Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CSC-5S
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET DE
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO
ESPAÑOL
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso
la muerte.
GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort.
PERICOLO – Pericolo immediato che PRODURRÀ ferite gravi o la morte.
KINAYNO – Άµεσος κίνδυνος που ΘΑ έχει ως αποτέλεσµα σοβαρές σωµατικές βλάβες ή
θάνατο.
DEUTSCH
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries
Ô or death.
AVISO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e
incluso la muerte.
WARNUNG – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
ATTENTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer de
sévères blessures personnelles ou la mort.
AVVISO – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni fisiche
gravi o il decesso.
FRANÇAIS
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως
αποτέλεσµα σοβαρές σωµατικές βλάβες ή θάνατο.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or
product or property damage.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar lesiones
personales de menor importancia o daños en el producto u otros bienes.
VORSICHT – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die geringfügigen Personen-,
Produkt- oder Sachschaden verursachen kann.
PRECAUTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer
ITALIANO
120 mm
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
120 mm
2
SAFETY SUMMARY 1
ENGLISH
1. SAFETY SUMMARY
Õ DANGER:
DO NOT pour water into the central station. This product is equipped with electrical parts. If
poured, it will cause a serious electrical shock.
Ô WARNING:
DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by yourself. Contact your
distributor or dealer of HITACHI and ask them for installation work and electrical wiring by
service person.
CAUTION:
DO NOT install the indoor unit, outdoor unit, central station and cable at such places as;
- where there is oil vapor and the oil is dispersed
- where the hot springs are near (in a sulfuric environment)
- where generation, flowing, staying or leaking of flammable gas is detected
- where the sea is near (in the salty environment)
- an acid or alkaline environment
DO NOT install the chiller unit, central station, and cable within approximately 3 meters from
strong electromagnetic wave radiators such as medical equipment. In case that the central
station is installed in a place where there is electromagnetic wave radiation, shield the
controller and cables by covering with the steel box and running the cable through the metal
conduit tube.
In case that there is electric noise at the power source for the indoor unit, provide a noise
filter.
2. INSTALLATION WORK
CAUTION:
Follow the national regulations for the right assembly of the CSC-5S in the wall.
1.Insert the edge of the screwdriver into the slot parts at the bottom of the holding bracket, push and
turn the screwdriver and remove the controller from the holding bracket. Do not insert the
screwdriver into the nail near the slot part, or the nail will be damaged.
Control Part
Power Supply Part Figure Seen from Bottom Side
Slot Part
Approx. 6mm
Nail
Screw
Slot Part Driver Screw
Driver
2. Attach the power supply part to the switch Do not run the power line and the control
box. line through the same conduit tube.
Power
Line
Power Supply
Screw
(x2)
Control
Line
Switch Box with Cover
(Field-Supplied)
3. Attach the control part onto the power supply
part. At first, attach the upper side, and then
the lower side.
ELECTRICAL WIRING 3
ENGLISH
3. ELECTRICAL WIRING
3.1. ELECTRICAL WIRING
FG
Control Timer's
Power Supply
Accessory
AC220~240V
H-LINK Cable(1m)
To TB2 of Other Controller
Japan Cable
Hitachi Cable Japan Cable
Industrial Notes
Co., Ltd. Co., Ltd.
Associations
JKEV KPEV KNPEV Non-Shielded
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S Shielded (Copper Foil)
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB Shielded (Twisted)
NOTE:
- The cable always use the Twist-Pair Cable.
- Connection Cable: Field-Supplied
- Connection Cable: 0.75mm2 Twisted-Pair Cable
- Max. Wiring Length: 1000m (totally)
- Either of Shielded and Non-shielded can use.
ENGLISH
4. GROUP REGISTRATION
Indication after turning ON power switch
If group registration is not performed, the indication is changed as follows.
UNIT No. After COOL UNIT No. SET TEMP. ℃ UNIT No.
INDVDL Checking INDVDL INDVDL
Connection
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
2. Set the min. controlled unit No. by pressing “ ” or “ ” switch (third digit).
3. Press “GROUP” switch again.
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
4. Set the max. controlled unit No. by pressing “ ” or “ ” switch (first digit).
5. Press the “GROUP” switch for more than 3 seconds. The mode is changed from group
registration mode to the normal mode.
6 GROUP REGISTRATION
CAUTION:
- If “RESET” switch is pressed or any switch is not pressed for more than 30 seconds, group
registration mode is changed to the normal mode automatically. In this case, group
registration is not available.
- Check to ensure that the same unit No. setting is not performed when two or more controllers
are connected. In this case, it is necessary to set the controller address No. from the smaller
unit No. If this procedure is not performed, the alarm code “E002” may occur. At that time,
correct address No. of the controller having “E002” alarm code at first.
Example
1. Set address 1 on controller (add.1) for units Nos. 1 to 4.
2. Set address 2 on controller (add. 2) for units Nos. 4 to 7.
3. After setting group registration, “E002” alarm occurs in the controller address No. 2.
4. Correct the setting of the controller address No. 2 unit at Nos. 5 to 8.
5. “E002” alarm is cleared.
Chiller Unit
Controller Controller
1 2 3 4 5 6 7 8
Address 1 Address 2
NAME OF EACH PART 7
ENGLISH
5. NAME OF EACH PART
Indication of
Operation Mode Indication of
(Page 12) Setting
HITACHI Temperature
(Page 10, 13)
RUN Lamp MULTI INLET SET TEMP. ℃
COOL UNIT No. TIMER
(Red) EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT Indication of
(Page 10, 15) NO FUNC. DEMAND
H.RCV. Inlet / Outlet
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C Temperature
RUN/STOP H.STRG LOCAL ABNML CHECK (Page 13)
Switch
(Page 15)
RUN/STOP UNIT SELECTION
Alarm
Indication
Operation Mode (Page 17)
Change Switch
(Page 12)
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET Local
Indication
Air Conditioning / (Page 17)
Heat Storage TIMER OPTION GROUP CHECK
Switch Unit
TEMP.
(Page 12) Selection
Switch
(Each Page)
Timer Selection
Switch
(Page 16) Reset
Switch
(Page 8, 18)
Option Selection
Switch
(Page 18, 19) Check Switch
(Page 13, 20)
This switch is used
Group Setting Display Temperature Setting only for servicing.
Switch Changeover Switch Switch Do not touch this
(Page 8) (Page 14) (Page 13) switch except for
servicing.
8 CONTROLS
6. CONTROLS
NOTE:
- This control function is selected by setting No.1 pin of the DSW2 switch at ON or OFF side.
This setting is necessary before the power is supplied. (This setting change is not available after
supplying the power.)
- If this setting change is required, contact your local installer.
OPERATION PROCEDURE 9
ENGLISH
7. OPERATION PROCEDURE
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
NOTE:
If the setting of group registration is changed, perform this procedure from the first step during
unit stoppage.
Supply power to the remote control switch. COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
Switch ON the main power switch, and energize the oil INDVDL
operation.
UNIT No.
3. Press the “GROUP” switch again. The first digit is UNIT No.
INDVDL
flickered (the maximum unit No. is indicated at first).
1 2 3 4
is indicated sequentially. 1 2 3 4
(Set the maximum unit No.)
NOTE:
- If “RESET” switch is pressed or any switch is not pressed for more than 30 seconds, group
registration mode is changed to the normal mode automatically. (During this time, group
registration is not set.)
- Group registration is not available during unit operation. If this procedure is performed, “NO
FUNC.” is indicated.
- Check to ensure that the same unit No. setting was not performed in case of connecting two or
more controllers. In this case, alarm code “E002” may occur at the controller having bigger
address. At that time, set correct address No. to the controller having “E002” alarm code.
NOTE:
At the time to select the unit, unit No. is changed by pressing “UNIT SELECTION” switch.
However, the unit not performed for group registration is not indicated.
HITACHI
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
Operating State of Each Unit
(The figure in next page shows
the case of individual control,
air-conditioning mode and
setting temperature of 20 °C.)
OPERATION PROCEDURE 11
ENGLISH
Unit No. is changed.
1. Press “UNIT SELECTION” switch.By pressing, the target The figure below shows the case of
units are changed as follows. In case of indicating “AA”, selecting unit No.4.
all units are operated simultaneously.
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
01 02 ••• 08 AA A/C
1 2 3 4
2. If the unit is selected, current operating state of each unit Operating State of Each Unit
is indicated. (The figure below shows the case
of individual control, air-
Symbol “■” shows the state of unit as follows. conditioning mode and setting
OFF …… Stoppage temperature of 20 °C)
ON …… Operation COOL
UNIT No. SET TEMP. ℃
Flicker …… Alarm INDVDL
NOTE:
In case of multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. (Unit No. is always indicated “AA” when all the units are operated
simultaneously in normal mode.)
12 OPERATION PROCEDURE
NOTE:
This procedure is not performed during multiple-unit The above figure shows the
case of selecting unit No.4.
control.
COOL HEAT
The above figure shows the case
when “HEAT” operation is
selected.
NOTE:
- The above instruction shows the case of operating No.4 unit. Operate another unit based on
the same procedure. In case of selecting all the units, select “AA”.
- Some functions are not available depending on models. Contact installer for details.
- Operation mode setting is not available during operation.
- In case of multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. Unit No. is always indicated as “AA” when all the units are operated
simultaneously, in normal mode.)
OPERATION PROCEDURE 13
ENGLISH
7.4. TEMPERATURE SETTING PROCEDURE
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
CAUTION:
- Do not touch “CHECK” switch.
- “CHECK” switch is for servicing only.
- If the mode is changed to checking mode by incorrect operation, the mode is changed to
previous mode by pressing “RESET” switch.
NOTE:
This procedure is not performed during multiple-unit The above figure shows the
control. case of selecting unit No.4.
NOTE:
Setting temperature is changed continuously if pressing the switch is maintained.
In case of the multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. Unit No. is always indicated “AA” when all the units are operated
simultaneously, in normal mode.
14 OPERATION PROCEDURE
HITACHI
NOTE:
This procedure is not performed during the multiple- The above figure shows the case of
unit control. selecting unit No.4.
The display is changed according to the following order; The above figure shows the case of
Inlet Water → Light Off → Outlet Temperature → Light Off indicating inlet temperature.
NOTE:
In case of the multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. Unit No. is always indicated “AA” when all the units are operated
simultaneously, in normal mode.
OPERATION PROCEDURE 15
ENGLISH
7.6. OPERATION PROCEDURE
HITACHI
Turned ON
2. Press “RUN/STOP” switch. If the selected unit is operating,
the unit is stopped after pressing. If the unit has been
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
stopped, the unit starts to operate after pressing. If “AA” is INDVDL
selected, the unit is operated as follows by pressing
“RUN/STOP” switch. A/C
1 2 3 4
NOTE:
- Above instruction indicates the case of operating No.4 unit. Operate another unit based on the
same procedure. In case of selecting all the units, select “AA”.
- In case of multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. Unit No. is always indicated “AA” when all the units are operated
simultaneously, in normal mode.)
- In the case that power is supplied to only CSC-5S after power failure, the chiller unit is stopped
for safety. Therefore, perform the operation once again after power supply.
- In the case that the chiller unit is restarted by the CSC-5S after power supply, restart the chiller
unit more than 30 sec. after power supply.
In the case that it is starting operation within 30 sec, the display of CSC-5S becomes starting
but the chiller unit is stopping still. In this case, restart the chiller unit more than 2 sec. after
stop operation.
- Connection check is automatically performed by CSC-5S after power supply. (Unit Nos. from 1
to 10 are indicated on the liquid crystal.) During this connection check, wait for a while since
operation by CSC-5S is not available.
16 OPERATION PROCEDURE
NOTE:
This procedure is not performed during multiple control. The above figure shows
the case of selecting unit No.4.
schedule.
1 2 3 4
A/C
NOTE:
- The above instruction shows the case of operating No.4 unit. Operate another unit based on
the same procedure.In case of selecting all the units, select “AA”.
- In case of multiple-unit control is selected and “UNIT SELECTION” switch is pressed, “NO
FUNC.” is indicated. Unit No. is always indicated “AA” when all the units are operated
simultaneously, in normal mode.)
- Set the same address No. for remote controller and control timer.
OPERATION PROCEDURE 17
ENGLISH
7.8. OTHER INDICATIONS
Normal Indications
LOCAL: ℃
COOL UNIT No. SET TEMP.
“LOCAL” is indicated when setting local at the chiller unit. INDVDL
Alarm Indications
Abnormal Condition:
- If any unit occurs under an abnormal condition, operation
lump is flickered.
- “ABNML” is indicated on the liquid crystal display.
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
- Indication “■” of the unit having an alarm code is flickered. INDVDL
HITACHI
1 CHECK
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
Option
1. Select the unit by pressing the “UNIT SELECTION” COOL UNIT No. MULTI
NOTE:
This procedure is not performed during multiple-unit The above figure shows the case
control. of selecting unit No.1.
2. Press the “OPTION” switch for more than 3 COOL UNIT No. MULTI
Option No.
4. Press the “TEMP.” switch and select the option setting. COOL UNIT No. MULTI
Option Setting
5. Option setting is registered by pressing the “OPTION” switch for more than 3 seconds.
EXTERNAL OUTPUT AND INPUT FUNCTION 19
ENGLISH
NOTE:
- In case of individual control, option No.1 only is available.
- If “RESET” switch is pressed or any switch is not pressed for more than 30 seconds during
option setting procedure, option setting mode is changed to the normal mode without option
setting. (A setting is not registered in this case.)
- Option setting is not available during operation. If “OPTION” switch is pressed during operation,
“NO FUNC.” is indicated.
- If “UNIT SELECTION” switch is pressed in multiple-unit control, “NO FUNC.” is indicated.
- Unit No. is always indicated as “AA” when all the units are operated simultaneously, in normal
mode.
Table 1. Option Setting
CN3 3
2 RY
1
Use optional wiring assembly with the connector (PCC-1A) to connect external input and output. The
suitable relay for the external output is of Omron MY type.
20 CHILLER CONTROLLER CHECKING PROCEDURE
NOTE:
By pressing the “TEMP. ∧” switch once, indication code is indicated, and by pressing the
“TEMP. ∧” switch again, indication content is indicated. If the “TEMP. ∨” switch is pressed,
indication is changed in the opposite order.
2. By pressing the “UNIT SELECTION” switch, the unit No. is changed and each unit data is
indicated. (In case of changing the indicated unit, indication is started from C1Pd.)
CONTROLLER RESET PROCEDURE 21
ENGLISH
Alarm History Indication
Previous alarm occurrence data is indicated. The data is indicated up to 10 data by pressing the
“UNIT SELECTION” switch.
NOTE:
If “RESET” switch is pressed, or any switch is not pressed for more than 30 seconds,
Indication is changed to the normal mode.
H.STRG LOCAL
CHECK
EEPROM Check
22 SELF-CHECKING MODE
NOTE:
In case of the “UNIT SELECTION ∧”, ”UNIT SELECTION ∨” and “MODE CHANGE” switches
are not simultaneously pressed again, self-checking continues. If the self-checking mode is
required, refer to the self-checking procedure of page 23.
2. EEPROM Initialization
If the EEPROM initializing mode is started, the indication is changed as follows.
By press the “RESET” switch at this moment, indication “06” is changed from flickering to light ON
and EEPROM is cleared. (If EEPROM is not cleared, press the “CHECK” switch.) After pressing
the switch, indication is changed automatically as follows, and the mode is changed to connection
checking mode.
“RESET”
or
“CHECK”
NOTE:
If it is not cleared, when connection check is not set, the mode is changed to the normal mode.
ENGLISH
Indication on the liquid crystal display is changed as follows.
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
III Checking for Switch and DSW Input VII EEPROM Check
UNIT No. TIMER MULTI INLET
EMG.STOP INDVDL TEMP.
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
CHECK
Self-checking is completed.
(changed to the normal mode
or connection checking mode)
2. Checking Content
I. Checking for Liquid Crystal Display. Checking is performed automatically.
II. Checking for RUN Lamp RUN lamp is flickered twice.
III. Checking for Switch and DSW Input. Press all the switch and turn DSW ON or OFF
alternatively, check that the indicated number is “29” as a normal input number.
IV. Checking for Transmission Circuit. Checking is performed automatically.
V. Checking for External Output. Prepare a cable assembly as shown in the right figure and
connect this cable to CN3. Checking proceeding is as follows.
Turning ON LED1 for 2 seconds → Turning ON LED2 for 2 seconds
Turning OFF LED1 and LED2 for 2 seconds
Turning ON LED1 and LED2
(LED is maintained to light ON until pressing the “CHECK” switch.)
24 SELF-CHECKING MODE
1
2 LED1
3 LED2
CN3 Resistance
Switch 1
1
2
3
Switch 2
CN2
NOTE:
- By pressing the “UNIT SELECTION ∧”, ” UNIT SELECTION ∨” and “MODE CHANGE”
switches simultaneously until starting 02 test (Checking for Switch and DSW), the mode is
changed to EEPROM checking mode.
- “04” External Output and ”05” External Input checks are changed to the next procedure by
pressing the “CHECK” switch.
RESUMEN DE SEGURIDAD 1
1. RESUMEN DE SEGURIDAD
Õ PELIGRO:
NO vierta agua en la estación central. Este producto está equipado con piezas eléctricas. Si
se vierte agua, se producirá una descarga eléctrica grave.
Ô AVISO:
NO realice por su cuenta los trabajos de instalación y cableado eléctrico. Póngase en
ESPAÑOL
contacto con su distribuidor o representante de HITACHI y solicítele los servicios del personal
de instalación y cableado eléctrico.
PRECAUCIÓN:
NO instale la unidad interior, la unidad exterior, la estación central ni el cable en los
siguientes lugares:
- donde haya niebla de aceite y aceite dispersos;
- cerca de fuentes de calor (en un entorno sulfúrico);
- donde se detecte generación, flujo, existencia o fugas de gas inflamable;
- cerca del mar (en entornos salinos);
- en entornos ácidos o alcalinos.
