Vous êtes sur la page 1sur 40

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:

Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

GLR500
GLR825

Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com


For English Version Version française Versión en español
See page 6 Voir page 18 Ver la página 29
h i

g
f a
e

d b

9
8
7
6
5
4
3
2
1

10
11
12
13
14
15 22
18 17 16 23

IEC 60825-1:2007-03
≤ 1mW @ 635 nm
2
Laser Radiation. Do not stare into the
beam. Class 2 Laser product. 19
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant
to Laser Notice 50,6/24/2007
Radiación láser. No mire al rayo.
21
Producto láser de Clase 2. Cumple con
las normas 21 CFR 1040.10y 1040.11,
excepto por las desviaciones conforme
al Aviso para láseres 50 del juio de 2007
Rayonnement laser. Ne regardez pas
20
directement dans le faisceau. Produit
laser de Classe 2. Conforme à 21 CFR
1040.10 et 1040.11, sauf pour les écarts
suivant l’Avis laser 50, 24/6/2007

24
29 28

27 10
26 24
25

-2-
A B

f t f t
1.6 1.6

C D

f t
1.6 ft
1.6

E F min

f t
1.6

-3-
G max H 2
1

2
E

1 90˚

I 2
1

3 J 3
1
2

3 3

E 2

1
90˚ 1 90˚
2

K 2
1
3
L
E
B1
A

3
B3
2
90˚ 90˚
1 B2

-4-
M

ft
2 .0

ft
2 .0

N O

30 31
DLA001 DLA002

-5-
General Safety Rules
IEC 60825-1:2007-03
! WARNING LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. DO ≤ 1mW @ 635 nm
NOT stare into the laser light source. Never aim light at another person or 2
Laser Radiation. Do not stare into the
object other than the workpiece. Laser light can damage your eyes. beam. Class 2 Laser product.
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed to Laser Notice 50,6/24/2007
! WARNING below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Radiación láser. No mire al rayo.
Producto láser de Clase 2. Cumple con
las normas 21 CFR 1040.10y 1040.11,
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare excepto por las desviaciones conforme
al Aviso para láseres 50 del juio de 2007
into the laser beam yourself. This tool produces laser class 2 laser Rayonnement laser. Ne regardez pas
directement dans le faisceau. Produit
radiation and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except laser de Classe 2. Conforme à 21 CFR
1040.10 et 1040.11, sauf pour les écarts
for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, suivant l’Avis laser 50, 24/6/2007

2007. This can lead to persons being blinded.

Safety Rules for Rangefinder


Working safely with the rangefinder is Have the rangefinder repaired only through
possible only when the operating and safety qualified specialist using original spare parts.
information are read completely and the This ensures that the safety of the rangefinder
instructions contained therin are strictly is maintained.
followed. Never make warning labels on the Do not allow children to use the rangefinder
Rangefinder unrecognizable. without supervision. They could unintentionally
Never aim the beam at a workpiece with a blind other persons.
reflective surface. Bright shiny reflective sheet Do not point the laser beam at persons or
steel or similar reflective surfaces are not animals and do not look into the laser beam
recommended for laser use. Reflective surfaces yourself, not even from a large distance.
could direct the beam back toward the operator.
Do not use the laser viewing glasses as safety
Take care to recognize the accuracy and goggles. The laser viewing glasses are used for
range of the device. Measurement may not improved visualization of the laser beam, but they
be accurate if used beyond the rated range of do not protect against laser radiation.
the device.
Do not use the laser viewing glasses as sun
Use of controls or adjustments or glasses or in traffic. The laser viewing glasses
performance of procedures other than those do not afford complete UV protection and reduce
specified herein may result in hazardous color perception.
radiation exposure.
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazards.

Safe Operating Procedures


WARNING: Be sure to read and understand all DO NOT remove or deface any warning or
instructions in this manual before using this caution labels. Removing labels increases the risk of
product. Failure to follow all instructions may exposure to laser radiation.
result in hazardous radiation exposure, electric DO NOT stare directly at the laser beam or project
shock, fire, and/or bodily injury. the laser beam directly into the eyes of others.
CAUTION: Use of controls or adjustments or Serious eye injury could result.
performance of procedures other than those DO NOT place the rangefinder in a position that
specified in this manual, may result in hazardous may cause anyone to stare into the laser beam
radiation exposure. intentionally or unintentionally. Serous eye injury
CAUTION: The use of optical instruments with could result.
this product will increase eye hazard. DO NOT use any optical tools such as, but not
IMPORTANT: The following labels are on your limited to, telescopes or transits to view the laser
rangefinder for your convenience and safety. They beam. Serious eye injury could result.
indicate where the laser light is emitted by the ALWAYS remove the batteries when cleaning the
level. ALWAYS BE AWARE of their location when laser light aperture to laser lens.
using the level.
DO NOT operate the rangefinder around children
ALWAYS: Make sure that any bystanders in the or allow children to operate the rangefinder.
vicinity of use are made aware of the dangers of Serious eye injury could result.
looking directly into the rangefinder.
-6-
ALWAYS turn the rangefinder “OFF” when not in operation mode.
use. Leaving the rangefinder “ON” increases the ALWAYS repair and servicing must be performed
risk of someone inadvertently staring into the by a qualified repair facility. Repairs performed by
laser beam. unqualified personnel could result in serious
DO NOT operate the rangefinder in combustible injury.
areas such as in the presence of flammable DO NOT use this rangefinder for any purpose
liquids, gases or dust. other than those outlined in this manual. This
ALWAYS position the rangefinder securely. Damage could result in serious injury.
to the rangefinder and/or serious injury to the user DO NOT disassemble the rangefinder. There are
could result if the rangefinder falls. no user serviceable parts inside. Disassembling
ALWAYS use only the accessories that are the laser will void all warranties on the product.
recommended by the manufacturer of your Do not modify the product in any way. Modifying
rangefinder. Use of accessories that have been the rangefinder may result in hazardous laser
designed for use with other rangefinders could result radiation exposure.
in serious injury.
DO NOT leave rangefinder “on” unattended in any

Electrical Safety Procedures


WARNING: Batteries can explode or leak, and DO NOT mix battery chemistries.
can cause injury or fire. To reduce this risk: DISPOSE of batteries per local code.
ALWAYS follow all instructions and warnings on DO NOT dispose of batteries in fire.
the battery label and package.
KEEP batteries out of reach of children.
DO NOT short any battery terminals.
REMOVE batteries if the device will not be used for
DO NOT charge alkaline batteries. several months.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all of
them at the same time with new batteries of the
same brand and type.

Environment Protection
Recycle raw materials & batteries instead of disposing of waste. The unit, accessories, packaging &
used batteries should be sorted for environmentally friendly recycling in accordance with the
latest regulations.

Functional Description
INTENDED USE 12 Minus button
The rangefinder is intended for measuring 13 Min. / Max. measurement button
distances, lengths, heights, clearances and for 14 Vial level
calculating areas and volumes. The rangefinder is 15 Measured-value list button
suitable for interior and exterior construction 16 On/Off/Clear button
site measuring. 17 Hand strap mounting post
18 Extension pin
PRODUCT FEATURES 19 Laser warning label
The numbering of the product features shown 20 Serial number
refers to the illustration of the rangefinder on the 21 1/4" thread hole for mounting optional tripod
22 Battery compartment
graphic page. 23 Locking knob of the battery compartment
1 Latch of the extension pin 24 Alignment aid
2 Continuous laser beam 25 Optical sight window (GLR825 only)
3 Function-mode button 26 Reception lens
4 Length, area and volume measurement 27 Laser beam outlet
5 Result button 28 Protective case
6 Plus button 29 Hand strap
7 Measuring and continuous measuring button 30 Laser viewing glasses*
8 Reference point button 31 Laser target plate*
9 Display
10 View finder of the optical sight (GLR825 only)
11 Display-illumination button
-7-
DISPLAY ELEMENTS 3

Combined indirect length measurement


2
1

a Measured-value lines
b “ERROR” indication
2
Trapezoid measurement
1
3

c Result line Timer function


min Minimum measurement
d Measured-value list indicator
max Maximum measurement
e Measuring modes
Length measurement Mark-out mode
Area measurement f Battery indication
Volume measurement g Measurement reference point
Continuous measurement h Laser switched on
Multi-surface area measurement i Problem temperature indicator
2
1
Simple indirect length measurement * Optional Accessories
2
1

3 Double indirect length measurement

Technical Data
GLR500/825 Laser Rangefinder

Article number GLR500 3601K72010


Article number GLR825 3601K72110
Dimensions 2 19/32” x 4 23/32 x 1 15/32”
(66 x 120 x 37 mm)
Measuring range (GLR500)A) 0.16 in ... 500 ft (0.05 ... 152 m)
Measuring range (GLR825)A) 0.16 in ... 825 ft (0.05 ... 251 m)
Distance measuring accuracyB)
– typical accuracy ±0.04 in (±1.0 mm)
Optical sight
(magnification 1.6X) GLR825 only
Lowest indication unit 1/32 in; 0.001 ft; 0.1 mm
Operating temperature +14°F … + 122°FC)
(– 10 °C ... +50 °C)
Storage temperature – 4 °F ... +158 °F
(–20 °C ... +70 °C)
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1 mW
Laser beam diameter (at 25°C / 77 °F), approx.
– at 33 ft (10 m) distance 1/4 in (6 mm)
– at 492 ft (150 m) distance 3 1/2 in (90 mm)
Batteries 4 x 1.5 V AAA (LR03)
Rechargeable battery 4 x 1.2 V AAA (KR03)
Battery service life, approx.
– Individual measurements, approx. 30000D)
– Continuous measurement
\mode, approx. 5 HoursD)
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 8.5 oz (0.24 kg)
Protection class (including battery compartment) IP 54 (dust and splash water protected)

-8-
A) The working range increases depending on how C) In the continuous measurement function, the
well the laser light is reflected from the surface of maximum operating temperature is +40 °C
the target (scattered, not reflective) and with (104 °F).
increased brightness of the laser point to the D) Fewer measurements are possible when using
ambient light intensity (interior spaces, twilight). In 1.2 V rechargeable batteries as compared with
unfavorable conditions (e.g. when measuring 1.5 V batteries.
outdoors at intense sunlight), it may be necessary
to use the target plate. Please observe the article number on the type
plate of your rangefinder. The trade names of the
B) In unfavorable conditions (e.g. at intense individual rangefinders may vary.
sunlight or an insufficiently reflecting surface), the
maximum deviation is ±20 mm per 150 m (±0.8 in The rangefinder can be clearly identified with the
per 492 ft). In favorable conditions, a deviation serial number 20 on the type plate.
influence of ±0.05 mm/m (±0.0006 in/ft) must be
taken into account.

Preparation
Inserting/Replacing the Battery When the battery symbol flashes, the
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries/rechargeable batteries must be
batteries. replaced. Taking measurement is no
longer possible.
Fewer measurements are possible when using
1.2 V rechargeable batteries as compared with Always replace all batteries at the same time.
1.5 V batteries. Only use batteries from one brand and with the
identical capacity.
To open the battery compartment 22, turn the
locking knob 23 to position and pull out the • Remove the batteries/rechargeable batteries
from the rangefinder when not using it for
battery compartment. longer periods. When storing for longer
When inserting the batteries/rechargeable periods, the batteries/rechargeable batteries
batteries, pay attention to the correct polarity can corrode and discharge themselves.
according to the representation on the inside of INSTALLING HAND STRAP
the battery compartment.
Feed string loop on end of hand strap 29 under
When the battery symbol appears for the first hand strap mounting post 17 and pull out on other
time on the display, at least 100 individual side. Feed hand strap 29 through string loop end
measurements are still possible. The continuous and pull tight.
measurement mode is deactivated.

Operation
INITIAL OPERATION ! WARNING Do not point the laser beam at
• Protect the rangefinder against moisture and persons or animals and do not look into the
direct sun irradiation. laser beam yourself, not even from a large
distance.
• Do not expose the rangefinder to extreme
temperatures or variations in temperature. To switch off the rangefinder, press the On/Off
button 16 for a few seconds.
Switching On and Off
To save the batteries, the rangefinder switches off
To switch on the rangefinder, the following automatically after approx. 5 minutes when no
possibilities are given: measurement is carried out.
– Pressing the On/Off button 16: When switching off automatically, all stored
The rangefinder is switched on and is in length values are retained.
measurement mode. The laser is not activated.
Measuring Procedure
– Briefly pressing the measuring button 7:
Rangefinder and laser are switched on. The After switching on, the rangefinder is always in
rangefinder is in length measurement mode. length measurement or continuous measurement
mode. Other measuring modes can be switched
– Pressing the measuring button 7 for several to by pressing the respective mode button (see
seconds: Rangefinder and laser are switched “Measuring Modes”, page 11).
on. The rangefinder is in continuous After switching on, the rear edge of the
measurement mode. rangefinder is preset as the reference level for the
measurement. By pressing the reference level
-9-
button 8, the reference level can be changed (see Continuous Laser Beam
“Selecting the Reference point”, page 10). If required, the rangefinder can also be switched
Upon selection of the measuring mode and the to the continuous laser beam mode. For this,
reference point, all further steps are carried out by push the button for continuous laser beam 2.
pushing the measuring button 7. “LASER” lights up continuously in the display.
With the reference point selected, place the Do not point the laser beam at
rangefinder against the desired measuring line ! WARNING persons or animals and do not
(e.g. a wall). look into the laser beam yourself, not even
Push the measuring button 7 to switch on the from a large distance.
laser beam. In this setting, the laser beam also remains
switched on between measurements; to take
! WARNING Do not point the laser beam at measurement, it is only required to push the
persons or animals and do not look into the measuring button 7 once.
laser beam yourself, not even from a To switch off the continuous laser beam, briefly
large distance. push button 2 again or switch the rangefinder off.
Aim the laser beam at the target surface. Push Switching off the continuous laser beam during a
the measuring button 7 again to initiate the measurement automatically ends the
measurement. measurement.
When the laser beam is switched on permane- Display Illumination
ntly, the measurement already starts after the
first actuation of the measuring button 7. In The display illumination is switched on and off by
continuous measurement mode, the measure- pressing button 11. When no button is pressed 10
ment starts immediately upon switching on. sec. after switching on the display illumination, it
is switched off to save the batteries.
The measured value appears after 0.5 to 4
seconds. The duration of the measurement Audio Signal
depends on the distance, the light conditions and To switch the audio signal on
the reflection properties of the target surface. The and off, push the function- mode
end of the measurement is indicated by a signal button 3 until the “audio signal
tone. The laser beam is switched off automatic- adjustment” indication appears
ally upon completion of the measurement. on the display. Select the
When no measurement has taken place approx. required setting by pressing the
20 seconds after sighting, the laser beam is plus button 6 or the minus
switched off automatically to save the batteries. button 12.
The selected audio-signal adjustment is retained
when switching the rangefinder off and on.
Selecting the Reference Point (see figures A–E)
Changing the Unit of Measure
For measuring, it is possible to select from four
different reference points: The unit of measure can be changed at any time,
for display of the measured values, even for
• The rear edge of the rangefinder or the front already measured or calculated values.
edge of the laterally folded-out extension pin 18
(e.g. when measuring onward from outer The following units of measure are possible:
corners), – Length measurement: m, cm, mm, ft, ft-in, in
• The tip of the folded-out extension pin 18 (e.g. 1/32, yd,
when measuring from a corner), – Area/surface measurement: m2, ft2,
• The front rangefinder edge (e.g. when – Volume measurement: m3, ft3.
measuring onward from a table edge), To change the unit of measure,
• The center of the 1/4” threaded hole 21 (e.g. for push the function-mode button
measuring with the tripod). 3 until the “change unit of
To select the reference point, press button 8 measure” indication appears on
repeatedly until the required reference point is the display. Select the required
indicated on the display. Each time after switching unit of measure by pressing the
on the rangefinder, the rear edge of the plus button 6 or the minus
rangefinder is preset as the reference point. button 12.
Subsequent changing of the reference point for The unit of measure setting is retained when
measurements that have already been carried out switching the rangefinder on or off.
(e.g. when indicating measuring values in the
measured-value list) is not possible.

