Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CATALOGUE LED
2012
IVA ESCLUSA
Valido dal 01-04-2012
manutenzione facilitata
facilité d’entretien
EKO+ 19/21/26 elissa MAXI NIKKO+ AURA 28 chip TONDO/OVALE
p. 20 p. 30 p. 26 p. 24 p. 16
duplex
p. 32
axent
p. 34
6
I VANTAGGI DEGLI Les avantages des
APPARECCHI LED appareils à LED
DI PERFORMANCE de Performance
IN LIGHTING in Lighting
z Gli apparecchi di illuminazione z Les appareils d’éclairage Performance
Performance In Lighting sono sviluppati In Lighting sont développés en étroite
in stretta collaborazione con le maggiori collaboration avec les plus grands
aziende produttrici di LED. fabricants de LED.
I vantaggi sono molteplici: Les avantages sont multiples:
connettore
connecteur
LED
alimentatore
alimentateur
dissipatore termico
dissipateur thermique
7
EFFICIENZA LUMINOSA
efficacité lumineuse
z Mentre per gli apparecchi con z Alors que pour les appareils
le tradizionali sorgenti luminose dotés d’une source lumineuse
si parla di rendimento, per gli traditionnelle on parle de
apparecchi con sorgenti LED rendement, pour les appareils
si utilizza il termine efficienza intégrant une source LED on utilise
luminosa, che indica il rapporto fra l’expression “efficacité lumineuse”,
la potenza assorbita e la quantità qui indique le rapport entre
di luce emessa dall’apparecchio la puissance absorbée et la
di illuminazione. quantité de lumière émise par
L’efficienza luminosa si esprime in l’appareil d’éclairage.
lumen/W (lm/W). L’efficacité lumineuse s’exprime en
Una lampadina ad incandescenza lumens/W (lm/W).
ha un’efficienza luminosa di Une ampoule à incandescence a
13-15 lm/W, una fluorescente di une efficacité lumineuse de 13-15
60-70 lm/W e una a scarica di lm/W, une ampoule fluorescente
100-110 lm/W. de 60-70 lm/W et une ampoule à
L’attuale efficienza luminosa del décharge de 100-110 lm/W.
chip-LED è indicativamente pari a L’efficacité lumineuse de la LED
130 lm/W, ma essendo una sorgente est environ de 130 lm/W, mais
in costante evoluzione siamo s’agissant d’une source en évolution
di fronte a continui e sensibili constante nous pouvons nous
miglioramenti. attendre à des améliorations
continues et remarquables.
INCANDESCENZA
13 lumen/Watt
INCANDESCENCE
FLUORESCENZA
60 lumen/Watt
FLUORESCENCE
100 lumen/Watt
SCARICA
À décharge
LED
130 lumen/Watt
Risparmio energetico
économie d’énergie
z Confrontando i LED con le sorgenti luminose e a parità di z Si l’on compare les LED aux traditionnelles et à puissance
normali sorgenti luminose, si potenza assorbita, emette più sources lumineuses normales, absorbée égale, la LED émet plus
può notare che essi consumano luce, oppure, a parità di luce on peut remarquer qu’elles de lumière, ou, à lumière émise
circa l’80/90% in meno rispetto emessa, consuma meno. consomment près de 80/90% en égale, elle consomme moins.
alle tradizionali lampade ad Inoltre, se utilizzato in un moins par rapport aux lampes De plus, si elle est utilisée dans un
incandescenza e circa il 30/40% apparecchio correttamente traditionnelles à incandescence et appareil correctement conçu avec
in meno rispetto alle lampade progettato con una buona près de 30/40% de moins que les une bonne dissipation de chaleur,
fluorescenti. dissipazione del calore, il LED lampes fluorescentes. la LED garantit une réduction
Dal punto di vista del risparmio di garantisce una sensibile riduzione Du point de vue de l’économie sensible des coûts d’entretien,
energia, possiamo affermare che dei costi di manutenzione, d’énergie, on peut affirmer que par et ce grâce à sa plus longue durée
il LED, rispetto alle tradizionali grazie alla sua maggiore durata rapport aux sources lumineuses de vie et à l’absence de coûts
di vita e all’assenza di costi di d’élimination.
smaltimento.
8
100% LUMEN DICHIARATI DAI PRODUTTORI DEI LED
Lumens déclarés par les fabricants de LED
EFFICIENZA LUMINOSA
10% 15% 15% 10% 50-60% APPARECCHIO
efficacité lumineuse
DE L’APPAREIL
z L’efficienza luminosa utilizzata Inoltre i produttori di LED tendono z L’efficacité lumineuse utilisée De plus, les fabricants de LED ont
per qualificare la scheda LED ad evidenziare l’efficienza luminosa pour qualifier la carte à LED est tendance à souligner l’efficacité
è misurata in condizioni ottenuta con LED con temperatura mesurée dans des conditions lumineuse obtenue avec les LED à
ottimali di funzionamento, di colore fredda, ma i toni caldi optimales de fonctionnement, une température de couleur froide,
senza i condizionamenti che determinano un ulteriore calo di sans les conditionnements mais les tons chauds déterminent
inevitabilmente l’inserimento in flusso del 10%. que comporte inévitablement une ultérieure diminution du flux
un apparecchio di illuminazione Ne consegue che un apparecchio l’intégration dans un appareil de 10%.
comporta. di illuminazione a LED potrà d’éclairage. Il en résulte qu’un appareil
Infatti anche in presenza di emettere il 50-60% dell’effettiva En effet, même en présence d’une d’éclairage à LED pourra émettre
una corretta dissipazione del luce emessa dai LED (o moduli dissipation correcte de la chaleur, 50-60% de la lumière effective
calore assistiamo comunque ad LED). nous assistons à une perte de flux émise par les LED (ou les modules
una perdita di flusso del 6-10% Poiché i lm/W nominali dichiarati de 6-10% (une mauvaise dissipation LED).
(una cattiva dissipazione può dai costruttori di LED sono dati peut déterminer une dégradation Vu que les lm/W nominaux déclarés
determinare un degrado del flusso teorici, occorre concentrarsi du flux de 50% et une réduction en par les fabricants de LED sont des
del 50% e una riduzione nella sulle effettive prestazioni termes de durée des LED). données théoriques, il faut se
durata dei LED). dell’apparecchio. Une température excessive concentrer sur les performances
L’eccessiva temperatura condiziona È assodato che non esiste conditionne également le bon effectives de l’appareil.
anche il corretto funzionamento una correlazione tra LED più fonctionnement ainsi que la durée Il est établi qu’il n’existe aucun
e la durata di vita del driver, performante e apparecchio du vie du driver, et comporte en lien entre LED plus performante
e comunque comporta una di maggiori prestazioni, ma tout cas une diminution du flux de et appareil aux prestations
diminuzione del flusso di circa il semplicemente esistono près de 15%. plus élevées, mais il existe
15%. apparecchi più o meno efficienti Si la source LED nécessite une simplement des appareils plus
Se la sorgente LED necessita di ed affidabili, frutto di una optique, il faut s’attendre à une ou moins efficaces et fiables,
un’ottica, ci si deve aspettare consolidata competenza aziendale, diminution supplémentaire du flux fruit d’une compétence d’entreprise
un’ulteriore diminuzione di flusso che non perde mai di vista precisi de 10-15%. consolidée, qui ne perd jamais de
del 10-15%. obiettivi di prezzo e di mercato. vue les objectifs précis de prix et de
marché.
INCANDESCENZA
INCANDESCENCE
FLUORESCENZA
FLUORESCENCE 40% risparmio energetico
économie d’énergie
9
DISSIPAZIONE TERMICA
dissipation thermique
z Per poter funzionare con parametri z Pour pouvoir fonctionner avec des
elettrici e termici che ne salvaguardano paramètres électriques et thermiques
la durata, il LED deve avere una qui préservent sa durée, la LED doit
corretta dissipazione del calore. avoir une bonne dissipation de
Si devono quindi predisporre chaleur.
dispositivi attivi o passivi di Il faut donc prévoir des dispositifs
dissipazione che permettano di actifs ou passifs de dissipation, qui
estrarre il calore per disperderlo permettent d’extraire la chaleur
il più omogeneamente possibile pour l’évacuer de la manière la plus
nell’apparecchio o nell’ambiente homogène possible dans l’appareil ou
circostante. dans l’environnement ambiant.
