Vous êtes sur la page 1sur 3

DCOUVERTE DUN MANUSCRIT BASQUE DU XVIe SICLE

La littrature basque est ne au XVIe sicle dans la royaume indpendant de Navarre avec la publication en 1545 du Linguae Vasconum Primitiae, recueil de posies dues la plume de Bernat Etxepare, recteur ou cur de Saint-Michel-le-Vieux, en basque Eiheralarre. Quelques annes plus tard, en 1554, apparaissait limprimerie de Jacques Colomis, matre imprimeur Toulouse, un ouvrage intitul Posie / en diverses langues / sur la naissance / de Henry de Bourbon / Prince trs heureus n / au chasteau de Pau au mois de dcembre / 1553. Un pote barnais Bernard du Poey de Luc est le collecteur de lensemble des pomes parmi lesquels figure un crit en basque de six vers clbrant comme tous les autres en diverses langues la naissance du futur Henri III de Navarre, devenu roi de France sous le nom dHenri IV. Petite oeuvre littraire, elle sinsre donc entre les crits des deux grands hommes du XVIe sicle, Bernat Etxepare et Joanes Leizarraga qui, en 1571, publie La Rochelle la tradution en basque du Nouveau Testament Jesus Christ gure Iaunaren Testamentu berria, ainsi que le Kalendrera et ABC edo Christinoen instructionea tous deux runis en un seul volume paru au mme endroit et la mme date. Ainsi, en ce XVIe sicle, le royaume de Navarre donne le jour aux orientations futures de la littrature basque, celle de la cration (Etxepare) et celle de la traduction (Leizarraga). On ne signale rien dimportant en Pays Basque sud, si ce nest la Doctrina christiana de Sancius de Elso, ouvrage bilingue en castillan et basque (1561), plusieurs fois cit, mais dont on ne connat aucun exemplaire, ainsi que la Doctrina christiana en romance y basquenze de Betolaza publie Bilbao en 1596 et enfin louvrage intitul Refranes y sentencias comunes en Bascuence, declarados en romance con nmeros sobre cada palabra para que se entiendan las dos lenguas qui est une collection de proverbes due Esteban de Garibay, historien connu. En fait il nexiste en Pays Basque sud aucune oeuvre de cration relevant de la littrature. Ce vide est dsormais combl par la dcouverte dun manuscrit basque du XVIe sicle. Il provient dun bouquiniste madrilne dont le nom na pas t rvl et la Diputacin de Guipuzcoa par lintermdiaire de son prsident ou diputatu nagusi Joxe Juan Gonzlez Txabarri sen est porte acqureur. Le 30 janvier 2004, alors quEuskaltzaindia tait runie la Diputacin foral de Guipuzcoa, le diputatu nagusi en personne a eu la dlicate attention de faire part aux acadmiciens de lexistence de ce manuscrit quil avait apport. Chacun dentre nous put lexaminer loisir et se rendre compte de limportance de la dcouverte. Joxe Juan Gonzlez Txabarri nous demanda de garder le secret car il avait lintention de tenir une confrence de presse pour annoncer lvnement. Secret bien gard jusquau 18 fvrier.

