Vous êtes sur la page 1sur 16

tudes du lexique

I Lexique et vocabulaire
Lexique : ensemble des formes connues de faon active ou passive par un locuteur donn. Vocabulaire : uniquement les formes connues activement par l'nonciateur. Les vocabulaires sont aussi appels des jargons. Ils sont utiliss dans un champ donn par un groupe social particulier. Le lexme devient alors un marqueur sociolinguistique.

Il existe des milliers d'units lexicales, mais personne ne connat la totalit de la langue franaise. Le vocabulaire courant, appel vocabulaire fondamental, oscille entre 7000 et 8000 formes pour un locuteur donn. On ne dispose pas tous de la mme batterie lexicale mais tout le monde partage un vocabulaire gnral. Il existe deux types d'opposition dans les lexiques : vocabulaire actif / vocabulaire passif Le vocabulaire passif correspond aux termes dont le locuteur connat la dfinition mais qu'il n'utilise pratiquement pas, comme par exemple lexme pour un non linguiste. Le vocabulaire actif correspond aux units connues et employes par le locuteur.

vocabulaire fondamental / vocabulaire spcialis Certains termes spcialiss peuvent rentrer dans le vocabulaire courant (idiotie, imbcillit), alors certains termes courants peuvent se spcialiser dans certains vocabulaires techniques (souris) Lexicologie : branche de la linguistique thorique qui tudie les lexmes et le lexique. Lexicographie : lexicologie applique la confection des dictionnaires. Aujourd'hui, on parle aussi de dictionnairique.

II Tradition lexicographique et dictionnaires


En ce qui concerne les dictionnaires, il a toujours exist une lutte de tendances entre la description des mots : tradition tymologique et morphologique (Robert) et la description de la chose : tradition encyclopdique (Larousse) Historique de la lexicographie franaise travers les sicles :

Cette alternance reflte les deux grandes tendances lexicales. Les dictionnaires de mots concentrent gnralement leur attention sur les vocabulaires fondamentaux et passifs, alors que les dictionnaires encyclopdiques dcrivent souvent les vocabulaires spcialiss. Voir la partie du site consacre aux dictionnaires.

III Le franais fondamental


1954 : Georges Gougenheim enregistre des corpus de langue orale franaise et en fait une tude quantitative (statistique) sur le nombre d'occurrences des formes. Il tablit une statistique des units par ordre de frquence. Les mots les plus frquents sont srement les plus courants du lexique commun aux francophones. On constate que les formes les plus frquentes sont des morphmes

On constate que les formes les plus frquentes sont des morphmes (dterminants, mots de relation, adverbes) Les lexmes les plus frquents sont censs correspondre au franais fondamental, mais on peut se demander pourquoi le mot non n'apparat pas dans les termes les plus frquents. En effet, il ne s'agit pas d'un corpus de discours polmique. On peut rtorquer Gougenheim que le vocabulaire employ le plus frquemment correspond la ralit physico-culturelle des locuteurs.

IV Analyse smique
En smantique l'unit lexicale est considre comme un smme, c'est--dire un ensembles de traits smantiques appels smes :

Smme = sme1 + sme2 + smen


Il existe trois sortes de traits smantiques :

Masque : objet qui cache le visage lors de ftes costumes - objet non anim (classme) - qui cache les yeux (sme spcifique) - et qui cache le visage (smantme) - lors de ftes costumes (virtume) Seuls les traits distinctifs feront l'objet d'une analyse smique en relation avec un champ smantique d'units. Les traits non distinctifs renvoient la rfrence dans le monde et non plus un champ d'units linguistiques. Les classmes sont les smes distinctifs et obligatoires qui consistent en une particule de sens fondamentale :

Un smme appartient toujours un champ lexical. C'est--dire qu'il est apparent smantiquement d'autres units lexicales. Par exemple, le lexme pre fera partie du mme champ lexical que mre, fils, cousin... On reprsente gnralement l'analyse smique des smmes d'un mme champs lexical sous forme de matrice : SME pour s'asseoir S1 S M M E chaise fauteuil tabouret canap pour une personne S2 avec dossier S3 avec bras S4

+ + + +

+ + + -

+ + +

Hyperonymie / hyponymie

L'hyperonyme est un terme dont le sens inclut les sens d'autres termes : ses hyponymes. Les co-hyponymes sont dans un rapport d'inclusion par rapport un tout : l'hyperonyme. Les hyperonymes sont aussi appels archismmes ou archilexmes.

