Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bibliothquedel 138 Ecol
Bibliothquedel 138 Ecol
vmwww
^i
Digitized by the Internet Archive
in 2010 with funding from
University of Ottawa
http://www.archive.org/details/bibliothquedel138ecol
e
BIBLIOTIIQIE
DE L'COLE
DES HAUTES TUDES
PUBLIEE SOUS LES AUSPICES
DU MINISTRE UE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
SCIENCES HISTORIQUES ET PIILOLOGOUES
CENT TRENTE-HUITIEME FASCICULE
TUDES SUR l'histoire DE MILET ET DU DIDYMEION,
PAR B. HAUSSOULLIKR,
DIRECTEUR D'TUDES A L'COLE DES HAUTES TUDES
PARIS (2^^)
LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, DITEUR
67, RUE DE RICHELIEU, AU PREMIER
l'.t(l2
(tous droits nSEHVKS)
TUDES
SUR
L'HISTOIRE DE MILET & DU DIDYMEION
TUDES
SUR
L'HISTOIRE
DE
MILET
ET DU
DIDYMEION
PAR
B.
HAUSSOULLIER
DIRECTEUR
d'TUDES A l'COLE DES HAUTES TUDES
PARIS
LIBRAIRIE
EMILE
BOUILLON,
EDITEUR
67, RUE DE HiaiELIElI, AU PREMIER
1902
(TOUS DROITS rservs)
A LA MMOIRE D'OlIVIER RAYET
PRFACE
Quelques chapitres de ce livre ont dj paru dans une
Revue la([uelle je suis depuis longtemps dvou et qui
reoit chaque anne une bonne part de mon activit, la
Revue de Philologie, de Littrature et d Histoire anciennes.
11 m'a sembl
et je sais que plus d'un lecteur a t de
mon avis, en France et l'tranger
qu'il
y
avait intrt
runir mes articles reviss et complts, les nouer plus
troitement les uns aux autres, entin les encadrer dans
des chapitres entirement nouveaux : les premier, second et
troisime, le huitime, les dixime et onzime. Ces chapitres
renferment un assez grand nombre d'inscriptions indiles
pour que j'aie cr.u ncessaire d'en donner la liste dans l'Index
qui clt ce volume. C'est, en somme, un livre nouveau que
j'offre aux lecteurs.
Je l'ai ddi la mmoire d'un homme qui je dois
beaucoup. Quand je suivais jadis l'cole des Hautes
tudes les confrences d'Olivier Rayet, notamment ce pr-
cieux cours d'architecture grecque oii l'architecture ionicjue
et le Didymeion tenaient une si large place, j'tais loin de
penser qu'un jour, Didymes et l'cole des Hautes
tudes, j'aurais l'honneur de succder mon matre,
MILET ET LE DIDYMEION.
devenu bientt mon ami. Le souvenir de cet homme mi-
nent, qui joignait de si rares qualits un esprit d'ind-
pendance bien fait pour me sduire, ne m'a pour ainsi dire
pas quitt pendant mes longs sjours Didymes
;
je lui
devais un hommage public et je le lui rends d'autant plus
volontiers aujourd'hui que ce livre parat dans la Biblio-
thque de l'cole des Hautes tudes et qu'Olivier Rayet
a t aussi vivement attach son cole qu' ses fouilles.
Saint-Prix, juin 1902.
TUDES
L'HISTOIRE DE MILET & Dl' DIDYMEION
INTRODUCTION
L'histoire connat deux temples d'Apollon Didymen,
dont le premier a t brl par Darius au commencement
du Y= sicle
('). C'est du second que nous nous occuperons
dans cet ouvrage. Le titre mme montre suffisamment que
je n'ai pas eu l'ambition d'en crire l'histoire. Un pareil
dessein serait tmraire et, pour combler des lacunes con-
sidrables, l'auteur entasserait hypothses sur conjectures
sans profit pour la science. Les tudes
je pourrais presque
dire les notes
qui suivent forment des chapitres dta-
chs, que des dcouvertes ultrieures permettront de com-
plter et de relier plus troitement les uns aux autres. Je
crois pouvoir affirmer qu'elles marquent un grand progrs
sur les
aperus de l'histoire du temple prsents par
mes devanciers (-) : nous devons en effet aux textes pigra-
phiques dcouverts dans les fouilles de 189o et de 1896 un
(1)
HRODOTE, VI, 19.
(2)
R. Chandler, lonian Antiquities published by order of thc Society of
Dilettanti, Londoii, 1769, p.
27-15 Une deuxime dition du mme volume
a paru en 1821,
par les soins de W. Gell et la notice historique remplit les
pages 29-17. Le voyage de Chandler avait commenc en l'annco 1764 (Premire
dition. Introduction, p. II); celui de Gell en 1812 (Deuxime dition, Introduc-
tion,
p.
V).
Gh. Texier, Description de l'Asie Mineure, Pari;;, Il (18i9), p.
319-32:3.
Tcxicr visita Didymcs en 1835.
0. Uayet et Alb. Thomas, Milel et le golfe Latniiquc, Paris, II (1880-1885), p.
28-
.32. Les fouilles d'O. Rayct Didymcs remontent l'anne 1873.
XII
MILET ET LE DIDYMEION.
certain nombre de points de repre que Texier et Olivier
Rayet eussent vainement cherchs dans les auteurs. Je me
propose de les fixer aussi solidement que possible pour faci-
liter mon tour la tche de ceux qui viendront aprs moi.
Des deux problmes dont l'tude s'est impose tous
ceux qui ont pratiqu des recherches ou dirig des fouilles sur
l'emplacement du Didymeion, l'un, le problme d'architec-
ture, avait surtout attir l'attention d'Olivier Rayet et de
son collaborateur Albert Thomas. Doublement proccup
du dveloppement do l'architecture ionique, qui avait tent
au Didymeion un effort considrable, et du caractre de
temple-oracle, qui donnait notre difice un intrt tout
spcial^ Olivier Rayet crivait : ses architectes ont d
adapter des principes de construction qui paraissaient
immuables la configuration d^un sol considr comme
sacr, des ncessits religieuses devant lesquelles tout
devait plier. De l des modifications profondes apportes
par eux aux dispositions ordinaires des temples, modifica-
tions que la destruction complte des sanctuaires de
Delphes et de Claros, o le mme effort avait t fait, ne
nous laisse aucun espoir d'tudier ailleurs qu' Didymes(*).
Cette tude, il l'a poursuivie au milieu de difficults sans
nombre, avec cette perspicacit pntrante et cette nergie
passionne qui donnaient plus de prix encore ses con-
qutes; ce problme
d'architecture, il l'a en grande partie
rsolu avec la prcieuse collaboration d'Albert Thomas.
Aussi
'
laisserons-nous ce sujet de ct, rservant i)our
un
second volume l'ensemble des textes pigraphiques indits
qui nous renseignent sur les diffrentes parties du temple
et l'organisation du travail aux chantiers du Didymeion;
celui-ci est exclusivement
rserv au second des deux pro-
blmes [ue j'indif[uais [)lus liaul, [)roblme
d'histoire et de
chronologie.
(1)
Oiiurar/e cilc, 11, p.
26-27.
INTRODUCTION.
