V/ Nous vous prions Seigneur, Père tout- Bénédiction de la croix
puissant, Dieu éternel, de bé†nir cette croix afin qu’elle soit un remède salutaire pour les V/ Oremus: Rogamus te, Domine sancte, Pater hommes, un appui ferme pour leur foi, un omnipotens, aeterne Deus: ut digneris stimulant pour les bonnes œuvres ; qu’elle soit bene†dicere hoc signum crucis, ut sit remedium salut pour les âmes, consolation, protection et salutare generi humano; sit soliditas fidei, bouclier contre les traits cruels des ennemis. profectus bonorum operum, redemptio Par le Christ Notre-Seigneur. animarum; sit solamen, et protectio, ac tutela R/ Amen contra saeva jacula inimicorum. Per Christum, Dominum nostrum. Bénédiction de la médaille R/ Amen. Bénédiction de la médaille V/ Je vous exorcise, médailles, par Dieu † le Père Tout-Puissant, qui a fait le ciel et la terre, V/ Adjutorium nostrum in nomine Domini. la mer et tout ce qui est en eux. Que toute R/ Qui fecit coelum et terram. puissance de l'adversaire, toute assemblée diabolique, tout assaut et toute possession de V/ Exorcizo vos numismata, per Deum † Satan soient éradiqués et arrachés de ces Patrem omnipotentem, qui fecit coelum et médailles, afin qu'elles soient salut de l'âme et terram, mare et omnia quae in eis sunt. Omnis du corps pour tous ceux qui les porteront, au virtus adversarii, omnis exercitus diaboli, et Nom du Père † Tout-Puissant, et de Jésus- omnis incursus, omne phantasma satanae Christ, son Fils, Notre-Seigneur †, et du Saint- eradicare et effugare ab his numismatibus: ut Esprit †Consolateur, et dans la charité du fiant omnibus, qui eis usuri sunt, salus mentis et même Seigneur Jésus-Christ qui viendra pour corporis: in nomine Patris † omnipotentis et juger les vivants et les morts et le monde par le Jesu † Christi Filii ejus, Domini nostri, et feu. Spiritus † Sancti Paracliti, et in caritate ejusdem R/ Amen. Domini Nostri Jesu Christi, qui venturus est judicare vivos et mortuos et saeculum per V/ Seigneur, exaucez ma prière. ignem. R/ Et que mon cri parvienne jusqu'à Vous. R/ Amen. V/ Le Seigneur soit avec vous. R/ Et avec votre esprit. V/ Domine exaudi orationem meam. R/ Et clamor meus ad te veniat. V/ Prions - Nous vous supplions, Dieu tout- V/ Dominus vobiscum. puissant, dispensateur de tout bien, de R/ Et cum spiritu tuo. répandre votre béné†diction sur ces médailles par l’intercession du Saint Père Benoît, afin que V/ Oremus - Deus omnipotens, bonorum tous ceux qui les porteront tout en étant omnium largitor, supplices te rogamus, ut per attentifs à accomplir les bonnes œuvres, intercessionem sancti Patris Benedicti his sacris méritent d’obtenir la santé de l’âme et du corps, numismatibus tuam bene†dictionem infundas, la grâce de la sanctification, ainsi que les ut omnes qui ea gestaverint ac bonis operibus indulgences qui nous ont été concédées. Que intenti fuerint, sanitatem mentis et corporis, et par le secours de votre miséricorde, ils gratiam sanctificationis, atque indulgentias s’appliquent à éviter tout piège et tromperie du nobis concessas consequi mereantur démon, et qu’ils soient trouvés dignes de omnesque diaboli insidias et fraudes, per paraître saints et sans tâches en votre auxilium misericordiae tuae, studeant devitare présence. Par le Christ Notre Seigneur. et in conspectu tuo sancti et immaculati valeant V/ Amen. apparere. Per Christum Dominum nostrum. R/ Amen.