Vous êtes sur la page 1sur 0

Ce livre a t offert par

Questo libro stato offerto da


Aqueste libre es ofrt per

Pour - Per - To - :

Texte et illustrations : Laurent HERC


Aksana sans qui ces albums nexisteraient pas.
Clo, Coline et Alcia,
Charlotte, et Adrien,
Mava

Laurent HERC - Editions sans prtention - 2013


Tous droits de reproduction, de traduction et dadaptation rservs, pour tous pays.
All rights of reproduction, translation and adaptation reserved for all countries.
ISBN : 979-10-91905-03-9
Dpot Lgal : dcembre 2013
Imprim la demande par CREATESPACE, Charleston USA
Loi N 49 956 du 16 juillet 1949 sur les publications destines la jeunesse

Version de dmonstration, volontairement incomplte.


Retrouvez la version complte de lalbum, ainsi que les autres albums de la srie :
sur Amazon.com
sur www.pere-noel-perdu.com

e Pre Nol sest perdu... Ste


Des cadeaux dans les canaux

abbo Natale si perso a Ste


Dei regali nei canali

Seta, Paire Nadau sescavartt


De presents dins lo canal

Il tait une fois, une maison perdue dans la


neige et le froid.

Cera una volta la casa di Babbo Natale


persa nella neve e nel freddo.

I avi un cp... lostau de Paire Nadau,


perdut dins nu e freg.

, .

Tous les ans, il partait pour donner ses cadeaux aux enfants du monde entier.
Mais un jour, il lui arriva une drle daventure...

Tutti gli anni, Babbo Natale partiva per portare i suoi doni ai bimbi di tutto il mondo. Un bel giorno per, gli capit una strana avventura...

Cada an, partissi per faire de presents als enfants dau mond entir.
Mas li escast, un jorn, una brava aventura...

Le pre Nol sourit en revenant Ste. Comme cest beau ! dit-il.

Quand son traineau survole la croix du mont St Clair, Il se dit cest pratique
ce grand point de repre .

Babbo Natale sorrideva, tornando a Ste. Come bella ! disse fra s e s,

mentre la slitta sorvolava il Mont Saint Clair, e aggiunse E comodo avere un


punto di riferimento cos grande

En tornant a Seta, Paire Nadau sors; Coma es polit, ditz.

Se pensa, quand la lisa vla sus la crotz de la montanha de Sant Clar, aquesta
amira granda es practica.

. !--

. ,

10

Mais les enfants attendent : en avant pour la tourne ! Le traineau senvole

au dessus du port. Il croise un vol de mouettes... et patatras : cest laccident.


Le vieil homme et tous les cadeaux tombent dans laffolement.

I bambini aspettano : forza ! La slitta riprendeva il volo al di sopra del porto

quando, improvvisamente, incrociando uno stormo di gabbiani... patatrac !


Ecco che accadde lincidente. Nello scontro, il vegliardo e tutti i regali precipitarono nel vuoto.

Mas los enfants espran: zo! per la virada ! La lisa vla sus lo prt.

Rescontra una volada de gabians... e pataflu: aqu laccident. Dins la panica,


papeta e presents cabussan.

, ! . -

-, !
.

11

12

Le Pre Nol se retrouve coinc dans les mailles dun filet, dont dpasse seulement le haut de son bonnet. Il ne peut pas bouger quand une vieille mouette sy
pose et dcide de faire caca sur sa tte !

Babbo Natale si trov intrappolato nelle maglie di una rete da cui emergeva
solo la punta del suo cappello. Non riusciva a muoversi, neanche quanto un
vecchio gabbiano ci si pos su, e decise di... fare la cacca sulla sua testa !

Dins lo malhum duna srcia, se trba entortivilhat Paire Nadau, solet lo cap

de la boneta depassa. Pt pas pus bolegar quand un gabian vilh i fau pauseta e
decids di... cagar sus la tsta !

, ,

. ,
.... .

13

14

Sapristi ! Quelle macaronade... Le pre Nol est tout sale, et les cadeaux

sont tombs dans leau. Catastrophe ! Je les vois qui sen vont dans les canaux.
Je nai plus beaucoup de temps pour tous les rattraper .

Che pasticcio ! Babbo Natale era tutto sporco, e i regali erano caduti nellac-

qua. E una catastrofe ! I regali sono gi trascinati dalla corrente verso i canali non ho pi molto tempo per recuperarli !

Chabal! Quina macaronada... Es tot emplastrat Paire Nadau e los presents


son tombats dins laiga. Avalisca ! Los vese que sen van dins lo canal. Me
rsta pas fra temps per los agantar.

! ! , , ! .

15

16

Protge ta plante,

11

protge ta rgion,
protge nos amis.

33

Proteggi il pianeta,

15

21

proteggi la regione,
proteggi i nostri amici.

29
31

Apara la planeta,

13

apara la region,
apara los amics.

27

17

17

23

19

25

www.pere-noel-perdu.com
www.facebook.com/pere.noel.perdu
https://twitter.com/PereNoelperdu
http://pinterest.com/perenoelperdu/
http://www.deezer.com/fr/profile/70632011
Ebook disponibles pour - available for :
Amazon Kindle - iPad - Androd - Smartphones

Reviens me voir, pour dautres aventures :

Nmes, La runion, Paris, Marseille... avec plein de surprises !

Ritrovami nelle altre avventure a Nimes, Parigi, Marsiglia...


Torna-me veire per dautras aventuras a
Nmes, Pars, Marselha...


, , .

18

Remerciements - Ringraziamenti a - Mercs a -


Alain Camlio (Cercle occitan stois)
Pour la traduction en Occitan
Aksana Murashka -
Pour la traduction en Russe

Lo Ceucle occitan setri, Cercle occitan stois, est une association loi 1901,
affilie lInstitut dEstudis Occitans dErau, pour dfendre et promouvoir
la langue et la culture occitane.
Activits:
cours de langue - atelier de chant - confrences - livres sur Ste et sa rgion.
36 rue Salvador Allende
34200 Ste
contact : alain.camelio@orange.fr

Cristiana Luciani
Pour la traduction en Italien

Texte original : Laurent HERC


Photos - Montage 3D - Maquette : Laurent HERC
Contact : laurent@pere-noel-perdu.com

19

Vous aimerez peut-être aussi