XIII
On comprendra sans peine que Milet soit nomme dans le
litre ct du Didymeion. Le temple de Didymes est situ
sur le territoire de Milet : le dieu de Didymes est l'un des
dieux de Milet. C'est Milet qui dcide la reconstruction
de l'difice et supporte les dpenses; les bonnes et les
mauvaises annes, dans la longue histoire des travaux du
temple, correspondent des annes d'abondance, d'insuf-
fisance ou de pauvret dans l'histoire des finances de la
ville. Par bonheur pour nous, voici que des fouilles entre-
prises Milet mme nous rendent un grand nombre de
textes pigraphiques dont nous ne pouvons manquer de
tirer profit : ds notre premier chapitre nous utiliserons
deux dcrets retrouvs en 1900 dans l'ancien
^ou>.s'jTr,piov
;
plus loin une importante ddicace provenant du mme
difice enrichit le chapitre VIII ('). Le lecteur ne sera donc
pas surpris de passer si souvent de Didymes Milet et de
Milet Didymes. Peut-tre mriie, au cours de ses dpla-
cements, voudra-t-il me reprocher de ne pas avoir attendu
plus patiemment les rsultais complets des fouilles de
Milet
;
mais je le prie de considrer que je suis pour ainsi
dire attach au sanctuaire,
Trsp*. t [xavTeov, comme il est dit
dans une inscription de Didymes (-),
et que l'histoire du
sanctuaire est l'objet principal de cette tude. Nul ne sou-
haite plus vivement que moi le succs de ces fouilles, mais
quelques rectifications que doivent m'apporter les dcou-
vertes futures, je n'en aurai pas moins fait uvre utile et
j'ai confiance que les Milsiens
d'aujourd'hui, les savants
(1)
Les fouilles entreprises Milet pai- la Direction des Muses royaux de
Prusse ont commenc le 26 septembre l.SDD. Au moment o j'imprime ces lignes,
deux rapports sommaires ont t publis sur les deux premires campagnes
dans les SUzunrjsherichle dev Ii0ni(/Uch preiisnixclien Akademie der Wissen-
schaflen zii Berlin, l'JOO, p.
101-115(11. Kkkui.k von Straik.mtz); l'.'Ol,
p.
903-
yi:i (Theodor Wikoand).
.Je me lais un devoir et un plaisir d'exprimer ma
reconnaissance ces deux savants pour l'empressement qu'ils ont bien voulu
mettre me communiquer les rsultats des fouilles.
(2)
GIG., 287U, 1. 5-G ; ..o't uEp'i t p.avTov uivr;.
XIV
MILET ET LE DIDYMEION.
qui reprennent Palalia l'uvre de mon ami Olivier Rayet,
le reconnatront.
Suivant l'excellent exemple donn par Otto Kern dans son
recueil des inscriptions de Magnsie du Mandre, j'ai joint
cette Introduction les textes d'auteurs relatifs Didymes
et au Didymeion
;
ils sont disperss dans nombre d'ouvrages
trs diflerents et j'ai pens qu'il
y
aurait avantage les
grouper dans un mme chapitre, plac en tte du livre. Il
en est que je citerai plus d'une fois : le lecteur s'y repor-
tera sans peine et pourra lui-mme les rapprocher des
textes
pigraphiques.
Ces textes d'auteurs se rpartissent sur une piiode de
plusieurs sicles. Le premier nom qui nous frappe dans la
srie relative l'histoire du temple est celui d'Alexandre,
le dernier, celui de Caligula. Nos recherches portent donc
sur une priode d'une tendue considrable, puisqu'elle
embrasse plus de trois sicles et demi, au bout desquels
le Didymeion ne sera pas achev. Trois grandes divi-
sions s'imposaient nous, selon les matres qui avaient
successivement tenu Milet et l'Asie Mineure sous leur
dpendance, et nous avons divis notre livre en trois
parties :
Premire partie : Les Macdoniens, d'Alexandre S-
leucus I (334-281).
Deuxime partie : Les Sleucides, que supplantent par
intervalles les Plolmes (281-190).
Troisime partie : Les Romains, d'abord sous la Rpu-
blique, puis sous l'Empire.
Pour plus lie clart, nous avons subdivis chacune de
ces j)arlies en plusieurs chapitres.
TMOIGNAGES
TEXTES D'AUTEURS
RELATIFS A DIDYMES ET AU DIDYMEION
Je ne me suis
nullement
propos de recueillir tous les
textes d'auteurs o se
trouvent cits les noms de Didymes
et des
Branchides.
J'ai
soigneusement
cart, d'abord les
explications
mythologiques des mots
Epay^^^ai, AiSu[j.a ou
AiSu|7.o'., puis les textes
concernant le
premier temple
brl par Darius. Ceux que j'ai retenus sont groups sous
les quatre rubriques
suivantes :
A.
Emplacement et Ports de Didymes.
B. Histoire du temple
d'Apollon
Didymen.
G. Statue
d'Apollon
Didymen.
D. Oracle d'Apollon
Didymen.
Dans cette dernire
srie j'ai runi d'abord les textes
relatifs aux procds divinatoires en usage dans le Didy-
meion, puis les oracles rendus par le dieu de Didymes dans
le second temple.
A.
Emplacement et Ports de Didymes.
I.
StRABON, XIV, 634.
MetxSIt noGsiSiov(')
r;;l(7Ti
T [xy.vTEov TO'j AiSuaox; 'A7r6>.lcovo; r sv Bpxy/iSai vxxvTt
&(70v -/.T6'.aiS-/.a. CTaStou" V77pr,G0'/i
S'x Zspo'jO,
/.xXTTcp
/.a-. Tc r}.Xkv. ispx 7:V>,v too iv 'Eosgw' o- %
Bpxy/iSxi to'j; 0-/;cx'j-
po ToO Osou TTxpxSovTs; T(o lls'pcr, (pE'JyovTi auvccTzri^x^ xou ja'/i
zlnyj. Sr/.x Tri;
Upocr'jAx;
/.xi Tr, 7Tpoc5o<7ix('').
(1)
Le cap Poseitlion (aujourd'hui
Moiiodondri) au S. le Milet marque la
limite S. de l'ionie, Stmabon, 6:}2. Une vue du cap Monodeudri a t
publie par 0. Rayet et Alb. Thomas, Milel et le golfe
Lalmique, pi. 22.
(2)
Strabon couiraet la mme erreur que plus loiu Pausanias (u XXIII-XXIV).
Il faut lire Aapsi'ou au lieu de Sp^ou. Cf. Hkrodote, VI, IDelK. Mulleh,
Scriplores rerum Alej-aiidri Magni, C'.idlistheuis fragm. n ;{G,
p.
27.
(3)
Cf. Stuabo.n, XI, 518.
XVI
MILET ET LE DIDYMEION.
II.
PoMPONius Mla, I, 17, d. C. Frick.
Post
Basilicum (sinum) lonia aliquot se ambagibus sinuat, et
primum a Posideo promunlurio flexum inchoans cingit
oraculum Apollinis dictura olim Branchidae, nunc Didymei;
Miletum,
uibem qiiondam loniae lolius belli pacisqiie arti-
bus principem, palriam Thalelis astrologi et Timolhei
musici et Anaximandri physici, aliorumque civiurn inclutis
ingeniis merito inclulam, ulcumque loniam vocant...
m.
_
Pline, Hist. nat., V, 112 d. L. Jahn.
lonia
ab lasio sinu iucipiens immerosiore ambilu litorum flecti-
tur. In ea primus sinus Basilicus, Posideum promonlorium
et oppidum oraculum Brancliidarum appellalum, nunc
Didymaei Apollinis, a litore sladiis XX, et inde *GLXXX
Miletus(') loniae caput, Lelegeis antea et Pityusa et Anac-
toria nominala, super XC urbium per cuncta maria gene-
trix(')...
(1)
Le chiffre de CLXXX stades est inadmissible, de quelque endroit que
l'on compte la distance, du promontoire Poseidion, du port Panormos
ou du temple des Branchides. Du promontoire Milet, en longeant
la cte, on compte 10 +
80 stades = 120; du port Panormos Milet
80 stades. Il faut donc corriger CLXXX soit en CXX, soit en LXXX.
Cette dernire correction est beaucoup plus probable. Cf. les textes du
Sladias7nits maris maini et de Chariton cits plus loin,
no IV et YlII.
