Vous êtes sur la page 1sur 67

@

LGENDES MYTHOLOGIQUES DANS LE CHOU KING


Henri MASPERO (1883-1945) 1924
Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, collaborateur bnvole Courriel : pierre.palpant@laposte.net Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirige et fonde par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi Site web : http ://www.uqac.uquebec.ca/zone30/Classiquesdessciencessociales/index.html Une collection dveloppe en collaboration avec la Bibliothque Paul-mile-Boulet de lUniversit du Qubec Chicoutimi Site web : http ://bibliotheque.uqac.uquebec.ca/index.htm

par

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, collaborateur bnvole,

Courriel : pierre.palpant@laposte.net

partir de :

Lgendes mythologiques dans le Chou king,


Par Henri MASPERO (1883-1945)
Article paru dans le Journal Asiatique, Janvier-Mars 1924, Imprimerie Nationale, Paris, 100 pages.

Polices de caractres utilise : Times, 10 et 12 points. Mise en page sur papier format LETTRE (US letter), 8.5 x 11 dition complte le 25 octobre 2004 Chicoutimi, Qubec.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

TABLE

DES
Notes

M A T I R E S1

I. La lgende de Hi et de Ho. II. Les lgendes dites du dluge. [Place quelles tenaient dans lancienne mythologie ] [Traditions conserves, pays dorigine ] [Leur place dans le Chou king] III. Tchong -li rompt la communication entre le ciel et la terre
Yu Tai -tai Niu-koua Kong-kong Tche -yeou Lgendes contamines Comparaisons Yu Tai -tai Niu-koua Kong-kong Tche -yeou.

* **

Il ny a pas de table des matires dans larticle : css en reprend simplement les divisions.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

1 Les rudits chinois nont jamais connu quune seule m thode dinterprtation des rcits lgendaires, la mthode vhmriste. Sous le prtexte den retrouver le noyau historique, ils liminent les lments merveilleux qui leur paraissent invraisemblables, et ne conservent plus quun rsidu incolore, o les dieux et les hros sont transforms en saints empereurs et en sages ministres, et les monstres en princes rebelles ou en mauvais ministres ; et ce sont ces lucubrations qui, mises bout bout suivant un ordre que diverses thories mtaphysiques, surtout celle des cinq lments, imposaient la chronologie, constituent ce quon appelle lhistoire des origines chinoises. Cela na de lhistoire que le nom ; en ralit, il ny a que des lgendes, tantt dorigine mythologique, tantt venant des temples ancestraux des grandes familles, tantt manant des centres religieux locaux, tantt rcits dorigine en partie au moins savante, labors pour expliquer un rite, tantt simples contes emprunts au folk-lore, etc. Tous ces fantmes doivent disparatre de lhistoire de Chine, dont ils en combrent les dbuts ; au lieu de sobstiner rechercher s ous 2 la forme lgendaire un fond historique inexistant (1), il faut chercher au contraire retrouver le fond mythologique ou le conte populaire sous le rcit pseudo-historique. Le Chou king est rempli de lgendes purement mythologiques qui sont ainsi interprtes historiquement ; si toutes ne sont pas faciles reconnatre, certaines dentre elles, connues par dautres textes, se laissent assez aisment dceler. Jen tudierai ici quelques unes, parmi celles dont le caractre se prsente avec le plus de nettet (2).

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

I La lgende de Hi et de Ho.

Le premier chapitre du Chou king, le Yao tien, contient, la suite de lloge de lempereur Yao, par lequel 3 il commence, un long paragraphe exposant en dtail les charges confres divers personnages appels Hi et Ho. Il y a l, on la remarqu depuis longtemps, la mise en uvre de deux textes dallure assez diffrente, qui ont t entremls : lun, qui o ccupe la fin des instructions spciales adresses chacun des frres, parat tre un fragment de calendrier 4 indiquant les phnomnes caractristiques des quatre saisons ; je le laisserai de ct, car son tude relve surtout de lhistoire de lastronom ie chinoise ancienne (3) ; lautre, par lequel dbutent ces mmes instructions, est celui dont je moccuperai ici. Il se compose des quatre phrases ci-aprs.
7 Il ordonna particulirement au cadet Hi dhabiter chez les

Barbares Yu, (au lieu) dit Yang-kou, et de recevoir comme un hte le soleil levant, afin de rgler 1e travail oriental. Il ordonna de plus au pun Hi dhabiter, Nan -kiao, afin de rgler la modification mridionale. Il ordonna particulirement au cadet Ho dhabit er lOuest, (au lieu) dit Lieou-kou, et daccompagner respectueusement le soleil couchant, afin de rgler 1accomplissement occidental. Il ordonna de plus au pun Ho dhabiter dans la rgion septen trionale, (au lieu) dit Yeou-tou, afin de surveiller le changement septentrional. Tel quil est, ce passage prsente toute une srie de diffi cults : que sont ces personnages, quels sont les lieux o ils sont envoys, et quels sont les travaux dont ils sont chargs ? Examinons dabord les personnages. Il es t clair que, pour lauteur du Yao tien, Hi et Ho sont plusieurs fonctionnaires de 8 lempereur Yao qui reoivent une charge. Mais le Chou king est le seul ouvrage (avec les livres historiques qui sappuient sur lui) o ils aient cette figure ; partout ailleurs, ces noms dsignent non plusieurs, mais un seul personnage appel, en unissant les deux mots, Hi-ho ; et ce personnage est nettement mythologique : cest la mre du soleil (ou plutt des soleils, car il y en a dix), qui le baigne le matin et conduit son char chaque jour.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

Les textes suivants, qui remontent au IVe ou au IIIe sicle avant notre re, montrent bien le caractre de cette divinit. I. Kouei tsang. Regardez-les monter au ciel, un temps de lumire, un temps dobscurit, ce sont les fils de Hi-ho, qui sortent de Yang-kou. II. 9 Ibid. Le kong -sang est luxuriant, jusquaux huit extrmits du monde il stend, l se trouve Hi-ho, [COMMENTAIRE : Cest elle qui a la charge de prsider au soleil et la lune] qui en sortant et rentrant fait la lumire et lobscurit. III. Chan hai king. En dehors de la mer du Sud-Est, 10 au milieu de lEau Douce, Kan-chouei, il y a le pays de Hi-ho. Il y a une femme appele Hi-ho, qui rgulirement 11 baigne le soleil dans 1e Gouffre Doux, Kan-yuan. Elle fut la femme de lempereu r Tsiun ; cest elle qui mit au monde les dix soleils. IV. Li sao (9). Jordonne Hi -ho de ralentir sa course, afin de regarder le mont Yen-tseu sans hte. Le chemin est long, la distance est grande, je veux monter et descendre pour chercher (un sage. Je fais boire mes chevaux ltang Hien, jattache mes rnes (larbre) fou-sang ; je coupe une branche de larbre jo pour fouetter le soleil, je me promne de de l. V. Tien wen. Quels sont les lieux que le soleil nat teint pas ? Quels sont ceux que le Dragon la Torche claire ? Quand Hi-ho nest pas encore leve, comment les fleurs jo clairent-elles ? VI. Che tseu. Ceux qui firent le calendrier, ce sont les fils de Hi-ho. VII. Houai-nan tseu. En arrivant Pei-tsiuan, alors sarrte Hi -ho, alors sont retenus les six coursiers. 12 Ainsi Hi-Ho apparat comme la divinit qui rgit le soleil , dont elle est la fois la mre et le cocher. Le soleil lui-mme, ou plutt les soleils ses fils, sont des tres vivants, mais des tres dune sorte particulire. Ils sont de feu (14), et 1a chaleur 13 brlante quils dgagent fond les mtaux, liqufie les rochers tout autour des lieux o ils habitent ; ce sont des tres de feu en forme de boule, ou plus exactement de fleur de lotus, 1a peau transparente que leur mre baigne chaque matin pour ter la poussire du voyage et lui rendre son clat ; au milieu de ce feu vit un corbeau trois pattes 14 tsouen wou : chaque soleil a son corbeau ; cest celui -ci qui lanime, et ce sont ces corbeaux que Yi lexcell ent archer Yi chan ch, tua de ses flches lorsquil abattit neuf des dix soleils. La mre des soleils, conductrice de leur char, ntait pas une divinit unique en son genre : elle avait son correspondant dans la mre et la conductrice du char de la lune. Mais dans ce cas le personnage se ddoublait.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

Le cocher de la lune (dieu ou desse, on ne sait) sappelait Wang -chou, ou Sien-ngo. Quant sa mre, lextrmit 15 occidentale du monde il y a une femme qui rgulirement lave les lunes ; cest Tchang -hi, la femme de lempe reur Tsiun ; elle mit au monde, les douze lunes ; cest ici quau commencement du mois elle les lave . Le nom de Tchang -hi se prsente sous des formes varies : Tchang -yi [a b], Tchang -yi [a c], Chang-yi [d c] Tchang -yi [b e] ; mais ces formes en ralit se ramnent facilement les unes aux autres : il est facile de voir que [d] nest quune alt ration graphique de [a] ; et aussi que [b] drive de [c] sous linfluence du nom de Hi -ho ; ces diverses formes se rduisent donc deux, [a b] et [a e], toutes deux prononces anciennement in-i. Cest une variante peine sen sible dun des noms de la desse lunaire Tchang -ngo, anciennement in-n. Mais on sait que dans ce nom, le caractre [a] est d une dformation rituelle : sous les Hari, pour viter le nom personnel Heng de le mpereur Hiao-wen, le caractre [..] et ses drivs furent remplacs par [a] et ses drivs. Il sagit donc finalement de variantes du nom 16 bien connu de la desse de la lune, Hengngo. Or il existe une autre lgende sur Heng-ngo, lgende reste populaire jusqu nos jours : ctait, dit -on, la femme de Yi lexcellent archer ; celui-ci ayant reu le breuvage dimmortalit, elle le vola et le but, puis, craignant la vengeance de son mari, senfuit au ciel et se cacha dans la lune. Il est vident que la lgende de la mre des douze lunes a, du moins dans ses dtails, subi linfluence de celle des dix soleils, mais je noserais affirmer quelle nen est que le ddoublement symtrique : lexistence de plusieurs lgendes anciennes sur la desse de la lune naur ait rien de surprenant. Toutes ces ides ne sont pas, en Extrme-Orient, particulires aux Chinois anciens : on en retrouve encore aujourdhui danalogues chez les populations barbares du midi de la Chine et du nord de lIndochine. Chez les Ti -blancs de Phu-qui (29), le soleil, la lune et les toiles ne sont pas eux-mmes des divinits ; ce sont des boules dor plus ou moins grosses dont divers esprits fi ont le contrle. Les Seigneurs du Soleil Pu nn et les Dames de la Lune Nn bun sont de jeunes garons et de jeunes filles qui roulent devant eux le soleil et la lune comme de grosses balles travers le ciel (exactement connue Hi-ho, 17 en Chine, conduisait le char du soleil ; la Fille qui commande aux toiles, On nan dao, couvre chaque matin les toiles dun grand voile et les dcouvre chaque soir. Ce sont ces personnages qui sont divins, mais non le soleil, la lune et les toiles, qui sont des objets inanims. Quand Hi-ho, conduisant 1e char du soleil, faisait son voyage de chaque jour, elle suivait un itinraire fixe que les Chinois connaissaient bien. Kiu Yuan en indique les points extrmes : Sorti de Yang-kou pour aller Mong-sseu, combien (le soleil) fait-il de li ? Il en parle plus longuement dans le passage du Li sao que jai cit. Mais cest Houai -nan tseu qui le dcrit avec le plus de dtails :

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

Le soleil sort de Yang-kou et se baigne ltang Hien, Hien-tche . Quand il touche au fou-sang cest laube. Quand, tant mont sur le fou-sang, il commence avancer, cest laurore. Quand il arrive au mont Kiu-ngo, cest le matin , etc. ; et le soir : Le soleil se couche Yen-tseu, passa Si-lieou, entre dans ltang de Yu -tsiuan. Tous ces lieux que traverse le soleil a son lever et son coucher sont connus et sont le centre de bien des lgendes. Le fou-sang, ou kong -sang, quon appelle parfois aussi larbre po, cest larbre qui, lextrme -orient du ciel, sert au soleil monter de la terre dans le ciel. Il slve au -dessus de la valle de Yang-kou. Son 18 tronc a 300 li de haut et ses feuilles ne sont pas plus grosses que des grains de moutarde. Cest sur lui que se tiennent les dix soleils, neuf sur les branches infrieures, un sur la branche suprieure, car i1 y a dix soleils, un pour chacun des jours du cycle. L les dix soleils sortent successivement, fondant les mtaux, liqufiant les roches. Un jour ils sortirent tous dix ensemble, brlant tout sur terre, si bien que Yi lexcellent archer dut en abattre neuf coups de flches. Leurs cadavres sont encore tendus lendroit o ils sont tombs, mais quelques -uns les placent lextrmit occidentale du monde, sous larbre jo. Ltang de Hien est un des noms les plus populaires de cette lgende ; Kiu Yuan le cite plusieurs fois : je fais boire mes chevaux dans ltang de Hien, ou encore avec vous, je lave mes cheveux dans ltang de Hien, je sche vos cheveux sur le tertre de Yang ; et il tait si clbre que, au temps o les Chinois, pour des raisons principalement astrologiques, donnrent des noms la plupart des toiles et en dressrent de longs catalogues, vers le IVe et le IIIe sicles avant notre re, il passa tout naturellement de la mythologie dans lastronomie : une petite constellation de trois toiles dans le Cocher porte encore ce nom, dans la sphre cleste chinoise. Dautre part, le mont Yen -tseu, o 19 le soleil se couche, est un nom frquemment cit dans la littrature chinoise ancienne. Jai dj traduit le passage du Li sao o Kiu Yuan parlait de lui. Le Chan hai king le mentionne plusieurs reprises : le plus ancien des traits qui le composent, le Wou tsang king, en fait, sous le nom de Yen-tseu, la dernire montagne de la dernire des chanes occidentales du monde, ce qui est tout naturel, puisque, le soleil sy couchan t, il est lextrmit occidentale mme de la terre ; et un des traits plus rcents le cite aussi. Dautre part, lauteur dun roman historique compos vers le Ve ou le IVe sicle avant notre re, et dont des parties importantes furent retrouves au IIIe sicle de notre re dans une tombe, le Mou tien -tseu tchouan, montrait le roi Mou sy rendant et, aprs y avoir grav une inscription en lhon neur de la Dame reine dOccident

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

Si-wang-mou, contemplant le lieu o le soleil se couche (45). La survivance de la lgende de Ia valle de Si-lieou, ou, comme lap pelle le Chou king, de Lieou, est atteste par Wang Tchong : Les lettrs prtendent que le soleil se lve le matin Fou-sang et se couche le soir Si-lieou ; Fou-sang est un territoire de la rgion orientale, Si-lieou est un dsert de la rgion occidentale ; ils sont tous deux aux confins de la terre ; ce sont les endroits o le soleil et la lune se lvent et se couchent, etc. Dailleurs, remous le nom de Hien -tche, celu i de Lieou tait 20 si clbre quil est de ceux que les astronomes chinois ont em ploys 1a nomenclature des constellations ; et il a t donn une constellation de huit toiles dans lHydre, qui forme un des vingt -huit sieou, celui qui correspond au nakatra Ale. Enfin, lextrmit ouest du monde, larbre jo nest pas moins renomm, avec ses fleurs lumineuses rouges qui clairent la terre lorsque le soleil nest pas encore lev : pendant symtrique du fou-sang, il tait sans doute lorigine larbre o les lunes montaient chaque nuit, se succdant de mois en mois, et ses fleurs lumineuses taient probablement les toiles. On voit que les lieux o le soleil se lve et se couche, sont dcrits en dtail dans les lgendes chinoises. Les points intermdiaires de la route ltaient moins copieusement, ce qui est assez naturel ; cependant Houai-nan tseu cite une quinzaine de noms. Un des accidents qui se produisaient parfois avait, par suite de son importance, donn naissance des lgendes : parfois, au cours de leur voyage, le soleil et la lune sont attaqus par la Licorne, Ki-lin ; ils sont dvors et la terre est plonge dans les tnbres, cest une clipse ; les hommes viennent alors leur secours, on bat le tambour, on tire avec larc qui secourt le soleil , ou un dcoche les flches qui secourent la lune , suivant les cas. Enfin le retour du soleil chaque nuit, invisible et en sens inverse, de lOccident lOrient, tait peut -tre lui aussi 21 lobjet de lgendes. Je ne connais quune seule allusion ce voyage de retour, la fin de la belle pice de vers compose par Kiu Yuan loccasion dun sacrifice au soleil, pice qui contient un rsum de la carrire du soleil (51) :
LA PRIN CESSE D E L O RIEN T. Bri l l ante,el l e va se l ever dans l a rgi on ori ental e, el l e cl ai re m on encl os,de prs du fou-sang ; j e fouette m es chevaux,j el es presse, l a nui t s cl ai rci t,i lva fai re j our. Je m onte dans l e char tra n par des dragons,j e sui s m onte sur l e tonnerre, 52) ; portant l tendard de nuages,j e m avance m aj estueusem ent ( j e pousse un l ong soupi r au m om ent de gravi r( l arbre fou-sang) , ) m on c ur hsi te quand j e songe tri stem ent ( ce que j el ai sse derri re m oi .

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

10

A h !sa beaut rj oui tl es hom m es, en l a regardant j e sai s siheureuse que j e ne songe pl us au retour ! Pi ncez l es l uths,frappez l es tam bours. 22 fai tes rsonner) l es cl oches aux sons de syri nges, sur l eurs supports ( orns) de ( j ade, fai tes chanter l es fl tes,souffl ez dans l es hautboi s! 53) Cette prtresse ( ,el l e est sage et habi l e, dans son voltournoyant,( parei l l e au) m arti n-pcheur,el l e s l ve, au rythm e des vers s accorde sa danse,aux tons rpondent ses pas. La desse vi ent,( ses sui vantes) obscurci ssent l ej our. 54) Sa veste est de nuages verts,su j upe est de nues bl anches ( 55) et j 56) ; 23 Je l ve l a grande Fl che ( e ti re sur l e Loup Cl este ( 57) j e prends m on A rc ( ,et m en retournant m e coucher,j e descends ; 58) com m e un bol pour m on i j e sai si s l e Boi sseau septentri onal( nfusi on de cannel l e; j e ti ens m es rnes,l es hauts chevaux s l ancent. 60) Le soi r s obscurci t,el l e retourne vers l O ri ent ( .

Si la course journalire du soleil est dcrite en dtail dans les lgendes, ses mouvements annuels navaient pas donn naissance un moins grand nombre de mythes. Aux angles Nord-Est et Nord-Ouest de la terre, il y a des tres divins appels lun Yuan, et lautre Che -yi, qui prsident chacun un des huit vents, et de plus arrtent le soleil et dterminent la longueur des jours et des nuits ; Yuan lui 24 fait rebrousser chemin son lever au solstice dhiver, et lempche de dpasser la limite qui lui est assigne vers le Nord pour le lieu de son lever ; Che-yi lui fait rebrousser chemin 25 son coucher au solstice dt et lemp che de dpasser la limite assigne son coucher vers le Nord (et par consquent son lever vers le Sud. On admettait en effet, bien que ces dires ne saccordassent gure avec la vieille lgende du fou -sang, que le soleil sortait et rentrait, son lever et son coucher, en des lieux trs diffrents de la terre suivant les saisons : ctait ce quon appelait les neuf passages kieou tsin par o le soleil se lve ; et des laborations probablement savantes avaient donn des noms six montagnes lEst et autant lOuest pour les levers et les couchers du soleil, jalonnant ainsi mois par mois son mouvement annuel. Ces lgendes ne sont attestes dans des textes littraires qu une poque relativement rcente ; mais certains faits prouvent clairement quelles sont trs anciennes. Le Chou king lui-mme tmoigne de lantiquit des noms de la valle o il se lve et de celle o il se couche. Lanciennet de la lgende des dix soleils est prouve dune part par lcriture chinoise elle -mme, o le caractre hiu, qui dsigne laube, reprsente les neuf soleils qui restent au pied de larbre pendant que le dixime, leur frre, y monte ; de lautre, parce
26

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

11

quelle fait par tie du stock de lgendes que les populations sauvages mridionales apparentes aux Chinois paraissent avoir eues en commun avec eux. Lcriture prouve aussi lanciennet de la lgende de larbre du soleil : le caractre tong, qui dsigne lEst, reprsente le soleil montant le matin dans les branches de larbre fou-sang ou kong -sang ; le caractre kao, lumire, le reprsente un peu plus avanc dans sa course, ayant atteint la cime de larbre ; au contraire, le caractre yao, obscurit, le montre le soir redescendu au pied de larbre. Un autre fait trs diffrent vient encore lattester, en la rappro chant de celle de ltang Hien o se baigne le soleil, cest que lune et lautre avaient place dans le rituel royal des Tcheou : lors du sacrifice du solstice dt sur un tertre carr au milieu d un lac, on pince le kin et le ch du kong -sang, et on 27 excute la danse de Hien-tche pour faire venir les esprits terrestres. Cette danse tait trs clbre : elle passait pour avoir t invente par lEmpereur Jaune Houang -ti (66), qui lavait danse pour la premire fois dans la solitude de Tong-ting. Elle tait divise en trois morceaux (68), dont Tchouang-tseu a donn une sorte danalyse psychologique qui ne nous aide malheureusement pas nous en faire une ide. La pice de vers ko qui servait de thme na pas t conserve : dj sous les Han on ne la connaissait plus ; au temps des Tang, Yuan Kie en composa une qui existe encore, mais qui naturellement ne nous renseigne pas sur ce que pouvait tre la pice originale, quil ne connaissait pas pl us que nous. Le rapprochement des deux noms du Kong -sang et du Hien-tche pour une crmonie qui avait lieu au milieu de lt, au temps o le soleil est le plus violent et va commencer diminuer, o il a atteint le terme de sa course vers le Nord et va commencer rebrousser chemin, montre bien que les lgendes que jai rapportes y jouaient un rle, 28 mais notre ignorance de ce qutait la crmonie ne nous per met pas de le prciser. On peut videmment se demander ce que le soleil pouvait faire parmi les esprits terrestres ; car le fait que le tertre tait carr prouve que le Tcheou li a raison de dclarer que la crmonie leur tait consacre ; mais il y jouait un rle, cela nest pas douteux, car Tchouang -tseu dit positivement que dans le deuxime morceau, Houang-ti fit briller la lumire du soleil et de la lune ... Le soleil et la lune suivirent leur cours (70). Les rudits chinois ne lont pas mconnu : Tchen Yang, au XIe sicle, avait dj remarqu que le nom de Hien-tche faisait allusion au lac o le soleil se baigne et citait aprs le passage du Tcheou li que j ai traduit un commentaire disant : il lave son clat Hien-tche. Ainsi divers faits se rencontrent pour prouver lanciennet des lgendes de larbre et du bain du soleil, bien quelles ne soient racontes en dtail que dans des textes notablement plus rcents que le Chou king. Elles saccordent dailleurs fort bien avec ce que nous savons des ides que se faisaient les anciens Chinois de la forme et de la constitution du monde. Ils se le figuraient comme une sorte de char dont la terre carre forme
29