NO instale la unidad enfriadora, la estación central o el cable a menos de unos 3 metros de
aparatos emisores de ondas electromagnéticas, como los equipos médicos. Si la estación
central se instala en un lugar donde haya radiación de ondas electromagnéticas, proteja el
controlador cubriéndolo con una caja de acero y haga pasar los cables por un conducto
metálico.
En caso de que haya un ruido eléctrico en la fuente de alimentación de la unidad interior,
instale un filtro antirruido.
2. INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Siga las normativas nacionales relativas al correcto montaje en la pared de la unidad CSC-5S.
1. Inserte la punta de un destornillador en las ranuras que encontrará en la parte inferior del
soporte, empuje y gire el destornillador y extraiga el controlador del soporte. No inserte el
destornillador en los clavos que hay cerca de las ranuras o éstos resultarán dañados.
Ranura
Aprox. 6 mm
Clavo
Ranura Destornillador
Destornillador
Línea de
control
Caja del interruptor con tapa
(Suministrada por el instalador)
3. CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
control (Opción)
Unidades enfriadoras Unidades enfriadoras
Conector
Terminal TB2 CN1 TB1
FG
Accesorio del Fuente de
temporizador de alimentación
control Cable (1m) AC220~240V
H-LINK
Hacia TB2 de otro controlador
Japan Cable
Hitachi Cable Japan Cable
Industrial Notas
Co., Ltd. Co., Ltd.
Associations
JKEV KPEV KNPEV No blindado
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S Blindado (Copper Foil)
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB Blindado (trenzado)
NOTA:
- Utilice siempre cable de par trenzado.
- Cable de conexión: Suministrado por el instalador
- Cable de conexión: Cable de par trenzado de 0,75 mm2
- Longitud máx. del cableado: 1.000 m (total)
- Se puede utilizar tanto cable blindado como no blindado.
4. REGISTRO DE GRUPO
Indicación una vez conectado el interruptor de alimentación
Si no se lleva a cabo el registro de grupo, la indicación varía del siguiente modo.
UNIT No. Tras COOL UNIT No. SET TEMP. ℃ UNIT No.
INDVDL comprobar INDVDL INDVDL
conexión
ESPAÑOL
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
Primer dígito
Segundo dígito
Tercer dígito
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
PRECAUCIÓN:
- Si se pulsa el botón "RESET" o no se pulsa ningún otro botón durante más de 30 segundos,
el modo de registro de grupo pasa automáticamente a modo normal. En este caso, el registro
de grupo no está disponible.
- Asegúrese de no llevar a cabo el ajuste del mismo nº de unidad cuando dos o más
controladores están conectados. En este caso, es necesario ajustar el nº de dirección del
controlador desde el nº menor de unidad. Si no se realiza este procedimiento, puede aparecer
el código de alarma "E002". En este momento, corrija el nº de dirección del controlador con el
código de alarma "E002" en primer lugar.
Ejemplo
1. Ajuste la dirección 1 en el controlador (dir.1) para las unidades nº 1 a 4.
2. Ajuste la dirección 2 en el controlador (dir. 2) para las unidades nº 4 a 7.
3. Una vez ajustado el registro de grupo, la alarma "E002" aparece en la dirección del controlador
nº 2.
4. Corrija el ajuste de la dirección del controlador nº 2 en las unidades nº 5 a 8.
5. La alarma "E002" desaparece.
Unidad enfriadora
Dirección 1 Dirección 2
1 2 3 4 5 6 7 8
del controlador del controlador
NOMBRE DE CADA PIEZA 7
ESPAÑOL
Indicación de unidad Indicación de control individual Indicación del Indicación de parada
en funcionamiento (aparece durante el control temporizador de emergencia
(Página 10) individual) (Página 8) (Página 16) (Página 17)
Indicación de modo
de funcionamiento Indicación de
(Página 12) ajuste de
HITACHI temperatura
(Página 10, 13)
Interruptor de
selección del
temporizador
Interruptor de
(Página 16)
reinicialización
(Página 8, 18)
Interruptor de
elección de opciones
(Página 18, 19) Interruptor de comprobación
(Página 13, 20)
Este interruptor sólo se utiliza
para las tareas de servicio.
Interruptor de ajuste Interruptor de Interruptor de ajuste No toque este interruptor salvo
de grupo
(Página 8)
cambio de pantalla de temperatura para las tareas de servicio.
(Página 14) (Página 13)
8 CONTROLES
6. CONTROLES
NOTA:
- Esta función de control se selecciona ajustando el pin nº1 del DSW2 en ON u OFF. Este ajuste
es necesario antes de suministrar electricidad a la unidad. (Este ajuste no se puede modificar
una vez se ha suministrado electricidad a la unidad).
- Si necesita cambiar este ajuste, póngase en contacto con su instalador local.
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 9
7. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
HITACHI
ESPAÑOL
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1, 3, 5
NOTA:
Si se modifica el ajuste del registro de grupo, lleve a cabo este procedimiento desde el primer
paso durante la parada del funcionamiento de la unidad.
primer lugar). 1 2 3 4
NOTA:
- Si se pulsa el interruptor "RESET" o no se pulsa ningún otro interruptor durante más de 30
segundos, el modo de registro de grupo pasará automáticamente a modo normal. (Durante
este período, el registro de grupo no se ha ajustado).
- El registro de grupo no está disponible durante el funcionamiento de la unidad. Si se lleva a
cabo este procedimiento, "NO FUNC." aparece en la pantalla.
- Asegúrese de no llevar a cabo el ajuste del mismo nº de unidad cuando dos o más
controladores están conectados. En este caso, puede aparecer el código de alarma "E002" en
el controlador que tiene la mayor dirección. Entonces ajuste el nº correcto de dirección en el
controlador que tiene el código de alarma "E002".
NOTA:
Al seleccionar la unidad, el nº de unidad se cambia pulsando el interruptor "UNIT SELECTION".
Sin embargo, no aparece la unidad no seleccionada para el registro de grupo.
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
Piloto HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
RUN H.RCV.
NO FUNC. DEMAND
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
01 02 ••• 08 AA A/C
1 2 3 4
ESPAÑOL
Se indica el nº de unidades
NOTA:
registradas.
Este procedimiento no se lleva a cabo para el control
de múltiples unidades.
NOTA:
Si se selecciona el control de múltiples unidades y se pulsa el interruptor "UNIT SELECTION",
"NO FUNC." aparecerá en pantalla. (El nº de unidad es siempre "AA" cuando todas las
unidades funcionan simultáneamente, en modo normal).
12 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
H.RCV.
NO FUNC. DEMAND
- HEAT: Funcionamiento de
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
calefacción por agua caliente
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
- H. RCV. (recuperación de calor):
Este funcionamiento no está
UNIT SELECTION
RUN/STOP disponible.
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo durante el Esta figura muestra un
ejemplo de selección de unidad nº4.
control de múltiples unidades.
NOTA:
- Las instrucciones anteriores son un ejemplo de funcionamiento de la unidad nº4. Para hacer
funcionar otra unidad, siga el mismo procedimiento. En caso de seleccionar todas las
unidades, seleccione "AA".
- Algunas funciones no están disponibles según el modelo. Para más detalles, póngase en
contacto con el instalador.
- El ajuste del modo de funcionamiento no está disponible durante el funcionamiento.
- En caso de seleccionar el control de múltiples unidades y pulsar el interruptor "UNIT
SELECTION", "NO FUNC." aparecerá en pantalla. (El nº de unidad siempre es "AA" cuando
todas las unidades funcionan simultáneamente, en modo normal).
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 13
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
ESPAÑOL
RUN/STOP UNIT SELECTION
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
PRECAUCIÓN:
- No toque el interruptor "CHECK".
- El interruptor "CHECK" se utiliza solamente para las tareas de servicio.
- Si el modo se cambia a modo de comprobación debido a un funcionamiento incorrecto, el
modo se cambia al modo anterior pulsando el interruptor "RESET".
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo Esta figura muestra un ejemplo de
durante el control de múltiples unidades. selección de unidad nº4.
NOTA:
La temperatura ajustada cambiará continuamente si se mantiene el interruptor pulsado.
En caso de seleccionar el control de múltiples unidades y pulsar el interruptor "UNIT
SELECTION", "NO FUNC." aparecerá en pantalla. El nº de unidad siempre es "AA" cuando
todas las unidades funcionan simultáneamente, en modo normal.
14 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
HITACHI
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo durante Esta figura muestra un ejemplo de
el control de múltiples unidades. selección de unidad nº4.
NOTA:
En caso de seleccionar el control de múltiples unidades y pulsar el interruptor "UNIT
SELECTION", "NO FUNC." aparecerá en pantalla. El nº de unidad siempre es "AA" cuando todas
las unidades funcionan simultáneamente, en modo normal.
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 15
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
Piloto H.RCV.
NO FUNC. DEMAND
1 2 3 4 5 6 7 8
RUN A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
ESPAÑOL
RUN/STOP UNIT SELECTION
2
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
1. Seleccione la unidad pulsando el interruptor "UNIT COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
1 2 3 4
A/C
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo durante el
control de múltiples unidades. Esta figura muestra un ejemplo de
selección de unidad nº4.
NOTA:
- Las instrucciones anteriores muestran un ejemplo de unidad nº4 en funcionamiento. Para hacer
funcionar otra unidad, siga el mismo procedimiento. En caso de seleccionar todas las unidades,
seleccione "AA".
- En caso de seleccionar control de múltiples unidades y pulsar el interruptor "UNIT SELECTION", "NO
FUNC." aparecerá en pantalla. El nº de unidad siempre es "AA" cuando todas las unidades funcionan
simultáneamente, en modo normal.
- En el caso de que sólo se suministre electricidad a CSC-5S tras un fallo de alimentación, la unidad
enfriadora dejará de funcionar por seguridad. En consecuencia, lleve a cabo el funcionamiento una
vez más después de conectar la fuente de alimentación.
- Si la unidad enfriadora es reiniciada por el CSC-5S después de la fuente de alimentación, reinicie la
unidad enfriadora más de 30 seg. después de la fuente de alimentación.
En caso de que se ponga en marcha en un plazo de 30 seg., la pantalla de CSC-5S se ilumina pero
la unidad enfriadora sigue sin encenderse. En cuyo caso, reinicie la unidad enfriadora más de 2 seg.
después de detener el funcionamiento.
- La unidad CSC-5S comprueba la conexión automáticamente después del suministro de electricidad.
(En la pantalla de cristal líquido aparecen las unidades nº 1 a 10). Durante esta comprobación de la
conexión, espere un momento mientras el funcionamiento del CSC-5S no está disponible.
16 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo durante el Esta figura muestra un ejemplo
control múltiple. de selección de unidad nº4.
NOTA:
- Las instrucciones anteriores ofrecen un ejemplo de unidad nº4 en funcionamiento. Para hacer
funcionar otra unidad, siga el mismo procedimiento. En caso de seleccionar todas las
unidades, seleccione "AA".
- En caso de seleccionar el control de múltiples unidades y pulsar el interruptor "UNIT
SELECTION", "NO FUNC." aparecerá en pantalla. El nº de unidad siempre es "AA" cuando
todas las unidades funcionan simultáneamente en modo normal.
- Ajuste el mismo nº de dirección para el controlador remoto y el temporizador de control.
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 17
Indicaciones normales
LOCAL:
“LOCAL” aparece en pantalla cuando se ajusta local en la COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
unidad enfriadora.
ESPAÑOL
El ajuste no está disponible para cambiar desde el A/C
1 2 3 4
Indicaciones de alarma
Anomalía:
- Si cualquiera de las unidades experimenta una condición
anómala, el piloto de funcionamiento parpadeará.
- "ABNML" aparece en la pantalla de cristal líquido.
- La indicación “■” de la unidad con código de alarma
℃
parpadea. COOL UNIT No. SET TEMP.
INDVDL
HITACHI
1 CHECK
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
Option
NOTA:
Este procedimiento no se puede llevar a cabo durante Esta figura muestra un ejemplo de
el control de múltiples unidades. selección de unidad nº1.
1 de la página 19.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
Nº de opción
Ajuste de opciones
NOTA:
- En caso de control individual, sólo está disponible la opción nº1.
- Si se pulsa el interruptor "RESET" o no se pulsa ningún otro interruptor durante más de 30
segundos durante el procedimiento de ajuste de opciones, el modo de ajuste de opciones
pasará a modo normal sin el ajuste de opciones. (En este caso no se registra el ajuste).
- El ajuste de opciones no está disponible durante el funcionamiento. Si se pulsa el interruptor
"OPTION" durante el funcionamiento, "NO FUNC." aparecerá en pantalla.
- Si se pulsa el interruptor "UNIT SELECTION" en control de múltiples unidades, "NO FUNC."
aparecerá en pantalla.
ESPAÑOL
- El nº de unidad siempre es "AA" cuando todas las unidades funcionan simultáneamente en
modo normal.
Tabla 1. Ajuste de opciones
Control
Ajuste en Control
Nº de Opción Ajuste Contenido del ajuste múltiples
envío individual
unidades
2 Ajustar diferencial 2 grados
Opción 1 3 Ajustar diferencial 3 grados ―
4 Ajustar diferencia 4 grados ―
Entrada Control temperatura de entrada
Opción 2 ―
Salida Control temperatura de salida ―
Disponible para control de
0 capacidad para la unidad que
deja de funcionar en último lugar
Opción 3
No disponible para control de
―
1 capacidad para la unidad que ―
deja de funcionar en último lugar
La bomba se pone en marcha
0
después de Termo apagado.
Opción 4
La bomba se para después de
―
1
Termo apagado.*
―
* La bomba de agua sigue en funcionamiento incluso en estado de Termo apagado.
3
CN2 2 Entrada contacto A sin tensión
1
RYa
CN3 3
2 RY
1
2
Cable de más de 0,5mm (suministrado por el instalador, long. máx. : 70m)
Use el montaje del cableado opcional con el conector (PCC-1A) para conectar las entradas y salidas
externas. El relé apropiado para la salida externa es del tipo Omron MY.
PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL
20 CONTROLADOR DE LA UNIDAD ENFRIADORA
NOTA:
Al pulsar el interruptor "TEMP. ∧” una vez, aparece el código de indicación, y al pulsar
“TEMP. ∧” de nuevo, se indica el contenido de la indicación. Si se pulsa el interruptor "TEMP.
∨”, la indicación varía en el orden opuesto.
ESPAÑOL
NOTA:
Si se pulsa el interruptor "RESET" o no se pulsa ningún otro interruptor durante más de 30
segundos, la indicación pasará al modo normal.
H.STRG LOCAL
CHECK
Comprobación de EEPROM
22 MODO DE AUTOCOMPROBACIÓN
NOTA:
Si los interruptores “UNIT SELECTION ∧”, ”UNIT SELECTION ∨” y “MODE CHANGE” no se
pulsan simultáneamente otra vez, la autocomprobación continúa. Si se requiere el modo de
autocomprobación, consulte el procedimiento de autocomprobación que encontrará en la
página 23.
2. Inicialización de EEPROM
Si el modo de inicialización de EEPROM se pone en marcha, la indicación varía como se muestra
a continuación.
Si en este momento se pulsa "RESET", la indicación "06" dejará de parpadear y se mantendrá
encendida y EEPROM desaparecerá. (Si EEPROM no desaparece, pulse el interruptor "CHECK").
Después de pulsar el interruptor, la indicación cambia automáticamente como sigue, y el modo
pasa al modo de comprobación de la conexión.
“RESET”
o
“CHECK”
Unidad nº
Al pulsar el interruptor "RESET", "06" dejará de
parpadear y se mantendrá encendido. EEPROM tarda
en inicializarse entre 30 y 60 segundos.
NOTA:
Si no desaparece, cuando la comprobación de la conexión no está ajustada, el modo pasará
al modo normal.
ESPAÑOL
VI Comprobación de la entrada externa
II Comprobación del piloto RUN
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
CHECK
Se indica el número
de entrada normal.
IV Comprobación del circuito de VIII Comprobación de IC para
transmisión temporizador de control
COOL SET TEMP.
MPa
HEAT
Autocomprobación completada.
(cambio al modo normal o modo de
comprobación de conexión)
1
2 LED 1
3 LED 2
CN3 Resistencia
Interruptor 1
1
2
3
Interruptor 2
CN2
NOTA:
- Al pulsar los interruptores “UNIT SELECTION ∧”, ” UNIT SELECTION ∨” y “MODE CHANGE”
simultáneamente hasta el inicio del test 02 (comprobación del interruptor y DSW), el modo
pasará al modo de comprobación de EEPROM.
- Las comprobaciones de la salida externa "04" y la entrada externa "05" pasarán al siguiente
procedimiento si pulsa el interruptor "CHECK".
SICHERHEITSANWEISUNGEN 1
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Õ GEFAHR:
Kein WASSER an die Steuerzentrale kommen lassen. Dieses Gerät ist mit elektrischen
Bauteilen ausgerüstet, die bei Nasswerden zu Schaden kommen können.
ÔWARNUNG:
Führen Sie die Installation und Verkabelung NICHT SELBST aus. Setzen Sie sich mit Ihrem
HITACHI-Service in Verbindung und beauftragen diesen mit der Ausführung der Montage- und
Anschlussarbeiten.
VORSICHT:
Installieren Sie die Inneneinheit, Steuerzentrale und Kabel NICHT an folgenden Orten:
- Im Bereich von Öldampf- oder Ölaustritt
- In der Nähe von heißen Quellen (in schwefelhaltiger Atmosphäre)
- An Stellen, wo entzündbare Gase hergestellt, geleitet oder gelagert werden und
austreten könnten
- In Seewassernähe (in salzhaltiger Umgebung)
DEUTSCH
- In säure- oder alkalihaltiger Umgebung
Installieren Sie die Kühleinheit, Steuerzentrale und Kabel NICHT in weniger als 3 Metern
Nähe zu starken elektromagnetischen Quellen, wie zum Beispiel medizinischen Geräten.
Bei Installation der Zentrale an einer Stelle mit starker elektromagnetischer Strahlung sind
die Geräte in Stahlboxen unterzubringen und die Kabel in Stahlrohren zu führen.