(2)
Cf. Strabon. XIV, 035 et une inscription de Milet (CIG., 2878), date
de 195 ap. J.-Chr. : Tf,;] irpwTY) [T]f, 'Lov^a; ('xiTixvr,? -/.al [iiQtpo-
jtXsw iro).X(v xal \}.z-{.\ui[v] 7r),()v k'v -zz to) Ilvxw xat T[r,| AyjTtTrp
xal 7wO>.),a7oC Tf,; o[]xo-J|i.^//]? M'.ay)<twv ttXcO); r, Pou)>t|
xal
Sf|[Ao;...
IV.
Stadiasmus maris mar/ni, dans les
Geographi
graeci minores, d. Miiller-Didot, I,
p.
^01 et Carte XXV.
292.
'Att t ToO Ilo<72'.Sio'j v.c, rixvopy.ovC)
a-7.%.rj'. [J.'
.
2U3.
'A- Ily.vpao'j si; Mi>/;TOv gtxc^-.O'. r.'
.
(1)
Sur
11- port do Panormos, voy. le n V cl la note I.
V.
Thucydide, VIII, 24; 20;
28.
La description dtaille des oprations navales de la
TEMOIGNAGES. XVII
guerre d'Ionie, qui commence en 412, nous permet de
nous rendre compte de la situation et de l'importance rela-
tives des deux ports de Didymes, Panormos et eichioussa(*),
et aussi de la facilit des communications entre Milet et
ces deux ports.
Milet fit dfection dans l't de 412, l'instigation d'Al-
cibiade et de Ghalkideus : ce dernier venait d'occuper les
ports de Milet avec une escadre de vingt-cinq vaisseaux
(viii, 17). La flotte athnienne avait son quartier gnral
Samos
(19)
et tenait la mer jusqu' une faible distance
de Milet, puisque ses vaisseaux pouvaient mouiller devant
l'le de f^ad
(24, 1). Un premier succs, remport Panor-
mos, encouragea les Athniens : quittant le mouillage de
Lad, ils cinglrent au S. vers le port de Panormos,
y
dbar-
qurent, surprirent et turent Ghalkideus mme (24, 1).
Ce
dernier, qui fut tu sur terre, avait gagn Panormos par
la voie de terre, pour se mettre en communication avec la
flotte ploponnsienne qu'il attendait. Les Athniens ne
restrent pas plus de deux jours Panormos (24, 1)
et, peu
aprs, commencrent le sige de Milet, avec quarante-huit
vaisseaux et trois mille cinq cents hoplites
(25,
1. Automne
de 412). Cependant la flotte ploponnsienne, forte de cin-
quante-cinq vaisseaux, arrivait dans les eaux ioniennes
(20, 1)
: elle fit escale Lros, que les Milsiens occupaient,
et, apprenant le sige de Milet, se dirigea vers le S., non
vers Panormos que les Athniens avaient trop aisment
surpris, mais vers Teichioussa, qui est au S. de la pres-
qu'le didymenne
(26, 2). Ce fut Alcibiade, alors Milet,
([ui vint cheval mettre les Ploponnsiens au courant du
sige et de la situation critique de la ville
(26, 3). On sait
comment elle fut sauve : les Athniens, sur le conseil du
stratge Phrynichos,. levrent le sige
(27).
Ils reprirent
un soir le chemin de Samos
(27, 6);
le lendemain matin
la flotte ploponnsienne quittait Teichioussa, o elle lais-
sait ses bagages, et entrait Milet
(28, 1), Elle n'y resta
MILET ET LE DIDYMEION. *
XVIII MILET ET LE DIDYMEION.
qu'un jour, revint Teicliioussa, leva le camp et, aprs
une expdition contre lasos, prit ses quartiers d'hiver
Milet mme
(28).
24
, 1 .
ToO S a'jTO'j Ospo'j o t It:'. MO/r-to 'AOr/zao'. rxt;
Ilvooi/.ov T'^ MiX7;i7ta XaV/.'.osy. te tov Aa/.soaiaviov pyovrx
ixst" ^.iycov 77apaor,07)ca.vTx
ox.tvo'jgi x.a'. TpoTratov Tpirrj
xpocTOu TTy yT GTaOv vsi/.ov.
26,
1.
. .KaT':7>.'Jcrav (ai TTO 2]'./.}va x.at n>.o-ovvY,GO'j
TTSVTS "/.a.; T.vriy-ov-x vr,z) Apovf-) TrpoJTOv Tr,v Trpo Mr,TOu
vrjcrov. Ettsito. x.sOcv o.i'jOasvo'.
-'.
M'.>//iTt;-) ovTa; AOY,va.io'j; s;
TOV Ia,GT/.OV /.ATTOV TTpOTSpOV TTAO^y-V-rSi; o'jXoVTO S'.OVXl TO. "p-
Tr, Mfy.Y.TO'j. 'EXOovxo Se 'Ax,t'.7.oo'j txTrco s Ts'.y.o'jcrcrxv zr,;
MCkriaiy., olrz-o toO "/.o^.ttou T).suGavT r,)i'7avT0 , TT'jvOxvov-ra-.
Ta TTspl TT [J-i-yrt,' 7:apr,v
y^-p
'AX/'.',xS'/; /.xi ^uvsa/STO to
M'.).Y,Gio'.? /.a,'. T'.CTa'^pvct.
28, J.
O': IIs).07:ovv/;'7'.0'. aa tyj w ix, tt/ Ts'./'.o'jGGr,;
acxvTs; -ix.aTYOVTa'.,
x^a-. ij.ivavTc r,;7.c'pav y.iav ty, 'jGTpaia x.al
T3C Xioc va'j!;7:co'jA7.vT t^- aT XaAx.'.bs'wT TrpcoTOv ^'jyx.a-
Ta^'-coy^EiGa; io'jOvTO -'Kvjny.'. t.\ tx c7x.'j-/i. seiAovto, i; Te-.-
rs/jnn'J.^i y.A'.v.
(1)
Panorraos, aujourcrhiii baie Koiivella, au N. de Diilynies. Voy.
0. Rayet et Alb. Thomas, ^liilel et le golfe Latmique, 11, p. 27.
Teichioussa, aujourd'hui Kara-Kouja, au S. de Didymes. Voy. G. T.
Newton, A Hislory
of
Discoveries al Halicarnassus, Cnidiis and Dran-
cliidx^ II (1863), p.
784 suiv. Le port de Teichioussa mettait Didymes
'en cominunicatiou avec la Carie, celui de Panorraos avec l'Ionie.
(2)
J'adopte la leon du manuscrit B. EXeov avec des accentuaiions diff-
rentes est la leon des autres manuscrits. Karl IIude (ll'Ol) donne :
'E),e<5v. Il me seml)le difficile qu'une escadre forte de 55 vaisseaux ait
pu mouiller devant une des petites les qui taient en avant de Milet.
Une inscription indite me fournira prochainement l'occasion de i-eve-
nir sur ce texte.
V h'is.
IIkhODOTK, I, 1;)7.
Oi (^ Ivjaaoi 'yvtoc'/v rr-ja-
^Wj'i:r,^ r.iz'. ;
Oeov voCTa-. tov v Bpy.y/u^YiT-..
'liv
yp
xutoOi
ly.avTY/.ov X- TTXAa'.O'J i(>C'j'y.cvov . to) liovi*; t TrivTE; x.a'. XWkiz
TMOIGNAGES.
XIX
riavopy-O'j
}.iy-vo;.
VI.
PausNIAS,
V, 7,
5.
TcoS 'AV^st to ax ^ric/.-^
M'jy.Xri To> opEi, Sts^}^6v Se Olaacrav t'>]v jASTa^ xvsiciv a6i;
/.aTt Bp^Y/iSa;
-po; Itasvt voaaCoy.c'vw
Ilav aw (').
(1)
Cf.
le vers suivant, dans un oracle didymen cit plus loin, n XLIII :
v AtS-jjxwv yu)>ot; Mu-AaXr,t'ov eveov uSwp.
VII.