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

12

le fond et le ciel rond le dais : cest pourquoi on dit que la terre porte, tsai, et que le ciel recouvre, feou (74). Entre le fond et le dais il ny a pas de murs pleins, mais simplement, aux quatre coins de la terre slvent des piliers qui soutiennent le ciel et le sparent de la terre, et lempchent de tomber. A lorigine ces piliers taient gaux et le ciel et la terre taient parallles, mais par la suite le pilier du Nord-Ouest, le mont Pou-tcheou, ayant t branl par le monstre Kong-kong, le ciel et la terre tombrent lun vers lautre de ce ct, et depuis ce temps le ciel penche vers le Nord-Ouest et la terre vers le SudEst, ltoile polaire nest plus au centre du ciel, et les astres coulent dEst en Ouest dans le ciel, pendant que les fleuves coulent de lOuest vers lEst sur la terre (77). Le ciel est form de neuf gradins superposs kieou tchong quon appelle aussi les neuf cieux kieou tien . Chacun 30 est spar de lautre par une porte garde par des tigres et des panthres et commande par on des portiers du Seigneur Ti houen ; ltage infrieur, cest la porte Tchang -ho la limite du monde cleste et du monde terrestre, et communiquant avec celui-ci, par laquelle le vent dOuest descend sur terre, et par o on peut entrer au ciel et commencer monter vers le palais cleste. Celui-ci, le Tseu -wei kong est situ ltage le plus lev, dans la Grande -Ourse ; cest l que rside le Seigneur dEn haut, Chang -ti, dieu suprme qui gouverne la fois le monde terrestre et 31 le monde cleste ; dans ce dernier il est particulirement le souverain des morts dont les mes habitent son domaine, chacune sa place hirarchique. Le palais est gard par le Loup Cleste Tien -lang un loup aux yeux perants va et vient, tout doucement, il lance les hommes en lair et joue la balle avec eux, il les prcipite dans un gouffre profond pour obir aux ordres du Seigneur, et ensuite il peut dormir (84). Le ciel aux neuf tages na pas 1a forme dune vote, s a surface infrieure est plate (85) comme une roue de char (85a) ; il repose 32 immobile sur les quatre colonnes qui le supportent pendant que sous lui se meuvent, coulent , comme sur terre les fleuves, le soleil, la lune, et les toiles, glissant suivant sa pente vers le Nord-Ouest. En dessous, coule galement le Fleuve Cleste, Tien-ho appel aussi le Han Cleste ou le Han des Nuages cest --dire la Voie lacte, avec son gu Tien -tsin (87), par lequel les eaux du monde cleste vont rejoindre dans le Grand Abme celles du monde terrestre, et qui spare jamais la Tisseuse cleste, Tche-niu, de son mari le Bouvier, So-nieou. Dans le dais cleste court une sorte de fente, Lie-kiue par o brille lclair. De plus il est perc de portes par o linflux cleste, peut descendre et se mler linflux terr estre : au ple nord, il y a la porte du Froid, Han-men, au ple sud la porte du Chaud, Chou-men, et dautres encore, car limagination des thoriciens amplifiant la thorie populaire comptait huit portes au 33 pourtour du ciel, quatre aux quatre ples, et quatre aux quatre angles intermdiaires (91).

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

13

Au-dessous stend la terre (92), la terre den bas, hia tou (93) qui repose sur huit colonnes (94), et qui, lorigine, com muniquait avec le ciel par un chemin que dtruisit Tchong -li (95). Elle est divise en zones concentriques : au milieu les neuf provinces, kieou tcheou, la Chine : des barbares len tourent de tous cts, les Ti au Nord, les Yi lEst, les Man au Sud, et les Jong lOuest. Cest le monde habit par les hommes, qui touche directement la mer du ct de lEst et du Sud, mais au Nord et lEst duquel stendent les Sables Mouvants, Lieou cha, vastes dserts, domaines de la dame Pa desse de la scheresse (96) ; il en est spar par deux rivires, au Nord lEau Rouge, Tche chouei (97), qui coule vers lEst, et lOuest lEau Noire, Hei chouei, qui coule vers le Sud (98). Plus loin, les quatre mers, sseu hai (99), 34 communiquant entre elles, entourent le monde habit comme le fleuve Ocan des Grecs ; au del des quatre mers (100), des terres peuples de dieux et dtres fantastiques. L est situe lOrient la Valle Lumineuse, Yang kou, do le soleil sort chaque matin, et prs delle la Gouffre Doux, Kan yuan, appel aussi ltang Hien, Hien tche, o sa mre Hi -ho le baigne chaque jour ; et larbre fou -sang ou kong -sang. A lOccident, cest le mont Yen -tseu o il se couche, et larbre jo dont les fleurs clairent la nuit, cest aussi la 35 demeure de Heng-ngo, la mre des douze lunes, et ltang o elle les baigne. Dans ces rgions habitent les dieux des vents, parmi lesquels deux sont chargs darrter le soleil au terme de sa course vers le Nord, son lever au solstice dt, et son coucher au solstice dhiver (101) ; Tien -wou, le Comte de lEau, Chouei -po, au corps de tigre avec huit ttes dhomme et dix queues ; et la femme du Matre de la Pluie ; et la Dame reine dOccident, Si wang-mou, desse des pidmies (104) ; et bien dautres dieux, desses, hros et monstres de toutes sortes. Cest l quon avait relgu toutes ces tribus de peuples tranges dont limagination populaire avait rempli les dserts et les montagnes loigns, ainsi que tous ceux quils avaient appris connatre des Hindous et des Grecs : les Gants Long-po, hauts de plus de cent pieds (106), et les Pygmes Tsiao -yao, dont la taille ne dpassait pas un pied cinq pouces (107), les Poitrines Troues Kouan-hiong, les Longues Jambes Tchang -kou, les Sseu-che qui ont des enfants sans prendre femme (110), etc.
36 Plus

loin encore, comme

la terre est carre et le ciel est rond, les quatre coins de la terre ne sont pas recouverts par le ciel : l stendent des pays que le soleil nclaire jamais. Dans le coin Sud -Ouest de la terre, cest le pays de Kou -mang : les souffles du yin et du yang ne sy unissant pas, le chaud et le froid ny sont pas spars ; la lumire du soleil et de la lune ne lclairent pas, le jour et la nuit ny sont pas spars ; ses habitants ne mangent ni ne se vtent, ils dorment presque tout le temps : en cinquante jours, ils ne sveillent quune fois (112). Dans le coin Nord-Ouest, est situe la contre des Neuf Yin, Kieou-yin, que le ciel nabrite pas et que le soleil nclaire jamais ; au milieu se dresse un

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

14

serpent tte dhomme, le Dragon la Torche, Tchouo -long, dont le corps a plus de mille li : il ne mange, ni ne boit, ni ne souffle ; quand il ouvre les yeux, il fait jour au pays des Neuf Yin ; quand il les ferme, il y fait nuit ; quand il souffle, il y fait du vent et de la pluie (113). De lautre ct, dans langle Sud -Est, se trouve labme o les Eaux clestes de la Voie Lacte et les eaux terrestres des fleuves et des mers se confondent. A lest de lOcan, Pou -hai, je ne sais combien de millions de li, il y a le Grand Abme, Ta-ho ; vraiment cest un gouffre sans fond ; au-dessous, il ny a pas de fond ; on lappelle Kouei -hiu. Les eaux des huit rgions extrieures 37 et des neuf dserts et le courant de la Han Cleste, Tien han , vont tous sy jeter sans quil croisse ni dcroisse (114). Au-del cest le vide : Jai pass par les quatre dserts, jai fait le tour des Six Solitudes ; je suis mont jusqu Lie -kiue, je suis descen du jusquau Grand Abme (Ta -ho) : en bas, cest un gouffre profond, et il ny a pas de terre ; en haut cest lespace immense et il ny a pas de ciel (115). Cette manire un peu enfantine de se reprsenter le monde ne disparut jamais compltement ; toutefois, entre le Ve et le IIIe sicle avant notre re, elle dut se modifier quelque peu : les livres mme que jai cits, le Chan han king, le Lie tseu, les uvres de Kiu Yuan, etc. ne la prsentent dj que contamine par des ides trangres. En effet des voyageurs occidentaux avaient apport vers cette poque des notions nouvelles, les unes gographiques ou pseudo-gographiques comme celle du Meru indien qui devint trs vite populaire sous le nom, quon alla chercher pour lui da ns le Yu kong, de Kouen-louen (116), ou encore celle des dvpa , qui, moins heureuse, ne parat pas tre sortie de quelques cercles savants ; les autres astronomiques ou astrologiques (117), comme la connaissance des 38 mouvements apparents des plantes ou comme la thorie du mouvement gnral du ciel entranant dEst en Ouest les toiles fixes sur lui, ainsi que le soleil, la lune et les plantes qui ont nanmoins leurs mouvements propres, et probablement aussi le systme des vingt-huit sieou identiques aux naka tra et aux manzil arabes, et la thorie astrologique des correspondances entre les sections clestes et les rgions terrestres, etc. Mais je nai pas faire ici lhistoire des ides chinoise s sur la forme et la constitution du monde ; ce que jai dit de ce qui me parat avoir li la conception premire, avant lintrusion violente dides trangres au systme qui le dformrent, suffit montrer que larbre fou-sang et la Mre des Soleils ne sont nullement dplacs du milieu de toute cette mythologie. Il est intressant de constater quon retrouve le pendant exact de la description que je viens desquisser, chez les popu lations barbares du nord de lIndochine. Je rsumerai ici ce que mont c ont divers sorciers ti -blancs de

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

15

la rgion de Ph-qui, dans 1e nord de lAnnam. Ces croyances sont courantes chez toutes les tribus ti des frontires de lAnnam et du Tonkin, et les mmes lgendes, peu de chose prs, mont t dites par des Ti -noirs de Ngha-l au Tonkin. Ce nest dailleurs que la runion de traits pars dans des prires versifies dites diverses crmonies, et limagination du conteur ny est pour rien (118). Le monde est form de trois tages : en haut le ciel, au milieu la terre, et en bas le monde des Nains ; chacun de ces tages est plat ; le ciel lest aussi bien que la terre, cest une espce de grande dalle horizontale circulaire de pierre bleue, avec une sorte de rebord formant un pied vertical peu lev, le Pied du Ciel tn fa , qui repose sur des montagnes dont deux au moins sont connues, lEst et lOuest, aux lieux o le soleil se lve et se couche. Sa face suprieure est le domaine des Seigneurs Tn, Pu Tn , qui gouvernent les mes des morts ; sa face infrieure les toiles, le soleil et la lune circulent de lEst lOuest : et du Nord au Sud court le Porc Lon qui, dans ses alles et venues, sest fait un chemin quon voit dici -bas, le Chemin du Porc Lon, Tan mu Ln, la Voie Lacte. Jai dj dit que les toil es sont de petites boules dor que la Fille aux toiles, On nan dao, couvre dun grand voile chaque matin et dcouvre chaque soir ; et que le soleil et la lune sont de grosses boules dor que les Seigneurs du Soleil, Pu nen, et les Dames de la Lune Nn bun roulent devant eux. Le soleil, qui passe la nuit sur terre, monte au ciel non pas par un arbre, mais par la montagne de lEst, le Pic dOr du bout des Eaux, Pa km la nm ; il grimpe du ct extrieur, de sorte que les hommes sur terre ne le voient pas avant quil soit arriv au sommet de la montagne qui le cache durant son ascension ; l il trouve une porte perce dans le Pied du Ciel, la Porte de la Lumire de la Cime du Pic dOr, Tu hn ten Pa kam, par laquelle il passe soue le ciel : cest so n lever. Il traverse le ciel de lEst lOuest par un chemin spcial ; le soir il arrive une autre montagne, la Montagne o le Ciel finit, Pu fa not, par laquelle il redescend : cest son coucher. La nuit il revient dOccident en Orient, en roulant sur la terre, en dehors du ciel, par le cte Sud. La lune suit peu prs le mme trajet en sens inverse, mais elle a ses portes et sa route particulires, et la nuit elle revient par le ct Nord du monde. Les Dames 40 de la Lune qui la roulent doivent encore lemmailloter ou la dmailloter, suivant les jours, avec une longue bande dtoffe du seize au premier de chaque mois, elles enroulent la bande dun tour chaque jour ; du premier au quinze, elles la droulent d un tour ; cest ainsi que sont produites les phases de la lune. Les routes du soleil et de la lune sont trs proches lune de lautre, bien quelles soient distinctes ; aussi, au commencement de chaque mois, quand la lune fait son trajet de jour, les jeunes gons et les jeunes filles qui les conduisent saper oivent, changent des chansons et des propos joyeux, et cherchent se rencontrer ; quand ils y russissent, ils laissent l leurs boules et sbattent ensemble, et les jeunes filles, pour quon ne le s voie pas, tendent des voiles et des nuages tout autour deux ; cest ce qui cause les clipses de soleil (119). Les clipses de lune ont une cause plus dangereuse : il y a dans le ciel une grenouille norme, la Grenouille qui mange la Lune, Kp ki bun ; le Seigneur de ltang H, Pu nn H, la tient enchane au fond
39

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

16

de son tang ; mais, quand ce dieu dort, elle russit parfois rompre sa chane et schapper ; elle se met alors la recherche de la lune et lavale. Les Dames de la Lune courent aussitt appeler le Seigneur de ltang H, et pour les aider, sur terre, les jeunes filles frappent le mortier riz avec les pilons ds que lclipse commence ; ce bruit le Seigneur de ltang H se rveille ; il capture la 41 Grenouille, loblige rendre la lune, et lenchane nouveau au fond de ltang. Le Pic dOr du bout des Eaux, Pa km la nm , par o le soleil monte au ciel, est, comme la Montagne o le Ciel finit, Pu fa ot, par o il redescend, un des piliers qui portent le ciel. Il est situ lextrmit est du monde, dans la Mer orientale, Les eaux de la mer scoulent vers lEst : elles entrent dans une grotte de la montagne par une ouverture carre et en ressortent au sommet de la montagne par une ouverture ronde (120) ; cette eau est la source de la rivire cleste nm T-tao ; et la grotte correspond au Grand Abme, Ta-ho, des Chinois, o les eaux clestes et terrestres communiquent (mais la rivire T-tao nest pas la Voie Lacte). A lentre de la grotte se tient le Seigneur Si su du bout des Eaux, Pu Si-su la nm , qui, aid doiseaux et de crabes gants, empche les arbres qui descendent le fil de leau de pntrer dans la grotte ou den obstruer lentre ; cest lui aussi qui garde dans lintrieur de la grotte lobscurit : chaque soir, il ouvre la Porte de lOb scurit Cleste, Tu o fa, celle-ci se rpand sur la terre et il fait nuit (121). Les gens de Ph-qui ne parlent pas des pays en dehors du ciel, mais les Ti -noirs de Ngha-l (122) les connaissent : cest 42 de la terre en dehors du ciel lin nk fa que vinrent au commencement du monde les seigneurs Sun et Nn qui furent les premiers souverains de Muong Mua et les anctres du clan noble, Lo-km, de la rgion. En ce temps-l les seigneurs tao Sun et tao Nn taient alls manger le muon de Um, le muon de Ai en dehors du ciel nk fa. Le seigneur tao Nn, pu tao Nn, alors organisa le muon de L le grand, qui est sous le ciel lum fa. Cest dans cet endroit que se trouvent les villages quhabite lune des mes des morts. Pour le reste, ils dcrivent le monde de la mme faon, sauf que la rivire cleste quils appellent Ta Kai est pour eux la Voie Lacte, ce en quoi ils se rapprochent des croyances des Chinois anciens. * Je reviens maintenant au Chou king. On courait linterprtation traditionnelle des commentateurs chinois : les Hi et les Ho sont des astronomes ; recevoir comme un hte le soleil levant , et accompagner respectueusement le soleil couchant , ce sont des formules respectueuses pour dsigner lobservation astronomique au moyen dinstruments son lever et son coucher ; en particulier, ils mesurent lombre du gnomon ; et les travaux divers des quatre points cardinaux sont ceux des quatre saisons, que,

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

17

grce leurs observations scientifiques, ils dterminent rigoureusement. En somme, cest daprs les instructions des frres ans quon interprte les passages nigmatiques de celles des frres cadets. On a remarqu depuis longtemps que Yao navait pas besoin denvoyer Hi et Ho aux quatre coins de lempire, pour les char ger tout simplement dobserver laide dinstruments scienti fiques le lever et le coucher du soleil. Mais ce ne sont pas 43 seulement ces missions en des endroits lointains que linterpr tation traditionnelle nexplique pas, ce sont encore les termes trs clairs des instructions donnes aux deux frres cadets auxquels il faut donner des sens forcs et quils nont pas, et ce sont ceux de leurs charges aux quatre points cardinaux o il est ncessaire dintroduire arbitrairement les rapports symboliques des points cardinaux et des quatre saisons. Au contraire, si on tient compte de la valeur mythologique des divers lments, en admettant que les rdacteurs du Yao tien, tout en dcomposant vhmriquement le personnage de Hi-ho en une lgion de fonctionnaires, avaient cependant sa lgende prsente lesprit, et en conservaient ce qui ne heurtait pas leur parti pris dinterprtation histori que, le sens de ce passage devient trs clair. Jexaminerai successivement les instructions spciales aux deux cadets lEst et lOuest, et celles des quatre frres aux quatre points cardinaux. Les deux frres cadets Hi et Ho ne, sont pas des astronomes chargs dobserver scientifiquement le lever et le coucher du soleil ; ils sont de grands officiers qui ont reu respectivement la haute charge, lun daller au nom de lempereur recevoir comme un hte le soleil levant , lautre daccom pagner respectueusement le soleil couchant ; et pour quils puissent remplir leurs charges, ils sont naturellement envoys aux lieux mmes o le soleil se trouve 1e matin son lever et le soir son coucher, cest --dire lun au bout du monde lOrient, lautre au bout du monde lOccident, car lauteur du Yao tien croyait, comme tous les Chinois de son temps et longtemps aprs, que le soleil son lever et son coucher tait sur terre. Les deux mots [] et [] doivent tre pris dans leur sens propre, et non pas tre torturs comme le veulent les commentateurs, de faon devenir de simples termes de respect pour dsigner les oprations scientifiques de Hi et Ho ; le cadet Hi se rend rellement le matin auprs du soleil levant 44 et le reoit avec les rites dun hte au moment de son dpart de 1a terre, domaine de lempereur, pour 1e ciel ; le cadet Lio se rend auprs du soleil couchant et laccompagne respectueusement son arrive sur la terre, lorsquil descend du ciel chaq ue soir. En dehors de ces fonctions spciales ceux des frres qui rsident lOrient et lOccident, les quatre frres se par tagent galement celles d ajuster spcialement divers travaux se rapportant au point cardinal o chacun deux rside. L es commentateurs chinois, prenant la mention des points cardinaux comme symbole des saisons (ce qui est en effet conforme aux ides des Chinois anciens, considrent que les expressions [] et [] dsignent les travaux des champs aux quatre saisons : le labour du printemps, la moisson de lt, lachvement des travaux en automne, et le re pos de

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

18

lhiver. Cest dj la thorie du Chang chou ta tchouan dans 1a premire moiti du IIe sicle a. C., et elle a t adopte par Ma Yong, Tcheng Hiuan et par le faussaire du IIIe sicle qui fabriqua le grand commentaire mis sous le nom de Kong Ngan -kouo ; aussi est-elle devenue classique. Je ne connais gure que Yuan Yuan qui ait cherch une interprtation diffrente : pour lui les quatre expressions se rapportent, non pas aux travaux des hommes, mais aux mouvements du soleil au cours des quatre saisons ; elles marquent en quelque sorte le jalonnement de son orbite par des observations aux quatre points cardinaux et aux quatre saisons, lexpression sappliquant de plu s lobservation des clipses. Cette interprtation a le dfaut, commun toutes celles des rudits chinois, dtre trop vhmriste et de chercher de lastronomie 45 l o il ny a en ralit que de la mythologie ; mais ceci mis part, Yuan Yuan a eu absolument raison de rompre avec les ides traditionnelles, et dadmettre quil sagit, non des travaux des hommes, mais du soleil. Dans ce cas encore, si Hi et Ho taient simplement des fonctionnaires chargs de prsider aux travaux des quatre saisons, il tait inutile de les disperser aux quatre coins de lempire ; et tout ce que le symbolisme des rapports entre les points cardinaux et les saisons aurait pu exiger, aurait t (comme pour les sacrifices impriaux) que leurs observatoires et leurs bureaux fussent disposs dans les quatre banlieues de la capitale. Au contraire, sil sagit de sur veiller le soleil lui-mme, il est vident quil faut aller l o il est, cest --dire au bout du monde. Mais que pouvait-on avoir faire pour le soleil au Nord et au Sud ? Il ny a, mon avis, pour les frres cadets Hi et Ho quune seule occupation possible : ils taient chargs darrter le soleil et de le faire rtrograde r quand il arrivait au point extrme de sa course vers le Nord au solstice dt, et de sa course vers le Sud au solstice dhiver ; et les deux frres, lEst et lOuest, taient chargs de lui faire continuer sa route aux quinoxes. Le premier de ces travaux tait, on la vu, celui de deux dieux des vents, daprs le Chan hai king ; cest lui que le Yao tien attribue aux deux frres cadets Hi et Ho, faisant de tout ce qui touche aux mouvements du soleil la charge particulire, le fief, de leurs familles (123). Ainsi les deux courses du soleil taient galement jalonnes 46 par les Hi et les Ho, sa course annuelle et sa course journalire, et le soleil ne pouvait se tromper. Au reste, les accidents eux-mmes taient prvus, et les mmes personnages taient chargs aussi dempcher les clipses. Un chapitre du Chou king, le Yun tcheng, racontait une expdition faite au temps des Hia par lempereur Tchong -kang contre Hi et Ho qui, par leur ngligence de leurs devoirs, navaient pas su empcher une clipse de soleil. Ce chapitre est malheureusement perdu aujourdhui (124), et la Prface du Chou king, attribue Confucius, mais qui ne date en ralit que du IVe sicle a. C., nous renseigne seule sur son contenu : Au temps de Tchong-kang, Hi et Ho, plongs dans le vin et la dbauche, perdirent les temps, et troublrent le cours du soleil.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

19

Yun 47 fit une expdition contre eux ; et on fit le (chapitre) Yun tcheng (125). Bien que la divinit solaire soit fortement vhmrise, les charges qui lui sont attribues gardent quelque chose de son rle primitif : malgr les efforts de lauteur du Yao tien pour liminer tout le merveilleux, comme son ignorance de la position respective vritable du soleil et de la terre fait que les limites du vraisemblable et du possible ne sont pas les mmes pour lui que pour nous, le caractre mythologique des faits nous apparat clairement.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

20

II Les lgendes dites du dluge.