Installieren Sie einen Störfilter, wenn elektrische Interferenzen in der Stromversorgung
festgestellt werden sollten.
2. MONTAGEARBEITEN
VORSICHT:
Die örtlichen Installationsnormen sind für die korrekte Montage der CSC-5S an der Wand zu
beachten.
2.3. MONTAGEORT
Bei Montage mehrerer Zentralen einer über der
anderen muss ein Zwischenabstand von
mindestens 50 mm eingehalten werden.
Wenn dieser Abstand kleiner ist, kann der
Frontdeckel der Zentrale nicht weit genug Mehr als 50 mm
geöffnet werden
1. Die Klinge eines geeigneten Schraubendrehers in die Kerben an der Halterung einführen, drehen
und so die Steuerung aushebeln. Den Schraubendreher nicht an dem Stift im Bereich der Kerben
ansetzen, da dieser sonst beschädigt wird.
Kerbenbereich
Ca. 6 mm
Stift
Schraubendreher
Halterung
mit Kerben
Schraubendreher
2. Den Leistungsteil auf der Einbaudose Die Stromversorgung und die Steuerleitung dürfen
befestigen. nicht durch das gleiche Kabelrohr laufen.
Netz-
Leistungsteil leitung
Schraube
(x2)
Steuer-
leitung
Einbaudose mit Deckel
(Vor Ort beigestellt)
3. KABELVERLEGUNG
3.1. KABELVERLEGUNG
Max. 8 Kühleinheiten
Schaltuhr CSC-5S
(Option)
Kühleinheiten Kühleinheiten
Stecker
Klemme TB2 CN1 TB1
FG
Zubehör für Stromversorgung
Schaltuhr
AC 220-240 V
H-Link Kabel (1m)
Zu TB2 der nächsten
Steuerung
DEUTSCH
Verdrilltes Paarkabel
1P-0,75mm2
Japan Cable
Hitachi Cable Japan Cable
Industrial Anmerkungen
Co., Ltd. Co., Ltd.
Associations
JKEV KPEV KNPEV Ohne Abschirmung
Abgeschirmt
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S
(Kupferfolie)
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB Abgeschirmt (Verdrillt)
HINWEIS:
- Als Kabel immer nur verdrillte Paarkabel benutzen.
- Anschlusskabel: Vor Ort beigestellt
- Anschlusskabel: 0.75mm2 Verdrilltes Paarkabel
- Max. Kabellänge: 1000 m (Gesamtlänge)
- Es kann abgeschirmtes oder nicht abgeschirmtes Kabel benutzt werden.
DIP-Schaltereinstellung
DSW-Einstellung
Pin Nr. Beschreibung Anmerkungen
EIN AUS
1 Bei Nutzung von mehr
2 Für Adressen- als 2 Einheiten
Siehe Tabelle unten.
einstellung müssen die Adressen
DSW1 3 gesetzt werden.
Nicht H-Link (Heizgerät
4 Für Testanschluss Verfügbar
verfügbar CSC-5S)
Mehrgeräte- Einzel-
1 Steuermodus
steuerung steuerung
Ausgangssignalzeit
DSW2 2 60 Sek. 30 Sek.
für Übertragung
3 - - -
4 - - -
VORSICHT: Sicherung)
12
- Eine falsche Einstellung kann zu Schäden
an den Steuerungen führen.
- Wenn während der Kabelverlegung - Die Fernsteuerung und die Schaltuhr auf
Netzspannung an die Steuerung zu liegen dieselbe Adresse setzen.
kommt, kann diese zerstört werden. - Den DIP-Schalter der Schaltuhr, außer
Prüfen Sie, dass keine Netzspannung an der Adresse, in allen anderen
der Steuerung und der Kühleinheit Einstellungen (AUS-Stellung) auf die
anliegt. Werkseinstellung bringen.
- Die Signalkabel dürfen nicht zusammen - Die Verfügbarkeit des Zeitschalters
mit den Netzleitungen oder anderen (EIN/AUS) für jeden an die Fernsteuerung
Signalkabeln verlegt werden. Die angeschlossene Kühleinheit einstellen.
Interferenzen von solchen Kabeln können Weitere Einzelheiten siehe “Betrieb mit
zu Fehlfunktionen der Steuerung und der Schaltuhr”.
Kühleinheit führen. Bei gleicher - Für den Schaltuhrbetrieb siehe auch das
Kabelführung von Netz- und Steuerkabel mit der Steuerung PSC-5T mitgelieferte
muss ein Mindestabstand von 15 cm “Installations- und Betriebshandbuch der
zwischen beiden eingehalten oder das Schaltuhr".
Steuerkabel in einem an einem Ende
geerdeten metallischen Kabelrohr verlegt
werden.
GRUPPENREGISTRIERUNG 5
4. GRUPPENREGISTRIERUNG
Anzeige nach Einschalten der Stromversorgung
Wurde noch keine Gruppenregistrierung vorgenommen, erscheint folgende Anzeige.
UNIT No. Nach COOL UNIT No. SET TEMP. ℃ UNIT No.
INDVDL Prüfen der INDVDL INDVDL
Steuerung
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
DEUTSCH
Aktivieren des Gruppenregistrierungsmodus
1. Betätigen Sie mit allen Einheiten im ausgeschalteten Zustand mehr als 3 Sekunden lang den
Taster “GROUP”. Sobald der Gruppenregistrierungsmodus aktiv wird, erscheint folgende
Anzeige:
Der Gruppenregistrierungsmodus ist im Normalbetrieb nicht zugänglich. Sollte der Zugang
trotzdem versucht werden, erscheint die Anzeige “NO FUNC.” auf dem LCD-Display der
Steuerung.
UNIT No. Bei Einstellung der UNIT No. Falls die Adresse der
INDVDL Steuerung auf die INDVDL Steuerung nicht auf “1”
Adresse “1” oder im steht und die
1 2 3 4 5 6 7 8 Registeränderungs- 1 2 3 4 5 6 7 8
Gruppenregistrierung
modus nicht durchgeführt wurde.
Erste Anzeigestelle
Zweite Anzeigestelle
Drittes Anzeigestelle
2. Einstellung der untersten Nr. der angesteuerten Einheiten durch Betätigen von “ ” oder “ ”
(Dritte Anzeigestelle).
3. Die Taste “GROUP” erneut betätigen.
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
4. Einstellung der obersten Nr. der angesteuerten Einheiten durch Betätigen von “ ” oder “ ”
(Erste Anzeigestelle).
5. Die Taste “GROUP” mehr als 3 Sekunden lang betätigen. Der Modus springt von
Registrierung wieder in den Normalbetrieb zurück.
6 GRUPPENREGISTRIERUNG
VORSICHT:
- Falls die Taste “RESET” oder in 30 Sekunden keine weitere Taste betätigt wird, schaltet das
Gerät automatisch wieder in den Normalbetrieb um. Dann ist die Gruppenregistrierung nicht
mehr aktiv.
- Prüfen, dass nicht die gleiche Einheiteneinstellung benutzt wird, wenn zwei oder mehr
Steuerungen angeschlossen werden. In diesem Fall muss die Adressnummer der Steuerung
auf einen mit der kleinsten Einheitsnummer beginnende Nr. eingestellt werden. Wird dies nicht
eingehalten, kann der Alarmcode “E002” ausgegeben werden. Bei Erscheinen des
Alarmcodes "E002" zunächst die Einstellung der Steuerungsadressen korrigieren.
Beispiel
1. Die Adresse 1 der Steuerung (Adr.1) für die Einheiten Nr. 1 bis 4 einstellen.
2. Die Adresse 2 der Steuerung (Adr. 2) für die Einheiten Nr. 4 bis 7 einstellen.
3. Nach Ausführen der Gruppenregistrierung wird der Code “E002” für die Steuerungsadressen
angezeigt. 2.
4. Die Einstellung der Steuerungsadresse Nr. 2 auf die Nummern 5 bis 8 korrigieren.
5. Der “E002”-Alarm verschwindet.
Kühleinheiten
Steuerung Steuerung
1 2 3 4 5 6 7 8
Adresse 1 Adresse 2
BENENNUNG DER EINZELELEMENTE 7
Abschnitt Flüssigkristallanzeige
Aus der Abbildung unten gehen die gesamten LCD-Anzeigen hervor, gezeigt wird aber nicht der
wirkliche Anzeigezustand im Betrieb.
DEUTSCH
Betriebsmodus Einstelltemperatur
(Seite 12) (Seite 10, 13)
HITACHI
Betriebsleuchte
(Rot) COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
Anzeige der
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
(Seite 10, 15) HEAT Ein- und
NO FUNC. DEMAND
H.RCV. Ausgangstempera
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C -tur
Ein-/Austaste H.STRG LOCAL ABNML CHECK (Seite 13)
(Seite 15)
Taste Schaltuhr
(Seite 16)
Reset-Taste
(Seite 8, 18)
Optionen-Taste
(Seite 18, 19)
Prüftaster (Seite 13, 20)
Dieser Taster ist nur für
den Kundendienst
Gruppeneinstelltaste Taste für Taste für bestimmt.
(Seite 8) Displayumschaltung Temperatureinstellung Diesen Taster nur beim
(Seite 14) (Seite 13) Geräteservice betätigen.
8 STEUERELEMENTE
Abschnitt Steuerelemente
Die Abbildung oben zeigt die Steuerzentrale mit geöffneter Schutzklappe.
Die Klappe kann in Pfeilrichtung geöffnet werden.
6. STEUERELEMENTE
- Bei dieser Steuerungsart erscheint die Anzeige “INDVDL” auf dem Display.
Zwei Steuerfunktionen stehen zur Verfügung. Eine ist die Gruppenregistrierung
(siehe Punkt "Vorgang der Gruppenregistrierung"). Mit dieser Funktion werden
die einzelnen Steuereinheiten aktiviert. Die andere Funktion ist der gleichzeitige
Gruppenbetrieb. Durch Betätigen des Einheitentasters werden die
Einheitennummern durchlaufen. "AA" zeigt an, dass die jeweilige Einheit
registriert ist.
Einzelsteuerung
- Die je nach Einheit unterschiedlichen Inhalte außer der Betriebsleuchte werden
während der Anzeige der Einheitennummer nicht angezeigt. “AA”. (Zum
Beispiel: Modus Kühlen/Wärmespeicher, Temperatureinstellung, Lokalbetrieb,
etc.)
- Die Einstellung der Optionen geschieht durch Auswahl der folgenden
Einstellung: (Siehe Vorgang Optioneneinstellung.)
Temperaturdifferenzeinstellung ••• Option 1
- In diesem Modus erscheint die Anzeige "MULTI” auf dem Display. Die bei der
Gruppenregistrierung gemeldeten Einheiten werden nun automatisch durch
Vergleich der Isttemperatur mit der Einstelltemperatur gesteuert.
(Wenn im Normalbetrieb die Taste “UNIT SELECTION” betätigt wird, wird “NO
FUNC” angezeigt.)
- Die Steuerung von bis zu 8 Kühleinheiten geschieht durch Überwachen der
Mindestwassertemperatur im Kühlbetrieb bzw. der Höchstwassertemperatur im
Heizbetrieb.
Steuerung - Bei Steuerung über die Ein- oder Auslasswassertemperatur werden die
Kühleinheiten über die in den Einheiten der jeweiligen Gruppe gemessenen
Mehrfacheinheite
Mindest- und Höchstein- oder Auslasstemperaturen gesteuert.
n - Die Einstellung der Optionen ist durch Auswahl der folgenden Einstellung
möglich.
(Siehe Beschreibung der Optioneneinstellung auf Seite 19)
Temperaturdifferenzeinstellung ••• Option 1
Auswahl zwischen Ein- oder Auslasswasser-Temperatursteuerung ••• Option 2
Auswahl Verfügbarkeit der Leistungssteuerung für die Einheit, die am Ende
gestoppt wird ••• Option 3
Auswahl Verfügbarkeit der Pumpen-Ein- und Aus-Steuerung der Einheit, die
vom Thermostat gestoppt wird ••• Option 4
HINWEIS:
- Diese Steuerfunktion wird durch Stellen des Hebels 1 am DIP-Schalter DSW2 auf EIN oder
AUS gewählt. Diese Einstellung muss vor Einschalten der Stromversorgung geschehen. (Nach
Einschalten der Stromversorgung wird eine Einstellungsänderung hier nicht wirksam.)
- Wenn die Änderung dieser Einstellung notwendig wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Installateur in Verbindung.
BETRIEB 9
7. BETRIEB
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1, 3, 5
DEUTSCH
HINWEIS:
Zur Änderung der Gruppenregistrierung muss der folgende Vorgang bei ausgeschalteter
Einheit mit allen Schritten durchgeführt werden.
Starttemperatur zu bringen.
UNIT No.
1. Die Taste “GROUP” mehr als 3 Sekunden lang INDVDL
UNIT No.
2. Mit mehrmaligem Betätigen von “UNIT SELECTION” INDVDL
bestätigt die Steuerung eine nach der anderen die
aktivierten Einheiten. 1 2 3 4
UNIT No.
3. Die Taste “GROUP” erneut betätigen. Nun blinkt die INDVDL
erste Anzeigestelle (die maximale Einheitenanzahl wird
zuerst angezeigt). 1 2 3 4
UNIT No.
4. Mit mehrmaligem Betätigen von “UNIT SELECTION” INDVDL
werden eine nach der anderen die Einheiten bestätigt,
deren Anschlussnummer höher als die 1 2 3 4
Mindesteinheitenanzahl ist.
(Die Maximaleinheitenanzahl einstellen.)
UNIT No.
5. Durch erneutes mehr als 3 Sekunden langes Betätigen INDVDL
der Taste “GROUP” wird die Gruppenregistrierung
abgespeichert. 1 2 3 4
HINWEIS:
- Wenn die Taste “RESET” oder 30 Sekunden lang keine andere Taste betätigt wird, springt das
Gerät automatisch wieder in den Normalbetriebsmodus zurück. (Dabei werden die Änderungen
an der Gruppenregistrierung nicht gespeichert.)
- Die Gruppenregistrierung ist bei Betrieb der Anlage nicht verfügbar. Beim Versuch des
Zugangs wird die Meldung “NO FUNC.” angezeigt.
- Prüfen Sie, dass bei Anschluss von 2 oder mehr Steuerungen nicht die gleiche
Einheitsnummer für diese eingestellt wurde. In diesem Fall wird der Alarmcode “E002”
ausgegeben. Bei Erscheinen des Alarmcodes "E002" zunächst die Einstellung der
Steuerungsadressen korrigieren.
HINWEIS:
Bei Auswahl der Einheiten wechselt die Einheitennr. durch Betätigen der Taste “UNIT
SELECTION”. Doch die nicht für den Gruppenbetrieb registrierten Einheiten werden dabei
nicht angezeigt.
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
Leuchte H.STRG LOCAL ABNML CHECK
RUN
RUN/STOP UNIT SELECTION
1 2 3 4
A/C
01 02 ••• 08 AA
DEUTSCH
Das Symbol “■” zeigt den Zustand der Einheit wie folgt: Klimaanlage und
AUS …… Außer Betrieb Einstelltemperatur 20 °C)
EIN …… In Betrieb UNIT No. SET TEMP. ℃
COOL
Blinken …… Alarm INDVDL
HINWEIS:
Bei Mehrfacheinheitensteuerung wird bei Betätigen des Tasters “UNIT SELECTION” die
Anzeige “NO FUNC.” ausgegeben. (Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Einheiten im
Normalbetrieb erscheint stets die Anzeige "AA".)
12 BETRIEB
HINWEIS:
Dieser Vorgang ist bei Mehrfacheinheitensteuerung nicht Die Abbildung oben zeigt als
Beispiel die Auswahl der Einheit
verfügbar. Nr. 4.
HINWEIS:
- Die Abbildung oben zeigt als Beispiel die Auswahl der Einheit Nr. 4. Der Betrieb anderer
Einheiten ist ähnlich. Die gleichzeitige Steuerung aller Einheiten geschieht durch Anwahl von
“AA”.
- Je nach Modell sind bestimmte Funktionen nicht verfügbar. Fragen Sie Ihren Vertreter nach
weiteren Einzelheiten.
- Die Betriebsweisenumschaltung ist im Betrieb nicht verfügbar.
- Bei Mehrfacheinheitensteuerung und Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” wird “NO
FUNC.” angezeigt. (Bei gleichzeitigem Betrieb aller Einheiten erscheint im Normalbetrieb
immer die Anzeige "AA".)
BETRIEB 13
7.4. TEMPERATUREINSTELLUNG
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
DEUTSCH
VORSICHT:
- Die Taste “CHECK” nicht betätigen.
- Die Taste “CHECK” ist nur für den Geräteservice vorgesehen.
- Falls der Check-Modus irrtümlich aktiviert wurde, kann der vorherige Modus durch Betätigen
von “RESET” wiederhergestellt werden.
HINWEIS:
Diese Funktion ist bei Mehrfacheinheitenbetrieb In der Abbildung oben wird die
nicht verfügbar. Auswahl der Einheit Nr. 4 gezeigt.
HINWEIS:
Bei längerem Betätigen der Tasten ändert sich die Temperatureinstellung laufend.
Bei Mehrfacheinheitensteuerung und Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” wird “NO
FUNC.” angezeigt. Bei gleichzeitigem Betrieb aller Einheiten erscheint im Normalbetrieb
immer die Anzeige "AA".
14 BETRIEB
HITACHI
HINWEIS:
Diese Funktion ist bei Mehrfacheinheitenbetrieb nicht In der Abbildung oben wird die
verfügbar. Auswahl der Einheit Nr. 4 gezeigt.
Die Anzeige springt in der folgenden Reihenfolge um: In der Abbildung oben wird die
Einlasswasser Licht aus Auslasstemperatur Licht Anzeige der Einlasstemperatur
aus gezeigt.
HINWEIS:
Bei Mehrfacheinheitensteuerung und Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” wird “NO FUNC.”
angezeigt. Bei gleichzeitigem Betrieb aller Einheiten erscheint im Normalbetrieb immer die
Anzeige "AA".
BETRIEB 15
7.6. EINSTELLVORGANG
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
Leuchte H.RCV.
