfarben- oder schwarz
frame. Elastic strips suspension. Gestell aus Stahl. Federung auf fibre. Seat cushion in polyurethane/ vernickeltem und mattiertem
Upholstery in polyurethane/heat- elastischen Gurten. Polsterung aus heat-bound polyester fibre. Back Finish. Stahl-Gestell. Federung
bound polyester fibre. Seat cushion Polyurethan/ wärmegebundener cushion in Solotex®. Removable auf elastischen Gurten. Gestell
upholstered with polyurethane/ Polyesterfaser. Sitzkissen aus cover in fabric or leather. mit Polsterung aus Polyurethan/
heat-bound polyester fibre. Back Polyurethan/wärmegebundener wärmegebundener Polyesterfaser.
and lumbar cushions upholstered Polyesterfaser. Polsterung der Rückenkissen aus Solotex®.
with goose feathers. Removable Rücken- und Nierenkissen aus Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
fabric or leather cover. Gänsefedern. Abnehmbarer Bezug Leder.
aus Stoff oder Leder.

81 81 81 81
42 42 42 42
68 68 68 68
48 48 48 48

93 93 81 81
42 42
89 89 89 89
236 276 234 276
106 178 232 261

446 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 447
1327 1242 / 1243
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


32 37
81
Hiro 42
165
Kilt
234 Kilt 84 172 172
270 88

93 93
81 84 84 106 106 88
42
93 93
276 93 93

1243

64 64 64 64
Esempi di composizione 1 2 3 4 37 37 37 37
Examples of compositions
Examples de compositions 234 93 270 93 276 93 234 93
Beispiele zur Komposition der Elemente
Ejemplos de composiciones
165 165 165
234
84 84 84 84

327 363 369


102 168 190 234
327

5 6 7 8
64 64 64 64
270 93 276 93 234 93 93 270 37 37 37 37

93 93
234 234
276 276
64 64 64 64
37 37 37 37
363 369 150 172 216 216
327 363

9 10
93 276 93 270 93

93
165 172 172
234
276

84 84 106 106
456
369

Esempi di composizione 1 2 3 4
Examples of compositions
Examples de compositions 84 216 106 260 278 106 260
Beispiele zur Komposition der Elemente
Ejemplos de composiciones 106
1242 / 1243 Poltrona, divani monoblocco, Fauteuil, canapés monoblocs, Butaca, sofás monobloque,
216
172
Kilt componibili, pouf composables, pouf modulares, puf 260
322
Kilt 84 Struttura in acciaio. Molleggio Structure en acier. Suspensions sur Estructura de acero. Asiento
216 366
Emaf Progetti su nastri elastici. Imbottitura sangles élastiques. Rembourrage sobre cintas elásticas. Acolchado 300
2006 in poliuretano/fibra poliestere en polyuréthane/fibre polyester liée de poliuretano/fibra poliéster 366
termolegata. Rivestimento con à chaud. Revêtement avec coussin termounida. Tapizado con 84
cuscino seduta trapuntato, sfilabile, assise surpiqué, déhoussable en cojín del asiento pespunteado,
in stoffa o in pelle. tissue ou en cuir. desenfundable, de tejido o de piel.
5 6 7 8
Armchair, monobloc, modular Sessel, einteilige, 106 216 84 216 84 172 84 216
sofas, pouf zusammenstellbare Sofas, Hocker
Steel frame. Elastic strips Stahlgestell. Federung mit 172
234 216
suspension. Upholstery in elastischen Gurten. Polsterung aus 278
polyurethane/heat-bound polyester Polyhurethan/wärmegebundener
300
fibre. Removable fabric or leather Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug 256
300
cover with quilted seat cushion. mit Steppung über den Sitzpolstern
322
aus Stoff oder Leder.

9 10 11 12
1242 84 150 106 172 172 172 216 216

64 64 64 106 84
37 37 37
172
234
344
102
278
234 84
432
106 106 106

190 234 278


13 14 15
260 84 84 216 106 216 260

84 106
64 64 64 64 216 234
37 37 37 37
278
102 366
260
84
84
64 64 64 64 344 384
37 37 37 37

172 216 260 260 582

448 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 449
1322 Divani monoblocco e componibili Canapés monoblocs et Sofás monobloque y modulares 1322 1 2 3 4
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


Kim Piedini in lega di alluminio lucidato, composables Patas de aleación de aluminio pulido Kim 244 104 230 244 91 244 194 194

Ludovica+Roberto Palomba nichelsatinato colore naturale o Pieds en alliage d’aluminium poli o niquelado mate en los acabados
91 91 91
2018 nero. Struttura in legno. Molleggio ou nickel-satiné, dans les couleurs natural o negro. Estructura de Esempi di composizione
Examples of compositions
165
su nastri elastici. Imbottitura naturel ou noir. Structure en bois. madera. Suspensión sobre cintas Examples de compositions 474
238

schienale e sedile in poliuretano/ Suspension sur sangles élastiques. elásticas. Acolchado del respaldo Beispiele zur Komposition der Elemente
348 91
Ejemplos de composiciones
fibra poliestere termolegata. Rembourrage du dossier et du y del asiento de poliuretano/fibra
335 104
Rivestimento sfilabile in stoffa o siège en polyuréthane/fibre de poliéster termounida. Tapizado 388
in pelle. È disponibile un cuscino polyester liée à chaud. Revêtement desenfundable de tejido o de piel.
poggiatesta accessorio. In déhoussable en tissu ou cuir. Un Cojín de apoyo para la cabeza
alternativa al piedino standard, coussin appuie-tête est disponible disponible. Como alternativa al 5 6 7
è disponibile una variante con en option. Comme alternative au pié estándar, está disponible una 91 244 238 91 230 194
piedino “arco”. pied standard, une variante avec variante con pie “arco”.
91 91 91
un pied “arco” est disponible.
Monobloc and modular sofas 258 258
Aluminum alloy feet, either polished Einteilige und zusammenstellbare Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas 100
321

or with natural or black nickel-satin Sofas 230

finish. Wooden frame. Elastic strips Füße aus polierter Aluminiumlegierung, 335 515
suspension. Backrest and seat oder mit naturfarben- oder schwarz-
91
upholstered with polyurethane/heat- vernickeltem und mattiertem Finish.
bound polyester fibre. Removable Holz-Gestell. Federung auf elastischen
cover in fabric or leather. A headrest Gurten. Sitz und Rücken-Polsterung
cushion is available as option. As aus Polyurethan/wärmegebundener 8 9 10
an alternative to the standard foot, Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug 194 230 91 230 104 244 230
a variant with an “arco” foot is aus Stoff oder Leder. Eine Kopfstütze
91 91
available. ist als Zubehör verfügbar. Als 165
Alternative zum Standardfuß steht 258
eine Variante mit einem Fuß “arco” 321 321

zur Verfügung. 230 230

425

424 474

67 67 67 67
41 41 41 41

1039 Divani monoblocco, componibili Canapés monoblocs, composables Sofás monobloque, modulares
91 91 91 108 Milano+ e pouf et pouf y púf
208 238 258
De Pas, D’Urbino, Lomazzi Piedini in lega di alluminio Pieds en alliage d’aluminium nickel Patas de aleación de aluminio
258 1982-2019 nichelsatinato colore naturale o satiné dans les finitions naturelle ou niquelado mate en los acabados
nero. Struttura in acciaio. Molleggio noire. Structure en acier. Suspension natural o negro. Estructura de
su nastri elastici. Cuscino seduta sur sangles élastiques. Coussin siège acero. Asiento sobre cintas
unico in poliuretano/fibra poliestere d’une seule pièce en polyuréthane/ elásticas. Cojín de asiento único
67 67 67
41 41 41 41 41 termolegata; cuscini schienale in fibre de polyester liée à chaud; de poliuretano/fibra poliéster
Solotex® e braccioli in Solosoft®. coussins dossier en Solotex® et termounida; cojínes de respaldo
Rivestimento sfilabile in stoffa accoudoirs en Solosoft®. Revêtement de Solotex® y apoyabrazos de
o in pelle. déhoussable en tissu ou en cuir. Solosoft®. Tapizado desenfundable
67 67
91 91 100 de tejido o de piel.
194 244 Monobloc, modular sofas and Einteilige, zusammenstellbare
230 104 100
pouf Sofas und Hocker
Aluminum alloy feet, with natural Füße aus Alu-Legierung, mit Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas

or black nickel-satin finish. Steel naturfarben- oder schwarz-


frame. Elastic strips suspension. vernickeltem und mattiertem
71 71 71 71
45 45 45 45 Single seat cushion in polyurethane/ Finish. Gestell aus Stahl. Federung
heat-bound polyester fibre; backrest mit elastischen Gurten. Einteilige
cushions in Solotex® and armrests Sitzpolsterung aus Polyurethan/
in Solosoft®. Removable fabric or wärmegebundener Polyesterfaser;
91 91 91 108 leather cover. Rückenkissen aus Solotex®
und Armlehnen aus Solosoft®.
208 238 258
258 Abnehmbarer Bezug aus Stoff
oder Leder.

71 71 71
45 45 45 45 45

83 83 83 83
41 41 41 41

91 71 71 91 100

194 244
230 104 100 94 94 83 83

240 270 240 270

19
55
20
165
66 35 41
230

19 160
104 104
55 20 94
91 91
35 120 120
81 120

450 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 451
1039 1 2 3 4 1272 / 1273 Divani monoblocco, componibili, Canapés monoblocs, Sofás monobloques, modulares,
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


Milano+ 240 120 120 270 240 120 270 120 Pianoalto pouf composables, pouf puf
Pianoalto 96 Piedini in acciaio verniciati colore Pieds en acier verni graphite. Pies de acero lacados en grafito.
94 94
Esempi di composizione
Examples of compositions
160 160 Ludovica+Roberto Palomba grafite. Struttura in acciaio. Structure en acier. Suspension sur Estructura de acero. Suspensión
Examples de compositions 360 390 2012 Molleggio su nastri elastici. sangles élastiques. Rembourrage con cintas elásticas. Asiento
Beispiele zur Komposition der Elemente
360 390 Imbottitura sedile in poliuretano/ de l’assise en polyuréthane /Dacron acolchado de poliuretano/Dacron
Ejemplos de composiciones
Dacron Du Pont con inserto Du Pont avec insertion matelassé Du Pont con inserción de pluma
trapuntato in piuma d’oca. en plume d’oie. Rembourrage de ganso. Respaldo y brazos
Imbottitura schienale e braccioli du dossier et des accoudoirs en acolchados de poliuretano/ Dacron
in poliuretano/Dacron Du Pont polyuréthane/Dacron Du Pont Du Pont con inserción de pluma de
1030 Poltrona e divani monoblocco Fauteuil et canapés monoblocs Butaca y sofás monobloque con inserto trapuntato in piuma avec insertion matelassé en plume ganso y copos de fibra de poliéster.
Onda Struttura portante in tubo di acciaio Structure portante en tube d’acier Estructura portante de tubo d’oca e fiocchi di fibra poliestere. d’oie et flocons de fibre polyester. Cojines de respaldo acolchados
De Pas, D’Urbino, Lomazzi inox. Imbottitura in poliuretano/ inox. Rembourrage en polyuréthane de acero inox. Acolchado Imbottitura cuscini schienale in Rembourrage des coussins du de poliuretano/Dacron Du Pont
1985 fibra poliestere termolegata. fibre polyester liée à chaud. de poliuretano/fibra poliéster poliuretano/Dacron Du Pont o in dossier en polyuréthane/Dacron o pluma de ganso. Tapizado
Rivestimento sfilabile in stoffa o Revêtement déhoussable en termounida. Tapizado piuma d’oca. Rivestimento sfilabile Du Pont ou en plume d’oie. desenfundable de tejido o piel.
in pelle. La sfoderabilità è resa tissu ou en cuir. Il est possible de desenfundable de tejido o de piel. in stoffa o in pelle. Revêtement déhoussable en tissu
possibile solamente da personale dehousser le canapé seulement par Es posible quitar la funda solo de ou en cuir.
specializzato. un personel spécialisé. personal especializado. Monobloc and modular sofas,
pouf Einteilige, zusammenstellbare
Armchair and monobloc sofas Sessel und einteilige Sofas Graphite painted steel feet. Steel Sofas, Hocker
Stainless steel tubular frame. Tragendes Gestell aus Inox- frame. Elastic strips suspension. Füße aus Graphitfarben lackiertem
Upholstery in polyurethane/heat- Stahlrohr. Polsterung aus Seat upholstered in polyurethane/ Stahl. Gestell aus Stahl.
bound polyester fibre. Removable Polyhurethan/wärmegebundener Dacron Du Pont with quilted Federung auf elastischen Gurten.
fabric or leather cover. The cover Polyesterfaser. Abnehmbarer insert of goose feathers. Backrest Sitzpolsterung aus Polyurethan/
can be removed only by skilled staff. Bezug aus Stoff oder Leder. Der and armrests upholstered in Dacron Du Pont mit Steppeinsatz
Bezug kann nur vom Fachpersonal polyurethane/Dacron Du Pont aus Gänsefedern. Polsterung
abgenommen werden. with quilted insert of goose von Arm- Rückenlehne aus
feathers and polyester fibre flakes. Polyurethan/ Dacron Du Pont mit
Back cushions upholstered in Steppeinsatz aus Gänsefedern
polyurethane/Dacron Du Pont or in und Flocken aus Polyesterfasern.
goose feathers. Removable cover Polsterung der Rückenkissen aus
72 72 72
45 45 45 in fabric or leather. Polyurethan/Dacron Du Pont oder
aus Gänsefedern. Abnehmbarer
Bezug aus Stoff oder Leder.

75 78 78

1272
87 138 195
36 65 36 65 36 65 36 65 36

36 65 36 65
1034 Divani monoblocco e pouf per Canapés monoblocs pour extérieur Sofás monobloque para 116 116 116

Parco esterni Structure portante en acier verni pour exteriores 146 206

Emaf Progetti Struttura portante in acciaio extérieurs, couleur blanc ou noir. Estructura portante de acero 236 130 96

2011 verniciato per esterni, colore bianco Suspension sur sangles élastiques. barnizada para exteriores color
o nero. Molleggio su nastri elastici. Coussins d’assise, dossier et blanco o negro. Suspensión
IN /OUT Cuscini seduta, schienale e bracciolo accoudoir en polyéther réticulé à sobre cintas elásticas. Cojines de
in polietere reticolato a cellula aperta/ cellule ouverte/Paineira, fibre végétale asiento, respaldo y apoyabrazo
186 186
Paineira, fibra vegetale idrorepellente. hydrofuge. Revêtement déhoussable de poliéter reticulado con
Rivestimento sfilabile in tessuto en tissu Talasso. célula abierta/Paineira, fibra
Talasso. vegetal hidrorepelente. Tapizado 116 116 116 116
Einteilige Sofas fürs Freie desenfundable de tejido Talasso.
Monobloc sofas and pouf for Tragendes Gestell mit Lackierung
outdoor use fürs Freie, in den Farben weiß oder
Supporting frame in painted steel for schwarz. Federung auf elastischen Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura 1273
outdoor use in the shade of white Gurten. Sitzkissen, Rücken und 65 65 65 65 65
36 36 36 36 36
or black. Elastic strips suspension. Armlehne aus vernetztem Polyether
Seat, back and armrest cushion mit offenen Zellen/Paineira,
in open cell reticulated polyether/ Pflanzenfaser, wasserabweisend. 65 65
96 96 36 36 96
Paineira, water-repellent vegetal fibre. Abnehmbarer Bezug aus Stoff
Removable cover in fabric Talasso. Talasso. 146 206
196 236 130

89 89
44
186

87 87 81 96 96 96 96

204 224 81

Esempi di composizione 1 2 3 4 5
Examples of compositions
Examples de compositions 116 116 96 96 186 96 116 206 206 96
Beispiele zur Komposition der Elemente
89 89 89 Ejemplos de composiciones 146 116 116 116
186 186 186
302
232
192 282 322

87 87 87

224 285 285

452 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 453
1272 / 1273 6 7 8 9 1235 Butaca, sofás monobloque, Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


Sessel, einteilige,
Pianoalto 206 206 146 130 146 206 96 116 206 Scott zusammenstellbare Sofas, Hocker
modulares y púf
Pianoalto 96 116 116 96 96 Füße aus polierter
Patas de aleación de aluminio pulido
186 o niquelado brillante color negro.
412 422 282
Aluminiumlegierung oder vernickelt
302 Estructura de acero. Suspensión
186 glänzend, schwarz. Stahlgestell.
sobre cintas elásticas. Acolchado
116 Federung auf elastischen Gurten.
de poliuretano de densidades
322 Polsterung aus Polyurethan/
302 diferenciadas/Dacron Du Pont.
Dacron Du Pont. Sitzkissen aus
Cojín de asiento de poliuretano/
Polyurethan/wärmegebundener
fibra poliéster termounida. Cojín
Polyesterfaser. Rückenkissen
de respaldo de pluma de ganso –
aus 100% reinen Gänsefedern.
10 11 12 13 material 100% virgen. Tapizado
Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
116 130 146 186 116 116 186 130 116 206 130 116 de tejido o de piel. La version con
Leder. Die Ausführung mit Schale
casco en piel 99 y cojines tapizados
116 116 96 96 116 96 aus Leder 99 und Kissen mit Stoff-
186 186 186 186 en tejido esta tambien disponible.
Bezug ist auch verfügbar.
Púf pespunteado
Gestepptes Hocker
392 418 432 452 Patas de aleación de aluminio pulido
Füße aus polierter
o niquelado brillante color negro.
Aluminiumlegierung oder vernickelt
Base en multicapas de madera.
glänzend, schwarz. Unterteil
Acolchado de poliuretano/fibra
aus Sperrholz. Polsterung aus
poliéster. Tapizado pespunteado
Polyurethan/Polyesterfaser.
14 15 16 17 con fibra poliéster termounida,
Abnehmbarer Bezug gesteppt, mit
186 130 116 206 130 96 206 130 96 206 130 116 desenfundable de tejido o de piel.
wärmegebundener Polyesterfaser,
116 96 116 116 116 96 aus Stoff oder Leder.
186 186 186
322 302
206 186
432 432

96 96
432 452 84 84 84 84 84
40 40 40 40 40

18 19 20 110 110 110 110 110


186 130 116 186 130 116 116 130 186

96 96 104 248 208 208 228


116
206 206
130
392 412 412

186 206 186


84 84 84 84 84
40
432 432 432

110
145 145
172 172

228
130 130
110 110

1235 Poltrona, divani monoblocco, Armchair, monobloc, modular Fauteuil, canapés monobloc,
Scott componibili, pouf sofas, pouf composables, pouf 40 34
Ludovica+Roberto Palomba Piedini in lega di alluminio lucidato Polished aluminum alloy or nickel- Pieds en alliage d’aluminium poli ou
2014 o nichelato lucido colore nero. plated glossy black feet. Steel nickelé poli noir. Structure en acier.
Struttura in acciaio. Molleggio frame. Elastic strips suspension. Suspension sur sangles élastiques.
su nastri elastici. Imbottitura in Upholstery in polyurethane/ Rembourrage en polyurethane/ 90
118
poliuretano/Dacron Du Pont. Dacron Du Pont. Seat cushion in Dacron Du Pont. Coussin du siège
110
Cuscino seduta in poliuretano/fibra polyurethane/heat-bound polyester en polyuréthane/fibre polyester liée 118
poliestere termolegata. Cuscino fibre. Back cushion in 100% new à chaud. Coussin du dossier en
schienale in piuma d’oca-materiale goose feather. Removable fabric plume d’oie - matériau 100% vierge.
100% vergine. Rivestimento sfilabile or leather cover. The version with Revêtement déhoussable en tissu
in stoffa o in pelle. È disponibile the sling in leather 99 and cushions ou en cuir. C’est disponible aussi Esempi di composizione 1 2 3
Examples of compositions
anche la versione con scocca in covered with fabric is also available. une version avec la coque en cuir Examples de compositions 208 130 110 228 130 110 228
pelle 99 e cuscini in stoffa. Quilted pouf 99 et les coussins en tissu. Beispiele zur Komposition der Elemente
Ejemplos de composiciones 110 110 110
Pouf trapuntato Polished aluminum alloy or nickel- Pouf surpiqué 145 172 145
Piedini in lega di alluminio lucidato plated glossy black feet. Base in Pieds en alliage d’aluminium
o nichelato lucido colore nero. multi-layered wood. Upholstery poli ou nickelé poli noir. Base 338 338 468
Basamento in legno multistrato. in polyurethane/polyester fibre. en contreplaqué. Rembourrage
Imbottitura in poliuretano/fibra Removable quilted cover with heat en polyuréthane/fibre polyester.
poliestere. Rivestimento trapuntato bound polyester fibre, in fabric or Revêtement surpiqué avec fibre
con fibra poliestere termolegata, leather. polyester liée à chaud, déhoussable
sfilabile, in stoffa o in pelle. en tissu ou en cuir. 4 5 6
228 172 228 228 228 104 172

110 110 110

338 318 338


228 208 208 228

400 456 504

454 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 455
1235 7 8 1247 1 2 3 4
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


Scott 228 104 110 110 208 110 Shiki 112 274 112 223 121 274 223 121

110
172 172 Esempi di composizione 190 190
Examples of compositions
248 292
Examples de compositions
90 292
Beispiele zur Komposition der Elemente
408 395 344
Ejemplos de composiciones

428 386 335


208

442 5 6 7 8
274 146 146 223 274 112 274

112
190 190
274
335
420 223
1247 Divani monoblocco e componibili Canapés monoblocs et Sofás monobloque y modulares
386
Shiki Base in legno rivestita nello stesso composables Base en madera tapizada con
Damian Williamson tessuto o pelle del divano. Struttura Embasement en bois revêtu dans el mismo tejido o piel del sofá.
2019 in legno. Molleggio su nastri le même tissu ou cuir du canapé. Estructura en madera. Suspensión 9 10
elastici. Imbottitura schienale e Structure en bois. Suspension sur sobre cintas elásticas. Acolchado 223 223 274 274
sedile in poliuretano/fibra poliestere sangles élastiques. Rembourrage du del respaldo y del asiento
112 112
termolegata. Cuscino schienale dossier et du siège en polyuréthane/ en poliuretano/fibra poliéster
in piuma d’oca – materiale fibre de polyester liée à chaud. termounida. Cojín de respaldo en 446 548
100% vergine. Cuscino a rullo Coussin dossier en plume d’oie pluma de ganso, material 100%
in poliuretano/fibra poliestere - matériel 100% vierge. Coussin virgen. Cojín lumbar en poliuretano/
termolegata. Rivestimento con cale-reins en polyuréthane/fibre fibra poliéster termounida. Tapizado
cuscino seduta trapuntato, sfilabile polyester liée à chaud. Revêtement con cojín de asiento pespunteado,
in stoffa o in pelle. A richiesta, per i avec coussin siege surpiqué, desenfundable de tejido o de
divani monoblocco, è disponibile la déhoussable en tissu ou en cuir. piel. Sobre pedido, para los sofás 1150 Poltrona, divani e pouf Fauteuil, canapés et pouf Butaca, sofas y puf
versione con tutti gli schienali alti. Sur demande, pour les canapés monobloque, está disponible la Throw-Away Struttura in poliuretano espanso. Structure en polyurethane expansé. Estructura de poliuretano espanso.
monoblocs, il est disponible une versión con los respaldos altos. Willie Landels Rivestimento sfilabile in stoffa o in Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable de tejido
Monobloc and modular sofas version avec tous les dossiers 1965 pelle. ou en cuir. o de piel.
Wooden base covered with the hauts.
same fabric or leather of the sofa. Armchair, sofas and pouf Sessel, Sofas und Hocker
Wooden frame. Elastic strips Einteilige und zusammenstellbare Expanded polyurethane frame. Gestell aus Polyurethan-Schaum.
suspension. Backrest and seat Sofas Removable cover in fabric or leather. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
upholstered with polyurethane/heat- Holzsockel mit dem gleichen Leder.
bound polyester fibre. Stoff oder Leder Bezug des
Backrest cushion in 100% new Sofas. Holzgestell. Federung mit
goose feathers. Roll-shaped elastischen Gurten. Polsterung
cushion in polyurethane/heat-bound der Rückenlehne und Sitz aus 38
61 61 61
polyester fibre. Removable fabric Polyurethan/wärmegebundener 38 38 38

or leather cover with quilted seat Polyesterfaser. Rückenkissen


cushion. Upon request, only for mit 100% reinen Gänsefedern.
the monobloc sofas, the version Nierenrolle-Kissen aus Polyurethan/
55
75 75 75
with all higher backrests is available. wärmegebundener Polyesterfaser.
Abnehmbarer Bezug mit Steppung 55
95 150 205
über den Sitzpolstern aus Stoff oder
Leder. Auf Nachfrage, nur für die
einteilige Sofas, ist die Ausführung
mit allen höhen Rückenlehnen
verfügbar.

1330 Poltrona, divani monoblocco, Armchair, monobloc, modular Fauteuil, canapés monoblocs,
William componibili, pouf, dormeuse sofas, pouf, day bed and shelves composables, pouf, dormeuse
Damian Williamson e mensole Aluminum alloy feet, either polished et étagères
87 87 87
41 41 41 2010 Piedini in lega di alluminio lucidato, or with natural or black nickel-satin Pieds en alliage d’aluminium poli,
nichelsatinato colore naturale finish, or black painted. ou nickel-satiné, dans les couleurs
o nero, oppure verniciato nero. Steel frame. Elastic strips naturel ou noir, ou verni noir.
Struttura in acciaio. Molleggio suspension. Upholstery in Piétement en acier. Suspension sur
112 112 87 su nastri elastici. Imbottitura polyurethane/heat-bound polyester sangles élastiques. Rembourrage
41
223 in poliuretano/fibra poliestere fibre. Seat, back and armrest en polyuréthane/fibre polyester liée
241 292 termolegata. Cuscini seduta, cushions upholstered with goose à chaud. Coussins d’assise, dossier
schienale e bracciolo in piuma down. Removable fabric or leather et accoudoirs en plume d’oie.
d’oca. Rivestimento sfilabile in stoffa cover. The lounge chairs without Revêtement déhoussable en tissu
o in pelle. Le poltrone allungate armrest and the end-sofas are fit ou en cuir. Les fauteuils allongés
senza bracciolo e i divani terminali to arrange a solid wood shelf, in sans accoudoir et les canapés
87 87 87
41 41 41 sono predisposti per l’attacco natural or grey painted oak or composables sont prédisposés
di una mensola in legno massello in natural painted Canaletto walnut. pour l’accrochage d’une étagère
di rovere verniciato colore naturale Shelf supports in polished, with en bois massif rouvre verni naturel
o tinto grigio oppure in noce natural or black nickel-satin finish, ou teinté gris ou en noyer Canaletto
87 87 87
41 41 41 Canaletto verniciato colore naturale. or black painted aluminum. verni naturel. Supports d’étagère
292 Reggi-mensole in alluminio lucidato, en aluminium poli, ou nickelsatiné,
274 274
nichelsatinato colore naturale dans les couleurs naturel ou noir,
o nero, o verniciato nero. ou verni noir.