Il corretto regime termico Un régime thermique de
di funzionamento si ottiene fonctionnement correct s’obtient
sviluppando supporti con idonee en développant des supports avec
geometrie dissipanti in funzione del des géométries de dissipation
tipo di LED, del materiale utilizzato, appropriées en fonction du type de
dell’apparecchio, della posizione LED, du matériau utilisé, de l’appareil, de
di montaggio e del suo grado di la position de montage et de son degré
stagneità. d’étanchéité.
Lo storico laboratorio interno di Depuis dix ans, le laboratoire
Performance In Lighting da dieci anni interne historique de Performance
testa, ricerca e si evolve nel campo In Lighting teste, recherche et
delle misure elettrico-termiche del évolue dans le domaine des mesures
LED, con protocolli interni di prova électrothermiques de la LED, à travers
che vanno oltre i normali standard des protocoles internes d’essai qui
prescritti dalle Norme. vont bien au-delà des standards
normaux préconisés par les Normes.
10
INTERFACCE TERMICHE (THERMAL MANAGEMENT)
interfaces thermiques (THERMAL MANAGEMENT)
z Per ottenere una buona dissipazione del z Pour obtenir une bonne dissipation de la
calore, è necessario predisporre condizioni chaleur, il faut prévoir des conditions optimales
ottimali di accoppiamento e passaggio di calore d’accouplement et de passage de la chaleur entre
fra la scheda LED e il dissipatore stesso. la carte à LED et le dissipateur.
Per questo gli apparecchi LED Performance in C’est pourquoi les appareils à LED Performance
Lighting sono dotati di specifiche interfacce in Lighting sont munis d’interfaces thermiques
termiche, denominate gap filler, posizionate spécifiques, appelées gap fillers, placées
tra scheda LED e il dispositivo dissipante, a entre la carte à LED et le dispositif de dissipation,
garanzia di un perfetto e continuativo contatto afin de garantir un contact thermique parfait et
termico fra i due componenti. constant entre les deux composants.
Questi gap filler possono essere di diversi Ces gap fillers peuvent être réalisés dans divers
materiali e tecnologia a seconda dei vari regimi matériaux et avec différentes technologies en
termici, della natura dei materiali e del contesto fonction des régimes thermiques, de la nature
dell’apparecchio. des matériaux et du contexte de l’appareil.
Le temperature troppo elevate influiscono Les températures trop élevées influent
negativamente sulla durata dei LED, ma anche négativement sur la durée des LED, mais aussi sur
su parametri elettrici quali la lunghezza d’onda des paramètres électriques tels que la longueur
emessa, sulla temperatura di colore (CCT) d’onde émise, sur la température de couleur
del LED, sulla tensione di caduta diretta (Vf = (CCT) de la LED, sur la tension directe (Vf =
Forward voltage) e sulla sua efficienza. Forward voltage) et sur son efficacité.
Per ovviare a questo problema occorre che la Pour remédier à ce problème, il faut que la
resistenza termica tra giunzione ed esterno del résistance thermique entre la jonction et
contenitore sia la più bassa possibile. l’extérieur du boîtier soit la plus basse possible.
Per questo Performance In Lighting utilizza C’est pourquoi Performance In Lighting utilise
interfacce termiche ad alto contenuto des interfaces thermiques à haut contenu
tecnologico, quali grafite o materiale a technologique, telles que le graphite ou
cambio di stato fisico (PCTIM- Phase Change un matériau à changement d’état physique
Thermal Interface Material). (PCTIM- Phase Change Thermal Interface
Si tratta di una speciale pellicola interposta Material).
tra la scheda LED e il dissipatore che, una volta Il s’agit d’une pellicule spéciale interposée
raggiunte la temperatura di esercizio, cambia entre la carte à LED et le dissipateur, qui change
di stato (da solido a viscoso) permettendo un d’état (de solide à visqueux) une fois que la
perfetto riempimento di tutte le imperfezioni température de service est atteinte, permettant
superficiali su cui è appoggiata. Vengono così ainsi un remplissage parfait de toutes les
eliminate le dannose “bolle d’aria” tipiche imperfections superficielles sur lesquelles elle
delle paste termo conduttive, e la difficoltà di repose. Les “bulles d’air” nocives, typiques des
applicazione del biadesivo termoconduttivo pâtes thermoconductrices, sont ainsi éliminées,
(l’impronta di un dito sul biadesivo ne ainsi que la difficulté d’application du biadhésif
compromette l’efficacia di oltre il 20%). thermoconducteur (l’empreinte d’un doigt sur
le biadhésif compromet son efficacité de plus
de 20%).
11
OTTICHE
OPTIQUES
angoli gamma 180 120
z I power-LED (o LED ad alta potenza) z Les power-LED (ou LED à haute 105 105
sono generalmente disponibili in puissance) sont généralement
due tipologie: come sorgente disponibles en deux types: comme 90 90
puntiforme o come modulo. source punctiforme ou comme
Entrambe le tipologie, a seconda delle module. Suivant leurs caractéristiques, 75 7000 75
proprie caratteristiche, possono essere ces deux types peuvent être intégrés
60 14000 60
integrate in un particolare design o in dans un design particulier ou dans une
un’ottica progettata ad hoc. optique conçue à cet effet. 21000
12
LA TRADIZIONE RINNOVATA
La tradition rénovée
z Continuando la nostra tradizione Oggi siamo in grado di offrire z Poursuivant notre tradition basée Nous sommes aujourd’hui en
basata sull’affidabilità del prodotto, soluzioni con sorgenti luminose a sur la fiabilité du produit, le service, mesure d’offrir des solutions
il servizio, la sicurezza e la garanzia, MULTICHIP-LED (easy solution) la sécurité et la garantie, nous avons proposant des sources lumineuses à
abbiamo affrontato la sfida e le e garantire un effettivo risparmio relevé le défi et saisi les occasions MULTICHIP-LED (easy solution) et
opportunità offerte da queste energetico, ottenuto rispettando i offertes par ces nouvelles sources de garantir une économie d’énergie
nuove sorgenti luminose. target qualitativi e prestazionali che lumineuses. effective, obtenue en respectant les
Per Performance In Lighting è da contraddistinguono Performance in Pour Performance In Lighting, il cibles qui distinguent Performance
sempre prioritario garantire un Lighting. est toujours essentiel de garantir in Lighting en matière de qualité et
prodotto tecnicamente avanzato, Grazie ad un lungo lavoro di test un produit techniquement avancé, de performance.
affidabile e sicuro, con prestazioni in laboratorio, anche per i prodotti fiable et sûr, aux performances à la Grâce à un long travail de tests
all’altezza delle aspettative dei classici oggi disponibili in versione hauteur des attentes de nos Clients. en laboratoire, Performance In
nostri Clienti. LED, Performance In Lighting offre De nombreux produits Lighting offre 5 ans de garantie
Molti prodotti storici del Gruppo 5 anni di garanzia su prestazioni e historiques du Groupe ont donc sur les performances et la fiabilité
sono stati quindi studiati e affidabilità. été étudiés et opportunément même pour les produits classiques
opportunamente modificati modifiés pour allier tradition et actuellement disponibles dans la
per coniugare la tradizione con innovation technologique. version LED.
l’innovazione tecnologica.
13
GESTIONE PIÙ ECONOMICA
gestion plus économique
z Gli apparecchi LED, a fronte di un z Les appareils à LED ont certes un prix
costo iniziale più elevato, permettono di initial plus élevé, mais ils permettent
risparmiare nel corso del tempo sia d’économiser dans le temps aussi bien
sui costi di manutenzione dell’impianto, sur les coûts d’entretien de l’installation,
riducendo drasticamente la necessità réduisant considérablement le besoin de
di sostituire le fonti luminose, sia sui remplacer les sources lumineuses, que sur les
consumi di energia. consommations d’électricité.
in anni
en ans
FLUORESCENZA
-23%
p
ppp
FLUORESCENCE
4 volte/fois
LED
-43% nessuna/aucune
investimento iniziale
investissement initial
costi energia
coûts d’électricité
costi di manutenzione
coûts d’entretien
INSTALLAZIONE FACILE
INSTALLAtiON FACILE
z Gli apparecchi modificati per z Les appareils modifiés pour accueillir
accogliere i LED sono predisposti per les LED sont déjà pré-équipés pour
il collegamento diretto alla rete, le raccordement direct au secteur,
senza la necessità di alimentatori o sans besoin d’alimentateurs ni de
trasformatori esterni. transformateurs externes.