Pantonymie Le phnomne consistant dsigner une notion en remontant jusqu' un hyperonyme maximal est appel pantonymie. En cela, des units lexicales comme "truc", "machin", "chose", "bidule", qui permettent de renvoyer des personnes, des objets, ou des notions plus abstraites sont considres comme des pantonymes. Passe moi le truc l Chose est venu me voir hier. Ne me parlez pas de ce machin a dit De Gaulle propos de la Socit des Nations. Synonymie Il s'agit de co-hyponymes qui peuvent se commuter dans un mme contexte sur l'axe syntagmatique et qui ont un nombre important de smes en commun. C'est le cas pour lve et tudiant : SME humain en apprentissage dans une dans un institution tablissement scolaire d'tudes suprieures

S M M E

lve tudiant

+ +

+ +

+ -

Cependant, il est trs rare de trouver une synonymie totale de deux termes l'intrieur d'une langue. Si cela arrive, on a gnralement affaire des diffrences de registres avec des implications sociolinguistiques. C'est le cas pour "chaussures" et "godasses" qui disposent des mmes smes. Cependant le second sera ressenti comme relevant d'un registre familier. Voir dictionnaire des synonymes de l'Universit de Caen http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html Antonymie Les antonymes sont des co-hyponymes qui ont des sens opposs car ils contiennent les mmes smes avec des valeurs positives et ngatives inverses.

antonymes stricts bipolaires mort / vivant antonymes sriels

scalaires (graduels)

chaud / tide / froid Relevant d'un processus.

non cycliques

bb / enfant / adolescent / adulte

cycliques rversibles

lundi / mardi / mercredi / jeudi / vendredi / samedi / dimanche

cycliques non rversibles

cru / au bleu / point / bien cuit // refroidi bien portant / malade// guri Les antonymes ont en fait un caractre trs synonymique car ils ont un hyperonyme commun et contiennent les mmes smes (mme si leurs polarits sont inverses). Il arrive d'ailleurs qu'une forme lexicale soit son propre antonyme, c'est le cas pour :

hte / hte: 1. invit 2. celui qui invite

Polysmie La polysmie correspond la proprit qu'ont certaines units lexicales d'avoir plusieurs sens :

Katz et Fodor, propose une analyse smique du smme "canard" sous forme d'arborescence dans la tradition gnrative transformationnelle :

C'est la mise en discours qui permettra de dsambiguser et de rendre les units lexicales monosmiques. De polysmique en langue, le lexme devient monosmique en parole :

Il est trs rare qu'une unit lexicale soit compltement monosmique en langue, sauf pour certains lexmes faisant partie d'un vocabulaire trs spcialis : hadron = particule chimique susceptible d'interaction forte. Dans les autres cas, mme si l'ambigut reste possible au moment de l'nonciation : Qu'est-ce que c'est que tous ces canards ? (dit devant un lac en coutant de la musique) La plupart du temps, le lexme polysmique passe en discours est se monosmise : Oh j'ai vu un canard ! (monosmie) Oh j'ai entendu un canard ! (animal ou fausse note d'un instrument cuivre ou vent) J'tudie les canards de Lorenz le biologiste. (animal) J'tudie les canards de Louis Armstrong le saxophoniste. (plutt les fausses notes que les animaux dans son jardin). J'ai aperu un canard (l'animal et pas le journal cause de l'instantanit du procs apercevoir). Le rseau qui s'tablit entre certaines units lexicales au moment de la contextualisation sera appel isotopie. Par exemple : - entre canard et biologiste, il existe une isotopie animale, - alors qu'entre canard et saxophoniste, l'isotopie est musicale. C'est donc le phnomne isotopique qui fait que le lexme se monosmise en discours. Homonymie Il ne faut pas confondre la polysmie avec l'homonymie qui correspond des smmes qui se prononcent et s'orthographient de la mme faon mais qui n'ont

smmes qui se prononcent et s'orthographient de la mme faon mais qui n'ont aucun sme en commun. Il n'y a pas de lien logique entre deux homonymes. Ils viennent d'tymons diffrents et ne peuvent pas apparatre dans le mme contexte. Du point de vue diachronique, il arrive qu'un polysme se transforme en deux homonymes. C'est le cas d'un terme comme grve qui aujourd'hui renvoie deux sens bien diffrents : 1. bord de l'eau 2. action sociale On a oubli que ces deux lexmes ont une origine commune. Au sicle dernier, les ouvriers arrtaient le travail et se runissaient en masse sur la Place de Grve au bord de la Seine Paris, devenue depuis la Place de l'Htel de Ville. On disait alors que les ouvriers faisaient grve. L'expression est reste mais l'origine en a t oublie. Les homonymes ont pour proprit d'tre la fois homophones et homographes :

Les homophones ne sont pas homonymes s'ils ne sont pas homographes et vice versa : Un vers de la terre Sur un ver de terre Dans un verre de terre Voil trois ---- bien terre terre. Paronymie Les paronymes sont des lexmes dots d'une similitude formelle mais qui sont smantiquement distincts.

consommer / consumer induire / enduire Cette ressemblance des formes a des consquences smantiques. La distinction de sens n'est plus aussi accuse et il y a une tendance latente une sorte de fusion allant vers un polysme. Ainsi, un jour ouvrable n'est pas un jour o les magasins sont ouverts, comme le pensent la plupart des gens, mais un jour o on travaille ; ouvrable a la mme origine que ouvrage, le verbe ouvrer (travailler, en ancien franais).