190 190

146 146 121 121

456 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 457
1330 Sessel, einteilige, Butaca, sofás monobloque, Piedini / Feet / Pieds / Füsse / Patas 1330 1 2 3 4
Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás

Divani / Sofas / Canapés / Sofas / Sofás


William zusammenstellbare Sofas, modulares, púf, butacas William 220 160 90 176 90 220 90 262
Hocker, Liege und Stützfläche alargadas y repisas
90 90 90
90 105
Füße aus polierter Patas de aleación de aluminio pulido Esempi di composizione
Examples of compositions
Aluminiumlegierung, oder mit o niquelado mate en los acabados Examples de compositions 380
266 266 266

naturfarben- oder schwarz natural o negro, o pintado negro. Reggi Mensole / Shelf supports / Supports Beispiele zur Komposition der Elemente
78
d’étagère / Stützfläche-Träger / Soportes repisa Ejemplos de composiciones
vernickeltem und mattiertem Estructura de acero. Suspensión
266 310 352
Finish, oder schwarz lackiert. sobre cintas elásticas. Acolchado
Gestell aus Stahl. Federung auf de poliuretano/fibra poliéster
elastischen Gurten. Polsterung aus termounida. Cojínes asiento,
Polyurethan/wärmegebundener respaldo y apoyabrazo de pluma 5 6 7 8
123 216
Polyesterfaser. Sitz-, Rücken de ganso. Tapizado desenfundable Mensole / Shelves / Étagères / Stützfläche/ 176 90 262 101 90 220 108
Repisas
und Armlehnenpolsterung aus de tejido o de piel. Las butacas 90 90 90 90 105
Gänsefedern. Abnehmbarer Bezug alargadas sin apoyabrazos y los 160
125
160 160 175 160
aus Stoff oder Leder. Die Liege- sofás modulares se preparan para
Sessel ohne Armlehne und die fijar una repisa en madera maciza Rovere naturale Noce Canaletto 266
363
86 78
339
Natural oakwood Canaletto walnut
zusammenstellbaren Sofas werden de roble pintado color natural o Rouvre naturel Noyer Canaletto 310
zur Befestigung einer Stützfläche teñido gris, o en nogal Canaletto Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto
Roble natural Nogal Canaletto
ausgestattet, die entweder aus pintado color natural. Soportes de
Massivholz in naturfarbener oder las repisas en aluminio pulido o 9 10
graugebeizter Eiche, oder in niquelado mate en los acabados 90 176
naturfarben lackiertem Nussbaum natural o negro, o pintado negro. Rovere tinto grigio
90
Grey varnished oak 90
Canaletto erhältlich ist. Stützfläche- Rouvre teinté gris 160
Träger aus poliertem Aluminium, Grau-gebeizte Eiche
336
Roble teñido gris 78
oder mit naturfarben- oder schwarz 216
vernickeltem und mattiertem Finish, 266

oder schwarz lackiert.


440

87 87 87 87 87
43 43 43 43 43

90 90 90 90 90

94 180 224 224 266

87 87 87 87 87
43 43 43 43 43

87 87 87 87 87
43 43 43 43 43

266 176 220 220 262

37 37 37 43 43

26,5 26,5 26,5


88 104 125
78 78

190 78

87 87 87
43 43 43
160

90 90

160 160 160

86 90 108

216 220 220

90 90 90 90 90 90

458 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 459
Poltrone
Armchairs
Fauteuils
Sessel
Butacas

460 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 461
882 Poltrona / Bergère Fauteuil / bergère Butaca de orejas 873 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita
Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas

Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas


Ardea CM Base in legno massello di rovere Socle en rouvre naturel massif ou Base en madera maciza de roble Calla Base su ruote o fissa con piedini. Base sur roulettes ou fixe avec pieds. Base sobre ruedas o fija con patas.
Omaggio a Carlo Mollino naturale o tinto nero oppure in teinté noir ou en noyer Canaletto natural o teñido negro o en madera Noé Duchaufour Lawrance Struttura in acciaio. Imbottitura Piétement en acier. Rembourrage de Estructura de acero. Acolchado
1946 legno massello di noce Canaletto massif, couleur naturelle; verni maciza de nogal Canaletto color 2010 in poliuretano/fibra poliestere polyuréthane/fibre polyester liée à de poliuretano/fibra poliéster
colore naturale; verniciatura con finition cirée. Structure en acier avec natural; pintura con acabado de termolegata con molleggio su nastri chaud avec suspension sur sangles termounida con suspensión
finitura a cera. Struttura in acciaio suspension sur sangles élastiques. cera. Estructura de acero con elastici. Rivestimento sfilabile in élastiques. Revêtement déhoussable sobre cintas elásticas. Tapizado
con molleggio su nastri elastici. Rembourrage en polyuréthane/ suspensión sobre cintas elásticas. stoffa o in pelle. La scocca esterna en tissu ou en cuir. La coque desenfundable de tejido o de piel. El
Imbottitura in poliuretano/fibra fibre de polyester liée à chaud. Acolchado de poliuretano/fibra può essere rivestita anche in cuoio extérieur peut également être revêtue bastidor exterior puede ser tapizado
poliestere termolegata. Rivestimento Revêtement déhoussable en tissu poliéster termounida. Tapizado 95 in abbinamento a tessuto o pelle. en cuir sellier 95 en combinaison en cuero 95 en combinación con
sfilabile in stoffa o pelle. ou en cuir. desenfundable en tejido o piel. La poltroncina è disponibile in due avec du tissu ou de cuir. Le fauteuil tejido o piel. La butaquita está
differenti altezze da terra: alta 873/A est disponible en deux hauteurs du disponible en dos alturas diferentes:
Armchair / Bergère Sessel / Bergère con rotelle, bassa 873/B con piedini. sol: haut 873/A avec roulettes, bas alto 873/A con ruedas, bajo 873/B
Base in solid natural or black Sockel aus massiver naturfarbener Base / Base / Socle / Sockel / Base 873/B avec pieds. con patas.
varnished oak, or in solid natural oder schwarz lackierter Eiche, Armchair
Canaletto walnut; wax-finished oder aus massivem naturfarbenem Base on castors or fixed with Kleiner Sessel
varnish. Steel frame, with elastic Nussbaum Canaletto; Lackierung Rovere naturale Noce Canaletto feet. Steel frame. Upholstery with Sockel auf Rollen oder fest mit
Natural oakwood Canaletto walnut
strips suspension. Upholstery in mit Wachs-Endbehandlung. Rouvre naturel Noyer Canaletto polyurethane/heat bound polyester Füßen. Gestell aus Stahl. Polsterung
polyurethane/heat-bound polyester Gestell aus Stahl mit Federung auf Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto/ fibre with elastic strips suspension. aus Polyurethan/wärmegebundener
Roble natural Nogal Canaletto
fibre. Removable cover in fabric elastischen Gurten. Polsterung aus Removable fabric or leather cover. Polyesterfaser mit Federung auf
or leather. Polyhurethan/wärmegebundener The exterior body can be covered elastischen Gurten. Abnehmbarer
Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug with cowhide 95, combined with Bezug aus Stoff oder Leder. Die
aus Stoff oder Leder. Rovere tinto nero fabric or leather. The armchair is Sitzschale kann außen mit Kernleder
Black varnished oak
Rouvre teinté noir available in two different heights 95 in Kombination mit Stoff oder
Schwarz-gebeizte Eiche above ground level: high 873/A with Leder bezogen werden. Der kleine
Roble teñido negro
castors, low 873/B with feet. Sessel ist in zwei verschiedenen
Höhen ab Boden erhältlich: hoch
873/A mit Rollen, niedrig 873/B mit
115
Füßen.

42

78 94
873/A 873/B

80 77
46 43

872 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita 65 63 65 63

Arom Struttura in acciaio. Imbottitura Structure en acier. Rembourrage en Estructura de acero. Acolchado
Noé Duchaufour Lawrance in poliuretano/fibra poliestere polyuréthane/fibre polyester liée à de poliuretano/fibra poliéster
2014 termolegata con molleggio su nastri chaud avec suspension sur sangles termounida con suspensión
elastici. Rivestimento sfilabile in élastiques. Revêtement déhoussable sobre cintas elásticas. Tapizado
stoffa, Pied de poule o in pelle. La en tissu, Pied de poule ou en cuir. desenfundable de tejido, Pied de
scocca esterna può essere rivestita La coque extérieur peut également poule o de piel. El bastidor exterior 875 Poltrona / bergère, pouf Fauteuil / Bergère, pouf Sillón / bergère, puf
anche in cuoio 95 in abbinamento a être revêtue en cuir sellier 95 en puede ser tapizado en cuero 95 en Derby Poltrona con base girevole in acciaio Fauteuil avec base pivotante Sillón con base giratoria de acero o
tessuto o pelle. combinaison avec du tissu ou de cuir. combinación con tejido o piel. Noé Duchaufour Lawrance o fissa con piedini e scocca esterna en acier ou fixée avec pieds et fija con pies y bastidor exterior de
2009-2010 in poliuretano rigido rivestita in cuoio coque extérieur en polyuréthane poliuretano tapizado de cuero 95.
Armchair Kleiner Sessel 95. Imbottitura scocca interna e rigide, revêtue en cuir sellier Acolchado del bastidor interior y del
Steel frame. Upholstery with Gestell aus Stahl. Polsterung aus pouf in poliuretano/fibra poliestere 95. Rembourrage de la coque puf de poliuretano/fibra poliéster
polyurethane/heat bound polyester Polyurethan/wärmegebundener termolegata con molleggio su nastri intérieur et pouf en polyuréthane/ termounida con suspensión
fibre with elastic strips suspension. Polyesterfaser mit Federung auf elastici. Rivestimento sfilabile in fibre polyester liée à chaud avec sobre cintas elásticas. Tapizado
Removable cover in fabric, Pied de elastischen Gurten. Abnehmbarer stoffa o in pelle. Struttura pouf in suspension sur sangles élastiques. desenfundable de tejido o de piel.
poule or leather. The exterior body Bezug aus Stoff, aus Pied de acciaio. Revêtement déhoussable en tissu ou Estructura puf de acero.
can be covered with cowhide 95, poule oder Leder. Die Sitzschale en cuir. Structure pouf en acier.
combined with fabric or leather. kann außen mit Kernleder 95 in Armchair / bergère, pouf
Kombination mit Stoff oder Leder Armchair with steel base, swivel or Sessel / Bergère, Hocker
bezogen werden. fixed with feet and stiff polyurethane Sessel mit Stahlsockel, drehbar
exterior body covered with cowhide oder fest mit Füßen und äußere
95. Upholstery of internal body and Sitzschale aus steifem Polyurethan,
pouf in polyurethane/heat-bound mit Kernleder 95 bezogen.
polyester fibre with elastic strips Innere Sitzschale und Hocker
74 suspension. Removable fabric or mit Polsterung aus Polyurethan/
42 leather cover. Pouf steel frame. wärmegebundener Polyesterfaser
mit Federung auf elastischen Gurten.
79 82
Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
Leder. Hocker-Gestell aus Stahl.

875 875/P

32

97

35

80
78 92

67

462 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 463
920 Chaise longue Chaise longue Sillón 890 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita
Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas

Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas


Genni Struttura in acciaio cromato, Structure en acier chromé, nickel Estructura de acero cromado, o Judy Gambe in acciaio verniciato Pieds en acier vernis graphite ou Patas de acero pintado grafito o
Gabriele Mucchi o nichelsatinato colore naturale satiné, dans les finitions naturelle niquelado mate en los acabados Frank Rettenbacher colore grafite o nero. Sedile in noir. Assise en polyuréthane rigide negro. Asiento de poliuretano rigido
1935 o nero, oppure verniciato nero. ou noire, ou en acier verni noir. natural o negro, o pintada de color 2017 poliuretano rigido con imbottitura in avec rembourrage de polyuréthane. con acolchado de poliuretano.
Molleggio su spirali di acciaio. Suspension à spirales d’acier. negro. Muelles de espiral de acero. poliuretano. Rivestimento sfilabile Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable de tejido o
Seduta regolabile su due posizioni. Assise réglable en deux positions. Asiento regulable en dos posiciones. in stoffa o in pelle. Schienale in ou en cuir. Dossier en hêtre plaqué de piel. Respaldo en multicapa de
Imbottitura cuscino seduta Coussin et appuie-tête en Cojín y apoyacabeza acolchados multistrato di faggio placcato in dans la finition rouvre verni naturel, haya enchapada de roble barnizado
e poggiatesta in poliuretano. polyuréthane. Revêtement coussins de poliuretano. Tapizado cojines y rovere verniciato naturale o tinto rouvre teinté noir ou plaqué en o pintado negro, o enchapado
Rivestimento cuscini e braccioli et accoudoirs en cuir. apoyabrazos de piel. nero oppure placcato in noce noyer Canaletto verni naturel. de nogal Canaletto barnizado
in pelle. Canaletto verniciato colore naturale. Rembourrage déhoussable du natural. Acolchado respaldo y cojin
Chaiselongue Imbottitura schienale e cuscino dossier et du coussin d’assise, asiento amovible, respectivamente
Lounge chair Gestell aus verchromtem oder Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura sedile amovibile, rispettivamente respectivement en polyuréthane de poliuretano y de espuma de
Chromium-plated steel frame schwarz-lackiertem Stahl, oder in poliuretano e in poliuretano et en mousse de polyuréthane poliuretano auto extintivo. Tapizado
or with natural or black nickel-satin mit naturfarben- oder schwarz- schiumato autoestinguente. autoextinguible. Revêtement desenfundable en tejido o piel.
finish, or black painted. Suspension vernickeltem und mattiertem Finish. Rivestimento sfilabile in stoffa déhoussable en tissu ou en cuir.
on steel springs. Adjustable seat in Federung auf Stahlfedern. Sitzhöhe o in pelle.
two positions. Cushion and headrest zweifach regulierbar. Kissen und Sessel Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas

upholstered in polyurethane. Kopfrolle aus Polyurethan. Kissen- Armchair Beine aus schwarz oder graphit
Leather-covered cushions and und Armlehnenbezug aus Leder. Black or graphite painted steel lackiertem Stahl. Sitzfläche aus
armrests. legs. Stiff polyurethane seat with steifem Polyurethan mit Polsterung
polyurethane upholstery. Removable aus Polyurethan. Abnehmbarer
cover in fabric or leather. Backrest Bezug aus Stoff oder Leder. Schienale / Backrest / Dossier / Rücken /
Respaldo
in beech plywood, covered with Rücken aus Buchensperrholz
natural or black painted oak or in furniert mit naturfarben- oder
natural painted Canaletto walnut. schwarz lackierter Eiche, oder
73/82 Backrest and seat cushion with mit naturfarben lackiertem Rovere naturale Noce Canaletto
35 Natural oakwood Canaletto walnut
41 removable upholstery, made of Nussbaum Canaletto. Abnehmbare Rouvre naturel Noyer Canaletto
polyurethane and self-shaping Rücken- und Sitzkissen Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto/
Roble natural Nogal Canaletto
polyurethane foam respectively. Polsterung, bzw. aus Polyurethan
Removable cover in fabric und aus selbstlöschendem
57
45 or leather. Polyurethanschaum. Abnehmbarer
Bezug aus Stoff oder Leder. Rovere tinto nero
Black varnished oak
55
Rouvre teinté noir
109
Schwarz-gebeizte Eiche
Roble teñido negro

88

888 Poltrona Fauteuil Butaca 40

Gilda CM Struttura in rovere naturale o tinto Structure en rouvre naturel ou Estructura de roble natural o teñido
Omaggio a Carlo Mollino nero oppure in noce Canaletto teinté noir ou en noyer Canaletto, negro o de nogal Canaletto color 70 75

1953 colore naturale; verniciatura con couleur naturelle; verni finition cirée. natural; pintura con acabado de
finitura a cera. Parti metalliche in Quincaillerie en laiton nickel satiné cera. Herrajes de latón niquelado
ottone nichelsatinato colore nero. couleur noire. Dossier réglable sur color mate negro. Respaldo
Schienale regolabile su quattro quatre positions. Rembourrage en regulable en cuatro posiciones.
posizioni. Imbottitura in poliuretano polyuréthane/fibre de polyester liée Acolchado de poliuretano/fibra
/fibra poliestere termolegata con à chaud avec suspension à spirales de poliéster termounida con 895 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita
molleggio su spirali d’acciaio. d’acier. Revêtement déhoussable en suspensión de espirales de acero. Kent Base girevole in acciaio verniciato, Piètement pivotant en acier verni, Base giratoria de acero
Rivestimento sfilabile in stoffa tissu ou en cuir. Tapizado desenfundable de tejido Ludovica+Roberto Palomba colore cromo, nero o grafite. couleur chrome, noire ou graphite. barnizado, color cromo, negro
o in pelle. o de piel. 2013 Struttura in acciaio. Imbottitura Structure en acier. Rembourrage o grafito. Estructura de acero.
Sessel in poliuretano/fibra poliestere de polyuréthane/fibre polyester liée Acolchado de poliuretano/fibra
Armchair Gestell aus naturfarbener oder termolegata. Rivestimento sfilabile à chaud. Revêtement déhoussable poliéster termounida. Tapizado
Frame in natural or black varnished schwarz lackierter Eiche, oder Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura in stoffa o in pelle. en tissu ou en cuir. desenfundable de tejido o de piel.
oak, or in natural Canaletto aus naturfarbenem Nussbaum
walnut; wax-finished varnish. Canaletto; Lackierung mit Wachs- Armchair Kleiner Sessel
Black-nickel satin finished brass Endbehandlung. Metallteilen aus Rovere naturale Noce Canaletto Revolving base in varnished Drehbarer Stahlsockel, chrom, Base / Base / Piètement / Sockel / Base
Natural oakwood Canaletto walnut
metal components. Four-position Messing mit schwarz- vernickelter Rouvre naturel Noyer Canaletto steel, colours: black, chrome graphitfarben oder schwarz
adjustable backrest. Upholstery und mattierter Ausführung. Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto/ or graphite. Steel frame. Upholstery lackiert. Stahlgestell. Polsterung
Roble natural Nogal Canaletto
in polyurethane/heat-bound Rückenlehne in vier Positionen in polyurethane/heat-bound aus Polyurethan/wärmegebundener
polyester fibre with suspension verstellbar. Polsterung aus polyester fibre. Removable fabric Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug
on steel springs. Removable fabric Polyhurethan/wärmegebundener or leather cover. aus Stoff oder Leder.
or leather cover. Polyesterfaser mit Federung auf Rovere tinto nero
Black varnished oak
Stahlfedern. Abnehmbarer Bezug Rouvre teinté noir
aus Stoff oder Leder. Schwarz-gebeizte Eiche
Roble teñido negro

90
70/93
39 44

75 90

79

85/113

464 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 465
896 Poltrona / bergère. Pouf Fauteuil / bergère. Pouf Butaca / bergère. Púf 900 Chaise longue Chaise longue Sillón
Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas

Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas


Kent Base girevole in acciaio verniciato, Piètement pivotant en acier verni, Base giratoria de acero Maggiolina Struttura in acciaio inox lucidato, Structure en acier inox poli, nickel Estructura de acero inox pulido o
Ludovica+Roberto Palomba colore cromo, nero o grafite. couleur chrome, noire ou graphite. barnizado, color cromo, negro Marco Zanuso o nichelsatinato colore naturale satiné dans les finitions naturelle niquelado mate en los acabados
2013 Struttura in acciaio. Imbottitura Structure en acier. Rembourrage de o grafito. Estructura de acero. 1947 o nero, oppure verniciato nero. ou noire, ou verni couleur noire. natural o negro, o pintado de color
in poliuretano/fibra poliestere polyuréthane/fibre polyester liée à Acolchado de poliuretano/fibra Scocca in cuoio pigmentato 90. Support en cuir sellier pigmentato negro. Suporte para los cojines
termolegata. Rivestimento sfilabile chaud. Revêtement déhoussable en poliéster termounida. Tapizado Imbottitura cuscino schienale in 90. Coussin dossier en plume d’oie. de cuero pigmentato 90. Cojín
in stoffa o in pelle. tissu ou en cuir. desenfundable de tejido o de piel. piuma d’oca. Imbottitura cuscino Coussin assise en polyuréthane/ respaldo acolchado de plumas de
seduta in poliuretano/Dacron Dacron Du Pont. Revêtement, ganso. Cojín asiento acolchado
Armchair / bergère. Pouf Sessel / bergère. Hocker Du Pont. Rivestimento, cuscini coussins et accoudoirs en Ecofire de poliuretano/Dacron Du Pont.
Revolving base in varnished Drehbarer Stahlsockel, chrom, Base / Base / Piètement / Sockel / Base e braccioli in Ecofire o pelle. ou cuir. Tapizado cojines y apoyabrazos de
steel, colours: black, chrome or graphitfarben oder schwarz Ecofire o piel.
graphite. Steel frame. Upholstery in lackiert. Stahlgestell. Polsterung Lounge chair Chaiselongue
polyurethane/heat-bound polyester aus Polyurethan/wärmegebundener Polished or black painted steel Gestell aus poliertem, oder
fibre. Removable fabric or leather Polyesterfaser. Abnehmbarer Bezug tubular frame, or with natural or schwarz lackiertem Inox-Stahl oder Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

cover. aus Stoff oder Leder. black nickel-satin finish. Sling in mit naturfarben- oder schwarz-
cowhide pigmentato 90. Back vernickeltem und mattiertem
cushion in new goose feathers. Finish. Tragschale aus Kernleder
Seat cushion upholstered in pigmentato 90. Rückenkissen gefüllt
polyurethane/Dacron Du Pont. mit reinen Gänsefedern. Sitzkissen
Cushions and armrests covered aus Polyurethan/Dacron Du Pont.
109 with Ecofire or leather. Kissen- und Armlehnen-Bezug aus
Ecofire oder Leder.
60
44 41

75 91 70 70
83
38 38

921 Chaise longue Chaise longue Sillón


Lama Struttura in acciaio verniciato, colore Structure en acier verni, couleur Estructura de acero pintado color
65
Ludovica+Roberto Palomba grafite. Imbottitura in poliuretano graphite. Rembourrage de grafito. Acolchado de poliuretano 71

2006 con molleggio su nastri elastici. polyuréthane avec suspensions sur sobre cintas elásticas. Tapizado
Rivestimento sfilabile in stoffa sangles élastiques. Revêtement desenfundable en tejido o piel,
65
o pelle, o non sfilabile in cuoio. déhoussable en tissu ou cuir, ou pas o non desenfundable en cuero. 105

déhoussable en cuir sellier.


Chaise longue
Graphite varnished steel frame. Chaiselongue
Polyurethane upholstery with elastic Lackiertes Stahlgestell, 851 Poltroncina disarticolata Petit fauteuil désarticulé Butaquita articulada desmontable
strips suspension. Removable Graphitfarben. Polsterung aus Moretta smontabile démontable Estructura de haya, color natural.
cover in fabric or leather, Polyurethan auf elastischen Gurten. Bernard Marstaller Struttura in faggio, colore naturale. Structure en hêtre, couleur naturelle. Respaldo abatible. Tapizado
or non-removable in cowhide. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder 1917 Schienale inclinabile. Rivestimento Dossier inclinable. Revêtement desenfundable en Telastrong o en
Leder, oder nicht abnehmbar aus sfilabile in Telastrong o in cuoio. déhoussable en Telastrong ou en cuero.
Kernleder. cuir sellier.
Demountable armchair with
supple joints Sich den bodenunebenheiten
105 Natural beech frame. Tilting back. anpassender zerlegbarer Stuhl
Removable cover in Telastrong or Gestell aus Buche, naturfarben.
33
cowhide. Schräg verstellbare Rückenlehne.
Abnehmbarer Bezug aus Telastrong
oder aus Kernleder.

88 88

37
173

56 60

887 Poltroncina Petit fauteuil Butaca 883 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita
Louise Struttura in legno massello di faggio Structure en bois de hêtre massif Estructura de haya maciza pintada Oliva Gambe in legno massello di Pieds en bois massif d’érable Patas de madera maciza de arce
Philippe Nigro laccato nei colori nero o bordeaux. laqué dans les couleurs noir ou de color negro o granate. Asiento y Constance Guisset acero laccato nei colori nero o laqué dans les couleurs noir ou lacada en los colores negro o
2018 Sedile e schienale in multistrato rouge bordeaux. Assise et dossier respaldo contrachapado de álamo 2019 grigio cenere. Struttura in acciaio. gris cendre. Structure en acier. gris ceniza. Estructura de acero.
di pioppo con imbottitura in en contreplaqué de peuplier avec acolchado en poliuretano. Tapizado Imbottitura in poliuretano/fibra Rembourrage de polyuréthane/ Acolchado de poliuretano/fibra
poliuretano. Rivestimento sfilabile rembourrage en polyuréthane. desenfundable de tejido o de piel. poliestere termolegata. Rivestimento fibre de polyester liée à chaud. poliéster termounida. Tapizado
in stoffa o pelle. Revêtement déhoussable en tissu sfilabile in stoffa o pelle. Revêtement déhoussable en desenfundable de tejido o de piel.
ou cuir. tissu ou en cuir.
Armchair Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura Armchair
Solid beech frame, lacquered in the Sessel Legs in solid maple wood, lacquered Sessel Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas

shades black or burgundy. Seat and Gestell aus massiver Buche, in the shades black or ash grey. Beine aus massivem Ahornholz,
backrest made of poplar multilayer schwarz oder burgunderrot lackiert. Steel frame. Upholstery with lackiert in den Farben schwarz
with polyurethane upholstery. Sitz und Rücken aus Pappel- polyurethane/heat-bound polyester oder aschengrau. Stahl- Gestell.
Removable cover in fabric or leather. Sperrholz mit Polsterung aus fibre. Removable cover in fabric Polsterung aus Polyurethan/
Polyurethan. Abnehmbarer Bezug or leather. wärmegebundener Polyesterfaser.
aus Stoff oder Leder. Abnehmbarer Bezug aus Stoff
woder Leder.

73
40 71
42
66 75

83 72

466 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 467
926 Chaise longue basculante Chaise longue basculant Chaise longue basculante 850 Poltroncina Petit fauteuil Sillón
Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas

Poltrone / Armchairs / Fauteuils / Sessel / Butacas


Rider Struttura in poliuretano rigido Structure en polyuréthane rigide Estructura de poliuretano rígido Sant’Elia Struttura in acciaio inox 18/8. Structure en acier inox 18/8. Estructura de acero inox 18/8.
Ludovica+Roberto Palomba con imbottitura in poliuretano a avec rembourrage en polyuréthane con acolchado de poliuretano a Giuseppe Terragni Imbottitura in poliuretano. Rembourrage en polyuréthane. Acolchado de poliuretano. Tapizado
2020 quote differenziate. Rivestimento à densité variable, recouverte en densidades diferenciadas. Tapizado 1936 Rivestimento in pelle. Revêtement en cuir. en piel.
struttura in cuoio 95. Trapuntino cuir sellier 95. Topper amovible de la estructura en cuero 95.
amovibile in poliuretano/fibra en polyuréthane/ fibre polyester Topper retirable de poliuretano/fibra Armchair Armlehnstuhl
poliestere termolegata rivestito in liée à chaud recouvert en tissu. poliéster termounida tapizado en 18/8 stainless steel frame. Gestell aus Inox-Stahl 18/8.
tessuto. A richiesta è disponibile Un appui-tête avec rembourrage tejido. Sobre pedido es disponible Polyurethane upholstery. Leather Polsterung aus Polyurethan. Bezug
un poggiatesta con imbottitura en polyuréthane/fibre polyester un cojín apoyacabeza acolchado cover. aus Leder.
in poliuretano/fibra poliestere liée à chaud recouvert en tissu de poliuretano/fibra poliéster
termolegata rivestito in tessuto déhoussable, est disponible sur termounida tapizado en tejido
sfoderabile. demande. desenfundable.