On a pris depuis longtemps lhabitude demployer le mot dluge en parlant du rcit, qui occupe une place importante dans lhistoire traditionnelle de la Chine antique, dune grande inondation et des travaux gigantesques quil fallut faire quand elle eut pris fin. Ce terme est cependant assez mal choisi : dabord lallusion quil fait au rcit biblique est peu heureuse, car lide de pch et de chtiment divin est compltement absente du rcit chinois (126) ; dautre part, il insiste sur la monte des eaux et linondation mme, alors que, pour les Chinois, le point important est, au contraire, lc oulement des eaux dbordes et lamnagement de la terre rendue habitable et cul tivable. Ce thme de lcoulement des eaux et de lappropriation de terre la culture a t trait dans toute une srie de lgendes : 48 aujourdhui encore, malgr la perte de la vieille mythologie chinoise presque entire, il est possible den distinguer au moins six, diffrant les unes des autres tant par les noms des personnages que par le dtail des rcits. Comme toutes les autres, elles ont subi une interprtation vhmriste qui a permis de les classer parmi les faits historiques ; le Chou king les considre dj comme tels. Aussi, avant de voir ce quil en a conserv, il me parat intressant de les tudier en elles-mmes, et de chercher dterminer aussi exactement que possible la place quelles tenaient dans cette ancienne mythologie dont il ne reste plus que des dbris souvent mconnaissables.

1. Lgende de Yu.
Dans lantiquit, Long -men ntant pas encore perc, Lu -leang ntant pas encore creus, les eaux du fleuve passaient par-dessus Meng-men. Les vastes eaux assaillaient le ciel ; immenses, elles embrassaient les montagnes, elles dpassaient les collines. Kouen fut charg de mettre les choses en ordre sur terre (129). Une tortue et un pervier lui enseignrent faire des digues (130), mais leau montait en mme temps que celles-ci. Alors il 49 droba les terres vivantes du Seigneur dEn haut, afin de rprimer les vastes eaux (131). Le Seigneur dans sa colre ordonna Tchou-yong, qui est le ministre de sa justice, de tuer Kouen : il le mit mort au mont Yu (132). Le cadavre resta l expos trois ans sans se corrompre ; alors il fut ouvert dun coup de sabre wou et Yu en sortit (133).

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

21

Kouen se 50 transforma en poisson nai jaune et se jeta dans le Fleuve Jaune (134). Le Seigneur chargea alors Yu de mettre en ordre la terre et dtablir les neuf provinces kieou tcheou. Yu vainquit les nuages et la pluie au mont des Nuages et de la Pluie, Yun-yu-tche-chan (135). Quant aux eaux il ne chercha pas les endiguer ; il travailla au contraire les faire couler : ce fut un long travail pendant lequel il se changea en ours. La fille de Tou -chan quil avait pouse le vit une fois sous cette forme, et eut si peur quelle fut transforme en pierre. Elle devait lui apporter sa nourriture chaque jour quand il frapperait un tambour ; une fois, il fit tomber des rochers qui se frapprent avec un bruit de tambour ; elle accourut aussitt et, voyant un ours, senfuit ; Yu la poursuivit ; elle courut jusqu ce que, puise, elle tombt et fut change en pierre. Elle tait alors enceinte de Ki : la pierre continua grossir, et, au bout de neuf mois, Yu, louvrant dun coup de sabre, en tira son fils Ki (136). Les travaux de Yu 51 aboutirent percer une brche dans les montagnes de Long-men, et ouvrir le dfil de Meng-men, par o les eaux scoulrent. Ensuite Po-yi vint enseigner aux hommes la chasse (138). Puis le Seigneur dEn -haut fit natre miraculeusement Heou Tsi, le Prince Millet, qui apprit aux hommes la culture (139). Yu et Heou Tsi furent les anctres des seigneurs des hommes (140).

2. Lgende de Tai -tai

(141).

Autrefois Kin-tien eut un descendant appel Mei, qui fut Matre de (ce qui est sombre, hiuan-ming che ; celui-ci engendra Yun-ko et Tai -tai. Tai -tai fut capable de suc cder lemploi de son pre : il fit couler rgulirement la Fen et la Tao (144) ; il endigua le grand marais (145), et rendit 52 habitable Tai -yuan (146) . Lempereur len loua et lui donna en fief Fen -tchouan ; les pays de Tchen, Sseu, Jou et Houa ng (147) avaient effectivement conserv ses sacrifices ; mais maintenant Tsin prside la Fen, les ayant ananties. On voit par l que Tai -tai est le dieu de la rivire Fen.

3. Lgende de Niu -koua (148).


Dans les temps trs 53 anciens, les quatre points cardinaux taient hors de place, les neuf provinces taient ouvertes, le ciel ne couvrait pas entirement la terre, la terre ne portait pas compltement le ciel, le feu brlait toujours sans steindre, l eau coulait et dbordait toujours sans sarrter ; les fauves mangeaient le peuple paisible, les oiseaux de proie enlevaient les vieillards et

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

22

les enfants. Alors Niu-koua, fondit des (pierres de) cinq couleurs pour complter le ciel azur, elle coupa les pied dune tortue pour fixer les quatre points cardinaux, elle tua le dragon noir pour sauver le pays de Ki, elle amassa de la cendre de roseaux pour arrter les eaux qui dbordaient. Quand le ciel azur fut complt, que les quatre points cardinaux furent fixs leur place, que les eaux dbordantes qui inondaient le pays de Ki furent calmes, que les animaux malfaisants furent morts, que le peuple paisible fut vivant, quelle eut support le pays carr (la terre et embrass le ciel rond, .... en ce temps-l, tout fut tranquille, tout fut parfaitement calme (149). Niu-koua consulta la divination sur (lopportunit d) tendre la tente des nuages ; la rponse fut : Faste. Admirables sont les neuf provinces, le soleil et la lune y culminent tour de rle, plate et unie est la terre, en harmonie les pays des quatre rgions. Tout tant en ordre, Niu-koua tourna de la terre jaune et en fit les hommes.

4. Lgende de Kong-kong (152).


La terre tait le domaine de Kong-kong, monstre au corps de serpent, avec un visage dhomme, des cheveux vermillon, et des cornes. Le Matre du Feu Tchou-yong (154), au corps de bte avec une tte dhomme (155), fut dabord envoy contre lui, mais sans succs ; puis Tchouan-hiu lutta contre lui et le vainquit ; Kong-kong senfuit, et dans sa rage (158) il se prcipita sur le mont Pou-tcheou, qui est la colonne nord-ouest du ciel (159), le frappa de ses cornes et chercha le renverser. La colonne du ciel fut brise, lattache de la terre fut 55 rompue ; le ciel saffaissa vers le Nord -Ouest, et le soleil, la lune, les toiles se dplacrent dEst en Ouest ; la terre pencha vers le Sud-Est, et les eaux dbordrent de toutes parts, et la terre fut inonde (160). Un fils de Kong-kong, Keou-long, ne lutta pas contre Tchouan-hiu ; au contraire, il amnagea la terre, le domaine quil avait hrit de son pre, pour la culture (161), et en rcompense, il lui fut accord des sacrifices : il devint Grand dieu du Sol imprial et reut le titre de Souverain Terre, Heou-tou (162). Quant Tchou-yong, comme il navait pas russi dans sa mission, ce fut son frre Wou-houei qui devint lanctre des familles seigneu riales. Il eut un fils, Lou-tchong, dont les six fils ns miraculeusement, trois du ct droit, et trois du ct gauche de leur mre, furent les aeux dautant de clans.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

23

5. Lgende de Tche -yeou.


Cette lgende est dans ses grandes lignes la mme que la prcdente : elle a la mme donne, un monstre matre de la terre qui soppose au hros cleste et est finalement vaincu, mais les noms et les dtails sont compltement diffrents. Le monstre est Tche -yeou. Tche -yeou sortit de la rivire Siang (164), il avait 56 huit doigts, huit orteils, la tte hrisse, il monta sur les Neuf Bourbiers (165) pour abattre le Kong -sang. Il chassa lEmpereur Jaune, Houang -ti, jusqu la plaine de Tchouo -lou, o celui-ci le combattit longtemps avec une arme dours gris, dours noirs, de panthres, de tigres, et autres fauves (167), versant le sang sur un espace de cent li (168) . Ensuite lEmpereur Jaune envoya contre lui le Dr agon Ail, Ying-long (169) ; celui-ci rassembla les eaux contre Tche -yeou qui demanda au Comte du Vent, Fong-po et au Matre de la Pluie, Yu-che (170), den voyer un grand vent 57 et de la pluie (171). Ce fut alors que le monde fut inond. Alors lEmpereur Jaune fit descendre la fille cleste appele Pa (172) pour arrter la pluie ; la pluie cessa. (Le Dragon Ail) poursuivit et tua Tche -yeou dans la plaine de Ki-tcheou (173). (La desse Pa ne put remonter (au ciel) ; partout o elle se tenait, il ne pleuvait pas, les plantes et les animaux mouraient. LAeul de lAgriculture, Ti en-tsou, le Prince Kiun, Chou Kiun, le fit savoir lEmpereur Jaune, et celui -ci transporta Pa au nord de lEau Rouge (174), qui spare au Nord le monde habit du dsert (175). Cest l quelle rside encore, naine de deux ou trois pieds de haut, qui, vtue dhabits verts, passe rapide comme le vent, desschant tous les lieux quelle traverse, sans que ses yeux, placs au sommet de la tte, lui permettent de voir o elle va ; et cest pourquoi les pays du Nord sont des dserts sans eau. Alors lEmpereur Jaune planta les cent espces de grains, dherbes et darbres, et Chou Kiun, lAeul de lAgriculture, enseigna aux hommes travailler les champs. Les descendants de lEmpereur Jaune devinrent les anctre s des clans nobles (181).

6. Lgendes contamines.
59 Il existait enfin diverses lgendes dues la contamination de celle de Yu avec les autres : dans lune, le triomphe de Yu tait d sa victoire sur Kong-kong ; dans une autre, il devait vaincre et tuer le monstre Siang-lieou ou Siang-yao pour pouvoir rprimer les vastes eaux , et ce monstre tait rattach au cycle lgendaire de Kong-kong. Une autre lgende parat avoir mis en rapport Yu et Niu-koua qui devenait la femme du hros.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

24

Telles sont les lgendes que jai pu relever sur ce thme de lcoulement des eaux et de la mise en culture de la terre. Que signifient-elles, et quelle tait leur place dans la mythologie chinoise ancienne ? On sait que les rcits de la vieille mythologie chinoise ne nous ont pas t transmis : nous nen con naissons que les dbris dforms en une histoire des origines du monde. Mais la civilisation chinoise primitive ntait pas un produit isol en Extrme-Orient ; il semble au contraire quelle nait t que le dveloppement dune culture commune toutes les populations de ce qui forme actuellement la Chine et le nord de lIndochine. Aussi la comparaison de ces lgendes avec celles des peuplades restes arrires des pays 60 mridionaux permet-elle de se faire quelque ide de la place quelles prenaient dans les croyances des Chinois anciens. Les Ti -blancs de Ph-qui, dans le Nord de lAnnam, ont une lgende analogue, quils content comme il suit (186) : Autrefois, en ce monde dici -bas, il y avait de leau, il y avait de la terre, mais il ny avait personne pour les mettre en ordre. Le Ciel dit au seigneur Itu et la dame I -tuon : Leau, descendez la boire ; la terre, descendez la mettre en ordre ! Et ils descendirent ; ils allrent abattre les arbres de la fort pour faire des rizires de montagne et avoir manger. Quand vint lpoque du riz mr, les oiseaux et les rats vinrent de partout et le mangrent tout ; et tous les ans il en fut comme cette fois. Quand les oiseaux avaient mang, ils allaient se percher sur un banyan trs grand. Ne sachant comment les faire fuir, le seigneur du pays prit une hache pour aller abattre larbre, mais de quelque faon quil coupt larbre , il ne sabattait pas, de quelque faon quil le frap pt, il ne tombait pas ; quelle que ft lpoque, il ne pouvait manger. Au bout de cent ans, le seigneur retourna dans le ciel pour le dire au Ciel. Le Ciel le vit venir et demanda : Pourquoi remontez-vous si vite ? Le seigneur aussitt sadressa respectueusement au Ciel, disant : Le Ciel ma ordonn de descendre mettre en ordre le monde den bas ; moi je suis descendu dfricher pour faire des rizires de montagne. A quelque moment que je sme, quand le riz est mr, toutes les espces doiseaux et de rats viennent manger tout ; quoi que je fasse, je ne puis manger. Cest parce quil y a un banyan trs grand o vont se runir toutes les espces de rats et doiseaux que, lorsque le riz est mr, ils viennent tout manger. Vraiment, rester l-bas est impossible ; aprs cent ans, je reviens faire rapport au Ciel. Cest ce que je vous prie de savoir.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

25

Le Ciel dit : Si on dlaisse leau du monde infrieur il ny aura personne pour la boire ; si on dlaisse, la terre il ny aura personne pour la mettre en ordre ! Alors le Ciel ordonna au seigneur Tin de descendre disant : Le monde den bas est beau, mais il ny a personne qui soit descendu le mettre en ordre. Or , descendez le dfricher, le travailler, afin que les hommes puissent descendre. Aussitt faisant signe de la tte, le 61 seigneur (Tin) obit disant : Le Ciel mordonne de descendre l -bas, je ne refuse pas. Et le seigneur descendit pour aller dans les montagnes prparer des rizires de montagne afin de faire manger. Le riz sem dans la terre, quand il fut mr, toutes les espces doiseaux et de rats qui taient dans ce banyan vinrent le manger tout. Le seigneur matre alors prenant une hache alla labattre ; il coupa trois ans trois mois sans que larbre se rompt ; il frappa trois ans trois mois sans que larbre tombt. Quand il coupait de ce ct -ci et de cet autre, il faisait une blessure ; quand il coupait de ce ct-l et de cet autre, la blessure se fermait ; de quelque faon quil coupt, larbre ne tombait pas, de quelque faon quil frappt, larbre ne sabattait pas. Faire manger, il ny arrivait pas ; faire des vtements, il ny russissait pas. Quand le seigneur fut rest l cent ans (il dit) : Je reviens expliquer au Ciel pour quil sache beaucoup, jexpose en dtail pour quil sache bien. Alors le Ciel de nouveau dit : Si on laisse maintenant, les hommes ne pourront descendre, et il faudra abandonner le monde infrieur. Or , Pu-y, et Na-m ! Seigneur matre, descendez boire leau ; seigneur du pays, descendez mettre en ordre la terre. Quand vous laurez mise en ordre, vous lhabiterez jusqu la fin des gnrations ! Alors le seigneur Pu-y, emprunta au Ciel une hache dargent, une hache dor, et descendit pour aba ttre. Le seigneur du pays descendit ; ce seigneur tant descendu, ne coupa pas les arbres pour faire des rizires de montagne ; il dfricha pour faire des rizires de plaine ; les plaines taient tendues : partout o il y avait des plaines, partout il y eut des rizires. Puis il prit la hache du Pre Ciel et alla abattre : il coupa neuf ans neuf mois, et larbre tomba ; il frappa neuf ans neuf mois et larbre scroula. Quand fut tomb le banyan, les oiseaux et les rats neurent plus de lieu de refuge ; les oiseaux senvolrent de tous cts et retour nrent au ciel. Le seigneur aussitt revint au ciel faire son rapport au Ciel et le prier de lui laisser prendre des buffles et des bufs pour faire

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

26

des champs, faire des rizires. Le Ciel vit le seigneur matre monter et lui demanda : Pourquoi venez-vous si vite ? Le seigneur tendit les mains et les leva pour saluer, disant : Le Ciel ma ordonn de descendre dfricher le monde infrieur : jai fait les champs, jai fait les rizires ; voici que la pluie vient et je nai pas de bufs pour faire les champs de semis ; le tonnerre crie et je nai pas de buffles pour faire les rizires. Je monte vous prier que les bufs descendent, labourer les rizires, prier que les buffles descendent labourer les champs de semis. Le Ciel dit : Les buffles sont alls patre et ne sont pas encore rentrs. Quand la nuit fut venue, les bufs et les buffles rentrrent ltable. Les 62 buffles aussitt rentrs allrent respectueusement dire au Ciel : Nous tous, en allant manger de lherbe, nous avons regard en bas et vu que lherbe du monde infrieur tait trs bonne ; nous dsirons descendre manger de cette herbe pour rassasier nos ventres. Le Ciel dit : Aujourdhui, il y a un homme du monde infrieur qui est mont pour que les buffles descendent faire les rizires ; vous descendrez avec le seigneur matre ! Alors le Ciel dit : Cheval, tes pattes sont petites, tu ne peux fouler aux pieds les rizires ; tes jambes sont petites, tu ne peux craser la boue ; le cheval portera la selle pour que les fonctionnaires sur son dos aillent se promener ! Buffles, votre cuir est pais, descendez porter le joug, afin que le seigneur matre puisse fouler aux pieds les rizires ! Porcs et chiens, descendez dans le monde afin que les Ti du monde infrieur, quand ils seront malades, fassent des sacrifices ! Poulets, descendez dans le monde pour marquer les temps et chanter au lever du soleil ! Buffles, descendez dans le monde pour que, sil y a quelque chose de bon, le seigneur matr e vous tue ; quand les hommes mourront de vieillesse, on vous tuera pour leur enterrement ! Quand le Ciel eut fini de parler, le seigneur matre avec les bufs, avec les buffles, avec les chevaux se rendit en bas. Descendu miroute, les bufs et les buffles virent que lherbe tait bonne ; ils coururent entrer dans les montagnes manger lherbe ; allrent patre les chevaux et les buffles, allrent patre les buffles et les

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

27

bufs. Le seigneur trs irrit de nouveau retourna au ciel annoncer au Ciel. Le Ciel lui demanda : Que venez-vous faire ? Il rpondit : Le Ciel ma permis de prendre toutes les espces et descendre ma demeure. Maintenant, voici que, descendus au mont Tam-kb, les bufs et les buffles coururent entrer dans la montagne manger lher be et patre. Ces animaux et les autres se sont enfuis ; jai d lannoncer au Ciel !, Le Ciel dit : Redescendez ! Je vous donnerai le tigre qui descendra dans la montagne chasser les buffles ! Alors le tigre descendit dans la montagne chasser les buf s, les buffles et tous les animaux ; et ils revinrent au village, et le seigneur avec les bufs et les buffles revint sa maison. Quand arriva lpoque des rizires de montagne, le seigneur fit des rizires de montagne ; quand arriva lpoque des rizires de plaine, il fit des rizires de plaine. Ce quil fit manger tait naturellement excellent ; ce quil fit pour se vtir tait aussi convenable. Il aima leau quil avait arrange, il aima le pays quil avait cr ; il ne retourna pas au ciel. Il prit lapparence dun grand arbre afin que le peuple ladort. Quand arrive la fin de l anne, le peuple ti se runit, quand arrive le moment de sacrifier, le peuple du mong lui sacrifie. 63 Pu-y, en effet est devenu le dieu protecteur des mong, le fi mon, cest --dire le dieu du sol du canton, chef hirarchique des dieux du sol des villages fi ban, et il habite un grand arbre devant lequel on lui sacrifie ; et la prire quon lui fait cette occasion rappelle sa venue tardive aprs lchec des autres dieux (elle le nomme le seigneur pun), et sa. transformation en arbre. Les cheveux dnous, je salue le seigneur, moi le matre, le chignon dfait, je salue le seigneur dieu, seigneur du sol, seigneur de lherbe, seigneur pun. Tu -n, sieur surveillant dautrefois, sieur chef des temps passs, grand arbre deux branches, chef de canton (187) qui gouverne les tombeaux grands, celui qui est le seigneur du grand arbre aux branches nombreuses, chef du mong qui gouverne les montagnes grandes, celui qui, tant le seigneur des montagnes grandes, se penche pour regarder les rizires, des pics levs, se penche pour regarder les champs,