-10-
MEASURING MODES measurements, push button 13 again, so that
Simple Length Measurement “max” is displayed in the result line. Then push
the measuring button 7. The laser is switched on
For length measurements, push button 4 until the and the measurement starts.
“length measurement” indication appears on
the display. Move the laser back and forth over the requested
target (e.g., the room corner for determining the
Push the measuring button 7 diagonal) in such a manner that the reference
once for sighting and once more point of the measurement (e.g., the tip of the
to take the measurement. extension pin 18) always remains at the
The measured value is same location.
displayed in the result line c. Depending on the set mode, the
For several subsequent length minimum or maximum value is
measurements, the last measured results are displayed in the result line c. It is
displayed in the measured-value lines a. always overwritten, when the
current length measurement
Continuous Measurement (Tracking) value is less than the present
The continuous measurement function (tracking) minimal or larger than the
is used for the transferring of measurements, e.g., present maximal value. The maximal (“max”), the
from construction plans. In continuous measure- minimal (“min”) and the current measuring value
ment mode, the rangefinder can be moved are displayed in the measured-value lines a.
relative to the target, whereby the measured To end the minimum/maximum measurement,
value is updated approx. every 0.5 seconds. As briefly push the measuring button 7. Pressing
an example, the user can move from a wall to the the measuring button again starts a
required distance, while the actual distance can new measurement.
be read continuously.
The minimum/maximum measurement can also
For continuous measurements, first select the be used for length measurements within other
length measuring mode and then push the
measuring button 7 until the “indicator for measuring modes (e.g. area/surface
continuous measurement” appears on measurement).
the display. For this, push button 13 once for minimal
The laser is switched on and the measurement measurement and twice for maximal
starts immediately. measurement each time when determining
individual measured values. Then push the
The current measured value is measuring button 7 to switch the laser beam on.
displayed in the result line c.
Move the rangefinder in such a manner that the
Briefly pressing the measuring desired minimum or maximum value is measured,
button 7 ends the continuous and push the measuring button 7 to take over the
measurement. The last minimum or maximum value into the current
measured value is displayed in calculation.
the result line c. Pressing the
measuring button 7 for several seconds restarts a For time-delayed length measurements and when
continuous measuring run. in stake-out mode, minimum/maximum
The continuous measurement automatically measurements are not possible.
switches off after 5 min. The last measured value The minimum/maximum measurement
remains indicated in the result line c. automatically switches off after 5 min.
Minimum/Maximum Measurement Area Measurement
(see figure F–G) For area/surface measurements, push button 4
The minimum measurement is used to determine until the indicator for area measurement
the shortest distance from a fixed reference point. appears on the display.
It is used, as an example, for determining plumb Afterwards, measure the length and the width,
lines or horizontal partitions. one after another, in the same manner as a
The maximum measurement is used to determine length measurement. The laser beam remains
the greatest distance from a fixed reference switched on between both measurements.
point. It is used, as an example, for determining After taking of the second
diagonals. measurement, the area is
For minimum/maximum measurement, first select automatically calculated and
“length measurement mode” and then push displayed in the result line c. The
button 13 “min” is displayed in result line c for individual measured values are
displayed in the measured-value
minimum measurement. For maximum lines a.
-11-
Volume Measurement After taking the last measur-
For volume measurements, push button 4 until ement, the result for the sought
the indicator for volume measurement distance “E” is displayed in the
appears on the display. result line c. The individual
measured values are displayed
Afterwards, measure the length, in the measured-value lines a.
width and the height, one after
another, in the same manner as
for a length measurement. The b) Double Indirect Length Measurement
laser beam remains switched (see figure I)
on between all three Push the function-mode button 3 until the
measurements. indication for double indirect length measurement
After taking the third measurement, the volume is 2
appears on the display.
1

automatically calculated and displayed in the Measure distances “1”, “2” and “3” in this
result line c. sequence with a length measurement. Pay
The individual measured values are displayed in attention that the line segment “1” and the sought
the measured-value lines a. distance “E” form a right angle.
Values above 999999 m3/ft3 cannot be indicated; After taking the last
“ERROR” and “––––” appear on the display. measurement, the result for the
sought distance “E” is displayed
Divide the volume to be measured into individual in the result line c.
measurements; their values can then be calculat-
ed separately and then summarized. The individual measured values
are displayed in the
Indirect Length Measurement measured-value lines a.
(see figures H–K)
c) Combined Indirect Length Measurement
The indirect length measurement is used to (see figure J)
measure distances that cannot be measured
directly because an obstacle would obstruct the Push the function-mode button 3 until the
laser beam or no target surface is available as a indication for combined indirect length measure-
reflector. Correct results are achieved only when ment appears on the display.
3
1
2

the laser beam and the sought distance form an Measure distances “1”, “2” and “3” in this
exact right angle (90°) (Pythagorean Theorem) sequence with a length measurement. Pay
Pay attention that the reference point of the attention that the line segment “1” and the
measurement (e.g. the rear edge of the segment sought distance “E” form a right angle.
rangefinder) is at the exact same location for all After taking the last measure-
individual measurements within a measuring ment, the result for the sought
sequence (exception: trapezoid measurements). distance “E” is displayed in the
The laser beam remains switched on between the result line c.
individual measurements. The individual measured values
For indirect length measurements, four measuring are displayed in the
modes are available. Each measuring mode can measured-value lines a.
be used for determining different distances. d) Trapezoid Measurement
To select the measuring mode, push the function- (see figure K)
mode button 3 until the symbol of the desired Push the function-mode button 3 until the
measuring mode is indicated on the display. indication for trapezium measurement 2
1
3

appears on the display.


a) Simple Indirect Length Measurement
(see figure H) Measure distances “1”, “2” and “3” in this
sequence with a length measurement. Pay
Push the function-mode button 3 until the attention that the measurement of distance “3”
indication for simple indirect length measurement starts exactly at the end point of distance “1” and
2
1
appears on the display. that a right angle exists between distances “1”
Measure distances “1” and “2” in this sequence and “2” as well as between “1” and “3”.
with a length measurement. Pay attention that the After taking the last measur-
line segment “1” and the sought distance “E” form ement, the result for the sought
a right angle. distance “E” is displayed in the
result line c.

-12-
The individual measured values are displayed in Now, measure length B2 of the
the measured-value lines a. second wall. The individually
Time-delayed Length Measurement measured value displayed in the
center measured-value line a is
Time-delayed length measurement is helpful e.g. added to the length B1. The sum
when measuring at hard to reach locations or of both lengths (“sum”, displayed
when movements of the rangefinder during in the bottom measured-value
measuring are to be prevented. line a) is multiplied with the stored height A. The
For a time-delayed length measurement, push total surface value is displayed in the result line c.
function-mode button 3 until the indicator for In this manner, you can measure any number of
time-delayed length measurement appears on further lengths BX, which are automatically
the display. added and multiplied with height A.
The time period from the actuation until the The condition for a correct area/surface
measurement takes place is displayed in the calculation is that the first measured length (in the
measured-value line a. The time period can be example the room height A) is identical for all
adjusted between 1 sec. and 60 sec. by pressing partial surfaces.
the plus button 6 or the minus button 12. For a new multi-surface area measurement with
Then push the measuring button new room height A, press button 16 three times.
7 to switch the laser beam on Stake-out Mode
and aim at the target point. Push (see figure M)
the measuring button 7 again to
actuate the measurement. The Stake-out mode is used for marking off a fixed
measurement takes place after length (stake-out value), which can either be
the set time period. The measured or entered. It is helpful for, e.g.,
measured value is displayed in the result line c. marking partition spaces for drywalls.
The addition and subtraction of measuring results To activate the stake-out mode, push the
as well as minimum/maximum measurements are function-mode button 3 until the stake-out mode
not possible for time-delayed length indication appears on the display.
measurements. The stake-out value can be adjusted as follows:
Multi-Surface Area Measurement
(see figure L) – To enter a known value, pushthe plus button 6
or the minus button 12 until the desired
The Multi-surface area measurement is used to value is displayed in the upper measured-value
determine the sum of several individual surfaces line a. When pressing and holding the plus
with a common height. button 6 or minus button 12, the values will
In the example shown, the total surface of several continuously skip through. The laser is not
walls that have the same room height A, but activated yet.
different lengths B, are to be determined.
– For measuring the stake-out value, briefly push
For Multi-surface area measurements, push the the measuring button 7 once for sighting
function-mode button 3 until the indicator for wall and once more for measuring. Afterwards, the
surface measurement appears on laser beam remains switched on.
the display.
– The measured or entered stake-out value can
Measure the room height A as for a length be corrected by pressing the plus button 6 or
measurement. The measured value (“cst”) is the minus button 12.
displayed in the top measured-value line a. The
laser remains switched on. After determining the stake-out value, press and
Afterwards, measure length B1 hold the measuring button 7 to begin the
of the first wall. The surface is measurement.
automatically calculated and Now, move the rangefinder in the desired
displayed in the result line c. direction for staking out. The current measuring
The length measurement value value of the complete measured distance is
is displayed in the center continuously displayed in the result line c. The
measured value line a. The laser selected stake-out value continues to be
remains switched on. displayed in the upper measured- value line a.
The factor (“x”) how often the stake-out value is
contained in the total measuring distance is
displayed in the center measured-value line, and
the difference (“dif”) between an integral multiple
of the stake-out value and the total distance is
displayed in the bottom measured-value line a.
-13-
When the total measuring distance is somewhat button for the measured-value list 15 and at the
less than an integral multiple, then a negative same time briefly push button 16.
difference and the next higher multiple of the Deleting Measured Values
stake-out value are displayed.
Briefly pressing button 16 deletes the last
Move the rangefinder until the desired multiple of individual measuring value determined in all
the stake-out value is displayed in the center measuring functions. Briefly pressing the button
measured-value line a and the difference in the repeatedly deletes the individual measured
bottom measured-value line is a “0.0”. Then mark values in reverse order.
off the reference point of the measurement. In multi-surface area measurement mode, briefly
Examples: pressing button 16 the first time deletes the last
a) Positive difference: individually measured value; pressing the button
a second time deletes all lengths BX, and
24.3 ft = (12 x 2.0 ft) + 0.3 ft pressing the button a third time deletes all room
The stake-out value 2.0 ft is heights A.
contained 12 times in a total Adding Measured Values
distance of 24.3 ft. Additionally,
the total distance contains a rest To add measured values, take any measurement
of 0.3 ft. Reduce the distance or select an entry from the measured-value list.
between the rangefinder and the Then push the plus button 6. For confirmation, “+”
starting point by 0.3 ft appears on the display. Then take a second
measurement or select another entry from the
difference, and then mark off the length. measured-value list.
b) Negative difference: To call up the sum of both
23.7 ft = (12 x 2.0 ft) – 0.3 ft measurements, press the result
For a total distance of 23.7 ft, button 5. The calculation is
0.3 ft are missing for the mark- indicated in the measured value
out value 2.0 ft to be contained lines a, and the sum in the
12 times. Increase the distance result line c.
between the rangefinder and the After calculation of the sum, further measured
starting point by 0.3 ft values or measured-value list entries can be
difference, and then mark off added to this result when pressing the plus button
the length. 6 prior to each measurement. Pressing the result
Briefly pressing measuring button 7 ends the button 5 ends the addition.
stake-out mode. Press and hold the measuring Notes on the addition:
button 7 to restart the stake-out mode (with the
same stake-out value). – Mixture of length, area and volume values
cannot be added together. For example,
The stake-out mode automatically switches off when a length and area value are added,
after 5 min. For prior exiting of the function, “ERROR” briefly appears on the display after
push one of the measuring-mode buttons. pressing the result button 5. Afterwards, the
List of the last Measuring Values rangefinder switches back to the last active
measuring mode.
The rangefinder stores the last 30 measuring
values and their calculations, and displays them – For each calculation, the result of one
in reverse order (last measured value first). measurement is added (e.g. the volume value);
for continuous measurements, this would be
To recall the stored meas- the displayed measured value in result line c.
urements, push button 15. The The addition of individual measured values from
result of the last measurement is the measured-value lines a is not possible.
indicated on the display, along
with the indicator for the – For time-delayed length measurements and
measured-value list “d” as well when in stake-out mode, additions are
as a counter for the numbering not possible; when changing to these modes,
of the displayed measurements. begun additions are interrupted.
When no further measurements are stored after Subtracting Measured Values
pressing button 15 again, the rangefinder To subtract measuring values,
switches back to the last measuring function. To push minus button 12; For
exit the measured-value list, push one of the confirmation, “–” is indicated on
measuring-mode buttons. the display. The further
To delete the currently displayed measured-value procedure is analog to “Adding
Measured Values”.
list entry, briefly push button 16. To delete the
complete measured-value list, press and hold the
-14-
Operating Instructions
The reception lens 26 and the laser beam outlet Set the corresponding reference point for
27 must not be covered when taking measurements with the extension pin by pushing
a measurement. button 8 (for measurement with extension pin
The rangefinder must not be moved while taking aside, set to measuring from the rear edge of the
a measurement (except for continuous rangefinder).
measurements, minimum/maximum Aligning with the Spirit Level
measurements and when in stake-out mode). The vial level 14 allows for simple leveling of the
Therefore, whenever possible, place the rangefinder. This allows for easier sighting of target
rangefinder against or on the measuring points. surfaces, especially over longer distances. In
combination with the laser beam, the spirit level 14
Influence Effects on the Measuring Range is not suitable for leveling.
The measuring range depends upon the light Sighting with the Optical Sight
conditions and the reflection properties of the (GLR825) (see figure N)
target surface. For improved visibility of the laser
beam when working outdoors and when the The sighting line through the optical sight and the
sunlight is intense, use the laser viewing glasses laser beam run parallel to each other. This allows
30 (accessory) and the laser target plate 31 for precise sighting over long distances, when the
(accessory), or shade off the target surface. laser dot is no longer visible with the naked eye.
For sighting, look through the viewfinder of the
optical sight 10. Take care that the optical sight
Influence Effects on the Measuring Result window 25 is not obstructed and clean.
Due to physical effects, faulty measurements are Note: For close vicinities, the actual and the
possible when measuring on different surfaces. displayed target point are not identical.
Included here are: Sighting with the Alignment Aid
–Transparent surfaces (e.g., glass, water), (see figure O)
–Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), With the alignment aid 24, sighting over larger
–Porous surfaces (e.g., insulation materials), distances is a lot easier. For this, look alongside
the alignment aid on the side of the rangefinder.
–Structured surfaces (e.g., roughcast,
natural stone). The laser beam runs parallel to this sighting line.
If required, use the laser target plate 31 Working with the Tripod
(accessory) on these surfaces. (Accessory)
Furthermore, faulty measurements are also The use of a tripod (not included) is particularly
possible when sighting inclined target surfaces. advisable for larger distances because of the
steadiness it provides.
Also, air layers with varying temperatures or
indirectly received reflections can affect the The rangefinder tool can be screwed onto a
measured value. commercially available tripod using the 1/4”
thread 21 on the bottom side of the housing.
Measuring with the Extension Pin
(see figures B, C, F and G) Set the corresponding reference point for
measurement with a tripod by pushing button 8
The extension pin 18 is suitable for measuring (the reference level is the center of the thread).
out of corners (diagonal within a space) or from
hard to reach areas, such as from roller-
shutter rails.
Push on the extension pin latch 1 to fold it in or
out, or change its position.
For measurements starting from outer corners, fold
the extension pin aside; for measurements from
the rear edge of the extension pin on, fold it out to
the rear.