Tilting chaise longue Schaukel-Chaiselongue


Stiff polyurethane frame Gestell aus steifem Polyurethan 79
with upholstery in graduated mit Polsterung aus Polyurethan 41
polyurethane. Frame covered with in unterschiedlicher Dichte.
cowhide 95. Removable topper Gestell bezogen mit Kernleder 55 68
made of polyurethane/heat-bound 95. Abnehmbares Topper aus
polyester fibre, covered with fabric. Polyurethan/ wärmegebundener
Upon request one headrest cushion Polyesterfaser mit Stoff-Bezug.
upholstered with polyurethane/heat- Auf Nachfrage ist ein Kopfkissen
bound polyester fibre, covered with lieferbar, das mit Polyurethan/ 852 Poltroncina Petit fauteuil Butaca
removable fabric, is available. wärmegebundener Polyesterfaser Susanna Struttura portante in tubo di acciaio Structure portante en tube d’acier Estructura tubular de acero
gepolstert und mit abnehmbarem Gabriele Mucchi cromato, o nichelsatinato colore chromé, ou nickel satiné, dans les cromado, o niquelado mate en los
Stoff-Bezug ist. 1983 naturale o nero, oppure verniciato finitions naturelle ou noire, ou verni acabados natural o negro, o lacado
nero. Telaio porta-cuscini in acciaio noir. Châssis porte-coussins en negro. Bastidor porta-cojines de
verniciato nero, regolabile su acier verni noir, réglable sur deux acero pintado de negro, regulable
due posizioni. Imbottitura cuscini positions. Rembourrage coussins en dos posiciones. Acolchado de
in poliuretano/ fibra poliestere en polyuréthane/fibre polyester los cojines de poliuretano/fibra
10 termolegata. Rivestimento cuscini liée à chaud. Revêtement coussins poliéster termounida. Tapizado
105
58 10 sfilabile in stoffa o pelle. Nella déhoussable en tissu ou cuir. Dans desenfundable de los cojines
versione con cuscini rivestiti in la version avec les coussins en tissu, de tejido o de piel. Por el modelo
tessuto, i braccioli sono in pelle 95. les accoudoirs sont en cuir 95. con cojines tapizados de tejido,
los apoyabrazos están tapizados
Armchair Sessel de piel 95.
Carrying frame in chromium-plated, Gestell aus verchromtem oder
98 or in natural or black nickel-satin schwarz-lackiertem Stahlrohr, oder
finished, or black painted tubular mit naturfarben-oder schwarz- Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

steel. Adjustable two-position vernickeltem und mattiertem


170 cushion support in black painted Finish. Kissenträger-Rahmen aus
steel. Cushions upholstery in schwarz lackiertem Stahl, in zwei
polyurethane/heat-bound polyester Positionen verstellbar. Polsterung
fibre. Removable cushions cover der Kissen aus Polyhurethan/
in fabric or leather. The model with wärmegebundener Polyesterfaser.
278 / 279 / 280 Poltrone anatomiche Fauteuils anatomiques Butacas anatómicas fabric covered cushions features the Abnehmbarer Kissen-Bezug aus
Sacco Small Involucro contenente palline Housse contenant de petites Bolsa rellena de bolitas de poliestirol armrests covered with leather 95. Stoff oder Leder. Für die Version mit
Sacco Medium di polistirolo espanso ad alta billes de polystyrène à grande expanso de alta resistencia. Stoff-bezogenen Kissen, sind die
Sacco resistenza. Rivestimento in Vip résistance. Revêtement en: Vip Tapizado en: Vip (tambien para Armlehnen mit Leder 95.
Gatti, Paolini, Teodoro (anche per esterni, resistente al (aussi pour extérieurs, résistant au exteriores, resistente al fuego,
1968 fuoco, antibatterico con trattamento feu, antibactérien avec traitement antibacteriano con tratamiento
Silverguard® e antimacchia con Silverguard® et antitache avec Silverguard® y antimancha con
IN /OUT trattamento Permablock 3®), Tulip, traitement Permablock 3®), Tulip, tratamiento Permablock 3®), Tulip, 77/83
Pied de poule e pelle. Le versioni Pied de poule et cuir. Les versions Pied de poule y piel. Las versiónes 45
in Tulip e Pied de poule sono en Tulip et Pied de poule sont en Tulip y Pied de poule son
sfoderabili. déhoussables. desenfundables. 55 82

Anatomical easy-chairs Anatomische Sessel


Envelope containing highly resistant Hülle mit aufgeschäumten
expanded polystyrene pellets. Polystyrol-Kügelchen gefüllt,
Cover in: Vip (also for outdoor, widerstandsfähig. Bezug aus: Vip
fire-resistant, antibacterial with (auch fürs Freie, feuerbeständig,
Silverguard® and stain-proof with anti-bakteriell mit Behandlung
Permablock 3® treatment), Tulip, Silverguard® und Fleckenschutz
Pied de poule and leather. The mit Behandlung Permablock 3®),
versions in Tulip and Pied de poule Tulip, Pied de poule und Leder. Die
are removable. Bezüge aus Tulip und Pied de poule
sind abnehmbar.

278 Sacco Small 279 Sacco Medium 280 Sacco

59 63 68

54 54 68 68 80 80

468 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 469
Tavolini, comodini, sottoconsolle
Small tables, night tables, benches
Petites tables, tables de chevet, banquettes
Beistelltische, Nachttische, Bänke
Mesitas, mesitas de noche, subconsolas

470 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 471
697 Tavolino Petite table Mesita 695 Tavolino Petite table Mesita
Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas

Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas
Arabesco CM Struttura in multistrati curvato, Structure en contreplaqué courbé, Estructura en madera Butterfly Struttura in multistrati curvato, Structure en contreplaqué courbé, Estructura con panel multiestrato
Omaggio a Carlo Mollino in rovere naturale o tinto nero; plaqué en rouvre naturel ou teinté contrachapada curvada, aplacada Alexander Taylor impiallacciato in rovere naturale o plaqué en rouvre, couleur naturelle curvado, contrachapado en roble
1949 verniciatura con finitura a cera. noir; verni finition cirée. La structure en roble natural o teñido negro; Zanotta E&Y Co-Edition tinto bianco o nero. Piano in cristallo ou teinté blanc ou noir. Plateau en natural, teñido blanco o negro.
La struttura è fissata al piano tramite est fixée au plateau avec des pintura con acabado de cera. 2006 temperato. cristal trempé. Sobre de cristal templado.
bussole passanti. Piano superiore traversée. Plateau supérieur en verre La estructura se fija al sobre
in cristallo temperato, piano inferiore trempé. Tablette inférieure en verre con brújulas que pasan a través. Small table Beistelltisch
in cristallo temperato, entrambi trempé, les deux respectivement en Superficie superior en cristal Bent plywood frame, veneered with Untergestell aus gebogenem Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

rispettivamente in cristallo extra- verre extra-clair pour la version en templado; superficie inferior natural, white or black painted oak. Sperrholz, eichenfurniert,
chiaro per la versione in rovere rouvre naturel ou en verre gris fumé en cristal templado, ambos Top in tempered plate glass. naturfarben, weiß oder schwarz
naturale o in cristallo fumè grigio pour la version en rouvre teinté noir. respectivamente en cristal extra- lackiert. Platte aus gehärtetem Rovere tinto bianco Rovere naturale
White varnished oak Natural oakwood
per la versione in rovere tinto nero. claro para la versión de roble natural Kristallglas. Rouvre teinté blanc Rouvre naturel
Couchtisch o en cristal gris humo para la Weiß-gebeizte Eiche Naturfarbene Eiche
35 Roble teñido blanco Roble natural
Small table Gestell aus gebogenem versión de roble teñido negro.
Bent plywood frame in natural or Schichtholz, mit naturfarbener
black varnished oak; wax-finished oder schwarz lackierter Eiche
varnish. The frame is attached to the furniert; Lackierung mit Wachs- Rovere tinto nero
Black varnished oak
top with an internally threaded screw. Endbehandlung. Das Gestell ist Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
Rouvre teinté noir
Top shelf in tempered plate glass; mittels Durchführungsbuchsen am 90 Schwarz-gebeizte Eiche
Roble teñido negro
bottom shelf in tempered plate glass, Gestell verbunden. Obere Platte aus
both either extra-clear, matching the gehärtetem Kristallglas; untere Platte Rovere naturale Rovere tinto nero
Natural oakwood Black varnished oak
frames in natural oak or in smoky aus gehärtetem Kristallglas, beide Rouvre naturel Rouvre teinté noir 90 120
grey plate glass, matching the black entweder extra-klar für die Version Naturfarbene Eiche Schwarz-gebeizte Eiche
Roble natural Roble teñido negro
varnished oak frame. aus naturfarbener Eiche oder grau
rauchfarben für die Version aus Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre
schwarz lackierter Eiche.

Cristallo extra-chiaro Cristallo fumé grigio 335 Contenitore di servizio Petit meuble d’appoint Mueble de apoyo
Extra-clear plate glass Smoky grey plate glass
Verre extra-clair Verre gris fumé Carlino CM Struttura e cassetto in legno Structure et tiroir en bois peint Estructura y cajón de madera lacada
Extra-klares Kristallglas Rauchfarbenes Kristallglas Omaggio a Carlo Mollino verniciato nei colori bianco e nero. couleur noir et blanc.Tablette en los colores blanco y negro.
Cristal extra-claro Cristal gris humo
45 1938 Pianetto d’appoggio in cristallo nei d’appui en verre dans les mêmes Superficie de apoyo en cristal en los
medesimi colori. couleurs. mismos colores.

Service storage unit Service-Behälter


Frame and drawer in painted wood, Gestell und Schublade aus Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

53
in the shades black and white. Plate lackiertem Holz, in den Farben weiß
glass top in the same colours. und schwarz. Platte aus Kristallglas
in den gleichen Farben.
129

91

638 Tavolino a doppia altezza ad Petite table à deux hauteurs et Mesita de doble altura y apertura
Basello apertura variabile ouverture variable variable
Achille Castiglioni Struttura in medium density Structure en medium density Estructura en medium density
1987 fiberboard, verniciatura goffrata fiberboard, vernie antirayures dans fiberboard, laca en relieve anti-
28
antigraffio nei colori bianco, nero les couleurs blanche, noire ou rasguño en los colores blanco,
o bordeaux. Snodo in acciaio bordeaux. Articulation en acier verni negro o burdeos. Articulación 45
verniciato nero nelle versioni nera noir dans les versions noire de acero pintado negro por las
o bordeaux oppure bianco nella ou bordeaux ou verni blanc pour versiones en negro o burdeos, o
versione bianca. la version blanche. blanco por la versión en blanco.

Double height small table with Zweiteiliger verstellbarer


variable spread Couchtisch Verniciatura goffrata / Embossed paint
Vernissage gaufré / Gaufrierte Lackierung
630 Tavolino pieghevole Petite table pliante Mesita plegable
Frame in medium density fiberboard Gestell aus Medium Density Lacadura anti-rasguño Cumano Struttura e piano in acciaio, colore Structure et plateau en acier, dans Estructura y sobre de acero, en los
finished with scratch resistant Fiberboard mit Anti-Kratzer- Achille Castiglioni nero, bianco, amaranto, antracite, les couleurs noire, blanc, rouge colores: negro, blanco, granate,
embossing in the shades white, Lackierung, in den Farben weiß, 1978 corallo, mostarda, azzurro acqua. amarante, anthracite, rouge corail, antracita, coral, mostaza, azul agua.
black or burgundy. Steel articulated schwarz oder burgunderrot. Giunto scorrevole in ABS. moutarde, bleu mer. Joint coulissant Anilla corredera en ABS.
joint in the shade black for the Verbindungsstück aus schwarz- Snodo/Articulated joint / Articulation en ABS.
Verbindungsstuck/Articulación
models black or burgundy, or in the lackiertem Stahl für die Modelle Folding table
shade white for the white model. in den Farben schwarz oder Steel frame and top. Colours: black, Klapptisch
burgunderrot; oder weiß lackiert white, amaranth, anthracite, coral, Gestell und Platte aus Stahl in den
für die weiße Version. mustard, light blue. ABS sliding joint. Farben schwarz, weiß, Anthrazit,
Amarantrot, Senfbraun, Hellblau und
Korallenrot. Verschiebbares Gelenk
aus ABS.

45 70

60 30 55
65

55

472 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 473
667 Tavolino Petit table Mesita 653 / 654 Tavolini Petites tables Mesitas
Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas

Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas
Echino Gambe in vetro soffiato a tre strati Pieds en verre soufflé à trois Patas de vidrio soplado de tres Loto Piano e gambe in Cristalplant Plateau et pieds en Cristalplant Sobre y patas de Cristalplant
Sebastian Herkner nei colori fumè, azzurro, ambra couches dans les couleurs gris- capas en color gris ahumado, azul Ninfea outdoor®, materiale composito a outdoor®, matériau composite à outdoor®, material compuesto
2019 o blu. Piani in lamiera di acciaio fumé, bleu clair, ambre ou bleu. claro, ámbar o azul. Sobre de chapa Ludovica+Roberto Palomba base di resine poliestere e acriliche base de résines de polyester et a base de resinas de poliéster y
nichelsatinati colore naturale o nero Plateau en tôle d’acier dans les de acero en los acabados níquel 2009 cariche di minerali, pigmentato in acryliques riches en minéraux, acrilicas cargadas de minerales,
oppure in cristallo a specchio. finitions nickel satiné naturel, ou satinado natural, o níquel satinado massa colore bianco opaco, adatto pigmenté dans la masse, couleur pigmentado en masa de color
nickel satiné noir, ou en miroir. negro, o en espejo. IN / OUT anche per esterni. blanc mat, adapté aussi pour blanco opaco, adecuado también
Small table l’extérieur. para exteriores.
Three-layered blown glass legs in Beistelltisch Small tables
the shades smoky grey, light-blue, Beine aus dreischicht-geblasenem Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre Top and legs in Cristalplant Beistelltische
amber or blue. Steel sheet top with Glas in den Farben rauchgrau, outdoor®, composite material based Tischplatte und Beine aus
either natural or black nickel-satin hellblau, Bernstein oder blau. Platten on polyester and acrylic resins Cristalplant outdoor®, weißopak
finish, or mirror top. aus Stahlblech mit naturfarben oder loaded with minerals and mass maßenpigmentiertem,
schwarz vernickeltem Finish oder Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas pigmented in the shade of matt mineralhaltigem Polyesterharz- und
aus Spiegel-Kristallglas. white. Ideal also for outdoor use. Acryl Kompositmaterial, auch fürs
667 / A 667 / B Freie geeignet.

44
34 45 35

46
85
48

48 110

68

648 / 671 / 672 Tavolini Petites tables Mesitas


635 Tavolino con rotelle Petite table avec roulette Mesita con ruedas Niobe Struttura in acciaio verniciato Structure en acier verni blanc ou Estructura de acero pintado blanco
Girò Struttura in acciaio verniciato, Structure en acier verni, couleur Estructura de acero pintado de Federica Capitani colore bianco o nero. Piani noir. Plateaux en marbre blanc de o negro. Sobres en marmól blanco
Anna Deplano colore alluminio. Pianetti in laminato aluminium. Plateaux en laminé color aluminio. Repisas de laminado 2016 in marmo bianco di Carrara, Carrare, en marbre noir Marquinia de Carrara, en marmól negro
1997-1999 plastico stratificato, colore bianco. plastique stratifié, couleur blanc. plástico estratificado, de color in marmo nero Marquinia o in ou en marbre Emperador, avec Marquinia o en marmól Emperador,
blanco. marmo Emperador, con verniciatura vernis de protection anti taches de con laca de protección anti mancha,
Castor-mounted table Tischchen mit Rollen protettiva antimacchia, in poliestere polyester transparent mat. en poliéster mate transparente.
Aluminium- painted steel frame. Gestell aus alufarben lackiertem trasparente opaco.
Shelves in layered plastic laminate Stahl. Platten aus massivem weißem Laminato plastico / Plastic laminate / Laminé Beistelltische
plastique / Plastiklaminat / Laminado plàstico
in white. Plastiklaminat. Small tables Gestell aus weiß oder schwarz Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

Steel frame painted in the shades lackiertem Stahl. Platten aus


black or white. Tops available either weißem Carrara Marmor, oder
in white Carrara marble, in black aus schwarzem Marquinia Marmor
53,5
37 37
Marquinia marble or in Emperador oder aus Emperador Marmor, Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre

marble, with stain resistant protective mit Fleckenschutz Lackierung aus


varnish, in clear matt polyester. klarem matten Polyester.
Marmo di Carrara Marmo Marquinia
Carrara marble Marquinia marble
648 671 672 Marbre de Carrare Marbre Marquinia
Carrara Marmor Marquinia Marmor
Mármol de Carrara Mármol Marquinia
50
37 37
50

75
Marmo Emperador
110
Emperador marble
Marbre Emperador
40 Emperador Marmor
46
Mármol Emperador

681 / 682 Tavolini Petites tables Mesitas 48 140 110

Graphium Struttura in acciaio verniciato Structure en acier verni blanc ou Estructura en acero pintado color
Garcia Cumini colore bianco o nero. Piani in noir. Plateaux en marbre Calacatta blanco o negro. Sobres de mármol
2019 marmo Calacatta grigio, in marmo gris, en marbre rouge Lepanto ou en Calacatta gris, de mármol Lepanto
101
rosso Lepanto o in marmo Sahara marbre Sahara Noir avec peinture rojo o de mármol Sahara Noir con
Noir con verniciatura protettiva de protection anti taches en laca de protección antimancha en
antimacchia, in poliestere polyester transparent opaque. poliéster opaco transparente.
trasparente opaco. 642 Comodino con cassetto Table de chevet avec tiroir Mesita de noche con cajón
Couchtische Oscar Struttura in acciaio verniciato Structure en acier verni couleur Estructura de acero pintado grafito.
Small tables Gestell aus weiß oder schwarz Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura Emaf Progetti colore grafite. Maniglia in alluminio graphite. Poignée en aluminium Manecilla de aluminio pintado color
Black or white varnished steel lackiertem Stahl. Platten aus 2005 verniciato colore grafite. Cassetto verni couleur graphite. Tiroir grafito. Cajón de medium density
frame. Tops available either in grey graufarbenem Calacatta Marmor, in medium density fiberboard en medium density fiberboard, fiberboard enchapado de roble
Calacatta marble, in red Lepanto oder aus rotem Lepanto Marmor impiallacciato in rovere naturale, contreplaqué en rouvre naturel, natural, teñido gris o blanco.
marble or in Sahara Noir marble with oder aus Sahara Noir Marmor mit Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre tinto grigio o bianco. teinté gris ou blanc.
stain-resistant protective varnish, in Fleckenschutz Lackierung aus
clear matt polyester. klarem mattem Polyester. Night table with drawer Nachttisch mit Schublade Cassetto / Drawer / Tiroir / Schublade / Cajón
Marmo Calacatta Marmo Lepanto Graphite painted steel frame. Handle Gestell aus Graphit lackiertem
Calacatta marble Lepanto marble
Marbre Calacatta Marbre Lepanto in graphite painted aluminium. Stahl. Griff aus Graphit lackiertem
32,5 32,5 32,5
Calacatta Marmor Lepanto Marmor Drawer in medium density Aluminium. Schublade aus medium Rovere tinto bianco Rovere naturale
Marmól Calacatta Marmól Lepanto White varnished oak Natural oakwood
fiberboard veneered with natural oak density fiberboard mit Eichenfurnier, Rouvre teinté blanc Rouvre naturel
or varnished grey or white. naturfarben, grau oder weiß gebeizt. Weiß gebeizte Eiche Naturfarbene Eiche
Roble teñido blanco Roble natural
682 681 681
Marmo Sahara Noir
Sahara Noir marble
60 60
Marbre Sahara Noir
118 Sahara Noir Marmor 45 Rovere tinto grigio
Marmól Sahara Noir Grey varnished oak
140 200
Rouvre teinté gris
40 40 Grau gebeizte Eiche
Roble teñido gris
120

474 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 475
710 Tavolino Petite table Mesita 661 Tavolini Petites tables Mesitas
Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas

Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas
Quaderna Struttura in legno tamburato Structure en panneau alvéolaire Estructura de madera aplacada Spotty Gambe in faggio laccate colore Pieds en hêtre laqué noir. Plateaux Patas de haya lacada color
Superstudio placcato in laminato Print, colore plaqué en Print, couleur blanche, con laminado Print, color blanco, Pierre Charpin nero. Piani in medium density en medium density fiberboard, negro. Sobres de medium density
1970 bianco, a stampa digitale a quadretti imprimé en digital à carrés noirs a impresión digital en cuadritos 2019 fiberboard placcati in laminato Print plaquées en laminé sérigraphié fiberboard, chapado de laminado
neri con interasse di 3 cm. avec entraxe de 3 cm. negros de 3 cm. serigrafato finitura “papier”. Decoro Print, avec finition “papier”. Print serigrafiado, con finitura
esclusivo in versione puntini neri su Décoration exclusive à pois noirs sur “papier”. Decoración exclusiva en
Small table Beistelltisch fondo bianco o puntini bianchi su fond blanc ou blancs sur fond noir. puntos negros sobre fondo blanco o
Honeycomb core frame coated with Gestell aus Sperrholz mit weißem fondo nero. puntos blancos sobre fondo negro.
white plastic laminate, digitally Print belegt. Digitaldruck mit Couchtische
printed with black squares at 3 cm kariertem Muster, Linienabstand 3 cm. Small tables Beine aus schwarz lackierter Buche.
spacing. Legs in black lacquered beech. MDF Platten, mit Print Laminat
Medium density fiberboard top, beschichtet, mit Siebdruck “papier”
covered with silk-screened Print Finish. Exclusive Dekoration in
39 laminate, with “papier” finish. zwei Versionen lieferbar: schwarze
Exclusive decoration in two Punkte auf weiße Platte oder weiße
versions: black dots on white top Punkte auf schwarze Platte.
or white dots on black top.
42

150
40 40 40

25 25 25
360 Tavolino di servizio Table d’appoint Mesita de apoyo
Servomuto Base in polipropilene e asta in Base en polypropylène et tige en Base de polipropileno y soporte de
Achille Castiglioni acciaio verniciato colore nero, bianco acier peint en couleur noir, blanc ou acero pintado, color negro, blanco
della serie Servi o amaranto. Pianetto in laminato rouge amarante. Plateau en laminé o granate. Repisa de laminado 57
40

di Achille & Pier Giacomo plastico stratificato, colore bianco/ plastique stratifié, couleur blanc/noir, plástico estratificado, en los colores
97 80
Castiglioni nero, amaranto/grigio, cotto/avio. rouge amarante/gris, terre cuite/bleu blanco/negro, granate/gris, ocre/
120
1974 pétrole. azul verde.
Service table
97
Base in polypropylene and steel Beistelltisch
rod painted, colour black, white Fuß aus Polypropylen und Stange Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

or amaranth. Top in white/black, aus lackiertem Stahl, Farbe


amaranth/grey, terracotta/grey blue schwarz, weiß oder amarantrot.
plastic laminate. Tischplatte aus massivem 643 Comodino con cassetto Table de chevet avec tiroir Mesita de noche con cajón
Plastiklaminat, in den Farben weiß/ Pianetti / Shelves / Plateaux / Platten / Repisas Taschino Struttura e piano in acciaio Structure et plateau en acier verni Estructura y sobre de acero pintado
schwarz, Amarantrot/grau, cotto/ Gabriele Rosa verniciato colore bianco, nero o couleur blanche, noire ou graphite. de color blanco, negro o grafito.
fliegerblau. 2017 grafite. Piano e vano portaoggetti Plateau et élément porte-objets en Sobre y compartimento portaobjetos
in cuoio pigmentato 90. Il vano è cuir sellier pigmentato 90. L’élément de cuero pigmentato 90. Se puede
104 accessibile mediante apertura a est accessible par une ouverture acceder al compartimento mediante
86
67 ribalta. basculante. apertura abatible.
50

Nightstand with drawer Nachttisch mit Schublade


Top and frame in white, black Gestell und Platte aus weiß-, Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

or graphite painted steel. Top schwarz- oder graphitfarben-


and storage space in cowhide lackiertem Stahl. Platte und
33 pigmentato 90. The storage is Ablagefach aus Kernleder
50 accessed by a dropleaf opening. pigmentato 90. Das Ablagefach ist
mit Kippöffnung versehen.

50
650 Sgabello Tabouret Taburete
Sgabillo Struttura in multistrati di betulla Structure en contreplaqué de Estructura de madera chapada de
Max Bill verniciata, colore naturale, o bouleau verni, couleur naturelle abedul, barnizada de color natural o
1950 in medium density fiberboard, ou en medium density fiberboard, de medium density fiberboard, laca
35
verniciatura goffrata antigraffio, vernissage gaufré antirayures, en relieve anti-rasguño, color negro.
colore nero. couleur noire. 50 50

Stool Hocker Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

Structure in natural varnished, Gestell aus Birkensperrholz,


layered birch or in black lacquered naturfarben oder aus Medium
medium density fiberboard finished Density Fiberboard, gaufrierte Anti- Betulla / Birch
Bouleau / Birke
Nero / Black / Noir /
Schwarz / Negro
631 Tavolino-portaoggetti Table basse / porte-objets Mesita / porta objetos
with scratch-resistant embossing. Kratzer-Lackierung, schwarz. Abedul Tempo Coni in poliuretano rigido, asta di Cônes en polyuréthane rigide, tige Conos de poliuretano rígido, asta
Prospero Rasulo sostegno in acciaio, laccatura lucida de soutien en acier, laquage brillant central de acero, lacados brillante
2001 nei colori della cartella. dans les couleurs de la fiche. en los colores del muestrario.

45 Small table / stand Tischchen / Ablage


Stiff polyurethane cones, steel stem, Kegel aus steifem Polyurethan,
40 27,5 glossy lacquer in the colours shown Trägerstange aus Stahl mit poliertem
on the colour card. Glanzlack in den Farben der
Musterkarte.