V Liens logiques
Ils existe des relations logico-smantiques entre les smmes. Il en existe quatre types principaux : relation relation relation relation analogique (ressemblance / identification) topologique (spatiale) chronologique (causatif / conscutif) implicative (extensif / restrictif)

Ces relations sont marques par une terminologie venant de la rhtorique. On les regroupe sous l'appellation de mtonymie : procd consistant prendre un mot pour un autre auquel il est li par un rapport logique. Il existe plusieurs sortes de rapports logiques: MTABOLE (implication non ncessaire) Cette relation s'tablit de faon alatoire : pourquoi un canard dsignerait-il une fausse note plutt qu'un corbeau. RELATION ANALOGIQUE (analogique). MTAPHORE : relation de ressemblance

Ce zbre-l, Cet oiseau-l, Des gorilles (gardes du corps)

RELATION IMPLICATIVE

MTALEPSE : produit qui dcoule de ce qui

RELATION IMPLICATIVE MTALEPSE : produit qui dcoule de ce qui l'a impliqu ou engendr. (Relation implicative, un peu chronologique) Chose dsigne par ce qui l'implique (on dsigne l'effet par le nom de sa cause) Un Picasso, Un blaireau (le poil de l'animal engendre la brosse)

RELATION TOPOLOGIQUE Il y en a deux grandes varits : SYNECDOQUE extensive: Type de mtonymie par laquelle le nom de la partie plus vaste est donn la partie la plus restreinte : contenant pour le contenu. (relation topologique spatiale) Toute la salle a ri de moi. J'ai bu le verre.

MRONYMIE : Il s'agit d'un type de synecdoque restrictive par laquelle le tout est dsign par la partie ou l'entit est dsigne par la partie. (relation topologique) Vous le masque, approchez ! Les pieds noirs Les peaux rouges

La logique topologique est trs empirique. Toutes ces implicitations sont alatoires. Seuls certains virtumes sont slectionns. Il s'agit d'un rapport de subordination sur l'axe paradigmatique. Il se distingue en cela de la mtonymie stricte qui relve, selon Jakobson, d'un rapport de coordination entre deux notions sur l'axe syntagmatique (cause effet, matire objet).

IMPLICATIONS NCESSAIRES EXTENSION DE SENS Au Qubec, un moineau reprsente n'importe quel oiseau. (extension de

Au Qubec, un moineau reprsente n'importe quel oiseau. (extension de sens). L'unit se met dsigner son hypronyme. En France, le terme lessive qui renvoie gnralement la poudre servant d'instrument, s'est tendu au procs (faire sa lessive) puis au produit rsultant du procs (remonter sa lessive).

RESTRICTION DE SENS Descente dans la hirarchie. Les hommes du patron. La fille du pre. Au Qubec, l'animal ne dsigne que les mammifres. Ces glissements smantiques d'extension et de restriction sont beaucoup plus stricts que les phnomnes alatoires.

VI La thorie Sapir-Whorf
Edward Sapir et Benjamin Lee Whorf sont deux ethnolinguistes amricains qui ont travaill sur les langues amrindiennes entre les annes 1930 et 1940. Le premier a d'abord mis l'hypothse qu' langue et bassins linguistiques diffrents correspondaient des reprsentations du monde diffrentes. Le bassin lexical dont on dispose organise la reprsentation du monde. Chaque langue vhicule une vision du monde (Weltanschauung pour reprendre l'expression de Wilhelm von Humbolt, philosophe allemand du XIXe sicle). Benjamin Lee Whorf reprend empiriquement cette hypothse travers l'tude du hopi, langue amrindienne qui n'a pas de marqueurs morphologiques temporels. Le temps n'est pas envisag dans son droulement et le mot jour n'a pas de pluriel. Au lieu de : Il est rest dix jours. un Hopi dira : Il est rest jusqu'au dixime jour. Selon lui le fait que le temps n'est marqu que par des reprsentations aspectuelles et modales implique que le peuple hopi vit dans un ternel prsent. On peut donc rsumer l'hypothse Sapir-Whorf en deux grands points :

1. Le langage est un produit socio-historique qui rorganise la

1. Le langage est un produit socio-historique qui rorganise la vision du monde.


Ainsi en arabe, il y a une dizaine de lexmes pour dsigner les chameaux, l o il n'y a qu'un terme en franais. De mme, les Inuits ont toute une srie de mots pour renvoyer aux diverses varits de blanc que peut prendre la neige. Du point de vue historique, il est intressant de remarquer qu'en anglais, langue d'origine germanique de tradition fodale, on utilise knight l ou en franais d'origine romane, on utilise chevalier. KNIGHT signifie originairement celui qui est li (le vassal). CHEVALIER signifie celui qui est cheval

Les Germains considraient le chevalier de l'intrieur, selon sa fonction, comme un serviteur attach au roi, dont il porte les armes.