NO FUNC. DEMAND
1 2 3 4 5 6 7 8
RUN A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
2
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
DEUTSCH
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
1. Wählen Sie die Einheit durch Betätigen der Taste “UNIT INDVDL
SELECTION”. (Siehe Punkt 1 auf Seite 11.)
1 2 3 4
A/C
HINWEIS:
Diese Funktion ist bei Mehrfacheinheitenbetrieb nicht In der Abbildung oben wird die
verfügbar. Auswahl der Einheit Nr. 4 gezeigt.
Leuchtet
2. Betätigen Sie die Taste “RUN/STOP”. Falls die
ausgewählte Einheit gerade in Betrieb ist, stoppt sie. Falls
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
die ausgewählte Einheit gerade nicht läuft, geht sie in INDVDL
Betrieb. Wird "AA" angezeigt, reagiert die Einheit auf
Betätigen der Taste "RUN/STOP" wie folgt: A/C
1 2 3 4
HINWEIS:
- In der Abbildung oben wird die Auswahl der Einheit Nr. 4 gezeigt. Die Arbeit mit den anderen Einheiten ist
ähnlich. Zur Auswahl aller Einheiten die Einstellung "AA" suchen.
- Bei Mehrfacheinheitensteuerung und Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” wird “NO FUNC.”
angezeigt. (Bei gleichzeitigem Betrieb aller Einheiten erscheint im Normalbetrieb immer die Anzeige
"AA".)
- Nach Unterbrechung der Stromversorgung des CSC-5S wird die Kühleinheit aus Sicherheitsgründen
gestoppt und muss daher nach Wiederanlegen der Stromversorgung erneut gestartet werden.
- Vor erneuter Inbetriebnahme der Kühleinheit nach einer Stromunterbrechung der CSC-5S muss
mindestens 30 Sekunden gewartet werden.
Wird ein Neustart innerhalb dieser 30 Sekunden versucht, wird der Start auf dem CSC-5C-Display zwar
angezeigt, die Kühleinheit läuft jedoch noch nicht an. In diesem Fall die Kühleeinheit mehr als 2
Sekunden nach dem Stoppen erneut starten.
- Nach Einschalten der Stromversorgung zum CSC-5S wird ein automatischer Anschluss-Check
durchgeführt. (Die Einheiten 1 bis 10 werden auf dem LCD-Display angezeigt.) Die CSC-5S ist erst nach
Ablauf des Anschluss-Checks betriebsbereit.
16 BETRIEB
7.7. SCHALTUHRBETRIEB
HINWEIS:
Diese Funktion ist bei Mehrfacheinheitenbetrieb nicht In der Abbildung oben wird die
verfügbar. Auswahl der Einheit Nr. 4 gezeigt.
vorgenommenen Einstellung.
1 2 3 4
A/C
HINWEIS:
- Die obigen Angaben zeigen als Beispiel die Einheit Nr. 4. Für alle anderen Einheiten gilt das
Gleiche und bei gleichzeitigem Betrieb aller Einheiten ist die Einstellung “AA” zu wählen.
- Bei Mehrfacheinheitensteuerung und Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” wird “NO
FUNC.” angezeigt. Als Einheitennr. wird stets "AA" angegeben, wenn im Normalbetrieb alle
Einheiten zusammen betrieben werden.
- Stellen Sie die Steuerung und die Schaltuhr auf die gleiche Adresse ein.
BETRIEB 17
Normalanzeigen
LOKAL:
“LOCAL” wird angezeigt, wenn die Kühleinheit auf COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
Lokalsteuerung steht. INDVDL
DEUTSCH
A/C
Wenden Sie sich für weitere Einzelheiten bitte an Ihren
Installateur.
Alarmanzeigen
Anormaler Betriebszustand:
- Sobald eine anormale Situation an einer Einheit auftritt,
beginnt die Betriebsleuchte zu blinken.
- Die Anzeige “ABNML” erscheint auf dem Display.
- Der Indikator “■” der gestörten Einheit blinkt. COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
- Einheitsnr., Alarmcode und Nennwert werden
abwechselnd angezeigt. A/C
1 2 3 4
ABNML
- Wenn die Alarmmeldung im Mehrfacheinheitenbetrieb
ergeht, werden Einheitsnr. und Alarmcode beginnend mit
der Einheit mit der kleinsten Nummer angezeigt.
- Prüfen Sie den Alarmcode und wenden Sich an Ihren
Installateur..
Stromausfall:
- Alle Anzeigen sind verschwunden.
- Nach einem Stromausfall startet die Einheit nicht automatisch wieder. Die Einheit muss von
Hand wieder eingeschaltet werden
- Wenn die Einheit durch einen Stromausfall von weniger als 2 Sekunden Dauer gestoppt
wurde, schaltet sie sich automatisch wieder ein.
Störspannungen:
- Alle Anzeigen verschwinden und je nach Fall stoppt die Einheit komplett. Das bedeutet, dass
der Mikroprozessor zum Schutz der Anlage vor den Störeinflüssen aktiviert wird. Die Einheit
wieder einschalten.
18 BETRIEB
HITACHI
1 CHECK
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
Option
1. Wählen Sie die Einheit durch Betätigen der Taste “UNIT COOL UNIT No. MULTI
HINWEIS:
Diese Funktion ist bei Mehrfacheinheitenbetrieb nicht In der Abbildung oben wird die
verfügbar. Auswahl der Einheit Nr. 1 gezeigt.
2. Betätigen Sie die Taste “OPTION” mehr als 3 Sekunden COOL UNIT No. MULTI
3. Durch Betätigen der Taste “OPTION” wird die Optionennr. COOL UNIT No. MULTI
entnommen werden.
Optionsnr.
4. Betätigen Sie die Taste “TEMP.” und wählen die COOL UNIT No. MULTI
Optionseinstellung
5. Die Optionseinstellungen werden durch Betätigen der Taste “OPTION” für mehr als 3
Sekunden übernommen.
EXTERNE EIN- UND AUSGANGSFUNKTIONEN 19
HINWEIS:
- Bei Einzeleinheitssteuerung ist nur die Option 1 verfügbar.
- Falls die Taste "RESET” oder in 30 Sekunden keine weitere Taste betätigt wird, schaltet das
Gerät automatisch wieder in den Normalbetrieb um. (Dabei werden keine Änderungen
gespeichert.)
- Die Optioneneinstellung ist während des Betriebs nicht verfügbar. Bei Betätigen der Taste
“OPTION” während des Betriebs wird die Meldung “NO FUNC.” angezeigt.
- Wenn die Taste “UNIT SELECTION” im Mehrfacheinheitenbetrieb betätigt wird, wird die
Meldung “NO FUNC.” angezeigt.
- Als Einheitsnr. erscheint die Anzeige “AA”, wenn alle Einheiten im Normalbetrieb gemeinsam
betrieben werden.
Tabelle 1. Optionseinstellung
Einzel-
Optionsn Werkseinstellun Mehrfach-
Einstellung Inhalt der Einstellung steuerun
r. g steuerung
g
Temperaturdifferenzeinstellung 2
2
Grad
Temperaturdifferenzeinstellung
Option 1 3
3 Grad
―
DEUTSCH
Temperaturdifferenzeinstellung
4
4 Grad
―
Einlass Einlasstemperatursteuerung
Option 2 ―
Auslass Auslasstemperatursteuerung ―
Verfügbar für
0 Leistungssteuerung der Einheit
mit Endstop
Option 3
Nicht verfügbar für
―
1 Leistungssteuerung der Einheit ―
mit Endstop
Die Pumpe startet nach
0
Thermostat-AUS.
Option 4
Die Pumpe stoppt nach
―
1
Thermostat-AUS.
―
* Die Wasserpumpe läuft auch bei Theromstat-Aus bei Endstopp weiter.
Pin 1 und 2 von CN2 … Externer Eingang 1 Eingang Simultanbetrieb und -Betriebsstopp (Schaltsignal)
Pin 2 und 3 von CN2 … Externer Eingang 2 Notstoppeingang (Schaltsignal)
Pin 1 und 2 von CN3 … Externer Ausgang 1 Ausgang Simultanbetrieb (Schaltsignal)
Pin 1 und 3 von CN3 … Externer Ausgang 2 Simultanalaramausgang (Schaltsignal)
Als Option kann ein Kabelsatz mit Stecker (PCC-1A) zum Anschluss der externen Ein- und
Ausgänge verwendet werden. Für den externen Ausgang sollte ein Relais vom Typ Omron MY
verwendet werden.
20 PRÜFVORGANG FÜR DIE KÜHLSTEUERUNG
HINWEIS:
Nach einmaligem Betätigen der Taste “TEMP. ∧” wird der Anzeigecode angezeigt und nach
einer weiteren Betätigung der Taste “TEMP. ∧” der zugehörige Anzeigewert. Wird die Taste
"Temp. ∨” betätigt, ändert sich die Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
2. Durch Betätigen der Taste “UNIT SELECTION” ändert sich die Einheitsnr. und die Daten der
jeweiligen Einheit werden angezeigt. (Bei Änderung der angezeigten Einheit beginnt die Anzeige
mit C1Pd.)
RÜCKSTELLUNG DER STEUERUNG 21
HINWEIS:
Falls die Taste “RESET” oder in 30 Sekunden keine weitere Taste betätigt wird, schaltet das
Gerät automatisch wieder in den Normalbetrieb um.
DEUTSCH
Steuerung wie folgt auf die Grundeinstellung zurückgestellt werden. (In diesem Fall können die
Einstellungen nicht gelöscht werden.)
1. Wechseln zum Selbsttestmodus
Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten “UNIT SELECTION ”∧” UNIT SELECTION ∨” und
“MODE CHANGE” wird bei nicht arbeitender Anlage der Autotestmodus aktiviert. Wenn jedoch
auch nur eine Einheit in Betrieb ist, wird “NO FUNC.” angezeigt und der Selbsttestmodus nicht
aktiviert.
Nach Aktivieren dieses Modus wird der Selbsttest ausgeführt. Durch erneutes Betätigen der
Tasten “UNIT SELECTION ∧”, “UNIT SELECTION ∨” und “MODE CHANGE” bis zum Punkt 02
des Selbsttestmodus (Schalter und DIP-Schaltertest) wird der EEPROM-Test aktiviert.
H.STRG LOCAL
CHECK
EEPROM-Test
22 SELBSTTESTMODUS
HINWEIS:
Falls die Tasten “UNIT SELECTION ∧”, ”UNIT SELECTION ∨” und “MODE CHANGE” nicht
erneut gleichzeitig betätigt werden, geht der Selbsttest weiter. Wenn der Selbsttestmodus
notwendig ist, gehen Sie bitte zum Selbsttestvorgang auf Seite 23.
“RESET”
oder
“CHECK”
Zum Verbindungstestmodus
HINWEIS:
Wird sie nicht gelöscht, geht das Gerät bei nicht Aktivieren des Verbindungstests automatisch
wieder in den Normalbetrieb über.
11. SELBSTTESTMODUS
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
DEUTSCH
UNIT No. TIMER MULTI INLET
EMG.STOP INDVDL TEMP.
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
CHECK
Die normale
Eingangsnummer
wird angezeigt. VIII.Test des IC der Watch-
IV. Test der Übertragungsschaltung dog-Schaltuhr
COOL SET TEMP.
MPa
HEAT
2. Testumfang
I. Test der LCD-Anzeige. Der Test läuft vollautomatisch ab.
II. Beim Test der RUN-Leuchte blinkt diese zweimal auf.
III. Test der Schalter und der DIP-Schaltereingabe. Betätigen Sie alle Schalter und schalten die DIP-
Hebel um und wieder zurück und prüfen, dass als normale Anzeige die Zahl "29" angezeigt wird
IV. Test der Übertragungsschaltung. Der Test läuft vollautomatisch ab.
V. Test des Externen Ausgangs. Den Kabelsatz vorbereiten, wie aus der Abbildung rechts zu
ersehen ist und das Kabel an CN3 anschließen. Der Testvorgang läuft wie folgt ab:
LED1 geht 2 Sekunden lang an → LED2 geht 2 Sekunden lang an
LED1 und LED2 gehen 2 Sekunden lang aus
LED1 und LED2 gehen an
(Die LED bleibt so lange an, bis die Taste “CHECK” betätigt wird.)
24 SELBSTTESTMODUS
1
2 LED1
3 LED2
CN3 Last
Schalter 1
1
2
3
Schalter 2
CN2
HINWEIS:
- Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten “UNIT SELECTION ∧”, “UNIT SELECTION ∨” und
“MODE CHANGE” bis zum Start des Test 02 (Schalter und DIP-Schaltertest) wird der
EEPROM-Testmodus aktiviert.
- Zu den Tests“04” Externer Ausgang und ”05” Externer Eingang gelangt man durch erneutes
Betätigen der Taste “CHECK”.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Õ DANGER :
NE PAS verser d’eau dans la centrale Ce produit est équipé de pièces électriques. Si de l'eau
est versée, un choc électrique risque de se produire.
ÔATTENTION :
NE PAS procéder soi-même aux travaux d'installation ni aux branchements électriques. Faire
appel au distributeur ou au revendeur HITACHI et lui demander qu'un technicien vienne
procéder aux travaux d'installation et au câblage électrique.
PRECAUTION :
NE PAS installer l'unité intérieure ni l'unité extérieure dans des endroits ;
- où des vapeurs d'huiles et de l'huile sont dispersées
- à proximité de sources chaudes (dans des milieux sulfurés)
- où une émission, un écoulement, une stagnation ou une fuite de gaz inflammable sont
détectés
- à proximité de la mer (dans un environnement salé)
- dans un environnement acide ou alcalin
NE PAS installer l’unité de refroidissement, la centrale, et le câble à l’intérieur d’une
distance d’environ 3 mètres du radiateur à forte onde électromagnétique comme
l’équipement médical. Dans le cas ou une centrale est installée dans un endroit sujet à la
radiation d’onde électromagnétique, protéger le contrôleur et les câbles en les couvrant
avec la boîte en métal et en faisant passer le câble à travers le tube conducteur en métal.
En cas de bruit électrique au niveau de la source d'alimentation de l'unité intérieure,
installer un filtre anti-bruit.
2. TRAVAUX D'INSTALLATION
FRANÇAIS
PRECAUTION :
Se conformer aux règlements nationaux pour le bon assemblage du CSC-5S dans le mur.
1. Insérer l’arête du tournevis dans les fentes à la base du support d’arrêt, pousser et tourner le
tournevis et enlever le contrôleur du support d’arrêt. Ne pas insérer le tournevis dans l’onglet près
de la fente, sinon l’onglet s’endommagera.
Témoin
Pièce d’alimentation Figure vue de la partie inférieure
Fente
Approx. 6mm
Onglet
Fente Tournevis
Tournevis
Alimentation
Pièce alimentation Ligne
Vis
(x2)
Commande
Ligne
3. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
FG
Du programmateur Alimentation électrique
Accessoire
H-LINK AC220~240V
Câble (1m)
À TB2 des autres contrôleurs
Japan Cable
Hitachi cable Japan Cable
Industrial Remarques
Co., Ltd. Co., Ltd.
Associations
FRANÇAIS
JKEV KPEV KNPEV Non-blindé
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S Blindé (Feuille de cuivre)
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB Blindé (Torsade)
REMARQUE :
- Le câble utilise toujours la torsade de conducteurs isolés.
- Câble de raccordement: Fourni sur site
- Câble de raccordement: Câbles à paire torsadée de 0,75 mm2
- Max. Longueur de câblage: 1000m (en tout)
- Possibilité d’utilisation de blindé oui non-blindé.
4. ENREGISTREMENT DU GROUPE
Indication après avoir tourné l’interrupteur d’alimentation à ON
Si l’enregistrement du groupe n’est pas effectuée, l’indication est changé de la manière suivante.
Après
℃
UNIT No. Vérification COOL UNIT No. SET TEMP. UNIT No.
INDVDL INDVDL INDVDL
de
1 2 3 4 5 6 7 8
connexion 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
Dans le cas où
Dans le cas où
l’adresse du
UNIT No. UNIT No. l’adresse du
contrôleur est «1» ou
FRANÇAIS
INDVDL INDVDL contrôleur n’est pas
pendant le
réglée à “1” et que
1 2 3 4 5 6 7 8 changement du mode 1 2 3 4 5 6 7 8
l’enregistrement du
d’enregistrement
groupe n’est pas
effectué.
Premier chiffre
Deuxième chiffre
Troisième chiffre
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
PRECAUTION :
- Le mode enregistrement du groupe se change automatiquement en mode normal en appuyant
sur la touche “RESET” (remise à zéro) ou en n’appuyant sur aucune touche pendant plus de
30 seconde. Dans ce cas, l’enregistrement du groupe n’est pas disponible.
- Vérifier pour s’assurer que le réglage du même nombre d’unités ne soit pas effectué lorsque
deux contrôleurs ou plus sont branchés. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le nombre
d’adresses du contrôleur au plus petit numéro d’unité. Si cette procédure n’est pas effectuée,
le code d’alarme “E002” peut se produire. À ce point, entrer le numéro d’adresse correct du
contrôleur ayant le code d’alarme “E002” au début.
Exemple
1. Régler l’adresse numéro 1 sur le contrôleur (add.1) pour les numéros d’unités. 1 à 4.
2. Régler l’adresse 2 sur le contrôleur (add. 2) pour les numéros d’unités 4 à 7.
3. Après l’enregistrement du réglage du groupe, l’alarme “E002” se produit dans le numéro
d’adresse du contrôleur. 2.
4. Corriger le réglage du numéro de l’adresse du contrôleur 2 unités au numéro de 5 à 8.
5. l’alarme “E002” est effacée.