50

36

34

476 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 477
6006 Tavolino Petite table Mesita 6005 Tavolino Petite table Mesita
Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas

Tavolini, comodini, sottoconsolle / Small tables, night tables, benches / Petites tables, tables de chevet, banquettes / Beistelltische, Nachttische, Bänke / Mesitas, mesitas de noche, subconsolas
Teti Struttura in gres fine porcellanato Structure en grès fin émaillé Estructura de gres fino porcelánico Zeus Struttura in gres fine porcellanato Structure en grès fin émaillé Estructura de gres fino porcelánico
Prospero Rasulo antigelivo per esterni, con doppia résistante au gel pour externes, antihielo para uso exterior, con Prospero Rasulo antigelivo per esterni, con doppia résistante au gel pour externes, antihielo para uso exterior, con
2006 smaltatura manuale a spessore avec double émaillage manuel à doble capa de esmalte a mano 2006 smaltatura manuale a spessore avec double émaillage manuel à doble capa de esmalte a mano
controllato, cotto a 1250°C con un épaisseur contrôlée, cuit à 1250°C de espesor controlado, cocido a controllato, cotto a 1250°C con un épaisseur contrôlée, cuit à 1250°C de espesor controlado, cocido a
IN / OUT ciclo di lavorazione di 36 ore, colore en appliquant un cycle d’oeuvre de 1250°C con un ciclo de elaboración IN / OUT ciclo di lavorazione di 36 ore, colore en appliquant un cycle d’oeuvre de 1250°C con un ciclo de elaboración
verde-giallo. 36 heures, couleur vert-jaune. de 36 horas, color verde-amarillo. blu-marrone. 36 heures, couleur bleu-brun. de 36 horas, color azul-marrón.

Occasional table Couchtisch Occasional table Couchtisch


Freeze resistant frame in fine Gestell aus frostfestem und Freeze resistant frame in fine Gestell aus frostfestem und
porcelainized grès for outdoors use wetter-beständigem Feinsteinzeug, porcelainized grès for outdoors wetter-beständigem Feinsteinzeug,
with thickness controlled two- doppelte, dickenkontrollierte use with thickness controlled doppelte, dickenkontrollierte
layering applied by hand and baked Handglasur, über 36 Stunden bei two-layering applied by hand and Handglasur, über 36 Stunden bei
at 1250°C with a 36-hour processing 1250 °C gebrannt, Farbe grün-gelb. baked at 1250°C with a 36-hour 1250 °C gebrannt, Farbe blau-
cycle, colour green-yellow. processing cycle, colour blue- braun.
brown.

44
44

34
34

634 Tavolino Petite table Mesita


Tod Struttura in polipropilene, laccatura Structure en polypropylène, laquage Estructura de polipropileno,
Todd Bracher lucida nei colori della cartella. brillant dans les couleurs de la fiche. lacado brillante en los colores del
2005 muestrario.
Small table Tischchen
Polypropylene frame and glossy Gestell aus Polypropylen,
lacquer finish in the colours shown glanzlackiert in den Farben der
on our colour card. Musterkarte.

52

43

55

632 Tavolino Petite table Mesita


Toi Struttura in poliuretano rigido. Piano Structure en polyurethane rigide. Estructura de poliuretano rígido.
Salvatore Indriolo in multistrato placcato alluminio. Plateau en multicouche plaqué Sobre en multicapa chapado
2012 Verniciatura nei colori bianco, nero o aluminium. Peinture en blanche, de aluminio. Lacado en color
rosso. Il piano superiore ruotando a noire ou rouge. Le plateau supérieur blanco, negro o rojo. Girando
360° permette l’accesso ad un vano tourne à 360° et permet ainsi 360° el sobre superior se accede
portaoggetti sottostante. d’accéder à un espace porte-objets a un compartimiento portaobjetos
situé dessous. inferior.
Small table
Stiff polyurethane frame. Aluminum- Beistelltisch
covered plywood top. Varnish Gestell aus steifem Polyurethan.
in black, white or red. Organizer Furnierholzplatte mit Aluminium
compartment revealed by rotating beschichtet. Lackierung in den
table top 360°. Farben weiß, schwarz oder rot.
Die Platte lässt sich über einem
darunterliegenden Staufach um
360° drehen.

50

42

478 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 479
Sedie, poltroncine, sgabelli
Chairs, small armchairs, stools
Chaises, petites fauteuils, tabourets
Stühle, Kleine Sessel, Hocker
Sillas, butaquitas, taburetes

480 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 481
2120 Sedia pieghevole per interni Chaise pliante pour intérieurs Silla plegable para interiores 2059 Sedia Chaise Silla
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes

Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
April ed imbarcazioni et embarcations y barcos Dan Struttura in acciaio verniciato Structure en acier verni gris fer Estructura de acero pintado en los
Gae Aulenti Struttura in acciaio inox. Snodi Structure en acier inox. Estructura de acero inox. Patrick Norguet colore grigio ferro o nero opaco. ou noir mat. Siège et dossier colores gris hierro o negro mate.
1964 in lega di alluminio. Rivestimento Articulations en alliage d’aluminium. Articulaciones de aleación de 2020 Seduta e schienale imbottiti in rembourrés en polyuréthane. Asiento y respaldo acolchados
sfilabile in Vip (per esterni), in Revêtement déhoussable en Vip aluminio. Tapizado desenfundable poliuretano. Rivestimento non Revêtement pas déhoussable en de poliuretano. Tapizado no
IN /OUT Telastrong o in cuoio 95. (pour extérieurs), en Telastrong, ou de Vip (para exteriores), de sfilabile in cuoio 95. cuir sellier 95. desenfundable de cuero.
en cuir sellier 95. Telastrong, o de cuero 95.
Folding chair for indoors and Chair Stuhl
boats Klappsessel für Innenräume Steel frame varnished iron grey Gestell aus eisengrauem oder Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

Stainless steel frame. Aluminum und Schiffe or matt black. Seat and backrest mattem schwarz-lackierten Stahl.
alloy joints. Removable cover in Vip Gestell aus Inox-Stahl. Gelenke aus upholstered with polyurethane. Sitz und Rückenlehne gepolstert
(for outdoors), in Telastrong, or in Aluminiumlegierung. Abnehmbarer Non removable cover in cowhide 95. mit Polyurethan.
cowhide 95. Bezug aus Vip (fürs Freie), aus Nicht abnehmbarer Bezug aus
Telastrong, oder aus Kernleder 95. Kernleder 95.

86 83

46 45

51 55 50 60

2260 Sedia pieghevole Chaise pliante Silla plegable 2052 Sedia Chaise Silla
Celestina Struttura in acciaio verniciato, Structure en acier verni noir ou Estructura de acero pintado en los Elipse Struttura in lega di allumino Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleación de aluminio
Marco Zanuso colore nero o bianco. Sedile e blanc. Assise et dossier en nylon colores: negro o blanco. Asiento Patrick Jouin verniciato per esterni colore bianco, verni pour extérieurs couleur blanc, pintado para exteriores en los
1978 schienale in nylon ricoperti in cuoio recouverts de cuir sellier 95. y respaldo de nylon tapizados de 2018 nero, antracite o amaranto. Sedile noir, anthracite ou rouge amarante. colores blanco, negro, antracita
95. cuero 95. e schienale in tecnopolimero a Siège et dossier en tecno polymère o granate. Asiento y respaldo
Klappstuhl IN /OUT base di polipropilene nei medesimi à base de polypropylène dans les realizados con un tecno polímero
Folding chair Gestell aus lackiertem Stahl, colori. mêmes couleurs. con base de polipropileno en los
Frame in black or white painted schwarz oder weiß. Sitzfläche Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura mismos colores.
steel. Nylon seat and back covered und Rückenlehne aus Nylon mit Chair Stuhl
in cowhide 95. Kernleder 95 bezogen. Aluminum alloy frame, painted in Gestell aus Aluminiumlegierung,
the shades black, white, anthracite lackiert fürs Freie in den Farben Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

or amaranth for outdoor use. Seat weiß, schwarz, anthrazit oder


and backrest in polypropylene Amarantrot. Sitz und Rücken
based technopolymer in the same aus Polypropylen basiertem
82
colours. Technopolymer in den gleichen
Farben.
45

42 50

79
46

41 54

2057 / 2058 Sedia con o senza braccioli Chaise avec ou sans accoudoirs Silla con o sin apoyabrazos
Dan Struttura in acciaio verniciato Structure en acier verni gris fer ou Estructura de acero pintado en los 2051 Sedia Chaise Silla
Patrick Norguet colore grigio ferro o nero opaco. noir mat. Assise et dossier réalisés colores gris hierro o negro mate. Fenis CM Struttura in legno massello di acero Structure en érable massif verni Estructura de madera de arce
2020 Seduta e schienale realizzati con avec des rubans élastiques en fil de Asiento y respaldo realizados con Omaggio a Carlo Mollino verniciato colore naturale o nero. couleur naturel ou noir. maciza con acabado en color
nastri elastici in filato di poliestere polyester dans les couleurs jaune, cintas elásticas de poliéster en los 1959 natural o negro.
nei colori giallo, corda, antracite corde, anthracite et bleu. Le logo colores amarillo, cuerda, antracita Chair Stuhl
e blu. Il logo Zanotta è stampato Zanotta est imprimé sur le premier y azul. El logo Zanotta está impreso Frame in natural or black painted Gestell aus massivem Ahornholz,
sulla prima cinghia della seduta e ruban d’assise sur le côté droit. en la primera cinta del asiento, solid maple wood. naturfarben oder schwarz lackiert. Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

collocato sul lato destro. A richiesta Sur demande est disponible une y colocado en el lado derecho.
è disponibile la personalizzazione personnalisation de la presse des Sobre pedido es disponible la
di stampa delle cinghie. sangles. personalización de la impresión
de las cintas.
Chair with or without armrests Stuhl mit oder ohne Armlehnen
Steel frame varnished iron grey Gestell aus eisengrauem oder 96

or matt black. Seat and backrest mattem schwarz-lackierten Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
45
made of elastic straps in polyester Stahl. Sitz und Rückenlehne
thread available in yellow, string, bestehen aus Gummibändern in
anthracite and blue. The Zanotta Polyestergarn in den Farben Gelb, 38 58

logo is printed on the first strap of Schnur, anthrazit und blau. Das Seduta / Seat / Siège / Sitz / Asiento

the seat, on the right side. Upon Zanotta Logo ist auf das erste
request the customized writing on Band des Sitzens, an der rechten
the straps is available. Seite, gedruckt. Auf Nachfrage
können die Aufschriften auf die
Bänder personalisiert werden.

2057 2058

82,5 82,5
67
45 45

49,5 59,5 52,5 59,5

482 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 483
2286 Sgabelli Tabourets Taburetes 2083 / 2084 / 2085 Sedia. Poltroncina Chaise. Petit fauteuil Silla. Sillón
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes

Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
Ido Struttura in legno massello di Structure en bois massif de rouvre Estructura de madera maciza de Lea Struttura in lega di alluminio. Structure en alliage d’aluminium. Estructura de aleación de aluminio.
Frank Rettenbacher rovere o noce Canaletto verniciati, ou noyer Canaletto, vernis naturel. roble o nogal Canaletto, barnizados Roberto Barbieri Sedile, schienale e braccioli Siège, dossier et accoudoirs Asiento, respaldo y apoyabrazos
2016 colore naturale. Poggiapiedi in Appuie-pieds en acier inox satiné. natural. Reposapiés de acero inox 2003 imbottiti in poliuretano. rembourrés en polyuréthane. acolchados en poliuretano.
acciaio inox satinato. satinado. Rivestimento sfilabile in stoffa o in Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable de tejido
Hocker pelle oppure non sfilabile in cuoio. ou en cuir ou pas déhoussable en o de piel o no desenfundable de
Stools Gestell aus Massivholz in Eiche A richiesta viene fornita una fodera cuir sellier. Sur demande on peut cuero. A pedido suministramos
Frame in solid oak or Canaletto oder Nussbaum Canaletto, beide coprisedia da calzare senza fissare: fournir une housse à poser sans la una funda de poner sobre la silla
walnut, natural painted. Footrest in naturfarben lackiert. Fußstütze aus in tessuto 100% cotone, colore fixer pour protéger les chaises: en sin fijarla: de tejido 100% algodon,
satin-finished stainless steel. satiniertem Stahl. Rovere naturale Noce Canaletto bianco, disponibile sia corta che tissu 100% coton, couleur blanche, color blanco, disponible corta que
Natural oakwood Canaletto walnut
Rouvre naturel Noyer Canaletto ricopre sedile e schienale, sia lunga dans les versions courte qui couvre cubre asiento y respaldo o larga
Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto che ricopre anche le gambe. assise et dossier ou longue qui que cubre tambien las patas.
Roble natural Nogal Canaletto
couvre même les pieds.
2286/A 38 x 72 cm Chair. Armchair
2286/B 38 x 65 cm Aluminium alloy frame. Seat, Stuhl. Armlehnstuhl
65/72
back and armrests upholstered in Gestell aus Alu-Legierung. Sitz,
polyurethane. Removable cover in Rückenlehne und Armlehnen
fabric or leather or non-removable Polyurethan-gepolstert.
in cowhide. Upon request one Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
loose cover to be put on without Leder oder aus nicht abnehmbarem
fixing can be supplied: in 100% Kernleder. Auf Nachfrage ist ein
white cotton, available either short loser Bezug verfügbar, der auf dem
38
covering seat and backrest or long Stuhl ohne befestigen anzuziehen
covering legs too. ist: aus 100% weißer Baumwolle, in
zwei Versionen lieferbar, kurz, der
Sitz und Rücken überzieht, oder
lang, der auch die Beine überzieht.
2055 / 2056 Sedie Chaises Sillas
June Gambe in acciaio verniciato, Pieds en acier verni blanc ou Patas de acero pintado blanco o
Frank Rettenbacher colore bianco o nero. Sedile noir. Siège en nylon renforcée de negro. Asiento de nylon reforzado
2016 in nylon caricato fibra di vetro fibres de verre avec rembourrage con fibra de vidrio y acolchado 2083 2084 2085
con imbottitura in poliuretano. en mousse de polyuréthane. de poliuretano. Tapizado
Rivestimento sfilabile in stoffa o Revêtement déhoussable en desenfundable de tejido o de
in pelle. Il rivestimento in tessuto tissu ou en cuir. Le revêtement en piel. El tapizado de tejido tiene 84 84 84
66,5
è lavabile esclusivamente a tissu est lavable seulement à sec. que ser lavado exclusivamente 45,5 45,5 45,5
secco. Schienale in multistrato Dossier en contreplaqué de hêtre en seco. Respaldo en multicapa
di faggio placcato in rovere plaqué en rouvre verni naturel de haya enchapada de roble 44 53 49 53 54 53
verniciato naturale o tinto nero ou teinté noir ou plaqué en noyer barnizado natural o pintado negro,
oppure placcato in noce Canaletto Canaletto verni naturel. o enchapado de nogal Canaletto
verniciato colore naturale. barnizado natural.
Stühle
Chairs Beine aus schwarz oder weiß
Black or white painted steel legs. lackiertem Stahl. Sitzfläche aus Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas 2081 Sedia Chaise Silla
Nylon seat reinforced with glass Nylon mit Glasfaser verstärkt, Lealta Struttura in lega di alluminio. Sedile Structure en alliage d’aluminium. Estructura de aleación de aluminio.
fibre, with polyurethane upholstery. und Polsterung aus Polyurethan. Roberto Barbieri e schienale imbottiti in poliuretano. Siège et dossier rembourrés Asiento y respaldo acolchados
Removable cover in fabric or Abnehmbarer Bezug aus Stoff 2006 Rivestimento sfilabile in stoffa o in en polyuréthane. Revêtement en poliuretano. Tapizado
leather. The fabric cover can be oder Leder. Der Stoff- Bezug pelle oppure non sfilabile in cuoio. déhoussable en tissu ou en cuir desenfundable de tejido o de piel
exclusively dry cleaned. Backrest kann exclusiv nur chemisch Schienale / Backrest / Dossier / Rücken / A richiesta viene fornita una fodera ou pas déhoussable en cuir sellier. o no desenfundable de cuero. A
Respaldo
in beech plywood, covered with gereinigt werden. Rücken aus coprisedia da calzare senza fissare: Sur demande on peut fournir une pedido suministramos una funda
natural or black painted oak or in Buchensperrholz furniert mit in tessuto 100% cotone, colore housse à poser sans la fixer pour de poner sobre la silla sin fijarla: de
natural painted Canaletto walnut. naturfarben- oder schwarz bianco, disponibile sia corta che protéger les chaises: en tissu 100% tejido 100% algodon, color blanco,
lackierter Eiche, oder mit Rovere naturale Noce Canaletto ricopre sedile e schienale, sia lunga coton, couleur blanche, dans les disponible corta que cubre asiento
Natural oakwood Canaletto walnut
naturfarben lackiertem Nussbaum Rouvre naturel Noyer Canaletto che ricopre anche le gambe. versions courte qui couvre assise y respaldo o larga que cubre
Canaletto. Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto et dossier ou longue qui couvre tambien las patas.
Roble natural Nogal Canaletto
Chair même les pieds.
Aluminium alloy frame. Seat and
back upholstered in polyurethane. Stuhl
Rovere tinto nero Removable cover in fabric or Gestell aus Aluminiumlegierung.
Black varnished oak
Rouvre teinté noir leather or non-removable in Sitz und Rückenlehne Polyurethan-
80 80 Schwarz-gebeizte Eiche cowhide. Upon request one loose gepolstert. Abnehmbarer Bezug
Roble teñido negro
46 46 cover to be put on without fixing aus Stoff oder Leder oder aus
can be supplied: in 100% white nicht abnehmbarem Kernleder.
44 49 44 49 cotton, available either short Auf Nachfrage ist ein loser Bezug
covering seat and backrest or long verfügbar, der auf dem Stuhl ohne
covering legs too. befestigen anzuziehen ist: aus
100% weißer Baumwolle, in zwei
Versionen lieferbar, kurz, der Sitz
und Rücken überzieht, oder lang,
der auch die Beine überzieht.

106

45,5

42 57

484 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 485
2292 / 2291 Sgabelli Tabourets Taburetes 2086 / 2087 / 2088 2086 2087 2088
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes

Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
Leo Struttura in lega di alluminio Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleacion de Lia
Lio (2292) oppure in lega di alluminio (2292) ou en alliage d’aluminium aluminio (2292) o de aleacion de
Roberto Barbieri lucidato o verniciato colore nero, poli, ou verni couleur noir, aluminio pulido o barnizado color 84 84
66,5
84
2005 grafite o bianco (2291). Sedile e graphite ou blanche (2291). negro, grafito o blanco (2291). 45,5 45,5 45,5
schienale imbottiti in poliuretano. Assise et dossier rembourrés Asiento y respaldo acolchados
Rivestimento sfilabile in stoffa o in en polyuréthane. Revêtement de poliuretano. Tapizado 44 53 49 53 54 53
pelle oppure non sfilabile in cuoio. déhoussable en tissu ou en cuir desenfundable de tejido o de piel
Poggiapiedi in acciaio inox satinato. ou pas déhoussable en cuir sellier. o no desenfundable de cuero.
A richiesta viene fornita una fodera Appuie-pieds en acier inox satiné. Reposapiés de acero inoxidable
copri sgabello, in tessuto 100% Sur demande on va fournir une satinado. A pedido suministramos
cotone, colore bianco, da calzare housse qui protège le tabouret en una funda que protege el taburete
senza fissare, che ricopre sedile e tissu 100% coton, couleur blanche, de tejido 100% algodon, color 2082 Sedia. Chaise Silla
schienale. de poser sans la fixer, qui couvre blanco, de poner sobre el taburete Lialta Struttura in lega di alluminio Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleación de aluminio
assise et dossier. sin fijarla, que cubre asiento y Roberto Barbieri lucidato oppure verniciato colore poli ou verni, couleur noir, graphite pulido o pintado de color negro,
Stools respaldo. 2006 nero, grafite o bianco. Sedile e ou blanc. Siège et dossier grafito o blanco. Asiento y respaldo
Frame in aluminum alloy (2292) or in Hocker schienale imbottiti in poliuretano. rembourrés en polyuréthane. acolchados en poliuretano.
polished aluminum alloy, or painted Gestell aus Aluminiumlegierung Rivestimento sfilabile in stoffa o in Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable de tejido
black, graphite or white (2291). (2292) oder aus polierter Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura pelle oppure non sfilabile in cuoio. ou en cuir ou pas déhoussable en o de piel o no desenfundable de
(mod. 2291)
Seat and back with polyurethane Aluminiumlegierung, oder schwarz, A richiesta viene fornita una fodera cuir sellier. Sur demande on peut cuero. A pedido suministramos
upholstery. Removable cover in Graphit oder weiß lackiert coprisedia da calzare senza fissare: fournir une housse à poser sans la una funda de poner sobre la silla
fabric or leather or non-removable (2291). Sitz und Rückenlehne in tessuto 100% cotone, colore fixer pour protéger les chaises: en sin fijarla: de tejido 100% algodon,
in cowhide. Footrest in satin- mit Polsterung aus Polyurethan. bianco, disponibile sia corta che tissu 100% coton, couleur blanche, color blanco, disponible corta que
finished stainless steel. Upon Abnehmbarer Außenbezug aus ricopre sedile e schienale, sia lunga dans les versions courte qui couvre cubre asiento y respaldo o larga
request a 100% white cotton loose Stoff oder Leder oder aus nicht che ricopre anche le gambe. assise et dossier ou longue qui que cubre tambien las patas.
stool cover to be put on without abnehmbarem Kernleder. Fußstütze couvre même les pieds.
fixing, covering seat and backrest, aus satiniertem Edelstahl. Auf Chair
can be supplied. Nachfrage ist ein loser Bezug Aluminum alloy frame, polished or Stuhl Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

aus 100% weißer Baumwolle painted black, graphite or white. Gestell aus polierter
lieferbar, der auf dem Hocker ohne Seat and back upholstered in Aluminiumlegierung oder schwarz,
befestigen anzuziehen ist und Sitz polyurethane. Removable cover in Graphit oder weiß lackiert. Sitz
und Rücken überzieht. fabric or leather or non-removable und Rückenlehne Polyurethan-
in cowhide. Upon request one gepolstert. Abnehmbarer Bezug
loose cover to be put on without aus Stoff oder Leder oder aus
fixing can be supplied: in 100% nicht abnehmbarem Kernleder.
2291 2292 white cotton, available either short Auf Nachfrage ist ein loser Bezug
2291/A h 76 cm covering seat and backrest or long verfügbar, der auf dem Stuhl ohne
2291/B h 66 cm covering legs too. befestigen anzuziehen ist: aus
2292/A h 76 cm 100% weißer Baumwolle, in zwei
105/95 105/95
2292/B h 66 cm Versionen lieferbar, kurz, der Sitz
66/76 66/76
und Rücken überzieht, oder lang,
der auch die Beine überzieht.
44 48 44 48

106

45,5

42 57
2086 / 2087 / 2088 Sedia. Poltroncina Chaise. Petit fauteuil Silla. Sillón
Lia Struttura in lega di alluminio Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleación de aluminio
Roberto Barbieri lucidato oppure verniciato, colore poli ou verni, couleur noir, pulido o pintado de color negro,
1998-1999 nero, grafite o bianco. Sedile, graphite ou blanc. Siège, dossier grafito o blanco. Asiento, respaldo
schienale e braccioli imbottiti in et accoudoirs rembourrés en y apoyabrazos acolchados
poliuretano. Rivestimento sfilabile polyuréthane. Revêtement en poliuretano. Tapizado 2271 / 2271/R Poltroncine Petits fauteuils Butaquitas
in stoffa o in pelle oppure non déhoussable en tissu ou en cuir desenfundable de tejido o de piel Liza Gambe in legno massello di Pieds en bois massif rouvre verni Patas de madera maciza de roble,
sfilabile in cuoio. A richiesta viene ou pas déhoussable en cuir sellier. o no desenfundable de cuero. A Lievore, Altherr, Molina rovere verniciato, colore naturale, naturel, ou en noyer Canaletto, pintado color natural, o de nogal
fornita una fodera coprisedia da Sur demande on peut fournir une pedido suministramos una funda 2015 o in noce Canaletto colore couleur naturelle. Coque avec Canaletto color natural. Armazón
calzare senza fissare: in tessuto housse à poser sans la fixer pour de poner sobre la silla sin fijarla: de naturale. Scocca con braccioli in accoudoirs en polypropylène, con apoyabrazos de polipropileno
100% cotone, colore bianco, protéger les chaises: en tissu 100% tejido 100% algodon, color blanco, polipropilene caricato fibra di vetro, renforcée de fibres de verre, dans reforzado con fibra de vidrio,
disponibile sia corta che ricopre coton, couleur blanche, dans les disponible corta que cubre asiento colore bianco o nero. Imbottitura les couleurs blanche ou noire. color blanco o negro. Cojín
sedile e schienale, sia lunga che versions courte qui couvre assise y respaldo o larga que cubre cuscino seduta in poliuretano. Rembourrage coussin assise en asiento acolchado de poliuretano.
ricopre anche le gambe. et dossier ou longue qui couvre tambien las patas. Rivestimento cuscino seduta polyuréthane. Revêtement coussin Cojín asiento con tapizado
même les pieds. sfilabile in stoffa o in pelle. Per assise déhoussable en tissu desenfundable, de tejido o de piel.
Chair. Armchair la versione 2271/R rivestimento ou cuir. Pour le modèle 2271/R Por el modelo 2271/R tapizado del
Aluminum alloy frame, polished Stuhl. Armlehnstuhl Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura schienale sfoderabile in stoffa o revêtement dossier déhoussable respaldo, desenfundable, de tejido
or painted black, graphite or Gestell aus polierter pelle accoppiato a Dacron Du Pont. en tissu ou cuir, couplé à Dacron o de piel acoplado con Dacron Du
white. Seat, back and armrests Aluminiumlegierung oder schwarz, Du Pont. Pont.
upholstered in polyurethane. graphit oder weiß lackiert. Sitz, Armchairs
Removable cover in fabric or Rückenlehne und Armlehnen Legs in natural painted solid oak, Kleine Sessel
leather or non-removable in Polyurethan- gepolstert. or in natural Canaletto walnut. Sling Beine aus massiver Eiche, Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas

cowhide. Upon request one loose Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder with armrests of polypropylene naturfarben lackiert, oder aus
cover to be put on without fixing Leder oder aus nicht abnehmbarem reinforced with glass fibre, naturfarbenem Nussbaum
can be supplied: in 100% white Kernleder. Auf Nachfrage ist ein in the shades white or black. Canaletto. Sitzschale mit Rovere naturale Noce Canaletto
Natural oakwood Canaletto walnut
cotton, available either short loser Bezug verfügbar, der auf dem Seat cushion upholstered with Armlehnen aus Polypropylen mit Rouvre naturel Noyer Canaletto
covering seat and backrest or long Stuhl ohne befestigen anzuziehen polyurethane. Seat cushion with Glasfaser verstärkt, in den Farben Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto
Roble natural Nogal Canaletto
covering legs too. ist: aus 100% weißer Baumwolle, in removable cover in fabric or leather. weiß oder schwarz. Sitzkissen-
zwei Versionen lieferbar, kurz, der For the model 2271/R removable Polsterung aus Polyhurethan.
Sitz und Rücken überzieht, oder backrest cover in fabric or leather Sitzkissen mit abnehmbarem Scocca / Sling / Coque / Sitzschale / Armazón

lang, der auch die Beine überzieht. with Dacron Du Pont. Bezug aus Stoff oder Leder. Für
die Version 2271/R, abnehmbarer
Bezug der Rückenlehne aus Stoff
oder Leder, mit Dacron Du Pont
gekoppelt.