Cest ce jour-l, en effet, que le diputatu nagusi tient sa confrence de presse au Palais de la Diputacin. Il est flanqu de F. Borja de Aginagalde, chef du service darchives du Gouvernement basque, membre correspondant de lAcadmie dHistoire, et du professeur Joseba Lakarra, doyen de la Facult de Lettres de lUniversit du Pays Basque, campus de Vitoria-Gasteiz. Le premier qui est linventeur du manuscrit en fait la description : 51 pages crites au verso comme au recto, ce qui fait 102 pages de texte, les quatre premires tant dchires. Il sagit de plusieurs petits cahiers cousus renforcs par un parchemin qui correspond un document aragonais dat de 1586. Plusieurs critures apparaissent dans le document, lcriture prdominante tant juge par lhistorien comme tant archasante, de transition entre les modles de la fin du Moyen ge et de la Renaissance et correspond au derniers tiers du XVIe sicle. Les autres sont postrieures, en particulier celle des deux derniers feuillets. Quant lattribution du texte, elle est rendue possible grce une note quune main anonyme du XVIIIe sicle a place en bas de la page du 5e feuillet et qui dit : El autor de este libro fue Lazarraga. Juan Prez de Lazarraga dicho el Poeta, seor del Palacio de Torre de Larrea . Dautre part, au feuillet 48 recto, se trouve le pome ddi lincendie de Salvatierra de 1564 et le titre est ainsi rdig : Ystoria de la quema de Salvatierra que fue a primero de agosto del ao del nascimiento del Sr, 1564. Conpuesta por Laarraga . Il ne restait plus qu retrouver la trace de ce Juan Prez de Lazarraga, ce que F. Borja de Aginagalde a ralis. Les Lazarraga reprsentent une ligne aux nombreuses branches dissmines entre Oate en Guipuzcoa et des villages du plateau alavais situs autour de Salvatierra-Zalduendo, ligne particulire comprenant des personnages sintressant larme, la politique, au service de la Monarchie : lun dentre eux est un crivain qui a ralis la gnalogie de la famille, termine vers 1589, dont les copies subsistent dans des archives prives. Il se trouve que cet crivain fru de gnalogie est justement Juan Prez de Lazarraga. Il est fils de Pedro Prez de Lazarraga mari en secondes noces Doa Elena Saez de Herdoana et que lui-mme a pous Doa Catalina Gonzlez de Langarica et quils ont eu deux enfants Agustn et Mara. Ainsi, grce la sagacit de F. Borja de Aginagalde qui a dcouvert le document et aux recherches quil a effectues en bon historien, nous est livr un crivain basque inconnu du XVIe sicle et son oeuvre qui comble un vide trop bant de la littrature basque du Pays Basque sud. Il appartient Joseba Lakarra, spcialiste, entre autres, du basque mdival, dapporter son jugement sur loeuvre de Juan Prez de Lazarraga. Il souligne demble limportance de la dcouverte o la partie en prose correspond une sorte de roman pastoral puisque le texte nest pas complet et la partie en vers rassemble des posies dans un basque alavais archaque. La centaine de pages qui compose louvrage est donc un tmoin capital pour un dialecte peu connu. Il ne fait aucun doute que Lazarraga connat la littrature espagnole de son temps. En effet, comment ne pas voir dans la partie en prose linfluence de la Diana de Montemayor qui fut publie en 1559, modle parfait du roman pastoral, qui obtint
2

un norme succs, une trentaine dditions entre 1559 et 1624, sans compter des suites comme la Segunda parte de la Diana (1563) dAlonso Prez et la Diana enamorada (1564) de Gil Polo. Tout comme dans la Diana la prose est sertie de posies, ce qui dmontre linfluence manifeste du modle espagnol. La partie potique est compose de plus dune trentaine de pomes en basque et neuf pomes en espagnol, la plupart tant des posies damour, dautres religieuses auxquelles sajoutent des chroniques en vers comme, par exemple, lincendie de Salvatierra de 1564, ce qui place le document entre 1566 et 1570, cest--dire entre Etxepare et Leizarraga. Il est vident que la langue retient spcialement lattention de Joseba Lakarra. Sagissant du verbe, il remarque une frquence trs grande des verbes forts alors que, au fil du temps, la conjugaison priphrastique a pris une place quelle navait pas au XVIe sicle. Dautre part, Joseba Lakarra fait de nombreuses remarques concernant la morphologie nominale et conclut son expos en soulignant que les philologues et linguistes auront du pain sur la planche pour de nombreuses annes. Je tiens souligner que ce mme jour la Diputacin de Guipuzcoa a mis la disposition de la communaut scientifique basque un CD-Rom afin que des tudes puissent tre menes, tant du point de vue linguistique que du point de vue littraire. La ncessit dune dition critique ne fait aucun doute. Dernirement, aux ditions Erein a paru la premire diton de Juan Prez de Lazarraga, oeuvre de Patri Urkizu, professeur lUNED (Universidad Nacional de Estudios a Distancia) de Madrid quil a intitule Dianea eta koplak avec une introduction dune soixantaine de pages, le texte en orthographe moderne et ldition fac-simil qui permet au lecteur de retrouver le texte original. Dautres ditions suivront sans nul doute. Enfin, et ceci titre personnel, comment ne pas fliciter la Diputacin de Guipuzcoa et son prsident Joxe Joan Gonzlez Txabarri de navoir pas hsit acheter ce document de trs grande importance pour la langue et les lettres basques (66.000 euros) et, plus encore, de lavoir mis la disposition des chercheurs en linguistique comme en littrature grce aux CD-Rom, son introduction sur Internet lui assurant une diffusion mondiale. Bel exemple de gnrosit.

Jean HARITSCHELHAR, prsident dEuskaltzaindia

Vous aimerez peut-être aussi