-15-
Trouble Shooting
Issue Remedy
Temperature warning indicator (i) flashing;
measurement not possible
The rangefinder is not within the operating Wait until the rangefinder has reached the
temperature of – 10 °C to +50 °C (+14 °F to +122 °F). operating temperature
(in the function continuous measurement
up to +40 °C (+104 °F).
Battery indication (f) appears
Battery voltage decreasing (measurement still Replace batteries
possible)
Battery indication (f) flashes, measurement not possible
Battery voltage too low Replace batteries
The indications “Error” and “- - -” are indicated in the display
The angle between the laser beam and the target is Enlarge the angle between the laser beam and
too acute. the target
The target surface reflects too intensely (e.g. a mirror) Work with the laser target plate 32
or insufficiently (e.g. black fabric), or the ambient light (optional accessory)
is too bright
The laser beam outlet 27 or the reception lens 26 are Wipe the laser beam outlet 27 and/or the reception
misted up (e.g. due to a rapid temperature change). lens 26 dry using a soft cloth
The calculated area or volume value is larger than Divide calculation into intermediate steps
99990 ft2 or ft3.
The indication “Error” flashes at the top in the display
Addition/Subtraction of different types of Only add/subtract of the same type
measurements
Measuring result not plausible
The target surface does not reflect correctly (e.g. Cover off the target surface
water, glass).
The laser beam outlet 27 or the reception lens 26 are Make sure that the laser beam outlet 27 or the
covered. reception lens 26 are unobstructed
Wrong reference point set Select reference point that corresponds to
measurement
Obstruction in path of laser beam Laser point must be completely on target surface

The rangefinder monitors the correct Accuracy Check of the Rangefinder


mode for each measurement. When a The accuracy of the rangefinder can be checked as
defect is determined, only the symbol follows:
shown aside flashes in the display. • Select a permanently unchangeable measuring
In this case, or when the above mentioned section with a length of approx. 1 to 10 meters (3
corrective measures cannot correct an error, have to 33 feet); its length must be precisely known
the measuring tool checked by an after-sales (e.g. the width of a room or a door opening).
service agent for Bosch power tools. • Measure the distance 10 times after another.
The difference in values must not amount to more
than a maximum of ±1.5 mm (±1/16 in). Keep a
record of the measurements in order to compare
the accuracy at a later time.

-16-
Maintenance and Service
Store and transport the rangefinder only in the If the rangefinder should fail despite the care
supplied protective case. taken in manufacturing and testing procedures,
Keep the rangefinder clean at all times. repair should be carried out by an authorized
service center for Bosch power tools. Do not open
Do not immerse the rangefinder into water or the measuring tool yourself.
other fluids.
In all correspondence and spare parts orders,
Wipe off debris using a moist and soft cloth. please always include the 10-digit article
Do not use any cleaning agents or solvents. number given on the type plate of the rangefinder.
Maintain the reception lens 26 in particular, with In case of repairs, send in the rangefinder packed
the same care as required for eye glasses or the in its protective case 28.
lens of a camera.

DISPOSAL
Rangefinders, batteries, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.

LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND


MEASURING TOOL PRODUCTS

Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from
defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.

SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or
condition implied by law, shall be the repair or replacement of laser and measuring tool products, which are defective in material or workmanship and
which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Seller Authorized Service providers.

SELLER'S OBLIGATION AND YOUR REMEDY ARE FURTHER LIMITED AS FOLLOWS:


• 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for
any reason, you can return it to BOSCH within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or
Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product. A maximum of 2 returns per
customer will be permitted.
• First Year– OTC Warranty. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed when used in conformance with product
instructions and warnings, with a new laser or measuring tool product of comparable features, for free, any time during the first year after purchase. This
warranty does not apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need for recalibration.
• 2- and 3-Year Exchange. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed when used in conformance with product
instructions and warnings, with a new or reconditioned laser or measuring tool product of comparable features, for an exchange cost. This warranty does
not apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need for recalibration.

For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www.boschtools.com or call 1-877-267-2499.

ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., AND
SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.

IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., OR PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.

THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER
OR IMPORTER.

-17-
Consignes générales de sécurité
IEC 60825-1:2007-03
RAYONNEMENTS LASER. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES
! AVERTISSEMENT YEUX. ≤ 1mW @ 635 nm
NE REGARDEZ PAS la source des rayons lumineux laser. Ne 2
Laser Radiation. Do not stare into the
dirigez jamais le rayon lumineux vers une autre personne ou vers un objet autre que l’ouvrage. beam. Class 2 Laser product.
Les rayons laser pourraient causer des lésions à vos yeux. Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant
to Laser Notice 50,6/24/2007
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions
! AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie Radiación láser. No mire al rayo.
Producto láser de Clase 2. Cumple con
las normas 21 CFR 1040.10y 1040.11,
excepto por las desviaciones conforme
et/ou une blessure grave. al Aviso para láseres 50 del juio de 2007
Rayonnement laser. Ne regardez pas
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne directement dans le faisceau. Produit
laser de Classe 2. Conforme à 21 CFR
regardez pasdirectement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit 1040.10 et 1040.11, sauf pour les écarts
des rayonnements laser de classe 2 et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 suivant l’Avis laser 50, 24/6/2007
et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 daté du 24 juin 2007.
Ceci risquerait de causer l'aveuglement des personnes affectées.

Consignes de sécurité pour le télémètre


Il ne sera possible de travailler sans danger avec le Ne faites réparer ce télémètre que par des
télémètre que si vous avez lu toutes les informations spécialistes compétents utilisant seulement
relatives à son utilisation et toutes les consignes de des pièces de rechange du fabricant de
sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre.Ne l'instrument. Ceci assurera le maintien de la sécurité
rendez jamais illisibles les étiquettes d'avertissement du télémètre.
figurant sur ce télémètre.
Ne laissez pas des enfants se servir du
Ne dirigez jamais le faisceau vers une pièce dont la surface télémètre à laser sans supervision. Ils
est réfléchissante. La tôle d’acier brillante réflective ou les risqueraient
surfaces réflectives similaires ne sont pas recommandées
pour utilisation d’un laser. Les surfaces réflectives risquent d'aveugler d'autres personnes par accident.
de rediriger le faisceau vers l’utilisateur. Ne pointez pas le faisceau laser sur des personnes ou des
Familiarisezvous avec le degré de précision et la portée animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau
maximum de cet appareil. Si cet appareil est utilisé audelà laser, même à grande distance.
de sa portée maximum, les mesures risquent N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser en
d'être erronées. guise de lunettes de protection. Les lunettes de
visualisation pour laser servent à améliorer la visualisation
L'utilisation de commandes ou la réalisation du faisceau
de réglages ou de procédures autres que
celles spécifiées dans les présentes pourrait laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements
résulter en une exposition dangereuse aux laser.N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser
rayonnements. en guise de lunettes de soleil ou quand vous conduisez un
L'utilisation d'instruments optiques avec ce véhicule. Les lunettes de visualisation pour laser
produit augmentera les risques de n'assurent pas une protection complète contre les rayons
problèmes oculaires. UV, et ils réduisent la perception des couleurs.

Procedures d’utilisation en toute securite


AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions contenues pouvant être présentes aux environs de l’endroit où
dans ce mode d’emploi et assurez-vous que vous les l’instrument est utilisé sont au courant des dangers pouvant
comprenez avant de vous servir de ce produit. Le non- résulter de l’observation directe de la source de la
respect de quelconques instructions risquerait de causer une lumière laser.
exposition dangereuse aux rayonnements, un choc NE RETIREZ PAS et ne rendez pas illisibles de quelconques
électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles. étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait
MISE EN GARDE : l’emploi de commandes ou de réglages, d’étiquettes augmente le risque d’exposition au
ou l’exécution de procédures autres que ce qui est indiqué rayonnements laser.
dans ce mode d’emploi risquerait de causer une exposition NE FIXEZ PAS directement du regard le faisceau laser et ne
dangereuse aux rayonnements. le dirigez pas directement dans les yeux de tiers. Ceci
MISE EN GARDE : l’emploi d’instruments optiques avec ce risquerait de causer des blessures graves.
produit augmentera le danger pour les yeux. NE PLACEZ PAS l’outil laser dans une position telle que cela
IMPORTANT : les étiquettes suivantes ont été colléessur risquerait d’inciter quelqu’un à regarder intentionnellement
votre outil laser pour votre commodité et votre sécurité. Elles ou non le faisceau laser. Cela risquerait de causer de graves
indiquent où la lumière laser est émise part l’instrument. blessures aux yeux.
SOYEZ TOUJOURS AU COURANT de leur emplacement N’UTILISEZ PAS d’instruments optiques tels, entre autres,
lorsque vous utilisez l’instrument. des télescopes ou des transits, pour regarder le faisceau
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que toutes les personnes laser. Cela risquerait de causer de graves blessures aux yeux.
-18-
RETIREZ TOUJOURS les piles lorsque vous nettoyez utilisation avec d’autres outils laser risquerait de causer des
l’ouverture du faisceau laser ou la lentille du laser. blessures graves.
N’UTILISEZ PAS l’outil laser à proximité d’enfants et ne N’UTILISEZ PAS cet outil laser dans un but autre que les
permettez pas à des enfants de se servir de l’outil laser. Cela buts indiqués dans ce mode d’emploi. Ceci risquerait de
risquerait de causer de graves blessures aux yeux. causer des blessures graves.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS (« OFF ») l’outil laser lorsque vous NE LAISSEZ PAS l’outil laser en marche (« ON ») sans
ne vous en servez pas. Si vous laissiez l’outil laser en surveillance quand il est dans un mode de fonctionnement.
marche (« ON ») alors, ceci augmenterait le risque que LES OPÉRATIONS de réparation et d’entretien doivent
quelqu’un regarde par inadvertance la source du toujours être réalisées par un centre de dépannage qualifié.
faisceau laser. Des réparations effectuées par une personne incompétente
N’UTILISEZ PAS l’outil laser dans des zones combustibles, risqueraient de causer des blessures graves.
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de NE DÉMONTEZ PAS l’outil laser. Il n’y a pas d’éléments
poussières inflammables. réparables par l’utilisateur à l’intérieur.
POSITIONNEZ TOUJOURS solidement l’outil laser. La chute Le démontage du laser annulera toutes les garanties
de l’outil laser risquerait d’endommager l’outil laser et/ou de couvrant le produit. Ne modifiez le produit en aucune
causer une blessure grave à l’utilisateur. manière. La modification de l’outil laser risquerait de causer
UTILISEZ TOUJOURS exclusivement les accessoires qui une exposition dangereuse aux rayonnements laser.
sont recommandés par le fabricant de votre outil laser.
L’emploi d’accessoires qui ont été conçus pour une

Consignes de sécurité en matière électrique


AVERTISSEMENT : les piles risquent d’exploser ou de fuir, et par des piles neuves du même type et de la même marque.
cela pourrait causer une blessure ou un incendie. Pour NE MÉLANGEZ PAS DE PILES de compositions chimiques
réduire ce risque : différentes.
SUIVEZ TOUJOURS toutes les instructions et tous les METTEZ LES PILES AU REBUT en respectant le code local.
avertissements figurant sur l’étiquette des piles et
sur l’emballage. NE JETEZ PAS de piles dans le feu.
NE COURT-CIRCUITEZ-PAS des bornes de piles. CONSERVEZ les piles hors de la portée des enfants.
NE CHARGEZ PAS de piles alcalines. RETIREZ les piles si vous n’avez pas l’intention de vous
servir de l’appareil pendant plusieurs mois.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves avec des piles
usagées. Remplacez-les toutes en même temps

Protection de l’environnement
Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les jeter dans des décharges. Il faut trier et séparer l’appareil, les
accessoires, l’emballage et les piles usagées afin de permettre un recyclage écologique conformément aux règlements
en vigueur.

Description fonctionnelle
UTILISATION PRÉVUE 9 Ecran
Le télémètre est conçu pour mesurer des distances, des 10 Viseur de l’optique de visée (GLR825)
longueurs, des hauteurs et des dégagements, ainsi que pour 11 Touche d’éclairage de l’afficheur
calculer des superficies et des volumes. Le télémètre est 12 Touche moins
approprié pour prendre des mesures sur des chantiers de 13 Touche mesure minimum et maximum
construction, à l'intérieur comme à l'extérieur. 14 Bulle d’air
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 15 Touche liste des valeurs de mesure
La numérotation des caractéristiques du produit qui est 16 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de
montrée ici fait référence à l'illustration du télémètre la mémoire
numérique à laser sur les pages 17 Fixation bretelle
de graphiques. 18 Goupille de butée
1 Blocage de la goupille de butée 19 Plaque signalétique du laser
2 Touche Faisceau laser permanent 20 Numéro de série
3 Touche de commutation de fonction 21 Filetage 1/4"
4 Touche mesure de longueur, de surface et de volume 22 Compartiment à piles
5 Touche résultat 23 Blocage du compartiment à piles
6 Touche plus 24 Trait de visée
7 Touche mesure et mesure continue 25 Fenêtre de l’optique de visée (GLR825)
8 Touche choix du niveau de référence 26 Cellule de réception

-19-
27 Sortie rayonnement laser min
28 Etui de protection max Mesure minimum/maximum
29 Bretelle Mesure simple à l’aide de Pythagore
2
1

30 Trépied* 2
Mesure double à l’aide de Pythagore
1

31 Lunettes de vision du Mesure combinée à l’aide de Pythagore


3
1
2

faisceau laser* 2 Mesure trapézoïdale


1
3

32 Mire de visée laser* Fonction minuteur


ÉLÉMENTS DE L’AFFICHAGE Mesure de surfaces murales
Fonction de traçage
a Lignes valeurs de mesure
b Affichage d’erreur « ERROR » f Alerte du niveau d’alimentation des piles
c Ligne résultat g Niveau de référence de la mesure
d Indicateur liste des valeurs de mesure h Laser en fonctionnement
e Fonctions de mesure i Alerte de température
Mesure de longueurs * Accessoires en option
Mesure de surfaces
Mesure de volumes
Mesure continue

Données tehniques
Télémètre numérique à laser GLR500/825
Numéro d’article (GLR500) 3601K72010
Numéro d’article (GLR825) 3601K72110
Dimensions 66 x 120 x 37 mm (2 19/32” x 4 23/32 x 1 15/32”)

Plage de mesure (GLR500)A 0,05 ... 152 m (0.16 po ... 500 pi)
Plage de mesure (GLR825)A 0,05 ... 251 m (0.16 po ... 825 pi)
Précision des mesures de distance
–Précision type ±1,0 mm (±0.04 po)
Optique de visée grossissement 1,6 fois) GLR825
Plus petite unité d’affichage 0,1 mm; 1/32 in; 0,001 ft
Température de functionnement – 10 °C ... +50 °Cc
(+14°F … + 122°F)
Température de rangement –20 °C ... +70 °C
(– 4 °F ... +158 °F)

Humidité relative de l’air, max. 90 %


Classe de laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser(à 25°C/77 °F), approx.
–à une distance de 10 m (33 pi) 6 mm (1/4 po)
–à une distance de 150 m (492 pi) 90 mm (3 1/2 po)
Piles 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
Piles rechargeables 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durée de service des piles, approx.
Mesures individuelles, approx. 30000D
–Le mode de mesure continue, approx. 5 HoursD
Mise hors service automatique après approx.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 0,24 kg (8,5 oz)
Classe de protection (Y compris le compartiment des piles) IP 54 (protégé contre la poussière et les éclaboussures