QuiNTUS de Smyriie,
Posthomer., I, 279, d.
A.
Zimmermann.
Ktv
yp
'lTU[7.ovr,a /.a.'.
'l7:7:ar7iSr,v 'AyXaov,
280. 01
p'
TT MiXtjtO'.o pov AavaoGiv v.ox,Ar,v
NGT'(i
Ot:' vT'.Oico vtal
-'
'A;j.O'.a,/w ;xY<-Ou|J.w,
O
Mu/.OCV/lV V;XOVTO AOCTJXO'. T lU/.X
x.7.pr;va
Bpy/o'j t' y/.a ;/.y./.px /.a', r/.o VTa
nvopiy.ov
MaivSpo'j T psOpa ^aO'jppo'j,
p' --. yocav
285. Kapwv
y.TTEAsTTav -TTO <>p'jyi-/^; -o).'ja7;).ou
1(7'. OAuyVXaTTTOKj'.V AlCr(76|AVO;
77p0y_0Y|7l
.
VIII.
ChaRITON,
TJv::pi Xocipav '/.ai KaXXtpp6-/iv
);6y.
A, 11 (Ed. R. Ilercher,
Erotici scriptores graeci, II,
p_
20).
Thron el Gallirrho se rendent d'Altiue
en
lonie :
i>'^ovJGi[J.voi Syi
'/.y.l >.a6vT 7: twv TTxpo^JGiv oA-/.i(ov
STT'.cr'.TtG'xv VaOv eO
MiXr^TO'j, TptxaO'. Sa y.y-rr/j^-riGXv zl op[y.ov
.7:70vTX TY^; 7:6Xw; cxaSio'j; ySo-/)/tovT3(,,
'j(p'jCTaTOv '. Otto-
So/;/;v ('j
.
(1)
Entendez le port de Panormos. Du cap Trogilion, extrmit du mont
Mycale, au promontoire de Sounion, Strabon compte 1600 stades, XIV,
6:iG fin.
IX.
CIA., I, 22G suiv.
Teichioussa
figure,
ct
de Milet et de Lros, sur la liste des tributaires de la pre-
mire
confdration
maritime athnienne, mais, de mme
que Lros, elle est sous la dpendance de Milet. 22G,
colonne de droite, 1. 19 suiv. :
XX MILET ET LE DIDYMEION.
M'.Xs'c'.Ol
20. ']/ Aso : HHH
Ml]ClOl
Iv T]v/i6ar;t['...{^)
(1)
Cf. W. Larfeld, Handuch der fjriechischen Epigraphik, If, i (1898),
p. 24 et 26.
G. F. Hii.l, Sources for gree/c Hislory beiween Ihe Ver-
sian and Peloponnesian Wurf,
p.
4-j et 41.
X.
Archestratos,
h zci ra(7Tpovo;jiy. (fr. oo Ribbeck),
cit par Athne, 320 a.
Sxicov i 'Eo<jO'j *C'^,ts'.,
ysv^JMV. h Toiy'Xav
M'.VfjTO'j "/.wy.r; Kapv 7:a y/.'jAo/.oJAtov
.
XL
Athne, viii, 3o1 , 6.
'Ev Ts'./'.cjcrrrrj Se t'^
Mi>.7;tO'j v.'.yxbwv or/.ouvTwv, wpa (ZlrpxTOv./.o; o /.'.apiG-
Tr,i;)(') z-v-y- to'j Taou svr/.O'j ovra' -icoasv, 'or,, xai,
(1)
Stratonicos venait peut-tre de Mylasa quand il aborda Teichioussa
(Athne, 348 d). Il vivait dans la premire partie du quatrime sicle.
Voy. Athne, 349 e,
f;
F. Susemihl, Geschichle der griechischen
Lilteralur in der Alexandrinerzeit, II, p. 551, \11^^ et von Wilamo-
wiTz-MoELLENDORFF, Grieckisckes Lesebuch, I,
p. oG, 12 suiv.
XI bis.
ETIENNE de Byzance,
'EOv.x.Jv
quae super-
SUlil, s. V.
Tsiy'.sTcry., ttAi MiXrjfjia" to sGv.x.ov Tsiyiosi;; v.xl
^hj.^y/jj^) Ts'.y '.iiGGy.
.
B. Histoire du temple d'Apollon Didymen.
XII.
Gallistiine cit par Strabon, XVII, 814.
IIco<7TpaYWf^c!!
f^ to'jto'.; KalXtcO'v-/)? ot'., toO 'A7:6)vXtovoi; to sv
BcaYytSa'.
y.avTsov /.asao'.ttto; i orou to spv O-o tojv Bpay-
y.f^cv nir/j'):r~'j ir:'. Zc'po'j -CT'.Ty.vTOiv, x.>.Ao'.7:'j7. os x.x
T'/i
/,p7;vY,;, TOT; Y, T '/.zrivri
<y.vy.ay 01 /.a'. [xavTSx TCoXX. o MiXriciwv
7:^iG^jV.,
y,rjy.iGy.i^i tic, Mty.iv Tspl ty)? /- Ai ysvsTECo to'j 'Xkz-
^vSpo'j x.al Tvi iaoij'^ri(; Trsp'. "Ap^r^Xa viy.7).
TMOIGNAGES.
XXI
XIII.
Strabon, XIV, 634 (suite du passage cil sous le
n" I).
TcTTspov S'o jM'ArjT'.o'. [Xc'y-TTOv vecov tojv -xvtwv
Ay-irj/.v'jy.ny.^t. h'.i'j.'.Vc. h
'/yyf'
coor, fV.y. to aiyOo" /.cy.rj vo'jv
/.y.ro'.yJ.y.v to'j n-r.y-'/j r.i^i^juls^c scK,Tai /.o. z/.to svto t x.a
-, . v^ . ^, , >
, , , >
S/.TO T70A'JTc' ZAAOt 0 CTyj/.O'. TO [Ay.VTSlOV /.a.'. TX '.SX G'JVSVO'JG'.V
hi-ySy. b y.'jOsosTar. tx 7:pl tov Bpxyyov x.x'. tov s'ocora toCI
'Attcovo;" /,cX,'7y//}TX'. h' y.vx^r,y.y.G'. t(ov pyxiwv Tc/vcov tto'j-
TsXscTXTX' svTOOcV -'. Tr,v TTOA'.v O'j TTOr, 6^6; CT'.v oS
XIV.
ViTRUVE, VII, 10, d. V. Rose,
2
dition,
1899,
p.
]o9.
..Quattuor locis sunt aedium sacrarum marmo-
reis operibus ornatae dispositiones, e quibus proprie de is
nominaliones clarissima fama nominantur. Quarum excel-
lentiae prudentesque cogitationum apparatus suspectus
habent in deorum caerimonio. Primumque aedis Ephesi
Dianae ionico gnre ab Chersiphrone Gnosio et filio eius
Melagene est instituta, quam postea Demetrius ipsius Dia-
nae servus et Paeonius Ephesius dicuntur perfecisse. Mileti
Apollini item ionicis symmetriis idem Paeonius Daplmisque
Milesius instituerunt.
XV.
Plutarque, Vie de Pompe, 24,
Tv Se iao^wv
y.xl xxTWV TTCOTSpOV ipwv ScV-O'J/XV
.(le? pirates) i-lVTc t
KXp'.ov, TO A'.b'j ax ov. t Sx;j.o9px/aov, tov sv 'Epv.'.vrj Tr,
XGovxc vwv x-X'. TOV v E-'.6xvpco TO'j Aryx-Ar-'-oO x,xi tov IgO'J.o
x.X'. Tx'.vxpo) y-X'. Kx).x'jpiz to'j IIor7'.(i(ovo;. toO hk 'AttXawvoc
TOV V 'A/.TtCO XXl AU/'.x'., T'^ h HpX TOV V ^X'J.M , TOV V
"ApY'.,
TOV -TC'. Aa/.ivicp.