Questo permette di sostituirli facilmente, Cela permet donc de les remplacer
dove necessario, agli apparecchi con facilement, si nécessaire, aux appareils
fonti luminose tradizionali senza alcuna munis de sources lumineuses
modifica degli impianti elettrici esistenti. traditionnelles, sans aucune modification
de l’installation électrique existante.
LED
alimentazione diretta
alimentation directe
220/240 V
14
I dati menzionati in questo catalogo sono a titolo 24 AURA
indicativo e non costituiscono alcun impegno 34 AXENT
per Performance in Lighting S.p.A., che si riserva 16 CHIP TONDO 25/30
il diritto di apportare, senza preavviso, tutte
16 CHIP OVALE 25/30
le variazioni che riterrà opportune. È vietata la
riproduzione anche parziale di questo catalogo. 32 DUPLEX
20 EKO+ 19/21/26
Toutes les données mentionnées dans ce 30 ELISSA MAXI
catalogue ne sont communiquées qu’à titre 42 GRADUS
indicatif; elles ne sauraient constituer un 44 GRADUS POST
engagement pour notre société qui se réserve
38 GRADUS ROUND
d’y apporter, sans préavis, toutes les modifications
qu’elle jugera nécessaires. Toute reproduction, 38 GRADUS SQUARE
même partielle, de ce catalogue est interdite. 40 GRADUS STEEL
36 INSERT
26 NIKKO+
46 PACK
48 STILO+
;
Gli apparecchi di illuminazione e i componenti Art direction, impaginazione, image editing e coordinamento
ENEC sono approvati da un ente terzo di Conception, maquette et mise en page
certificazione e sono conformi alle norme Boutique Creativa \\ Visual Design \\ Milano - Barcelona
europee prestazionali e di sicurezza. L’azienda www.boutique-creativa.com
che propone prodotti ENEC applica un sistema di
qualità conforme almeno alle UNI EN ISO 9002. Fotografie
Photos
Les appareils d’éclairage et les composants Archivio Prisma
agréés ENEC ont été testés par un Laboratoire Luca Steffenoni (VR)
de Certification tiers aux normes européennes Matteo Cirenei (MI)
de sécurité et de rendement. Les sociétés qui Luca Ugolini - Massimo Scavazzini (Boutique Creativa - MI)
proposent des produits ENEC appliquent un
Système de Qualité conforme aux exigences Stampa
UNI EN ISO 9002. Impression
Redaprint (Italy)
O
Tutti i prodotti che ricadono sotto la Direttiva
Europea 95/2001 sono contrassegnati con
la marcatura CE.
15
CHIP TONDO LED
design Roberto Fiorato
n. 1 LED
9,5 W
p
1x13 W
1 LED - 9,5 W
F IK06 1J xx3
BK1+WHL I 4000 301419 148,00
All’interno dell’apparecchio è
stato inserito un dissipatore
di calore per migliorare
l’efficienza dei LED.
Un dissipateur de chaleur
a été inséré dans l’appareil
pour améliorer l’efficacité
des LED.
ATTACCO
douille w
COLORE
COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO i
ø 288 140
Chip TONDO 30 LED ES j
Power LED/Power LED
1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301424 149,50
p
b
1 LED - 13,5 W GR3+WHL I 4000 301428 158,00
1 LED - 13,5 W BK1+WHL I 4000 301426 149,50
Chip TONDO 30 960° LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301425 153,00
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
1 LED - 13,5 W
F IK06 1J xx3
BK1+WHL I 4000 301427 153,00
F IK06 1J xx3
WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / Entraxes de fixation
78
98
CHIP TONDO 25 ø 15
26,5 x 12,6 x 26,7 cm ø 15 GR3+WHL
(master x 1) grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
30
30
84
84
CHIP TONDO 30
14,6 x 28,8 x 28,8 cm
(master x 1)
84 84 bk1+WHL
nero+LED BIANCO
noir+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
17
CHIP OVALE LED
design Roberto Fiorato
i ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9 EEI code
CODICE
NOTE EURO
j 260 121
Chip ovale 25 LED ES
p
Power LED/Power LED
157
b n. 1 LED
10 W
p
1x13 W
1 LED - 10 W
Chip ovale 25 960° LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
BK1+WHL I
WH1+WHL I
BK1+WHL I
4000
4000
4000
301389
301390
301391
125,00
127,50
127,50
F IK06 1J xx3
310 140
Chip ovale 30 LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301400 145,00
184
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
F IK06 1J xx3
WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
ø 15 95
GR3+WHL CHIP OVALE 25 69
ø 15
grigio metallizzato 27,3 x 12,7 x 16,2 cm
opaco +LED BIANCO (master x 1)
gris mét.satiné+Led blanc
33
84
30
84
CHIP OVALE 30
33,6 x 14,6 x 18,6 cm
(master x 1)
bk1+WHL 84 84
nero+LED BIANCO
noir+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
18
z vedi Catalogo Generale
per altri apparecchi e pali
z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les autres appareils et les poteaux
260 123
Chip ovale 25 LED ES GRILL
Power LED/Power LED
157
F IK06 1J xx3
310 143
Chip ovale 30 LED ES GRILL
Power LED/Power LED
184
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
F IK06 1J xx3
EKO+ LED
design Roberto Fiorato
Serie di apparecchi da parete e soffitto per interni Série d’appareils pour installation en applique All’interno
IP 66 ed esterni costituito da:
¬ Corpo, anello e schermi in alluminio pressofu-
murale et au plafond, pour intérieur et extérieur,
composée de:
dell’apparecchio
è stato inserito un
so verniciato ¬ Boîtier, anneau et écrans en aluminium moulé dissipatore di calore
class I ¬ Dissipatore termico in alluminio sous pression et peint per migliorare
¬ Diffusore in vetro pressato satinato interna- ¬ Dissipateur thermique en aluminium l’efficienza dei LED.
mente ¬ Diffuseur en verre pressé satiné à l’intérieur
IK07 2J xx5 ¬ Le versioni PC sono complete di diffusore in ¬ Les versions PC sont dotées d’un diffuseur en Un dissipateur de
IK10 20J xx9 tecnopolimero opale antivandalo, filo incan- technopolymère opale anti-vandalisme, fil chaleur a été inséré
descente 960° C incandescent 960° C dans l’appareil pour
¬ Guarnizione in EPDM ¬ Joint en EPDM améliorer l’efficacité
C ¬ Versioni LED disponibili con 1 LED Array
4000 K, completo di driver
¬ Interfaccia termica a cambiamento di fase
¬ Versions à LED disponibles avec 1 LED Array
4000 K, muni de driver
¬ Interface thermique à changement de phase
des LED.
188 126
EKO+19 LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 10 W WH1+WHL I 4000 301381 165,00
255
F IK07 2J xx5
n. 1 LED
10 W
p
1x18 W
EKO+19 PC LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 10 W WH1+WHL I 4000 301384 165,00
1 LED - 10 W GR2+WHL I 4000 301385 165,00
1 LED - 10 W AN3+WHL I 4000 301386 165,00
20
z vedi Catalogo Generale
per altri apparecchi
z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les autres appareils
ATTACCO
douille w
COLORE
COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9 EEI code
CODICE
NOTE EURO
i
188 136 EKO+19/G LED ES
Power LED/Power LED
j
b
1 LED - 10 W WH1+WHL I 4000 301643 176,00
255
F IK07 2J xx5
EKO+19/G PC LED ES
Power LED/Power LED
n. 1 LED
10 W
p
1x18 W
1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
4000
4000
301646
301647
176,00
176,00
1 LED - 10 W AN3+WHL I 4000 301648 176,00
F IK07 2J xx5
EKO+19 GRILL PC LED ES
Power LED/Power LED
n. 1 LED
10 W
p
1x18 W
1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
4000
4000
301652
301653
176,00
176,00 WH1+WHL
1 LED - 10 W AN3+WHL I 4000 301654 176,00 bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
EKO+ 19
46
AN3+WHL
antracite Met.