-20-
A) La plage de travail augmente en fonction de la mesure influence de déviation de ±0,05 mm/m (±0.0006 po pour
dans laquelle la lumière du laser est réfléchie par la chaque longueur de 26 pi).
surface de la cible (diffusée, non réfléchissante) et de la C) Dans la fonction de mesure continue, la température de
luminosité accrue du point laser par rapport à l’intensité de fonctionnement maximum est de +40° C (+104° F).
la lumière ambiante (espaces intérieurs, pénombre). Dans
des conditions défavorables (par exemple, lors de mesures D) Des piles rechargeables de 1,2 V ne permettent pas de
effectuées à l’extérieur en plein soleil), il peut être faire autant de mesures que des piles de 1,5 V.
nécessaire d’utiliser la plaque ciblée. Veuillez regarder le numéro de l’article sur la plaque
B) Dans des conditions défavorables (p. ex., en plein soleil signalétique de votre outil de mesure. Les noms
ou sur une surface insuffisamment réfléchissante), la commerciaux des divers outils de mesure varient.
déviation maximum est de ±20 mm pour chaque longueur L’outil de mesure peut être identifié clairement avec par le
de 150 m (±0.8 po pour chaque longueur de 492 pi). Dans numéro de série 20 sur la plaque signalétique.
des conditions favorables, il faut tenir compte d’une

Préparation
INSERTION/REMPLACEMENT Si le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles
DES PILES ou les éléments d’accu. Il n’est plus possible d’effectuer
Utilisez seulement des piles alcalines-manganèse ou des des mesures.
piles rechargeables. Remplacez toujours toutes les piles ou toutes les cellules de
L'utilisation de piles rechargeables de 1,2 V permet de batterie rechargeables en même temps. N’utilisez que des
prendre moins de mesures qu'avec des piles de 1,5 V. piles ou des cellules de batterie rechar-geables de la même
marque et de la même capacité.
Pour ouvrir le compartiment à piles 22, tournez le blocage
23 en position et retirez le compartiment à piles. • Sortir les piles ou les cellules de batterie rechargeables
de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne
Veillez à placer les piles ou les cellules de batterie en serait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de
respectant la polarité ainsi qu’indiquée sur l’illustration dans stockage prolongé, les piles et les cellules de batterie
le compartiment à piles. rechargeables peuvent se corroder et se décharger.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois INSTALLATION DE LA DRAGONNE
sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au moins 100
mesures individuelles. Enfilez la boucle à une extrémité de la dragonne 29
audessous du point de fixation de la dragonne 17 et tirez sur
La fonction mesure continue est désactivée. l'autre côté. Enfilez la dragonne 29 à travers la boucle et
serrez aussi fort que possible.

Utilisation
UTILISATION INITIALE même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
• Protégez le télémètre contre les effets de l'humidité et Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur
d'une exposition à la lumière directe du soleil. l’interrupteur Marche/Arrêt 16.
Si aucune touche n’est actionnée sur l’appareil de mesure
• N'exposez pas le télémètre à des températures extrêmes pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin
ou à des variations importantes de la température. d’économiser les piles.
Mise en marche/Arrêt Lors d’un arrêt automatique les valeurs de mesure
Pour mettre en service l’appareil de mesure, vous avez les enregistrées restent inchangées.
possibilités suivantes : Procédure de mesure
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se
– Appuyer sur la touche Marche/Arrêt 16 : L’appareil de trouve en mode de fonction Mesure de longueurs ou Mesure
mesure est mis en marche et se trouve en mode de continue. Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de
fonction Mesure de longueurs. Le laser n’est pas mis mesure en appuyant sur la touche de fonction respective
en marche. (voir « Modes de mesure », page 22).
– Appuyer brièvement sur la touche Mesurer 7 : L’appareil Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord
de mesure et le laser sont mis en marche. L’appareil arrière de l’appareil de mesure est le niveau de référence
de mesure se trouve en mode de fonction Mesure pour la mesure. En appuyant sur la touche Niveau de
de longueurs. référence 8, vous pouvez changer le niveau de référence
– Appuyer longuement sur la touche Mesurer 7 : L’appareil (voir « Choisir le niveau de référence », page 22).
de mesure et le laser sont mis en marche. L’appareil Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de
de mesure se trouve en mode de fonction référence, tous les autres pas sont effectués en appuyant sur
Mesure continue. la touche Mesurer 7.
Ne dirigez pas le faisceau laser Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence
! AVERTISSEMENT vers des personnes ou des choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur).
animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser,
-21-
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyez Si le faisceau laser permanent est éteint durant une prise de
brièvement sur la touche Mesurer 7. mesure, la mesure est automatiquement terminée.
Ne dirigez pas le faisceau laser Eclairage de l’afficheur
! AVERTISSEMENT vers des personnes ou des
Pour allumer et pour éteindre l’éclairage de l’afficheur,
animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, appuyer sur la touche 11. Si aucune touche n’est appuyée au
même si vous êtes à grande distance de ce dernier. bout de 10 secondes après la mise en service de l’éclairage
Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la de l’afficheur, celui-ci s’éteint pour ménager les piles.
mesure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Signal sonore
Mesurer 7.
Pour mettre en marche et pour éteindre
Lorsque le faisceau laser permanent est activé, la mesure le signal sonore, appuyer plusieurs fois
commence déjà après avoir appuyé la touche Mesurer 7 sur la touche de commutation de
pour la première fois. Dans le mode de mesure continu, la fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de
mesure commence immédiatement après avoir activé réglage du son apparaisse sur
la fonction. l’afficheur. Choisissez le réglage
La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes, souhaité en appuyant sur la touche plus
au plus tard au bout de 4 secondes. 6 ou la touche moins 12.
La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de Le réglage du son sélectionné est maintenu quand l’appareil
luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Changement de l’unité de mesure
Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est
automatiquement éteint. Pour l’affichage des valeurs de mesures, il est à tout temps
possible de changer l’unité de mesure.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une
mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automa- Les unités de mesure suivantes sont à disposition :
tiquement afin de ménager les piles. – Mesure de longueurs : m, cm, mm, ft, ft-in, in
Choisir le niveau de référence 1/32, yd,
(voir figures A–E) – Mesure de surfaces : m2, ft2,
Il est possible de sélectionner quatre différents niveaux – Mesure de volumes : m3, ft3.
de référence :
Pour changer l’unité de mesure,
• le bord arrière de l’appareil de mesure ou le bord avant de appuyer plusieurs fois sur la touche de
la goupille de butée dépliée latéralement 18 (par ex. commutation de fonction 3 jusqu’à ce
lors du positionnement sur des coins extérieurs), que l’affichage pour l’unité de mesure
• la pointe de la goupille de butée 18 dépliée vers l’arrière apparaisse sur l’afficheur. Choisissez
(par ex. pour les mesures prises à partir de coins), l’unité de mesure souhaitée en
appuyant sur la touche plus 6 ou la
• le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les touche moins 12.
mesures prises à partir du bord d’une table),
Le réglage de l’unité de mesure est maintenu quand
• le filetage 21 (par ex. pour les mesures avec un trépied). l’appareil de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
Pour choisir le niveau de référence, appuyez plusieurs fois MODES DE MESURE
sur la touche 8, jusqu’à ce que le niveau de référence
souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise en Mesure simple des longueurs
service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est Pour les mesures de longueurs, appuyez sur la touche 4
préréglé comme niveau de référence. jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures de longueurs
Une modification ultérieure du niveau de référence pour les apparaisse sur l’afficheur.
mesures déjà effectuées (p.ex. lorsque les valeurs de mesure Pour la visée et la prise de mesure,
sont affichées dans la liste des valeurs de mesure), n’est appuyez une fois brièvement sur la
pas possible. touche Mesurer 7.
Faisceau laser permanent La valeur de la mesure est indiquée sur
Si nécessaire, l’appareil de mesure peut être réglé sur la ligne de résultat c.
faisceau laser permanent. Pour ce faire, appuyer sur la Si plusieurs mesures de longueurs sont
touche Faisceau laser permanent 2. L’affichage « LASER » effectuées successivement, les résultats
reste allumé en permanence. des dernières mesures sont affichés sur les lignes de valeurs
Ne dirigez pas le faisceau laser de mesure a.
! AVERTISSEMENT vers des personnes ou des
Mesure continue
animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser,
même si vous êtes à grande distance de ce dernier. La fonction de mesure continue (poursuite) est utilisée pour
le transfert de mesures, p. ex., depuis des plans de
Dans ce réglage, le faisceau laser reste allumé même entre construction. Dans le mode de mesure continue, le télémètre
les mesures. Pour mesurer, il ne faut appuyer qu’une seule peut être déplacé par rapport à la cible, auquel cas la valeur
fois brièvement sur la touche Mesurer 7. mesurée est mise à jour approx. toutes les demi-secondes.
Pour arrêter le faisceau laser permanent, appuyez de Pour prendre un exemple, l’utilisateur peut se déplacer d’un
nouveau sur la touche 2 ou éteignez l’appareil de mesure. mur à la distance requise, et pendant ce temps la distance
réelle peut être lue continuellement.

-22-
Pour les mesures continues, choisissez d’abord la fonction La mesure minimum/maximum s’arrête automatiquement au
mesure de longueurs et appuyez ensuite sur la touche bout de 5 minutes.
Mesurer 7 jusqu’à ce que l’affichage pour la mesure continue Mesure des surfaces
apparaisse sur l’afficheur. Le laser est activé et la
mesure commence immédiatement. Pour les mesures de surfaces, appuyez sur la touche 4
jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures de surfaces
La valeur de mesure actuelle est apparaisse sur l’afficheur.
indiquée sur la ligne de résultat c.
Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout
Pour terminer la mesure continue, comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser
appuyer brièvement sur la touche reste allumé entre les deux mesures.
Mesurer 7. La dernière valeur de
mesure est indiquée sur la ligne de Une fois la deuxième mesure terminée,
résultat c. Appuyer longuement sur la la surface est automatiquement
touche Mesurer 7 redémarre à nouveau calculée et affichée sur la ligne de
la mesure continue. résultat c.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 Les valeurs de mesure individuelles
minutes. La dernière valeur de mesure reste indiquée sur la sont sur les lignes de valeurs de
ligne de résultat c. mesure a.
Mesure minimum/maximum Mesure des volumes
(voir figures F–G) Pour les mesures de volumes, appuyez sur la touche 4
La mesure minimum sert à déterminer la distance la plus jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures de volumes
courte à partir d’un point de référence fixe. Elle aide à apparaisse sur l’afficheur.
déterminer par ex. les verticales ou les horizontales. Puis mesurer successivement la longueur, la largeur et la
La mesure maximum sert à déterminer la distance la plus hauteur tout comme pour une mesure des longueurs. Le
longue à partir d’un point de référence fixe. Elle aide à faisceau laser reste allumé entre les trois mesures.
déterminer par ex. les diagonales. Une fois la troisième mesure terminée,
Pour la mesure simple minimum/ maximum, choisir d’abord le volume est automatiquement calculé
le mode de fonction mesure de longueurs, puis appuyer sur et affiché sur la ligne de résultat c.
la touche 13. Sur la ligne de résultat c, « min » est affiché Les valeurs de mesure individuelles
pour la mesure minimum. Pour les mesures maximum, sont sur les lignes de valeurs de
appuyer à nouveau sur la touche 13 de sorte à faire afficher mesure a.
« max » sur la ligne de résultat. Appuyez ensuite sur la
touche Mesurer 7. Le laser est activé et la
mesure commence. Il n’est pas possible d’afficher des valeurs supérieures à
999999 m3/ft3, « ERROR » et « – – – – » apparaissent sur
Faites passer le laser sur la cible souhaitée (par ex. le coin de l’afficheur. Divisez le volume à mesurer en plusieurs mesures
la pièce pour déterminer la diagonale) de sorte que le point individuelles, calculez les valeurs séparément et ensuite
de référence de la mesure (par ex. la pointe de la goupille de additionnez-les.
butée 18) reste toujours au même endroit.
Mesure indirecte des longueurs
La valeur de mesure minimum ou (voir figures H–K)
maximum est affichée sur la ligne de
résultat c (suivant la fonction choisie). La mesure de longueur indirecte est utilisée pour mesurer
les distances qui ne peuvent pas être mesurées directement
Elle est écrasée à chaque fois que la parce qu’un obstacle ferait obstruction au rayon laser ou
valeur de longueur actuelle est parce qu’aucune surface cible n’est disponible pour servir de
inférieure ou supérieure à l’ancienne réflecteur. Des résultats corrects ne sont obtenus que quand
valeur minimale ou maximale. le rayon laser et la distance recherchée forment un angle
Sur les lignes valeurs de mesure a, la valeur maximale droit (90°) exact (théorème de Pythagore).
(« max »), minimale (« min ») et actuelle apparaît. Veillez à ce que le point de référence de la mesure (par ex.
Pour arrêter la mesure minimum/maximum, appuyez bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement
brièvement sur la touche Mesurer 7. Appuyer de nouveau au même endroit pour toutes les mesures individuelles d’une
sur la touche Mesurer, redémarre la mesure. opération de mesure (exception : mesure trapézoïdale).
Il est également possible d’utiliser la mesure minimum/ Le faisceau laser reste allumé entre les mesures
maximum pour la mesure de longueurs dans d’autres individuelles.
fonctions de mesure (p.ex. mesure de surfaces). A cet effet, Pour la mesure indirecte de longueurs, quatre fonctions de
pour déterminer les valeurs de mesure individuelles, appuyez mesure sont disponibles avec lesquelles les différentes
sur la touche 13 une fois pour la mesure minimum ou deux distances peuvent être déterminées.
fois pour la mesure maximum. Pour activer le faisceau laser,
appuyez ensuite sur la touche Mesurer 7. Déplacez l’appareil Pour choisir la fonction de mesure, appuyer plusieurs fois
de mesure de sorte à ce que la valeur minimum ou sur la touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que
maximum soit mesurée et appuyez sur la touche Mesurer 7 le symbole de la fonction de mesure souhaitée soit affichée.
pour intégrer la valeur minimum ou maximum dans le calcul a) Mesure de longueur indirecte simple (voir Figure H)
actuellement en cours.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commutation de
Pour une mesure de longueurs différée et en fonction de fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la mesure simple à
traçage, les mesures minimum/maximum ne sont l’aide de Pythagore 2 apparaisse sur l’afficheur.
pas possibles. 1

-23-
Mesurez les distances « 1 » et « 2 » dans cette séquence Mesure de longueurs différée
avec une mesure de longueur. Faites attention de vous La mesure de longueurs différée aide p.ex. pour les mesures
assurer que le segment de la ligne « 1 » et la distance d’endroits d’accès difficile ou lorsque des déplacements de
recherchée « E » forment un angle droit. l’appareil de mesure pendant la mesure doivent être évités.
Une fois la dernière mesure terminée, le Pour la mesure de longueurs différée, appuyez plusieurs fois
résultat de la distance recherchée « E » sur la touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que
est affichée sur la ligne de résultat c. l’affichage pour la mesure de longueurs différée
Les valeurs de mesure individuelles apparaisse sur l’afficheur.
sont sur les lignes de valeurs de
mesure a. Sur la ligne des valeurs de mesure a, le laps de temps du
déclenchement jusqu’à la mesure est affiché. Le laps de
temps peut être réglé entre 1 secondes et 60 secondes en
appuyant sur la touche plus 6 ou la touche moins 12.
b) Mesure de longueur indirecte double (voir Figure I)
Appuyez ensuite sur les touches
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commutation de Mesurer 7 pour activer le faisceau laser
fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la mesure double à et pour viser le point cible. Appuyez à
l’aide de Pythagore 1apparaisse sur l’afficheur. nouveau sur les touches Mesurer 7
2 3

Mesurez les distances « 1 », « 2 » et « 3 » dans cette pour déclencher la mesure.