XVI.
Arnobe, Adiiersiis naliones, VI, 23
(p.
234
A. Reiffersclu'id, Corpus scriptorum ccclesiaslicoruni lalino-
rum, IV, 1875).
Ubi... Apollo divinus, cum a piratis
marilimisque praedonibus et spoliatus ita est et incensus,
ut ex lot auri ponderibus quae inlinila congesserunt saecula
XXII MILET ET LE DIDYMEION.
ne unum qiiidem habiierit scripulum qiio hirundiolbiis
hospiliura, Varro ut dicit set Menippeus, osleiideret'"?
(1)
Il est possible que ce texte se rapporte au Didymeion, comme le
pense H. Gelzer, De Branchidis,
p.
24. Mais
nous le verrons plus
loin dans le chapitre XI,
p. 256
l'auteur fait une double erreur en
parlant de l'incendie du temple et de la valeur considrable des
offrandes amasses au cours de tant de sicles!
XVII.
Sutone, Gains, 21.
Destinaverat. . . et
Mileti Didymeum peragere.
XVIII.
Dion Gassius, LIX, 28.
ro U zri 'Xaiy. t
'Ovc'. Tc'jxsvo ri x'JTco v Mr^r^xw re^JAviy.'. r/.i'kzUGZ. TyjjT'/iv vp
Tr,v T.'k'.v
).aTO, Xyii) ^j.sv s!wv ot'. Try "Erprrov r, "ApTsjj.'.,
TY,v IIc'pY7-ixov A'jyourrTO, t'/v o Ha'jpvav 6 Tiip'.o 77po>'.aT'.-
Xr/y.fji. t % xIti^^ '6t>. tov vCl)v ov o M'.Xr,cr'.o'. t 'AttoXXcovi '/.al
uAyy.v
'/.y.'. 'J77p/,a.),).r,
K.iZz-:yj.
yy-p
-po aTOv
(Celse)
ot-,
yfn-:y\
o-itac-
zvj'j.i^j'j; TTap' "E).V/;c7'.v clvyi Os II'jO-.o x.7.1 Aib'jas'j to'.xS
XXVIII.
Jamblique,
/)e Mysteriis, d. Parlhey.
A la
p. 123, Jamblique numre les diffrents modes de divina-
tion en usage dans les trois sanctuaires de Golo[)hon, de
Delphes et des Branchides, les trois plus clbres :
rpos/s
TJv yD.Acov TxOTa. Il ajoute : oi (V'jf)cop r.'wni:; x.y.Oy.Trsp c
iv KoAoowvi 'scs'j TO'j
lO.apioj. O'" f^ r7TO|J.io'.!; -ap7.-/.y.0r,;j.cvrjt w^
7.' v AAoo Osrr-'Co'jTa',, O'! (Vi 'jc^xtwv iTy.'.'Cy.svo'. -/.cOi-cp xi
v Bpy.yyif^j'.'. 7:po<p'/;TuNcC-
P.
127.
Ky.'. ;;.r,v y]
ys v ipayytt^ya; yjvr, yp-o'7[X(po6. sIts
p^j^ov i'yo'jTy. Tr,v TrpojTco O-o OsoO t'.vo; Tty.pxboOs'jav 7:Xr,po'JTa'.
to'jc T:^y.c r, v.zy.nT.ihiv
~<.
Tyyo'jTT. t(o ufiy.Ti r, ix, toO 'j()7.to?
y.Ta'.'Cofy.i'v/; ()yzy.'. tov Osv, i; 7.-y.vT(ov toOt(ov i-'.Tr,()cta r.y.^y.-
TMOIGNAGES.
XXV
(jY-VJ yZo'j.hr,
-00 -ry 'j-oSo/y;v i'wOv yJjzo\J [j,izx\y.uyjy.^v.. Ar,).o
Axi TO T>v 0'jf7'.(iv -Ar,Oo
-/.y.',
Hg'xo tt,; o).r, y-'^'^^ '''-'
'''-^-
0(70. X>.x SpTT.'. -c Tr,: /pr,c;xw6t7. OcO-p-w, tx tc ao-jt^x
Txc 7:coo'/;t'.Soc /.xt r, to'.wv oAwv r.aEctov y.i'.-'.y. x.x- r, iv zo'jto'.;
'-Il
t > *
xtt,; ^'.XTp'.' /CX'. iyo[J.ivri r,hr, t pwT'. /.xl Tsp-oasV/]; sv -o^Xw
f-^bi'
/.x'. Yxp X'JTX T.y^ny. 77xpxy.)vri(7'.v toO Oso'j wgtc TCxpxycVSGOxi
y.x! TTXpO'JGlXV 'wOcV iTT'.bix.VU'j'.V.
XXIX.
HiMERius, Ora^., XXI, 8 (d. Dilbner-Didot,
p_
8)^
M'.aojasOx, () TTXSs, y.y.\ Tr,v 'AttoXXwvo; X'jpxv t7;v
ttxvctoqv. II; ov v/.v.vr,v 6 Gs; ripy-o'Cs ;
Ko>>oo>v yiv yxp j'/i
Tr,v oxv TpiTToS ^ AsXoo:? rr/ryjGiv yJXx -/.x-. Bpxy/twv
7:'/)yX
(7UVXfJ,c'.o'J<7X; 0(I/l TO aXVT'jy.X. X.X'. TOi Ar,XiwV O'JT0<;
xd'. tv Ov (7UV.7:p0Or,T'J0VTX (').
(1)
Himrius cite encore l'oracle de Bradchides, ct de celui de Colo-
phon, Orat. XI, 3,
ibkl.,
p.
67.
XXX.
Gallisthne cit par Slrabon, XVII, 814 (sur
les oracles rendus par le dieu de Didymes en l'iionneur
d'Alexandre).
Le texte a t cit plus haut, n XII.
XXXI.
AppIEN,
S'jp'.x/.-^
, o6.
Ac'ysTX'. S' xOtco (Slcu-
CUS 1) G-rpXT'.COTY, TOO liXcUoi T'. OVT'. /Cxl 7:l npGX TTOuivcp,
voTTav v A'.S'j'7.Cl)C ri^inHy.'. -uvOxvoasvM T:t>\ Tr,c i; Mxxsovixv
s7:xv66o"j'
M-)) c7:2v5S" E"jpw-r,v^
"Agiy, toi Tzrjllhv xaeivcovC).
(l) Le dieu de Didymes rendait ses oracles en vers. Cl". Ammien \Iak<-h;i.lin,
XXIX, 1,
31 : heroos efficit versus inlerrogalionibus consonos, ad
numros et modos plene conclusos, quales loguntur Pythici vel ex ora-
culis editi Branchidarum.
XXXII.
APPIEN, Jbid., Go.
Kx'. ^ilvjy.o y-iv o'jtco
TcA'JTX, Tpix /.X'. ^^^oar,/.ovTX zr, ^ihinx /.xl ^xailz'jnx
x-^twv
^O AXI TcGGXpXX.OVTX. Kx'. IJ/A ^OX,c />X'. k TO'JTO X'JTCa CT'JVcVc/Oy.VX'.
t xt Ay.ov (( Mr, g-'jS' EOpoTTr^v^'" Agit, to-.
ttoXVjv X|X<.-
vcov . 'H yxp
\'jn\ij,xy i:x Tr, EOpc-r,; gt- x.Z'. tte -cwtov xtto
TT,; 'A>.xv^po'j GTpxTcix;
TT.v Epco7:r,v (V.j-jpx.
XXVI MILET ET LE DIDYMEION.
Il est possible que le second oracle rapport par Appien
dans le mme chapitre, ait t rendu par le dieu de
Didymes. Sleucus l'aurait consult sur sa mort, en mme
temps que sur son retour en Europe, mais l'historien ne
prononce pas le nom d'Apollon Didymen.
XXXIII.