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

28

regarder les villages, regarder les habitants dans les maisons agglomres. Mais daprs une tradition trs rpandue, un autre dieu laurait aid achever son uvre ; aprs quil eut abattu larbre gant, le ciel, avec les animaux lui donna le seigneur Hun-vi de la famille Kuan-l. Alors le seigneur (Pu-y) accorda Kuan -l que tout endroit que (lui-mme) il navait pas coup ; que (lui-mme) il navait pas creus, il le creuserait, il le couperait pour toujours ; le seigneur lui accorda que lorsquil aurait fini de creuser, par la suite, ses enfants et petits-enfants lui sacrifieraient pour toujours. Il est en effet devenu lesprit particulier du Lk -sa, et on lui sacrifie tous les ans. Cest lui qui a prpar des rizires dans les terres que Pu -y, avait avant lui dfriches, et le dbut de la prire quon lui adresse rappelle les travaux quil a accomplis pour les hommes. Jinvite le seigneur Sa qui la porte deau du village depuis les 64 temps anciens mange des poissons, jinvite le seigneur Lk -sa qui la porte des rizires mange du riz, le seigneur qui bcha les roseaux pour faire des fagots, le seigneur qui bcha les citronnelles pour faire des rizires : seigneur, vous qui surveillez les barrages des rivires depuis les temps passs, seigneur, vous qui surveillez les rigoles des rizires depuis les temps dautrefois, qui distribuez de faon que dans toute eau il y ait des poissons, dans toute rizire il y ait du riz, vous qui dans les rizires hautes faites entrer leau dabord, dans les rizires basses faites ent rer leau ensuite, dans les rizires moyennes faites entrer leau en dernier, qui faites que tous les ruisseaux en coulant descendent vers les rizires, voici le repas du matin que je vous offre, Lk -sa, voici du riz dans un plateau grand que je vous offre et vos nombreux (suivants) ; je vous invite avec eux tous avancer les pieds pour venir, lever les pieds pour aller, avancer les pieds pour vous rendre au milieu du lieu sacr et ensemble manger le riz, pour entrer au milieu de lautel du Lk -s a et ensemble prendre le repas du matin. On considre de plus, Ph-qui, Pu-y, comme lanctre de la famille L-km, et Hun -vi comme lanctre de la famille Kuan -l, qui constitue une sorte de noblesse de second rang, capable de remplir les fonctions publiques dfaut de reprsentants de la famille L-km.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

29

Ce ne sont pas l des lgendes spciales aux gens de Ph-qui ; elles sont rpandues chez toutes les populations ti. Je nai pas russi obtenir la lgende correspondant, chez les Ti -noirs de Ngha-l, celle de Pu -y des Ti -blancs de Ph-qui : chaque individu possde seulement quelques livres et connat quelques traditions, de sorte quil faut en interroger un trs grand nombre pour arriver se procurer les lgendes et les prires sous leur forme complte. Mais un texte demi religieux raconte brivement les origines du monde, les eaux qui couvrirent la terre, et montrent jusquau ciel , lamnage ment des terres et la cration des hommes sortis de courges de cuivre : cest le San kuam mon , gnalogie des princes, tao du Muong Mua que lon rcite la mort de chaque membre de la famille L -km qui est cense descendre de ces princes. 65 Aprs avoir dcrit le monde habit par des tres humains qui ntaient pas encore les anctres d es hommes daujourdhui, au temps o le ciel tait si bas que les bufs le touchaient de leur bosse, et quen pilant le riz, les femmes le touchaient de leur pilon, il vient la cration des hommes actuels : celle-ci commence par une inondation. En ces temps anciens, il y avait eu trois gnrations de seigneurs (tao) ; quand vint la quatrime gnration, les eaux dbordrent, montrent jusquau ciel ; au bout de trois mois, les eaux redescendirent ; au bout de six mois, les eaux se desschrent. Le ciel alors fit descendre dans le monde infrieur la race des hommes ; il fit descendre le tao Sun, le tao Nn au monde infrieur. Ceux-ci prirent dix courges en cuivre pour descendre au monde infrieur et douze colonnes de cuivre pour supporter le ciel ; ils prirent les courges de cuivre et descendirent dans le pays den bas, au monde infrieur qui est au centre de lespace. (Suit la lgende bien connue des courges do sortirent les hommes, et le texte continue en donnant la descendance des tao Sun et Nn, c est--dire la srie des seigneurs de Muong Mua.) Il est peine ncessaire de faire remarquer combien ces lgendes ti, dans leur marche gnrale, sinon dans les dtails, sont proches des lgendes chinoises. Si on les rsume toutes, ti et chinoises, liminant les dtails accessoires, on constate que leur diversit apparente se rduit au fond des adaptations locales dun mme thme qui est celui -ci : Le monde terrestre tant couvert deau, le Seigneur du ciel y envoie un de ses sujets clestes pour lamnager. Celui -ci descend, mais se heurte des obstacles tels quil choue. Le Seigneur cleste fait alors descendre un nouveau personnage qui russit mener bien le travail et qui, aprs avoir rendu la terre habitable, devient en rcompense lan ctre des seigneurs du pays. Alors le Seigneur cleste envoie sur terre tout ce qui est ncessaire pour

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

30

lagriculture, soit par le mme hros, soit par dautres, et les hommes apprennent cultiver le sol. Ainsi cette lgende du hros cleste descendant approprier la culture le monde terrestre couvert deau, nest pas spciale ment chinoise, mais appartient au fond commun de la 66 civilisation de lAsie sud -orientale : cest un fait qui ne doit pas tre perdu de vue. Il permet dcarter dfinitivement les explications vhmristes et pseudo-historiques si chres aux rudits chinois. Au reste, celles-ci sliminent bien delles -mmes : il suffit de jeter un coup dil sur les lgendes pour reconnatre quavec elles nous sommes en pleine mythologie. Les hros descendent du ciel : Yu descendit mettre en ordre les quatre rgions de ce bas monde (188) ; Pa est une fille cleste que Houang-ti a fait descendre, et quand elle a accompli son uvre, elle ne peut remonter. Quant Houang-ti, bien quon ne dise pas expressment quil vient du ciel, cela est vident, puisque Pa la fille cleste est la fille de Houang-ti . Dautres hros sont en rapports directs avec le Seigneur dEn -haut : la mre du Souverain Millet Heou tsi conoit en marchant sur la trace de son pied (191) ; Kouen lui vole ses terres vivantes ; Yu reoit de lui le Grand Plan en neuf divisions (193) . Des dieux interviennent dans la lutte : les uns, comme le comte du Vent et le Matre de la Pluie, sont dsigns par leur titre rituel, dautres le sont par leur nom, comme Pa ou Tchou -yong. Mais une fois reconnue dans ces lgendes la prsence de traits mythologiques, faut-il admettre quils sont venus se greffer sur une tradition se rapportant un fait rel, une inondation prhistorique du fleuve Jaune, analogue celles qu il 67 causa si souvent au cours de lhistoire (194) ? Que le fleuve Jaune ait dbord et inond les plaines autrefois autant et plus que de nos jours, cest bien vident ; et il nest pas moins certain que les lgendes ont t conues en Chine ds les temps anciens comme un dsastre d ce fleuve. Mais cette ou ces inondations, plus ou moins exagres, sont-elles le fond sur lequel les lgendes se sont bties, ou bien nont -elles fait quapporter des traits accessoires une lgende dj existante ? La rponse nest gure douteuse : la comparaison avec les lgendes non chinoises, bien plus les lgendes chinoises elles-mmes, en dehors de celle de Yu, montrent nettement que linondation du fleuve Jaune ou de toute autre rivire nest nullement un des lments essentiels ; o elle apparat, cest simplement en adaptation aux conditions physiques de lhabitat chinois. En outre, cette mme comparaison permet daller plus loin, et de reconnatre ce quest rellement cette lgende et la place quelle occupe dans la mythologie. Sa place chez les Ti est trs nette : cest lorigine mme de notre monde et la venue des hommes sur la terre. Il ny a pas, chez ces peu ples, de cration proprement parler : le monde a toujours exist, mais la terre na pas toujours t peuple dhommes. Le monde a troi s tages, le ciel en haut, la terre au milieu, le monde des nains en bas ; lorigine, le ciel tait peupl, mais la terre couverte deau et de brousse navait pas dhabi tants ; le

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

31

Seigneur du Ciel a fa , mcontent de la voir ainsi inutilise, y envoya un de ses fils pour la mettre en ordre, et en rcompense len cra matre, en lui ordonnant dtre dieu du sol, fi mon ; partir de ce moment, les hommes habitrent et 68 cultivrent la terre. Ce rle, si manifeste chez les Ti o au cune proccupation dexplication historique ne vient le cacher, cest aussi celui quil faut attribuer la lgende chinoise : pour les Chinois anciens comme pour les Ti modernes, ctait la lgende des origines du peuplement de notre monde (195). La chose est trs claire par la lgende de Niu-koua qui avait conserv ce caractre jusquau temps des Han : On raconte vulgairement que, lors de la cration du ciel et de la terre, quand il ny avait pas encore dhommes, Niu -koua tourna de la terre jaune et en fit des hommes . Si dans la lgende de Kong-kong, son fils le Souverain Terre Heou-tou devient finalement le dieu du sol, cest parce quil reprsente lancien matre de la terre, au temps o les hommes envoys par le Seigneur dEn -haut ny taient pas encore installs : ici encore, cest donc bien des origines des hommes quil sagit. Mme pour la lgende de Yu, la plus fortement transforme en histoire de toutes, ce caractre ressort dun passage fort intressant de Mencius, o, tablissant en quelques lignes une sorte de philosophie de lhistoire, il remonte aux origines du monde et commence son expos linondation de Yu (197). La naissance du monde remonte loin, et (depuis ce temps) les priodes dordre et de ds ordre se sont succd. Au temps de Yao, les eaux coulaient de faon dsordonne, elles inondaient les pays du milieu, serpents et dragons y habitaient, et les hommes navaient pas de lieu o se fixer ; dans les terrains bas, ils se faisaient des nids, dans les terrains hauts, ils se faisaient des grottes. Le Chou (king) dit : Les eaux dbordes me faisaient peur. Les eaux dbordes, ctaient les vastes eaux. On chargea Yu de les mettre en ordre ; Yu creusa la terre et fit couler (les eaux) vers les mers, il chassa 69 serpents et dragons, et les repoussa dans les marais. Les eaux alors coulrent au milieu des terres, ce furent le Kiang, le Houai, le Ho et le Han : les obstructions furent cartes, les oiseaux et les btes qui nuisaient aux hommes disparurent, et dornavant les hommes acquirent les terres de plaines et les habitrent . Legge stonne que Mencius, en passant en revue lhistoire de lhumanit, naille pas au del du temps de Yao, et quau commencement il place une priode non de bon ordre, mais de confusion : cest chez cet auteur une notion habi tuelle, car dans un autre passage, qui est videmment un autre rsum de la mme source originale que le prcdent, il commence galement lhistoire du monde avec la grande inonda tion (198) :

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

32

Au temps de Yao, le monde ntait pas encore en ordre, les vastes eaux coulaient de faon dsordonne, elles inondaient le monde, les herbes et les arbres taient luxuriants, les oiseaux et les btes pullulaient, les cinq crales ne poussaient pas, les oiseaux et les btes opprimaient les hommes, les empreintes des btes et les traces des oiseaux faisaient des chemins qui se croisaient dans le pays du milieu. Yao seul en eut de la peine : il donna une charge Chouen et des mesures furent prises. Chouen chargea Yi de prsider au feu ; Yi incendia les montagnes et les marais et les rduisit en cendres, les oiseaux et les btes senfuirent et se cachrent. Yu fit couler les neuf bras du fleuve, etc. (la suite est un bref rsum du Yu kong). Dans lun et lautre cas, il est clair que Mencius considre quavec lamnagement de la terre et des eaux par Yu, le monde commena : cest pour lui la l gende de lorigine des hommes, au del de laquelle on ne remonte pas. On voit que, quelle que soit la variante quon considre, la lgende du dluge jouait, chez les Chinois anciens, le mme 70 rle que son quivalent joue aujourdhui encore chez les Ti blancs ou les Ti noirs du Haut-Tonkin : avant, il ny avait rien que le ciel av ec le Seigneur dEn -haut et les siens, et la terre couverte deau et peuple de monstres ; aprs, la terre est cultivable, elle est habitable, et les hros enseignent aux hommes, qui dans les premiers temps de leur descente y menaient une vie misrable, lagriculture et les rudiments de la civilisation : lhistoire commence. Ainsi sa place dans lancienne mytholo gie chinoise se trouve dfinie, et il est tabli quelle na rien faire, sous aucune de ses formes, ni avec lhistoire relle dune part, ni avec les traditions mditerranennes du dluge de lautre : ce nest pas une lgende du dluge, cest une lgende de lorigine des hommes et de la civilisation, dans laquelle on admet quau commencement le monde terrestre tait couvert deau. * ** Si la Chine ancienne avait, comme celle daujourdhui, form une unit, il est probable que cette vieille lgende cosmogonique nous serait parvenue sous une seule forme ou, du moins, avec des variantes insignifiantes ; mais au dbut de lpoque historique, le pay s tait divis en grandes rgions que sparaient des difficults de communication presque insurmontables, et de vastes territoires barbares ; et ces rgions elles-mmes taient partages en nombreux petits fiefs plus ou moins importants, et plus ou moins indpendants les uns des autres et du pouvoir royal. Chaque centre se cra sa lgende particulire en variant le fond commun sa faon, et cest ainsi que naquirent les traditions qui nous ont t conserves ; aujourdhui encore, il nest pas impossible de se rendre compte de leur pays dorigine.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

33

1. Lgende de Yu.
La lgende de Yu, malgr lextension gographique ultrieure du rle du hros, est, avant tout, la 71 tradition locale de louverture de la passe de Long-men et de la chute et de la perte du fleuve Jaune en amont de lembou chure de la Fen. Cest visiblement une tradition locale que note Lu Pou -wei (qui vcut Tsin) quand il raconte que lorsque (la passe de) Long-men ntait pas encore ouverte, lorsque le mont Lu-leang ntait pas encore perc, le fleuve scoulait par -dessus Meng-men.. . Yu le Grand fit un passage et lappela Meng -men. Son nom est dailleurs encore attach, avec celui de son pre Kouen, tous les sites clbres de la contre. Il existe sur la face Nord de la montagne une brche analogue celle de Long-men, mais qui se termine en cul-de-sac : les gens du pays lappelaient au Xe sicle le faux fleuve , et dclaraient que ctait un tra vail de Kouen qui avait essay de faire couler les eaux par l sans russir. A Kiai-tcheou dans le Chan-si, on montrait vers la mme poque la Digue de Kouen. A Kin-men, six ou sept li en amont de Long-men, un rocher plat formant une sorte de terrasse de vingt pieds de large sur quarante et plus de long au-dessus du fleuve Jaune est l observatoire do Yu surveillait les travaux. Le grand gu du fleuve Jaune, la sortie de Long-men, qui donne son nom une sous-prfecture du Chan-si, Ho-tsin, sappelle encore aujourdhui le gu de la porte de Yu, Yu -men-tou, et il tait dj connu sous ce nom au VIe sicle de notre re. En fait, cest une tradition locale de ce type bien connu des folkloristes o on attribue quelque hros louverture dune brche dans une montagne. 72 Cette lgende stait en quelque sorte concrtise dans le culte du hros. De toute antiquit, le culte de Yu a eu son centre en cette rgion ; son temple slve la sortie de la passe de Long -men, juste au-dessus du gu de Yu-men, et Li Tao-yuan, au VIe sicle, y voyait une stle presque efface datant de la priode tai -houo (227). Dautre part, Kouen tait un dieu local du fleuve Jaune, dans la partie resserre de son cours, son entre dans le Ho-nan : on localisait sa transformation en poisson nai aprs sa mort en deux endroits, dont lun tait au Chan -tchou sur le fleuve Jaune, vingt li au nord-ouest, de Sin-ngan hien dans le Ho-nan : A 10 li lEst est le mont de Tsing -yao qui est vritablement la rsidence secrte du Seigneur. Il regarde au Nord llot de Ho -kiu, o il y a beaucoup doiseaux kia ; au Sud llot de Chan o le pre de Yu se transforma .... De plus, il passait pour avoir t lanctre associ au ciel dans le sacrifice kiao de la dynastie Hia, comme Hiuan-ming ltait sous les Yin, et Heou-tsi sous les Tcheou : ce qui veut dire quil tait lobjet dun culte officiel plus ou moins assimilable au kiao dans la rgion Sud-Ouest du Chan-si actuel, car,

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

34

lorsque les auteurs du temps des Tcheou opposent entre elles les crmonies et les murs des Hia, Yin et Tcheou, il ne faut pas y chercher lcho de vieilles traditions, mais cest la projection sur le plan ancien des crmonies et murs contemporaines Tsin, Song et Tcheou respectivement. Et, de fait, cest l quen 535, un gra nd sacrifice lui fut offert par le marquis Ping de Tsin. Dans le sacrifice de lanne 535, ce fut le comte de Tong, du clan Sseu, qui, titre de descendant de Kouen, fut charg du rle de reprsentant du dfunt che : le clan 73 Sseu, en effet, avait pour anctres Kouen et Yu. Le comte de Tong ntait pas le seul seigneur de ce nom ayant un domaine non loin du fleuve Jaune : les seigneuries, dont les matres appartenaient au clan Sseu, se rpartissaient en deux groupes, lun d ans lEst, la lisire du Chan-tong et du Kiang-sou et du Ho-nan actuels ; lautre dans la rgion occidentale, au bord du fleuve Jaune entre Long-men et le Houa-chan, dans le Chan-si et le Chen-si actuels. Au premier groupe appartenaient Tseng prs de Yi-hien dans la prfecture de Yen-tcheou au sud du Chan-tong, Pi prs de Yu-tai dans la prfecture de Tsi -ning (Chan-tong), Ki dont le sige primitif tait non loin de Kai -fong fou (Ho-nan), etc. ; au second, Chen, la sortie mme du dfil de Long-men, Tong, Sin qui prtendait se rattacher Chen, dans la basse valle de la Fen, Hia qui porte encore le mme nom dans le sud du Chan-si, etc. Le groupe occidental avait pour centre religieux le lieu de culte de Yu Long-men, le groupe oriental celui de Kouen Yu-chan. Il semble quil y ait eu une trs ancienne contamination entre deux lgendes diffrentes, le dieu du gouffre de Yu-chan plus clbre se substituant au petit dieu local dun tourbillon du fleuve Jaune, et obtenant par l de se rattacher au hros plus important encore qutait Yu le Grand.

2. Lgende de Tai -tai.


Le caractre local de cette lgende nest pas douteux (207) : le hros est le dieu de la rivire Fen. Son culte parat avoir t originaire du petit bassin de Kiu -yao o il avait son temple non loin du confluent de la Tao, 74 cest -dire de la rivire Sou actuelle, et de la Fen ; et cest probablement de ce ct que devaient se trouver les petites seigneuries qui lui faisaient des sacrifices, et qui ne sont malheureusement pas localises de faon prcise. Mais ce culte s tendit vers le Nord au fur et mesure des progrs de la colonisation chinoise chez les Barbares, et simplanta en parti culier dans le bassin de Tai yuan, le plus important de tout le Chan-si : jai dj mentionn le marais de Tai -tai , ancien lac dessch prs de Tai -yuan hien. Il est vident que nous avons l une sorte de succdan local de la lgende de Yu (209) : le hros avait endigu la Fen et fait couler les eaux du petit

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

35

bassin de Kiu -yo, rendant le pays habitable aux hommes, exactement comme Yu avait fait pour le fleuve Jaune ; et en rcompense, il tait devenu le dieu de la rivire et lanctre des seigneurs de la rgion.

3. Lgende de Niu-koua.
Les autres lgendes se localisent toutes dans la Chine orientale. Cest bien un hros de la grande plaine que Niu-koua qui creusa les Neuf Fleuves, Kieou-ho, cest --dire les neuf bras par lesquels, comme en gypte le Nil aux sept bouches, le fleuve Jaune spandait travers la large plaine plate du Tche-li et du Chan-tong actuels. Elle tait dautre part mise en rapports troits avec Fou-hi ou Pao-hi, dont elle tait gnralement la sur. Or si Niu -koua, tant femme, ne pouvait tre lanctre dun clan, il y en avait un qui se rattachait Fou-hi, le clan Feng. Au VIe sicle, ses reprsentants peu nombreux tenaient quelques petits fiefs sur les 75 bords de la rivire Tsi, Siu-kiu, prs de Tong -ping tcheou (Tai -ngan fou), Tchouan-hiu, sous-prfecture de Pi (Yi-tcheou fou), Yun louest de Tong -ping, Siu lest de la mme prfecture, sur la rivire Wen, Jen prs de Tsi -ning fou ; et ils se runissaient Siu-kiu pour rendre un culte collectif leur anctre Fou -hi, et au dieu de la rivire (211). Le tombeau de Fou-hi tait non loin de l, on le montre encore 70 li lest de Yu -tai hien, dans le sud de Chan -tong ; celui de Niu-koua galement, au mont Pi -pa, dans Yi-tcheou fou, 39 li au sud-est de Tsi-ning fou. Cest donc dans une rgion assez troite dont le centre est, approximativement. Tsi-ning fou, entre le fleuve Jaune lOuest, le mont Tai -chan au Nord, et peu prs la frontire du Kiang-sou au Sud, sur les bords de la rivire Tsi, dans langle sud -ouest du Chan-tong, au plein cur de la grande plaine du nord-est de la Chine, et, on le verra, proximit des centres des lgendes de Kong-kong et de Tche -yeou, que sest forme la lgende de Niu-koua endiguant les eaux, aprs avoir aid Fou-hi faonner le monde.