séquence avec une mesure de longueur. Faites attention de La mesure s’effectue au bout du laps de
vous assurer que le segment de la ligne « 1 » et la distance temps sélectionné. La valeur de la
recherchée « E » forment un angle droit. mesure est indiquée sur la ligne de résultat c.
Une fois la dernière mesure terminée, Pour une mesure de longueurs différée l’addition et la
le résultat de la distance recherchée « E soustraction des résultats de mesure ainsi que les mesures
» est affichée sur la ligne de résultat c. minimum/maximum ne sont pas possibles.
Les valeurs de mesure individuelles Mesure de superficie/multiples surfaces
sont sur les lignes de valeurs de (voir Figure L)
mesure a.
La mesure de la superficie de multiples surfaces est utilisée
pour déterminer la somme de plusieurs surfaces
individuelles ayant une hauteur commune.
c) Longueur indirecte combinée (voir figure J)
Dans l’illustration, la surface complète de plusieurs murs,
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commutation de dont la hauteur de pièce A est identique, mais dont les
fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la mesure combinée longueurs B sont différentes, doit être déterminée.
à l’aide de Pythagore apparaisse sur l’afficheur.
3
1
2

Pour les mesures de la superficie de multiples surfaces,


Mesurez les distances « 1 », « 2 » et « 3 » dans cette appuyez sur le bouton de mode-fonction 3 jusqu’à ce que
séquence avec une mesure de longueur. Faites attention de l’indicateur de mesure de la surface du mur apparaisse
vous assurer que le segment de la ligne « 1 » et le segment sur l’écran d’affichage.
de la distance recherchée « E » forment un angle droit.
Mesurez la hauteur de la pièce A tout comme pour une
Une fois la dernière mesure terminée, mesure de longueurs. La valeur de mesure (« cst ») est
le résultat de la distance recherchée affichée sur la ligne supérieure des valeurs de mesure a. Le
« E » est affichée sur la ligne de laser reste activé.
résultat c.
Puis mesurez la longueur B1 du
Les valeurs de mesure individuelles premier mur. La surface est
sont sur les lignes de valeurs de automatiquement calculée et affichée
mesure a. sur la ligne de résultat c. La valeur de
mesure de la longueur est sur la ligne
d) Mesure trapézoïdale (voir figure K) médiane des valeurs de mesure a. Le
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commutation de laser reste activé.
fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la mesure Mesurez ensuite la longueur B2 du
trapézoïdale à l’aide de Pythagore 2
1
apparaisse sur
3 deuxième mur. La valeur de mesure
l’afficheur. individuelle affichée sur la ligne
Comme pour une mesure de longueurs, mesurez les médiane des valeurs de mesure a est
distances « 1 », « 2 » et « 3 » dans cet ordre. Veillez à ce additionnée à la longueur B1. La
que la mesure de distance « 3 » commence exactement à somme des deux longueurs (« sum»,
l’extrémité de la distance « 1 » et à ce que l’angle soit droit affichée sur la ligne inférieure des
entre les distances « 1 » et « 2 » ainsi qu’entre « 1 » valeurs de mesure a), est multipliée par
et « 3 ». la hauteur mémorisée A. La valeur de la surface totale est
indiquée sur la ligne de résultat c.
Une fois la dernière mesure terminée, le
résultat de la distance recherchée « E » Vous pouvez mesurer un nombre quelconque de longueurs
est affichée sur la ligne de résultat c. Bx, qui sont automatiquement additionnées et multipliées par
Les valeurs de mesure individuelles la hauteur A.
sont sur les lignes de valeurs de Il est la seule condition pour un calcul correct de surface,
mesure a. que la première longueur mesurée (dans l’exemple la
hauteur de la pièce A) soit identique pour toutes les
surfaces partielles.
-24-
Pour une nouvelle mesure de surface murale avec une b) Valeur de différence négative : 23,7ft = (12 x 2,0 ft) – 0,3ft
nouvelle hauteur de pièce A, appuyez trois fois sur la Par une distance totale de 23,7 ft, il
touche 16. manque 0,3 ft jusqu’à ce que la valeur
Fonction de traçage de traçage 2,0 ft soit comprise 12 fois.
(voir figure M) Augmentez la distance entre l’appareil
La fonction de traçage sert à reporter une distance fixe de mesure et le point de départ de 0,3
(valeur de traçage) qui peut être mesurée ou entrée. Elle aide ft et tracez ensuite la longueur.
p.ex. au marquage de distances de cloisons dans la
construction sèche.
Pour la fonction de traçage, appuyez plusieurs fois sur la Pour interrompre la fonction de traçage, appuyez brièvement
touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que sur la touche Mesurer 7. Appuyez longuement sur la touche
l’affichage de la fonction de traçage apparaisse sur Mesurer 7 redémarre à nouveau la fonction de traçage (avec
l’afficheur. la même valeur de traçage).
La valeur de traçage peut être réglée comme suit : La fonction de traçage s’arrête automatiquement au bout de
5 minutes. Pour quitter préalablement la fonction, appuyez
– Pour entrer une valeur connue, appuyez plusieurs fois sur sur une des touches des fonctions de mesure.
la touche plus 6 ou la touche moins 12 jusqu’à ce que la
valeur souhaitée soit affichée sur la ligne supérieure des Liste des dernières valeurs de mesure
valeurs de mesure a. Si l’on appuie longuement sur la L’appareil de mesure mémorise les 30 dernières valeurs de
touche plus 6 ou la touche moins 12, les valeurs mesure et leurs calculs et les affiche dans l’ordre inverse (la
continuent à défiler. Le laser n’est pas encore activé. dernière valeur de mesure en premier).
– Pour mesurer la valeur de traçage, appuyez une fois sur la Pour appeler les mesures mémorisées,
touche Mesurer 7 pour viser et une autre fois brièvement appuyez sur la touche 15. Le résultat
pour mesurer. Le faisceau laser demeure activé. de la dernière mesure apparaît sur
– Il est possible de corriger la valeur de traçage mesurée ou l’afficheur, avec l’indicateur de la liste
entrée en appuyant sur la touche plus 6 ou la touche des valeurs de mesure d ainsi qu’un
moins 12. compteur pour la numérotation des
mesures affichées.
Une fois la valeur de traçage déterminée, appuyer
longuement sur les touche Mesurer 7 pour commencer Si aucune mesure supplémentaire n’est mémorisée lorsqu’on
la mesure. appuie sur la touche 15, l’appareil de mesure passe à la
dernière fonction de mesure. Pour quitter la liste des valeurs
Pour effectuer le traçage, déplacez l’appareil de mesure dans de mesure, appuyez sur une des touches des fonctions
la direction souhaitée. La valeur de mesure actuelle de la de mesure.
distance totale à mesurer est affichée en permanence sur la
ligne de résultat c. La valeur de traçage choisie continue à Pour effacer la valeur de la liste des mesures actuellement
être affichée sur la ligne supérieure des valeurs de mesure a. affichée, appuyez brièvement sur la touche 16. Pour effacer
la liste complète des valeurs de mesure, maintenez appuyée
Sur la ligne médiane et inférieure des valeurs de mesure a on la touche Liste des valeurs de mesure 15 et appuyez
peut lire le facteur (« x ») qui indique combien de fois la simultanément brièvement sur la touche 16.
valeur de traçage est comprise dans la distance totale à
mesurer, et la différence (« dif ») entre un multiple entier de Effacement des valeurs de mesure
la valeur de traçage et la distance totale. En appuyant brièvement sur la touche 16, il est possible
Si la distance totale à mesurer est légèrement inférieure à un d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la dernière
multiple entier, une valeur négative de différence et le valeur individuelle déterminée.En appuyant plusieurs fois
multiple suivant de la valeur de traçage sont affichés. brièvement sur la touche, les valeurs individuelles
déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.
Déplacez l’appareil de mesure jusqu’à ce que le multiple
souhaité de la valeur de traçage soit sur la ligne médiane des En mode mesure de surfaces murales, la dernière valeur
valeurs de mesure a et que la valeur de différence sur la ligne individuelle est effacée lorsque la touche 16 est appuyée
inférieure des valeurs de mesure a soit « 0,0 ». Tracez brièvement une première fois ; si l’on appuie une deuxième
ensuite le point de référence de la mesure. fois, toutes les longueurs Bx sont effacées et, si l’on appuie
une troisième fois, la hauteur de la pièce A est effacée.
Exemples :
Additionner des valeurs de mesure
a)Valeur de différence positive : 24,3 ft = (12 x 2,0 ft) + 0,3 ft
Pour additionner des valeurs de mesure, effectuez une
Par une distance totale de 24,3 ft, la mesure quelconque ou choisir une valeur dans la liste des
valeur de traçage 2,0 ft est comprise 12 valeurs de mesure. Appuyez ensuite sur la touche plus 6.
fois. En outre, la distance totale Pour confirmer, « + » apparaît sur l’afficheur. Effectuez
comprend encore un reste de 0,3 ft. ensuite une deuxième mesure ou choisir un autre valeur
Raccourcissez la distance entre dans la liste des valeurs de mesure.
l’appareil de mesure et le point de
départ de la valeur de différence de 0,3 Pour l’interrogation de la somme des
ft et tracez ensuite la longueur. deux mesures, appuyez sur la touche
résultat 5. Le calcul est affiché sur les
lignes des valeurs de mesure a, la
somme est sur la ligne de résultat c.

-25-
Une fois la somme calculée, d’autres valeurs de mesure ou – Lors d’une mesure de longueurs différée et en fonction de
valeurs de la liste des valeurs de mesure peuvent être traçage, des additions ne sont pas possibles ; les
additionnées à ce résultat, si l’on appuie sur la touche plus 6 additions commencées sont interrompues lorsqu’on
avant d’effectuer une mesure. L’addition est terminée en passe à ces fonctions.
appuyant sur la touche résultat 5. Soustraction des valeurs de mesure
Notes pour l’addition : Pour soustraire des valeurs de mesure,
– Il n’est pas possible d’additionner des valeurs de appuyez sur la touche 12 ; pour
longueurs, de surfaces et de volumes mélangées. Si, confirmer, « – » apparaît sur l’afficheur.
p.ex., l’on additionne une valeur de longueur et une valeur Le procédé suivant est analogue à
de surface,et que l’on appuie sur la touche résultat 5, « Additionner des valeurs de mesure ».
« ERROR » apparaît sur l’afficheur. Ensuite, l’appareil de
mesure passe à la dernière fonction de mesure active.
– C’est le résultat d’une mesure (p.ex. valeur de volume) qui
est à chaque fois additionné, pour les mesures continues
c’est la valeur de mesure affichée sur la ligne de
résultat c. Il n’est pas possible d’additionner des valeurs
de mesure individuelles des lignes de valeurs de mesure a.

Instructions d'utilisation
La lentille de réception 26 et la sortie du faisceau laser 27 ne Pour les mesures à partir de coins extérieurs, déplier la
doivent pas être couvertes pendant que vous effectuez goupille de butée vers le côté, pour les mesures à partir du
une mesure. bord arrière de la goupille de butée, dépliez-la vers l’arrière.
Le télémètre ne doit pas être déplacé pendant que vous Fixez le point de référence correspondant pour les mesures
effectuez une mesure (sauf en fonction mesure continue, avec le goujon de rallonge en appuyant sur le bouton 8 (pour
mesure minimum/maximum et fonction de traçage). Par une mesure avec le goujon de rallonge mis de côté, réglez de
conséquent, dans la mesure du possible, placez le télémètre façon à mesurer depuis le bord arrière du télémètre).
contre l'un des points de mesure ou sur l'un de ceux-ci. Alignement au moyen de la bulle d’air
Influences sur la plage de mesure La bulle d’air 14 permet un alignement facile horizontal de
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et l’appareil de mesure. Ceci permet de viser les surfaces cibles
des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir plus facilement, surtout pour les longues distances.
une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à La bulle d’air 14 en combinaison avec le faisceau laser n’est
l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les pas appropriée pour le nivellement.
lunettes de vision du faisceau laser 31 (accessoire) et la mire
de visée 32 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible. Viser à l’aide de l’optique de visée
(GLR825) (voir figure N)
Influences sur le résultat de mesure
La ligne visuelle à travers l’optique de visée et le faisceau
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que laser sont parallèles. Ceci permet de viser précisément sur
les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des grandes distances, si le point laser n’est plus visible à
des résultats erronés. l’oeil nu.
Ce sont par ex. : Pour viser, regardez à l’aide du viseur 10 de l’optique de
– les surfaces transparentes (telles que verre,eau), visée. Veillez à ce que la fenêtre 25 de l’optique de visée soit
– les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), dégagée et propre.
– les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants), Note : A proximité, le point de visée actuel et le point de
visée affiché ne se chevauchent pas.
– les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Visée avec trait de visée
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 31(accessoire) (voir figure O)
pour ces surfaces.
Avec l’aide à l’alignement 24, il est beaucoup plus facile de
Les mesures erronées sont également possibles sur les régler la visée sur de plus grandes distances. Pour ce faire,
surfaces visées en biais. regardez le long de l’aide à l’alignement sur le côté
Des couches d’air à températures différentes ou les du télémètre.
réfléchissements indirects peuvent également influencer la Travailler avec le trépied (accessoire)
valeur de mesure.
L’emploi d’un trépied (non joint) est particulièrement
Mesure avec goupille de butée conseillé pour les grandes distances car il donne plus
(voir figures B, C, F et G) de stabilité.
La goupille de butée 18 est utilisée par ex. pour la mesure à Placez l’appareil de mesure avec le filet 1/4" 21 sur la plaque
partir de coins (diagonale dans l’espace) ou endroits à changement rapide du trépied ou d’un trépied d’appareil
difficilement accessible telles que lattes de volets roulants. photo disponible dans le commerce. Vissez-le au moyen de
Appuyez sur le blocage 1 de la goupille de butée pour déplier la vis de blocage de la plaque à changement rapide.
ou replier la goupille ou pour modifier sa position. En appuyant sur la touche 8, réglez le niveau de référence
pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).

-26-
Dépannage
Problème Remède
Les indications « Hot » et « Cold » sont indiquées sur l'écran ; il n'est alors pas possible de mesurer
La température de l'instrument de mesure n'est pas comprise Attendez que l'instrument de mesure ait atteint la température
dans la plage de températures de fonctionnement, à savoir entre requise pour qu'il puisse fonctionner
-10° C et +50° C (+14° F à +122° F)
L'indication de charge des piles a est affichée
La tension des piles est en baisse (mais il est toujours possible Remplacez les piles
d'effectuer desmesures)

L'indication de charge des piles a clignote ; il n'est plus possible d'effectuer des mesures

La tension des piles est trop faible Remplacez les piles


Les indications « Error » et « - - - » sont affichées sur l'écran
L'angle entre le faisceau laser et la cible est trop aigu Agrandissez l'angle entre le faisceau et
la cible
La surface ciblée reflète trop intensément (p. ex., un miroir) ou Utilisez la plaque ciblée de laser 25 (accessoire en option)
insuffisamment (p. ex., un tissu noir), ou la lumière ambiante
est trop brillante

La sortie du faisceau laser 21 ou la lentille de réception 22 est Essuyez la sortie du faisceau laser 21 et/ou la lentille de
embuée (p. ex., en raison d'un changement rapide de la réception 22 avec un linge doux
température).

La valeur calculée pour la superficie ou le volume est plus Changez l'unité de mesure à « m »
élevée que 99990 pieds carrés ou pieds cubes
L'indication « Error » clignote en haut de l'écran
Ajout/retrait de types de mesures différents Ajouter/retirez seulement des mesures
différents du même type
Les résultats des mesures ne sont pas fiables
La surface ciblée ne réfléchit pas correctement Couvrez la surface ciblée
(p. ex., eau, verre)
La sortie du faisceau laser 21 ou la lentille de réception 22 Assurez-vous que la sortie du faisceau laser 21 ou la lentille
est couverte de réception 22 n'est pas obstruée

Les résultats des mesures ne sont pas plausibles


La surface cible ne réfléchit pas précisément Couvrir la surface cible
(par ex. eau, verre).