Unité du refroidissement
Contrôleur Contrôleur
1 2 3 4 5 6 7 8
Adresse 1 Adresse 2
NOM DE CHAQUE PARTIE 7
Indication de mode
de fonctionnement Indication du
(Page 12) réglage de la
HITACHI température
(Page 10, 13)
Voyant lumineux
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
(Rouge)
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
(Page 10, 15) HEAT Indication de la
NO FUNC. DEMAND
H.RCV. température
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8 d’entrée/ de
Touche RUN/STOP H.STRG LOCAL ABNML CHECK sortie (Page 13)
(Marche/Arrêt)
(Page 15)
FRANÇAIS
RUN/STOP UNIT SELECTION Signalisation
d'alarmes
Touche de
(Page 17)
changement de
mode de
fonctionnement MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
Indication locale
(Page 12) (Page 17)
Touche de sélection
de temporisation
(Page 16) touche de
réinitialisation
(Page 8, 18)
Touche de sélection
d’option
(Page 18, 19) Vérifier la touche
(Page 13, 20)
Ce commutateur est utilisé
Touche de réglage seulement pour l’entretien.
Inverseur d’affichage Touche de réglage de la Ne touchez pas à cette
du groupe (Page 14) température touche sauf pour l’entretien.
(Page 8) (Page 13)
8 COMMANDES
6. COMMANDES
- “INDVDL” s’affiche sur l’écran pendant cette commande. Deux commandes sont
disponibles. Un de ceux-ci est le groupe enregistrement “Procédure du groupe
enregistrement”). La commande met en service chaque commande de l’unité.
L’autre est la commande de groupe simultanée. En pressant le commutateur de
l’unité, les numéros d’unités sont changés. “AA” indique toutes les unités qui
Commande sont enregistrées.
individuelle - Les contenus qui sont une unité dépendante sauf le voyant lumineux ne sont
pas indiqués pendant le numéro d’indication de l’unité. “AA”. (Par exemple,
Mode fonctionnement / stockage thermique, réglage de la température, local,
etc.)
- L’option réglage est possible en sélectionnant le réglage suivant. (Se référer aux
procédures de réglage) ON/OFF Réglage différentiel ••• Option 1
- “MULTI” s’affiche sur l’écran pendant cette commande. L’unité qui a été réglée
comme un groupe d’enregistrement est commandée automatiquement ON/OFF
en détectant la température réglée et l’analyse de la température.
(If Appuyer sur la touche “UNIT SELECTION” (sélection de l’unité) pour le mode
normal, “NO FUNC.” est indiqué.)
- La commande pour le refroidissement jusqu’à 8 unité s’effectue en captant,
respectivement, la température minimale de l’eau pendant le refroidissement et
la température maximale de l’eau pendant le réchauffement.
- En cas d’entrée (sortie) de la commande de la température de l’eau, les unités
Commande de refroidissement sont commandées par l’entrée (sortie) minimale/maximale de
polyvalente la température de l’eau détectée dans le même groupe d’unités.
- Le réglage de l’option est possible en sélectionnant les réglages suivants.
(Se référer à la procédure de réglage de l’option à la page 19)
ON/OFF Réglage différentiel ••• Option 1
Sélection de la commande de la température de l’eau d’entrée et de sortie •••
Option 2
Sélection Disponibilité de la commande de la capacité pour l’Unité qui est
finalement arrêtée ••• Option 3
Sélection de la disponibilité de la commande de la pompe ON/OFF de l’unité qui
est arrêtée par le thermostat ••• Option 4
REMARQUE :
- Cette fonction de commande est sélectionnée en réglant la broche numéro 1 de la touche
DSW2 au côté ON ou OFF. Ce réglage est nécessaire avant que l’alimentation ne soit fournie.
(Ce changement de réglage n’est pas disponible après le ravitaillement en alimentation.)
- Si ce changement de réglage est requis, il faut contacter son installateur local.
PROCÉDÉ D’EXPLOITATION 9
7. PROCÉDÉ D’EXPLOITATION
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
REMARQUE :
Si le réglage du groupe d’enregistrement est changé, effectuer cette procédure de la première
étape pendant l’arrêt de l’unité.
FRANÇAIS
Mettre la touche de commande à distance sous tension. COOL UNIT No.
INDVDL
SET TEMP. ℃
UNIT No.
1. Appuyer sur le commutateur “GROUP” pendant plus de INDVDL
UNIT No.
2. En appuyant sur la touche “UNIT SELECTION” INDVDL
(sélection de l’unité), l’unité confirmée à brancher est
indiquée séquentiellement. 1 2 3 4
UNIT No.
3. Appuyer de nouveau sur la touche “GROUP” Le INDVDL
premier numéro clignote (l’unité maximale est indiquée
d’abord). 1 2 3 4
UNIT No.
4. En appuyant sur la touche “UNIT SELECTION” INDVDL
(sélection de l’unité) l’unité confirmé à brancher est
indiquée séquentiellement. 1 2 3 4
UNIT No.
5. En appuyant sur la touche “GROUP” pendant plus de 3 INDVDL
secondes, le réglage du groupe est enregistré.
1 2 3 4
REMARQUE :
- Si l’utilisateur n’appuie pas sur la touche de réinitialisation ou tout autre commutateur pendant
plus de 30 secondes, le mode d’enregistrement du groupe change au mode normal
automatiquement. (Pendant ce temps, l’enregistrement du groupe n’est pas réglé.)
- L’enregistrement du groupe n’est pas disponible pendant le fonctionnement de l’unité. Si ce
procédé est effectué, “NO FUNC.” est indiqué.
- Vérifier pour s’assurer que le même réglage de numéro d’unité n’a pas été effectué en cas de
connexion de deux contrôleurs ou plus. Dans ce cas, le code d’alarme “E002” peut se produire
sur le contrôleur ayant une adresse plus importante. À ce point, régler le bon numéro d’adresse
au contrôleur ayant le code d’alarme “E002”.
REMARQUE :
Au moment de la sélection d’une unité, le numéro d’unités change en pressant la touche“UNIT
SELECTION”. Cependant, l’unité qui n’est pas effectuée pour le groupe d’enregistrement n’est
pas indiquée.
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
Voyant HEAT
H.RCV.
NO FUNC. DEMAND
RUN A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
État de fonctionnement de
chaque unité (La figure à la
page suivante montre le cas
d’une commande individuelle,
mode air climatisé et réglage de
la température de 20 °C.)
PROCÉDÉ D’EXPLOITATION 11
1 2 3 4
A/C
01 02 ••• 08 AA
REMARQUE :
Ce procédé ne s’effectue pas en commande d’unités
multiples .
FRANÇAIS
unité (La figure ci-dessus montre
le cas de fonctionnement pour les
unités numéro 1 à 4.)
REMARQUE:
Dans le cas où une commande à unités multiples est sélectionnée, et que l’utilisateur appuie sur
la touche “UNIT SELECTION”, “NO FUNC.” est indiqué. (Le numéro de l’unité indique toujours
“AA” quand toutes les unités fonctionnent simultanément en mode normal.)
12 PROCÉDÉ D’EXPLOITATION
REMARQUE :
Ce procédé ne s’exécute pas pendant la commande La figure ci dessus montre le
cas de la sélection de l’unité
d’unités multiples.
numéro 4.
COOL HEAT
La figure ci dessus montre le cas
lorsque l’opération “HEAT” est
sélectionnée.
REMARQUE :
- Les instructions ci-dessus montrent le cas d’une unité de fonctionnement numéro 4. Faire
fonctionner une autre unité en se basant sur le même procédé. En cas de sélection de toutes
les unités, sélectionner “AA”.
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon les modèles. S’adresser à l’installateur pour
de plus amples détails.
- Le réglage du mode de fonctionnement n’est pas disponible pendant l’opération.
- Dans les cas où la commande à unités multiples est sélectionnée et que la touche “UNIT
SELECTION” est pressée, “NO FUNC.” Est indiqué. Le numéro de l’unité est toujours indiqué
comme étant “AA” quand toutes les unités fonctionnent simultanément en mode normal.)
PROCÉDÉ D’EXPLOITATION 13
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
PRECAUTION :
- Ne pas toucher la touche “CHECK”.
- La touche “CHECK” est pour l’entretien seulement.
- Si par erreur le mode change pour le mode de vérification, il est possible de retourner au
mode précédent en pressant sur la touche de réinitialisation “RESET”.
FRANÇAIS
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
1. Sélectionner l’unité en appuyant sur la touche “UNIT INDVDL
SELECTION”. (Se référer à l’item 1 de la page 11)
1 2 3 4
A/C
REMARQUE:
Ce procédé ne s’exécute pas pendant la commande à La figure ci dessus montre le cas de
multiples unités. sélection de l’unité numéro 4.
REMARQUE :
Le réglage de la température change continuellement en maintenant la pression de la touche.
Dans les cas où la commande à multiples unités est sélectionnée et que l’utilisateur appuie sur la
touche “UNIT SELECTION”, “NO FUNC.” est indiqué. Le numéro de l’unité est toujours indiqué
“AA” lorsque toutes les unités fonctionnent simultanément en mode normal.
14 PROCÉDÉ D’EXPLOITATION
HITACHI
REMARQUE:
Ce procédé n’est pas exécuté pendant la commande à La figure ci-dessus montre le cas
unités multiples. de la sélection de l’unité numéro 4.
L’écran est changé selon l’ordre suivant; La figure ci-dessus montre le cas de
Entrée de l’eau Lumière hors circuit Température de l’indication de la température d’entrée
de l’air.
sortie Lumière hors circuit
REMARQUE :
Dans le cas où l’utilisateur sélectionne la commande à multiples unité et qu’il appuie sur la touche
“UNIT SELECTION”, “NO FUNC.” Est indiqué. Le numéro d’unité indique toujours “AA” quand les
unités fonctionnent simultanément, en mode normal.
PROCÉDÉ D’EXPLOITATION 15
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
Voyant A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
2
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
FRANÇAIS
est en fonctionnement, celle-ci s’arrête après avoir été
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
appuyé. Si l’unité s’est arrêtée, celle-ci commence à INDVDL
fonctionner après que l’utilisateur y a exercé une pression.
Si “AA” sélectionné, l’unité fonctionne de la manière A/C
1 2 3 4
REMARQUE :
- Les instruction ci-dessus indiquent le cas du fonctionnement du numéro d’unité 4. Faire fonctionner
une autre unité en ce basant sur le même procédé. En cas de sélection de sélection de toutes les
unités, sélectionner “AA”.
- Dans le cas de sélection de la commande d’unités multiples, et que l’utilisateur appuie sur la touche
“UNIT SELECTION”, “NO FUNC.” est indiqué. Le numéro d’unité est toujours indiqué “AA” quand
toutes les unités fonctionnent simultanément dans le mode normal.)
- Dans le cas où l’alimentation n’est fournie qu’à CSC-5S après une panne de courant, l’unité de
refroidissement s’arrête pour une mesure de sécurité. Il faut donc effectuer l’opération après
l’approvisionnement d’alimentation.
- Dans le cas où l’unité de refroidissement est réinitialisée par le CSC-5S après que l’alimentation ait
été fournie, réinitialiser l’unité de refroidissement plus de 30 secondes après l’approvisionnement
d’alimentation électrique.
Dans le cas ou elle commence à fonctionner dans un laps de temps de 30 secondes, l’écran CSC-5S
commence à fonctionner mais l’unité de refroidissement est encore arrêtée. Dans ce cas, réinitialiser
l’unité de refroidissement pendant plus de 2 secondes après l’arrêt de l’opération.
- CSC-5S effectue automatiquement la vérification de la connexion après l’approvisionnement de
l’alimentation. (Les numéros d’unité de 1 à 10 sont indiqués sur le cristal liquide.) Pendant cette
connexion, attendre un peu car l’opération par CSC-5S n’est pas disponible.
16 PROCÉDÉ D’EXPLOITATION
REMARQUE:
Ce procédé n’est pas effectué pour la commande multiple. La figure ci-dessus montre le cas
de la sélection de l’unité numéro 4.
REMARQUE :
- Les instructions ci-dessus montrent le cas du numéro d’unité 4. Faire fonctionner le même
numéro d’unités en se basant sur le même procédé. Dans le cas de sélection de toutes les
unités, sélectionner “AA”.
- Dans le cas de sélectionnement de la commande à unités multiples, et de la pression de la
touche “UNIT SELECTION”, “NO FUNC.” est indiqué. Le numéro d’unité est toujours indiqué
“AA” quand toutes les unités fonctionnent en mode simultané.)
- Régler le même numéro d’adresse pour la commande à distance et le temporisateur de
contrôle.
PROCÉDÉ D’EXPLOITATION 17
Indications normales
LOCAL:
“LOCAL” est indiqué pour le réglage local à l’unité de COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
refroidissement.
Le réglage n’est pas disponible pour changer à partir de la A/C
1 2 3 4
Indications d’alarme
Conditions anormales :
- Si toutes les unités se produisent en condition anormale,
le bloc de fonctionnement clignote.
- “ABNML” s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
- L’indication “■” de l’unité ayant un code d’alarme clignote. COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
- Unité n.,, Et l’indication nominale s’indique
alternativement. A/C
1 2 3 4
FRANÇAIS
ABNML
- Si le code d’alarme se produit dans les unités à
commandes multiples, le numéro d’unité et du code
d’alarme sont indiqués à partir de l’unité ayant un numéro
plus petit séquentiellement.
- Vérifier le code d’alarme et s’adresser à son installateur.
Coupure de courant:
- Toutes les indications ont disparu.
- Si l’unité est arrêtée par une panne de courant, l’unité ne redémarre pas automatiquement
même si le courant est fourni. Faire fonctionner de nouveau l’unité.
- Si l’unité s’arrête par une panne de courant instantanée dans un laps de temps de 2 secondes,
l’unité redémarre automatiquement.
Bruit:
- Toutes les indications disparaissent, et l’unité s’arrête quelques fois. Ceci signifie que le micro-
processeur s’active pour protéger l’équipement des effets du bruit. Faire de nouveau
fonctionner l’unité.
18 PROCÉDÉ D’EXPLOITATION
HITACHI
1 CHECK
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
Option
1. Sélectionner l’unité en appuyant sur la touche “UNIT COOL UNIT No. MULTI
REMARQUE:
Ce procédé ne s’effectue pas pendant la commande à La figure ci-dessus montre le cas
unités multiples. de la sélection de l’unité numéro 1.
2. Appuyer sur la touche “OPTION” pendant plus de 3 COOL UNIT No. MULTI
Numéro d’option
4. Appuyer sur la touche “TEMP.” et sélectionner le réglage COOL UNIT No. MULTI
Option de réglage
REMARQUE :
- Dans le cas de commande individuelle, l’option numéro 1 n’est pas disponible.
- Si l’utilisateur appuie sur la touche de réinitialisation “RESET” ou s’il n’appuie pas sur aucune
touche pour plus de 30 secondes pendant le procédé de réglage de l’option, le mode de
réglage de l’option change au mode normal sans réglage d’option. (Un réglage ne s’enregistre
pas dans ce cas..)
- Le réglage d’option n’est pas disponible pendant cette opération. Si l’utilisateur appuie sur la
touche “OPTION” pendant le fonctionnement, “NO FUNC.” est indiqué.
- Si l’utilisateur appuie sur la touche “UNIT SELECTION” dans la commande d’unités multiples,
“NO FUNC.” est indiqué.
- Le numéro de l’unité est toujours indiqué comme “AA” quand toutes les unités fonctionnent
simultanément, en mode normal.
FRANÇAIS
La pompe s’arrête après Thermo-
1
OFF.* ―
* La pompe à eau à l’arrêt final fonctionne encore même sous thermo-off.
Broche 1 et broche 2 du CN2 … Entrée externe 1 Opération simultanée et arrêt d’entrée (Signal de niveau)
Broche 2 et broche 3 du CN2 … Entrée externe 2 Entrée d’arrêt d’urgence (Signal de niveau)
Broche 1 et 2 du CN3 … Sortie externe 1 Opération de sortie simultanée (Signal de niveau)
Broche 1 et 3 de CN3 … Sortie externe 2 Sortie d’alarme simultanée (Signal de niveau)
Utilisation d’un assemblage de câblage avec le connecteur (PCC-1A) pour brancher l’entrée et la
sortie externe. Le relai convenable pour la sortie externe est du type.
PROCÉDÉ DE VÉRIFICATION DU CONTRÔLEUR DE
20 REFROIDISSEMENT
REMARQUE :
En pressant la touche “TEMP. ∧” une fois, le code d’indication s’indique, et en pressant la
touche “TEMP. de nouveau, ∧”, les contenus de l’indication s’indiquent. Si l’utilisateur appuie
sur la touche “TEMP. ∨” l’indication se change dans l’ordre opposé.
2. En appuyant sur la touche “UNIT SELECTION” le numéro de l’unité se change et chaque donnée
de l’unité s’indique. (Dans le cas de changement de l’unité indiquée, l’indication commence à
partir de C1Pd.)
PROCÉDÉ DE RÉINITIALISATION DU CONTRÔLEUR 21
REMARQUE :
Si l’utilisateur appuie sur la touche “RESET” ou s’il n’appuie sur aucune touche pour plus de 30
secondes, l’indication se change en mode normal.
FRANÇAIS
℃ COOL SET TEMP.
PR. MPa
HEAT
H.STRG LOCAL
CHECK
Vérification EEPROM
22 MODE AUTO-VÉRIFICATION
REMARQUE :
Dans le cas où les touches “UNIT SELECTION ∧”, ”UNIT SELECTION ∨” et “MODE
CHANGE” ne sont pas de nouveau pressées, l’auto-vérification continue. Si l’auto-vérification
est requise, se référer à la procédure d’auto-vérification à la page 23.
2. Initialisation EEPROM
Le mode d’initialisation EEPROM est commencé, l’indication est changée de la manière suivante.
En appuyant la touche“RESET” à ce moment, l’indication “06” se change du clignotement au
voyant ON et EEPROM s’efface. (Si EEPROM ne s’efface pas, appuyer sur la touche “CHECK”.)
Après avoir appuyé sur la touche, l’indication est automatiquement changée de la manière
suivante et le mode est changé en mode de vérification de connexion.
“RESET”
ou
“CHECK”
REMARQUE :
S’il n’est pas effacé, lorsque la vérification de connexion n’est pas réglé, le mode se change en
mode normal.
Les indications sur l’écran d’affichage en cristal liquide sont changées de la manière suivante.
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
CHECK
Le numéro d’entrée
normal est indiqué.