Les Gallo-Romains ayant subit la conqute des Germains voyaient de l'extrieur les vassaux du roi. N'ayant pas de tradition fodale, il ont apprhend le personnage du chevalier travers son activit et non sa fonction.

2. Les locuteurs vont dcouper la ralit diffremment en fonction du bassin linguistique dans lequel ils ont t levs.
En effet, l o un locuteur franais ne percevra qu'une couleur, un locuteur polonais en percevra deux :

Par ailleurs, les francophonones voient en une chaise et un fauteuil deux meubles bien distincts, alors que pour les anglophones armchair, tout comme wheelchair (chaise roulante), est un hyponyme de chair (chaise).

Toutefois, cette ide de vision du monde construite par la langue est contestable plusieurs niveaux : Du point de vue diachronique, le fait que le mot boucher vient l'origine de bouc, viande qui ne se vend plus dans les boucheries n'a pas entran de changement lexical, ni de vision erronne de la profession. De plus, cette hypothse est limine par la possibilit mme de traduction d'une langue l'autre, malgr les difficults.

VII Lexique en contexte et lexique en discours selon les linguistiques nonciatives.


Benveniste a t le premier contester l'ide qu'il existe une opposition ferme entre une signification inhrente aux lexmes et des sens obtenus en contexte. En linguistique nonciative, on pense qu'il s'agit plus d'un continuum avec une transformation graduelle des notions. Mme s'il existe bien une certaine stabilit (ex. rouge est la mme couleur pour tous les francophones), l'inhrence est beaucoup plus instable qu'il n'y parait. Dans rouge sang la couleur semble plus altre que dans sang rouge De plus, les lexmes peuvent changer de sens dans le mme texte. Il y a alors un phnomne de diaphore, autrement dit, un rajustement smantique graduel d'une unit lexicale dans un contexte dfini. Si on parle d'une rencontre qu'on a faite et qu'on en donne les dtails, le terme rencontre se charge petit petit des lments fournis et n'a plus le mme sens la fin de la conversation qu'au dbut. De mme, un mot comme misrables se charge de sens au fur et mesure de la lecture du roman Les Misrables de Victor Hugo. En fait, les lexmes prennent une charge spcifique dans leurs dfinitions cause de ce qui est fourni contextuellement. S'ils renvoient souvent des proprits physico-culturelles relativement stables, celles-ci sont susceptibles de dformabilit.

VIII La notion de prototype


En smantique cognitive, et notamment en linguistique nonciative, plutt que de faire une analyse en smes discrets, on prfre dire que l'unit lexicale est repre graduellement par rapport un prototype. Le prototype correspond l'lment qui reprsente le mieux la classe, celui qui vient le plus rapidement l'esprit cause de ses proprits physico-culturelles. Par exemple, il y a de fortes chances pour qu'un citadin considre que la notion oiseau renvoie un animal plutt petit, qui a des plumes, qui vole, qui pond des oeufs et qui vit dans des arbres. Dans ce cas le moineau sera plus reprsentatif de la classe que la poule qui ne vit pas dans les arbres et qui ne vole pas. On construira alors un domaine notionnel, avec une frontire et un centre type vers lequel les lments non typiques tendent ou dont ils s'loignent. C'est ce qu'on appelle un reprage en intension ou en extension.

En ce qui concerne l'analyse du lexique, on est donc pass d'une analyse smique discrte en langue un reprage notionnel en continu effectu par l'nonciateur.
Vous retrouverez des notions lies la lexicologie et la smantique dans Le petit glossaire du smanticien. de L'espace virtuel de l'Equipe Smantique des Textes sous la direction de Franois Rastier.

Henriette Gezundhajt, Dpartement d'tudes franaises de l'Universit de Toronto, 1998-2004 Toute reproduction sans autorisation, sous format lectronique ou sur papier, et toute utilisation commerciale sont totalement interdites. Si vous vous servez de ces pages dans un but didactique ou personnel, n'oubliez pas d'en citer la source et, si possible, envoyez-moi un message. Ces pages restent gratuitement la disposition des visiteurs, cependant, si vous vous servez de ces pages pour votre enseignement ou pour votre recherche, une contribution financire de 15$ canadiens serait fortement apprcie. Pour ce faire, vous pouvez utiliser votre carte de crdit dans le systme PayPal en cliquant sur le bouton ci-dessous et en suivant les instructions (malheureusement en anglais) :

Vous aimerez peut-être aussi