La sortie du faisceau laser 27 ou la cellule de réception Dégager la sortie du faisceau laser 27 ou la cellule de
26 est couverte. réception 26
Le point de référence fixé est incorrect. Sélectionnez le point de référence qui correspond à
la mesure.

Obstruction présente sur la trajectoire du faisceau laser Le point laser doit être complètement sur la surface ciblée.

L'instrument de mesure contrôle le mode • Mesurez la distance 10 fois en succession.


correct pour chaque mesure. La différence entre les valeurs mesurées ne doit pas
Quand un défaut est découvert, seul le dépasser un maximum de ±1,5 mm (±1/16 po). Conservez
symbole illustré à côté clignote ces mesures afin de pouvoir les comparer à d'autres
sur l'écran. mesures lors de contrôles ultérieurs.
Contrôle de la précision de l'instrument de mesure La
précision de l'instrument de mesure peut être contrôlée de la
façon suivante :
• Sélectionnez une section de mesure ne pouvant jamais
être modifiée d'une longueur approximative comprise
entre 1 et 10 mètres (de 3 à 33 pieds) ; sa longueur
exacte doit être connue (p. ex., la largeur d'une pièce ou
l'ouverture d'une porte).
-27-
Entretien et réparation
Entretien et nettoyage Dans toute correspondance et dans toutes les commandes
Ne rangez et ne transportez l'instrument de mesure que dans de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro
son étui protecteur (inclus). d'article de 10 chiffres qui figure sur la plaque signalétique
Maintenez toujours la propreté de l'instrument de mesure. de l'instrument de mesure.
N'immergez pas l'instrument de mesure dans de l'eau ou S'il doit être réparé, expédiez l'instrument de mesure dans
dans d'autres liquides. son étui de protection 28.
Essuyez tous débris en utilisant un linge humide et doux.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou de solvants.
Entretenez la lentille de réception 26 en particulier avec les
mêmes précautions que vous prendriez pour des lunettes ou
pour l'objectif d'un appareil photographique.
MISE AU REBUT
Les télémètres, les piles, les accessoires et les emballages doivent être triés en vue de leur recyclage afin
de protéger l'environnement.

GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS


DE MESURE BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne
comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou
condition implicite de par l’opération de la loi, seront la réparation ou le remplacement du produit laser et des autres instruments de mesure ayant des défauts de matériau
ou de façon, à condition qu’ils n’aient pas été utilisés abusivement, manipulés sans prendre les précautions nécessaires ou réparés de façon incorrecte par des personnes
autres que le Vendeur ou des prestataires de services agréés par le Vendeur.

L’OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE SONT ÉGALEMENT LIMITÉS PAR LES DISPOSITIONS SUIVANTES :
• Le retour du produit pour un remboursement du prix d’achat dans les 30 jours doit être accompagné par l’original du reçu de la vente du produit laser ou de
l’instrument de mesure. Deux retours de produits au maximum sont autorisés pour chaque client.
• Première année – garantie de remplacement instantané. BOSCH remplacera gratuitement votre produit laser ou votre instrument de mesure qui est devenu défectueux,
malgré le fait qu’il a été utilisé conformément aux instructions et aux avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un
instrument de mesure neuf ayant des caractéristiques comparables, à n’importe quel moment pendant l’année suivant l’achat. Cette garantie ne s’appliquera pas si
votre produit laser ou instrument de mesure est défectueux seulement en conséquence du besoin de réétalonnage.
• Deuxième et troisième année – échange. BOSCH remplacera votre produit laser ou votre instrument de mesure qui est devenu défectueux, malgré le fait qu’il a été
utilisé conformément aux instructions et aux avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un instrument de mesure neuf ou remis
en état ayant des caractéristiques comparables moyennant un coût d’échange. Cette garantie ne s’appliquera pas si votre produit laser ou instrument de mesure est
défectueux seulement en conséquence du besoin de réétalonnage.

Pour obtenir tous les détails nécessaires à une réclamation en vertu de la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner
au 1-877-267-2499.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES AURONT UNE DURÉE LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET
CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA
RESPONSABILITÉ POUR PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET
CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION QUI
PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX
ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA
COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH.

-28-
Consignes générales de sécurité
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. IEC 60825-1:2007-03
! ADVERTENCIA NO mire a la fuente de luz láser. No apunte nunca la luz a otra ≤ 1mW @ 635 nm
2
persona u objeto que no sea la pieza de trabajo. La luz láser puede dañarle los ojos. Laser Radiation. Do not stare into the
beam. Class 2 Laser product.
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones Complies with 21 CFR 1040.10 and
! ADVERTENCIA que se indican más adelante, el resultado podría ser descargas 1040.11 except for deviations pursuant
to Laser Notice 50,6/24/2007
Radiación láser. No mire al rayo.
eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Producto láser de Clase 2. Cumple con
las normas 21 CFR 1040.10y 1040.11,
excepto por las desviaciones conforme
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted al Aviso para láseres 50 del juio de 2007
mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con las Rayonnement laser. Ne regardez pas
directement dans le faisceau. Produit
normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al laser de Classe 2. Conforme à 21 CFR
1040.10 et 1040.11, sauf pour les écarts
Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar suivant l’Avis laser 50, 24/6/2007
ceguera en las personas.

Normas de seguridad para el telémetro


Trabajar de manera segura con el telémetro sólo es Haga que el telémetro sea reparado solamente a través
posible cuando se lee completamente la información de de especialistas calificados, utilizando piezas de repuesto
utilización y seguridad y se siguen estrictamente las originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad del
instrucciones contenidas en dicha información. No deje telémetro.
nunca en estado irreconocible las etiquetas de No permita que los niños usen el telémetro láser sin
advertencia ubicadas en el telémetro. supervisión. Podrían cegar involuntariamente a
No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajoque otras personas.
tenga una superficie reflectora. La chapa de acero reflectora No apunte el rayo láser hacia personas o animales y no
brillante y resplandeciente o las superficies reflectoras mire al rayo láser, ni siquiera desde una
similares no se recomiendan para usar un láser. Las super- distancia grande.
ficies reflectoras podrían dirigir el rayo de vuelta hacia
el operador. No use los anteojos para ver el láser como anteojos de
seguridad. Los anteojos para ver el láser se utilizan para
Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra
dispositivo. La medición podría no ser precisa si el la radiación láser.
dispositivo se utiliza más allá de su alcance nominal.
El uso de controles o ajustes, o la realización de No use los anteojos para ver el láser como lentes de sol o
procedimientos que no sean los que se especifican en en tráfico. Los anteojos para ver el láser no proporcionan
este manual, podría causar una exposición peligrosa a protección completa contra los rayos UV y reducen la
la radiación. percepción de los colores.
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumentará los peligros para los ojos.

Procedimientos de utilización segura


ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las NO retire ne desfigure ninguna etiqueta de advertencia o
instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar de precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el
este producto. Si no se siguen todas las instrucciones, el riesgo de exposición a radiación láser.
resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, NO mire directamente al rayo láser ni proecte el rayo láser
descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales. directamente a ls ejos de otras personas. El resultado
PRECAUCIÓN: La utilización de controles o ajustes o la podría ser lesiones graves en los ojos.
realización de procedimientos que no sean los NO coloque la herramienta láser en una posición que
especificados en este manual puede causar expos-ición a pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera
radiación peligrosa. intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones
PRECAUCIÓN: El uso de instrumentos ópticos con este graves en los ojos.
producto aumentará el peligro para los ojos. NO use herramientas ópticas tales como, pero noo
IMPORTANTE: Las siguientes etiquetas están en su limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver
herramienta láser para ofrecerle conveniencia y seguridad. el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en
Indican el lugar donde la luz láser es emitida por el nivel. los ojos.
CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice Retire SIEMPRE las baterías cuando limpie la abertura de
el nivel. la luz láser o el lente del láser.
Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se NO utilice la herramienta láser cerca de los niños ni deje
encuentren en la vecindad del lugar de uso conozcan los que éstos utilicen la herramienta láser. El resultado podría
peligros de mirar directamente a la herramienta láser. ser lesiones graves en los ojos.

-29-
APAGUE SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté NO utilice esta herramienta láser para propósitos que no
utilizando. Si la herramienta láser se deja ENCENDIDA, se sean los indicados en este manual. Si lo hace, el resultado
aumenta el riesgo de que alguien mire accidentalmente al podría ser lesiones graves.
rayo láser. NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en
NO utilice la herramienta láser en áreas combustibles, tales ningún modo de funcionamiento.
como las existentes en presencia de líquidos, gases o La reparación y el servicio de mantenimiento deben ser
polvos inflamables. realizados SIEMPRE por un centro de reparaciones
Posicione SIEMPRE la herramienta láser de manera calificado. Las reparaciones realizadas por personal no
segura. Si la herramienta láser se cae, el resultado podría calificado podrían causar lesiones graves.
ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario. NO desarme la herramienta láser. En su interior no hay
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si se
recomendados por el fabricante de su herramienta láser. El desarma el láser, se anularán todas las garantías del
uso de accesorios que hayan sido diseñados para producto. No modifique el producto de ninguna manera. Si
utilizarse con otras herramientas láser podría causar se modifica la herramienta láser, el resultado podría ser
lesiones graves. exposición a radiación láser peligrosa.

Procedimientos de seguridad eléctrica


ADVERTENCIA: Las baterias pueden explotar o tener fugas, baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma
y pueden causar lesiones o incendio. Para reducir marca y el mismo tipo.
este riesgo: NO mezcle las químicas de las baterías.
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias DESECHE las baterías de acuerdo con el código local.
indicadas en la etiqueta y en el paquete de las baterias.
NO deseche las baterías en un fuego.
NO haga cortocircuito en los terminales de las baterias.
MANTENGA las baterías fuera del alcance de los niños.
NO cargue baterias alcalinas.
RETIRE las baterías si el dispositivo no se va a usar
NO mezcle baterias viejas y nuevas. Reemplace todas las durante varios meses.

Protección Ambiental
Recicle las materias primas y las baterías en lugar de desecharlas como desperdicios. La unidad, los accesorios, el
empaquetamiento y las baterías usadas se deben separar para reciclarlos de manera respetuosa con el medio ambiente,
de acuerdo con los reglamentos más recientes.

Descripción funcional
USO PREVISTO 13 Tecla para la medición de mínimos y máximos
El telémetro está diseñado para medir distancias, 14 Nivel de burbuja
longitudes, alturas y holguras, y para calcular áreas y 15 Tecla para lista de valores
volúmenes. El telémetro es adecuado para realizar 16 Tecla de conexión/desconexión y borrado de
mediciones en obras de construcción interiores la memoria
y exteriores. 17 Ojillo de sujeción del asa
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 18 Vástago tope
19 Señal de aviso láser
La numeración mostrada de las características del
producto se refiere a la ilustración del telémetro láser 20 Número de serie
digital que aparece en las páginas gráficas. 21 Rosca de 1/4"
22 Alojamiento de las pilas
1 Botón de retención del vástago tope 23 Enclavamiento del alojamiento de las pilas
2 Tecla para rayo láser permanente 24 Ayuda de alineación
3 Selector de funciones 25 Ventana de la mira de puntería (GLR825)
4 Tecla para la medición de longitudes, superficies 26 Lente de recepción
y volúmenes 27 Salida del rayo láser
5 Tecla de resultados 28 Estuche de protección
6 Tecla Más 29 Asa de transporte
7 Tecla para la medición normal y la medición 30 Gafas para láser*
permanente 31 Tablilla reflectante*
8 Selector del plano de referencia
9 Display ELEMENTOS DE LA PANTALLA
10 Visor de la mira de puntería (GLR825) a Líneas de valores de medición
11 Tecla de iluminación del display b Indicación de fallo “ERROR”
12 Tecla Menos

-30-
c Línea de resultados 3
1
Medición combinada con función Pitágoras
2

d Símbolo de lista de valores 2


1
Medición de trapecios
3

e Funciones de medición Disparador automático


Medición de longitud Medición de superficies de paredes
Medición de superficie Trazado equidistante
Medición de volumen f Símbolo de la pila
Medición permanente g Plano de referencia para la medición
min h Láser conectado
max Medición de mínimos/máximos i Símbolo de temperatura
Medición sencilla con función Pitágoras
2
1 * Accesorios opcionales
2
Medición doble con función Pitágoras
1

Datos técnicos
Telémetro láser digital GLR500/825

Número de artículo GLR500 3601K72010


Número de artículo GLR825 3601K72110
Dimensiones 66 x 120 x 37mm (2 19/32” x 4 23/32” x 1 15/32”)
Campo de medición (GLR500)A) 0.05... 152 m (0.16 de pulgada ... 500 pies)
Campo de medición (GLR825)A) 0.05... 251 m (0.16 de pulgada ... 825 pies)
Precisión de la medición de distancia
–precisión típica ±1.0 mm (±0.04 de pulgada)
Mira de puntería (GLR825)
Resolución 0,1 mm
Unidad de indicación más baja 1/32 de pulg.; 0.001 pies; 0.1 mm
Temperatura de funcionamiento – 10 °C ... +50 °Cc (+14°F … + 122°F)
Temperatura de almacenamiento –20 °C ... +70 °C(– 4 °F ... +158 °F)
Humedad relativa del aire, máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C/77 °F), aprox.
–a 10 m (33 pies) de distancia 6 mm (1/4 pulg.)
–a 150 m (150 pies) de distancia 90 mm (3 1/2 pulg.)
Baterías 4 x LR03 (AAA) de 1.5 V
Batería recargable 4 x KR03 (AAA) de 1.2 V
Vida de servicio de las baterías, aprox.
Mediciones individuales, aprox. 30000D
–El modo de medición continua. aprox. 5 horasD
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0.24 kg
Grado de protección (Incluyendo el compartimiento de las IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)
baterías)

-31-
A) El intervalo de funcionamiento aumenta dependiendo de C) En la función de medición continua, la temperatura de
qué tan bien sea reflejada la luz láser por la superficie del funcionamiento máxima es +40 °C (+104 °F).
objetivo (de tipo dispersado, no reflectante) y con el D) Se pueden hacer menos mediciones cuando se utilizan
aumento del brillo de la punta del láser respecto a la baterías recargables de 1.2 V en comparación con las
intensidad de la luz ambiente (espacios interiores, baterías de 1.5 V.
penumbra). En condiciones desfavorables (por ej., cuando
se realicen mediciones a la intemperie con luz solar Sírvase consultar el número de artículo ubicado en la
intensa), podría ser necesario utilizar la placa objetivo. placa de tipo de su herramienta de medición. Los nombres
comerciales de las herramientas de medición individuales
B) En condiciones desfavorables (por ej., en el caso de luz pueden variar.
solar intensa o una superficie que refleje
insuficientemente), la desviación máxima es ±20 mm por La herramienta de medición se puede identificar
150 m (±0.8 de pulgada por 492 pies). En condiciones claramente con el número de serie 20 que aparece en la
favorables, se debe tener en cuenta una influencia de placa de tipo.
desviación de ±0.05 mm/m (±0.0006 de pulgada por
26 pies).