4. Lgende de Kong-kong.
Kong-kong ne parat avoir t lobjet daucun culte ; on faisait seulement de lui le pre de plusieurs divinits. Mais les huit clans descendant de Tchou-yong qui se rattachaient au hros par son frre, possdaient une srie de petits fiefs aux confins des provinces actuelles de Chan-tong, de Kiang-sou, de Ngan-houei, de Ho-nan et de Tche-li, entre le fleuve Jaune et la mer. 76 Ctaient, en les rangeant par clan, chacun sous celui des frres qui tait revendiqu comme anctre :

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

36

1 Fan, anctre du (1) clan Ki, avait son fief Kouen-wou, cest --dire dans le territoire qui formait au temps de Tcheou la principaut de Wei. De lui se rclamaient les seigneurs de : Kou, au sud-est de Fan hien, Tsao -tcheou fou, Chan-tong. Sou, 2 li au nord-ouest de Tsi-yuan, Houai-king fou (Ho -nan). Les vicomtes de Sou furent dpossds trs anciennement de leur domaine. Wen, prs de Wen hien, Houai-king fou ; les vicomtes de Wen passaient, au VIIIe sicle, pour des descendants des vicomtes de Sou. Yen, 100 li au sud-ouest de Yen-tcheng hien (Chan -tong). Kiu, Kiu-tcheou sur la cte du Chan-tong. 2 Tsan -hou, anctre du (2) clan Sseu ou, suivant dautres, du clan Tong. Aucune famille seigneuriale connue de lpoque des Tcheou ne se rclamait de lui comme anctre ; cela tient, semble-t-il, une confusion trs 77 ancienne, et peut-tre voulue, entre son clan Sseu et le clan Sseu des descendants de Yu. 3 Tsien ou Tsien -kien, l Aeul de Peng Peng tsou, avait son fief Ta-peng, cest --dire prs de Peng -tcheng, Siu -tcheou fou (Kiang-sou), et tait lanctre de deux clans : (3) Clan Peng : Yen, auj. Yen-ling, dans le Ho-nan. Tchou, Tchou-tcheng, au sud -ouest de Kao-mi hien (Chan-tong). (4) Clan Tou : Tcheou-jen, non localis. 4 Houei-jen ou Kieou -Yen, anctre lui aussi de deux clans : (5) Clan Yun : Wou, au sud-ouest de Yen-che hien, Ho-nan fou (Ho-nan). Lou, non localis. Fou-yang, 50 li au sud de Yi hien, Yen-tcheou fou (Chan-tong). Yu 15 li au nord de Lin-yi, chef-lieu de Yi-tcheou fou (Chan-tong). 78 Han prs de Cheou-kouang hien (Chan tong). Ce nom de clan avait t adopt, semble-t-il, par les barbares Yi li de la rgion de Lai-tcheou fou.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

37

(6) Clan Ki (229) : Kouai, 50 li au nord-est de Mi hien, Hiu p tcheou foui (Ho -nan). Lieou (230), Lieou-ngan tcheou (Ngan-houei) Ngan, prs de Lieou-ngan (Ngan-houei). Lieou, au sud de Tang -hien, prf. de Nan-yang (Ho-tian). 5 Ngan ou Yen-ngan, anctre du (7) clan Tsao : Tchou ou Tchou-leou, Tseou hien dans le fou de Yuan-tcheou (Chan-long). 79 Siao-tchou, dont les seigneurs descendaient de ceux de Tchou, Yi hien, Yuan-tcheou fou. Tseou, prs de Tseou hien (Chan-tong). Yi, lest de Teng hien, Yuan -tcheou fou. 6 Ki-lien, anctre du (8) clan Mi. Ce nom de clan avait t adopt lpoque historique par les princes barbares de Tchou, de Kouei, et de Yue. On voit que les seigneurs appartenant ces clans avaient leurs domaines dans une rgion bien dfinie, au sud de Tai -chan et du Tai -hang chan : cest l, dans la partie mridionale de la grande plaine orientale, quil faut, mon avis, localiser la lgende de Kong-kong.

5. Lgende de Tche -yeou.


Tche -yeou est une divinit laquelle on rend un culte ; il tait le seigneur des armes Tchou-ping, culte local qui prit place dans la re ligion officielle de la dynastie Tsin vers 219 a. C.. Le centre de ce culte tait autour de son tombeau, ou plutt de ses tombeaux, car on en montrait deux, dailleurs peu distants lun de lautre, lun Kan prs de Wen-chang, tcheou de Tong-ping, lau tre prs de Cheou-tchang, hien de Kiu -ye, tous deux dans louest de la province actuelle de Chan-tong, au bord du fleuve Jaune actuel, cest --dire de lan cienne rivire Tsi, dont il a usurp le lit. Pour expliquer lexistence de deux tombeaux authentiques du mme personnage, la lgende dclarait quaprs avoir t dcapit par le Dragon ail, Ying -long, le monstre avait continu de courir, laissant sa tte Kan o un premier tombeau lui fut lev par la suite, jusqu ce quil tombt dfinitivement l o le reste 80 de son corps fut enseveli. Jai donn plus haut daprs le Chan hai king une variante

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

38

o il tait tu lextrmit de la terre, la valle de Hiong -li : cest un bon exemple de la faon dont la lgende saccommode aux conditions de la gographie religieuse locale. Ce centre nous donne un premier point de repre pour la localisation de cette lgende ; dautre part, comme elle explique lorigine du dsert septentrional, elle est videm ment que des gens en contact avec celui-ci : cest donc dans les pays du Nord-Est, sur le bas cours du fleuve Jaune ancien, entre la rivire Tsi et le dsert, dans la partie septentrionale de la grande plaine du Tche-li quil faut en chercher le lieu de dveloppement. Son domaine se trouvait en contact vers le Sud avec celui de la lgende de Kong-kong : cette proximit expliquerait leur parent troite. La lgende fut plus tard naturalise dans le Chan-si, autour de Tai -yuan, parce que ctait l quau temps des Han on pla ait le tcheou de Ki du Yu kong et que ce nom de Ki apparat dans la lgende de Tche -yeou : un temple y fut construit au temps de Wen-ti des Han la suite dune apparition, et cest sans doute de cette poque que date lintroduction de la lgende mme, car aux temps anciens le bassin de Tai -yuan tait en pays barbare. Les rites trs particuliers quon y pratiquait encore au VIe sicle de notre re taient probablement les anciens rites de Kan. Dans les sacrifices quon lui offrait, on ne prsentait pas la tte du buf, et aprs le sacrifice on dans ait un 81 ballet o des hommes portaient sur la tte des cornes de buf et sen frappaient mutuellement ; on disait en effet que le dieu avait une tte-de-buf sur un corps dhomme. Dans le temple funraire, on montrait une dent de Tche -yeou longue de deux pouces, et toutes les fois quon dterrait, en creusant la terre, de grands ossements, on dclarait que ctait les os de Tche-yeou. Comme on le voit, les lgendes diverses se localisent trs exactement autour du centre religieux du culte des hros. Cest dailleurs un fait gnral en Chine : tout ce que nous savons de positif de lancienne mythologie se rapporte des personnages, dieux ou hros, dont le culte avait un centre bien dtermin : en dehors de Yu, Kouen, Tche -yeou, etc., cest encore le cas de divinits qui ne se rattachent pas ce cycle de lgendes, comme le comte du Fleuve Ho-po. Il est probable que certaines crmonies du culte mme ont d contribuer conserver les traditions, exactement comme les crmonies des sacrifices aux anctres des rois de Tcheou, prires chantes et grandes danses, ont prserv les lgendes des fondateurs de la famille et de la dynastie, Heou-tsi, le roi Wen et le roi Wou. Pour les lgendes de lcoulement des eaux et de lamnagement de la terre lorigine des temps qui drivent dun thme primitif unique, ce thme commun non seulement aux tribus chinoises, mais aussi tous leurs voisins mridionaux de mme culture, sest diffrenci peu peu mesure quil sadapta it aux conditions locales de la gographie physique, politique et religieuse. Mais cette localisation mme nest pas sans poser certains problmes. Presque partout les clans nobles dune rgion se dclarent les descendants du hros local : la lgende est-elle 82 originaire des temples ancestraux, ou bien au contraire y a-t-il rattachement arbitraire de la gnalogie au hros mytholo-

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

39

gique ? On peut reconnatre assez nettement quelques cas o ce dernier systme est manifeste : quand les clans de la rgion situe entre le Fleuve Jaune et la mer prtendent descendre du fils dun frre de Tchou -yong, ce lien gnalogique artificiel marque clairement quil sagit l dun anctre transport sur le plan mythologique afin de rattacher lorigine du clan aux hros de la lgende locale ; de mme, avec un lien encore plus lche, les seigneurs de Tcheou ont voulu que lanctre du clan Ki, le Souverain Millet, Heou Tsi, se rattacht de quelque faon au grand hros local de la Chine occidentale, Yu, le perceur de Long-men, et ils ont introduit son nom dans la lgende en faisant simplement de lui un des aides du hros ; plus mal adroitement encore, les comtes de Tsin, une poque tardive, ont essay eux aussi daccrocher leur gnalogie la mme lgende, en identifiant un de leurs anctres un autre des aides de Yu, le comte Yi. Dans ces cas lanctre qui ne joue aucun rle dans la lgende, y a t introduit visiblement aprs coup par les familles. Si les anctres ont pu ainsi se glisser parfois dans les lgendes, sans jamais dailleurs arriver y acqurir une place importante, les hros eux -mmes Kouen, Yu, Tchouan-hiu, Houang-ti, Tche -yeou, Kong-kong sont avant tout des hros mythologiques, et le fait que certaines familles se sont empares de quelques-uns dentre eux po ur les mettre en tte de leur gnalogie ny contredit nullement. Ces sortes dusurpa tions se sont produites jusquen pleine priode historique : la plus nette est celle des rois barbares de Yue qui, pour se donner une origine chinoise, ont identifi Yu lanctre de leur famille, hros barbare local, dont la tombe tait marque par un menhir au pied de la montagne de Kouei-ki. Une autre du mme genre est prsente par les comtes de Tsin quand, 83 devenus de grands seigneurs dans la valle de la Wei, ils ont cherch se rattacher au hros local, et ont identifi un de leurs anctres Yi, lun des aides de Yu dans son uvre. Il ne faudrait dailleurs pas croire que la gnalogie et le culte des clans fussent choses absolument intangibles : au del de la srie des anctres rels dont on avait la liste complte et immuable, la liste des anctres loigns variait, sallongeait sur tout au gr des influences locales. Le clan Sseu est en gnral bien attach Kouen et Yu, et le clan Ki e Heou-tsi, mais dans la plaine orientale o linfluence des clans descendus de Tchou-yong tait, au moins dans certaines rgions, prdominante, certains seigneurs des clans Sseu et Ki avaient cherch se rattacher eux : les seigneurs de Tchen, une ancienne principaut qui avait disparu aux temps historiques, nous sont donns tantt comme tant du mme clan que les Hia, cest --dire du clan Sseu, tantt comme des descendants de Tsan -hou, le deuxime fils de Lou-tchong ; de mme les seigneurs de Kouai, ceux de Lieou et de Ngan qui sont du clan Ki se dclarent descendants de Houei-jen ou Kieou -yen, quatrime fils de Lou-tchong, et comme tels ils sont parfois attribus au clan Yu. En second lieu, sil est permis, dans une certaine mesure, de parler de rpartition gographique des noms de clans chinois anciens, rien ne donne croire que les clans aient jamais t territoriaux ; bien plus, rien ne prouve

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

40

quils aient jamais constitu une unit autre que purement religieuse. vi demment chaque nom parat avoir eu un ou plusieurs centres, et on peut, pour les mieux connus dentre eux, tracer des limites en dehors desquelles on ne les rencontre gure ; mais quelque importance quils aient eue en certaines rgions, on ne les y rencontre jamais seuls, et pour aucun deux on ne saurait tracer de limites lintrieur desquelles il soit unique. 84 Et surtout, il ny a nulle part trace de territoire appartenant un clan dtermin : il y a des fiefs dont les seigneurs sont de tel ou tel clan, mais la proprit appartient ces seigneurs et non leur clan. Clan et tat sont deux notions absolument distinctes, lune religieuse et lautre politique ; il ny a aucune raison de penser quil en ait jamais t autrement, quil y ait jamais eu un temps o le clan ait constitu une unit la fois tribale et territoriale. * ** Telles taient les lgendes cosmogoniques de la Chine antique, quand lpoque des Tcheou, les scribes de la cour royale essayant de mettre sur pied une histoire de lantiquit laide de la mythologie, leur donnrent une place dans leur schma pseudo-historique. Mais dans ce rle nouveau, elles neurent pas toutes la mme fortune. Le Chou king, dans sa forme actuelle, ignore compltement Tai -tai, Niu -koua et Siang-lieou : leurs noms ne se rencontrent pas dans ce recueil ; il est vrai qutant donn ltat dfectueux dans lequel il nous est parvenu, il ny a aucune conclusion tirer de cette simple constatation. Quant aux autres lgendes, il y fait au contraire des allusions, mais en attribuant chacune delles un carac tre particulier. De Tche -yeou, il nest retenu quune chose, quoi, dailleurs, son rle de dieu des armes le prdisposait : il est le premier tre vivant qui ait organis une arme et rang des troupes en bataille, et aussi, puisquil lutta avec Houang-ti, le premier rebelle. On trouve son nom une seule fois, dans le chapitre Lu hing : Le roi dit : Daprs ce que nous enseigne lantiquit, Tche -yeou fut le premier faire des troubles (240). 85 Derrire cette simple phrase on peut mettre tout ce quon veut, aussi bien le rcit mythologique du Kouei tsang et du Chan hai king que les rcits pseudo-historiques modernes. Mais en considrant les habitudes des auteurs des petits traits qui forment le Chou king, il me parat le plus vraisemblable quils font allusion une lgende dj fortement vhmrise, o la lutte mythologique du monstre terrestre contre les dieux sest transforme en une guerre dun rebelle contre son souverain lgitime. Il n e sagit pas l dune autre lgende appartenant un autre cycle et stant plus ou moins lgitimement appropri le nom de Tche -yeou ; cest la mme lgende, mais

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

41

sous une forme vhmrise et humanise qui en fait disparatre tous les traits mythologiques. La lgende de Yu est plus largement reprsente ; elle apparat frquemment mentionne et presque tous les dtails sen retrouvent. 1. Yao tien (LEGGE. I, 23-25). Lempereur dit : Qui min diquera un homme gal mes affaires ? Houan-teou dit : Oh ! Kong-Kong a partout et en grand nombre rendu des services ! Lempereur dit : Ah ! il parle bien, mais il agit mal ; il a lair 86 respectueux, (mais les eaux) assaillent le ciel ! Lempereur dit : Quatre-Pics, vastement les eaux dbordes de toutes parts portent la ruine ! Largement elles dpassent les montagnes et couvrent les collines ! Furieusement elles assaillent le ciel ! Le peuple des plaines est dans laffliction. Y a -t-il quelquun que je puisse charger dy mettre bon ordre ? Toute la cour dit : Oui, Kouen ! Lempereur dit : Ah ! non ! Par sa dsobissance aux ordres il ruine sa famille. Le Quatre-Pics dit : Hlas ! Essayez seulement sil russira. Lempereur dit ( Kouen) : Allez et respectez (cet ordre). Neuf ans (Kouen) travailla sans russir. 2. Chouen tien (LEGGE, I, 41). (Chouen) mit mort Kouen au mont Yu. 3. 87 Id. (LEGGE, I, 43). Lempereur dit : Bien ! Yu, vous avez rgl les eaux et les terres ! 4. Yi Tsi (LEGGE, I, 77). Yu dit :

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

42

Les eaux dbordes assaillaient le ciel ! Furieusement elles dpassaient les montagnes et couvraient les collines ! Le peuple des plaines tait inond et noy (250). Je me servis de quatre moyens de transport, je parcourus les montagnes et fis des entailles aux arbres (251). Yi montra la multitude comment se procurer de la viande. Jouvris le cours des Neuf Fleuves (252) et les conduisis aux Quatre Mers ; japprofondis les rigoles et les canaux et les conduisis aux fleuves. Tsi sema et montra la multitude comment se procurer la nourriture dure gagner en plus de la viande. 5. Id. (LEGGE, I, 85). Yu dit : ... Quand je me mariai avec la fille de Tou -chan (je ne restai avec elle que les jours) sin, jen, kouei, kia ; (mon fils) Ki pleurait, mais je ne le traitais pas comme un fils, je me livrais entirement mes travaux dans le pays. 6. Chapitre indtermin du Chou king, aujourdhui perdu (253), cit par Mencius, 1, 2, IX, 3 (LEGGE, 155). Lempereur dit : Les eaux dbordes meffrayaient. 7. Yu kong (LEGGE, I, 92). Yu divisa les terres, il parcourut les montagnes et fit des marques sur les arbres, il dtermina les hautes montagnes et les grands fleuves .... (254) 8. 88 Hong fan (LEGGE, II, 323). Le vicomte de Ki dit alors : Jai entendu dire quautrefois Kouen, en endiguant les eaux dbordes, mit le dsordre dans les cinq lments. Le Seigneur dEn -haut, alors, fut irrit, il ne lui donna pas le Grand Plan en neuf divisions, et par suite, les relations (des lments) furent en dsordre. Puis Kouen fut mis mort. Yu alors lui succda dans son entreprise ; le ciel lui donna le Grand Plan en neuf divisions, et par suite les relations (entre les lments) furent mises en ordre. 9. Lu hing (LEGGE, II, 595). Yu rgla les eaux et les terres, il donna leurs noms aux montagnes et aux fleuves. Linterprtation de la lgende dans ces textes ne prsente, de faon gnrale aucune difficult, les traits mythologiques sont un peu adoucis, les principaux hros, Yu et son pre, et mme les personnages secondaires, Yi et Tsi sy trouvent. Le seul fait remarquable est la mention de Kong -kong, et le

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

43

rle qui lui est attribu. Kong-kong, pour lauteur du Yao tien, nest pas un nom propre, mais un nom de fonction, le deuxime passage o il se rencontre le prouve : Lempereur dit : Bien ! Souei, soyez kong-kong ! Cest le rsultat dun premier effort dinterprtation vhmrique et de classement chronologique des lgendes : de celles-ci, les unes mettaient Kong-kong en rapport avec Tchouan-hiu, les autres avec Yu ; 89 moins den abandonner une, il fallait le faire tuer successivement par ces deux hros : il y avait l une difficult quon tourna en interprtant le nom comme un titre port succes sivement par plusieurs personnages. Les vieux exgtes du temps des Tcheou ont agi exactement suivant le mme principe que leurs descendants modernes qui interprtent comme un titre de chef barbare le nom ou titre de la desse des maladies pidmiques, Si-wang mou, que les lgendes font venir la Cour sous Houang-ti et sous le roi Mou des Tcheou, afin de mettre daccord les lgendes, la pseudo-chronologie et la vraisemblance. Cette manire dexpliquer le nom de Kong -kong montre quel point llaboration vhmrique et pseudo-historique de la mythologie avait t pousse ds lpoque ancienne o fut compos le Yao tien. Ce passage o sont mis en rapport Kong-kong, Yu et linon dation, sil ne gna pas lvhmrisme un peu naf des scribes antiques, satisfaits davoir limin quelques dtails trop criants, a troubl les modernes, plus difficiles. Le lien tabli entre Kong-kong et linondation saute aux yeux, avec la rp tition de la formule les eaux dbordes assaillent le ciel ! , et les rudits chinois nont pu manquer de le voir ; mais dans leur dsir dviter la co nclusion dplaisante que le Chou king fait allusion une lgende mythologique, ils se sont efforcs de trouver des explications ; les diverses coles en ont imagin de diffrentes suivant les poques. Toute lcole ancienne considre que les deux phrases, malgr leur rapprochement, nont rien de commun. Dans la deuxime seule les mots ont leur sens propre et se rapportent linon dation ; il faut traduire : (les eaux dbordes) assaillent le ciel . Dans la premire, au contraire, cette expression nest quune figure de rhtorique, elle doit tre prise en un sens figur et, se rapporte Kong-kong, de sorte que le sens est (en son cur) il slve lui -mme jusquau ciel . Ds les 90 Han, tous les commentateurs suivent ce systme : cest ainsi que com prend Sseu-ma Tsien qui, glosant ce passage, comme il fait souvent, en remplaant les caractres qui lui paraissent trop difficiles par dautres plus simples, crit [] la place de []. De mme au dbut du IIIe sicle, Siu Han cite toute la phrase du Chou king, en dclarant quelle sapplique ceux qui pervertissent la vertu . Ce sens devint classique, ayant t adopt vers le milieu du IIIe sicle par le faussaire qui mit son commentaire sous le nom de Kong Ngan -kouo ; et il passa dans le Tchen yi de Kong Ying -ta au dbut des Tang. Mais une explication qui oblige donner une mme phrase deux sens absolument diffrents vingt mots de distance, est bien force. Dans le grand renouveau des tudes classiques aux XIe et XIIe sicles, les rudits chinois sen rendirent compte : si Sou Che resta fidle lancien sens, son contemporain Lin Tche-yi, et aprs lui Tsai Tchen, Tchou Hi et presque toute lcole des Song labandonnrent compltement, en admettant que les deux mots devaient