171 opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
21
ATTACCO COLORE cos ϕ CODICE
douille w ILCOS COuLeur CLASSE kelvin ≥ 0,9 EEI code NOTE EURO
C 10 W 1x18 W 1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
GR2+WHL I
AN3+WHL I
4000
4000
301397
301399
175,00
175,00
F IK07 2J xx5
EKO+21/G PC LED ES
n. 1 LED
10 W
p
1x18 W
Power LED/Power LED
1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
4000
4000
301622
301623
182,00
182,00
1 LED - 10 W AN3+WHL I 4000 301624 182,00
F IK07 2J xx5
EKO+21 GRILL PC LED ES
n. 1 LED
10 W
p
1x18 W
Power LED/Power LED
1 LED - 10 W
1 LED - 10 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
4000
4000
301628
301629
182,00
182,00
1 LED - 10 W AN3+WHL I 4000 301630 182,00
75
i
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / 39
Entraxes de fixation
8
j
29
38
EKO+ 21 EKO+ 26
23,8 x 13,7 x 23,9 cm 29,2 x 13,2 x 29,3 cm
b
(master x 1) (master x 1)
5 5
224 271
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
22
ATTACCO COLORE cos ϕ CODICE
douille w ILCOS COuLeur CLASSE kelvin ≥ 0,9 EEI code NOTE EURO
F IK07 2J xx5
EKO+26 PC LED ES
Power LED/Power LED
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
1 LED - 13,5 W
1 LED - 13,5 W
1 LED - 13,5 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
AN3+WHL I
4000
4000
4000
301404
301406
301408
189,50
189,50
189,50
EKO+26 LED ES DA
Power LED/Power LED
doppia
n. 1+2 LED accensione 1+2 LED - 13,5 W+2,2 W WH1+WHL I 4000 301429 230,00
13,5 W+2,2 W double 1+2 LED - 13,5 W+2,2 W GR2+WHL I 4000 301430 230,00
allumage
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W AN3+WHL I 4000 301431 230,00
F IK07 2J xx5
EKO+26 PC LED ES DA
Power LED/Power LED
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W WH1+WHL I 4000 301432 230,00
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W GR2+WHL I 4000 301433 230,00
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W AN3+WHL I 4000 301434 230,00
F IK07 2J xx5
EKO+26/G PC LED ES
Power LED/Power LED
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
1 LED - 13,5 W
1 LED - 13,5 W
1 LED - 13,5 W
WH1+WHL I
GR2+WHL I
AN3+WHL I
4000
4000
4000
301634
301635
301636
197,50
197,50
197,50
EKO+26/G LED ES DA
Power LED/Power LED
doppia
n. 1+2 LED accensione 1+2 LED - 13,5 W+2,2 W WH1+WHL I 4000 301637 238,00
WH1+WHL
13,5 W+2,2 W double 1+2 LED - 13,5 W+2,2 W GR2+WHL I 4000 301638 238,00 bianco+LED BIANCO
allumage blanc+Led blanc
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W AN3+WHL I 4000 301639 238,00
F IK07 2J xx5
EKO+26/G PC LED ES DA GR2+WHL
grigio metallizzato
Power LED/Power LED lucido+LED BIANCO
gris mét. poli+Led blanc
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W WH1+WHL I 4000 301640 238,00
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W GR2+WHL I 4000 301641 238,00
1+2 LED - 13,5 W+2,2 W AN3+WHL I 4000 301642 238,00
23
AURA LED
design Roberto Fiorato
24
All’interno Un dissipateur de
dell’apparecchio chaleur a été inséré
è stato inserito un dans l’appareil pour
dissipatore di calore améliorer l’efficacité
per migliorare des LED.
l’efficienza dei LED.
ATTACCO
douille w
COLORE
COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
i
j
107
AURA 28 750° LED ES
Power LED/Power LED
b
ø 280
n. 1 LED
9,5 W
p
1x13 W
1 LED - 9,5 W
1 LED - 9,5 W
GR3
BK1
I
I
4000
4000
301380
301378
175,00
160,00
IV1+WHL
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / Entraxes de fixation avorio+LED BIANCO
ivoire+Led blanc
82
AURA 28 GR3+WHL
67
84
90
22
67
84
bk1+WHL
90 nero+LED BIANCO
noir+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
25
NIKKO+ LED
design Roberto Fiorato
i ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
p 213 130
NIKKO+21 LED ES
b
148
n. 1 LED
10 W
p
1x13 W
1 LED - 10 W RB1+WHL I 4000 301412 169,00
213 130
NIKKO+21/G LED ES
Power LED/Power LED
148
WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
n. 1 LED
10 W
p
1x13 W
1 LED - 10 W RB1+WHL I 4000 301658 172,00
GR3+WHL 148
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
NIKKO+21/VV LED ES
213
antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét. 1 LED - 10 W RB1+WHL I 4000 301662 172,00
satiné+Led blanc
n. 1 LED
10 W
p
1x13 W
F IK05 0,7J xx3
rb1+WHL
ruggine+LED BIANCO
rouille+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
26
All’interno dell’apparecchio è stato
z vedi Catalogo Generale
per altri apparecchi e pali
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED. z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les autres appareils et les poteaux
Un dissipateur de chaleur a été
inséré dans l’appareil pour améliorer
l’efficacité des LED.
NIKKO+ 21
27,3 x 12,7 x 16,2 cm
(master x 1)
90
80
67
77
27
ATTACCO COLORE cos ϕ CODICE
douille w ILCOS COuLeur CLASSE kelvin ≥ 0,9 EEI code NOTE EURO
275 142
IP 65
182
class I
NIKKO+27 LED ES
Power LED/Power LED
IK05 0,70J xx3
IK06 1J xx3 1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301413 185,00
1 LED - 13,5 W GR3+WHL I 4000 301414 185,00
i
p
b
28
ATTACCO COLORE cos ϕ CODICE
douille w ILCOS COuLeur CLASSE kelvin ≥ 0,9 EEI code NOTE EURO
275 142
182
NIKKO+27/G LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301663 188,00
1 LED - 13,5 W GR3+WHL I 4000 301664 188,00
1 LED - 13,5 W AN3+WHL I 4000 301665 188,00
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
1 LED - 13,5 W RB1+WHL I 4000 301666 188,00
F IK06 1J xx3
182
275
NIKKO+27/VV LED ES
Power LED/Power LED
1 LED - 13,5 W WH1+WHL I 4000 301667 189,00
1 LED - 13,5 W GR3+WHL I 4000 301668 189,00
142
F IK06 1J xx3
n. 1 LED
13,5 W
p
1x18 W
WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
GR3+WHL
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
(master x 1)
rb1+WHL
ruggine+LED BIANCO
rouille+Led blanc
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
29
ELISSA MAXI LED
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Apparecchio da parete per interni ed esterni Appareil pour installation en applique murale, All’interno
IP 65 costituito da:
¬ Corpo in pressofusione di alluminio verniciato
pour intérieur et extérieur, composé de :
¬ Boîtier en aluminium moulé sous pression et
dell’apparecchio
è stato inserito un
¬ Diffusore in vetro pressato verniciato interna- peint dissipatore di calore
class I mente ¬ Diffuseur en verre pressé et peint à l’intérieur per migliorare
¬ Sistema di dissipazione termica in alluminio ¬ Système de dissipation thermique en alumi- l’efficienza dei LED.
¬ Guarnizione in silicone nium
IK07 2J xx3 ¬ Versioni LED disponibili con 1 LED Array ¬ Joint en silicone Un dissipateur de
4000 K, completo di driver ¬ Versions à LED disponibles avec 1 LED Array chaleur a été inséré
¬ Interfaccia termica a cambiamento di fase 4000 K, muni de driver dans l’appareil pour
C ¬ Viti di chiusura in acciaio inox
¬ Le versioni DA sono versioni in doppia accen-
sione con 1 LED Array per luce generale + LED
¬ Interface thermique à changement de phase
¬ Vis de fermeture en acier inox
¬ Les versions DA sont à double allumage avec
améliorer l’efficacité
des LED.
F singolo per luce di servizio 1 LED Array pour l’éclairage général + LED
simple pour l’éclairage de service
233
358
127
164
F IK07 2J xx3
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / Entraxes de fixation 91
83
75
67
25 x 14 x 36,5 cm
(master x 1)
Per la versione con LED a temperatura di colore di 3000 K aggiungere la cifra 6 in fondo al corrispondente codice a 4000 K. Il sovrapprezzo è di 8 euro.
Pour la version à LEDs présentant une tonalité chromatique de 3000 K, ajouter le chiffre 6 à la fin du code correspondant à 4000 K. Le surcoût s’élève à 8 euros.