DiODORE, XIX, 90.
II'.-TTS'^s'.v Se Scv (dit
Sleucus ses soldats aprs la bataille de Gaza) x.a.i zxl,
7T'.oXr," v [j-v
yp
Bp5!.Yyoy.t
z'jto ypri7Tr;p'.a.J^oaevou tv Geov
XXXIV.
LiBANius, 'AvTio/i/.,
I, p.
303.
"Et-, l
/.oO. ypr,a[j. arov viyev, ov Tapx Tr,v S'j(7X.oXia,v c MiV/jtO'j oe^oc-
[JLSVO v0pp7;GV, O T'/JV TE [AXIoUCTXV 'JX'.GyVSTO TU/'^V...
XXXV.
Pseudo-Skymnos,
nspir^yr;*?'.;, dans la ddi-
cace, au roi Nicomde III (') {Geographi graeci ininores,
d. Mliller-Didol, I,
p. 197). v. o5 suiv.
Tov G'jyy.y.'rj^hiaxvrx /.y.', rto ryto Try.Tp'.
Ta TTj ^^7.(j.d7.<; TipoTspov, ( xo'jojxev,
Trotpk cro ts, aa'.XeO, yv/icrtw T'.ao)[7,vov
y.XTX TrvTO,, tov 'ATToXXtova tov Aiuy/^ Xs'yo),
00. TOV X.X'. 0|7.'.'7T'>jVTX /.Xt [XO'JTYjyTriV
.
(1)
Sur Nicomde III vergte et sut- la ddicare du pome du Pseiido-
'Skymnos, voy. Th. IIkinach, Revue numismalique, 1897, p.
2iJi et suiv.
XXXVI.
CONON, Narrt. \\\\^ p.
138 Westermann.
'O % Hpy/o; it 'AtzX/mvo^ T.ir.vrrj^ i^j.y.vzv/Snc, yzyovio, v
Aihup.ot T(t) y(j)^i(<} y>y.' y-y-'-
[-'^/.p'-
"^'^"^
yjiriGZ'r\^Uo^ 'EXVov./'.wv
(!)v <T[/v ;7-T. A)/po'j /-py-TiGTov 6;j-oXoy'.Ta'. t6 twv Bpayy'.oiv.
XXXVII.
IMllI.oS'lHATK, 'V'y i TOv Tuavsc 'AttoX-
d'jV'.OV. IV, 1, ... AoyOl Te TTO'. a'JTOO S'poiTWV Oi |XV X
T^[OIGNAGES.
XXVII
ToO (v) Ko>.o9(ovt(')
[XQCVTio'j
"
xo'.vwvov Tr,
y-vToO GO'^ia; x.y.l
rs/vw;
G09V
"
/.at tx toixOtx tov v^px xSovt
,
oi be /.
AiSOjxcov,
0-: Ss i/. Too -sp TO
npyxaov UpoO.
(1)
.Sur ce texte, voy. K. Buresch, Klaros,
p. 41,
note 7.
XXXVIII.
Lucien, \\
<;'/. ':*.-: 'r,^(0!^o^ju.i-trjc,
-}, liy.xG-r,^'.y.,
1.
Zeus,
voulant
montrer que
l'existence des dieux n'est
pas aussi
enviable que le
prtendent
certains
philosophes,
cite
l'exemple
d'Apollon.
'0
'AttoXIwv t= x-j
-r^j^rpxyaovx
Tr,v T/vr,v
-xvs>.6;xV0 oliyo>j Ssv tx wtx
/,-/./'.co(pr,TX'. xp tv
V0-/X0'JVTV
/.XTX
/piav TT
[XXVT'.Xr,?,
/.xl xpTi ;XV X'JT V
A>.90
vxyy.aov ivxi, ;j.t' lyov Se
Ko'Xocpvx
h-l, /A/Mhiv
k;
SxvOov
asTX^xivs'.
/.x Spo;j-xo; xG'. ?
t>,v Klxpov, citx ;
Ar^lov ;!
k
Bpxy/iSx, /.x! 5a(o; i'vOx x-v r, Tpaxv-'.
-'.ocrx to
':poO vx;xxTO /.x |xxcrr,GX|7iv-^
Tr, xovy, /.x'. tov rp-o^x
S-.x^i-
(7x;xvr( -/-cAcua-^
TTxpEivx-., XOX.VOV /p-o
x'jTi-/.x axXx
7:xpaTXvx'.
E'JVpovTX To;
-/pr,crao
'/ o/EOxf. o Tr,v Sxv t'?i
TV/yri.
XXXIX.
Lucien,
'A\ilcf.v^^o -ri
^VjSojxxvTt, 29.
ESw Se (Alexandre
d'Abonoteichos)
to v KUpco x.xl AiSu-
[XOi;(') K.XI Mx^w
xxi XTO;
'jSox.'.aoOvTX
-'. Tr, aoix v.xvT'.-///i
TX'>/i
iAOu; X'JTO
-0'.T0, -oUo;
TWV
TrpOT'-VTCOV
7T'a-(0V
-'
x'jtov
).ywv
Bpxy/iSwv
xS'jTO-.cri 77Xx'C0
7.7.1 /A0
ypr,rra)v.
(1)
Plus haut dj (8),
Lucien a nomm les Branchides ct de Delphes,
Dlos et Claros, parmi les sanctuaires que leurs oracles ont rendus les
plus riches et les plus fameux.
XL.
Clment,
Prolrept., II, init.
(Clemenlis opra d.
Dindoif, I, p.
13).
:i:'7':yr,TX'. yoOv r, Kx^TxXix -r,yr,
v,x\
KrAo'pVO yXkfl TT-Oyry
-/.y-'. Tk XXIX 6aoi(O T0v-/1-/.
VX7.XTX
y.xv-
T'.y-x
(')... AVj'r,'7X'.
r,|;.'.v -/.x- tt,; xUr^ axvT-.x.ri;,
|XX>>lov l [xxvt-
xr,, TX T.'iyr.Q'zx
ypr.aTr.p-.x'
tov KXxp-.ov, tov IIOQ'.ov,
tov
A'.S'jax, TOV
'A|j,9ixp(ov, TOV
'AttaXco, tov
A;j.9i)^o/ov...
(1)
Comme l'a lait remarquer K. Buresch, Klavos, p. 10,
Clment prend
son dsir pour la ralit.
XXVIIl MILET ET LE DIDYMEION.
XLI.
Gelse cil par Origne, Contre Celse, VII, 3
(Origenes, II
(1899), p. 154, P. Koeiscliau).
Ta j^iv O-o
TTt riuOia r, At)(i)vio)v r, KXy.pio'j
vi iv BpayyiSxi r/ v Aay.wvo;;
Otto jy.'jpicov t XXcov Osoottcov cOc'.or/V.j'va., Oo' (Jv tt'.s'./.O); Tiv.nx
yv; x3CTwy.i*jO'/j ('i.txOtx ;7iv
<
sv )> oSvl Xoyw ti^svtx'/ tx (5 Otto
Tcv v lo'jbxz T /.jivwv Tp6to \z'/^ivxy. Yj i^j.ri \ey(ivry., /.x'.
WTp cwOxCT'.V JT'. vOv Oi TTcp'. *>0'.vr/.r;V T X,X'. IIxXaiGTiv-/^V, TXOTX
yj
Ox'jy.X<7TX XX'. X7Xppx);>.X/'.TX -pjyO'JVTXl.
(1)
Cf. Cklse cit par Origne, YIII,
45, p.
259 Koetschau.
XLII.
Apule, Mtamorphoses, IV, 32 et 33 (d. van
der Vliel,
1897, p.
92 et 93).
Le pre de Psych va
consulter le dieu de Didvmes sur le mariage de sa fille :
dei Milesii vetuslissimum percontatur oraculum et le
dieu lui rpond en latin : sic latina sorte respondit (suivent
quatre distiques latins).