Preparación
INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Si el símbolo de la pila parpadea deberán cambiarse las
Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o pilas o acumuladores. En este caso no es posible realizar
baterías recargables. ninguna medición.
El número de mediciones que se pueden realizar es menor Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al
cuando se utilizan baterías recargables de 1.2 V en mismo tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo
comparación con baterías de 1.5 V. fabricante e igual capacidad.
Para cambiar el bloque acumulador 22 gire el • Saque las baterías del telémetro cuando no lo vaya a
enclavamiento 23 a la posición y saque el alojamiento utilizar durante períodos prolongados.Cuando las
de las pilas. baterías se almacenan durante períodos prolongados, se
pueden corroer y descargar ellas solas.
Al insertar las pilas o acumuladores, respete la polaridad
correcta mostrada en el alojamiento de las mismas. INSTALACIÓN DE LA CORREA DE MANO
En caso de aparecer el símbolo de la pila por primera Pase el bucle de cordel ubicado en el extremo de la correa
vez en el display, es posible realizar todavía 100 de mano 29 debajo del poste de montaje de la correa de
mediciones individuales como mínimo. En este caso se mano 17 y tire hacia fuera en cualquiera de los dos lados.
desactiva la función de medición permanente. Pase la correa de mano 29 a través del extremo del bucle
de cordel y tire de ella hasta que quede apretada.

Utilización
UTILIZACIÓN INICIAL ! ADVERTENCIA No apunte el rayo láser hacia
• Proteja el telémetro contra la humedad y la radiación personas o animales y no mire al rayo láser, ni siquiera
solar directa. desde una distancia grande.
Para desconectar el aparato pulse prolongadamente la
• No exponga el telémetro atemperaturas extremas tecla de conexión/desconexión 16.
nivariaciones extremas de temperatura.
Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se
Conexión/desconexión desconecta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla
El aparato de medición puede conectarse de diversas durante aprox. 5 min.
formas: Al desconectarse automáticamente el aparato, todos los
valores memorizados se mantienen.
– Pulse la tecla de conexión/desconexión 16: El aparato de
medición se conecta activándose automáticamente la Procedimiento de medición
función de medición de longitud. El láser no Tras conectar el aparato de medición, en éste se activa
es conectado. siempre la función medición de longitud o la de medición
permanente. Las demás funciones de medición pueden
– Breve pulsación de la tecla de medición 7: Se conectan el ajustarse con la respectiva tecla selectora de función (ver
aparato de medición y el láser. En el aparato de medición “Funciones de medición”, página 57).
se activa la función de medición de longitud. Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de
– Pulsación prolongada de la tecla de medición 7: Se éste es seleccionado automáticamente como plano de
conectan el aparato de medición y el láser. En el aparato referencia. Pulsando la tecla Plano de referencia 8 puede
de medición se activa la función de medición permanente. Ud. modificar el mismo (ver “Selección del plano de
referencia”, página 56).

-32-
Una vez seleccionada la función de medición y el plano de 2, o desconecte el aparato de medición.
medición, todos los pasos siguientes se realizan Si el rayo láser permanente es desconectado durante una
presionando la tecla de medición 7. medición, ésta finaliza automáticamente.
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia Iluminación del display
seleccionado, contra el punto de medición deseado (p.ej.
una pared). Para conectar o desconectar la iluminación del display
pulse la tecla 11. Si transcurren 10 segundo sin haber
Pulse brevemente la tecla de medición 7 para conectar el pulsado una tecla después de haber conectado la
rayo láser. iluminación del display, ésta se desconecta para proteger
las pilas.
! ADVERTENCIA Señal acústica
No apunte el rayo láser hacia
personas o animales y no mire al rayo láser, ni siquiera Para activar o desactivar la señal
desde una distancia grande. acústica pulse el selector de funciones
Oriente el rayo láser contra la superficie a medir. Para 3 tantas veces como sea necesario
iniciar la medición pulse de nuevo brevemente la tecla de hasta que en el display aparezca el
medición 7. símbolo correspondiente.
Estando conectado el rayo láser permanente, la medición Pulsando la tecla Más 6 o la tecla
comienza nada más pulsar por primera vez la tecla de Menos 12 selecciona Ud. el ajuste
medición 7. En el modo de medición permanente la deseado.
medición comienza nada más activar esta función. El ajuste fijado para la señal acústica se mantiene al
El valor de medición se representa normalmente dentro de desconectar y conectar el aparato de medición.
0,5 s, y a más tardar, después de 4 s. La duración de la Cambio de la unidad de medida
medición depende de la distancia, condiciones de luz y
capacidad reflectante de la superficie contra la cual incide Para los valores de medición representados puede Ud.
el haz. El final de la medición se indica mediante una señal cambiar la unidad de medida siempre que quiera.
acústica. Una vez finalizada la medición, el rayo láser se Puede elegir entre las siguientes unidades de medida:
desconecta automáticamente. – Medición de longitud: m, cm, mm, ft, ft-in, in
Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza una 1/32, yd,
medición después de aprox. 20 segundo, el rayo láser se – Medición de superficie: m2, ft2,
desconecta automáticamente para proteger las pilas.
– Medición de volumen: m3. ft3.
Selección de un punto de referencia (vea las figuras A–E)
Para cambiar la unidad de medida
Para medir, es posible seleccionar entre cuatro puntos de pulse el selector de funciones 3 tantas
referencia distintos: veces como sea necesario hasta
– el canto posterior del aparato de medición o el canto observar que comience a cambiar la
delantero del vástago tope 18 girado lateralmente (p.ej., unidad de medida en el display.
para asentarlo contra esquinas exteriores), Pulsando la tecla Más 6 o la tecla
– la punta del vástago tope 18 girado hacia atrás (p.ej. Menos 12 selecciona Ud. la unidad de
para mediciones desde esquinas), medida deseada.
– el canto anterior del aparato de aparato de medición MODOS DE MEDICIÓN
(p.ej. al medir desde el canto de una mesa), Medición directa de la longitud
– la rosca 21 (p.ej., para mediciones con trípode). Para medir longitudes vaya pulsando la tecla 4 hasta que
Pulse la tecla 8 tantas veces como sea necesario hasta que aparezca en el display el símbolo de medición
se represente en el display el plano de referencia deseado. de longitud .
Siempre que conecte el aparato de medición se Pulse brevemente la tecla de medición
preselecciona automáticamente el plano de referencia del 7, tanto para proyectar el rayo láser,
canto posterior del mismo. como al realizar la medición.
La posterior modificación del plano de referencia en El valor de medición se muestra en la
mediciones ya realizadas (p.ej., al visualizar las mediciones línea de resultados c.
de la lista de valores) no es posible. Al realizar varias mediciones de
Rayo láser permanente longitud consecutivas los últimos
Si lo desea puede trabajar con el aparato de medición con valores medidos se muestran en las líneas de valores de
el rayo láser permanentemente conectado. Para ello, pulse medición a.
la tecla rayo láser permanente 2. En el display se indica Medición permanente
continuamente “LASER”. La función de medición continua (rastreo) se utiliza para
No apunte el rayo láser hacia transferir mediciones, por ej., desde planos de
! ADVERTENCIA personas o animales y no mire al construcción. En el modo de medición continua, el
rayo láser, ni siquiera desde una distancia grande. telémetro se puede mover en relación con el blanco, con
lo cual el valor medido es actualizado aproximadamente
Con este ajuste, el láser se mantiene conectado también cada 0,5 segundos. Como ejemplo, el usuario puede
entre cada medición, iniciándose ésta pulsando moverse desde una pared hasta la distancia requerida,
brevemente, una sola vez, la tecla de medición 7 Para mientras que la distancia real se puede leer
desactivar el láser permanente pulse nuevamente la tecla continuamente.
-33-
Para realizar una medición permanente seleccione primero de medición 7 para aplicar este valor en el cálculo e
la función de medición de longitud, pulse después la tecla n curso.
de medición 7 y manténgala pulsada hasta que en el En la medición de longitud con disparador automático y en
display aparezca el símbolo para la medición la función de trazado equidistante no es posible realizar
permanente. El láser es conectado y la medición comienza una medición de mínimos/máximos.
de inmediato.
La medición de medición de mínimos/máximos se
El valor de medición actual se desconecta automáticamente después de 5 min.
muestra en la línea de resultados c.
Medición de superficie
Pulsando brevemente la tecla de
medición 7 se finaliza la medición Para medir superficies vaya pulsando la tecla 4, hasta que
permanente. El último valor de aparezca en el display el símbolo de medición de
medición se muestra en la línea de superficies .
resultados c. Pulsando Seguidamente mida consecutivamente la longitud y la
prolongadamente la tecla de medición 7 se arranca de anchura procediendo igual que en la medición de longitud.
nuevo la medición permanente. Entre ambas mediciones se mantiene encendido el
La medición permanente se desactiva automáticamente rayo láser.
después de 5 min. El último valor de medición puede Al concluir la segunda medición se
seguirse visualizando en la línea de resultados c. calcula automáticamente la superficie,
Medición de mínimos/máximos la cual se representa en línea de
(ver figuras F–G) resultados c. Los valores de medición
individuales se reflejan en las líneas de
La medición de mínimos sirve para determinar la menor valores de medición a.
distancia respecto a un punto de referencia fijo. Puede
utilizarse, p.ej., para determinar la perpendicular o la
horizontal para un punto. Medición de volumen
La medición de máximos sirve para determinar la mayor Para medir volúmenes, vaya pulsando la tecla 4 hasta que
distancia respecto a un punto de referencia fijo. Puede aparezca en el display el símbolo para la medición del
utilizarse, p.ej., para determinar la diagonal. volumen .
Para realizar la medición sencilla de mínimos/máximos Seguidamente mida consecutivamente la longitud, anchura
seleccione primero la función de medición de longitud y y altura procediendo igual que en la medición de longitud.
pulse entonces la tecla 13. En la línea de resultados c Entre las tres mediciones se mantiene encendido el
aparece “min” para la medición de mínimos. Para la rayo láser.
medición de máximos vuelva a pulsar la tecla 13, en cuyo
caso se representará “max” en la línea de resultados. Al concluir la tercer medición se
calcula automáticamente el volumen,
Pulse entonces la tecla de medición 7. El láser se conecta el cual se representa en línea de
y comienza la medición. resultados c. Los valores de medición
Dirija el haz del láser contra el objeto a medir (p.ej. la individuales se reflejan en las líneas
esquina de un cuarto, si desea determinar la diagonal) y de valores de medición a.
efectúe un movimiento giratorio, cuidando en ello de
mantener siempre en la misma posición el punto de
referencia utilizado (p.ej. la punta del vástago tope 18). No es posible representar valores superiores a 999999
m3/ft3 ; en el display se visualiza “ERROR” y “– – – –”. En
Dependiendo de la función seleccionada en la línea de ese caso subdivida el volumen a medir en volúmenes
resultados c aparece el valor mínimo o el máximo, parciales, los cuales, una vez medidos y calculados
respectivamente. individualmente, Ud. podrá sumar al final.
Este valor es sustituido por el valor Medición indirecta de la longitud
de la longitud determinada (ver figuras H–K)
actualmente siempre que ésta sea
inferior o mayor al valor mínimo o La medición de longitud indirecta se utiliza para medir
máximo actual. En las líneas de distancias que no se pueden medir directamente debido a
valores de medición a se representan que un obstáculo obstruiría el rayo láser o a que no hay
el valor máximo (“max”), el valor superficie blanco disponible como reflector. Los resultados
mínimo (“min”), y el actual. correctos se logran solamente cuando el rayo láser y la
distancia buscada forman un ángulo recto exacto (90°)
Pulse brevemente la tecla de medición 7 para finalizar la (teorema de Pitágoras)
medición de mínimos/máximos. Pulsando nuevamente la
tecla de medición se vuelve comenzar la medición. Observe que para todas las mediciones individuales
pertenecientes al mismo proceso de medición el punto de
La medición de mínimos/máximos puede usarse también referencia para la medición (p.ej., el canto posterior del
para efectuar mediciones de longitud dentro de otras aparato de medición) se encuentre exactamente en el
funciones de medición (p.ej. en la medición de mismo punto (excepción: medición de trapecios).
superficies). Para ello, al determinar los respectivos
valores individuales, pulse la tecla 13, una vez, para la Entre cada medición individual se mantiene encendido el
medición de mínimos, o bien, dos veces, si lo que desea rayo láser.
es la medición de máximos. Pulse entonces la tecla de Para la medición indirecta de la longitud existen cuatro
medición 7 para conectar el rayo láser. Oriente funciones de medición que permiten determinar en cada
apropiadamente el aparato de medición para medir el valor caso tramos diferentes. Para seleccionar la función de
mínimo, o bien, el máximo, según el caso, y pulse la tecla
-34-
medición vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta
visualizar la función de medición deseada en el display. Al concluir la última medición se
a) Medición de longitud indirecta simple (vea la figura H) muestra el resultado del tramo “E”
Vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que determinado en la línea de resultados
aparezca en el display el símbolo para la medición sencilla c. Los valores de medición
con función Pitágoras .
2
individuales se reflejan en las líneas
1
de valores de medición a.
Mida las distancias “1” y “2” en esta secuencia con una
medición de longitud. Preste atención a que el segmento
de línea “1” y la distancia buscada “E” formen un Medición de longitud con disparador automático
ángulo recto. La medición de longitud con disparador automático
Al concluir la última medición se permite realizar mediciones, p.ej., en puntos de difícil
muestra el resultado del tramo “E” acceso, o en aquellos casos en los que sea necesario
determinado en la línea de resultados evitar un movimiento durante la medición.
c. Los valores de medición Para la medición de longitudes con disparador automático
individuales se reflejan en las líneas vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que
de valores de medición a. aparezca en el display el símbolo para la medición de
longitud con disparador automático .
b) Medición de longitud indirecta doble (vea la figura I) En la línea de valores de medición a aparece el tiempo de
Vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que espera hasta activar la medición. El tiempo de espera
aparezca en el display el símbolo para la medición doble puede variarse con la tecla Más 6 y con la tecla Menos 12
con función Pitágoras . 1
entre 1 segundo y 60 segundo.
2 3

Mida las distancias “1”, “2” y “3” en esta secuencia con Pulse entonces la tecla de medición 7
una medición de longitud. Preste atención a que el para conectar el rayo láser y dirigirlo
segmento de línea “1” y la distancia buscada “E” formen contra el punto de puntería. Vuelva a
un ángulo recto. pulsar la tecla de medición 7 para
activar la medición. La medición se
Al concluir la última medición se realiza pasado el tiempo de espera
muestra el resultado del tramo “E” ajustado. El valor de medición se
determinado en la línea de resultados muestra en la línea de resultados c.
c. Los valores de medición
individuales se reflejan en las líneas En la medición de longitudes con disparador automático
de valores de medición a. no es posible efectuar la suma o resta de los resultados de
medición ni la medición de mínimos/máximos.
Medición de un área multisuperficie (vea la figura L)
c) Medición de longitud indirecta combinada
(vea la figura J) La medición de un área multisuperficie se utiliza para
determinar la suma de varias superficies individuales con
Vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que una altura común.
aparezca en el display el símbolo para la medición
combinada con función Pitágoras .3
2
En el ejemplo mostrado se trata de determinar la
1
superficie total de varias paredes de igual altura A pero de
Mida las distancias “1”, “2” y “3” en esta secuencia con diferente longitud B.
una medición de longitud. Preste atención a que el
segmento de línea “1” y la distancia buscada del Para realizar mediciones de área multisuperficie, presione
segmento “E” formen un ángulo recto. el botón de modo de función 3 hasta que el indicador
de medición de superficies de pared aparezca en
Al concluir la última medición se la pantalla.
muestra el resultado del tramo “E”
determinado en la línea de resultados Mida la altura del cuarto A procediendo igual que en la
c. Los valores de medición medición de una longitud. El valor de medición (“cst”) se
individuales se reflejan en las líneas muestra en la línea superior de los valores de medición a.
de valores de medición a. El láser sigue conectado.
A continuación, mida la longitud B1 de
la primera pared. La superficie es
d) Medición de trapecios (ver figura K) calculada y se representa
Vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que automáticamente en la línea de
aparezca en el display el símbolo para la medición resultados c. El valor de la medición de
de trapecios 2 . 3
longitud aparece en la línea del medio
1
de los valores de medición a. El láser
Proceda de igual manera que en una medición de longitud sigue conectado.
y mida las distancias “1”, “2” y “3”, en ese orden.
Observe que al medir el tramo “3”, el origen de éste Mida entonces la longitud B2 de la
coincida exactamente con el punto final del tramo “1” y, segunda pared. El valor de la medición
además, que formen un ángulo recto tanto los tramos “1” individual mostrado en la línea del
y “2” como los tramos “1” y “3”. medio de los valores de medición a es
sumado a la longitud B1. La suma de
ambas longitudes (“sum”, que aparece
en la línea inferior de los valores de