30
accessori accessoires
¬ Schermo visa, split e gabbia in ¬ Ecran Visa, Split et Grille en
pressofusione di alluminio aluminium moulé sous pression
verniciato nei colori bianco, peint en blanc, gris ou anthracite
grigio e antracite ¬ Plaque signalétique en acier inox
¬ Targa in acciaio inox
colore
Descrizione / Description couleur
CODice
CODE EURO
i
Gabbia/Grille
Gabbia/Grille
WH1
GR3
310347
310348
*
* j
b
Gabbia/Grille AN3 310349 *
Split /Split WH1 310341 *
Split /Split GR3 310342 *
Split /Split AN3 310343 *
Targa/Plaque signalétique SS1 310350 *
Visa/Visa WH1 310344 *
Visa/Visa GR3 310345 *
Visa/Visa AN3 310346 *
310347
310348
310349
358 127
457
WH1+WHL
310344 310350 bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
310345
310346 310
GR3+WHL
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
AN3+WHL
antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc
310341
310342
310343
ss1
inox
argent
31
DUPLEX LED
design R. Fiorato - F. Pagliarini
F 15°x45°
¬ Vis de fermeture en acier inox
151 100
n. 1 LED
8,8 W
352
95
96
100
F IK08 5J xx5
F IK08 5J xx5
32
z vedi Catalogo Generale
per pali
z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les poteaux
ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
i
n. 2 LED
DUPLex hp led 12°
Power LED/Power LED p
g
17,6 W 2 LED - 17,6 W WH1+WHL I 6000 3013465 375,00
12°
2 LED - 17,6 W GR3+WHL I 6000 3013475 375,00
2 LED - 17,6 W AN2+WHL I 6000 3013485 375,00
12°
2 LED - 17,6 W
2 LED - 17,6 W
2 LED - 17,6 W
F IK08 5J xx5
WH1+WHL
GR3+WHL
AN2+WHL
I
I
I
3000
3000
3000
3013495
3013505
3013515
375,00
375,00
375,00 h
DUPLex hp led 15/45°
Power LED/Power LED
2 LED - 17,6 W WH1+WHL I 6000 3013525 375,00
15°x45°
2 LED - 17,6 W GR3+WHL I 6000 3013535 375,00
2 LED - 17,6 W AN2+WHL I 6000 3013545 375,00
2 LED - 17,6 W WH1+WHL I 3000 3013555 375,00
2 LED - 17,6 W GR3+WHL I 3000 3013565 375,00
15°x45° 2 LED - 17,6 W AN2+WHL I 3000 3013575 375,00
F IK08 5J xx5
DUPLex hp led NB 12° - 15/45°
Power LED/Power LED
2 LED - 17,6 W WH1+WHL I 6000 3013585 375,00
12°
2 LED - 17,6 W GR3+WHL I 6000 3013595 375,00
2 LED - 17,6 W AN2+WHL I 6000 3013605 375,00
2 LED - 17,6 W WH1+WHL I 3000 3013615 375,00
2 LED - 17,6 W GR3+WHL I 3000 3013625 375,00 WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
15°x45° blanc+Led blanc
2 LED - 17,6 W AN2+WHL I 3000 3013635 375,00
F IK08 5J xx5
GR3+WHL
grigio metallizzato
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / Entraxes de fixation opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
18 x 36 x 11,5 cm
44
(master x 1) AN2+WHL
antracite Met.
Lucido+LED BIANCO
antHracite mét. poli
+Led blanc
33
AXENT LED
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Apparecchio interrato calpestabile o da incasso a Appareil encastré de sol zone piètonne ou encas- All’interno
IP 67 parete costituito da:
¬ Corpo in tecnopolimero
tré de mur, composé de :
¬ Boîtier en technopolymère (livré séparément)
dell’apparecchio
è stato inserito un
¬ Anello in alluminio ¬ Anneau en aluminium dissipatore di calore
class I ¬ Profilo in alluminio estruso anodizzato per una ¬ Profil en aluminium extrudé anodisé pour une per migliorare
corretta dissipazione della sorgente LED dissipation correcte de la source LED l’efficienza dei LED.
¬ Diffusore in tecnopolimero ¬ Diffuseur en technopolymère
IK09 10J xx7 ¬ Guarnizioni in EPDM ¬ Joints en EPDM Un dissipateur de
¬ Versioni con LED bianco 3000 K e 6000 K ¬ Versions à LED blanche de 3000 K et de 6000 K chaleur a été inséré
¬ Viti di chiusura in acciaio inox ¬ Vis de fermeture en acier inox dans l’appareil pour
C ¬ L’apparecchio necessita di controcassa per
essere installato correttamente. Ordinare la
controcassa separatamente.
améliorer l’efficacité
des LED.
600 90
97
CEMENTO
Richiede béton
drenaggio
Nécessité de
drainage
200
37 x 65 x 36 cm
(master x 6)
34
accessori
Gabbia antiabbagliamento
¬ Tecnopolimero nero
Griglia orientabile
¬ Alluminio anodizzato
¬ Inclinazione regolabile
accessoires
Grille anti-éblouissement
¬ Technopolymère noir
Grille orientable
¬ Aluminium anodisé
¬ Inclinaison réglable
colore CODice
Descrizione / Description couleur code EURO
605 96
Controcassa AXENT/Boîtier d’encastrement AXENT 710107 10,50
Filtro/Filtre RD1 700094 10,00
Filtro/Filtre YL1 700095 10,00
123
578
710107
700092
700093
700097
700096
700094
700095
GR4+WHL
grigio anodizzato
+LED BIANCO
gris anodisé+Led blanc
35
INSERT HP
design Roberto Fiorato
Serie di apparecchi per interni ed esterni per in- Série d’appareils à encastrer au mur, pour inté- All’interno dell’apparecchio è stato
IP 55 casso in pareti piene per illuminazione generale
costituiti da:
rieur et extérieur, composée de:
¬ Boîtier et cercle en aluminium moulé sous
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED.
¬ Corpo e anello in pressofusione di alluminio ad pression haute résistance
class I alta resistenza alla corrosione con trattamento ¬ Diffuseur en verre pressé travaillé à l’intérieur Un dissipateur de chaleur a été
di vibrofinitura ¬ Versions HP avec 3 LED de 1,1 W pour INSERT 1 inséré dans l’appareil pour améliorer
¬ Diffusore in vetro pressato lavorato interna- et 4 LED de 1,1 W pour INSERT 2, couleur blanc l’efficacité des LED.
IK08 5J xx5 mente chaud 3000K et blanc froid 6000 K. Alimenta-
¬ Disponibile versione HP con n° 3 LED da 1,1 W tion 350 mA. Complet de driver de 350 mA
per INSERT 1, n° 4 LED da 1,1 W bianco caldo ¬ Joint en EPDM
C 3000 K e bianco freddo 6000 K.
Alimentazione in corrente da 350 mA.