486 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 487
2271 / 2271/R 2271 2271/R 2278 / 2278/P 2278 2278/P
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes

Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
Liza Lord
76 76
46 46
128/138 127/134

60 56 60 56 69/79 67/74
46/56 42/49

63 67 63 67

2272 / 2272/R Poltroncine Petits fauteuils Butaquitas


Liza Gambe in acciaio cromato Pieds en acier chromé ou verni Patas de acero cromado o pintado
Lievore, Altherr, Molina o verniciato colore bianco o blanc ou noir. Coque avec color blanco o negro. Armazón
2015 nero. Scocca con braccioli in accoudoirs en polypropylène, con apoyabrazos de polipropileno 2262 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita
polipropilene caricato fibra di renforcée de fibres de verre, dans reforzado con fibra de vidrio, color Nena Struttura in acciaio verniciato colore Structure en acier verni graphite Estructura de acero pintado
vetro, colore bianco o nero. les couleurs blanche ou noire. blanco o negro. Cojín asiento Lanzavecchia+Wai grafite o nero opaco. Imbottitura ou noir mat. Assise et coussin en los colores grafito o negro
Imbottitura cuscino seduta in Rembourrage coussin d’assise en con acolchado de poliuretano. 2020 sedile e cuscino in poliuretano, rembourrés en polyuréthane, mate. Acolchado del asiento y
poliuretano. Rivestimento cuscino polyuréthane. Revêtement coussin Cojín asiento con tapizado imbottitura schienale in poliuretano dossier rembourré en mousse cojín de poliuretano, acolchado
seduta, sfilabile, in stoffa o in pelle. assise déhoussable en tissu desenfundable, de tejido o de piel. schiumato autoestinguente. de polyuréthane autoextinguible. del respaldo de espuma de
Per la versione 2272/R rivestimento ou cuir. Pour le modèle 2272/R Por el modelo 2272/R tapizado del Rivestimento sfilabile in stoffa Revêtement déhoussable en tissu poliuretano autoextintivo. Tapizado
schienale sfoderabile in stoffa o revêtement dossier déhoussable respaldo, desenfundable, de tejido o in pelle. ou en cuir. desenfundable de tejido o piel.
pelle accoppiato a Dacron Du Pont. en tissu ou cuir, couplé à Dacron o de piel acoplado con Dacron Du
Du Pont. Pont. Small armchair Sessel
Armchairs Steel frame varnished graphite Gestell aus graphitfarben oder Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

Legs in chromium-plated steel Kleine Sessel or matt black. Seat and cushion mattem schwarz lackierten Stahl.
or painted in the shades black Beine aus verchromtem oder aus Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas upholstered with polyurethane, Sitz und Kissen-Polsterung
or white. Sling with armrests of weiß – oder schwarz lackiertem backrest upholstered with self- aus Polyurethan, Rückenlehne
polypropylene reinforced with glass Stahl. Sitzschale mit Armlehnen extinguishing polyurethane foam. mit selbstlöschendem
fibre, in the shades white or black. aus Polypropylen mit Glasfaser Removable fabric or leather cover. Polyurethanschaum gepolstert.
Seat cushion upholstered with verstärkt, in den Farben weiß oder Abnehmbarer Bezug aus Stoff
polyurethane. Seat cushion with schwarz. Sitzkissen-Polsterung Scocca / Sling / Coque / Sitzschale / Armazón oder Leder.
removable cover in fabric or leather. aus Polyhurethan. Sitzkissen
For the model 2272/R removable mit abnehmbarem Bezug aus
backrest cover in fabric or leather Stoff oder Leder. Für die Version
with Dacron Du Pont. 2272/R, abnehmbarer Bezug der
Rückenlehne aus Stoff oder Leder,
mit Dacron Du Pont gekoppelt. 74
45

59 56
2272 2272 / R

76 76
46 46

2054 Sedia Chaise Silla


60 56 60 56
Noli Struttura in legno massello Structure en hêtre massif verni Estructura de haya maciza pintada
Ludovica+Roberto Palomba di faggio verniciato nei colori dans les couleurs anthracite, gris en los colores antracita, gris
2018 antracite, grigio cenere, blu mare, cendre, bleue marine, rose brique, ceniza, azul marino, rosa ladrillo,
rosa mattone, senape e verde moutarde et vert sauge. Siège mostaza y verde salvia. Asiento
salvia. Sedile imbottito e rivestito rembourré et recouvert en tissu acolchado y tapizado de tejido
2278 / 2278/P Poltroncina girevole e reclinabile Petit fauteuil tournant Sillón giratorio y reclinable in stoffa o pelle, sfilabili. ou cuir, déhoussable. o piel, desenfundables.
Lord Base a cinque razze in lega di et inclinable Base con cinco radios en aleación
Alfredo Häberli alluminio lucidato con rotelle o con Base à cinq rayons en alliage de aluminio pulido con ruedas o Chair Stuhl
2003 piedini (2278/P). Altezza seduta d’aluminium poli à roulettes ou patas (2278/P). Altura del asiento Frame in solid beech wood, painted Gestell aus massiver Buche, Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

regolabile. Schienale reclinabile, pieds (2278/P). Hauteur du siège regulable. Respaldo reclinable, in the shades anthracite, ash-grey, lackiert in den Farben anthrazit,
con comando, fissabile in cinque réglable. Le dossier inclinable par mediante control, se puede fijar navy blue, rose-brick, mustard and aschengrau, marineblau, Rosa-
posizioni diverse o oscillante in commande peut être fixé dans cinq en cinco posiciones diferentes sage-green. Seat upholstered and Ziegel, Senfbraun und Salbeigrün.
maniera continua. Imbottitura positions différentes ou basculer de o oscilar de forma continua. covered with removable fabric or Gepolsterter Sitz mit abnehmbarem
in poliuretano con molleggio su manière continue. Rembourrage en Acolchado de poliuretano con leather. Stoff oder Leder bezogen.
nastri elastici. Cuscino seduta, a polyuréthane avec suspension sur suspensión sobre cintas elásticas.
richiesta, in poliuretano/Dacron Du sangles élastiques. Sur demande, Cojín del asiento, a pedido, en
Pont. Rivestimento sfilabile in stoffa coussin du siège en polyuréthane/ poliuretano/Dacron Du Pont.
o in pelle. Dacron Du Pont. Revêtement Tapizado desenfundable de tejido
déhoussable en tissu ou en cuir. o de piel.
Reclining swivel armchair 84
Five-spoke base in polished Verstellbarer Drehsessel 48
aluminum alloy with castors or Fünfbeiniger Fuß aus polierter
feet (2278/P). Adjustable seat Aluminiumlegierung auf Rollen oder 49 48
height. The tilting back, with mit festen Füßen (2278/P). Sitzhöhe
controls, can be set in five different regulierbar. Neigung der Lehne
positions or made to constantly über Mechanismus verstellbar, in
rock. Polyurethane upholstery fünf Positionen zu fixieren oder
with elastic strips suspension. stufenlos beweglich. Polsterung
Seat cushion in polyurethane/ aus Polyhurethan mit Federung auf
Dacron Du Pont, on request. elastischen Gurten. Auf Wunsch
Removable fabric or leather cover. Sitzkissen aus Polyhurethan/
Dacron Du Pont. Abnehmbarer
Bezug aus Stoff oder Leder.

488 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 489
2080 Sedia sovrapponibile Chaise superposable Silla apilable 2261/A Poltroncina con schienale alto Fauteuil avec dossier haut Butaquita con respaldo alto
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes

Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
Talia Struttura in lega di alluminio Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleación de aluminio Tusa Gambe in acciaio verniciato colore Pieds en acier verni dans les Patas de acero pintado en color
Roberto Barbieri lucidato oppure verniciato colore poli ou verni, couleur noir, graphite pulido o pintado de color negro, Rodolfo Dordoni grigio cenere o nero. Sedile in couleurs gris cendre ou noir. Assise gris ceniza o negro. Asiento en
2007 nero, grafite o bianco. Sedile e ou blanc. Siège et dossier grafito o blanco. Asiento y respaldo 2019 multistrato con imbottitura in en contreplaqué et rembourrée contrachapado y acolchado con
schienale imbottiti in poliuretano. rembourrés en polyuréthane. acolchados en poliuretano. poliuretano. Struttura schienale en polyuréthane. Structure du poliuretano. Estructura del respaldo
Rivestimento sfilabile in stoffa o Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable de tejido in acciaio con imbottitura in dossier en acier avec rembourrage en acero acolchado de poliuretano.
in pelle oppure non sfilabile in ou en cuir ou pas déhoussable o de piel o no desenfundable de poliuretano. Rivestimento sfilabile en polyuréthane. Revêtement Tapizado desenfundable de tejido o
cuoio. A richiesta viene fornita una en cuir sellier. Sur demande on cuero. A pedido suministramos in stoffa o in pelle. Disponibile déhoussable en tissu ou en cuir. de piel. Existe también una versión
fodera coprisedia da calzare senza peut fournir une housse à poser una funda de poner sobre la silla anche la versione con sedile in pelle La version avec siège revêtu en cuir con asiento en piel 95 y respaldo
fissare: in tessuto 100% cotone, sans la fixer pour protéger les sin fijarla: de tejido 100% algodon, 95 e schienale in tessuto cat. 30. 95 et dossier en tissu cat. 30 est en tejido cat. 30.
colore bianco, disponibile sia corta chaises: en tissu 100% coton, color blanco, disponible corta que aussi disponible.
che ricopre sedile e schienale, sia couleur blanche, dans les versions cubre asiento y respaldo o larga Armchair with high backrest
lunga che ricopre anche le gambe. courte qui couvre assise et dossier que cubre tambien las patas. A Legs in ash-grey or black painted Sessel mit hoher Rückenlehne Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas

A richiesta è disponibile un carrello ou longue qui couvre même les pedido suministramos un carro steel. Plywood seat upholstered Beine aus Aschengrau oder
per il trasporto delle sedie impilate pieds. Sur demande est disponible para transportar las sillas apiladas with polyurethane. Steel backrest schwarz lackiertem Stahl. Sitz
(massimo 15 sedie). aussi un chariot pour déplacer les (maximo 15 sillas). with polyurethane upholstery. aus Sperrholz mit Polsterung
chaises superposées (maximum 15 Removable fabric or leather cover. aus Polyurethan. Rückenlehne
Stackable chair chaises). The version with leather 95 covered aus Stahl mit Polsterung aus
Aluminum alloy frame, polished or Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura seat cushion and backrest in fabric Polyurethan. Abnehmbarer
painted black, graphite or white. Stapelbarer Stuhl cat. 30 is also available. Bezug aus Stoff oder Leder. Die
Seat and back upholstered in Gestell aus polierter Ausführung mit Sitzkissen aus
polyurethane. Removable cover in Aluminiumlegierung oder Graphit, Leder 95 und Rückenlehne mit
fabric or leather or non-removable schwarz oder weiß lackiert. Sitz Stoff Kat. 30 ist auch verfügbar.
in cowhide. Upon request one und Rückenlehne Polyurethan-
loose cover to be put on without gepolstert. Abnehmbarer Bezug
fixing can be supplied: in 100% aus Stoff oder Leder oder aus
white cotton, available either short nicht abnehmbarem Kernleder.
covering seat and backrest or long Auf Nachfrage ist ein loser Bezug
covering legs too. Upon request verfügbar, der auf dem Stuhl ohne 87
a trolley for carrying the stacked befestigen anzuziehen ist: aus 46
chairs (max 15 chairs) is available. 100% weißer Baumwolle, in zwei
Versionen lieferbar, kurz, der Sitz 54 55
und Rücken überzieht, oder lang,
der auch die Beine überzieht.
Auf Nachfrage ist ein Wagen zum
Transport der gestapelten Stühle
(max 15 Stühle) lieferbar. 2261/B Poltroncina con schienale basso Fauteuil avec dossier bas Butaquita con respaldo bajo
Tusa Gambe in acciaio verniciato colore Pieds en acier verni dans les Patas de acero pintado en color
Rodolfo Dordoni grigio cenere o nero. Sedile in couleurs gris cendre ou noir. Assise gris ceniza o negro. Asiento en
2019 multistrato con imbottitura in en contreplaqué et rembourrée contrachapado y acolchado con
poliuretano. Struttura schienale en polyuréthane. Structure du poliuretano. Estructura del respaldo
in acciaio con imbottitura in dossier en acier avec rembourrage en acero acolchado de poliuretano.
84
poliuretano. Rivestimento sfilabile en polyuréthane. Revêtement Tapizado desenfundable de tejido o
in stoffa o in pelle. Disponibile déhoussable en tissu ou en cuir. La de piel. Existe también una versión
45,5
anche la versione con sedile in version avec siège revêtu en cuir con asiento en piel 95 y respaldo
pelle 95 e schienale in tessuto cat. 95 et dossier en tissu cat. 30 est en tejido cat. 30.
46,5 54 30. aussi disponible.

Armchair with low backrest Sessel mit niedriger Rückenlehne Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas

Legs in ash-grey or black painted Beine aus Aschengrau oder


steel. Plywood seat upholstered schwarz lackiertem Stahl. Sitz
with polyurethane. Steel backrest aus Sperrholz mit Polsterung
with polyurethane upholstery. aus Polyurethan. Rückenlehne
2090 Sedia Chaise Silla Removable fabric or leather cover. aus Stahl mit Polsterung aus
Tonietta Struttura in lega di alluminio Structure en alliage d’aluminium Estructura de aleación de aluminio The version with leather 95 covered Polyurethan. Abnehmbarer
Enzo Mari lucidato o verniciato nero. Sedile e poli ou verni noir. Assise et dossier pulido o pintado negro. Asiento y seat cushion and backrest in fabric Bezug aus Stoff oder Leder. Die
1985 schienale in polipropilene ricoperto en polypropylène recouverts en respaldo de polipropileno tapizado cat. 30 is also available. Ausführung mit Sitzkissen aus
in cuoio 95 nei colori della cartella. cuir sellier 95 dans les couleurs de con cuero 95 en los colores del Leder 95 und Rückenlehne mit
la fiche. muestrario. Stoff Kat. 30 ist auch verfügbar.
Chair
Polished or black painted aluminum Stuhl
alloy frame. Seat and back in Gestell aus polierter oder schwarz Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

polypropylene covered in cowhide lackierter Aluminiumlegierung.


95 in the colours indicated on our Sitzfläche und Rückenlehne
colour card. aus Polypropylen mit Kernleder 72
95 bezogen in den Farben der 46

Musterkarte.
54 52

82

46,5

39 48

490 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 491
Tavoli, consolle, scrivanie
Tables, console tables, desks
Tables, consoles, tables bureau
Tische, Wandtische, Schreibtische
Mesas, consolas, mesas escritorios

492 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 493
2577 / 2577/C Tavoli Tables Mesas 2690 Tavolo scrivania Table bureau Mesa escritorio
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios

Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios
Blanco Basamento e piano in Cristalplant ®, Base et plateau en Cristalplant ®, Base y sobre de Cristalplant ®, Cavour CM Gambe in legno massello di rovere Pieds en rouvre naturel massif ou Patas de madera maciza de roble
Jacopo Zibardi materiale composito a base matériau composite à base de material compuesto a base Omaggio a Carlo Mollino naturale o tinto nero, oppure in teinté noir ou en noyer Canaletto natural o teñido negro o de nogal
2010 di resine poliestere e acriliche résines polyester et acryliques, de resinas poliéster y acrílicas 1949 legno massello di noce Canaletto; massif; verni finition cirée. Bloque Canaletto macizo; pintura con
cariche di minerali, pigmentato riches en minéraux, pigmenté dans cargadas de minerales, verniciatura con finitura a cera. tiroirs et plateau coulissant plaqués acabado de cera. Cajonera y top
in massa colore bianco opaco. la masse, couleur blanc mat. Pour pigmentado en masa color blanco Cassettiera e piano estraibile en rouvre naturel ou teinté noir, ou extraíble contrachapados de roble
Nella versione 2577/C il piano è in la version 2577/C le plateau est en opaco. Por el modelo 2577/C impiallacciati in rovere naturale en noyer Canaletto, verni finition natural o teñido negro, o de nogal
cristallo temperato, extra-chiaro verre trempé, extra-clair acidifié el sobre es de cristal templado, o tinto nero, oppure in noce cirée, les deux recouverts en verre Canaletto, pintura con acabado de
acidato verniciato bianco. verni blanc. extra-claro al ácido barnizado Canaletto, verniciatura con finitura trempée, extra clair, dos-verni cera, ambos tapizados de cristal
blanco. a cera, entrambi rivestiti con noir. Plateau en verre extra clair ou templado extra claro, parte trasera
Tables Tische cristallo temperato, extra-chiaro, transparent, ou en verre gris fumé, pintada negra. Superficie de cristal
Base and top in Cristalplant ®, Sockel und Tischplatte aus retro-verniciato nero. Piano in en combinaison avec la structure transparente o extra claro, o de
composite material based on Cristalplant ®, weißopak cristallo trasparente o extra-chiaro, en rouvre teinté noir. Sur demande cristal gris humo, combinado con
polyester and acrylic resins, loaded maßenpigmentiertem, oppure cristallo fumè grigio, in il est disponible un Executive kit la estructura de roble teñido negro.
with minerals and mass pigmented mineralhaltigem Polyesterharz-und abbinamento alla struttura in rovere pour recouvrir en cuir sellier 95 Sobre pedido es disponible un
in the shade of matt white. For Acryl Kompositmaterial. Bei der tinto nero. A richiesta è disponibile noir le fond du plateau coulissant Executive kit para tapizar de cuero
the model 2577/C the top is in Version 2577/C ist die Tischplatte un Executive kit che prevede il et du premier tiroir du caisson, un 95 negro el fondo del top extraíble
tempered, extraclear, acidated aus extra-klarem, geätztem rivestimento in cuoio 95 nero del sous-main en cuir sellier 95 noir y del primero cajón de la cajonera,
plate glass, painted in the shade und gehärtetem Kristallglas, fondo del piano estraibile e del de cm 80x50 et pot à crayons en un deskpad de cuero 95 negro
of white. weißfarben. primo cassetto della cassettiera, bois massif réalisé dans les mêmes de cm 80x50 y un portalápiz de
un sottomano in cuoio 95 nero da finitions du bureau. madera maciza realizado en los
cm 80x50 e un portapenne in legno mismos acabados del escritorio.
massello realizzato nelle medesime Schreibtisch
2577 2577/C 2577/C finiture della scrivania. Beine aus massiver naturfarbener
oder schwarz gebeizter Eiche, Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas
75 73 73
Writing desk oder aus massivem Nussbaum
Legs in solid natural or black Canaletto; Lackierung mit Wachs-
varnished oak, or in solid Endbehandlung. Ausziehbares Rovere naturale Noce Canaletto
Natural oakwood Canaletto walnut
Canaletto walnut; wax-finished offenes Tablett und Schublade Rouvre naturel Noyer Canaletto
varnish. Extractable open tray furniert mit naturfarbener oder Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto
Roble natural Nogal Canaletto
and drawer element veneered in schwarz gebeizter Eiche, oder mit
natural or black varnished oak, Nussbaum Canaletto; Lackierung
130 138 or in Canaletto walnut, wax- mit Wachs-Endbehandlung. Beide
158 finished varnish, both covered with sind bezogen mit extra-klarem Rovere tinto nero
Black varnished oak
extra-clear tempered plate glass, gehärtetem und nach hinten Rouvre teinté noir
back-painted in black. Clear or schwarz lackiertem Kristallglas. Schwarz-gebeizte Eiche
Roble teñido negro
extra clear plate glass top or smoky Tischlatte aus transparentem oder
grey plate glass top, matching the extra-klarem Kristallglas, oder aus
2730 Scrittoio Table bureau Escritorio black oak frame. Upon request an grau rauchfarbenem Kristallglas,
Calamo Struttura e piano in acciaio Structure et plateau en acier verni Estructura y sobre de acero Executive kit is available, including passend zum Gestell aus schwarz Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre

Gabriele Rosa verniciato colore bianco, nero o couleur blanche, noire ou graphite. barnizado color blanco, negro o the bottom of the extractable open gebeizter Eiche. Auf Nachfrage ist
2013 grafite. Piano e vano portaoggetti Plateau et élément porte-objets grafito. Sobre y compartimento tray and the first drawer covered ein Executive Kit verfügbar, das
in cuoio pigmentato 90.Il vano è en cuir sellier pigmentato 90. portaobjetos de cuero pigmentato with black cowhide 95, one desk den Bodenbezug des ausziehbaren Cristallo trasparente Cristallo extra-chiaro
Transparent plate glass Extra-clear plate glass
accessibile mediante apertura a L’élément est accessible par une 90. Se puede acceder al pad in black cowhide 95, size cm. offenen Tablettes und der ersten Verre transparent Verre extra-clair
ribalta. ouverture basculante. compartimento mediante apertura 80x50 and one pen-holder in solid Schubladen aus schwarzem Transparentes Kristallglas Extra-klares Kristallglas
Cristal transparente Cristal extra-claro
abatible. wood, made in the same finishes Kernleder 95, sowie eine
Desk Schreibtisch as the writing desk. Schreibunterlage aus schwarzem
Varnished steel frame and top Gestell und Platte aus weiß- Kernleder 95, Abmessungen 80x50
in black, white or graphite. Top graphitfarben oder schwarz Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura cm und einen Holzstifthalter in Cristallo fumé grigio
Smoky grey plate glass
and storage space in cowhide lackiertem Stahl. Platte und den gleichen Ausführungen des Verre gris fumé
pigmentato 90. The storage space Ablagefach aus Kernleder Schreibtisches enthält. Rauchfarbenes Kristallglas
Cristal gris humo
is accessed by a drop-leaf opening. pigmentato 90. Das Ablagefach
ist mit Kippöffnung versehen.

75 50

76 80

35

90
45

130 220
247

494 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 495
2725 Tavolo scrivania con cassetti Table bureau avec tiroirs Mesa escritorio con cajones 2576 Tavolo Table Mesa
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios

Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios
Comacina Struttura in tubo di acciaio inox. Structure en tube d’acier inox. Estructura en tubo de acero inox. Elica Basamento in Cristalplant ®, Base en Cristalplant ®, matériau Base de Cristalplant ®, material
Piero Bottoni Piano e cassettiera verniciati Plateau et caisson vernis anti- Sobre y cajonera lacados con Prospero Rasulo materiale composito a base di composite à base de résines compuesto a base de resinas de
1930 goffrati antigraffio nei colori bianco rayures dans les couleurs blanche relieve antirasguño en los colores 2010 resine poliestere e acriliche cariche polyester et acryliques, riches en poliéster y acrilicas cargadas de
o nero. Il piano può essere con ou noire. Le plateau peut être avec blanco o negro. El sobre puede ser di minerali pigmentato in massa minéraux, pigmenté dans la masse, minerales pigmentado en masa
inserto in cuoio pigmentato 90. finition en cuir sellier pigmentato también con inserción de cuero colore bianco opaco o laccato couleur blanc mat, ou laqué brillant color blanco opaco, o lacada
90. pigmentato 90. nero. Piano in cristallo trasparente noir. Plateau en verre transparent brillante negra. Superficie de
Writing desk with storage unit oppure fumé grigio in abbinamento ou fumé gris en combinaison cristal transparente o gris humo
Stainless steel tubular frame. Schreibtisch mit Schubladen solo con base nera. seulement avec la base noire. en combinación solo con la base
Top and drawer unit finished with Gestell aus Inox-Stahl-Rohr. Platte negra.
scratch resistant embossing in the und Schubladen mit kratzfester Table Tisch
colours black or white. The top Lackierung in den Farben weiß Base in Cristalplant ®, composite Sockel aus Cristalplant ®,
can be with cowhide pigmentato oder schwarz. Die Platte ist material based on polyester and weißopak maßenpigmentiertem, Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre

90 insert. auch mit eingelegtem Kernleder acrylic resins, loaded with minerals mineralhaltigem Polyesterharz
pigmentato 90. and mass pigmented in the shade und Acryl Kompositmaterial, oder
of matt white, or black glossy schwarz glanzlackiert. Tischplatte
lacquered. Plate glass top, clear aus Kristallglas, klar oder grau Basamento / Base / Piètement / Sockel / Base

or smoky grey, only matching the rauchfarben nur passend zu dem


75 black base. schwarzem Sockel.

65 72,5 72,5 72,5 72,5

130

128 138

2575 Tavolo Table Mesa


Elica Basamento in Cristalplant ®, Base en Cristalplant ®, matériau Base de Cristalplant ®, material 138
198
238
Prospero Rasulo materiale composito a base di composite à base de résines compuesto a base de resinas de 158
2009 resine poliestere e acriliche cariche polyester et acryliques, riches en poliéster y acrilicas cargadas de
di minerali pigmentato in massa minéraux, pigmenté dans la masse, minerales pigmentado en masa
colore bianco opaco. Piano in couleur blanc mat. Plateau en verre color blanco opaco. Superficie
cristallo temperato, extrachiaro trempé, extraclair acidifié verni de cristal templado, extraclaro 2574 Tavolo Table Mesa
acidato verniciato bianco, oppure blanc, ou bien en marbre blanc al ácido, barnizado blanco o en Fenice Esemplare numerato. Struttura Exemplaire énuméré. Structure en Pieza numerada. Estructura de
in marmo bianco di Carrara. de Carrare. La version avec base mármol blanco de Carrara. Existe Piero Bottoni in Polimex ®, rivestita in cemento Polimex ®, revêtu en ciment avec Polimex ®, revestido en cemento
È prevista anche la versione vernie noire mat en combinaison también la versión con base 1936 con finitura acrilica e trattamento finition acrylique et traitement de con acabado acrilico y tratamiento
con base verniciata opaca nera avec plateau en marbre Sahara barnizada mate color negro en di protezione nano tecnologico protection nano technologique de protección nanotecnológico
in abbinamento al piano in marmo Noir avec vernis de protection anti- combinación solo con la superficie antimacchia a base di biossido di anti-tâche à base de bioxyde de antimancha a base de dióxido de
Sahara Noir, con verniciatura taches en polyester transparent de marmól Sahara Noir con laca titanio, colore grigio. titane, couleur gris. titanio, color gris.
protettiva antimacchia in poliestere mat est aussi disponible. de protección antimancha, en
trasparente opaco. poliéster opaco transparente. Table Tisch
Tisch Numbered piece. Frame in Nummeriertes Exemplar. Gestell
Table Sockel aus Cristalplant ®, Polimex ®, covered with acryl finish aus Polimex ®, mit Zement
Base in Cristalplant ®, composite weißopak maßenpigmentiertem, Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre cement with protective titanium verkleidet, mit Akrylfinish
material based on polyester and mineralhaltigem Polyesterharz und dioxide nanotech stain-resistant und nanotechnologischer
acrylic resins, loaded with minerals Acryl Kompositmaterial. Tischplatte treatment, in the shade of grey. Fleckenschutzbehandlung mit
and mass pigmented in the aus weißem extraklarem, geätztem Titandioxid, in der Farbe grau.
shade of matt white. Tempered, und gehärtetem Kristallglas oder Basamento / Base / Piètement / Sockel / Base

extraclear, acidated plate glass aus weißem Carrara-Marmor. Die


top painted in the shade of white Ausführung mit schwarz mattem
or made of white Carrara marble. lackiertem Sockel nur passend zur 73
The version with matt black Platte aus Sahara Noir Marmor,
varnished base matching the mit Fleckenschutz Lackierung aus
Sahara Noir marble top, with klarem mattem Polyester, ist auch
stain-resistant clear matt polyester lieferbar.
protective varnish, is also available.
120

230

74,5 74,5 74,5 74,5

2650 Tavolo da lavoro Table de travail Mesa de trabajo


Leonardo Struttura in faggio evaporato, Structure en hêtre évaporé, couleur Estructura de haya vaporizada,
128 138 Achille Castiglioni colore naturale. Piano placcato naturelle. Plateau plaqué en laminé color natural. Sobre aplacado
1969 in laminato colore bianco, oppure plastique, couleur blanche, ou en con laminado, color blanco o de
in cristallo temperato. Regolabile verre trempé. Hauteur réglable. cristal templado. Altura regulable.
138
198
238
in altezza.
158 Arbeitstisch
Working table Tragböcke aus gedampfter
Solo per piano in marmo / Natural varnished steam-treated Buche, naturfarben. Platte
For marble top only /
Seulement pour plateau beech trestle. Top coated mit weißem Schichtpreßstoff Cristallo Laminato
Glass Laminate
en marbre / Nur für Marmor- with white plastic laminate, Laminat beschichtet, oder aus Verre Laminé
Platte / Solo por sobre
en mármol or with tempered plate glass. hitzebeständigem Kristallglas. Kristallglas Laminat
Cristal Laminado
Adjustable height. Höhenverstellbar.