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

44

toujours tre pris dans leur sens propre et se rapportaient lune et lautre fois galement linondation ; toutefois, faute de trouver une explication en dehors des lgendes dont ils se refusaient tenir compte, ils dclarrent quils ny comprenaient rien, et, en dern ire ressource, supposrent une faute de texte : la premire fois, les deux mots seraient une diplographie. Cette manire de voir devint son tour la plus courante ; cest elle que sarrta par exemple Kin Li-siang au milieu du XIIIe sicle ; 91 cest elle aussi que se rallia la commission charge de faire un grand commentaire officiel au XVIIIe sicle : les deux caractres [] [] sont inexplicables ; ils sont pareils la phrase suivante ; il y a probablement une erreur . Et cependant, comme le fait remarquer fort justement Touan Yu-tsai, cette hypothse, pour sduisante quelle paraisse dabord, nest gure soutenable. En effet, le premier passage o se trouve lexpression incrimine, est cit la fois par Sseu -ma Tsien et par Pan Kou ; or on sait que le premier se sert gnralement du texte en caractres modernes de Fou Cheng, tandis que le second utilise toujours le texte en caractres anciens dchiffr par Kong Ngan-kouo. Il est vrai que lon hsite, dans certains cas, pour lat tribution des passages cits par Sseu-ma Tsien lun ou lautre des deux textes du Chou king, parce quil les a connus tous deux, et, malgr sa prfrence marque pour le texte en caractres modernes, a parfois donn les leons du texte en caractres anciens ; mais ici il ne peut y avoir aucun doute : en effet, Pan Kou crit [....] (le texte ancien), alors que Sseu-ma Tsien crit [] comme les ditions modernes ; la 92 variante marque nettement la diffrence des sources. Laccord du texte en caractres modernes et du texte en caractres anciens (authentique) rend bien peu vraisemblable lhypo thse de Lin Tche-yi. Aussi Siu Wen-tsing (tseu : Weichan), reprenant, dans son Tchou chou tong tsien , une ide de Kou Yen-wou, admit lui aussi que cette expression sapplique rellement linondation ; mais, plus heureux que Tsai Tchen, il russit trouver une forme vhmrise de la lgende de Kong-kong qui lui permit d lucider le passage du Yao tien sans sortir des donnes historiques. Daprs le Tchou chou ki nien, lempereur Yao en sa 19e anne chargea Kong-kong de rgler le Fleuve. La 61e anne il chargea Kouen, comte de Tchong, de rgler le Fleuve . Donc pendant les quarante et un ans qui prcdrent la nomination de Kouen, le rglement du Fleuve appartint entirement Kong-kong. Aussi Siu interprta-t-il ainsi le passage du Chou king : quand lempereur demande : Qui arrangera mes affaires ? et que Houan-teou vante les mrites de ce fonctionnaire, lempereur dclare quil fait plus de bruit que de besogne, et que, depuis quil dirige les travaux de rgularisation du fleuve Jaune, les eaux dbordes en sont arrives assaillir le ciel. Siu russit ainsi conserver le mme sens lexpression dans les deux passages. Cette interprtation fut reprise et dveloppe par Lou Wen-chao dans son Long tcheng tcha ki ; et elle est gnralement adopte par les critiques chinois modernes. En ralit, le texte ne prsente de difficult que pour qui veut toute force retrouver l des faits et des personnages 93 historiques. Autrement, il est trs clair : dans ce cas comme dans celui de Hi-ho, la lgende ntait, je pense, jamais bien loin de lesprit de lauteur du Yao tien ; seulement il a laiss de

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

45

ct les faits qui lui paraissaient impossibles ou invraisemblables, en sorte que, grce quelques petites liminations subreptices, la lgende se trouva vhmrise presque sans y toucher, et que le monstre mythologique Kong-kong y apparut, sans que lauteur et rien ajout, sous laspect nouveau dun fonction naire maladroit qui avait caus une inondation. Si la lgende de Hi-ho est une de celles o le caractre mythologique du hros transparat le mieux, celle de Kong-kong et de Yu est, de son ct, une de celles o le procd un peu enfantin de lvhmrisme des anciens scribes chinois se montre le plus nettement. Il ne sagit pas ici dinterprtation historique ou philosophique des lgendes comme on a pu les sayer ailleurs : la manire est plus simple. Lunique critrium est la vraisemblance. Tout ce qui parat aux auteurs invraisemblable est supprim, tout ce qui parat vraisemblable est conserv ; ainsi les traits mythologiques seffacent et le rsidu acquiert un aspect historique, ou plutt cet aspect un peu sec dannales qui plat leurs habitudes dhi storiographes officiels. De Kong-kong, on limine laspect monstrueux, la dfaite, lbranlement dun des piliers du ciel, pour ne conserver quun fait brut : il a caus linondation. De Kouen, on limine son vol au Seigneur dEn -haut, et la conservation prodigieuse de son cadavre ; de Yu, on passe sous silence sa naissance miraculeuse du cadavre de son pre, et ses mtamorphoses ; et de lun et lautre, on ne conserve quun fait, parce quil est susceptible dinterprtation historique, cest quils ont travaill faire couler les eaux, le premier sans russir, le second avec succs. Nous prenons ainsi sur le vif le procd de lauteur du Yao tien et de toute lcole laquelle il appartient. Ce procd nest dailleurs pas spcial aux Chinois : le travestissement de 94 Kouen, Yu, et Kong-kong en ingnieurs plus ou moins heureux, a son correspondant exact dans Strabon transformant le combat dHracls et du fleuve Achlos pour la possession de Djanire en un travail dingnieur hydrographe, o le hros par des digue s et des canaux rglait le cours du fleuve et en arrtait les dbordements. Mais, tandis quen ce qui concerne les lgendes grecques, ce mode dinterprtation vhmriste est abandonn depuis longtemps, pour la Chine on continue trop souvent sen servir, et affirmer, contre tout bon sens, que toute cette mythologie est de lhistoire dgnre.

* **

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

46

III Tchong -li rompt la communication entre le ciel et la terre.

Le chapitre Lu hing du Chou king (264) contient la phrase suivante : LAuguste Seigneur chargea Tchong -li (265) de rompre la communication entre le ciel et la terre afin que cessassent les descentes des dieux. Ds lpoque des Tcheou, les rudits chinois ont cherch une interprtation symbolique de ce passage, et le Kouo yu, renferme un long discours de Kouan Yi-fou au roi Tchao de Tchou (514 -488) expliquant que primitivement le peuple laissait le soin du culte et, par suite, des communications avec les esprits, aux fonctionnaires chargs de cet 95 office, mais quau temps de Chao -hao, les murs stant cor rompues, le peuple se mit invoquer les esprits et les faire descendre tort et travers, si bien que les rapports entre les hommes et les dieux devinrent dsordonns : c est ce que Tchouan-hiu fit cesser en donnant leurs charges Tchong et Li. Cette interprtation est ingnieuse, mais fausse : ici encore nous sommes en pleine mythologie ; ce passage, en effet, rsume en quelques mots une lgende qui est courante chez les peuples barbares du midi de la Chine. Chez les Ti -noirs de Ngha-l, le San kuam mon la rsume ainsi : Je me souviens quau temps de la cration de la terre, et des herbes, de la cration du ciel pareil un chapeau de champignon, de la cration des rochers, sept montagnes, de la cration des gouffres deau et des sources, de la cration des roches, trois blocs, de la cration des eaux, sept courants, de la cration des bouches (des rivires) Te et Tao, en ce temps le ciel tait troit et trs bas, le ciel tait trs plat. Quand on dcortiquait le riz, le ciel gnait les pilons, quand on filait de la soie, il gnait le fuseau ; les bufs en marchant taient gns par le ciel qui touchait leur bosse, les porcs en marchant taient gns (par le ciel qui touchait) leur dos. En ce temps, les grains de riz taient gros comme des courges, les tiges des lgumes, il fallait des haches pour les fendre. En ce temps, le riz mr rentrait tout seul au village, si on tait paresseux, il rentrait (tout seul) la maison. En ce temps, il y eut une veuve qui navait pas de grenier, qui navait pas de natte de bambou ; les grains de riz vinrent en voltigeant se poser sur ses oreilles, se poser sur ses yeux, alors elle se fcha, alors elle prit les grains de riz et alla

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

47

chercher un couteau pour couper, hacher les grains de riz ; alors elle chassa le riz jusqu la rizire sche (disant) : Attends quon vienne te rcolter ! Elle chassa le riz jusqu la rizire humide (disant) : Attends quon vienne te moissonner, que quelquun vienne te prendre pour le rapporter au village ; et si on est paresseux venir te prendre, ne rentre pas de toi-mme la maison ! La veuve alors prit un petit couteau, avec le couteau elle coupa le lien du ciel, avec le petit couteau elle trancha le lien du ciel. Le lien du ciel coup, le ciel sleva jusquau firmament, il devint le ciel qui remplit la vue. 96 On la connat aussi chez les Ti -blancs de Ph-qui (267). A lori gine, raconte-t-on, la terre et le ciel taient tout prs lun de lautre, si bien quen pilant le riz, les femmes frappaient le ciel de leur pilon, et que les bufs en marchant le frottaient de leur dos : les hommes gns demandrent que le ciel sle vt et il prit sa place actuelle. Et sans malheureusement raconter comment la communication fut rompue, la prire que lon rcite pour le sacrifice triennal aux deux Dames clestes, Nan fa, raconte comment aux origines la terre et le ciel communiquaient : A lorigine, la terre tait petite comme une feuille de poivrier ; le ciel tait comme une petite coquille, la trace du pied des buffles tait comme la trace dun poulet. Il y avait des arbres et ils navaient pas de feuilles, il y avait des curs et ils ne savaient pas aimer ; il y avait des garons et ils ne savaient pas courtiser les filles ; il y avait des sabres et on ne savait pas tuer ; il y avait des couteaux et on ne savait pas couper ; il y avait des barbes et on ne savait pas abattre ; il y avait des prires en langue du pays, et on ne savait pas les rciter : on allait du ct du ciel demander au Pre Seigneur (Po-cao) ; on allait chercher du riz en montant au monde cleste demander au Pre Pu-kam. Le Pre cleste, Po Bn, alors ordonna Tk -tn de descendre porter des plants de riz : il descendit de ce ct, il descendit commander aux Ti du pays, il planta dix mille plants .... Ainsi les anciens Chinois ont eu une lgende analogue la lgende ti, dont les grandes lignes taient qu lorigine, le ciel et la terre communiquaient entre eux, en sorte que les dieux pouvaient descendre du ciel sur la terre ; plus tard, lAu guste Seigneur (cest --dire le Chang-ti) ordonna Tchong -li de rompre cette communication, et les relations entre les dieux et les hommes cessrent.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

48

Je reprends en dtail le texte du Chou king. Qui 97 dsigne-t-il par le terme de houang ti, lAuguste seigneur ? Les commentateurs chinois hsitent entre Tchouan-hiu, Yao, et Chouen ; Legge prfre ce dernier. Peu de passages montrent mieux leffort de la critique vhmriste chinoise. Le texte, en effet, est extrmement clair et ne laisse place aucun doute : il sagit du Chang-ti, le Seigneur dEn -haut, qui est cit expressment quelques lignes plus haut ; il suffit de lire le passage en entier pour sen rendre compte (268). Les multitudes qui souffraient doppression annoncrent leur innocence en haut. Le Seigneur dEn -haut (Chang-ti) examina le peuple, il ny avait pas de parfum de vertu slevant, mais la puanteur des chtiments sexhalant. LAuguste sei gneur eut piti de la multitude innocente quon assassi nait, il fit sentir aux oppresseurs sa majest, et dtruisit le peuple de Miao en sorte quil neut plus de descendance lavenir. Alors, il ordonna Tchong -li de rompre la communication de la terre et du ciel afin que cessassent les descentes (des dieux). LAuguste Seigneur impartialement interrogea le peuple : il y eut des plaintes contre Miao, etc. Il est bien vident que lAuguste Seigneur et le Seigneur dEn haut sont un seul et mme personnage, qui le peuple se plaint, et qui a piti de lui. En second lieu, qui sont les Miao dont le peuple se plaint et que le Seigneur dEn -haut finit par chtier ? Ces tres, dont on trouve le nom aussi crit San-miao (270), San-mao, et mme San-yao, ntaient pas des hommes 98 ordinaires : ils avaient des ailes, mais, si on en croit des lgendes malheureusement recueillies plus tard (274), ils ne savaient pas voler. Comme le Chan hai king est un recueil de notices se rapportant des cartes et des dessins, il faut probablement voir dans cette incapacit de voler une interprtation graphique de la rupture des communications effectue par Tchong -li entre le ciel et la terre : les Miao taient figurs ayant encore les ailes avec lesquelles ils avaient t capables daller de la terre au ciel, mais ne sen servant pas puisque les communications entre le ciel et la terre avaient t coupes. Ils se rendirent odieux au Seigneur dEn -haut qui les chtia : il les dtruisit avant dabandonner les hommes eux -mmes et de rompre les communications entre le ciel et la terre. Diffrents des hommes actuels, les Miao ne laissrent pas de descendants dans le pays du milieu, mais ils furent bannis aux extrmits de la terre, parmi ces races dtres fantastiques qui peuplent les confins du monde, et cest auprs du Kouen -louen que le roi Mou les rencontra ct des descendants de toutes les dynasties de lantiquit. Certaines traditions attribuaient leur chtiment Yu, et le Chou king en avait recueilli lcho dans un chapitre dont malheureusement le texte authentique ne nous est pas parvenu, mais dont nous avons de nombreux fragments : Yu y soumettait les Miao en dansant la cour avec des plumes. Cest l le trait intressant de la tradition, et celui qui, probablement, nous en donne la

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

49

source : elle tait videmment la tradition de lorigine dune des danses ou ballets rituels de la cour de Tcheou. Jai dj dit un mot de ces danses propos de celle de Hien-tche ; on na jamais assez mis en lumire leur importance extrme dans la reconstitution de la pseudo-histoire des origines chinoises ; elles 99 donnaient la fois forme et vie certaines lgendes anciennes ; et plusieurs chapitres du Chou king, le Tai -che, le Mou-che, le Wou tcheng, le Fen-ki, ntaient que les livrets des scnes de lun de ces ballets, le Ta-wou. Si on cherche interprter toutes ces notions un peu vagues, en comparant la tradition chinoise aux traditions ti que jai rapportes, les Miao apparaissent comme la population de la terre non amnage, non encore mise en ordre par les hros avant que le Seigneur dEn -haut y ait envoy les hommes (276). Cest bien ainsi que lentend lauteur du Lu hing, qui place chronologiquement lpisode des Miao avant lamna gement de la terre par Yu : LAuguste Seigneur impartiale ment interrogea le peuple : il y eut des plaintes contre Miao. Il dit : Depuis les princes jusquen bas, que chacun discerne clairement ses carts de conduite, et que les veuves et les orphelins ne soient pas ngligs ; que par la Vertu on leur inspire du respect, et ils seront respectueux ; que par la Vertu on les claire, et ils seront clairs. Alors il chargea les trois princes de travailler, avec compassion, pour le peuple : Po-yi fit descendre les Rgles et enseigna au peuple les Chtiments ; Yu amnagea les eaux et les terres, et institua des dieux pour les montagnes et les fleuves ; Tsi fit descendre (la connaissance de) lagriculture, afin que les paysans fissent pousser les grains excellents. Quand les trois princes eurent accompli leur uvre, il y eut grande prosprit parmi le peuple (277). Il semble que, parmi les traditions chinoises sur la cration, une au moins dentre elles (peut-tre celle de Yu puisque son nom et sa danse y sont rests attachs) ait admis quavant que le Seigneur dEn -haut fit descendre du ciel des hros et des hommes, la terre inculte, dsordonne, marcageuse, tait le domaine dune race de monstres ail s, les Miao ou San-miao quil fallut dtruire ou chasser pour permettre aux hommes de prendre leur place. Lgende purement mythologique que les scribes tendances vhmristes de lantiquit avaient, ds les temps anciens, cherch transformer en tradi tion historique.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

50

[css na pas report les notes renvoyant des textes chinois non traduits, ou non disponibles sur css, pas plus que les notes dH. Maspero sur lexamen critique des variantes des textes, impliquant lutilisati on des caractres chinois. En revanche, sont reprises ce jour les commentaires et les rfrences des uvres aisment disponibles. On pourra consulter avec profit ldition digitalise du Journal Asiatique contenant luvre dH. Maspero sur le site gallica, pp. 1-100]

(1) Encore tout rcemment, un sinologue allemand, M. Wedemeyer, a consacr un long travail Yao, Chouen et Yu, quil considre comme des personnalits histo riques dtermines , discutant gravement les corrections apporter leur chronologie pour viter les cent vingt ans de Yao, les cent trois ans de Chouen et les cent ans de Yu (ce quil consent reconnatre comme un peu sujet caution), examinant longuement la carrire des fonctionnaires chargs de rparer la grande inondation , ou les marchs de la poterie au temps de Chouen etc. (Schaupltze und Vorgnge der altchinesischen Geschichte, dans Asia Major, Introductory Volume (Hirth Anniversary Volume), p. 463 et suiv.). (2) Bibliographie et rfrences (3) Sur ce texte et, en gnral, sur lastronomie chinoise ancienne, voir surtout L. de Saussure, Le texte astronomique du Yao tien, [Toung pao , II, VIII, 3 (juillet 1907), p. 301 et suiv.], et la srie des articles du mme auteur sur Les Origines de lastronomie chinoise , parus depuis 1909 dans la mme revue. (4) 4.2 (5) 8.1 (6) 8.2 (7) 9.1 (8) (9) 11.1 Li sao (Tchou tseu , k. 1, 21b-22a). Je rappelle que Kiu Yuan raconte son voyage au ciel, o son me en se promenant monte sur le char du soleil. (10) (11) (12) (13)12.1 (14) 12.2 Yi king, Legge, p. 432. (15) 13.1 (16) (17) (18) (19)14.1 (20) (21) (22)

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

51

(23)15.1 (24) (25) (26)16.1 (27) (28) (29) Ph-qui est le sige d un dlgation dans la province de Nghean, en Annam. Les croyances, lgendes, traditions, etc. De plusieurs tribus ti du Tonkin et dAnnam que je cite ici et dans dautres passages de cet article ont t recueillis par moi diverses reprises entre 1911 et 1920. (30) 17.1 (31) (32) (33)18.1 (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40)19.1 (41) (42) (43) (44) (45) Lie tseu, Wieger, p. 107 . (46) (47) 20.1 (48) (49) (50) (51) Je traduis Tong kiun au fminin, et non, comme Pfizmaier, au masculin, Der Herr des Ostens : le mot [] ne prjuge pas du sexe (cf. la princesse de la rivire Siang, ibid., 5a-9a). Avec Kiu Yuan, qui mentionne Hi -ho dans plusieurs de ses uvres, il ne peut y avoir de doute sur le sexe de la divinit solaire. Il est vrai que le nom de Hi-ho nest pas prononc dans cette pice ; mais il tait impossible de la dsiguer par son nom dans une pice rituelle qui lui tait adresse. Les commentateurs ne sy sont pas tromps et indiquent bien quil sagit de Hi ho (Tchou tseu pou tchou , k. 2, 16 b). Le fait que Li Long-mien, dans son rouleau illustr et calligraphi des Kieou ko en fait une divinit masculine ne prouve naturellement rien, sinon la rpugnance de lartiste figurer le soleil sous les traits dune femme, ou peut -tre, son ignorance dun dtail dar chologie religieuse aussi minime.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