Completo di driver da 350 mA
¬ Vis de fermerture en acier inox
¬ Appareil nécessitant un boîtier d’encastrement
à commander séparément
F ¬ Guarnizione in EPDM
¬ Viti di chiusura in acciaio inox
¬ L’apparecchio necessita di controcassa per
essere installato correttamente. Ordinare la
controcassa separatamente
Insert 1 HP
Apparecchio che necessita 256 85 7
Power LED/Power LED
di controcassa per
3 LED - 3,3 W IV1+WHL I 3000 3027315 165,00
•
l’installazione
79
88
4 LED - 4,4 W
4 LED - 4,4 W
BK1+WHL
GR2+WHL
I
I
3000
3000
3027395
3027385
• 215,00
215,00
4 LED - 4,4 W IV1+WHL I 6000 3027405 215,00
n. 4 LED
4 LED - 4,4 W
4 LED - 4,4 W
BK1+WHL
GR2+WHL
I
I
6000
6000
3027425
3027415
• 215,00
215,00
4,4 W
350 mA
F IK08 5J xx5
36
z vedi Catalogo Generale
per altri apparecchi
z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les autres appareils
colore
Descrizione / Description couleur
CODice
CODE EURO
p
accessori accessoires
m
b
Controcassa INSERT 1/Boîtier d’encastrement INSERT 1 008120 11,20
Controcassa INSERT 2/Boîtier d’encastrement INSERT 2 008122 15,30
Palo in alluminio, composto da: Poteau Palo INSERT 2/Poteau INSERT 2 WH1 008123 153,10
¬ Palo in alluminio estruso verni- ¬ Poteau en aluminium extrudé Palo INSERT 2/Poteau INSERT 2 BK1 008124 153,10
ciato pour un ou deux appareils Vite ad uncino/Tige de scellement 008981 4,30
¬ Flangia per fissaggio a terra in ¬ Embase en aluminium moulé
alluminio pressofuso everniciato sous pression et peint
¬ Résistance au fil incandescent
Controcassa 960° C 5 sec. (NF EN 60695-2-
¬ Controcassa in tecnopolimero da 11:2001) 294
incassare nel muro prima dell’in- 252
stallazione dell’apparecchio Boîtier d’encastrement 196
88
¬ Boîtier d’encastrement en
technopolymère à placer avant
l’installation de l’appareil
125
83
008120
343
312
122
254
204
141
110
154
15
23
115
122
008122
827
194
IV1+WHL
avorio+LED BIANCO
ivoire+Led blanc
10
008981
bk1+WHL
nero+LED BIANCO
noir+Led blanc
13 x 30 x 34 cm
(master x 3)
GR2+WHL
grigio metallizzato
lucido+LED BIANCO
gris mét. poli+Led blanc
•
Codici sempre disponibili a magazzino
Réferences en stock
37
GRADUS SQUARE/ROUND HP
design R. Fiorato - F. Pagliarini
y 350 mA
¬ Viti di chiusura in acciaio inox
¬ L’apparecchio necessita di contro-
¬ Vis de fermerture en acier inox
¬ Appareil nécessitant un boîtier
d’encastrement à commander
cassa per essere installato corret- séparément
tamente. Ordinare la controcassa ¬ Appareil conçu pour câblage tra-
separatamente versant avec trou d’alimentation
¬ L’apparecchio è predisposto per de 9 mm maximum.
cablaggio passante con cavo di ¬ Ecrans à commander séparem-
alimentazione diametro massimo ment
9 mm
¬ Sono disponibili schermi frangilu-
ce da ordinarsi separatamente
m ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
b 15 Gradus square HP
Power LED/Power LED
1 LED - 1,1 W WH1+WHL I 6000 3026535 • 99,00
138
IK10 20J
15 Gradus round HP
Power LED/Power LED
1 LED - 1,1 W WH1+WHL I 6000 3026435 • 99,00
1 LED - 1,1 W GR3+WHL I 6000 3026445 • 99,00
WH1+WHL
ø 140 75
1 LED - 1,1 W
1 LED - 1,1 W
AN3+WHL
RB1+WHL
I
I
6000
6000
3026455
3026465
• 99,00
99,00
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc 1 LED - 1,1 W WH1+WHL I 3000 3026395 • 99,00
n. 1 LED 1 LED - 1,1 W GR3+WHL I 3000 3026405 • 99,00
1,1 W
350 mA
1 LED - 1,1 W
1 LED - 1,1 W
AN3+WHL
RB1+WHL
I
I
3000
3000
3026415
3026425
• 99,00
99,00
GR3+WHL
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
F IK10 20J xx9
Apparecchio che necessita di
controcassa per l’installazione IK10 20J
Appareil qui a besoin d’un boîtier
d’encastrement pour son installation
AN3+WHL
antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE
25 x 30 x 60 cm
rb1+WHL (master x 6)
ruggine+LED BIANCO
rouille+Led blanc
Un dissipateur de
chaleur a été inséré
dans l’appareil pour
améliorer l’efficacité
des LED.
colore COdice
Descrizione / Description couleur CODE EURO
128 87
120
128
310250
ø 127
ø 132
88
310251
39
GRADUS STEEL HP
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Serie di apparecchi per interni ed esterni per in- Série d’appareils ronds et carrés à encastrer au All’interno dell’apparecchio è stato
IP 66 casso in pareti piene per illuminazione generale
costituito da:
mur, pour intérieur et extérieur, composée de:
¬ Boîtier en aluminium moulé sous pression
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED.
¬ Corpo in pressofusione di alluminio verniciato peint blanc
class I bianco ¬ Cercle en acier inox Un dissipateur de chaleur a été
¬ Anello in acciaio inox ¬ Diffuseur en technopolymère satiné intérieur inséré dans l’appareil pour améliorer
¬ Diffusore in tecnopolimero satinato interna- ¬ Versions HP avec 1 LED de 1,1 W couleur blanc l’efficacité des LED.
IK10 20J xx9 mente chaud 3000 K et blanc froid 6000 K. Alimenta-
¬ Disponibile versione HP con n° 1 LED da 1,1 W tion 350 mA. Complet de driver de 350 mA.
bianco caldo 3000 K e bianco freddo 6000 K. ¬ Joint EPDM Vis de fermerture en acier inox
C Alimentazione in corrente da 350 mA. Comple-
to di driver da 350 mA
¬ L’apparecchio necessita di controcassa per
¬ Appareil nécessitant un boîtier d’encastrement
à commander séparément
¬ Appareil conçu pour câblage traversant avec
m ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
15
Gradus steel round HP
Power LED/Power LED
1 LED - 1,1 W SS1+WHL I 3000 3026475 • 103,50
ø 140 75 1 LED - 1,1 W SS1+WHL I 6000 3026485 • 103,50
•
argent+Led blanc
128 87
120
128
310250
ø 127
ø 132
88
310251
41
GRADUS LED/HP
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Serie di apparecchi per interni ed esterni per in- Appareil à encastrer au mur, pour intérieur et All’interno dell’apparecchio è stato
IP 66 casso in pareti piene per illuminazione generale
costituito da:
extérieur, composé de:
¬ Boîtier en aluminium moulé sous pression
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED.
¬ Corpo in pressofusione di alluminio verniciato peint blanc
class I bianco ¬ Cercle en aluminium moulé sous pression Un dissipateur de chaleur a été
¬ Anello in pressofusione di alluminio verniciato peint blanc gris ou anthracite inséré dans l’appareil pour améliorer
nei colori bianco, grigio e antracite ¬ Diffuseur en technopolymère satiné à l’efficacité des LED.
IK10 20J xx9 ¬ Diffusore in tecnopolimero satinato interna- l’intérieur
mente ¬ Versions HP avec 3 LED de 1,1 W couleur blanc
¬ Disponibile versione HP con n° 3 LED da 1,1 W chaud 3000 K et blanc froid 6000 K. Alimenta-
C bianco caldo 3000 K e bianco freddo 6000 K.
Alimentazione in corrente da 350 mA. Comple-
to di driver da 350 mA
tion 350 mA. Complet de driver de 350 mA.
¬ Joint en EPDM
¬ Vis de fermerture en acier inox
F ¬ Guarnizione in EPDM
¬ Viti di chiusura in acciaio inox
¬ L’apparecchio necessita di controcassa per
¬ Appareil nécessitant un boîtier d’encastrement
à commander séparément
¬ Appareil conçu pour câblage traversant avec
m ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO
b 16
Gradus 7 led
LED-in tensione/LED-de tension
7 LED - 3 W WH1+WHL I 3000 3026365 • 127,50
86
67
16 Gradus HP
Power LED/Power LED
86
67
WH1+WHL
bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
Apparecchio che necessita di
controcassa per l’installazione
Appareil qui a besoin d’un boîtier
d’encastrement pour son installation
GR3+WHL
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
gris mét.satiné+Led blanc
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE
28 x 32 x 28 cm
AN3+WHL (master x 6)
antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc
accessori / accessoires
Descrizione / Description couleur code EURO
700167
700168
700169
310249
700233
100
700234
20
20
700235
76
257
43
GRADUS POST
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Apparecchio a palo per esterni per illuminazione Appareil de jardin composé de: All’interno dell’apparecchio è stato
IP 66 generale costituito da:
¬ Palo in alluminio pressofuso verniciato bianco,
¬ Poteau en aluminium moulé sous pression
peint blanc, gris , anthracite ou rouille
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED.
grigio, antracite e ruggine ¬ Boîtier en aluminium moulé sous pression
class I ¬ Corpo in pressofusione di alluminio verniciato peint blanc Un dissipateur de chaleur a été
bianco ¬ Cercle en aluminium moulé sous pression inséré dans l’appareil pour améliorer
¬ Anello in pressofusione di alluminio verniciato peint blanc, gris, anthracite ou rouille l’efficacité des LED.