XLIII.
Porphyre, cil par Eusbe, Pracp. evang., V,
XVI, ].
'A[7,(pi h Yl'jbhi '{ KAy.^ir,\ t Os-poTTX 'I>oiou
oi'jbrtG-'. oxT'. r,u.zzizr, Os|X'.TcocCtv oy/^x.
M'jp'.x [v-v yxivi i^.xyTr,'.oi. Ha/.z'kx vctw
^AcO'/i, Tr^yxi T xx-. xcGaxTX S'.vtsvtx'
5. /.xi Tx y.hj
y.'!) yOovioiG'.v Ottx-. x,X~o'.(7iv b/CTO
X'JT'/; yx^x yxvo'jTX, tx (i wATc [j.upio; xcov.
Mo'jvG) S"r,sXi(o (px(j'.j7.pTto slcrr' i'x'T'.v
'
3v A',o[7.(ov yjxlo'.; ]M'jx.xVr/ov i'vOOv ubcop,
II'jOcov; t xvx tt'xv
0
x-. llxpvxciov x-o;,
](). x.xi y.oy.vxr, IvAxcir,, Tpr^/'j rrTOjxx oo'.x()o [A(p7;(').
(1)
Sur l'atti'ibulion de cet oracle Didymes, voy. K. Bukksch, Kkvos,
p. 41, iiolc 8. On remarquera que l'oracle de Didymes
y
est nomm
le premier, avant Deli>Iies et Claros, et qu'il est fait allusion des
iraditions milcsiennes sur Torigine de la source pr()iihli(|iie de
Didymes (vers 8; cf. plus haut n"* VI-VTI).
K. Buresch iop. loc. cit.) serait galement tent d'attribuer Didymes
l'oracle qu'Eusbe cite la suite de celui-ci, l'empruntant encore
I'or])liyi'(! :
TMOIGNAGES.
XXIX
Niy-aETi 5k '/_?(!>'' er,-
riuwov S'o/. k'(7Tiv vappirat ),).ov 0[Ji9r,v'
r,5)
"cp
SoAf/oatv jjLaupojOsTa -/pvoiTiv
P^at c'a); k'6o; '7t\ eTrpoTia 6-J[j.aT3( 't'otow.
XrJV.
Lactance, Divin, inst., IV, 13, 11 (d.
Brandt, I,
p.
319, vol. XIX du Corpus scriptorum eccle-
siasticonun latinorum) : Proplerea Milesius Apollo consullus
utrumne deus an Iiomo faerit (Ghristus), hoc modo respondit :
0vr,T; -rri
/.y-y. ny.zv.y. Quoh:,
TsparwSsaiv 'pyo'..
yoy.owOs'. TX.oA-jGGi 7:'.xp'/;v y.^irTKTtai -sA'jt'/;v.
Laclance rapporte d'autres oracles de TApoIlon de Milel,
VII, 13, (I, p. 625) : Polites quidam consuluit Apollinem
Milesium utrumne maneal anima post morLem an dissol-
uatur, et respondit his versibus (')...
(1)
Strabon, XIV, 6'ii. 'Vnipv.Eiza.i 8 xwv Xa>xtSwv aXao xaOtEpwjjLsvov 'AXe-
avSpw T) ^iXtTTTtoy, xal ywv Tt xo xotvo xiv 'Iwvwv 'A)>E^v6pta y.a.za.yj'k-
Xetai <TUVT),o[j.vo; vxaOOa. Les XojXxiSe; forment une xwav) sur le territoire de
Tos. Les 'AXEvSpEia sont mentionns clans un dcret rendu par les Ioniens en
l'honneur d'Antioclius [ (Cli Michel, Recueil d'inscriptions grecques, n 486, 1. 24).
Sur cette lele, voy. E. Kornemann, Zur Geschichle der aniikeii Uerrscherkulte,
dans lis Beilr'ge zur alten Geschichle, I
(1901), p.
.^7 suiv.
(2)
Hrodote, VI, 19.
(3)
Tmoignages, n" .XII.
(4)
XVll,'813"fin.
(5)
Aapefoy au lieu de S^pou. Voy. Tmoignages, n I, note 2.
4 MILET ET LE DIDYMEION.
notre oracle des renseignements prcieux. La source a disparu
au temps de Darius, sous l'amoncellement des ruines et bientt
de la terre qui s'est amasse autour des blocs effondrs
;
elle
a reparu au temps d'Alexandre, c'est dire quand les Milsiens,
rendus la dmocratie, l'ont dblaye, retrouve, dgage pour
en faire le centre d'un nouveau temple. Ces travaux n'ont pu
commencer qu'en 334, peut-tre mme aprs 333, au lendemain
de la bataille d'Issos, quand Balacros eut de nouveau reconquis
Milet sur le Perse Hydarnes ('). A la laveur de la paix, dsormais
assure, les Milsiens rsolurent de relever le temple qui avait
jadis contribu tendre leur crdit et leur renomme. Et
comme il leur importait avant tout de gagner les bonnes grces
du roi, auquel ils avaient si maladroitement rsist, leur dieu,
complaisant et habile, rendit ses premiers oracles en l'honneur
du nouveau fils de Zeus. Des ambassadeurs milsiens furent
chargs de les portera INfemphis et nous savons par Quinte Curce(^)
qu'ils
y
rencontrrent, venus de diffrents points du monde grec,
de nombreux collgues
(331).
La reconstruction du Didymeion a donc t la grande uvre
de la dmocratie milsienne, ovi, pour tre plus exact, la grande
pense du rgime nouveau. Mais trop confiante dans l'avenir,
entrane aussi par l'exemple d'phse qui vers le mme temps
achevait le nouvel Artmision, de beaucoup suprieur en dimen-
sions tous ses devanciers (^), la cit conut un plan trop vaste.
Vitruve nous a conserv le nom des deux architectes auxquels
elle s'adressa : le premier, Pseonios, tait un phsien, le mme
qui avait construit l'Artmision
;
le second, Daphnis, tait de
Milet
C).
Le monument colossal qu'ils projetrent laissait loin
(1)
Quinte Curce, IV, 5, 13. Balacrus, Ilydarne, Darei praetore, superato denuo
Milelum cepit.
(2)
IV,
7, 12.
(.3) 0. Rayt et A. Thomas, Milet et le f/olfe Latmique, II,
p. 26.
(4)
TmoiQuages, n XIV. Le texte obscur de Viliuve, qui ne distingue pas avec
une nettet suflisante les deux Artmision, a donn lieu des interprtations dilT-
renti'S. Nombre de savants admettent que Pinonios a achev le premier Artmision
et construit, avec Daphnis, le premier Didymeion (H. Brunn, Geschichte der f/i'ie-
cidsciten Kunsller, I,
p.
.'{27
et 382
;
0. Puchstein, Das ionische Capitell, 1887,
p. 36 et note 29). L'architecte du second Artmision serait le macdonien Deino-
krals (Sthauon, XIV, 6U
;
0. Puchstbin, p. 36) et nous ignorerions le nom de
I.
D ALEXANDRE A ANTIGONE. 5
derrire lui le temple d'Artmis : de fait avec sa faade dca-
style, ses colonnes de prs de vingt mtres, son double ptrma,
le Didymeion est le plus vaste difice religieux qu'ait rig
l'antiquit grecque (').