VIII Vérification pour IC pour
IV Vérification pour sortie de transmission Temporisateur cerbère
COOL SET TEMP.
MPa
HEAT
FRANÇAIS
Auto-vérification complète.
(changé en mode normal)
ou en mode vérification
connexion)
2. Vérification contenu
I. Vérification pour écran d’affichage cristal liquide. Vérification effectué automatiquement.
II. Vérification voyant lumineux Voyant lumineux clignote deux fois.
III. Vérification commutateur et entrée DSW. Appuyer sur toutes les touches et allumer et éteindre le
DSW alternativement, vérifier que le numéro indiqué soit “29” comme un numéro d’entrée
normale.
IV. Vérification circuit de transmission. Vérification effectuée normalement.
V. Vérification pour sortie externe. Préparer un raccord d’alimentation tel qu’indiqué sur la figure de
droite et brancher ce câble à CN3. Vérification des procédures de la manière suivante.
Allumer le DEL 1 pour 2 secondes → Allumer le DEL 2 pour 2 secondes
Éteindre le DEL 1 et le DEL 2 pour 2 secondes
Allumer le DEL 1 et le DEL 2.
(Le DEL est maintenu allumé jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur la touche “CHECK.)
24 MODE AUTO-VÉRIFICATION
1
DEL 1
2
3 DEL 2
CN3 Résistance
Touche 1
3
Touche 2
CN2
REMARQUE :
- En appuyant sur les touches “UNIT SELECTION ∧”, ” UNIT SELECTION ∨” et “MODE
CHANGE” simultanément jusqu’au début du test 02 (en vérifiant pour la touche et le DSW), le
mode change en mode de vérification EEPROM.
- “Les vérifications de la sortie externe 04” et de l’entrée externe ”05” changent au prochain
procédé en appuyant sur la touche “CHECK”.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1
Õ PERICOLO:
NON versare acqua sulla stazione centrale. Questo prodotto è dotato di parti elettriche. Se
viene bagnato, potrebbe verificarsi un corto circuito.
ÔAVVISO:
NON eseguire da soli l'installazione e la connessione elettrica. Mettersi in contatto con il
distributore o con il concessionario HITACHI affinché il personale dell'assistenza esegua il
lavoro di installazione e le connessioni elettriche.
ATTENZIONE:
NON installare l'unità per interni, l'unità per esterni, la centralina ed il cavo nei luoghi
descritti qui di seguito;
- Dove ci sono vapori e presenza di olio
- Vicino a fonti termali (in un ambiente sulfureo)
- In luoghi in cui sono rilevate produzione, fuoriuscite, presenza o perdite di gas
infiammabile
- Vicino al mare (in un ambiente salmastro)
- In un ambiente acido o alcalino
NON installare l'unità di refrigerazione, la centralina ed il cavo a meno di 3 metri da forti
irradiazioni di onde elettromagnetiche come equipaggiamenti medici. Nel caso in cui la
centralina venga installata nelle vicinanze di irradiazioni di onde elettromagnetiche,
schermare il controller ed i cavi coprendoli con una scatola di acciaio e disporre il cavo
intorno ai condotti di metallo.
Nel caso in cui ci fossero interferenze elettriche alla fonte di alimentazione dell'unità interna,
fornire di un filtro per le interferenze.
2. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE:
Seguire la normativa nazionale per il corretto montaggio del CSC-5S a parete.
1. Inserire la punta di un cacciavite nello slot situato nella parte inferiore del supporto, premere e
girare il cacciavite per rimuovere il controller dal supporto. Non inserire il cacciavite nella linguetta
vicino alla fessura, in questo modo è possibile danneggiare la linguetta.
Comando
Alimentazione elettrica Figura vista dalla parte inferiore
Fessura
Circa 6mm
Linguetta
Fessura Cacciavite
Cacciavite
Alimentazione
Alimentazione
Cavi
elettrica
Vite (x2)
Comando Cavi
3. IMPIANTO ELETTRICO
FG
Timer del
comando Alimentazione
Accessorio elettrica
H-LINK Cavo (1m) AC220~240V
Al TB2 dell'altro comando
Japon cable
Hitachi Cable Japon cable
Industrial Nota
Co., Ltd. Co., Ltd.
Association
JKEV KPEV KNPEV Non schermato
Schermato (Lamina di
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S
rame)
Schermato
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB
(Intrecciato)
NOTA:
- Utilizzare sempre un cavo doppio intrecciato.
- Cavo di connessione: Fornita
- Cavo di connessione: Cavo doppio intrecciato da 0,75mm2
ITALIANO
UNIT No. Dopo COOL UNIT No. SET TEMP. ℃ UNIT No.
INDVDL Verifica della INDVDL INDVDL
connessione
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
Nel caso in cui l'indirizzo del Nel caso in cui l'indirizzo del controller
controller sia “1” non è impostato su “1” e la
Ciò indica il n. dell'unità connessa
registrazione del gruppo non è stata
dopo aver verificato la connessione. effettuata. (Non è possibile far
funzionare l'unità senza aver effettuato
la registrazione del gruppo).
Prima cifra
Seconda cifra
Terza cifra
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
ATTENZIONE:
- Se viene premuto l'interruttore “RESET” o se non viene premuto nessun interruttore per più di
30 secondi, la modalità di registrazione del gruppo passa automaticamente a modalità
normale. In questo caso la registrazione del gruppo non è disponibile.
- Assicurarsi che non sia eseguita l'impostazione dallo stesso n. di unità quando sono connessi
due o più controller. In questo caso, è necessario impostare il n. del controller dal n. di unità
più piccolo. Se questa procedura non viene eseguita, potrebbe essere visualizzato il codice di
allarme “E002”. Allo stesso tempo, correggere il n. del controller al quale è associato il codice
di allarme “E002”.
Esempio
1. Impostare 1 sul controller (ind.1) per unità n. da 1 a 4.
2. Impostare 2 sul controller (ind.1 2) per unità n. da 4 a 7.
3. Dopo aver impostato la registrazione del gruppo, potrebbe apparire il codice di allarme “E002”
nell'allocazione del controller n. 2.
4. Correggere l'impostazione dell'allocazione del controller n. 2 con i n. da 5 a 8.
5. L'indicazione del codice di allarme “E002” viene eliminata.
Unità di refrigerazione
Allocazione Allocazione 1 2 3 4 5 6 7 8
Controller 1 Controller 2
NOME DI OGNI PEZZO 7
Indicazione delle Unità in Indicazione del Comando Individuale Timer Indicazione di Arresto di
Funzionamento (indicato durante il comando Indicazione emergenza
(Pagina 10) individuale) (Pagina 8) (Pagina 16) (Pagina 17)
Indicazione della
modalità di Indicazione di
funzionamento Temperatura
(Pagina 12) HITACHI impostata
(Pagina 10, 13)
Spia RUN (AVVIO)
(Rossa) COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
(Pagina 10, 15) HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
Indicazione di
NO FUNC. DEMAND
H.RCV. Temperatura di
Interruttore A/C
1 2 3 4 5 6 7 8 Aspirazione /
RUN/STOP H.STRG LOCAL ABNML CHECK Scarico
(AVVIO/ARRESTO) (Pagina 13)
(Pagina 15)
RUN/STOP UNIT SELECTION Indicazione
Interruttore per la dell'allarme
modifica della (Pagina 17)
modalità di
funzionamento
(Pagina 12) MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
Indicazione
locale
(Pagina 17)
Interruttore Aria
TIMER OPTION GROUP CHECK
condizionata /
Calorifero TEMP.
Interruttore di
(Pagina 12) Scelta dell'unità
(Tutte le pagine)
ITALIANO
Interruttore di Scelta
del timer
(Pagina 16) Interruttore di
reset
(Pagina 8, 18)
Interruttore di scelta
delle opzioni
(Pagina 18, 19) Interruttore di verifica
(Pagina 13, 20)
Questo interruttore viene usato
Interruttore di Interruttore di Interruttore di solo durante la manutenzione.
Impostazione del Conversione del Impostazione della Non toccare questo interruttore
gruppo display temperatura se non durante la
(Pagina 8) (Pagina 14) (Pagina 13) manutenzione.
8 COMANDI
6. COMANDI
NOTA:
- Questa funzione di comando viene selezionata impostando il pin n. 1 dell'interruttore DSW2 su
ON o su OFF. Questa impostazione deve essere effettuata prima di fornire alimentazione
elettrica. (La modica di questa impostazione non è disponibile dopo aver fornito alimentazione
elettrica).
- Se deve essere modificata questa impostazione, mettersi in contatto con l'installatore di zona.
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 9
7. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1, 3, 5
NOTA:
Se l'impostazione della registrazione del gruppo viene modificata, effettuare questa procedura
dal primo passo durante l'arresto dell'unità.
Fornire l'alimentazione all'interruttore del telecomando a COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
distanza. INDVDL
UNIT No.
1. Premere l'interruttore “GROUP” per più di 3 secondi. INDVDL
l'interruttore del controller non indica altro che la terza Seconda cifra
cifra.
Prima cifra
UNIT No.
2. Premendo l'interruttore “UNIT SELECTION”, l'unità INDVDL
confermata da connettere viene indicata in modo
sequenziale. 1 2 3 4
UNIT No.
3. Premere l'interruttore “GROUP” ancora una volta. La INDVDL
prima cifra lampeggia (il n. massimo di unità è indicato
all'inizio). 1 2 3 4
UNIT No.
4. Premendo l'interruttore “UNIT SELECTION”, l'unità INDVDL
confermata da connettere al n. maggiore del n. minimo
di unità viene indicata in modo sequenziale. 1 2 3 4
UNIT No.
5. Premendo l'interruttore “GROUP” per più di 3 secondi INDVDL
ancora una volta, l'impostazione del gruppo viene
registrata. 1 2 3 4
NOTA:
- Se l'interruttore “RESET” viene premuto o nessun interruttore viene premuto per più di 30
secondi, la modalità di registrazione del gruppo cambia a modalità normale automaticamente.
(In questo caso la registrazione del gruppo non viene impostata).
- La registrazione del gruppo non è disponibile durante il funzionamento dell'unità. Se viene
eseguita questa procedura, è indicato “NO FUNC” .
- Assicurarsi che non sia eseguita l'impostazione dello stesso n. di unità quando sono connessi
due o più controller. In questo caso, il codice di allarme “E002” può essere visualizzato al
controller con l'indirizzo più grande. Allo stesso tempo, correggere il n. del controller al quale è
associato il codice di allarme “E002”.
NOTA:
Mentre si seleziona l'unità, il n. dell'unità viene modificato premendo l'interruttore “UNIT
SELECTION”. Comunque, l'unità per la quale non è stata eseguita la registrazione del gruppo
non viene indicata.
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
RUN HEAT EMG.STOP INDVDL
NO FUNC. DEMAND
OUTLET TEMP. PR. MPa
Spia H.RCV.
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
Stato del funzionamento di ogni
Unità (La figura nella pagina
seguente mostra il caso di
comando individuale, modalità
aria condizionata ed impostazione
della temperatura sui 20 °C.)
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 11
Il n. dell'unità è cambiato.
1. Premere l'interruttore “UNIT SELECTION”. Premendolo, La figura sottostante mostra il caso
le unità finali vengono modificate come segue. Se viene in cui viene scelta l'unità n. 4.
indicato “AA”, tutte le unità vengono messe in funzione
simultaneamente.
COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
1 2 3 4
01 02 ••• 08 AA A/C
NOTA:
Nel caso in cui sia selezionato il comando di unità multiple ed è premuto l'interruttore “UNIT
SELECTION”, è indicato “NO FUNC” . (Il n. dell'unità è indicato sempre come “AA” quando
tutte le unità funzionano simultaneamente in modalità normale).
12 PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO
HITACHI Funzionamento
- COOL: Funzionamento del
COOL UNIT No. TIMER MULTI
EMG.STOP INDVDL
INLET SET TEMP. ℃
OUTLET TEMP. PR. MPa
raffreddamento attraverso acqua
HEAT
NO FUNC. DEMAND refrigerata
H.RCV.
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
- HEAT: Funzionamento del riscaldamento
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
attraverso acqua calda
- H. RCV. (Recupero del riscaldamento):
RUN/STOP UNIT SELECTION
Questa operazione non è disponibile.
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura sottostante mostra il
caso di scelta dell'unità n. 4.
comando di unità multipla.
NOTA:
- Le istruzioni sottostanti mostrano il caso di funzionamento dell'unità n. 4. Funziona un'altra
unità basata sulla stessa procedura. Nel caso in cui si debbano selezionare tutte le unità,
scegliere “AA”.
- Alcune funzioni non sono disponibili su certi modelli. Contattare l'installatore per informazioni
più dettagliate.
- L'impostazione della modalità di funzionamento non è disponibile durante il funzionamento.
- Nel caso in cui sia selezionato il comando di unità multiple e se l'interruttore “UNIT
SELECTION” è premuto, è indicato “NO FUNC” . (Il n. dell'unità è indicato sempre come “AA”
quando tutte le unità funzionano simultaneamente in modalità normale).
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 13
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
PRUDENZA:
- Non toccare l'interruttore “CHECK”.
- L'interruttore “CHECK” serve solo alla modalità manutenzione.
- Se la modalità viene cambiata in modalità di verifica per un funzionamento scorretto, la
modalità può essere cambiata a quella precedente premendo l'interruttore “RESET”.
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura sottostante mostra il caso in
comando di unità multipla. cui viene scelta l'unità n. 4.
NOTA:
L'impostazione della temperatura viene cambiata continuamente se si mantiene premuto
l'interruttore.
Nel caso in cui sia selezionato il comando di unità multiple ed è premuto l'interruttore “UNIT
SELECTION”, è indicato “NO FUNC” . Il n. dell'unità è indicato sempre come “AA” quando
tutte le unità funzionano simultaneamente in modalità normale.
14 PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO
HITACHI
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura sottostante mostra il caso
comando di unità multipla. in cui viene scelta l'unità n. 4.
NOTA:
Nel caso in cui sia selezionato il comando di unità multiple ed è premuto l'interruttore “UNIT
SELECTION”, è indicato “NO FUNC” . Il n. dell'unità è indicato sempre come “AA” quando
tutte le unità funzionano simultaneamente, in modalità normale.
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 15
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
RUN H.RCV.
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
2
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
CHECK
1
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura sottostante mostra il caso
comando di unità multipla. in cui viene scelta l'unità n. 4.
NOTA:
ITALIANO
HITACHI Funzionamento:
Con questa funzione viene
INLET SET TEMP. ℃
impostata l'accensione o lo
COOL UNIT No. TIMER MULTI
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa spegnimento del funzionamento
H.RCV.
NO FUNC. DEMAND attraverso un segnale connesso
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8 ad un timer di comando
H.STRG LOCAL ABNML CHECK opzionale (PSC-5T).
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura precedente mostra
comando multiplo. il caso in cui è stata scelta l'unità
n. 4.
NOTA:
- Le istruzioni precedenti mostrano il caso di funzionamento dell'unità n. 4. Funziona un'altra
unità basata sulla stessa procedura. Nel caso in cui si debbano selezionare tutte le unità,
scegliere “AA”.
- Nel caso in cui sia selezionato il comando di unità multiple e se è stato premuto l'interruttore
“UNIT SELECTION”, è indicato “NO FUNC” . (Il n. dell'unità è indicato sempre come “AA”
quando tutte le unità funzionano simultaneamente in modalità normale).
- Impostare lo stesso n. per il telecomando e per il timer di comando.
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 17
Indicazioni normali
LOCALE:
“LOCAL” è indicato quando si imposta locale all'unità di COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
refrigerazione.
L'impostazione non può essere modificata dal controller A/C
1 2 3 4
Indicazioni sull'allarme
Condizione anormale:
- Se qualche unità si trova in condizioni anormali, la spia di
funzionamento comincia a lampeggiare.
- Il display a cristalli liquidi visualizza l'indicazione “ABNML”.
- L'indicazione “■” dell'unità che ha un codice di allarme
lampeggia. COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
INDVDL
- Unità n., codice di allarme e indicazione del nome
vengono indicati alternativamente. A/C
1 2 3 4
ABNML
- Se si visualizza un codice di allarme in unità a controllo
multiple, il n. dell'unità ed il codice dell'allarme vengono
indicate sull'unità che ha il numero sequenziale più
piccolo.
- Verificare il codice dell'allarme e mettersi in contatto con
l'installatore.
Interruzione di corrente:
- Tutte le indicazioni spariscono.
ITALIANO
HITACHI
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
Opzione
NOTA:
Questa procedura non viene eseguita in caso di La figura precedente mostra il caso
comando di unità multipla. in cui viene selezionata l'unità n. 1.
2. Premere l'interruttore “OPTION” per più di 3 secondi. COOL UNIT No. MULTI
Opzione n.
Impostazione dell'opzione
NOTA:
- Nel Caso di comando individuale, è disponibile solo l'opzione n. 1.
- Se l'interruttore “RESET” viene premuto o nessun interruttore viene premuto per più di 30
secondi durante la procedura di impostazione delle opzioni, la modalità di impostazione
dell'opzione cambia a modalità normale automaticamente senza aver impostato le opzioni. (In
questo caso l'impostazione non viene registrata).
- L'impostazione delle opzioni non è disponibile durante il funzionamento. Se l'interruttore
“OPTION” viene premuto durante il funzionamento, è indicato “NO FUNC” .
- Se viene premuto l'interruttore “UNIT SELECTION” in un comando di unità multipli, è indicato
“NO FUNC” .
- Il n. dell'unità è sempre indicato come “AA” quando tutte le unità funzionano simultaneamente,
in modalità normale.
Tavola 1. Impostazione dell'opzione
Impostazione Comando
Opzione Comando
Impostazione Contenuto dell'impostazione alla unità
n. individuale
spedizione multiple
2 Impostazione differenziale 2 Gradi
Opzione 1 3 Impostazione differenziale 3 Gradi ―
4 Impostazione differenziale 4 Gradi ―
Comando della temperatura di
Aspirazione
aspirazione
Opzione 2 ―
Comando della temperatura di
Scarico
scarico
―
Disponibile per il controllo della
0 capacità dell'unità che si arresta per
ultima
Opzione 3
Non disponibile per il controllo della
―
1 capacità dell'unità che si arresta per ―
ultima
La pompa viene avviata dopo aver
0
spento il termostato.