IK10 20J xx9 nei colori bianco, grigio, antracite e ruggine ¬ Diffuseur en technopolymère satiné intérieur
¬ Diffusore in tecnopolimero satinato interna- ¬ Vis de fermerture en acier inox
mente ¬ Appareil conçu pour câblage traversant avec
C ¬ Viti di chiusura in acciaio inox
¬ L’apparecchio è predisposto per cablaggio
passante con cavo di alimentazione diametro
trou d’alimentation de 9 mm maximum.
¬ Ecrans à commander séparemment
y massimo 9 mm
¬ Sono disponibili schermi frangiluce da ordinar-
si separatamente
n. 1 LED
1,1 W
Gradus POST HP
Power LED/Power LED
1 LED - 1,1 W WH1+WHL I 3000 3013385 125,00
1 LED - 1,1 W GR3+WHL I 3000 3013395 125,00
1 LED - 1,1 W AN3+WHL I 3000 3013405 125,00
1 LED - 1,1 W RB1+WHL I 3000 3013415 125,00
1 LED - 1,1 W WH1+WHL I 6000 3013425 125,00
1 LED - 1,1 W GR3+WHL I 6000 3013435 125,00
1 LED - 1,1 W AN3+WHL I 6000 3013445 125,00
1 LED - 1,1 W RB1+WHL I 6000 3013455 125,00
96 138
297
44
accessori / accessoires
colore
Descrizione / Description couleur
COdice
CODE EURO p
Cover/Cover
Cover/Cover
Cover/Cover
WH1
GR3
AN3
710082
710083
710084
18,50
18,50
18,50
b
Cover/Cover RB1 710085 18,50
Gabbia/cage anti-éblouissement WH1 710074 13,50
Gabbia/cage anti-éblouissement GR3 710075 13,50
Gabbia/cage anti-éblouissement AN3 710076 13,50
Gabbia/cage anti-éblouissement RB1 710077 13,50
Grill/Grill WH1 710078 14,10
710074 710078 710082
710079 710083 Grill/Grill GR3 710079 14,10
710075 Grill/Grill AN3 710080 14,10
710076 710080 710084
710081 710085 Grill/Grill RB1 710081 14,10
710077
Schermo up/down/Ecran partiel up/down WH1 710098 16,90
Schermo up/down/Ecran partiel up/down GR3 710099 16,90
Schermo up/down/Ecran partiel up/down AN3 710100 16,90
Schermo up/down/Ecran partiel up/down RB1 710101 16,90
Visa mini/Visa mini WH1 710086 14,60
Visa mini/Visa mini GR3 710087 14,60
Visa mini/Visa mini AN3 710088 14,60
Visa mini/Visa mini RB1 710089 14,60
Visa/Visa WH1 710090 16,90
710086 Visa/Visa GR3 710091 16,90
710087 Visa/Visa AN3 710092 16,90
710088 Visa/Visa RB1 710093 16,90
710090 710089 WH1+WHL
710091 bianco+LED BIANCO
blanc+Led blanc
710092
710093
GR3+WHL
710098 grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
710099 gris mét.satiné+Led blanc
710100
710101
AN3+WHL
antracite Met.
MISURE IMBALLO / DIMENSIONS EMBALLAGE interassi di fissaggio / Entraxes de fixation opaco+LED BIANCO
116 anthracite mét.
satiné+Led blanc
24
45
PACK Q LED
design R. Fiorato - F. Pagliarini
Serie di apparecchi da parete e da palo per interni Série d'appareils pour installation en applique et All’interno dell’apparecchio è stato
IP 54 ed esterni, in due dimensioni, costituita da : sur poteaux pour intérieur et extérieur, en deux inserito un dissipatore di calore per
¬ Base e schermi in alluminio pressofuso dimensions, composée de: migliorare l’efficienza dei LED.
verniciato ¬ Boîtier et écrans en aluminium moulé sous
class I ¬ La versione Split è caratterizzata da schermo pression et peint Un dissipateur de chaleur a été
con apertura frontale per uscita della luce ¬ La version Split se caractérise par un écran à inséré dans l’appareil pour améliorer
¬ Diffusore in vetro pressato satinato ouverture frontale pour diffusion de la lumière l’efficacité des LED.
IK06 1J xx3 ¬ Guarnizione in polimero espanso ¬ Diffuseur en verre pressé satiné
¬ Parabola riflettente in alluminio ¬ Réflecteur en aluminium
¬ Versioni con LED bianco a 6000 K e 3000 K con ¬ Joint en polymères expansé
C alimentatore a 350 mA
¬ Le versioni PIR sono dotate di sensore di
movimento inserito nell’anello. Idoneo sia per
¬ Versions avec LED blanche de 6000 K et 3000 K
et alimentation de 350 mA
¬ Les versions PIR sont équipées d'un capteur
F carico resistivo che induttivo
¬ Regolazione del tempo di spegnimento da 6
secondi a 20 minuti
de mouvement incorporé. Idéal pour charge
résistive et pour charge inductive
¬ Réglage de la durée d'activation de 6 secondes
B ¬ Soglia di intervento da 5 lux a daylight level
¬ Angolo di rilevamento in verticale pari a 360°,
in orizzontale pari a 100°
à 20 minutes
¬ Seuil de détection de 5 lux à la lumière du jour
¬ Angle de détection vertical de 360°, horizontal
de 100°
¬ Résistance au fil incandescent 960° C 5 sec.
(NF EN 60695-2-11:2001)
Pack Q
Power LED/Power LED
3 LED - 3 W WH1+WHL I 6000 300800 215,70
3 LED - 3 W GR3+WHL I 6000 300801 215,70
3 LED - 3 W AN3+WHL I 6000 300802 215,70
3 LED - 3 W WH1+WHL I 3000 301911 215,70
3 LED - 3 W GR3+WHL I 3000 301912 215,70
3 LED - 3 W AN3+WHL I 3000 301913 215,70
F IK06 1J xx3
151 120
n. 3 LED
151
3W
Pack Q split
Power LED/Power LED
3 LED - 3 W WH1+WHL I 6000 301920 239,40
3 LED - 3 W GR3+WHL I 6000 301921 239,40
3 LED - 3 W AN3+WHL I 6000 301922 239,40
3 LED - 3 W WH1+WHL I 3000 301923 239,40
3 LED - 3 W GR3+WHL I 3000 301924 239,40
3 LED - 3 W AN3+WHL I 3000 301925 239,40
F IK06 1J xx3
151 120
n. 3 LED
151
3W
20 x 30 x 55 cm 25 x 30 x 55 cm
(master x 6) (master x 6)
33 33
46
z vedi Catalogo Generale
per pali
z voir CatalogUE GÉnÉral
pour les poteaux
ATTACCO COLORE
douille w COuLeur CLASSE
cos ϕ
kelvin ≥ 0,9
CODICE
EEI code NOTE EURO i
Pack Q pir
p
b
Power LED/Power LED
3 LED - 3 W WH1+WHL I 6000 300806 312,10
3 LED - 3 W GR3+WHL I 6000 300807 312,10
3 LED - 3 W AN3+WHL I 6000 300808 312,10
3 LED - 3 W WH1+WHL I 3000 301914 312,10
3 LED - 3 W GR3+WHL I 3000 301915 312,10
3 LED - 3 W AN3+WHL I 3000 301916 312,10
F IK06 1J xx3
151 120
RILEVATORE DI PRESENZA
cellule photoélectrique
n. 3 LED
210
3W
RILEVATORE DI PRESENZA
cellule photoélectrique
GR3+WHL
grigio metallizzato
opaco +LED BIANCO
151 120 gris mét.satiné+Led blanc
n. 3 LED
210
3W
AN3+WHL
antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc
47
STILO+
design Roberto Fiorato
Serie di apparecchi da giardino su palo e su Série d’appareils de jardin pour installation sur All’interno dell’apparecchio è stato
IP 44 mensola costituita da:
¬ Basetta portavetro in alluminio pressofuso
console et sur poteau, composée de :
¬ Boîtier en aluminium moulé sous pression
inserito un dissipatore di calore per
migliorare l’efficienza dei LED.
verniciato peint
class I ¬ Diffusore in vetro ¬ Diffuseur en verre Un dissipateur de chaleur a été
¬ Grani in tecnopolimero per bloccare il diffuso- ¬ Vis de blocage en technopolymère inséré dans l’appareil pour améliorer
re al vano portacablaggio ¬ Ressorts en acier chromé pour fixation rapide l’efficacité des LED.