496 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 497
2650 2625 Tavolo da gioco Table de jeu Mesa de juego
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios

Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios
Leonardo 65/91 Poker Piani in laminato plastico Plateaux en laminé plastique Sobres de laminado plástico
Joe Colombo stratificato, colore bianco. Panno stratifié, couleur blanche. Tapis vert estratificado, color blanco. Tapete
1968 verde con bordo in pelle, amovibile. avec bords en cuir, amovible. Pieds verde extraíble con borde de piel.
Gambe in acciaio inox. en acier inox. Patas de acero inox.

Card table Spieltisch


100 Tops in white layered plastic Tischplatten aus massivem
laminate. Removable, leather Schichtpreßstoff Laminat,
trimmed green baize. Stainless weißfarben. Grünes Filztuch mit
200 steel legs. Lederrand, abnehmbar. Beine aus
Inox-Stahl.

70

2530 Tavolo Table Mesa


Marcuso Piano in cristallo, trasparente Plateau en verre, transparent ou en Sobre de cristal, transparente o
Marco Zanuso oppure rivestito in cemento, ciment couleur anthracite avec une cemento de color antracita, con
1969 colore antracite, con finitura finition acrylique et un traitement acabado acrílico y un tratamiento
acrilica e trattamento di protezione nanotechnologique antitaches. nanotecnológico anti manchas.
98
nanotecnologico antimacchia. Pieds en acier, finition inox pour Patas de acero inox, con el sobre
Gambe in acciaio inox, abbinate le plateau en verre ou en couleur en cristal transparente, o color
al piano in cristallo trasparente o anthracite pour le plateau en antracita con el sobre en acabado
98
verniciate colore antracite abbinate ciment. cemento.
al piano rivestito in cemento.
Tisch
Table Platte aus Kristallglas, klar Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre

Plate glass top, either clear or oder mit anthrazitfarbenem


covered in acrylic finish cement- Zement verkleidet, mit Akryl 2600 / 2830 Tavolo / tavolo scrivania Table / table bureau Mesa / mesa escritorio
in the shade anthracite- with Finish und nanotechnologischer Quaderna Struttura in legno tamburato Structure en panneau alvéolaire Estructura de madera enchapada
protective nanotech stain-resistant Fleckenschutzbehandlung. Superstudio placcato in laminato Print, colore plaqué en Print, couleur blanche, aplacada con laminado Print, color
treatment. Removable legs, in Beine aus Inox Stahl, passend Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura 1970 bianco, a stampa digitale a imprimé en digital à carrés noirs blanco, a impresión digital en
stainless steel, matching the clear zu klarer Kristallglas-Platte, oder quadretti neri con interasse di 3 avec entraxe de 3 cm. cuadritos negros de 3 cm.
top, or in anthracite painted steel, anthrazitfarben lackiert, passend cm.
matching the cement covered top. zur Zement-Platte. Tisch / Schreibtisch
Table / writing desk Gestell aus Sperrholz mit weißem
Honeycomb core structure coated Print belegt. Digitaldruck mit
with white plastic laminate, digitally kariertem Muster, Linienabstand
printed with black squares at 3 cm 3 cm.
72 72 72 spacing.

2600 2830

100 90
140 75 75 75 75

200
100

140

81
90
111 126

180
180

2337 Tavolo Table Mesa 111


126
Orione Piano in cristallo. Struttura in Plateau en verre. Structure en Superficie de cristal. Estructura de
Roberto Barbieri rovere naturale con tiranti in acciaio rouvre naturel, avec tirants en acier roble natural, con tirantes de acero
1996 nichelato e spazzolato, oppure niquelé et brossé, ou en rouvre niquelado y cepillado, o de roble
in rovere tinto nero, con tiranti in teinté noir, avec tirants en acier teñido negro, con tirantes de acero
acciaio nichel satinato nero. nickel-satiné noir. niquelado mate negro.
710 Consolle Console Consola
Table Tisch Quaderna Struttura in legno tamburato Structure en panneau alvéolaire Estructura de madera aplacada
Plate glass top. Frame in natural Platte aus Kristallglas. Gestell aus Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura Superstudio placcato in laminato Print, colore plaqué en Print, couleur blanche, con laminado Print, color blanco,
oak with brushed and nickel-plated naturfarbener Eiche, mit Streben 1970 bianco, a stampa digitale a quadretti imprimé en digital à carrés noirs a impresión digital en cuadritos
steel tie-rods, or in black varnished aus vernickeltem und gebürstetem neri con interasse di 3 cm. avec entraxe de 3 cm. negros de 3 cm.
oak, with black nickel satin finished Stahl, oder aus schwarz gebeizter Rovere naturale Rovere tinto nero
Natural oakwood Black varnished oak
steel tie-rods. Eiche mit Streben aus schwarz- Rouvre naturel Rouvre teinté noir Console table Wandtisch
vernickeltem und mattiertem Stahl. Naturfarbene Eiche Schwarz-gebeizte Eiche Honeycomb core frame coated with Gestell aus Sperrholz mit weißem
Roble natural Roble teñido negro
white plastic laminate, digitally printed Print belegt. Digitaldruck mit
with black squares at 3 cm spacing. kariertem Muster, Linienabstand 3 cm.

73,5 73,5 73,5

84

125 135 125

42
125 135 175
180

498 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 499
2320 Tavolo Table Mesa 2320 Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios

Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios
Reale Piano in cristallo trasparente con Plateau en verre transparent avec Superficie de cristal transparente Reale CM 74 74
Omaggio a Carlo Mollino o senza bordi bisellati, oppure ou sans bords biseautés, ou en con o sin borde biselado, o en
1948 in marmo Emperador, con marbre Emperador, avec vernis de mármol Emperador, con laca Cristallo extra-chiaro
Extra-clear plate glass
Cristallo fumé grigio
Smoky grey plate glass
verniciatura protettiva antimacchia protection anti- taches en polyester de protección anti mancha en Verre extra-clair Verre gris fumé
in poliestere trasparente opaco. transparent mat. Structure en poliéster transparente mate. Extra-klares Kristallglas Rauchfarbenes Kristallglas
Cristal extra-claro Cristal gris humo
Struttura in legno massello di rouvre naturel massif ou teinté noir, Estructura de madera maciza de
90 100
rovere naturale o tinto noce ou en rouvre teinté noyer Canaletto; roble natural o teñido negro o
Canaletto, oppure tinto nero; verni finition cirée. de roble teñido nogal Canaletto;
verniciatura con finitura a cera. pintura con acabado de cera. 220
250
Tisch
Table Tischplatte aus transparentem
Clear plate glass top, with or Kristallglas mit oder ohne schräg- Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

without bevelled edges or in abgeschliffenen Rändern, oder


Emperador marble, with stain- aus Emperador Marmor, mit 74
resistant protective varnish, in Fleckenschutz-Lackierung aus Rovere naturale Rovere tinto nero
Natural oakwood Black varnished oak
clear matt polyester. Frame in solid klarem mattem Polyester. Gestell Rouvre naturel Rouvre teinté noir
natural or black varnished oak, or aus massiver naturfarbener oder Naturfarbene Eiche Schwarz-gebeizte Eiche
Roble natural Roble teñido negro
in Canaletto walnut-dyed oak; wax- schwarz gebeizter Eiche oder aus
finished varnish. Nussbaum Canaletto gebeizter
100
Eiche; Lackierung mit Wachs-
Endbehandlung. Rovere tinto noce Canaletto
Canaletto walnut dyed oak
Rouvre teinté noyer Canaletto 280
Nussbaum Canaletto gebeizte Eiche
Roble teñido nogal Canaletto

72 72
Piano / Top / Plateau / Platte / Sobre

2315 Tavolo Table Mesa


Cristallo
Plate glas
Marmo Emperador
Emperador marble
Santiago Piano e gambe in legno massello Plateau et pieds en bois massif Sobre y patas de madera maciza
80 90 Verre Marbre Emperador Frank Rettenbacher di noce Canaletto verniciato colore noyer Canaletto verni naturel ou en de nogal Canaletto barnizado color
Kristallglas
Cristal
Emperador Marmor
Marmól Emperador
2015 naturale o in legno massello di rouvre massif verni naturel ou verni à natural, o de madera maciza de
rovere verniciato colore naturale pore ouvert dans les couleurs noire roble barnizado color natural o a
160
180 o a poro aperto, colore nero ou blanche. Tirants de renforcement poro abierto color negro o blanco.
o bianco. Tiranti di rinforzo in en acier verni noir pour la version en Tirantes de refuerzo de acero
acciaio verniciato colore nero per noyer Canaletto et en rouvre verni pintado color negro por la versión
la versione in noce Canaletto e noir; vernis blancs pour la version en nogal Canaletto y en roble
72 in rovere verniciato nero, colore en rouvre verni blanche; ou vernis pintado negro; de color blanco por
bianco per la versione in rovere bordeaux ou noirs pour la version el modelo en roble pintado blanco;
verniciato bianco, oppure colore en rouvre naturel. o de color burdeos o negro por el
bordeaux o nero per la versione in modelo en roble natural.
rovere naturale. Tisch
Platte und Beine aus Massivholz in
90
Table naturfarben lackiertem Nussbaum
Top and legs in solid Canaletto Canaletto, oder aus Massivholz
200 walnut, natural painted or in solid in naturfarben lackierter Eiche, Rovere naturale Noce Canaletto
Natural oakwood Canaletto walnut
oak, natural painted or with an oder weiß oder schwarz lasiert. Rouvre naturel Noyer Canaletto
open pore black or Zugstangen zur Verstärkung aus Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto
Roble natural Nogal Canaletto
white finish. Reinforcing tie rods in schwarz lackiertem Stahl für die
black painted steel for the model Version in Nussbaum Canaletto
in Canaletto walnut and in black und in schwarz lasierter Eiche,
2320 Tavolo Table Mesa painted oak, in white painted steel aus weiß lackiertem Stahl für die
Reale CM Struttura in legno massello di Structure en rouvre naturel massif Estructura de madera maciza de for the model in white painted oak, Version in weiß lasierter Eiche, oder
Omaggio a Carlo Mollino rovere naturale o tinto nero oppure ou teinté noir ou en noyer Canaletto roble natural o teñido negro o de while for the model in natural oak aus Burgunderrot oder schwarz- Tiranti / Tie-rods / Tirants / Zugstangen / Tirantes

1948 in legno massello di noce Canaletto massif, couleur naturelle; verni madera maciza de nogal Canaletto they are available in burgundy or lackiertem Stahl für die Version in
colore naturale; verniciatura con finition cirée. Plateau en verre color natural; pintura con acabado black painted steel. naturfarbener Eiche.
finitura a cera. Piano in cristallo extra- clair à bord coupé oblique, de cera. Superficie de cristal extra
extra-chiaro con bordo a taglio ou en verre gris fumé à bord coupé claro con borde de corte inclinado,
inclinato, oppure in cristallo fumè oblique, en combinaison avec o de cristal gris humo con borde de
grigio con bordo a taglio inclinato, la structure en rouvre teinté noir. corte inclinado, combinado con la
in abbinamento alla struttura in estructura en roble teñido negro. 75 75 75
rovere tinto nero. Tisch
Gestell aus massiver naturfarbener
Table oder schwarz gebeizter Eiche, Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

Frame in solid natural or black oder aus massivem naturfarbenem


varnished oak, or in solid natural Nussbaum Canaletto. Lackierung 90 100
Canaletto walnut; wax-finished mit Wachs-Endbehandlung. Rovere naturale Rovere tinto nero
145
Natural oakwood Black varnished oak
varnish. Extra clear plate glass top, Tischplatte aus extra-klarem Rouvre naturel Rouvre teinté noir 210
with inclined cut edges, or smoky Kristallglas, mit geneigten Naturfarbene Eiche Schwarz-gebeizte Eiche 240
Roble natural Roble teñido negro
grey plate glass top, with inclined geschnittenen Rändern, oder aus
145
cut edges, matching the black oak grau rauchfarbenem Kristallglas mit
frame. geneigten geschnittenen Rändern,
passend zu dem Gestell aus Noce Canaletto
Canaletto walnut
schwarz gebeizter Eiche. Noyer Canaletto
Nussbaum Canaletto
Nogal Canaletto

500 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 501
2740 Scrittoio Table bureau Escritorio
Letti, materassi, guanciali
Tavoli, consolle, scrivanie / Tables, console tables, desks / Tables, consoles, tables bureau / Tische, Wandtische, Schreibtische / Mesas, consolas, mesas escritorios

Tucano Struttura in acciaio verniciato colore Structure en acier verni noir mat. Estructura de acero pintado color
Monica Förster nero opaco. Piano rivestito in cuoio Plateau en cuir sellier pigmentato 90. negro mate. Superficie tapizada de
2020 pigmentato 90.
Schreibtisch
cuero pigmentado 90.
Beds, mattresses, pillows
Writing desk
Matt black varnished steel
Gestell aus mattem schwarz
lackiertem Stahl. Platte mit Lits, matelas, oreillers
Betten, Matratzen, Kopfkissen
frame. Top covered with cowhide Kernleder pigmentato 90 bezogen.
pigmentato 90.

Camas, colchónes, almohadas
74

52

115

2317 Tavolo Table Mesa


Tweed Piano in legno placcato in rovere, Plateau en bois plaqué dans la Superficie de madera chapada
Garcia Cumini verniciato colore naturale, con finition rouvre, verni couleur naturel, en roble barnizado natural, con
2017 sottopiano verniciato colore grigio, avec un sous-plateau verni gris, la parte inferior pintada de color
o a poro aperto colore nero, ou verni à pore ouvert noir avec gris, o pintado a poro abierto,
con sottopiano verniciato colore sous-plateau verni noir, ou plaqué color negro, con la parte inferior
nero, oppure in noce Canaletto, en noyer Canaletto, verni couleur pintada de color negro, o en nogal
verniciato colore naturale, con naturel avec un sous-plateau Canaletto barnizado natural,
sottopiano verniciato colore verni noir. Pieds en combinaison con la parte inferior pintada de
nero. Gambe in abbinamento respectivement en bois massif de color negro. Patas combinadas
rispettivamente in legno massello di rouvre, verni couleur naturel, ou en respectivamente en madera maciza
rovere verniciato colore naturale, o rouvre verni à pore ouvert noir, ou de roble, barnizado natural, o de
di rovere verniciato a porto aperto en noyer Canaletto, verni couleur roble pintado a poro abierto negro,
nero, oppure di noce Canaletto, naturel. Petit pied réglable en o de nogal Canaletto barnizado
verniciato colore naturale. Piedino aluminium verni noir. natural. Pie regulable en aluminio
regolabile in alluminio verniciato pintado negro.
nero. Tisch
Holzplatte furniert mit naturfarben
Table lackierter Eiche, mit grau lackierter
Top available either in natural Unterplatte, oder schwarz lasiert
painted oak veneered wood, with mit schwarz lackierter Unterplatte, Rovere naturale Noce Canaletto
Natural oakwood Canaletto walnut
grey painted under-top, or black oder mit naturfarben lackiertem Rouvre naturel Noyer Canaletto
painted with an open pore, with Nussbaum Canaletto, mit schwarz Naturfarbene Eiche Nussbaum Canaletto
Roble natural Nogal Canaletto
black painted under-top or in lackierter Unterplatte. Beine
natural painted Canaletto walnut aus massiver Eiche, naturfarben
veneered wood, with black painted lackiert, oder bzw. aus schwarz
under-top. Legs are available lasierter Eiche oder bzw. aus
respectively in natural painted solid Nussbaum Canaletto, naturfarben
oak, or in open pore black painted lackiert. Verstellbarer Fuß aus
oak, or in natural painted Canaletto schwarz lackiertem Aluminium.
walnut. Black painted aluminium
adjustable foot.

74,5 74,5 74,5

100 100
123

213 300
139

502 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 503
1874 / 1875 Letti con o senza vano Lits avec ou sans élément de Camas con o sin base 1615 Bett Cama Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas

Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas
Box contenitore rangement contenedora Florin Kopfteil-Gestell und Füße aus Estructura cabezal y pies en fresno
Emaf Progetti Struttura in acciaio. Molleggio Structure en acier. Suspension Estructura de acero. Somier lasiertem Eschenholz in den lacado a poro abierto, colores gris
2005 in doghe di faggio curvato con en douves de hêtre courbé, avec con lamas de haya curvadas Farben Aschengrau, Senfbraun ceniza, mostaza o azul marino.
regolatori di rigidità. Testiera e régulateurs de rigidité. Cadre con reguladores de rigidez. oder marineblau. Polsterung aus Acolchado de poliuretano/fibra Cuscini testiera / Headboard cushions / Coussins
tête du lit / Kopfteil-Kissen / Cojines cabezal
base imbottite in poliuretano/ et tête de lit rembourrés en Base y cabezal acolchados Polyurethan/wärmegebundener poliéster termounida. Tapizado
fibra poliestere termolegata. polyuréthane/fibre polyester liée de poliuretano/fibra poliester Polyesterfaser. Abnehmbarer desenfundable de tejido o piel.
Rivestimento trapuntato, sfilabile, à chaud. Revêtement surpiqué termounida. Tapizado pespunteado Bezug aus Stoff oder Leder. Estructura de acero con lamas
in stoffa o in pelle. Il letto, déhoussable en tissu ou en cuir. desenfundable de tejido o de piel. Unterteil-Gestell aus Stahl mit de haya curvada (ancho 6,8 cm),
nella versione 1874, all’interno En version 1874 le lit, à l’intérieur El modelo 1874 està provisto de Lattenrost aus gebogenen barnizado natural. La cama está
della base, è dotato di un vano du cadre, est doté d’un élément una base contenedora a la cual Buchen-Dauben (Breite 6,8 cm.), disponible con tejido decorativo 1 Henri Blu di Prussia 2 Henri Ametista
contenitore al quale si accede de rangement auquel l’on accède se accede alzando el colchón por naturfarben lackiert. Die Bett- Henri (Misia-Casamance Group) en
alzando il materasso tramite un en levant le matelas à l’aide medio de un mecanismo al efecto. Ausführung mit Dekor-Stoff Henri dos opciones: Henri blu di Prussia
meccanismo. A richiesta, solo d’un mécanisme. Sur demande, Sobre pedido, solo por el modelo (Misia-Casamance Group) in zwei – Quadrifoglio 27013 (1); Henri
per il modello 1875, è possibile seulement pour le modèle 1875, il 1875 podemos suministrar la Kombinationen ist verfügbar: Henri ametista – Quadrifoglio 27057
fornire il letto con supporti est possible de fournir le lit avec cama con los soportes angulares blu di Prussia – Quadrifoglio 27013 (2). Sobre pedido están tambien
angolari regolabili che permettono des supports angulaires réglables regulables para poder poner el (1); Henri ametista – Quadrifoglio disponibles la medida de la cama
l’inserimento della rete ad altezze qui permettent l’introduction du somier a alturas diferentes y en la 27057 (2). Auf Nachfrage sind die para el colchón de 210 cm de largo
diverse e la misura per il materasso sommier à des hauteurs différentes medida para el colchón de 210 cm Bett-Maße für die Matratze 210 y el somier con lamas de 3,8 cm.
da 210 cm di lunghezza. et dans la mesure pour un matelas de largo. cm lang und die Dauben mit einer de ancho.
de 210 cm de longueur. Breite von 3,8 cm auch verfügbar.
Beds with or without container
unit Betten mit oder ohne Stauraum 178x223 cm (160x200 cm)*
Steel frame. Suspension in Gestell aus Stahl. Lattenrost aus 188x223 cm (170x200 cm)*
198x223 cm (180x200 cm)* 111
bent beech strips with stiffness gebogenen Buchen- Dauben, in
adjusters. Upholstered base and der Nachgiebigkeit regulierbar. * Dimensioni del materasso / 31

headboard in polyurethane/heat- Unterteil und Kopfteil mit Mattress sizes / Dimensions du


matelas / Abmessungen der
bound polyester fibre. Removable Polsterung aus Polyhurethan/ Matratze / Medidas del colchón
quilted cover in fabric or leather. wärmegebundener Polyesterfaser.
The model 1874, fitted inside Abnehmbarer Bezug aus Stepp-
the base, is furnished with a Stoff oder Leder. Die Ausführung
container unit accessed by lifting 1874 hat im Bettrahmen einen
the mattress with a special device. integrierten Stauraum, der über
Upon request, only for the model einen Mechanismus zum Anheben
1875, the bed with adjustable der Matratze zugänglich wird. Auf
223
corner supports that enable to Nachfrage, nur für die Version
place the springing at different 1875, ist das Bett mit verstellbaren
heights and the bed size for 210 Winkelhalterungen lieferbar, die
cm. long mattress can be supplied. die Einfügung des Rostes in
verschiedenen Höhen ermöglichen. 1879 Letto Lit Cama
Die Bett-Maße für die Matratze 210 Grangala Piedini e mensole in acciaio Pieds et étagère en acier Patas y repisa de acero tapizados
cm lang ist auch verfügbar. Gabriele Rosa rivestiti in cuoio pigmentato 90. recouverts en cuir sellier de cuero pigmentato 90. Estructura
2018 Struttura in acciaio con doghe pigmentato 90. Structure en acier de acero con lamas de haya
in faggio curvato, verniciato avec douves en hêtre courbé, curvada, barnizado natural. Base y
151x218 cm (140x200 cm)* 1874 1875 naturale. Imbottitura testiera e verni naturel. Cadre et tête de lit cabezal acolchados de poliuretano/
171x218 cm (160x200 cm)*
base in poliuretano/fibra poliestere rembourrés en polyuréthane/fibre fibra poliéster termounida.
191x218 cm (180x200 cm)*
211x218 cm (200x200 cm)* termolegata. Rivestimento, sfilabile, polyester liée à chaud. Revêtement Tapizado desenfundable de tejido
148
91 91 in stoffa o pelle. A richiesta sono déhoussable en tissu ou en cuir. o de piel. Sobre pedido están
* Dimensioni del materasso / disponibili le misure per i materassi Sur demande, ils sont prévus les disponibles las medidas de la cama
35 35
Mattress sizes / Dimensions du
matelas / Abmessungen der da 210 e 220 cm di lunghezza ed mesures pour des matelas de 210 para colchones de 210 cm y 220
Matratze / Medidas del colchón è possibile rivestire interamente il cm. et 220 cm de longueur et il est cm de largo; es posible tambien
retro della testiera nel medesimo possible de couvrir complètement tapizar completamente la parte
tessuto o pelle del letto. le dos de la tête de lit avec le même trasera del cabezal con el mismo
tissu ou cuir que le lit. tejido o piel de la cama.
Bed
Steel feet and shelves covered Bett
with cowhide pigmentato 90. Stahl-Füße und Stützfläche
Steel frame with suspension on bezogen mit Kernleder pigmentato
218 218
natural bent beech strips. Base 90. Stahl-Gestell mit gebogenen
and headboard upholstered in Buchen-Dauben, naturfarben
polyurethane/heat bound polyester lackiert. Kopfteil und Unterteil mit
fibre. Removable fabric or leather Polyurethan/wärmegebundener
cover. Upon request the bed sizes Polyesterfaser gepolstert.
1615 Letto Bed Lit for 210 cm. and 220 cm. long Abnehmbarer Bezug aus Stoff
Florin Struttura testiera e piedini in Headboard frame and feet Structure de la tête et pied du mattresses are available, as well as oder Leder. Auf Nachfrage sind
Roberto Lazzeroni frassino verniciato a poro aperto veneered in open pore painted lit en frêne verni à pore ouvert the headboard can be fully covered die Bett- Maßen für die Matratzen
2018 colore grigio cenere, senape o blu ash in the shades ash-grey, couleur gris cendre, moutarde, ou with the same fabric or leather of 210 cm und 220 cm lang verfügbar
mare. Imbottitura in poliuretano/ mustard or navy blue. Upholstery bleue marine. Rembourrage en the bed. und kann das ganze Kopfteil in
fibra poliestere termolegata. in polyurethane/heat bound polyuréthane/fibre polyester liée à dem gleichen Stoff oder Leder des
Rivestimento, sfilabile, in stoffa o polyester fibre. Removable fabric chaud. Revêtement déhoussable Bettes bezogen werden.
pelle. Struttura base in acciaio con or leather cover. The base has en tissu ou en cuir. Structure 195x226 cm (140x200 cm)*
doghe in faggio curvato (larghezza a steel frame with natural bent en acier avec douves en hêtre 221x226 cm (160x200 cm)*
235x226 cm (170x200 cm)* 106
6,8 cm), verniciato naturale. È beech strips (6,8 cm wide). The courbé (largeur 6,8 cm), verni 240x226 cm (180x200 cm)*
model with decorative fabric Henri naturel. Le lit est disponible avec 26
disponibile la versione del letto
con tessuto decorativo Henri (Misia-Casamance Group) in two le tissu décoratif Henri (Misia- * Dimensioni del materasso /
Mattress sizes / Dimensions du
(Misia-Casamance Group), in due combinations is available: Henri Casamance Group), en deux matelas / Abmessungen der
abbinamenti: Henri blu di Prussia blu di Prussia – Quadrifoglio 27013 combinaisons: Henri blu di Prussia Matratze / Medidas del colchón
– Quadrifoglio 27013 (1); Henri (1); Henri ametista – Quadrifoglio – Quadrifoglio 27013 (1); Henri
ametista – Quadrifoglio 27057 (2). 27057 (2). Upon request the bed ametista – Quadrifoglio 27057 (2).
A richiesta sono disponibili anche size for 210 cm long mattress and Sur demande, il est prévu aussi
la misura per il materasso da 210 the springing with strips 3,8 cm. le mesure pour le matelas en
cm di lunghezza e la versione rete wide are also available. longueur de 210 cm et le sommier
con doghe di larghezza 3,8 cm. avec douves 3,8 cm. large.
226