-35-
medición a) es multiplicada por la altura A anteriormente En el recorrido total de 7,4 m, el
memorizada. La superficie total se muestra en la línea de tramo fijo de 0,6 m viene
resultados c. comprendido 12 veces. Respecto al
Ud. puede continuar midiendo tantas longitudes BX como recorrido total queda un resto de 0,2
quiera, las cuales se irán sumando y multiplicando m. Reduzca en 0,2 m la distancia
automáticamente por la altura A. entre el aparato de medición y el
punto de origen y marque
Para que el cálculo de la superficie sea correcto, es esta longitud.
imprescindible que la primera longitud medida (en el
ejemplo la altura del cuarto A) sea igual para todas las b) Diferencia negativa:
superficies parciales. 7,0 m = (12 x 0,6 m) – 0,2 m
Para comenzar una nueva medición de las superficies de En el recorrido total de 7,0 m faltan
paredes con una altura del cuarto A diferente, pulse tres 0,2 m para conseguir que el tramo fijo
veces la tecla 16. de 0,6 m venga comprendido en él 12
Trazado equidistante (ver figura M) veces. Aumente en 0,2 m la distancia
entre el aparato de medición y el punto
La función de trazado equidistante sirve para ir trazando de origen y marque esta longitud.
un mismo tramo que, o bien, puede medirse o introducirse
directamente. Sirve de ayuda, p.ej., para marcar las Pulsando brevemente la tecla de
separaciones de los módulos en tabiques secos. medición 7 se finaliza el trazado
equidistante. Pulsando prolongadamente la tecla de
Para acceder a la función de trazado equidistante vaya medición 7 se arranca de nuevo el trazado equidistante
pulsando la tecla 3 hasta que aparezca en el display el empleando el mismo tramo fijo.
símbolo de esta función .
La función de trazado equidistante se desconecta
El tramo a trazar puede fijarse de la manera siguiente: automáticamente después de 5 min. Para abandonar
– Para introducir un valor conocido vaya pulsando la tecla anticipadamente esta función pulse una de las teclas de las
Más 6 o bien la tecla Menos 12 hasta que aparezca el funciones de medición.
valor deseado en la línea superior de los valores de Lista de los últimos valores medidos
medición a. Si mantiene pulsada la tecla Más 6 o la
tecla Menos 12 los valores van cambiando El aparato de medición memoriza los últimos 30 valores
continuamente. El láser no es conectado todavía. medidos y los cálculos, y los representa en orden inverso
(el último valor, primero).
– Para medir el tramo a trazar, pulse brevemente, una
sola vez, la tecla de medición 7 para proyectar el rayo Para cargar las mediciones
láser y vuélvala a pulsar brevemente para realizar memorizadas pulse la tecla 15. En el
la medición. Seguidamente queda conectado el display aparece el resultado de la
rayo láser. última medición junto con símbolo de
la lista d y además un contador con el
– El valor del tramo medido o introducido puede número de orden de la medición
corregirse pulsando la tecla Más 6 o la tecla Menos 12. actualmente representada.
Una vez determinado el tramo a trazar, pulse prolongadamente Si pulsa nuevamente la tecla 15 sin que existan
la tecla de medición 7 para comenzar con la medición. mediciones adicionales memorizadas, el aparato de
Para ir trazando los tramos vaya desplazando el aparato de medición retorna a la última función de medición.
medición en la dirección deseada. En la línea de resultados c Si desea abandonar la lista de valores pulse una de las
se va mostrando continuamente el valor de medición actual teclas de las funciones de medición.
del recorrido total. En la línea superior de los valores de
medición a se sigue viendo el tramo fijo seleccionado. Para borrar de la lista el valor actualmente representado
pulse brevemente la tecla 16. Si desea borrar la lista
En la línea de los valores de medición del medio e inferior a completa mantenga pulsada la tecla de la lista de valores
figura el factor (“x”) que indica cuantas veces viene 15 y pulse brevemente al mismo tiempo la tecla 16.
comprendido el tramo fijo dentro del recorrido total, y la
diferencia (“dif”) que resulta del múltiplo entero máximo del Borrado de mediciones
tramo fijo y del recorrido total. Pulsando brevemente la tecla 16 puede Ud. borrar en
Si el recorrido total fuese algo inferior al múltiplo entero más todas las funciones de medición el último valor medido.
próximo se indica entonces una diferencia negativa respecto a Pulsando brevemente de forma seguida la tecla se van
este valor. borrando en orden inverso las mediciones individuales.
Vaya desplazando el aparato de medición hasta conseguir que En la función de medición de superficies de paredes, al
en la línea del medio del valor de medición a aparezca el pulsar brevemente por primera vez la tecla 16 se borra el
múltiplo deseado para el tramo fijo, observando que sea “0,0 último valor de medición individual, al pulsarla por
m” la diferencia indicada en la línea inferior del valor de segunda vez, todas las longitudes Bx, y a realizarlo la
medición a. Marque entonces el punto que acaba de tercera vez, la altura del cuarto A.
determinar. Suma de valores de medición
Ejemplos: Para sumar valores de medición efectúe primero la
a) Diferencia positiva: 7,4 m = (12 x 0,6 m) + 0,2 m medición que desee o elija uno de los valores de medición
registrados en la lista. Pulse entonces la tecla Más 6. En el
display se confirma esta acción con “+”. Realice una
segunda medición o seleccione otro valor registrado en
la lista.
-36-
Para obtener la suma de ambas – En cada caso se suma el resultado de una medición
mediciones pulse la tecla de (p.ej. un volumen); en la medición permanente, el valor
resultados 5. El cálculo aparece en las mostrado en la línea de resultados c. Los valores de
líneas de valores de medición a y la medición individuales que aparecen en las líneas de
suma en la línea de resultados c. valores de medición a no pueden sumarse.
Tras el cálculo de la suma pueden – No es posible efectuar la suma ni en la medición de
seguirse sumando a este resultado longitudes con disparador automático, ni en la función
otros valores de medición o valores de trazado equidistante; las sumas que se hayan
registrados en la lista siempre que pulse la tecla Más 6 iniciado se interrumpen al activar dichas funciones.
antes de la medición. La suma concluye al pulsar la tecla Resta de mediciones
de resultados 5. Indicaciones referentes a la suma:
Para restar valores de medición pulse
– No es posible combinar longitudes, superficies y la tecla Menos 12, en el display se
volúmenes en la suma. Si se pretende sumar, p.ej., una confirma esta acción con “–”. La
longitud a una superficie, al pulsar la tecla de resultados 5 forma de proceder es similar a la
aparece brevemente “ERROR” en el display. “Suma de valores de medición”.
Seguidamente, el aparato de medición cambia a la última
función de medición empleada.

Instrucciones de utilización
El lente de recepción 26 y la salida del rayo láser 27 no deben Ajuste el punto de referencia correspondiente para realizar
estar cubiertos cuando se realice una medición. mediciones con el pasador de extensión presionando el botón
El aparato no deberá moverse mientras se esté realizando la 8 (para realizar una medición con el pasador de extensión a
medición (excepto en la función de medición permanente, en un lado, realice el ajuste para medir desde el borde trasero
las mediciones de mínimos/máximos y en la función de del telémetro).
trazado equidistante). Por ello, siempre que sea posible, Nivelación con el nivel de burbuja
asiente o coloque el aparato de medición sobre una El nivel de burbuja 14 permite nivelar horizontalmente de
superficie firme. forma sencilla el aparato de medición.
Influencias sobre el alcance De esta manera puede dirigirse el rayo más fácilmente contra
El alcance de la medición depende de las condiciones de luz y los puntos a medir, especialmente si las distancias son
de las propiedades de reflexión de la superficie de medición. grandes.
Al trabajar en exteriores y con sol intenso use las gafas para El nivel de burbuja 14 en combinación con el rayo láser no es
láser 30 (accesorio opcional) y la tablilla láser reflectante 31 apropiado para realizar trabajos de nivelación.
(accesorio opcional) para hacer más perceptible el haz del
láser, o bien, haga sombra a la superficie de medición. Proyección del rayo láser con la mira de puntería
(GLR825) (ver figura N)
Influencias sobre el resultado de medición Debido a ciertos
efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas La línea de observación por la mira de puntería y el rayo láser
al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas: transcurren paralelas. Ello permite apuntar exactamente a
largas distancias si no fuese posible apreciar a simple vista el
– Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua) haz del láser.
– Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio) Para apuntar mire por el visor 10 de la mira de puntería.
– Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes) Preste atención a que esté limpia la ventana 25 de la mira
– Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, de puntería.
piedra natural) Observación: En distancias cortas no coinciden el punto de
Para estas superficies puede que sea necesario emplear la puntería real con el indicado.
tablilla reflectante 31 (accesorio opcional). Orientación con las ayudas de alineación
Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo (ver figura O)
incide inclinado contra la superficie. Con el auxiliar de alineación 24 es mucho más fácil apuntar a
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de distancias más grandes. Para hacer esto, mire a lo largo del
diferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas. auxiliar de alineación ubicado en el lado del telémetro.
Medición con vástago tope Operación con trípode (accesorio especial)
(ver figuras B, C, F y G) El uso de un trípode (no incluido) es especialmente
El vástago tope 18 es adecuado, p.ej., para la medición desde aconsejable para distancias más grandes debido a la firmeza
esquinas (diagonal de un cuarto) o puntos de difícil acceso que proporciona.
como los rieles de persianas. Puede fijar el aparato de medición con la rosca de 1/4" 21 a la
Presione el botón de retención 1 del vástago tope para girar placa de cambio rápido del trípode, o a un trípode de tipo
el mismo hacia fuera, hacia dentro, o para modificar comercial. Fíjelo con el tornillo de sujeción de la placa de
su posición. cambio rápido.
Para realizar mediciones desde esquinas exteriores gire Seleccione el plano de referencia para la medición con trípode
lateralmente el vástago tope; para medir a partir del canto pulsando la tecla 8 (con la rosca como plano de referencia).
posterior del vástago tope gírelo hacia atrás.

-37-
Resolución de problemas
Problema Remedio
Las indicaciones “Hot” (caliente) o “Cold” (frío) se muestran en la pantalla;
medición no es posible.
La herramienta de medición no está dentro de los límites de la Espere hasta que la herramienta de medición haya alcanzado
temperatura de funcionamiento de – 10 °C a +50 °C (+14 °F a la temperatura de funcionamiento
+122 °F).
La indicación de batería “a” se muestra en la pantalla
El voltaje de las baterías está disminuyendo (la medición aún es Cambie las baterías
posible)
La indicación de batería “a” parpadea, la medición no es posible
Voltaje de las baterías demasiado bajo Cambie las baterías
Las indicaciones “Error” y “- - -” se muestran en la pantalla
El ángulo entre el rayo láser y el objetivo es demasiado Aumente el ángulo entre el rayo láser y
agudo. el objetivo
La superficie objetivo refleja demasiado Trabaje con la placa objetivo para el láser 25 (accesorio
intensamente (por ej., un espejo) o insu- ficientemente (por opcional)
ej., una tela negra) o la luz ambiental es demasiado brillante

La salida del rayo láser 21 ó el lente de recepción 22 están Limpie y seque la salida del rayo láser 21 y/o el lente de
empañados (por ej., debido a un cambio rápido de recepción 22 usando un paño suave
temperatura).
El valor calculado de área o volumen es superior a 99990 Cambie la unidad de medida a “m”
pies2 o pies3.
La indicación “Error” parpadea en la parte superior de la pantalla
Ajout/retrait de types de mesures différents Ajouter/retirez seulement des mesures
différents du même type
Resultado de medición poco confiable
La superficie objetivo no refleja correctamente (por ej., agua Ponga al descubierto la superficie objetivo
o vidrio).
La salida del rayo láser 21 ó el lente de recepción 22 están Asegúrese de que la salida del rayo láser 212 ó el lente de
cubiertos. recepción 22 no estén obstruidos

Resultado de la medición no plausible


Reflexión indefinida de la superficie de medición Cubrir la superficie de medición
(p.ej. agua, vidrio).
Salida del rayo láser 27 o lente de recepción 26 Destapar la salida del rayo láser 27 o lente de
cubiertas. recepción 26.

Punto de referencia ajustado incorrecto Seleccione el punto de referencia que corresponda a


la medición
Obstrucción en el camino del rayo láser La punta del láser debe estar completamente en la
superficie objetivo

La herramienta de medición supervisa el • Mida la distancia 10 veces una tras otra.


modo correcto para cada medición. La diferencia en los valores no debe totalizar más que un
Cuando se determine un defecto, solamente máximo de ± 1.5 mm (±1/16 de pulgada). Mantenga un
el símbolo mostrado al lado de este texto registro de las mediciones para comparar la precisión
parpadeará en la pantalla. más tarde.
Comprobación de la precisión de la herramienta
de medición
La precisión de la herramienta de medición se puede
comprobar de la manera siguiente:
• Seleccione una sección de medición permanentemente
invariable con una longitud de aproximadamente 1 a 10
metros (3 a 33 pies); su longitud debe conocerse con
precisión (por ej., la anchura de un cuarto o la abertura
de una puerta).

-38-
Resolución de problemas
Mantenimiento y limpieza Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, el aparato de medición llegase a averiarse, la
Almacene y transporte la herramienta de medición solamente reparación deberá encargarse a un taller de servicio
en el estuche protector suministrado. autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud.
Mantenga limpia la herramienta de medición en todo el aparato de medición.
momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u En toda la correspondencia y todos los pedidos de piezas de
otros líquidos. repuesto, sírvase incluir siempre el número de artículo de 10
Quite los residuos usando un paño suave y húmedo. No use dígitos que se da en la placa de tipo de la herramienta
agentes de limpieza ni solventes. de medición.
Mantenga el lente de recepción 26 en En caso de reparaciones, envíe la herramienta de medición
particular, con el mismo cuidado que el requerido para unos empacada en su estuche protector 28.
anteojos o el lente de una cámara.

ELIMINACIÓN
Los telémetros, las baterías, los accesorios y el embalaje se deben organizar para reciclarlos respetando el
medio ambiente.

GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER


Y DE MEDICIÓN BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán
libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.

LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o
condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de material o de
fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados ncorrectamente por personas que no sean el Vendedor o
proveedores de Servicio Autorizados por el Vendedor.

LA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO QUE USTED TIENEN ESTÁN LIMITADOS ADICIONALMENTE DE LA MANERA SIGUIENTE:
• Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o
de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un
reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto
de herramienta láser o de medición. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.
• Garantía OTC durante el primer aĖo. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con l
as instrucciones y advertencias del producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo de características comparables, gratuitamente, en cualquier
momento durante el primer año después de la compra. Esta garantía no se aplica si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la
necesidad de calibración.
• Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aĖos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que haya fallado cuando se haya utilizado de
acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características
comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad
de recalibración.

Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SURJAN DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.

ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE
PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL.

-39-
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

1609929W97 6/10 Printed in Germany

Vous aimerez peut-être aussi