52

(52) Ce vers se trouve dj dans le Li sao du mme auteur (Tchou tseu , k. 1, 48a). (53) Lexpression ling-pao, qui dsigne la sorcire ou prtresse, parat signifier au propre la possde . Cf. Schindler, Das Priestertum in alten China, qui traduit p. 22 et p. 33 Gottbegnadete et propose aussi, p. 22, Gottbetraute, expressions qui ont le dsavantage de ntre ni des traductions littrales, ni des interprtations. Une traduction littrale me semble impossible (cf. celle de Pfizmaier, loc. cit. : der Gottheit Schtzerin ), car ling-pao doit tre une expression de langue parle (cf. Tchou tseu pou tchou, k. 2 , 17b en parlant on dit ling pao ; cest une sorcire ) et rien ne prouve que le caractre [] ny tienne pas la place de quelque homophone ; cest probablement la raison pour laquelle les rudit s chinois nont pas essay den donner une explication terme pour terme. Tchou Hi la rapproche de [], qui, dans le Che king (Legge, 370-372), dsigne le che reprsentant du mort dans les sacrifices, et il la comprend comme une allusion la descente de lesprit (la divinit de la sorcire dans un cas, lme du dfunt dans lautre) qui vient animer soit le wou, soit le che, pendant la crmonie ; il la rapporte donc (et avec raison, je pense) au phnomne mme de possession, qui est caractristique dans lun et 1autre cas. Schindler, loc. cit., 33, traduisant ce vers et les quatre suivants, rend les trois premiers mots par Die gedankenvolle Gottbegnadete... ; mais, outre que 1e mot gedankenvoll ne sapplique que fort mal ce que nous savons des exercices des wou, le rythme exige que [] soit un mot vide et non un mot plein (jem ploie ces termes qui sont commodes pour dsigner les mots chinois, bien que la thorie des mots pleins et vides nait t expose que longtemps aprs cette po que) ; cest ici le dmonstratif, que M. Schindler a cart sans donner de raison. Il semble dailleurs ne pas avoir t satisfait de sa traduction, puisquil en propose en note une seconde, encore moins admissible. (54) La desse est vtue de vert, couleur de lEst, o le soleil se lve, et de blanc, couleur de lOuest, o il se couche. (55) Che, la Flche : ce sont les toiles et o du Grand Chien, cf. Schlegel, Uranographie chinoise, p. 434. (56) Tien lang : cest ltoile Sirius, cf. ci -dessous, p. 31. (57)Hou, lArc, est une constellation forme des toiles , , , et 164 du Grand Chien et , , du Navire Argo, Cf. Schlegel, Uranographie chinoise, p. 434. La menace de la Flche pose sur lArc contre le Loup est un des lieux communs de lastrologie chinoise, cf. Che ki, k. 27, 5b, Chavannes, III, 353 : Au-dessous (du Loup) il y a quatre toiles appeles lArc diriges droit contre le Loup ; Ta siang lie sing tou, ap. Tai -ping yu lan, k. 6, 12a : (LArc Cleste) ternellement tient la Flche dirige contre le Loup . Cf. Schlegel, loc. cit. Yang Hiong dit de mme dans son Yu lie fou lArc Cleste dcoche sa flche (Tsien han chou, k. 87 A, 11b, qui lappelle Hiao lie fou). (58) Li Kouang-ti, dans son Li sao king tchou, k. 2, 10a, voit dans ce passage une srie dallusions allgoriques aux vnements contemporains et en particulier aux luttes de Tchou et de Tsin. (59) (60) Ce vers correspond terme pour terme au quatrime ; il est, comme celui-ci, un vers narratif, et ne fait pas partie du discours de la desse. (61) (62)26.1 (63) (64) (65) 27.1 (66) Tchouang tseu, Wieger, p. 321.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

53

(67) (68) Tchouang tseu, Wieger, p. 321. (69) (70) Tchouang tseu, loc. cit. (72) (73) (74) Tchong yong, Legge, 293 ; cf. Li ki, k. 28, Couvreur, II, 475 . (75) (76) (77) Lie-tseu, Wieger, p. 130. (78) (79) (80) 30.1 (81) (82) (83) (84) Tchao houen (Tchou tseu pou tchou , k. 7), 2b. Je traduis un loup , au singulier, parce que le rapprochement avec lode la princesse de lOrient Tong kiun, dans le Kieou ko (ibid. k. 2, 7b ; ci(dessus, p. 22) montre quil sagit de ltoile Sirius, situe non loin de la Grande Ourse, palais de Chang-ti. Cf. Chavannes, Mmoires historiques, III, 310, note 3 ; Schlegel, Uranographie chinoise, 430. (85) Lanecdote de Lie-tseu, k. 5, Wieger, 139, sur les enfants qui demandent Confucius si midi le soleil est plus loin ou plus prs de la terre que le matin nimplique pas la croyance que le ciel soit vot. Pour ceux qui croient que le soleil est plus prs midi que le matin, le ciel est un plan circulaire immobile, et la Chine est au milieu de la terre ; le soleil se dplaant suivant un diamtre de lextrmit Est lextrmit Ouest du ciel passe plus prs de la Chine midi que le matin ou le soir, puisqu midi la distance du soleil la terre est reprsente par la hauteur dun triangle isocle dont le dia mtre du cercle cleste, que le soleil suit dans sa course journalire, forme la base et dont sa distance matin et soir forme les cts (voir lexplication d taille de cette thorie dans le Louen heng, k. 11, Forke, I, 263-265). Pour ceux qui pensent que le soleil est plus loin midi que le matin, le ciel est galement un plan circulaire, mais il est mobile, et le soleil, situ au bord du cercle, est entran par son mouvement, en sorte que sa course journalire suit non pas le diamtre, mais la circonfrence du cercle cleste ; dautre part, la Chine nest pas situe au centre du monde, elle est le continent du Sud-Est. Quand pour ses habitants le soleil est midi, ce st quil passe au sud du monde, donc bien plus loin que le matin quand il est lest du continent chinois : la distance ne serait la mme que pour le continent central juste au milieu de la terre. En ralit les enfants demandent Confucius son opinion sur les deux thories astronomiques sur lesquelles discutaient les savants au temps o fut crit le Lie tseu, vers le milieu du IIIe sicle a. C. (85a) Tien wen (Tchou tseu pou tchou, k. 3, 1b). Kiu Yuan admet la deuxime tho rie de la note prcdente : pour lui le ciel tourne entranant les astres dans son mouvement ; cest pourquoi il demande quoi l essieu , cest --dire ltoile polaire, est attach. (86) 32.1 (87) Che king, Legge, 355 [Couvreur, p. 265 ] ; 528 [Couvreur, p. 391 ]

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

54

(88) (89) (90) (91) Houai-nan tseu, k. 4, 9 b, ERKES, 54. - Les 440 portes mentionnes quelques lignes plus haut (k. 4, 9 a, ERKES, 45) ne sont pas des portes du ciel, mais les portes de la ville du Kouen -louen ; il y a dailleurs des confu sions entre les noms des portes du ciel et celles du Kouen -louen. (92) Pour la description systmatique et dtaille du monde terrestre, voir Houai-nan tseu, k. 4 ; ce chapitre a t traduit par M. ERKES, Das Weltbild des Huai-nan tze (Ostasiatische Zeitschrift, V, 27). (93) Che king, II, VI, 3, 1, Legge, II, 363 [Couvreur, p. 271 ] : O brillant ciel de l-haut, qui illumine la terre dici -bas . (94) Tien wen (Tchou tseu, k. 2), 1 b : Les huit colonnes, sur quoi reposent-elles ? , Le commentaire de Wang Yi explique que ces huit colonnes sont sous terre. (95) Chou king, Legge, 593 [Couvreur, p. 378 ], et voir ci-dessous, p. 94 (96) Sur la lgende de Pa, voir ci-dessous, p. 57. (97) LEau Rouge sort du mont Yeou tou dans le Nord. Chan Hai king, k. 18. (98) LEau Noire est situe lest des Sables Mouvants, Chan hai king, k. 18, 84 b ; elle prend sa source au mont Yeou-tou dans la Mer septentrionale (ibid., 87 a). La direction du cours du Tche chouei et du Hei chouei est donne par le Yu kong, qui, datant probablement du IXe ou du VIIIe sicle a. C., est antrieur la contamination de la lgende du Meru et lidentitication de ces rivires deux des fleuves de la lgende hindoue. On remarquera que les couleurs des rivires, bien que se rapportant certainement la thorie des cinq lments, ne sont pas dtermines par lori entation. (99) Che king, Legge, II, 637 [Couvreur, p. 463 ] Lhabitude de chercher des explications historiques ou gographiques, suivant les cas, toutes ces traditions est si forte non seulement en Chine, mais mme en Europe, que lon a discut longue ment sur la localisation de ces mers, ou plutt de celle de lOuest quil faut chercher en plein continent. Tout rcemment encore, M. Erkes (Das Weltbild des Huai-nan tze, p. 27) a propos dy voir une rminiscence de 1antiquit la plus lointaine, o tout le bassin louest de la Chine formait encore une mer ! Les Chinois ont imagin le monde habit entour deau de tous les cts, et ont dsign symtriquement par les noms des points cardinaux, les quatre mers qui baignaient ainsi chaque face de la terre ; ils ne sont pas les seuls peuples de lanti quit avoir eu cette conception. Quand les pomes homriques parlent du Fleuve Ocan qui entoure la terre, nul na la pense dv voir autre chose quune lgende ; il est singulier quon ne veuille pas se rsi gner ce quil en soit de mme quand les Chi nois nous prsentent la mme ide en termes peine diffrents. (100) Che king, Legge, II, 640. [Couvreur, p. 464 ] Puis Siang-tou brilla avec clat, (jusqu) au -dehors des quatre mers il y eut de lordre . Les commentateurs chinois ont bien vu le sens de lexpression [a], mais pour viter une allusion aux pays lgendaires situs audel des quatre mers , ils interprtent arbitrairement, les quatre mers comme signifiant le domaine imprial, et les pays en dehors des quatre mers comme les domaines des feudataires. Legge qui admet cette explication ajoute gravement que linfluence de Siang -tou ne peut avoir dpass les limites de la Chine de son temps. Mme si on admet lexistence his torique de ce personnage, comme le faisait naturellement lauteur de cette ode, il ny a l quun loge un peu grandiloquent, et il ny a pas de raison de donner lexpressio n [a] dans cette pice un sens diffrent de son sens ordinaire.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

55

(101) Je renvoie pour tous ces lieux et ces personnages aux pages prcdentes. (102) (103) (104) Lie tseu, k. 3, Wieger, p. 106. Tchouang tseu, k. 6, Wieger, p. 255 . (105) (106) Lie tseu, Wieger, p. 132 . (107) Lie tseu, Wieger, p. 132 . (108) (109) (110) Lie tseu, k. 1, Wieger, p. 73 . (111) 36.1 (112) Lie-tseu, k. 3, Wieger, p. 111 . (113) Chan hai king, k. 8, 42 a, le place au Nord sans prciser davantage ; k. 17, 83 a, le place au Nord-Ouest, au del de lEau Rouge ; Tien wen (Tchou tseu , k. 3), 5 a : Quels sont les lieux que le soleil natteint pas ? Quels sont ceux que le Dragon la Torche claire ? (M. Erkes, loc. cit., p. 53, n. 131, na pas compris exactement quoi se rapporte la lgende, et a mal traduit ce passage du Tien wen ), et le commentaire de Wang Yi place aussi ce pays au Nord-Ouest. (114) Lie tseu, k. 5, Wieger, p. 130. Le Chan hai king, k. 14, 1 a, le mentionne, mais la notice qui suivait peut-tre le nom dans le texte original est perdue. Cf. aussi Tchouang tseu, k. 12, Wieger, p. 303 : Tchouen -mang se rendant vers le Grand Abme de lOrient rencontra l e Vent Yuan (cf. ci-dessus, p. 23 )... Le Grand Abme, quelle merveille ! (Toutes les eaux) sy jettent sans quil se remplisse, elles sen dversent sans quil spuise ! (115) Yuan yeou (Tchou tseu , k. 5), 13 a-b. On a vu ci-dessus que Lie-kiue est la fente du ciel par o brille lclair, et, par extension lclair lui -mme. (116) Il semble que la mention dans le Yu kong de trois fleuves coulant dans des directions diverses, auprs du nom du Kouen-louen, fut ce qui amena une fausse assimilation de tous ces noms au Meru et ses fleuves, bien quen ra lit le texte ne permette rien de pareil. Jaurai loccasion de revenir sur cette question en tudiant ce passage du Chou king. (117) Voir cependant, contre cette thorie de lorigine occidentale et relative ment rcente des thories astronomiques chinoises, les articles dj mentionns du Toung pao , o M. L. de Saussure sest efforc de dmontrer lantiquit et loriginalit de lastronomie chinoise. Sur lorigine occidentale de lastrologie chinoise, tout le monde est daccord ; voir quelques comparaisons prcises et intressantes dans C. BEZOLD, Szma Tsien und die babylonische Astrologie (Ostasiatische Zeitschrift, VIII, 1-4, avril 1919-mars 1920, p. 42-49). (118) Jai recueilli une premire fois ces lgendes oralement au dbut de mes tudes sur ces populations (1911) ; jai pu en retrouver les lments dans les textes de prires au fur et mesure que jen ai pu acqurir ou faire copier des manuscrits. (119) Chez les Ti-blancs de Muong Cha, prs de Ngha -l (Tonkin), dont jai dj parl, les clipses de soleil sont expliques peu prs de la mme faon. Le dieu qui tire le soleil et la

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

56

desse qui tire la lune ont t maris par le souverain des dieux Pu, chao Tn, mais, comme la jeune fille naimait pas son mari, elle senfuit aussitt aprs la crmonie ; celui-ci se mit sa poursuite, mais sans pouvoir la rattraper ; cest pourquoi le soleil disparat lho rizon juste quand la lune parat, et lun claire le jour et lautre la nuit ; quand par hasard le soleil russit rejoindre la lune, il sempare delle, et il se produit une clipse ; ds quelle peut lui chapper, la lune senfuit de nou veau et la poursuite recommence. Quant aux clipses de lune, elles sont causes par le crapaud qui mange la lune. (120) Les Ti-blancs de Muong Cha appellent cette grotte Tm nm kau zu la Grotte o lEau entre dans le Trou ; elle est prs des lieux o le soleil se lve ; la rivire cleste Ta Kai (chez eux cest la Voie Lacte) en sort et coule moiti chemin entre le ciel et la terre, prs de la route du soleil, cest elle qui spare le monde des dieux et des morts de celui des vivants. (121) La valle de Ngha -l contient la fois des Ti -blancs et des Ti-noirs : ces derniers, venus vers la fin du XVIIIe sicle seulement, habitent tantt des villages distincts des Tiblancs, tantt des villages mixtes. Ban-mou, do est originaire le pu mo ti -blancs Hien, qui je dois de nombreux textes, est un village mixte. (122) Chez les Ti-blancs de Muong Cha, lobscurit mt , est galement une sorte de voile noir que les Trois Vieillards qui se chauffent au soleil, tam pu tao f dt, gardent derrire la Porte de lObscurit, Tu mt, avec les toiles, et quils sorten t chaque soir pour le replier et le ranger chaque matin. (123) Il est naturellement impossible de dire si les auteurs du Yao tien ont connu la tradition du Chan hai king telle quelle, et ont simplement identifi les deux divinits cites par celui-ci avec deux des frres Hi et Ho ; ou bien sils ont suivi une autre tradition. Jinclinerais vers la premire hypothse qui est tout fait conforme aux habitudes de lvhmrisme chinois : voir par exemple les efforts faits pour identifier Tchong, et Li aec Hi et Ho, ou Fei -lien avec Kao-yao, etc. (124) Le chapitre Yun tcheng que contient le Chou king actuel est un des chapitres faux fabriqus vers le milieu du IIIe sicle de notre re. Du chapitre authentique il ne subsiste presque rien ; mais il est certain quil s agissait, dune clipse, parce quun passage cit par le Tso tchouan (Tchao, 17 anne, Legge, p. 667) y fait une allusion, sinon claire, au moins sre : Les livres des Hia disent : Les astres ne se placrent pas en leur lieu ; les aveugles battirent le tambour ; les officiers infrieurs galoprent et les gens du peuple senfuirent. Cette phrase a t introduite sans modification dans son texte, par le faussaire du IIIe sicle (Legge, 165). Le premier membre en est peu prs inintelligible, et les commentaires nont gure russi qu le rendre plus obscur ; le seul fait certain est quil indique dune faon quelconque la mention dune clipse de soleil, car les lignes suivantes dcrivent les rites quon accomplit cette occasion ; jai traduit, en partie daprs le commentaire de Tou Yu au Tso tchouan On remarquera que, dans le Tso tchouan, lclipse est rapporte au quatrime mois, tandis que, dans le texte actuel, le faussaire la report e au dernier mois dautomne, cest --dire au neuvime mois : cest une correction due linfluence de linterpr tation de [] comme signifiant le sieou Fang cause de ce passage du Yue ling (Li ki, k. 4, Couvreur, I, 384) : Au dernier mois dautomne (neuvime mois), le soleil est dans Fang. (125) Chou king, prface, Legge, 3 ; cf. Che ki, k. 2, 10 a, Chavannes, I, 166. (126) Encore le mot franais dluge nimplique -t-il pas tymologiquement cette ide de pch ; mais il nen est pas de mme dans dautres langues, et em ployer le mot Sndflut en parlant de linondation du temps de Yao, comme 1e fait Conrady, China, 534, cest risquer plaisir de fausser les ides du lecteur, en dpit de toutes les explications donnes ensuite (127) 48.1

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

57

(128) (129) Chou king, Yao tien, Legge, p. 24-25, o la mission de Kouen est donne sous la forme pseudo-historique ordinaire ces textes fortement vhmristes, cf. Tien wen (Tchou tseu pou tchou, k. 3), 4 b ; Kouo yu, k. 14, 14 b : Autrefois Kouen, ayant dsobi aux ordres du Seigneur (ou : de lem pereur [Yao]) fut excut Yu-chan. (130) Tien wen (Tch ou tseu pou tchou, k. 3), 4 b : Quand lpervier et la tortue apportrent dans leur bec, pourquoi Kouen les couta-t-il ? La lgende laquelle Kiu Yuan fait allusion est inconnue ; Wang Yi suppose dans son commentaire que Kouen aprs sa mort fut mang par les perviers et les tortues ; mais, comme le fait remarquer Hong Hing-tsou, cette interprtation ne rend pas compte du mot [] ; et il suppose avec raison quil sagit de quelque lgende racontant comment Kouen apprit lever des digues. Tchou Hi (Tchou tseu tsi tchou, k. 3, 4 a) repousse galement lexplication de Wang Yi. (131) Chan hai king, k. 18, 88 b. Cf. Kouei tsang, ap. Chan hai king, ibid. : Elles assaillent (le ciel), elles assaillent (le ciel), les vastes eaux : il ny a pas de terme o elles sarrtent. Le comte Kouen laide des pierres vivantes et des terres vivantes rprime les vastes eaux. Les terres vivantes sont des terres qui grandissent delles -mmes, voir le commentaire de Kouo Pouo. On verra exa ctement ce que les Chinois entendent par cette expression, qui est encore usite en ce sens, en lisanr le Kiang Han tsong tan de Tchen Che -yuan (prface de 1562), qui donne des sries dexemples trs curieux. Certaines lgendes paraissent avoir attribu lemploi des terres vivantes Yu aussi, cf. Houainan tseu, k. 4, 9 a. (132) Chan hai king, loc. cit. Cf. Chou king, Yao tien, Legge, 41. Kouo yu, k. 14, 14 b (Tsin yu). Les commentateurs du Chou king veulent que [] ait le sens de bannir et non de tuer : cest une interprtation rationaliste de la lgende suivant laquelle Yu naquit aprs que le cadavre fut rest expos trois ans ; et il ny a aucune raison de donner ce mot un sens qui nest pas le sien. (133) Kouei tsang, ap. Tchou hio ki , k. 22. Cf. Tien wen (Tchou tseu tsi tchou, k. 3), 4 a : Pour toujours banni au mont Yu, pourquoi pendant trois ans ne fut-il pas excut ? Si le comte Yu tait dans le ventre de Kouen, comment (Kouen) se transforma-t-il (en poisson nai) ? La plupart des ditions ont le caractre [] qui ne prsente aucun sens (cf. Tch ou tseu pou tchou, k. 3, 5a.) ; jai prfr avec Tchou Hi la variante []. Les commen tateurs ... comprennent : Si Yu aima Kouen, comment (Yu) se transforma-t-il (moralement) ? cest --dire : tant donn quil tait le fils dun criminel, comment fut -il lui-mme un saint ? Le mot doit tre pris dans son sens propre de ventre, et considr comme un verbe. Cest une allusion la lgende de la naisance posthume de Yo extrait du ventre de son pre. (134) Tso tchouan, Tchao, 7 anne, Legge, 617 ; Kouo yu, k. 14, 14 b (Tsin yu). Daprs le premier, Kouen se transforma en ours ; daprs le second, en poisson. Les commentateur s discutent perte de vue pour savoir lequel des deux a raison ; il est vident que lun des deux caractres est altr de lautre, et le fait que Kouen transform se prcipite dans un gouffre
e

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

58

deau ne laisse gure de doute sur lerreur du Tso tchouan et lexactitude du Kouo yu. Dailleurs toutes les lgendes sur Kouen nous ramnent un poisson : il apparut Yu sous forme dun poisson tte humaine ; et son nom mme est interprt poisson noir (Che yi ki,k. 1,1a). Le passage du Tso tchouan et celui du Kouo yu sont deux versions abrges, indpendantes lune de lautre, dun mme texte ancien qui devait faire partie dun recueil danec dotes et de discours relatifs Tseu-tchan de Tcheng. Le nai est interprt tantt comme un poisson, tantt comme une tortue. (135) Chan hai king, k. 15, 4 b. Il est possible que cet exploit, comme la victoire sur Siang-lieou, se rattache une autre version de la lgende. (136) Houai-nan tseu, cit par Hong Hing-tsou dans son Tchou tseu pou tchou, k. 3, 11 a. Le passage ne se retrouve pas dans les ditions modernes de Houai-nan tseu. Cest linverse de la fable de Psych qui ne doit pas voir son mari sous sa forme naturelle, mais seulement sons sa forme de monstre ; dans la lgende chinoise, la femme de Yu ne doit pas voir son mari sous sa forme de monstre, mais seulement sous sa forme naturelle ; mais il est vident que ce sont les mmes ides. (137) (138) Chou king, Yi tsi, Legge, p. 77. (139) Chou king, loc. cit., Legge, p. 77 ; Che king, III, II, I, Legge, 465 : Sa mre Kiang Yuan conut aprs avoir march dans lempreinte des pas du Seigneur dEn -haut. (140) Yu fut lanctre du clan Sseu, cf. Che ki, k. 2, 11 a, Chavannes, I , 170 Heou Tsi fut lanctre du clan Ki, cf. Che king, Legge, 465 ; Che ki, k. 4, 1 a, Chavannes, I, 209. (141) Tso tchouan, Tchao, 1 anne, Legge, II, p. 573 [Couvreur, III, p. 32 ] ; Che ki, k. 4 a, 6 a, Chavannes, IV, 478-479. (142) 51.6 (143) (144) La Fen est la grande rivire du Chan-si, quelle traverse du Nord au Sud avant de se jeter dans le Fleuve Jaune, un peu en aval de la perte de Long-men. La Tao est aujourdhui appele Sou : cest nue petite rivire qui descend de Wen -hi, et se jette dans la Fen prs de Ping -tao, aprs avoir arros le bassin de Kiu -yo (Chouei king tchou, k. 6, 23a-24a).Un de ces deux petits ruisseaux dont la runion forme son cours suprieur portait encore le nom de Tao au VIe sicle ( Chouei king tchou, k. 6, 24a). (145) Il y a encore 10 li au sud de la sous-prfecture de Tai -yu au Chan-si, un territoire qui porte encore le nom de Tai -tai -tch mais qui est depuis longtemps dessch (Ton che fang yu ki yao, k. 40, 14b). (146) On peut traduire lexpression [], qui signifie la grande plaine , ainsi que la fait Legge : il sagit alors, non pas de la grande plaine orientale comme parait lavoir compris M. Conrady, China, p. 524, mais de la plaine, grande ou petite, o la lgende sest forme au Chan-si. Mais comme la rivire Fen traverse la rgion qui, ds lantiqu it, portait comme aujourdhui le nom de Tai -yuan, je crois avec Chavannes que cest cette localit que fait allusion lauteur du Tso tchouan ; au IVe sicle avant notre re, il y avait longtemps que le bassin de Tai -yuan, autrefois barbare, avait t occup par les colons chinois, et le culte de Tai -tai, dont la trace subsiste encore aujourdhui dans la toponymie, y avait pntr avec eux. Toutefois, on verra plus loin que la lgende ntait pas originaire de l, et que cest la date relativement tardive du Tso tchouan qui seule permet dy voir une allusion cette rgion. (147) Ces quatre noms sont donns comme ceux de principauts dont les seigneurs descendaient de Tai -tai, mais ne sont localiss que vaguement sur la ba sse Fen. On sait que
e