Opzione 4
La pompa viene arrestata dopo
―
1
aver spento il termostato.* ―
* La pompa dell'acqua all'ultimo arresto continua a funzionare anche dopo aver spento il termostato.
Pin 1 e 2 del CN3 ... Uscita esterna 1 avvio simultaneo dell'uscita (livello del segnale)
Pin 1 e 3 del CN3 ... Uscita esterna 2 avvio dell'allarme simultaneo (livello del segnale)
Cavo con connettore (Opzionale): PCC-1A
CN3 3
2 RY
1
Cavo maggiore a 0,5mm2 (Fornito, Max. Lunghezza: 70m)
NOTA:
Premendo l'interruttore “TEMP. ∧” una volta, il codice dell'indicazione viene indicato e
premendo l'interruttore “TEMP. ∧” di nuovo, viene indicato il contenuto dell'indicazione. Se
l'interruttore "TEMP. ∨” viene premuto, l'indicazione cambia nell'ordine opposto.
NOTA:
Se viene premuto l'interruttore “RESET”, o qualsiasi altro interruttore non viene premuto per
più di 30 secondi, l'Indicazione passa a modalità normale.
H.STRG LOCAL
CHECK
Verifica EEPROM
22 MODALITÀ DI AUTO-VERIFICA
NOTA:
Se gli interruttori “UNIT SELECTION ”∧”, ”UNIT SELECTION ∨” e “MODE CHANGE” non
vengono di nuovo premuti simultaneamente l'auto verifica continua. Se viene richiesta la
modalità di auto-verifica, consultare la procedura di auto-verifica a pagina 23.
2. Inizializzazione EEPROM
Se viene avviata la modalità di inizializzazione EEPROM, l'indicazione cambia come specificato
di seguito.
Premendo l'interruttore “RESET” in questo momento, l'indicazione “06”viene cambiata da
lampeggiante in ACCESA e l'EEPROM viene resettato. (Se l'EEPROM non viene resettato,
premere l'interruttore “CHECK”.) Dopo aver premuto l'interruttore, l'indicazione viene cambiata
automaticamente come segue, e la modalità viene cambiata a modalità di verifica della
connessione.
“RESET”
o
“CHECK”
Unità n.
Premendo l'interruttore “RESET”, il “06” lampeggiante
viene acceso. Per inizializzare EEPROM sono necessari
da 30 a 60 secondi.
NOTA:
Se non viene resettata quando la verifica della connessione non è impostata, la modalità
passa a modalità normale.
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
CHECK
Numero ingresso
normale è indicato.
VIII Verifica di IC per Watch-dog Timer
IV Verifica del circuito di trasmissione
COOL SET TEMP.
MPa
HEAT
L'auto-verifica si è completata.
(passa a modalità normale
o modalità di verifica della connessione)
II. Verifica della spia RUN la spia RUN lampeggia due volte.
III. Verifica dell'interruttore e dell'ingresso DSW. Premere l'interruttore del DSW e girarlo verso ON e
verso OFF alternativamente, verificare che il numero indicato sia “29” come un normale numero
di ingresso.
IV. Verifica del circuito di trasmissione. La verifica viene effettuata automaticamente.
V. Verifica dell'uscita esterna. Preparare l'assemblaggio di un cavo come mostrato nelle figura a
destra e connettere questo cavo al CN3. Procedere alla verifica come segue.
Accendere il LED 1 per 2 secondi. → Accendere il LED 2 per 2 secondi
Spegnere il LED 1 e il LED 2 per 2 secondi.
Accendere il LED1 ed il LED2
(il LED viene mantenuto acceso fino a quando non si preme l'interruttore “CHECK”.)
24 MODALITÀ DI AUTO-VERIFICA
2 LED1
3 LED2
CN3 Resistenza
Interruttore 1
3
Interruttore 2
CN2
NOTA:
- Premendo gli interruttori “UNIT SELECTION ∧”, ” UNIT SELECTION ∨” e “MODE CHANGE”
simultaneamente fino all'avvio del test 02 (Verifica dell'interruttore e del DSW), la modalità
passa a modalità di verifica EEPROM.
- Le verifiche “04” Uscita esterna e ”05” Ingresso esterno passano alla procedura successiva
premendo l'interruttore “CHECK”.
ΣΥΝΟΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1
1. ΣΥΝΟΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Õ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ:
ΜΗΝ ρίχνετε νερό µέσα στον κεντρικό σταθµό. Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισµένο µε ηλεκτρικά
µέρη. Εάν βραχεί θα προκληθεί σοβαρό ηλεκτρικό σοκ.
Ô ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
ΜΗΝ πραγµατοποιείτε την εργασία εγκατάστασης και σύνδεσης ηλεκτρικής καλωδίωσης µόνοι
σας. Επικοινωνήστε µε το διανοµέα ή τον αντιπρόσωπο της HITACHI και ζητήστε τους την
εργασία εγκατάστασης και ηλεκτρικής καλωδίωσης από το άτοµο για σέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ εγκαταστήσετε την εσωτερική µονάδα, την εξωτερική µονάδα, τον κεντρικό σταθµό και
το καλώδιο σε µέρη όπως:
- όπου υπάρχουν ατµοί λαδιού και διασπορά λαδιού
- κοντά σε θερµές πηγές (σε περιβάλλον µε θειούχο αέριο)
- όπου ανιχνεύεται παραγωγή, ροή, παραµονή ή διαρροή εύφλεκτου αερίου
- κοντά στη θάλασσα (σε αλατούχο περιβάλλον)
- όξινο ή αλκαλικό περιβάλλον
ΜΗΝ εγκαταστήσετε το ψυκτικό σύστηµα, τον κεντρικό σταθµό και το καλώδιο σε µέρη εντός
3 m περίπου από συσκευές, που παράγουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά κύµατα, όπως ιατρικό
εξοπλισµό. Στην περίπτωση που ο κεντρικός σταθµός εγκατασταθεί σε ένα µέρος, όπου
υπάρχει ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία, καλύψτε το χειριστήριο και τα καλώδια, καλύπτοντας
µε το ατσάλινο κουτί και οδηγώντας το καλώδιο µέσα από το µεταλλικό αγωγό σωλήνα.
Στην περίπτωση, που υπάρχει ηλεκτρικός θόρυβος στην πηγή ισχύος της εσωτερικής
µονάδας τοποθετήστε ένα φίλτρο θορύβου.
2. ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ακολουθήστε τους εθνικούς κανονισµούς για τη σωστή συναρµολόγηση του CSC-5S στον
τοίχο.
1. Εισάγετε την άκρη από το κατσαβίδι στα µέρη σχισµών στον πυθµένα του υποστηρίγµατος
συγκράτησης, ωθήστε και γυρίστε το κατσαβίδι και αφαιρέστε τον ελεγκτήρα από το
υποστήριγµα συγκράτησης. Μην εισάγετε το κατσαβίδι µέσα στο καρφί κοντά στο µέρος
σχισµής, αλλιώς το καρφί θα υποστεί βλάβη.
Μέρος σχισµής
Περίπου 6mm
Καρφί
Κατσαβίδι
Τµήµα σχισµής
Κατσαβίδι
Βίδα
(x2)
Γραµµή
ελέγχου
Κουτί διακοπτών µε κάλυµµα
(Παρεχόµενο επί του πεδίου)
3. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ
FG
Πρόσθετο καλώδιο Παροχή ηλεκτρικής
του χρονοδιακόπτη τροφοδοσίας
H-LINK ελέγχου (1m) AC220~240V
Σε TB2 ή άλλο ελεγκτήρα
Καλώδιο συνεστραµµένου
ζεύγους 1P-0.75mm2
Καλώδιο Japan
Καλώδιο Hitachi Καλώδιο Japan
Industrial Σηµειώσεις
Co., Ltd. Co., Ltd.
Associations
JKEV KPEV KNPEV Χωρίς κάλυµµα
Με κάλυµµα
JKEV-S KPEV-S KNPEV-S
(φύλλο χαλκού)
Με κάλυµµα
JKEV-SB KPEV-SB KNPEV-SB
(Συνεστραµµένο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Για το καλώδιο χρησιµοποιείτε πάντα το καλώδιο συνεστραµµένου ζεύγους.
- Καλώδιο σύνδεσης. Παρεχόµενο επί τόπου
- Καλώδιο σύνδεσης. 0.75 mm2 Καλώδιο συνεστραµµένου ζεύγους
- Μέγιστο Μήκος σύρµατος 1000m (συνολικά)
- Μπορεί να χρησιµοποιηθεί είτε καλυµµένο είτε µη καλυµµένο.
∆ιεύθυνση 1
∆ιεύθυνση ∆ιεύθυνση ∆ιεύθυνση
- Εάν το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας που
(Ρύθµιση συνδέεται µε τον πίνακα ακροδεκτών για σήµα
2 3 4
εργοστασίου) µετάδοσης και τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας
ON ON ON ON εφαρµόζεται µε ακατάλληλη σύνδεση, η
ασφάλεια καίγεται για να προστατεύσει το
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 τυπωµένο πίνακα αγωγού. Σε αυτή την
∆ιεύθυνση ∆ιεύθυνση ∆ιεύθυνση περίπτωση ο ελεγκτήρας µπορεί να
∆ιεύθυνση 5
6 7 8 λειτουργήσει χωρίς ασφάλεια µε ρύθµιση του
ON ON ON ON ακροδέκτη Νο. 2 του DSW3 στη θέση ON.
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
DSW3 ON
ΠΡΟΣΟΧΗ: (Ανάκτηση
ασφάλειας)
OFF
- Λανθασµένη σύνδεση µπορεί να προκαλέσει 12
βλάβη του ελεγκτήρα.
- Εάν η εργασία καλωδίωσης εκτελείται
παρέχοντας ηλεκτρική τροφοδοσία στον - Θέστε το ίδιο Νο. διεύθυνσης για
ελεγκτήρα, ο ελεγκτήρας µπορεί να σπάσει. τηλεχειριστήριο και χρονοδιακόπτη ελέγχου.
Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι δεν παρέχεται - Ρυθµίστε το DSW του χρονοδιακόπτη ελέγχου
ηλεκτρική τροφοδοσία για τον ελεγκτήρα και τη στη ρύθµιση εργοστασίου (κατάσταση OFF)
µονάδα ψυκτικού συστήµατος. εκτός από τη διεύθυνση.
- Μην περνάτε όλα τα καλώδια σήµατος µαζί µε - Ρυθµίστε τη διαθεσιµότητα του χρονοδιακόπτη
το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και άλλα (ON/OFF) σε κάθε µονάδα ψυκτικού
καλώδια σήµατος. Θόρυβος από το καλώδιο συστήµατος που είναι συνδεδεµένη µε το
µπορεί να προκαλέσει κακή λειτουργία του τηλεχειριστήριο.
ελεγκτήρα και του ψυκτικού συστήµατος. Εάν Για λεπτοµέρειες, παρακαλούµε ελέγξτε τη
η διέλευση των καλωδίων σήµατος γίνεται µαζί “∆ιαδικασία Λειτουργίας Χρονοδιακόπτη“
µε το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και
- Για το χειρισµό του χρονοδιακόπτη ελέγχου,
άλλα καλώδια σήµατος, κρατήστε µία
παρακαλούµε ανατρέξτε στο “Εγχειρίδιο
απόσταση πάνω από 15 cm µεταξύ της
Εγκατάστασης και Λειτουργίας Χρονοδιακόπτη
καλωδίωσης σήµατος και των άλλων ή
ελέγχου“, που επισυνάπτεται στον ελεγκτήρα
περάστε τα καλώδια σήµατος µέσω του
PSC-5T.
µεταλλικού αγωγού σωλήνα και γειώστε
αµφότερα τα άκρα του σωλήνα.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΟΜΑ∆ΑΣ 5
4. ΕΓΓΡΑΦΗ ΟΜΑ∆ΑΣ
Ένδειξη µετά την ενεργοποίηση του διακόπτη ισχύος
Εάν δεν εκτελεστεί καταγραφή, η ένδειξη αλλάζει ως εξής.
UNIT No. Μετά τον COOL UNIT No. SET TEMP. ℃ UNIT No.
INDVDL έλεγχο της INDVDL INDVDL
σύνδεσης
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
EΛΛHNIKA
4. Θέστε το µέγιστο Νο. ελεγχόµενης µονάδας πιέζοντας το διακόπτη “ ”ή“ ” (πρώτο ψηφίο).
5. Πατήστε το διακόπτη “GROUP” για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. Αλλάζει από κατάσταση
εγγραφής οµάδας στην κανονική κατάσταση.
6 ΕΓΓΡΑΦΗ ΟΜΑ∆ΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
- Εάν πιεστεί ο διακόπτης επαναφοράς “RESET” ή δεν πατηθεί κανένας διακόπτης για πάνω
από 30 δευτερόλεπτα η κατάσταση εγγραφής οµάδας αλλάζει αυτόµατα στην κανονική
κατάσταση. Σε αυτή την περίπτωση, η εγγραφή οµάδας δεν είναι διαθέσιµη.
- Βεβαιωθείτε ότι η ρύθµιση ίδιου αριθµού µονάδας δεν εκτελείται όταν δύο ή περισσότεροι
ελεγκτήρες είναι συνδεδεµένοι. Σε αυτή την περίπτωση, είναι απαραίτητη η ρύθµιση του
αριθµού διεύθυνσης ελεγκτήρα από το µικρότερο αριθµό µονάδας. Εάν δεν εκτελεστεί αυτή η
διαδικασία µπορεί να προκύψει ο κωδικός συναγερµού “E002”. Σε εκείνη τη στιγµή, διορθώστε
τον αριθµό διεύθυνσης του ελεγκτήρα µε κωδικό συναγερµού “E002” πρώτα.
Παράδειγµα
1. Ρυθµίστε τη διεύθυνση 1 στον ελεγκτήρα (προσθ. 1) για αριθµούς µονάδας 1 έως 4.
2. Ρυθµίστε τη διεύθυνση 2 στον ελεγκτήρα (προσθ 2) για αριθµούς µονάδας 4 έως 7.
3. Μετά τη ρύθµιση της εγγραφής οµάδας, προκύπτει συναγερµός “E002” στη διεύθυνση
ελεγκτήρα Νο. 2.
4. ∆ιορθώστε τη ρύθµιση της διεύθυνσης ελεγκτήρα Νο. 2 για αριθµούς µονάδας 5 έως 8.
5. Ο συναγερµός “E002” είναι υπό εκκαθάριση.
Ένδειξη τρόπου
λειτουργίας Ένδειξη
(Σελ. 12) θερµοκρασίας
HITACHI ρύθµισης
(Σελ. 10, 13)
Λυχνία λειτουργίας
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
RUN(Κόκκινη)
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
(Σελ. 10, 15) HEAT Ένδειξη
NO FUNC. DEMAND
H.RCV. θερµοκρασίας
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C εισόδου / εξόδου
∆ιακόπτης H.STRG LOCAL ABNML CHECK (Σελ. 13)
RUN/STOP
(Σελ. 15)
RUN/STOP UNIT SELECTION Ένδειξη
συναγερµού
∆ιακόπτης αλλαγής (Σελ. 17)
τρόπου λειτουργίας
(Σελ. 12)
MODE CHANGE A/C/H.STRG DISP.MODE RESET
Τοπική ένδειξη
(Σελ. 17)
∆ιακόπτης
κλιµατισµού / θερµ. CHECK
TIMER OPTION GROUP
αποθήκευσης ∆ιακόπτης
(Σελ. 12) TEMP.
επιλογής
µονάδας
(Κάθε σελίδα)
∆ιακόπτης επιλογής
χρονοδιακόπτη
(Σελ. 16) ∆ιακόπτης
επαναφοράς
(Σε. 8, 18)
∆ιακόπτης
προαιρετικής επιλογής
(Σελ.18, 19) ∆ιακόπτης ελέγχου
(Σελ. 13, 20)
Αυτός ο διακόπτης
∆ιακόπτης ρύθµισης ∆ιακόπτης µετάβασης ∆ιακόπτης ρύθµισης χρησιµοποιείται µόνο για
οµάδας οθόνης θερµοκρασίας συντήρηση. Μην αγγίξετε
EΛΛHNIKA
6. ΈΛΕΓΧΟΙ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Αυτή η λειτουργία ελέγχου επιλέγεται µε ρύθµιση του ακροδέκτη Νο. 1 του DSW2 στη θέση ON
ή OFF. Αυτή η ρύθµιση είναι απαραίτητη πριν την παροχή ισχύος. (Αυτή η αλλαγή ρύθµισης δεν
είναι διαθέσιµη µετά την παροχή ισχύος.)
- Εάν αυτή η αλλαγή ρύθµισης απαιτείται, επικοινωνήστε µε τον τοπικό σας εγκαταστάτη.
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 9
7. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1, 3, 5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν η ρύθµιση της εγγραφής οµάδας αλλάξει, εκτελέστε αυτή τη διαδικασία από το πρώτο βήµα
κατά τη διάρκεια του τερµατισµού της µονάδας.
Παρέχετε ισχύ στο διακόπτη τηλεχειρισµού. COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
την έναρξη.
µονάδας) 1 2 3 4
οµάδας. 1 2 3 4
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Εάν πιεστεί ο διακόπτης επαναφοράς “RESET” ή δεν πατηθεί κανένας διακόπτης για πάνω από
30 δευτερόλεπτα η κατάσταση εγγραφής οµάδας αλλάζει αυτόµατα στην κανονική κατάσταση.
(Σε αυτό το χρονικό διάστηµα, η εγγραφή οµάδας δεν είναι διαθέσιµη.)
- Η εγγραφής οµάδας δεν είναι διαθέσιµη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της µονάδας. Εάν
εκτελείται αυτή η διαδικασία, υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.”