504 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 505
1865 Letto Lit Cama 1858 / 1859
Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas

Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas
Greg Piedini in acciaio nichel satinato Petits pieds en acier nickel satiné, Patas de acero niquelado mate Greta 103
Emaf Progetti colore naturale o nero che dans les couleurs naturel ou en los acabados natural o negro, 36
2002 permettono di ottenere diverse noir, que permettent d’obtenir que permiten de haber diferentes
altezze del letto. Struttura différentes hauteurs du lit. alturas de la cama. Estructura
smontabile in acciaio. Molleggio Structure démontable en acier. desmontable de acero. Somier 162x220 cm (140x200 cm)*
in doghe di faggio curvato con Suspension en douves de hêtre con lamas de haya curvadas, con 182x220 cm (160x200 cm)*
192x220 cm (170x200 cm)*
regolatori di rigidità. Le doghe courbé avec régulateurs de rigidité. reguladores de rigidez. Las lamas 202x220 cm (180x200 cm)*
sono montate su catene avvolgibili Les douves sont montées sur estan montadas sobre cadenas de
di nylon. Testiera e base imbottite chaines enroulables de nylon. nylon enrollables. Cabezal y base * Dimensioni del materasso /
Mattress sizes / Dimensions du
in poliuretano/fibra poliestere Tête de lit et cadre rembourrés en acolchados de poliuretano/fibra matelas / Abmessungen der
termolegata. Rivestimento sfilabile polyuréthane/fibre polyester liée à poliester termounida. Tapizado Matratze / Medidas del colchón 220
in stoffa o in pelle. A richiesta è chaud. Revêtement déhoussable desenfundable de tejido o de
disponibile anche la misura per il en tissu ou en cuir. Sur demande, piel. Sobre pedido está tambien
materasso da 210 cm di lunghezza. il est prévu aussi la mesure pour disponibile la medida de la cama
un matelas de 210 cm de longueur. para el colchón de 210 cm de 1885 Letto Lit Cama
Bed largo. Milano Struttura in acciaio con doghe Structure en acier avec douves Estructura de acero con lamas
Steel feet, with natural or black Bett De Pas, D’Urbino, Lomazzi in faggio curvato. Piedini in en hêtre courbé. Pieds en acier de haya curvadas. Pies de acero
nickel-satin finish, that allow Füße aus Stahl, mit naturfarben- 1982 acciaio nichelsatinato colore nickel satiné, dans les couleurs niquelado mate en los acabados
different heights of the bed. oder schwarz vernickeltem und Piedini / Feet / Pieds / Füße / Patas naturale o nero che permettono di naturel ou noir que permettent natural o negro que permiten
Demountable steel frame. mattiertem Finish, die verschiedene ottenere diverse altezze del letto. d’obtenir différentes hauteurs du diferentes alturas de la cama.
Suspension in bent beech strips Betthöhen erlauben. Zerlegbares Rivestimento sfilabile, in tessuto lit. Revêtement déhoussable, en Tapizado de tejido o de piel,
with stiffness adjusters. The beech Gestell aus Stahl. Lattenrost aus o pelle o non sfilabile in cuoio. La tissu ou cuir ou non déhoussable desenfundable, o de cuero, fijo. La
strips are mounted on roll-up gebogenen Buchen-Dauben, in versione in cuoio ha le cuciture in en cuir sellier. La version en cuir versión en cuero tiene las costuras
nylon chains. Headboard and base der Nachgiebigkeit regulierbar. filo bianco. A richiesta è disponibile sellier a les coutures en fil blanc. en hilo blanco. Sobre pedido está
upholstered in polyurethane/heat- Die Dauben sind zusammenrollbar anche la misura per il materasso da Sur demande, il est prévu aussi la tambien disponibile la medida de
bound polyester fibre. Removable mit Nylon verkettet. Kopfteil und 210 cm di lunghezza. mesure pour un matelas de 210 cm la cama para el colchón de 210 cm
fabric or leather cover. Upon Untergestell- Polsterung aus de longueur. de largo.
request the bed size for 210 cm. Polyurethan/wärmegebundener Bed
long mattress is also available. Polyesterfaser. Abnehmbarer Steel frame with bent beech Bett
Bezug aus Stoff oder Leder. strips. Steel feet, with natural Stahlgestell mit Lattenrost aus Piedini / Feet / Pieds / Füße / Patas

Auf Nachfrage ist die Bett-Maße or black nickel-satin finish that gebogenen Buchen-Dauben.
für die Matratze 210 cm lang auch allow different heights of the bed. Füße aus Stahl mit naturfarben-
verfügbar. Removable fabric or leather cover, oder schwarz- vernickeltem und
or non-removable in cowhide. The mattiertem Finish, die verschiedene
version in cowhide has the stitching Betthöhen erlauben. Abnehmbarer
in white thread. Upon request the Bezug aus Stoff oder Leder oder
96x228 cm (90x200 cm)* bed size for 210 cm. long mattress nicht abziehbares aus Kernleder.
146x228 cm (140x200 cm)* 75/80/90 is also available. Die Nähte der Kernlederausführung
166x228 cm (160x200 cm)* 20/25/35
186x228 cm (180x200 cm)* sind weiß. Auf Nachfrage ist die
206x228 cm (200x200 cm)* Bett- Maße für die Matratze 210 cm
93x208 cm (90x200 cm)* lang auch verfügbar.
* Dimensioni del materasso / 143x208 cm (140x200 cm)* 68/73/83
Mattress sizes / Dimensions du 163x208 cm (160x200 cm)*
14/19/29
matelas / Abmessungen der 183x208 cm (180x200 cm)*
Matratze / Medidas del colchón 203x208 cm (200x200 cm)*

* Dimensioni del materasso /


Mattress sizes / Dimensions du
matelas / Abmessungen der
228
Matratze / Medidas del colchón

1858 / 1859 Letti Lits Camas 208


Greta Piedini in lega di alluminio verniciato Pieds en alliage d’aluminium verni Patas de aleación de aluminio
Roberto Lazzeroni colore grigio cenere o grigio gris cendre ou gris anthracite. pintado gris ceniza o gris antracita.
2018 antracite. Struttura in acciaio con Structure en acier avec douves Estructura de acero con lamas
doghe in faggio curvato (larghezza en hêtre courbé (largeur 6,8 cm), de haya curvada (ancho 6,8
6,8 cm), verniciato naturale. verni naturel. Tête de lit rembourré cm), barnizado natural. Cabezal 1603 Letto con struttura a Lit avec structure à baldaquin Cama con dosel
Imbottitura testiera in poliuretano/ en mousse de polyurethane/fibre acolchado de poliuretano/fibra Milleunanotte baldacchino Structure démontable, en bois Estructura desmontable de madera
fibra poliestere termolegata. polyester liée à chaud. Revêtement poliéster termounida. Tapizado Emaf Progetti Struttura smontabile in legno contreplaqué en rouvre, couleur contrachapada de roble pintado
Rivestimento sfilabile in stoffa o déhoussable en tissu ou en cuir. desenfundable de tejido o de 2006 impiallacciato in rovere verniciato naturelle ou teinté gris. Suspension natural o teñido gris. Somier de
pelle. A richiesta sono disponibili Sur demande, il est prévu aussi piel. Sobre pedido están tambien naturale o tinto grigio. Molleggio en douves de hêtre courbé, couleur lamas de haya curvadas, con
anche la misura per il materasso da le mesure pour le matelas en disponibles la medida de la cama in doghe di faggio curvato, con naturelle, avec régulateurs de reguladores de rigidez. Cabezal
210 cm di lunghezza, la versione longueur de 210 cm, le sommier para el colchón de 210 cm de largo, regolatori di rigidità. Testiera rigidité. Tête de lit rembourre en acolchado de poliuretano/fibra
rete con doghe di larghezza 3,8 cm avec douves 3,8 cm. large et le lit el somier con lamas de 3,8 cm. de imbottita in poliuretano/ polyuréthane/fibre polyester liée à poliester termounida. Tapizado
e il letto senza rete (1859). sans sommier (1859). ancho y la cama sin somier (1859). fibra poliestere termolegata. chaud. Revêtement déhoussable desenfundable de tejido o de
Rivestimento sfilabile in stoffa o en tissu ou en cuir. Sur demande, il piel. Sobre pedido está tambien
Beds Betten in pelle. A richiesta è disponibile est prévu aussi la mesure pour un disponibile la medida de la cama
Aluminium alloy feet painted in the Füße aus lackierter anche la misura per il materasso da matelas de 210 cm de longueur. para el colchón de 210 cm de
shades ash-grey or anthracite grey. Aluminiumlegierung, in den Farben Piedini / Feet / Pieds / Füße / Patas 210 cm di lunghezza. largo.
Steel frame with suspension on Aschengrau oder Anthrazitgrau. Himmelbett
natural bent beech strips (6,8 cm Stahl-Gestell mit gebogenen Four-poster bed with canopy Zerlegbares Gestell aus Holz, mit
wide). Headboard upholstered in Buchen-Dauben (Breite 6,8 cm.), Demountable wooden frame naturfarben oder grau-gebeizter
polyurethane/heat-bound polyester naturfarben lackiert. Kopfteil mit either veneered with natural or Eiche furniert. Lattenrost aus
fibre. Removable fabric or leather Polyurethan/wärmegebundener grey vanished oak. Suspension in gebogenen Buchen-Dauben, in Rovere naturale Rovere tinto grigio
Natural oakwood Grey varnished oak
cover. Upon request the bed size Polyesterfaser gepolstert. bent beech strips, with stiffness der Nachgiebigkeit regulierbar. Rouvre naturel Rouvre teinté gris
for 210 cm long mattress, the Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder adjusters. Headboard upholstered Kopfteil-Polsterung aus Naturfarbene Eiche Grau-gebeizte Eiche
Roble natural Roble teñido gris
springing with strips 3,8 cm. wide Leder. Auf Nachfrage sind die Bett- in polyurethane/heat-bound Polyhurethan/wärmegebundener
and the bed without springing Maße für die Matratze 210 cm lang, polyester fibre. Removable fabric Polyesterfaser. Abnehmbarer
(1859) are also available. die Dauben mit einer Breite von 3,8 or leather cover. Upon request the Bezug aus Stoff oder Leder. Auf
cm und das Bett ohne Lattenrost bed size for 210 cm. long mattress Nachfrage ist die Bett-Maße für
(1859) auch verfügbar. is also available. die Matratze 210 cm lang auch
verfügbar.

506 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 507
1603 1862 Bett Cama Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas

Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas
Milleunanotte Ricordi Kopfteil aus naturfarbener oder Estructura cabezal y pies en
schwarz lasierter Eiche. Polsterung roble natural o lacado a poro
195
(160x200 cm)* aus Polyurethan/wärmegebundener abierto color negro. Acolchado Rovere naturale Rovere tinto nero
(170x200 cm)* Natural oakwood Black varnished oak
Polyesterfaser. Vordere Füße und de poliuretano/ fibra de poliéster Rouvre naturel Rouvre teinté noir
87
* Dimensioni del materasso / 35 obere Stange des Kopfteils aus termounida. Patas anteriores y Naturfarbene Eiche Schwarz-gebeizte Eiche
Roble natural Roble teñido negro
Mattress sizes / Dimensions du mattem schwarz lackiertem Stahl. varilla superior del cabezal en
170/180 210
matelas / Abmessungen der Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder acero pintado color negro mate.
Matratze / Medidas del colchón
Leder. Unterteil-Gestell aus Stahl Tapizado desenfundable de tejido o
mit Lattenrost aus gebogenen piel. Estructura de acero con lamas
Buchen-Dauben (Breite 6,8 cm.), de haya curvada (ancho 6,8 cm),
naturfarben lackiert. Auf Nachfrage barnizado natural. Sobre pedido la
sind die Bett-Maße für die Matratze cama puede realizarse para alojar
210 cm lang und die Dauben mit un colchón de 210 cm de largo y el
1706 / 1707 Letto Lit Cama einer Breite von 3,8 cm verfügbar. somier puede ser con lamas de 3,8
Nyx Struttura smontabile in acciaio Structure démontable en Estructura desmontable de cm. de ancho.
Emaf Progetti verniciato, colore nero o bianco. acier laqué, noire ou blanche. acero barnizado, color negro o
2010 Molleggio in doghe di faggio Suspension en douves de hêtre blanco. Somier con lamas de
curvato con regolatori di rigidità. La courbé, avec régulateurs de haya curvadas, con reguladores
versione 1707 è dotata di cuscini rigidité. Dans la version 1707, les de rigidez. La versión 1707 está 173x215 cm (160x200)*
testiera in piuma d’oca – materiale coussins à la tete du lit sont en dotada de cojines de cabezal en 183x215 cm (170x200)*
193x215 cm (180x200)* 103
100% vergine con inserto in plumes d’oie – materiau 100 % plumón de ganso – material 100%
31
poliuretano. Rivestimento sfilabile vierge, avec insert en polyuréthane. virgen con inserción de poliuretano. * Dimensioni del materasso /
in stoffa o pelle. A richiesta è Revêtement déhoussable en tissu Tapizado desenfundable en tejido Mattress sizes / Dimensions du
matelas / Abmessungen der
disponibile anche la misura per il ou en cuir. Sur demande, il est o piel. Sobre pedido está tambien Matratze / Medidas del colchón
materasso da 210 cm di lunghezza. prévu aussi la mesure pour un disponible la medida de la cama
matelas de 210 cm de longueur. para el colchón de 210 cm de largo.
Bed
Demountable steel frame painted Bett
in the shade of black or white. Zerlegbares Gestell aus weiß
Springing in bent beech strips, oder schwarz lackiertem Stahl. Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

with stiffness adjusters. Version Lattenrost aus gebogenen Buchen-


215
1707 has headboard cushions Dauben, in der Nachgiebigkeit
with goose down – 100% pure regulierbar. Bei der Ausführung
material, with polyurethane insert. 1707 sind die Kissen des Kopfteils
Removable fabric or leather cover. mit 100% reinen Gänsedaunen
Upon request the bed size for 210 gefüllt, mit Einlage aus Polyurethan. 1883 / 1884 Letti Lits Camas
cm. long mattress is also available. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder Talamo Piedini in lega di alluminio lucidato Pieds en alliage d’aluminium poli Pies de aleación de aluminio
Leder. Auf Nachfrage ist die Bett- Damian Wlliamson o nichelsatinato colore naturale ou nickel satiné, dans les couleurs pulido o niquelado mate en los
Maße für die Matratze 210 cm lang 2011 o nero, oppure verniciato nero. naturel ou noir, ou verni noir. acabados natural o negro, o
auch verfügbar. Struttura in acciaio con doghe in Structure en acier avec douves en pintado negro. Estructura de
faggio curvato. Imbottitura testiera hêtre courbé. Rembourrage de la acero con lamas de haya curvada.
in poliuretano/fibra poliestere tête de lit en polyuréthane/fibre Cabezal acolchado de poliuretano/
termolegata. Rivestimento sfilabile polyester liée à chaud. Revêtement fibra poliéster termounida.
Mod. 1706 1706 1707 in stoffa o pelle. A richiesta sono déhoussable en tissu ou en cuir. Tapizado desenfundable, de tejido
96x206 cm (90x200 cm)* disponibili anche le misure per Sur demande, ils sont prévus aussi o de piel. Sobre pedido están
146x206 cm (140x200 cm)*
166x206 cm (160x200 cm)* 94 i materassi da 210 e 220 cm di les mesures pour des matelas de tambien disponibles las medidas
75
186x206 cm (180x200 cm)* 35 35 lunghezza. 210 cm. ou 220 cm. de longueur. de la cama para colchones de 210
206x206 cm (200x200 cm)* cm y 220 cm de largo.
Mod. 1707
Beds Betten
96x218 cm (90x200 cm)* Polished or black painted Füße aus polierter oder schwarz-
146x218 cm (140x200 cm)* aluminium alloy feet, or with lackierter Aluminiumlegierung Piedini / Feet / Pieds / Füße / Patas
166x218 cm (160x200 cm)* natural or black nickel-satin finish. oder mit naturfarben- oder
186x218 cm (180x200 cm)*
206x218 cm (200x200 cm)* Steel frame with suspension in schwarz- vernickeltem und
bent beech strips. Headboard mattiertem Finish. Stahlgestell
* Dimensioni del materasso / upholstered with polyurethane/ mit gebogenen Buchen-Dauben.
Mattress sizes / Dimensions du
matelas / Abmessungen der
heat-bound polyester fibre. Kopfteilpolsterung aus Polyurethan/
Matratze / Medidas del colchón 206 218 Removable fabric or leather cover. wärmegebundener Polyesterfaser.
Upon request the bed sizes for 210 Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
cm. and 220 cm. long mattresses Leder. Auf Nachfrage sind die Bett-
are also available. Maßen für die Matratzen 210 cm
und 220 cm lang auch verfügbar.

1862 Letto Bed Lit 166x216 cm (160x200 cm)*


176x216 cm (170x200 cm)*
Ricordi Struttura testiera in rovere naturale Headboard frame in natural or in Structure tête et pied du lit en 186x216 cm (180x200 cm)* 88 98
Spalvieri & Del Ciotto o verniciato a poro aperto colore black open pore painted oak. rouvre naturel ou verni à pore 206x216 cm (200x200 cm)* 24 34
2020 nero. Imbottitura in poliuretano/ Upholstery in polyurethane/heat- ouvert, dans la couleur noire.
* Dimensioni del materasso /
fibra poliestere termolegata. Piedi bound polyester fibre. Front feet Rembourrage en polyuréthane/fibre Mattress sizes / Dimensions du
anteriori e asta superiore testiera and headboard upper rod in matt polyester liée à chaud. Pieds avant matelas / Abmessungen der
in acciaio verniciato colore nero black varnished steel. Removable et tige supérieure en acier peint en Matratze / Medidas del colchón
opaco. Rivestimento sfilabile in fabric or leather cover. Steel base noir mat. Revêtement déhoussable 1883
stoffa o pelle. Struttura base in with natural bent beech strips (6,8 en tissu ou en cuir. Structure en piedino h. 17,5 cm
acciaio con doghe in faggio curvato cm wide). Upon request the bed acier avec douves en hêtre courbé foot h. 17,5 cm
pied h. 17,5 cm
(larghezza 6,8 cm), verniciato size for 210 cm long mattress as (largeur 6,8 cm), verni naturel. Fuß h. 17,5 cm
naturale. A richiesta è disponibile well as the springing with strips 3,8 Sur demande il est possible de pie h. 17,5 cm 216 216
anche la misura per il materasso da cm. wide, are available. commander le lit pour le matelas en
1884
210 cm di lunghezza e la versione longueur de 210 cm et le sommier piedino h. 27,5 cm
rete con doghe di larghezza 3,8 cm. avec douves 3,8 cm. large. foot h. 27,5 cm
pied h. 27,5 cm
Fuß h. 27,5 cm
pie h. 27,5 cm

508 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 509
1890 / 1891 Materasso a molle insacchettate 1896 A
Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas

Letti, materassi, guanciali / Beds, mattresses, pillows / Lits, matelas, oreillers / Betten, Matratzen, Kopfkissen / Camas, colchónes, almohadas
Confortevole con automodellante Pisolo Guanciale in Hollofil
Pocket sprung mattress with Hollofil pillow
h 20 cm / h 30 cm memory foam Oreiller en Hollofil
Matelas à ressorts ensachés avec Hollofil Kissen
auto-moulant Almohada de Hollofil
Selbstmodellierende Matratze mit
Taschenfedern B
Colchón de muelles ensacados con Guanciale in piuma
auto-amoldante Feather pillow
Oreiller en plume
Daunenkissen
Almohada de pluma

1889 Materasso automodellante


Formaplus Memory foam mattress
Matelas auto-moulant
Selbstmodellierende Matratze
Colchón auto-amoldante

C
Guanciale automodellante cervicale
Wave-shaped memory foam pillow
Oreiller auto-moulante à deux
ondes
Selbstmodellierendes Kissen mit
zwei Erhebungen
Almohada auto-amoldante con
1887 Materasso a molle insacchettate doble ola
Mollaplus Pocket sprung mattress
Matelas à ressorts ensachés D
Matratze mit Taschenfedern Guanciale in lattice cervicale
Colchón de muelles ensacados Wave-shaped latex pillow
Oreiller en latex à deux ondes
Kissen aus Latex mit zwei
Erhebungen
Almohada de làtex con doble ola

1886 Materasso a molle


Molleggio Spring mattress
Matelas à ressorts
Matratze mit Stahlfedern E
Colchón de muelles Guanciale in lana
Wool pillow
Oreiller en laine
Kissen aus Wolle
Almohada de lana

1893 Materasso in lattice


Natura Latex mattress
Matelas en latex
Latex-Matratze
Colchón de látex F
Guanciale automodellante
saponetta
Soap-shaped memory foam pillow
Oreiller auto-moulante en forme
de savon
Selbstmodellierendes Kissen
seifenförmig
Almohada auto-amoldante de
forma tradicional
1898 Materassino aggiuntivo per
Topper materassi
Mattress topper
Petit matelas d’appoint pour
matelas
Matratzenauflage für normale
Matratzen
Colchoncillo adicional para
colchones

510 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 511
Complementi d’arredo
Furnishing accessories
Compléments d’ameublement
Wohnaccessoires
Complementos de decoración

512 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 513
400 Portavasi smontabile Jardinière démontable Porta-macetas desmontable 340 Portaoggetti / portatelefono Porte-objets / porte-téléphone Porta objetos / porta teléfono
Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración

Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración


Albero Struttura in acciaio verniciato nei Structure en acier verni dans les Estructura en acero pintado en los Chichibio Struttura in tubo di acciaio cromato. Structure en tube d’acier chromé. Estructura tubular de acero
Achille Castiglioni colori bianco, nero, amaranto couleurs blanc, noir, amarante ou colores blanco, negro, granate o G. Levi Montalcini, Pianetti in laminato plastico Plateaux en laminé plastique cromado. Estantes de laminado
1983 o verde. Piattelli portavasi in vert. Petits plats en polyamide, verde. Platillos porta-macetas en G. Pagano Pogatschnig, stratificato, colore bianco/nero. stratifié, couleur blanche/noire. plástico estratificado, color blanco /
poliammide, colore nero. Piedini in couleur noire. Pieds en poliamida color negro. Patas en 1932 negro.
polipropilene colore nero. polypropylène noir. polipropileno negro. Objects / telephone stand Ständer für Gegenstände oder
Chromium-plated, tubular steel fürs Telefon
Demountable flowerpot stand Zerlegbarer Blumenständer frame. Shelves in white/black colour, Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Pianetti / Shelves / Plateaux / Platten / Estantes

Painted steel frame in the shades Gestell aus lackiertem Stahl, in den Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura layered plastic laminate. Platten aus Schichtpress-Stoff
black, white, amaranth or green. Farben weiß, schwarz, Amarantrot Laminat, weiß/schwarz.
Pot-holder dishes in black oder grün. Polyamid-Untersetzer,
polyamide. Black polypropylene feet. schwarzfarben. Füße aus
schwarzem Polypropylen.
90

152

37,5

100 Poltroncina Petit fauteuil Butaquita


63
Follia Sedile e schienale colore nero. Siège et dossier couleur noire. Asiento y respaldo de color negro.
Giuseppe Terragni Balestre di sostegno schienale in Ressort de soutien en acier inox Elementos de soporte respaldo de
52 1934 acciaio inox 18/8. 18/8. acero inox 18/8.

Chair Stuhl
Black seat and back. 18/8 stainless Sitzfläche und Rückenlehne
230 Sedile per esterni Siège pour extérieurs Taburete para exteriores steel backrest support spring. schwarz. Federbogen der
Allunaggio Gambe in acciaio, sedile in lega di Pieds en acier, siège en alliage Patas de acero, asiento de aleación Rückenlehne aus Inox- Stahl 18/8.
Achille e Pier Giacomo alluminio, verniciati colore verde prato. d’aluminium, vernis vert pré. Pieds de aluminio, pintados de color verde
Castiglioni Piedini in polietilene, colore naturale. en polyéthylène, couleur naturelle. prado. Pies de polietileno de color
1965 natural.
Outdoor stool Stuhl fürs Freie 80
IN / OUT Steel legs, aluminium alloy seat Beine aus Stahl, Sitz aus 41
painted grass green. Natural Aluminiumlegierung, grasgrün
polyethylene feet. lackiert. Fußenden aus 50 60
naturfarbenem Polyäthylen.

42,5 250 Sgabello Tabouret Taburete


Giotto Struttura in faggio, colore naturale, Structure en hêtre naturel avec Estructura de haya natural con
De Pas, D’Urbino, Lomazzi con crociera rossa. Sedile girevole e croisillon rouge. Assise tournante et cruceta en rojo. Asiento giratorio y
1975 regolabile in altezza. réglable en hauteur. regulable en altura.

Stool Hocker
74 Natural varnished beech frame with Struktur aus Buche, naturfarben,
red bracket. Vertically adjustable mit rotem Kreuz. Drehbarer Sitz,
revolving seat. höhenverstellbar.
152

45/55
303 Appendiabiti Portemanteaux Colgador
Aster Struttura in acciaio verniciato, colore Structure en acier vernie blanche, Estructura de acero barnizado de
Alessandro Dubini bianco, nero o rosso. noire ou rouge. color blanco, negro o rojo.
2010
Clothes stand Kleiderständer
Steel frame painted white, black Gestell aus weiß, schwarz oder rot Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura

or red. lackiertem Stahl.


45
303/4 303/6

170

48 50

514 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 515
712 Mobile a ripiani rotanti Meuble à étagères pivotantes Mueble con estantes giratorios 310 Appendiabiti a muro Porte-manteaux a mur Perchero de pared
Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración

Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración


Joy Piani in medium density fiberboard, Eléments en medium density Estantes de MDF lacado en relieve Museo Elemento singolo in acciaio Elément single en acier verni Elemento colgador de acero, lacado
Achille Castiglioni verniciatura goffrata antigraffio nei fiberboard avec vernissage gaufré anti-rasguño en los colores blanco, Enzo Mari verniciato antigraffio, colore nero antirayures, couleur noire ou con relieve antirasguño de color
1989 colori bianco, nero o bordeaux. antirayures dans les couleurs blanc, negro o burdeos. Articulaciones 1991 o bianco. blanche. negro o blanco.
Snodi portanti in acciaio verniciato noir ou bordeaux. Articulations portantes de acero pintado negro
nero nelle versioni nera o bordeaux porteuses en acier verni noir dans por las versiones en negro o Coat hanger Wandgarderobe
oppure bianco nella versione bianca. les versions noire ou bordeaux ou burdeos, o blanco por la versión en Single steel element, painted black Einzel Element aus Stahl mit Anti-
Il mobile è disponibile nella versione verni blanc pour la version blanche. blanco. El mueble está disponible or white with scratch resistant finish. Kratzer-Lackierung, Farbe schwarz
a cinque o a sette ripiani. Le meuble est disponible dans la con cinco o siete estantes. oder weiß.
version avec cinq ou sept étagères.
Rotating shelf unit
Uprights and shelves in medium Drehregal Snodo / Articulated joint / Articulation /
Verbindungsstuck / Articulación
density fiberboard, finished with Platten aus Medium Density 39
scratch-resistant embossing in Fiberboard, kratzfest gaufriert
white, black or burgundy. Steel lackiert in den Farben weiß, schwarz
articulated joints painted black for oder burgunderrot. Gelenk-Stützen Pianetti / Shelves / Plateaux / Platten / Estantes 17 11
the models black or burgundy, or in aus schwarz lackiertem Stahl für die
the shade white for the white model. Modelle in den Farben schwarz oder
The shelf unit is available with either burgunderrot; oder weiß lackiert für
five or seven shelves. die weiße Version. Das Drehregal ist
in zwei Versionen lieferbar, bzw. mit 460 Specchio Miroir Espejo
fünf oder sieben Platten. Pablo Cristalli sovrapposti e incollati, Cristaux superposés et collés, Cristales sobrepuestos y pegados,
Gabriele Rosa predisposti per il fissaggio prepares pour la fixation horizontale predispuestos para fijación
2008 orizzontale o verticale a parete, ou verticale au mur à l’aide de horizontal o vertical en la pared,
tramite nottolini in acciaio inox cliquets en acier inox soudés a través de aldabillas de acero
190 saldati direttamente sui cristalli. directement sur les cristaux. inoxidable soldadas directamente en
161 los cristales.
Mirror Spiegel
132 132
Panes of glass overlapped and Glasscheiben überlappt und
103 103 bounded, ready to be mounted on verklebt, vorbereitet zur horizontalen
74 74
the wall either horizontally or vertically oder vertikalen Befestigung an
using stainless steel ratchets welded der Wand mittels Sperrzähnen
directly onto the glass. aus Inoxstahl, die direkt auf die
Glasscheiben geschweißt sind.