IK04 0,5J xx3 ¬ Vano portacablaggio in alluminio pressofuso du diffuseur aussi bien en phase d’installation
¬ Guarnizione in polimero espanso que de changement de lampe
¬ Palo in alluminio estruso verniciato completo ¬ Compartiment porte-composants en alumi-
C di flangia
¬ Al fine di permettere ulteriori combinazioni
personalizzate sono disponibili le versioni
nium moulé sous pression
¬ Joint en polymère expansé
¬ Poteau en aluminium extrudé peint, h 500
F Stilo+ Engine (costituite dalla struttura
cablata e dal diffusore) che possono essere
montate su apposito palo, h. 500 o h. 1000
¬ Les versions Stilo+ Engine sont constituées
de la structure câblée et du diffuseur, pour
son fonctionnement il doit être monté sur le
¬ Sono disponibili come accessori uno schermo poteau prévu à cet effet, h. 500 ou h.1 000
di protezione (T) e una griglia frangiluce (R) e ¬ Les écrans de protection (T), les grilles (R) et les
uno schermo Visa Visa sont disponibles en accessoires
¬ Résistance au fil incandescent 960° C 5 sec.
(NF EN 60695-2-11:2001)
n. 4 LED
9,6 W
ø 104
ø 95
71
601
530
ø 104
ø 95
Power LED/Power LED
4 LED - 9,6 W
4 LED - 9,6 W
4 LED - 9,6 W
WH1+WHL
GR2+WHL
AN3+WHL
I
I
I
3000
3000
3000
302268
302270
302269
294,50
294,50
294,50
b
71
n. 4 LED
9,6 W
colore CODice
accessori ø 95 Descrizione / Description couleur CODE EURO
GR2+WHL
530
grigio metallizzato
lucido+LED BIANCO
gris mét. poli+Led blanc
315017 315020
315018 315021 AN3+WHL
315019 315022 antracite Met.
opaco+LED BIANCO
anthracite mét.
satiné+Led blanc
49
codice N.pag codice N.pag codice N.pag codice N.pag codice N.pag codice N.pag
code page code page code page code page code page code page
50
codice N.pag codice N.pag
code page code page
3013715 32 3027355 36
3013725 32 3027365 36
3013735 32 3027375 36
3013745 32 3027385 36
3013755 32 3027395 36
3015135 30 3027405 36
3015145 30 3027415 36
3015155 30 3027425 36
3015165 30
3015175 30
3015185 30
3025075 42
3025085 42
3025095 42
3025105 42
3025115 42
3025125 42
3026365 42
3026375 42
3026385 42
3026395 38
3026405 38
3026415 38
3026425 38
3026435 38
3026445 38
3026455 38
3026465 38
3026475 40
3026485 40
3026495 38
3026505 38
3026515 38
3026525 38
3026535 38
3026545 38
3026555 38
3026565 38
3026575 40
3026585 40
3027315 36
3027325 36
3027335 36
3027345 36
51
codice DESCRIZIONE coLORE
code Description couleur EURO
52
53
ORGANIZZAZIONE DI VENDITA ITALIA
PIEMONTE e VALLE D’AOSTA MARCHE
Quattro Erre sas di Davide e Daniele Rosso & LIGHT Sas di Santarelli V. e C.
C.so Francia, 11/A - 10093 Collegno (TO) Via Egeo, 10 - 63066 Grottamare (AP)
Tel. +39.011.4038766 Tel. +39.0735.730511
Fax +39.011.4033347 Fax +39.0735.634396
e-mail: rossorap@infinito.it e-mail: santarelli@elightsas.it
e-mail: quattroerresas@libero.it
ABRUZZO E MOLISE
LOMBARDIA TEKLUX di F. De Nobile
(escluse Province di Mantova, Via D. Ciriaci, 11 - 66034 Lanciano (CH)
Brescia, Cremona e Bergamo) Tel. +39.0872.42407
Carapezzi Daniele Fax +39.0872.710446
cell. +39.335.54.97.324 e-mail: info@teklux.it
e-mail: d.carapezzi@prisma-pil.com
Carboni Massimo CAMPANIA
cell. +39.349.41.58.417 Punzo & Cillo snc
e-mail: m.carboni@prisma-pil.com Via Napoli, 159 Centro Meridiana, Torre Antares 5° Piano
SUB 91 - 80013 Casalnuovo di Napoli (NA)
Province di Mantova, Brescia, Tel. +39.081.5228441
Cremona e Bergamo Fax +39.081.5228442
Sarco snc di Piccione R. & Zucchini P. e-mail: punzoecillo@libero.it
Via Lunga, 51/B - 25126 Brescia (BS)
Tel. 030.3733283 - Fax 030.3733287 PUGLIA e BASILICATA
e-mail: vendite@sarcosnc.it Dott. Verdebello Paolo
web: www.sarcosnc.it Via Don Guanella, 15/G - 70124 Bari
Tel. +39.080.5024922 - 4 linee in pbx
LIGURIA +39.080.5023511 - 3 linee in pbx
Prati Roberto Fax +39.080.5023673
Via Di Pino, 56/4 - 16138 Genova e-mail: info@verdebello.it
Tel. +39.010.8355468 web: www.verdebello.it
Fax +39.010.8360497
email: prati_roberto@yahoo.it CALABRIA
Luxel sas
Veneto, Friuli venezia giulia Via Svizzera - 88021 Borgia (CZ)
e Trentino Alto Adige Tel. +39.0961.951337
Diesse Electrosystem srl - Unipersonale Fax +39.0961.956039
Viale della Repubblica, 6 e-mail: luxelmail@libero.it
35030 Selvazzano Dentro (PD)
Tel. +39.049.86.86.888 - Fax +39.049.86.86.889 SARDEGNA
e-mail: info@diesse98.it Ciesseti sas di Giorgio Serra e C.
www.diesse-electrosystem.it Via Grazia Deledda, 46
09047 Selargius (CA)
EMILIA ROMAGNA e REPUBBLICA DI SAN MARINO Tel. +39.070.840067
Finotti Gianni Fax +39.070.8488690
Via Ravenna, 29 - 44124 Ferrara (FE) e-mail: ciesseti@ciesseti.191.it
Tel. +39.0532.685061
Fax +39.0532.742168 SICILIA
finottigianni@virgilio.it SG Service srl
Viale Resurrezione, 19 - 90146 Palermo
TOSCANA e UMBRIA Tel. +39.091.6791971
2P ELETTRORAPPRESENTANZE snc Fax +39.091.6791960
di C. Picone e A. Pollastri e-mail: commerciale@sgservicesrl.it
Via Ilio Barontini, 15/p - 50018 Scandicci (FI)
Tel. +39.055.7224231 Catania
Fax +39.055.7227178 Cicero Vasco 349.3910770
www.2pelettrorappresentanze.it e-mail: orientale@sgservicesrl.it
info@2pelettrorappresentanze.it
ordini@2pelettrorappresentanze.it
LAZIO
Ortolani Rappresentanze snc
Viale di Villa Pamphili, 20 - 00152 Roma
Tel. +39.06.58332146
Fax +39.06.58333703
e-mail: f.zuccheretti@ortolanidario.it
www.ortolanidario.it
54
AGENTS FRANCE
PRESCRIPTIONS NORD - NORD EST PRESCRIPTIONS ILE-DE-FRANCE PRESCRIPTIONS BRETAGNE
Emmanuel GAUTIER - Port. 06 11 01 40 45 Emmanuel MARTIN - Port. 06 11 01 40 59 PAYSE-DE-LOIRE
Stéphane LEMOINE - Port. 06 11 01 40 43 Anne RECOQUILLE - Port. 06 11 01 40 50
PRESCRIPTIONS RHÔNE-ALPES Catherine JACK - Port. 06 11 01 40 49
Thierry PAGEON - Port. 06 11 01 40 52
93 62
59
75
92 94 80
76 02 08
Ile-de-France 60
50 14 27 95 51 57
78 55
61 77 54 67
29 22 91
28 10 88
35 53 52
56 72 45 68
89 70 90
44 49 41
37 21 25
18 58
85 79 36 71 39
86
03
23 01 74
17 87 63 69
16 42
73
19 38
24 15 43
33 07 26 05
46 48
47 12
40 82 30 84 04 06
32 81
31 34 13 83
64
11 2B
65
09
66 2A
55
PRISMA® è un brand di / est une marque de
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.