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

59

Sseu est gnralement un nom de clan, mais comme tel il appartient aux descendants de Yu et non ceux de Tai -tai. (148) A ct du nom ordinaire de Niu-koua, il y avait aussi une variante Niu-hi que signalait Houang-fou Mi dans son Ti wang che ki, (Tai ping yu lan, k. 78, 13a). On pourrait se demander si, la base de toutes les formes diverses des noms de Fou-hi et de Niu-koua, dune part Fou-hi, Pao-hi (Yi king , Hi tseu, Legge, 382), Fou-hi (Tsien -han chou, k. 20, 2b) et de lautre Niu -hi, Niu-koua, Niu-wa, il ny aurait pas simplement des variantes locales, tantt de prononciation, tantt dcriture, dun nom unique qui serait celui du couple crateur, et qui signifierait Hi le Mle et Hi la Femelle ; cest impossible, car les caractres [] et [], homophones aujourdhui, ne ltaient pas dans lantiquit. (149) Lie tseu, k. 5 , Wieger, p. 130 ; Houai-nan tseu, k. 3, 6a ; k. 6, 14a. Les rudits chinois rattachent le mythe de Niu-koua celui de Kong-kong en faisant des travaux de Niu-koua la suite des perturbations causes par Kong-kong ; mais les deux lgendes, quoique probablement rapproches anciennement, sont indpendantes : Lie-tseu les raconte, sans les joindre lune lautre, juste dans lordre inverse de la pseudo -chronologie adopte, dabord celle de Niu-koua et ensuite celle de Kong-kong ; le seul texte attribu aux Tcheou qui les mette en liaison la faon moderne est le Yin-wen tseu mais on sait que cet ouvrage nest pas authentique. Les systmes chronologiques sont hsitants : si le plus ordinaire fait de Niu-koua lempe reur qui a rpar le dsordre caus par la rvolte de Kong-kong, Ma Touan-lin a conserv la trace dun autre qui faisait de Kong -kong un usurpateur de la dernire anne de Niu-koua (Wen hien tong kao , k. 261 , 20b). (150) 54.1 (151) (152) Il faut naturellement prendre Kong-kong comme un nom propre, celui du monstre qui fut vaincu ; ce sont les interprtations vhmristes qui, trs tt dailleurs, on le verra plus loin, ont voulu y voir un nom de fonction, ancienne dsignation du ministre des Travaux publics. Ce titre na jamais exist que dans limagination des le ttrs chinois. (153) (154) Tchou-yong est le Matre du Feu et comme tel reoit des sacrifices, cf. Tso tchouan e (Tchao, 29 a.), Legge, 731, qui le rapproche de Tchouan-hiu et le fait son fils ; le Che ki, k. 40, 1a, lidentifie dautre part Tchong -li et en fait larrire -petit-fils de Tchouan-hiu. Toutes ces gnalogies des Hros mythologiques sont extrmement artificielles. (155) Chan hai king, k. 6, 39a : Dans la rgion mridionale, Tchou-yong, au corps de bte, au visage dhomme, mont sur deux dragons. (156) (157) (158) Tien -wen (Tchou tseu , k. 3, 6a : Pourquoi cause de la rage de celui qui agissait mal (la terre) penche-t-elle vers le Sud-Est ? Je lis [] au lieu de [], excellente correction dj propose par Tchou Hi (Tchou tseu tsi tchou, k. 3, 5a). Dautre part, je supprime le caractre [] qui rompt la mesure, et quun des t extes utiliss par Tchou Hi ne portait pas : cest une glose introduite dans le texte par un copiste. (159) Sur le mont Pou-tcheou, cf. ci-dessus. (160) Lie tseu, k. 5, Wieger. 130 (161) Kouo yu, k. 4, 7b-8a.

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

60

Kong-kong fut chef des neuf provinces : son fils sappela Souverain Terre, Heou-tou ; il fut capable de mettre en ordre la terre des neuf (provinces) ; cest pourquoi on lui sacrifie comme dieu du sol. (162) Tso tchouan, Tchao, 29 anne, Legge, 731 [Couvreur, III, p. 455 ] Tchouan-hiu eut un fils appel Li qui fut Tchou-yong ; Kong-kong eut un fils appel Keou-long qui fut le Souverain Terre, Heou-tou ; ils sont deux de ceux qui on offre les (cinq) sacrifices. Le Souverain Terre est le Dieu du sol, ch. (163) (164) Le caractre [], qui se lit yang dans le sens de ocan , doit se prononcer siang quand il est un nom de rivire, soit quil dsigne une rivire, soit quil dsigne la rivire mythique aui sort du mont Kouen -louen ; la tradition est bien tablie : cf. Chan hai king, k. 11, 53 b, commentaire de Kouo Pouo ; Mou tien -tseu tchouan, k. 2, 4a, commentaire de Siun Hiu. Nanmoins les commentateurs, et Kouo Pouo lui -mme, ont cherch identifier le Siang chouei la rivire Yang du Chan-si. et cest probablement une identification de ce genre, mais trs ancienne, quil faut attribuer la variante mentionne par Kouo Pouo ( Chan hai king, k. 2, 23b), qui reprsente videmment une fausse lecture du caractre . (165) Les neuf bourbiers , Kieou nao, sont inconnus. On peut rapprocher de ce nom le San-nao de Chan hai king, k. 16, 75a, mais cest une simple analogie de nom, car ceux -ci sont lOuest, et le Kong -sang, est lEst. (166) (167) Sur larme de b tes fauves de Huang-ti, voir aussi dans Lie tseu, K., Wieger, p. 101, une forme un peu diffrente de la tradition. (168) Tchouang tseu, k. 29, Wieger, p. 469 . (169) Chan hai king, k. 17, 82a ; cf. k. 14, 66 b un passage similaire incomplet et, sous sa forme actuelle, inintelligible : il prsente certainement une grande lacune o devait tre raconte la lgende de Pa dans des terme presque pareils ceux de k. 17, dont plusieurs expressions sy retrouvent ; mais il en diffrait en ce quil y mlait la lgende de Koua fou, sur laquelle cf. k. 17, 81a. Le passage est beaucoup trop altr pour se prter une restitution. (170) Ce sont les dieux du vent et de la pluie. Le premier tait appel Fei-lien ; il avait un corps doiseau avec un corps de cerf (com mentaire de Kouo Pouo au Chang lin fou de Sseuma Siang jou, ap. Wen siuan, k. 8, 3 a ; Che ki, k. 117, 9b ; Tsien -han chou, k. 57 A, 9b), ou, selon dautres, un corps de cerf avec une tte doiseau arme de cornes, et une queue de serpent tachete comme une peau de panthre (Tchou tseu pou tchou, k. 1, 23a). Quant au Matre de la Pluie, il sappelait Ping -yi (Chan hai king, k. 9, 47 b) ; il y est fait allusion dans le Tien wen (Tchou tseu, k. 3), 14 a : Ping en criant excite la pluie [Commentaire : Ping est le nom du Maitre de la Pluie Ping-yi ], et, en rapprochant cette phrase de la lgende bien connue en Chine du crapaud qui fait tomber 1a pluie en criant, je serais port croire que le Matre de la Pluie tait conu sous la forme dun crapaud, ce qui saccorderait assez les formes animales du Comte du Vent et du Matre du Tonnerre. Sur Ping-yi, cf. aussi Sseu-ma Siang-jou, Ta jen fou, ap. Che ki, k. 117, 16 a et Tsien -han chou, k. 57 B, 6 a. Le Fong sou tong , k. 8, 5 a appelle le Matre de la Pluie Hiuan-ming, mais cest par suite dune confusion avec le Comte de lEau, Chouei -po, ou Rgent de lEau, Chouei -tcheng, cest --dire le dieu qui prside lEau en tant quelle est un des cinq lments. Dautre part le Lu che tchouen tsieou fait de Ping-yi 1e Matre des Nuages. Yun-che ; mais ce titre est plus souvent donn Fong-long qui est le dieu du tonnerre (Houai-nan tseu, k. 3, 9a) appel le Matre du Tonnerre, Lei-che, ou respectueusement Monseigneur le Tonnerre, Lei-kong ; les discussions des rudits chinois si Fong-long est en ralit le Matre du Tonnerre ou le Matre des Nuages me paraissent tranches par le nom mme du dieu, simple onomatope du bruit du tonnerre ; il est dail leurs naturel que le titre de Matre des Nuages ait pu tre attribu tantt au dieu de la pluie, tantt celui du tonnerre.
e

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

61

(171) 57.1 Le Che ki mentionnait lpisode de laide apporte par le vent et la pluie Tche -yeou contre Houang-ti (Tai -ping yu lan, k. g, 17b) ; mais ce passage a disparu du texte actuel. (172) M. Conrady, China (Pflug-Hartung Weltgeschichte, t. III), p. 520, met cette ide singulire que le dmon de la scheresse [cest --dire la desse Pa que, je ne sais pourquoi, tous les sinologues europens, la suite de Legge, sobstinent mettre au masculin] tait le reprsentant dune race de nains du sud de la Chine ! (173) Chan hai king, k. 17, 82a. Le lieu o fut tu Tche -yeou varie suivant les textes : on verra ci-dessous o le culte le localisait ; le Chan hai king, k. 14, 66 b, lappelle la colline de Hiong-li, et le place lextrmit nord -est du monde ; Houang-fou Mi, dans son Ti wang che ki, avait conserv une tradition qui lui donnait le nom de valle de Kieou-li, etc. Tous ces noms se rattachent une interprtation particulire de la lgende de Tche -yeou qui lidentifiait aux neuf Li , (cest ce que le Chan hai king appelle les Froces Li) ; rapprochement tout fait arbitraire de lcole vhmriste, car les deux lgendes nont rien de commun. (174) Chan hai king, k. 17, 82 a. Le passage similaire incomplet du k. 14, 66 b, dit seulement : Ying-long tua Tche -yeou et Koua -fou ; [ ... Pa] ne put remonter au ciel ; cest pourquoi il y eut plusieurs annes de scheresse. (Aujourdhui) quand il y a une scheresse, on fait une figure en terre du Dragon Ail (ying-long) et on obtient une grande pluie. Kouo Pouo, qu i na pas reconnu la lacune, comprend que cest le ying -long qui ne peut remonter, et dut ensuite habiter sous terre , et que, comme il ne pouvait remonter pour faire de la pluien, il y eut une scheresse. (175) Sur le dsert de lEau Rouge, cf. ci -dessus, p. 33. (176) (177) (178) (179) (180) (181) Les clans qui prtendaient descendre de Hoaung-ti taient, daprs Sseu -ma Tsien, au nombre de quatorze (Che ki, k , Chavannes, I, 39), daprs le Kouo yu, k. 10, 10 a, au nombre de douze. (182) 59.1 (183) (184) (185) (186) Cette lgende ma t donne par crit une premire fois en 1911 par Sam -van-Loc, ancien chef de canton ti-blanc, et une seconde fois en 1919, avec des variantes insignifiantes. (187) Chin tn, chef de canton, est le titre annamite chnh-tng ; le muong, en effet correspond administrativement au canton annamite. (188) Tien wen (Tchou tseu , k. 3), 10b. Linterprtation vhmriste du caractre [] est natre : elle est ancienne, puisque cest par ce caractre que les odes sacrificielles de Song,

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

62

pour assimiler lanctre dynastique, Tang, aux ancie ns hros, expriment sa naissance (Che king, Legge, 640, [str.3] [Couvreur, p. 465 ]). (189) (190) (191) Che king, Cheng min, Legge, 464. [Couvreur, p. 347 ] (192) (193) Chou king, Hong fan, Legge, 323. (194) Cest par exemple la thorie de M. Conrady, China, 524 ; plus rcemment, cest celle de M. Cordier, Histoire gnrale de la Chine, t. I, p. 78 ; cest celle aussi que reprend M. Wedemeyer, Schaupltze und Vorgnge der altchinesischen Geschichte, ( Asia Major, I), p. 506. (195) Cest dj lopinion exprime par M. Kogawa, Geibun, 1913, p. 63. (196) (197) Mencius, Legge, 155-156 [2] [Couvreur, p. 450 ]. (198) Mencius, Legge, 126 [7]. [Couvreur, p. 423 ] (199) 71.1 (200) (201) (202) (203) (204) 72.1 (205) (206) (207) Il avait dj frapp M. Conrady, China (Pflug-Hartung, Weltgeschichte,t. III), p. 524. Mais il ny a aucune raison dy voir, comme cet auteur, le souvenir dvnements locaux ; il ny a ici, comme dans la lgende de Yu et dans toutes les autres, q ue ladaptation du thme mythologique la gographie locale relle. (208) (209) On a essay anciennement de la rattacher au cycle de yu, si le Tai -tai, dont le Chan hai king, k. 16, 73b, fait le frre cadet de Heou-tsi, doit, comme il est probable, lui tre identifi. (210) (211) Tso tchouan, Legge, 179 (21 anne du duc Hi). [Couvreur, anne 638] (212) (213) (214) 76.1 (215) (216) (217)
e

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

63

(218) 77.1 (219) (220) (221) (222) (223) (224) (225) (226) (227) 78.1 (228) (229) Les fragments subsistants du Che pen, k. 4, 6b, font de Kouai une principaut du clan Yun, avec une variante, clan Ki, qui est, mon avis, la vritable leon ; le mme ouvrage, en effet, attribuait aussi au clan Ki les seigneurs de Lieou et de Ngan, cf. k. 3, 5b, qui sont bien des descendants de Houei-jen ; la lecture clan Yun est une correction sous linfluence du texte du Kouo yu, k. 16. 3 b, cit ci-dessus. Lex istence de deux clans entirement distincts, bien que portant le mme nom, doit avoir gn les historiens ds lantiquit, et cest probablement pour cela que lauteur du Kouo yu a prfr rattacher Kouai au clan Yun. Lexemple des deux clans Sseu montre q ue ce nest pas l un cas unique. Il est possible que les noms de clans soient plus anciens que les cultes auxquels ils sont rattachs. On sait que, en dehors de ces quatre principauts, le clan Ki descend toujours de Heou-tsi. (230) Lieou est aussi attribu au clan Ying. (231) (232) (233) 79.1 (234) (235) (236) 80.1 (237) (238) 81.1 (239) (240) 84.1 Chou king, Legge, 590. [Couvreur, p. 376 ] (241) 85.1 (242) (243) (244) 86.1 (245) (246) (247) (248)

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

64

(249) (250) 87.1 Ces trois phrases reproduisent avec quelques variantes lgres les phrases correspondantes du Yao tien. (251) Pour cette traduction, voir Chavannes, Mmoires historiques, I, note 02.113. (252) Ce sont les neuf bras du Fleuve Jaune dans la grande plaine orientale. (253) Ce passage a t utilis par le faussaire du IIIe sicle pour la fabrication du chapitre Ta Yu mouo (Legge, 60), mais cela ne prouve naturellemnt pas quil appartenait vritablement ce chapitre dans lancien Chou king. Le contexte de Mencius montre quil sagit de l a lgende de Yu, Au temps de Yao, les eaux coulaient de faon dsordonne, elles inondaient le pays du milieu, serpents et dragons y habitaient, et les hommes navaient pas de lieu o se fixer ; dans les terrains bas, ils se faisaient des nids ; dans les terrains hauts, ils se faisaient des grottes. Le Chou (king) dit : Les eaux dbordes me faisaient peur. Yu fut charg de les mettre en ordre, etc. (254) Le Yu kong expose, fleuve par fleuve, et, montagne par montagne, les travaux de Yu en un long rcit versifi quil est inutile de reproduire ici, car il na pas dintrt au point de vue de la lgende. Sur les deux sources, petit trait en prose, et rcit en vers, utilises et mlanges par lauteur du Yu kong, cf. Kingsmill, The structure of the Yu kung (China Review, XIV, I7-21) ; Chavannes, Mmoires historiques, I, 102. - Conrady, China, 481, 519, 526 admet que le Yu kong date du XXe sicle a. C. environ ; il ny a pas de raison de supposer quaucun des textes formant le Chou king remonte aussi haut, et les arguments en faveur de la haute antiquit du Yu kong ne sont gure plus probants que ceux quon a avancs e n faveur de certains passages du Yao tien. Chavannes admettait que le Yu kong devait dater approximativement du IXe sicle a. C. (Le Dieu du Sol, p. 458 ) et, bien que son principal argument ne puisse pas tre retenu, il nest gure douteux que la partie en prose de ce texte appartient la fin des Tcheou occidentaux, et que la partie en vers est peine plus ancienne. (255) 90.1 (256) (257) (258) 91.1 (259) (260) (261) (262) (263) 92.1 (264) Chou king, Lu hing, Legge, 593. Cf. note 95. (265) Tchong -li, comme Hi-ho, a t ddoubl trs anciennement : le Chan hai king, k. 26, 75 b, dclare que : Tchouan-hiu engendra Lao-tong ; Lao-tong engendra Tchong et Li. Le Seigneur ordonna Tchong de monter au ciel, il ordonna Li de descendre sur terre. Le Tchou chou ki nien spare les deux mots, et parle de Tchong comme ayant conduit une expdition militaire sous lemperur Kou (Legge, Shoo king, Proleg., 111).

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

65

(266) (267) Je nai not quen rsum cette lgende qui ma t conte oralement par Lang -vn Nguyn en novembre 1920. (268) 97.1 Chou king, Lu hing, Legge, 592. (269) (270) Chou king, Legge, 50. (271) (272) (273) 98.1 (274) Chen yi long, 4 a, qui leur met les ailes aux pieds. (275) (276) Vers lpoque tardive o fut compos le Yao tien, quand lancienne mytho logie fut transforme en histoire, et que la vie des anciens empereurs devint une sorte de roman ritualiste rgulier et symtrique, o chaque acte devait avoir son correspondant dans le temps et lespace, conformment aux rapports occultes des saisons, des points cardinaux, des vertus rituelles, etc., le chtiment des Miao ne put rester isol ; on le mit en correspondance avec dautr es chtiments clbres, et on obtint ainsi le tableau symtrique des quatre grand coupables que Yao bannit aux quatre points cardinaux : Kouen lEst, le chef des Miao lOuest, Houan -teou au Sud, et Kong-kong au Nord. Cet arrangement symtrique est fort intressant pour montrer comment les anciens scribes chinois entendaient le travail historique, et suivant quels principes ils groupaient les traditions disparates ; mais il est une laboration littraire de donnes lgendaires et ne peut servir lt ude de celles-ci. (277) Chou king, loc. cit. (cest la suite du passage traduit ci -dessus).

* **

Henri MASPERO Lgendes mythologiques dans le Chou king

66

I. - Lgende de Hi et de Ho II. - Lgendes du dluge : Place : Yu Tai -tai Niu-koua Kong-kong Tche -yeou Lg. contamines Comparaisons Traditions : Yu Tai -tai Niu-koua Kong-kong Tche -yeou. Place dans le Chou king. III. - Tchong -li rompt la communication entre le ciel et la terre Notes Table

Nom du document : legendes_mythologiques.doc Dossier : C:\CSS\Envoi021204\maspero_henri Modle : C:\WINDOWS\Application Data\Microsoft\Modles\Normal.dot Titre : Lgendes mythologiques dans le Chou king Sujet : srie Chine Auteur : Henri Maspero Mots cls : Chine ancienne, Chine antique, Chine classique, mythologie chinoise, civilisation chinoise, religion chinoise, ancient China, ethnologie de la Chine, anthropologie de la Chine, taosme, confucianisme, bouddhisme, extreme-orient, asie Commentaires : http://www.uqac.uquebec.ca/zone30/Classiques_des_sc iences_sociales/index.html Date de cration : 01/12/04 14:47 N de rvision : 3 Dernier enregistr. le : 03/12/04 21:53 Dernier enregistrement par : Pierre Palpant Temps total d' dition :1 Minute Dernire impression sur : 05/12/04 13:35 Tel qu' la dernire impression Nombre de pages : 66 Nombre de mots : 26 377 (approx.) Nombre de caractres : 150 349 (approx.)

Vous aimerez peut-être aussi