96 30 84 30

148
220 Sgabello Tabouret Taburete
Mezzadro Gambo in acciaio cromato. Sedile Pied en acier chromé. Siège verni Pata de acero cromado. Asiento
Achille e Pier Giacomo verniciato nei colori: arancio, rosso, dans les couleurs: orange, rouge, pintado en los colores: rojo, naranja,
Castiglioni giallo, bianco o nero. Base in faggio jaune, blanc ou noir. Base en hêtre amarillo, blanco o negro. Base de
1957 evaporato, colore naturale. évaporé, couleur naturelle. haya vaporizada, color natural. 106

Stool Hocker
Chromium-plated steel stem. Seat Stützstange aus verchromtem Stahl.
lacquered in the colours: orange, red, Sitz lackiert orange,rot, gelb, weiß
yellow, white or black. Footrest in oder schwarz. Fuß aus gedampfter 240 Sedile inginocchiatoio Siège-agenouilloir Asiento ergonómico
steam -treated beech, natural colour. Buche, naturfarben. Primate Struttura in poliuretano rigido. Structure en polyuréthane rigide. Estructura de poliuretano rígido.
Achille Castiglioni Basamento in polistirolo, colore Embase en polystyrène, couleur Base de poliestirol, de color negro.
1970 nero. Imbottitura in poliuretano noire. Rembourrage en polyuréthane Acolchado de poliuretano flexible.
flessibile. Gambo in acciaio inox 18/8. flexible. Tige en acier inox 18/8. Elemento de soporte asiento de
51 Rivestimento in Ecofire o pelle 95. Revêtement en Ecofire ou cuir 95. acero inox 18/8. Tapizado en
Ecofire o piel 95.
Kneeling-stool Kniesitz
49 51
Stiff polyurethane frame. Base in Gestell aus steifem Polyurethan.
black painted polystyrene. Flexible Basis aus schwarzem Polystyrol.
polyurethane upholstery. 18/8 Polsterung aus flexiblem Polyurethan.
stainless steel leg. Cover in Ecofire Stützstange aus Inox-Stahl 18/8.
or leather 95. Bezug aus Ecofire oder Leder 95.
465 Specchio Miroir Espejo
Milo CM Silhouette della Venere di Milo in Silhouette de la Venus de Milo en Silueta de la Venus de Milo de cristal
Omaggio a Carlo Mollino cristallo con nottolino in acciaio inox verre avec attache en acier inox con pletinas de acero inox para
1938 per il fissaggio a parete. pour l’accrochage au mur. colgar el espejo a la pared. 47

Mirror Spiegel 50 80
Venus de Milo’s silhouette plate Silhouette der Venus von Milo aus
glass, with stainless steel pawl for Kristallglas. Aufhängung aus Inox-
hanging. Stahl.

81

43

516 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 517
471 Specchio Miroir Espejo 527 Paravento Paravent Separador de ambiente
Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración

Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración


Raperonzolo Superficie in cristallo. Il bordo dello Surface en cristal. Le bord du miroir Superficie en cristal. El borde del Servento Base in polipropilene verniciato Base en polypropylène verni noir, Base de polipropileno pintado
Atelier Oï specchio è in cuoio intrecciato est en cuir sellier tressé dans la espejo es en cuero trenzado en Achille Castiglioni nero, bianco o rosso. Asta di blanc ou rouge. Tige de soutien en negro, blanco o rojo. Asta de
2015 colore gold accoppiato ad couleur gold couplé au Alcantara® color gold acoplado con Alcantara® della serie Servi sostegno in acciaio verniciato, acier verni, noir, blanc ou rouge. soporte de acero pintado, negro,
Alcantara® nei colori gold, blu dans les couleurs gold, bleu et en los colores gold, azul y morado. di Achille & Pier Giacomo colore nero, bianco o rosso. Telo Toile en tissu de laine, mesure 66 x blanco o rojo. Panel en tejido de
e viola. Il fissaggio a parete è violet. L’accrochage au mur est Para colgar el espejo a la pared Castiglioni in panno di lana, misure cm 66 x 150 cm, dans les couleurs: gris clair, lana, medida 66 x 150 cm, en los
realizzato con una piastra in metallo prévu à travers une plaque en métal está prevista una placa en metal 1986 150, nei colori: grigio chiaro, grigio gris moyen, gris foncé, rouge, jaune, colores: gris claro, gris medio, gris
bronzato. bronzée. bronceado. medio, grigio scuro, rosso, giallo, bleu poudre, brique, vert clair, vert obscuro, rojo, amarillo, azul polvo,
carta da zucchero, mattone, verde foncé ou violet. ladrillo, verde claro, verde obscuro
Mirror Spiegel chiaro, verde scuro o viola. o púrpura.
Plate glass surface. The mirror Fläche aus Glasscheiben. Der Paravent
outline is made of cowhide in the Spiegel ist mit einem Zopf aus Screen Fuß aus schwarz, weiß oder rot
shade of gold, interwoven with goldfarbenen Kernlederbänder Base in black, white or red painted lackiertem Polypropylen. Stange Base / Base / Base / Fuß / Base

Alcantara® in the shades gold, blue umfasst, welche mit Alcantara® polypropylene. Steel support rod, aus lackiertem Stahl, in den Farben
and violet. Wall fastening by means bzw. in den Farben Gold, Blau painted in the shade black, white or schwarz, weiß oder rot. Leinwand
of a bronzed metal plate. und Veilchen geflochten werden. red. Wool canvas screen, sizes cm aus Wolle, Maße 66 x 150 cm, in
Befestigung an der Wand mittels 66 x 150, in the shades: light grey, den Farben: hellgrau, mittelgrau ,
einer Platte aus bronziertem Metall. medium grey, dark grey, red, yellow, dunkelgrau, rot, gelb, taubenblau,
powder blue, brick, light green, dark Backstein, hellgrün, dunkelgrün oder
green or purple. Veilchen.

Vello

3
3 51
3 69
105 179

300 Appendiabiti chiudibile Struttura Portemanteaux pliant Structure Perchero plegable


Sciangai in frassino tinto rovere, tinto en frêne teinté rouvre, teinté Estructura de fresno teñido 92 20
De Pas, D’Urbino, Lomazzi grigio, bianco, nero o bordeaux. gris, blanc, noir ou bordeaux. roble, gris, blanco, negro o
1973 burdeos.
Folding clothes stand Zusammenfaltbarer
Frame in oak, grey, white, black Kleiderständer
or burgundy varnished ash. Gestell aus Eiche, grau, weiß,
schwarz oder burgunderrot 350 / 355 Portabito da camera / Valet de chambre / Galán de noche / porta toallas
gebeiztem Eschenholz. Frassino tinto rovere Frassino tinto grigio Servonotte portasciugamani da bagno porte-serviettes de baño
Oak varnished ash Grey varnished ash
Frêne teinté rouvre Frêne teinté gris Servietto Base in polipropilene e struttura Base en polypropylène et structure Base de polipropileno y estructura
Eiche-gebeizte Eche
Fresno teñido roble
Grau gebeizte Eche
Fresno teñido gris
Achille Castiglioni verniciate in acciaio, colore nero en acier verni, couleur noire de acero pintado en los colores:
della serie Servi o bianco. ou blanche. negro o blanco.
di Achille & Pier Giacomo
160
Castiglioni Bedroom clothes-stand / Stummer Diener / Handtuchträger
145 Frassino tinto grigio
Grey varnished ash
Frassino tinto nero
Black varnished ash
1986 bathroom towel-rack Fuß aus Polypropylen und Gestell
Frêne teinté gris Frêne teinté noir Polypropylene base and steel frame, aus lackiertem Stahl, schwarz oder
Grau-gebeizte Eche Schwarz-gebeizte Eche painted in the colours: black or white. weiß.
Fresno teñido gris Fresno teñido negro

65 11 350 355
Frassino tinto bordeaux
Burgundy varnished ash
Frêne teinté bordeaux
Burgunderrot-gebeizte Eche
Fresno teñido burdeos 86

131

200 Sedile Siège Taburete


20
Sella Sella di bicicletta da corsa, colore Selle de bicyclette de course Sillín de bicicleta de carrera de color
Achille e Pier Giacomo nero, asta in acciaio verniciato, colore couleur noire. Tige en acier verni negro, vástago de acero pintado de 43 20 31,5

Castiglioni rosa. Basamento in fusione di ghisa. couleur rose. Base en fonte. rosa. Base en hierro fundido.
1957
Seat Sitz
Black saddle of racing bicycle, pink Rennradsattel Farbe schwarz.
lacquered steel column. Cast-iron Stützstange aus lackiertem Stahl,
base. rosa. Fuß aus Gusseisen.

71

33

518 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 519
515 Portabandiera Porte-étendard Portabandera 305 Appendiabiti Portemanteaux Perchero
Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración

Complementi d’arredo / Furnishing accessories / Compléments d’ameublement / Wohnaccessoires / Complementos de decoración


Servobandiera Base in polipropilene verniciato Base en polypropylène verni noir. Base de polipropileno pintado Servomanto Base in polipropilene verniciato nero Base en polypropylene verni noir ou Base de polipropileno pintado
Achille Castiglioni nero. Asta di sostegno in acciaio Tige de soutien en acier verni negro. Asta de acero pintado de Achille Castiglioni o bianco. Asta di sostegno e bracci blanc. Tige de soutien et bras en negro o blanco. Estructura de acero
della serie Servi verniciato, colore nero per esterni. couleur noire pour extérieurs. negro para exteriores. Bandera de della serie Servi appendiabiti in acciaio verniciato, acier verni noir ou blanc. pintado, color negro o blanco.
di Achille & Pier Giacomo Bandiera in stamigna di lana. Colori, Drapeau en étamine de laine. lana. Colores, símbolos y medidas di Achille & Pier Giacomo colore nero o bianco.
Castiglioni simboli e misure da capitolato. Couleurs, symbols et mesures según las normas. Medidas de Castiglioni Kleiderständer
1986 Misura del drappo cm 100 x 150. suivant cahier de charges. la bandera 100 x 150 cm. La 1985 Clothes stand Fuß aus Polypropylen, schwarz oder
La bandiera svizzera misura cm Dimensions du drapeau cm 100 bandera suiza mide 100 x 100 Base in black or white painted weiß lackiert. Stützstange und Arme
IN / OUT 100 x 100. I simboli delle bandiere x 150. Le drapeau suisse mesure cm. Los símbolos de las banderas polypropylene. Support rod and aus schwarz oder weiß lackiertem
statunitense e Consiglio d’Europa cm 100 x 100. Les symbols des estadounidense y del Consejo de arms in black or white painted steel. Stahl.
sono ricamati. Disponibile anche la drapeaux américain et du Conseil Europa están bordados. También
sola base e asta senza drappo. d’Europe sont brodés. Nous suministramos solamente la base
pouvons fournir la base et la tige y el asta, sin bandera.
Flag-holder de soutien, sans le drapeau.
Base in black painted
polypropylene. Steel support rod, in Fahnenständer
the shade black for outdoor. Bunting Fuß aus Polypropylen, schwarz
flag. Regulation colours, symbols lackiert. Stange aus Stahl, schwarz
and sizes. Flag size cm 100 x 150, lackiert fürs Freie. Fahne aus
194
Swiss flag cm 100 x 100. On the Wolletamin. Genormte Farben,
USA and Council of Europe flags, Symbole und Maße. Maße 100 48
the symbols are embroidered. Base x 150 cm. Maße der Schweizer
and support rod, without cloth, are Fahne 100 x 100 cm. Die Symbole
available separately. Europarats und der USA sind
aufgestickt. Fuß und Stange auch
ohne Fahne lieferbar.

525 Transenna Transenne Catenaria


Servostop Base in polipropilene verniciato Base en polypropylène verni noir. Base de polipropileno pintado
Achille Castiglioni nero. Asta di sostegno con gancio Tige de soutien avec crochet en negro. Asta de soporte con gancho
228
della serie Servi in acciaio verniciato, colore nero. acier verni noir. Chaîne en acier de acero pintado de negro. Cadena
di Achille & Pier Giacomo Catena in acciaio verniciato rosso. verni rouge. de acero barnizado rojo.
Castiglioni
1984 Partition system Absperrsystem
Base in black painted Fuß aus Polypropylen, schwarz
polypropylene. Black painted steel lackiert. Stange mit Haken aus
support rod with hook. Red painted schwarz lackiertem Stahl. Kette aus
steel chain. rot lackiertem Stahl.
20

370 / 380 Portacenere / portaombrelli Cendrier / porte-parapluies Cenicero / paragüero 115


Servofumo Base in polipropilene, vaschetta in Base en polypropylène, bassinet Base de polipropileno, cubeta de
Servopluvio alluminio e struttura di sostegno in en aluminium et structure de soutien aluminio y estructura de acero
Achille e Pier Giacomo acciaio verniciato, colore nero per en acier verni couleur noire pour pintado, color negro para exteriores.
Castiglioni esterni. extérieurs.
20 250
1961
Ash-tray / umbrella stand Standascher /
IN / OUT Base in polypropylene, container in Regenschirmständer
aluminium and steel support frame, Fuß aus Polypropylen, Behälter aus
black painted for outdoor. Aluminium und tragendes Gestell
aus lackiertem Stahl, schwarzfarben 5701 Seduta Siège Asiento
fürs Freie. Veryround Struttura in lamiera di acciaio, Structure en tôle d’acier, découpée Estructura de chapa de acero,
Louise Campbell tagliata con laser tridimensionale, au laser tridimensionnel, verni cortada con láser tridimensional,
2006 verniciata colore bianco. couleur blanc. pintada color blanco.

370 380 Seat Sitz


Steel sheet frame cut by three- Stahlblech Gestell, mit Drei-
dimensional laser, varnished in the dimensional Laser geschnitten,
colour white. lackiert weißfarben.
103
85 87,5
67
49 51,5

69

31 31 31

370/B 370/A 105,5 83

520 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 521
Finiture
Finishes
Finitions
Finish
Acabados

522 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 523
Verniciatura goffrata legno Nichelsatinatura
Finiture / Finishes / Finitions / Finish / Acabados

Finiture / Finishes / Finitions / Finish / Acabados


Wood embossed paint Nickel-satin finish
Vernissage grainé du bois Nickelage satiné
Gaufrierte Holzlackierung Vernickeltes Finish
Lacado rugoso de la madera Niquelado satinado

100 Bianco / White / Blanc/ 110 Nero / Black / Noir / 130 Bordeaux / Burgundy / Naturale opaca / Matt natural / Nera opaca / Matt black /
Weiß / Blanco Schwarz / Negro Bordeaux / Burgunderrot / Naturel mat / Naturfarben Noir mat / Schwarz mattiert /
ral 9016 ral 9005 Burdeos mattiert / Natural mate Negro mate
ral 3005

Laminato
Laminate
Laccatura lucida legno Laminé
Wood glossy lacquer Laminat
Laquage brillant du bois Laminado
Holzglanzlack
Lacado brillante de la madera

600 Bianco / White / 610 Nero / Black / Noir / 607 Amaranto / Amaranth / 619 Avio / Grey blue /
Blanc / Weiß / Blanco Schwarz / Negro Rouge amarante / Bleu pétrole / Fliegerblau /
Amarantrot / Granate Azul verde
500 Bianco / White / 510 Nero / Black / Noir / 528 Rosso / Red /
Blanc / Weiß / Blanco Schwarz / Negro Rouge / Rot / Rojo 611 Grigio / Grey / Gris / 627 Cotto / Terracotta /
ral 9016 ral 9005 ral 3003 Grau / Gris Terre cuite /
Cotto / Ocre

Verniciatura metalli
Metal paint
Cemento Peinture métaux
Cement Metall-Lackierung
Ciment Pintura metales
Zement
Cimento
800 Bianco / White / 801 Azzurro acqua / 803 Mostarda / 805 Corallo / Coral /Corail /
Blanc / Weiß / Blanco Light blue / Bleu mer / Mustard / Moutarde / Korallenrot /Coral
ral 9016 Hellblau / Azul agua Senfbraun / Mostaza ral 2012
Cristallo rivestito in cemento / Polimex® rivestito in cemento con ral 6034 ral 1012
Plate glass covered with cement / finitura acrilica / Polimex®covered
Verre revêtu en ciment / Kristallglas with acryl finish cement / Polimex®
mit Zement verkleidet / Cristal revêtu en ciment avec finition
revestido en cemento acrylique / Polimex® mit Zement
verkleidet und Akryl Finish /
Polimex® revestido en cemento,
acabado acrilico

807 Amaranto / Amaranth / 808 Verde / Green / Vert / 809 Antracite / Anthracite / 810 Nero / Black / Noir /
Rouge amarante / Grün / Verde Anthracite / Anthrazit / Schwarz / Negro
Amarantrot / Granate ral 6004 Antracita ral 9005
Laccatura opaca legno ral 3011 ral 7012
Wood matt lacquer
Bois laqué mat
Mattierte Holzlackierung
Madera lacada mate

209 Antracite / Anthracite / 210 Nero / Black / Noir / 211 Grigio cenere / Ash-grey / 212 Senape / Mustard/
Anthracite / Anthrazit / Schwarz / Negro Gris cendre / Aschengrau / Moutarde / Senfbraun /
Antracita ral 9005 Gris ceniza Mostaza
ral 7012 ral 7044 811 Grigio cenere / Ash grey / 812 Grigio ferro / Iron grey / 820 Cromo / Chrome / Chrome / 830 Grafite / Graphite / Graphite /
Gris cendre / Aschengrau / Gris fer / Eisengrau / Chromfarben /Cromo Graphit / Grafito
Gris ceniza Gris hierro
ral 7044 ral 7016

Verniciatura goffrata metalli


Metal embossed paint
Peinture grainée métaux
213 Rosa mattone / 214 Verde salvia / 217 Blu mare / Navy blue / 230 Bordeaux / Burgundy / Gaufrierte Metall-Lackierung
Rose brick / Rose brique / Sage green / Vert Bleue marine / Marineblau / Bordeaux / Burgunderrot /
Rosa-Ziegel / sauge / Salbeigrün / Azul marino Burdeos Pintura rugosa metales
Rosa ladrillo Verde salvia ral 3005

900 Bianco / White / 907 Amaranto / Amaranth / 909 Antracite / Anthracite / 910 Nero / Black / Noir /
Blanc / Weiß / Blanco Rouge amarante / Anthracite / Anthrazit / Schwarz / Negro
ral 9016 Amarantrot / Granate Antracita ral 9005
ral 3011 ral 7012

524 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 525
Marmo Cristalplant ®
Finiture / Finishes / Finitions / Finish / Acabados

Finiture / Finishes / Finitions / Finish / Acabados


Marble
Marbre
Marmor
Mármol

Calacatta grigio / Grey Calacatta / Bianco di Carrara / White Carrara / Marmo Emperador / Emperador
Gris Calacatta / Grau Calacatta / Blanc Carrara / Weiß Carrara / marble / Marbre Emperador /
Gris Calacatta Blanco Carrara Emperador Marmor / Mármol
Emperador

Cristallo
Plate glass
Verre
Kristallglas
Cristal

Rosso Lepanto / Red Lepanto / Marmo Marquinia / Marquinia Marmo Sahara Noir / Sahara Noir Cristallo trasparente / Cristallo extra chiaro trasparente / Cristallo extra chiaro acidato
Rouge Lepanto / Rot Lepanto / marble / Marbre Marquinia / marble / Marbre Sahara Noir / Clear plate glass / Extra-clear plate glass / Verre verniciato bianco / Extra-clear acidated
Rojo Lepanto Marquinia Marmor / Mármol Sahara Noir Marmor / Marmól Verre transparent / Klares extra-clair transparent / Extra klares white painted plate glass /Verre
Marquinia Sahara Noir Kristallglas / Cristal Kristallglas / Cristal extraclaro extra-clair acidifié verni blanc / Weiß
transparente transparente lackiertes, extra klares und geätztes
Kristallglas / Cristal extraclaro al ácido,
barnizado blanco

Essenza legno
Wood finish
Essence du bois
Holzart
Esencia de madera
Cristallo fumé / Smoky grey Cristallo verniciato nero /
plate glass / Verre fumé gris / Black painted plate glass /
Grau rauchfarbenes Verre verni noir / Schwarz
Kristallglas / Cristal gris humo lackiertes Kristallglas /
Cristal barnizado negro
Acero / Maple / Érable / Betulla / Birch / Bouleau / Birke / Faggio naturale / Faggio evaporato /
Ahornholz / Arce Abedul Natural beech / Hêtre naturel / Steam-treated beech / Hêtre
Naturfarbene Buche / évaporé / Gedampfte Buche /
Haya natural Haya vaporizada

Rovere naturale / Natural Rovere tinto bianco / White Rovere tinto noce Canaletto / Rovere tinto bordeaux /
oak / Rouvre naturel / varnished oak / Rouvre teinté Canaletto walnut dyed-oak / Burgundy varnished oak /
Naturfarbene Eiche / blanc / Weiss-gebeizte Eiche / Rouvre teinté Noyer Canaletto / Rouvre teinté bordeaux /
Roble natural Roble teñido blanco Nussbaum Canaletto gebeizte Burgunderrot gebeizte Eiche /
Eiche / Roble teñido nogal Roble teñido burdeos
Canaletto

Rovere tinto grigio / Grey Rovere tinto nero / Black Noce Canaletto / Canaletto
varnished oak / Rouvre teinté varnished oak / Rouvre teinté walnut / Noyer Canaletto /
gris / Grau-gebeizte Eiche / noir/Schwarz-gebeizte Eiche / Nussbaum Canaletto /
Roble teñido gris Roble teñido negro Nogal Canaletto

526 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 527
Tessuti per cuscini
Cushion fabrics
Tissus pour coussins
Stoffe für kleine Kissen
Tejidos por cojines

528 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 529
Pied de poule 64830 Pied de poule 64851
Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines

Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines
Quadretto 1 Quadretto 2

Pied de poule 64825 Pied de poule 64804

Quadretto 3 Quadretto 4

Pied de poule 64856 Pied de poule 64829

Quadretto 5

Pied de poule 64814

530 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 531
Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines

Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines
Django chiaro 65605 Django chiaro 65652

Bright angle 65440 Bright cube 65315

Django scuro 65605 Django scuro 65652

Bright angle 65407 Bright cube 65325

Django chiaro 65642 Django chiaro 65657

Bright angle 65429 Bright cube 65347

Django scuro 65642 Django scuro 65657

532 Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1 533
Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines

534
Z A N O T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1
Ellington 65527

Ellington 65542
Ellington 65531

Ellington 65556
Tulip 65901

Tulip 65903
Tulip 65902

Tulip 65904

Z A NO T TA 2 0 2 0 / 2 0 2 1
535

Tessuti per cuscini / Cushion fabrics / Tissus pour coussins / Stoffe für kleine Kissen / Tejidos por cojines
Concept, art direction, Zanotta spa si riserva di apportare,
photographic style senza preavviso, modifiche nei materiali,
RobilantAssociati nei rivestimenti, nelle finiture e nei disegni
Zanotta è membro di Fondazione dei prodotti presentati in questo catalogo.
Altagamma che, dal 1992, riunisce i Pre-press Le texture ed i colori dei materiali e delle
marchi dell’eccellenza italiana famosi Alt®aLuce, Milano finiture hanno valore indicativo in quanto
a livello internazionale. soggetti alle tolleranze dei processi
Printing di stampa.
Zanotta is member of the Altagamma Grafiche Antiga SpA
Foundation which, since 1992, has Zanotta spa reserves the right to change,
gathered together high-end Italian brands Copyright © Zanotta SpA, 2020 without previous notice, materials, covers,
famous at international level. All rights reserved finishes and drawings of the products
presented in this catalogue. The textures
and colours of materials and finishes
Zanotta S.p.A. are indicative as they are depending on
the tolerances of the printing process.
I-20834 Nova Milanese
Via Vittorio Veneto 57
Zanotta è certificata secondo Zanotta spa se réserve le droit d’apporter,
tel 0362 4981
le norme internazionali UNI EN ISO 9001 sans préavis, des modification au
per i sistemi di gestione per la qualità niveau des matériaux, des revêtements,
Showroom Zanotta
e UNI ISO 45001 per la sicurezza e salute des finitions et du design des produits
I-20154 Milano
sui luoghi di lavoro. présentés dans ce catalogue. Les
Caselli di Porta Garibaldi
textures et les couleurs des matériaux
Piazza XXV Aprile 16
Zanotta is certified according to et des finitions sont une valeurs
tel 0362 498400
international standards UNI EN ISO 9001 indicative parce-que ils changent selon
for the quality management systems la tolérance aux procédés d’imprimerie.
Zanotta USA
and UNI ISO 45001 for the safety and
health in the workplace. 1201 Broadway, Ste. 907-909 Zanotta spa behaltet sich vor, ohne
US - New York, NY, 10001 Vorankündigung, Veränderungen an
den Materialien, Bezügen, Finish und
zanottaspa@zanotta.it Zeichnungen der in diesem Katalog
www.zanotta.it vorgestellten Produkte vorzunehmen.
Die Texturen und Farben der Materialien
und Finish haben einen hinweisenden
Wert, da sie von den Toleranzen im
Druckprozess abhängig sind.

Zanotta spa se reserva el derecho


de aportar modificaciones de dibujo,
materiales, acabados y tapicerias,
sin que esté obligada a dar aviso
anticipado. Las textures y los colores
de los materiales y de los acabados
tienen solo un valor indicativo porque
estan sobjetos a la tolerancia en los
procesos de imprenta.

Vous aimerez peut-être aussi