- Βεβαιωθείτε ότι η ίδια ρύθµιση αριθµού µονάδας δεν εκτελείται όταν δύο ή περισσότεροι
ελεγκτήρες είναι συνδεδεµένοι. Σε αυτή την περίπτωση, ο κωδικός συναγερµού “E002” µπορεί
να προκύψει στον ελεγκτήρα, που έχει µεγαλύτερη διεύθυνση. Σε εκείνη τη στιγµή, ρυθµίστε το
σωστό αριθµό διεύθυνσης του ελεγκτήρα µε κωδικό συναγερµού “E002”.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τη στιγµή επιλογής της µονάδας, ο αριθµός µονάδας αλλάζει πιέζοντας το διακόπτη επιλογής
µονάδας “UNIT SELECTION”. Πάντως, η µονάδα που δεν έχει διαµορφωθεί για καταγραφή
οµάδας δεν υποδεικνύεται.
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
Λυχνία H.RCV.
A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
Κατάσταση λειτουργίας κάθε
µονάδας
(Η εικόνα στη διπλανή σελίδα
δείχνει την περίπτωση ατοµικού
ελέγχου κατάστασης
κλιµατισµού και ρύθµισης
θερµοκρασίας στους 20 °C.)
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 11
1 2 3 4
A/C
01 02 ••• 08 AA
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η διαδικασία αυτή δεν εκτελείται σε έλεγχο πολλαπλών
µονάδων.
Τρεµοσβήσιµο …… Συναγερµός
A/C 1 2 3 4
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Στην περίπτωση επιλογής ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής
µονάδας “UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.” (Ο αριθµός µονάδων
υποδεικνύεται πάντοτε “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα σε κανονικό τρόπο
λειτουργίας.)
EΛΛHNIKA
12 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ακόλουθη σειρά.
Η παραπάνω εικόνα δείχνει την
COOL HEAT περίπτωση όταν είναι επιλεγµένη
η λειτουργία “HEAT”.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Η παραπάνω οδηγία δείχνει την περίπτωση λειτουργικής µονάδας No.4 . Θέστε σε λειτουργία
µία άλλη µονάδα µε βάση την ίδια διαδικασία. Στην περίπτωση που επιλέγετε όλες τις µονάδες,
επιλέξτε “AA”.
- Μερικές λειτουργίες δεν είναι διαθέσιµες σε µοντέλα. Επικοινωνήστε µε τον εγκαταστάτη για
λεπτοµέρειες.
- Η ρύθµιση του τρόπου λειτουργίας δεν είναι διαθέσιµη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
- Στην περίπτωση επιλογής ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής
µονάδας “UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.”.) (Ο αριθµός
µονάδων υποδεικνύεται πάντοτε ως “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα σε
κανονικό τρόπο λειτουργίας.)
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 13
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1
TIMER OPTION GROUP CHECK
TEMP.
CHECK
ΠΡΟΣΟΧΗ:
- Μην αγγίξετε το διακόπτη “CHECK”.
- Ο διακόπτης “CHECK” είναι µόνο για συντήρηση.
- Εάν ο τρόπος λειτουργίας αλλαχθεί σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου µέσω λάθους χειρισµού, ο
τρόπος λειτουργίας αλλάζει στον προηγούµενο τρόπο λειτουργίας πατώντας το διακόπτη
επαναφοράς “RESET”.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
EΛΛHNIKA
HITACHI
℃
Επιλέξτε τη µονάδα πιέζοντας το διακόπτη επιλογής COOL UNIT No.
INDVDL
SET TEMP.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η διαδικασία αυτή δεν εκτελείται σε έλεγχο πολλαπλών
µονάδων.
Η παρουσίαση αλλάζει σύµφωνα µε την ακόλουθη σειρά. Η παραπάνω εικόνα δείχνει την
Νερό εισόδου → Λυχνία σβηστή → Νερό εξόδου → Λυχνία περίπτωση ένδειξης της
σβηστή θερµοκρασίας εισόδου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Στην περίπτωση επιλογής ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής
µονάδας “UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.”.) Ο αριθµός µονάδων
υποδεικνύεται πάντοτε ως “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα σε κανονικό τρόπο
λειτουργίας.
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 15
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
HEAT
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
Λυχνία A/C
1 2 3 4 5 6 7 8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η παραπάνω εικόνα δείχνει την
Η διαδικασία αυτή δεν εκτελείται σε έλεγχο πολλαπλών περίπτωση επιλογής της µονάδας
µονάδων. No.4.
Ενεργοποιηµένη
2. Πατήστε το διακόπτη ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ/∆ΙΑΚΟΠΗΣ “RUN/STOP”
Εάν η επιλεχθείσα µονάδα λειτουργεί, η µονάδα διακόπτει µετά
το πάτηµα. Εάν η µονάδα έχει διακοπεί, η µονάδα αρχίζει να COOL UNIT No.
INDVDL
SET TEMP. ℃
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/∆ΙΑΚΟΠΗΣ “RUN/STOP”.
Στην περίπτωση λειτουργίας πάνω από 1 µονάδων (η λυχνία
Η παραπάνω εικόνα δείχνει την
RUN είναι αναµµένη.) → Όλες οι µονάδες είναι σταµατηµένες. περίπτωση λειτουργικής µονάδας
Στην περίπτωση διακοπής όλων των µονάδων (η λυχνία RUN Νο. 4
είναι σβηστή.) → Όλες οι µονάδες έχουν ξεκινήσει λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Η παραπάνω οδηγία δείχνει την περίπτωση λειτουργικής µονάδας No.4 . Θέστε σε λειτουργία µία άλλη
µονάδα µε βάση την ίδια διαδικασία. Στην περίπτωση που επιλέγετε όλες τις µονάδες, επιλέξτε “AA”.
- Στην περίπτωση επιλογής ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής µονάδας
“UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.” (Ο αριθµός µονάδων
υποδεικνύεται πάντοτε ως “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα σε κανονικό τρόπο
λειτουργίας).
- Στην περίπτωση που παρέχεται ισχύς µόνο στο CSC-5S µετά από διακοπή ρεύµατος, η µονάδα
ψυκτικού συστήµατος σταµατάει για λόγους ασφαλείας. Για το λόγο αυτό, εκτελέστε τη διαδικασία και
πάλι µία φορά µετά την παροχή ισχύος.
- Στην περίπτωση, που η µονάδα ψυκτικού ξαναξεκινήσει µε το CSC-5S µετά την παροχή ισχύος
ξαναξεκινήστε τη µονάδα ψυκτικού πάνω από 30 δευτερόλεπτα µετά από την παροχή ισχύος.
EΛΛHNIKA
Στην περίπτωση που ξεκινήσει η λειτουργία εντός 30 sec, η οθόνη του CSC-5S ξεκινάει, αλλά η
µονάδα ψυκτικού συστήµατος ακόµα σταµατάει. Στην περίπτωση αυτή, ξαναξεκινήστε τη µονάδα
ψυκτικού πάνω από 2 δευτερόλεπτα µετά από τη λειτουργία διακοπής.
- Ο έλεγχος σύνδεσης εκτελείται αυτόµατα µέσω CSC-5S µετά από την παροχή ισχύος. (Οι αριθµοί
µονάδων από 1 έως 10 υποδεικνύονται στην οθόνη υγρών κρυστάλλων.) Κατά τη διάρκεια αυτού του
ελέγχου σύνδεσης, περιµένετε λίγο έως ότου γίνει διαθέσιµη η λειτουργία µέσω CSC-5S.
16 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Η παραπάνω οδηγία δείχνει την περίπτωση λειτουργικής µονάδας No.4 . Θέστε σε λειτουργία
µία άλλη µονάδα µε βάση την ίδια διαδικασία. Στην περίπτωση που επιλέγετε όλες τις µονάδες,
επιλέξτε “AA”.
- Στην περίπτωση επιλογής ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής
µονάδας “UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.”.) Ο αριθµός
µονάδων υποδεικνύεται πάντοτε ως “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα σε
κανονικό τρόπο λειτουργίας.
- Θέστε το ίδιο Νο. διεύθυνσης για τηλεχειριστήριο και χρονοδιακόπτη ελέγχου.
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 17
Κανονικές ενδείξεις
ΤΟΠΙΚΗ:
Η ένδειξη ΤΟΠΙΚΗ “LOCAL” παρουσιάζεται όταν γίνεται COOL UNIT No. SET TEMP. ℃
Ενδείξεις συναγερµού
Ανώµαλες συνθήκες:
- Εάν προκύψει ανώµαλη λειτουργία οποιασδήποτε
µονάδας, η λυχνία λειτουργίας τρεµοσβήνει.
- Η ένδειξη “ABNML” παρουσιάζεται στην οθόνη υγρών
κρυστάλλων.
- Η ένδειξη “■” της µονάδας που έχει κώδικα συναγερµού
τρεµοσβήνει. COOL UNIT No.
INDVDL
SET TEMP. ℃
HITACHI
COOL UNIT No. TIMER MULTI INLET SET TEMP. ℃
HEAT EMG.STOP INDVDL OUTLET TEMP. PR. MPa
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
H.STRG LOCAL ABNML CHECK
1 CHECK
TIMER OPTION GROUP
TEMP.
Option
2. Πατήστε το διακόπτη “GROUP” για πάνω από 3 COOL UNIT No. MULTI
ΕπιλογήNo.
4. Πατήστε το διακόπτη θερµοκρασίας “TEMP.” και επιλέξτε COOL UNIT No. MULTI
Ρύθµιση επιλογής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Στην περίπτωση ξεχωριστού ελέγχου µόνο η επιλογή Νο. 1 είναι διαθέσιµη.
- Εάν πιεστεί ο διακόπτης επαναφοράς “RESET” ή δεν πατηθεί κανένας διακόπτης για πάνω από
30 δευτερόλεπτα κατά τη διαδικασία ρύθµισης επιλογής, η κατάσταση ρύθµισης επιλογής
αλλάζει αυτόµατα στην κανονική κατάσταση χωρίς ρύθµιση επιλογής. (Σε αυτή την περίπτωση
δεν καταγράφεται ρύθµιση.)
- Η ρύθµιση επιλογής δεν είναι διαθέσιµη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Εάν πιεστεί επιλογή ο
διακόπτης επιλογής “OPTION” κατά τη λειτουργία υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO
FUNC.”
- Στην περίπτωση ελέγχου πολλαπλών µονάδων και αν πιεστεί ο διακόπτης επιλογής µονάδας
“UNIT SELECTION” υπάρχει η ένδειξη µη λειτουργίας “NO FUNC.”
- Ο αριθµός µονάδων υποδεικνύεται πάντοτε ως “AA”, όταν όλες οι µονάδες λειτουργούν
ταυτόχρονα σε κανονικό τρόπο λειτουργίας.
Πίνακας 1. Ρύθµιση επιλογής
Ρύθµιση Έλεγχος
Επιλογή Ατοµικός
Ρύθµιση Περιεχόµενο ρύθµισης κατά την πολλαπλών
Νο. έλεγχος
αποστολή µονάδων
2 Ρύθµιση διαφορικού 2 Βαθµοί
Επιλογή 1 3 Ρύθµιση διαφορικού 3 Βαθµοί ―
4 Ρύθµιση διαφορικού 4 Βαθµοί ―
Έλεγχος θερµοκρασίας
Είσοδος
Επιλογή 2 εισόδου ―
Έξοδος Έλεγχος θερµοκρασίας εξόδου ―
Μη διαθέσιµη για έλεγχο
0 ικανότητας στη µονάδα που
σταµάτησε τελευταία
Επιλογή 3
Μη διαθέσιµη για έλεγχο
―
1 ικανότητας στη µονάδα που ―
σταµάτησε τελευταία
Η αντλία ξεκινάει µετά το
0 Thermo-OFF
Επιλογή 4 (απενεργοποίηση κλιµατιστ.) ―
Η αντλία σταµατάει µετά το
1
Thermo-OFF.*
―
* Η αντλία νερού στην τελική διακοπή εξακολουθεί να λειτουργεί, ακόµα και υπό thermo-off.
Ακροδέκτης 1 και 2 του CN2 …Εξωτερική είσοδος 1 Ταυτόχρονη είσοδος λειτουργίας και διακοπής (Επίπεδο Σήµα)
Ακροδέκτης 2 και 3 του CN2 …Εξωτερική είσοδος 2 Είσοδος επείγουσας διακοπής (Επίπεδο Σήµα)
Ακροδέκτης 1 και 2 του CN3 …Εξωτερική είσοδος 1 Έξοδος ταυτόχρονης λειτουργίας (Επίπεδο Σήµα)
Ακροδέκτης 1 και 3 του CN3 …Εξωτερική έξοδος 2 Έξοδος ταυτόχρονου συναγερµού (Επίπεδο Σήµα)
1
2
Καλώδιο πάνω από 0.5mm (Παρεχόµενο επί τόπου, µέγιστο µήκος: 70m)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Πιέζοντας το διακόπτη “TEMP. ∧” µία φορά, εµφανίζεται ο κωδικός ένδειξης και πιέζοντας το
διακόπτη “TEMP. ∧” πάλι, εµφανίζεται το περιεχόµενο της ένδειξης. Πιέζοντας το διακόπτη
“TEMP. ∨” η ένδειξη αλλάζει κατά την αντίστροφη σειρά.
2. Πιέζοντας το διακόπτη επιλογής µονάδας “UNIT SELECTION” αλλάζει ο αριθµός µονάδας και
εµφανίζονται τα δεδοµένα της κάθε µονάδας. (Στην περίπτωση αλλαγής της υποδεικνυόµενης
µονάδας, η ένδειξη αρχίζει από C1Pd.)
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΕΛΕΓΚΤΗΡΑ 21
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν πιεστεί ο διακόπτης επαναφοράς “RESET” ή δεν πατηθεί κανένας διακόπτης για πάνω από
30 δευτερόλεπτα η ένδειξη αλλάζει αυτόµατα στην κανονική κατάσταση.
H.STRG LOCAL
NO FUNC. DEMAND
H.RCV.
CHECK
EEPROM Check
22 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΥ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν δεν πιέσετε πάλι ταυτόχρονα τους διακόπτες “UNIT SELECTION ” ∧”, ”UNIT SELECTION ∨”
και “MODE CHANGE” ο αυτοέλεγχος συνεχίζεται. Αν απαιτείται ο τρόπος λειτουργίας
αυτοελέγχου, ανατρέξτε στη διαδικασία αυτοελέγχου της σελίδας 23.
2. Έναρξη EEPROM
Εάν ξεκινήσει η κατάσταση έναρξης EEPROM, η ένδειξη αλλάζει ως εξής.
Πιέζοντας το διακόπτη “RESET” αυτή τη στιγµή, η ένδειξη “06” αλλάζει από τρεµοπαίξιµο σε
άναµµα λυχνίας και γίνεται η εκκαθάριση EEPROM. (Εάν δε γίνει εκκαθάριση της EEPROM
πατήστε το διακόπτη “CHECK”.) Αφού πατήσετε το διακόπτη, η ένδειξη αλλάζει αυτόµατα ως εξής
και ο τρόπος λειτουργίας αλλάζει σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου σύνδεσης.
“RESET”
ή
“CHECK”
Σε κατάσταση ελέγχου
σύνδεσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν δε γίνει η εκκαθάριση, όταν δεν έχει ρυθµιστεί ο έλεγχος σύνδεσης, η κατάσταση αλλάζει
αυτόµατα στην κανονική κατάσταση.
OUTLET
1 2 3 4 5 6 7 8
A/C
ABNML
CHECK
Εµφανίζεται ο κανονικός
αριθµός εισόδου.
VIII Έλεγχος για IC για επιτηρητή
IV Έλεγχος για κύκλωµα µετάδοσης
COOL SET TEMP.
MPa
HEAT
Ο αυτοέλεγχος ολοκληρώθηκε.
(άλλαξε σε κανονική κατάσταση
ή κατάσταση ελέγχου
σύνδεσης)
2. Περιεχόµενο ελέγχου
I. Έλεγχος για Οθόνη υγρών κρυστάλλων Ο έλεγχος επιτελείται αυτόµατα.
II. Στον έλεγχο για λυχνία RUN η λυχνία RUN αναβοσβήνει δύο φορές.
III. Έλεγχος για είσοδο διακόπτη και DSW Πατήστε όλους τους διακόπτες και θέστε τον DSW στο ON
ή OFF εναλλάξ, ελέγξτε ότι ο εµφανιζόµενος αριθµός είναι “29” ως φυσιολογικός αριθµός εισόδου.
IV. Έλεγχος για κύκλωµα µετάδοσης. Ο έλεγχος επιτελείται αυτόµατα.
V. Έλεγχος για εξωτερική έξοδο. Ετοιµάστε µία διάταξη καλωδίων όπως φαίνεται στη δεξιά εικόνα
και συνδέστε αυτό το καλώδιο στο CN3. Η διαδικασία ελέγχου έχει ως εξής.
Άναµµα LED1 για 2 δευτερόλεπτα → Άναµµα LED2 για 2 δευτερόλεπτα
Σβήσιµο LED1 και LED2 για 2 δευτερόλεπτα
Άναµµα LED1 και LED2
(Η LED διατηρείται αναµµένη έως την πίεση του διακόπτη “CHECK”)
EΛΛHNIKA
24 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΥ
1
2 LED1
3 LED2
CN3 Αντίσταση
∆ιακόπτης 1
1
2
3
∆ιακόπτης 2
CN2
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Πιέζοντας ταυτόχρονα τους διακόπτες “UNIT SELECTION ∧”, ” UNIT SELECTION ∨” και
“MODE CHANGE” πάλι µέχρι την έναρξη της δοκιµής 02 (Έλεγχος για διακόπτη και DSW), ο
τρόπος λειτουργίας αλλάζει σε τρόπο λειτουργίας αυτοελέγχου EEPROM.
- Οι έλεγχοι στην εξωτερική έξοδο “04” και στην εξωτερική είσοδο ”05” αλλάζουν στην επόµενη
διαδικασία πιέζοντας το διακόπτη “CHECK”.
P5413588, PMML0087A-rev.0-04/04