Au moment o elle s'engageait dans cette orgueilleuse entre-
prise, Milet avait pourtant de lourdes charges supporter. Le
sige de 334 avait caus de grands dommages la ville. Milet
tait une place forte et, sous les coups des machines d'Alexandre,
les murailles avaient beaucoup souffert
;
le peuple dcida de les
relever et c'est sans doute au lendemain du passage d'Alexandre
que fut nomme la commission des xet/oTroioi', dont une inscrip-
tion rcemment dcouverte nous a appris l'existence (^). Les
commissaires des fortifications tenaient Milet, comme Athnes
et ailleurs, une grande place dans la cit('^). Tout en faisant la
part des exagrations d'Eschine, qui, pour les besoins de sa cause,
tient grossir le rle des T[/o7roto:(*), il faut reconnatre que
cette commission de dfense nationale avait partout une impor-
tance que prouve plus d'un texte pigraphique. A Milet, comme
ailleurs, elle avait sa caisse spciale qu'alimentaient sans doute
des recettes dtermines et peut-tre des emprunts
;
elle avait
son trsorier {Ta-ikia) qui restait un mois en charge. Dans le
dcret dj cit, nous le voyons recevoir du Conseil l'ordre de
subvenir des dpenses qui incombaient certainement d'autres
caisses,' puisqu'il s'agit de l'rection d'une statue et de la gravure
d'une stle. Ainsi qu'on l'a justement remarqu, le xafxt'a twv
ffxpaxtojTuwv Athnes recevait souvent de pareilles injonc-
tions (^).
l'architecte du Didymeion. Aprs hsitation, O. Rayet exprima un avis contraire :
pour lui, i'teonios a collabor avec Dmtrios i'aclivement du second Artmision,
avec Daphnis la construction du second Didymeion (0. Ravep, ludes d'archo-
logie et d'art, 1888, p. 119. L'article remonte 1876. Cf. Milet et le golfe Lat-
mique, II,
p.
30-31). J'ai adopt la solution propose par Rayet. Cf. Revue de Phi-
lologie, XXI (1897), p.
112.
(1)
Milet et le golfe Lalmique, 11, p.
26.
(2)
Alhenische Mitlheilungen, XXV (1900), p.
100 suiv. (C. Fredbich).
(i) Art. cit,
p. lOi, et H. Fraiscotte, LIndustrie dans la Grce ancienne,
H
(1901), p. 101 suiv.
(4) 111, 27 suiv. Cf. 14.
(5)
C. P'nEDRicH, art, cite, p.
104.
6 MILET ET LE DIDYMEION.
La ville mme avait galement souffert du sige de 334(').
S'il fallait en croire le Pseudo-Gallisthne, citant un prtendu
testament d'Alexandre, le roi aurait lgu cent cinquante talents
d'argent aux Milsiens el 7ri(7Xur,v
tti?
tcXeo)?, pour travaux
de rparation la ville (^). Le legs et le testament tout entier
sont imaginaires, mais la charge n'en subsistait pas moins pour
le peuple de rparer la ville, et elle venait s'ajouter d'autres,
singulirement lourdes puisqu'elles pseront pendant des sicles
sur le budget de Milet : de fait on travaillait encore au Didymeion
sous l'empereur Galigula et il ne fut jamais achev
;
en 294, on
construisait dans la ville un portique marchand
;
vers 287, nous
retrouvons des xet/oTtoto! Milet. Il est vrai qu' cette date, ainsi
que nous le verrons plus loin, la ville avait subi un second sige.
A ces charges permanentes, il s'en joignait d'autres sur
lesquelles nous sommes trs mal renseigns, je veux parler des
contributions, ordinaires ou extraordinaires, leves par ordre
d'Alexandre. Les instructions donnes par Alexandre Alki-
machos portaient qu'il serait fait remise aux cits ioniennes de
la totalit du tribut qu'elles payaient au roi de Perse
('),
mais
phse mme, o furent dicts ces ordres, Alexandre avait
dcid que les phsiens paieraient les mmes tributs la desse
Artmis, dont le temple s'achevait ("). Plus tard, la ville
d'rythres rappellera Antiochus Soter qu'elle tait sous
Alexandre aTovo;j.o xal
cpopoXYYiTo;(*). Mais l'autonomie n'im-
(1)
Peut-tre pas autant que le pensait Rayet {ludes d'archologie et d'art,
p. 119). Dans la ville intrieure, Alexandre avait encore vu de nombreuses statues
d'athltes vainqueurs (Plutarque, Regum et imperatorum apophlhegniata,
p. 180 A)
.
Cf. Lactance, Diuin. inst.. 11, 7, 19 (d. Brandt,
1, p. 127) : Ceres quoque Milesia
rauitum sibi aput homines uenerationis adiecit. Nain cum ab Alexandre capta ciuitas
esset ac milites ad eam spoliandam inrupissent, oculos omnium repente obiectus
fulgor exstinxit. Valre Maxime, auquel Lactance l'avait peut-tre emprunt,
racontait le mme miracle, I,
5, p. 13 de l'dition Kempf. Cette fin du chapitre de
Valre Maxime ne nous est connue que par les abrgs de lulius Paris et de Nepo-
tianus.
(2)
Pseudo-Kai.listhenes, 111, 33 (Ed. K. Millier,
p. 149).
Iulius VALEnius, III, 59
(Ed. Kiibler, 1888, p. 107).
Incerti uuctoris epitome rerum gestarum Alexandri
marjni, 120 (Ed. 0. Waoneii, 1900, p. 117).
(3)
Arrien, I, 18, 2. Le texte a t rite plus haut, p. 2, note 4.
(4)
Ahrien, I, 17, 10.
(5)
Ch. Michel, Recueil..., h 37,
I. 22 suiv.
I.
D'ALEXANDRE A ANTIGONE.
7
pliqiiait pas ncessairement l'exemption de tout tribut, et de la
lettre d'Alexandre k la ville de Prine, il semble rsulter que
l'exemption tait expressment accorde par faveur royale :
T/j o (uvTaeoj k'^-qu-i
x-^ip.
Ilprrivwv
ttXiv, dit le roi(*). Ailleurs
Alexandre impose Chios l'obligation de fournir vingt trires
quipes et d'entretenir une garnison macdonienne
C').
Pour
Milet aucun texte ne nous apprend quelles conditions la libert
lui fut rendue au lendemain du sige de 334. Elle fut laisse libre :
nous entendrons par l qu'elle ne reut pas de garnison ('). Elle
fut remise en possession de ses lois et de sa dmocratie, mais
nous savons quelles restrictions
Alexandre
pouvait apporter
l'autonomie des cits grecques, et quel droit de haute surveil-
lance il se rservait en matire lgislative et judiciaire (^).
J'ai
peine croire qu'il ait exempt Milet de tout tribut et j'admettrais
volontiers que les ambassadeurs
milsiens qui portrent
Mem-
phis les oracles de Didymes taient chargs, comme leurs col-
lgues de Chios
f),
d'obtenir un adoucissement
aux
conditions
qui leur avaient t imposes trois annes
auparavant.
L'autorit royale s'exerait
d'ordinaire
directement.
Alexandre
n'tait pas homme s'en remettre ses lieutenants du soin de
rgler les difficults
pendantes ;
il recevait lui-mme les ambas-
sadeurs, dictait ses rescrits et ses dits. Il avait pourtant des
reprsentants dans chacune des
provinces
conquises. A Sardes,
par exemple, dans la capitale de la Lydie, il avait laiss un
gouverneur, Asandros fils de
Philotas, qui commandait
la
province toute entire et disposait des troupes
d'infanterie et
(1)
Ancient greek Inscriptions in the Brilish Musum, III, n 400. Cf. Th. Len-
scHAU, De rbus Prienensium,
Leipziger Studien, XII (1890), p.
197 suiv.,
p.
166
suiv.
E. Priuik, De Alexandri Magni epistularum
commercio, 1893, p.
27.
(2)
Ch. Michel, Recueil. . ., n 33, 1. 8
et 17.
(3)
Cf. un texte de Diodore, relatif, il est vrai, Antigone,
XIX,
78, 2 :
xat to;
Xa>.x'.5er;
cpf,xv <ppoypr|TOU, (octte Yv(f8ai
cpavspbv w itp ).r,9eiav 'Avt^yovo
, XeyOepoCv
7rpor,p^Tat xo-j; "EUr,va;. 11
y
avait
pourtant cette rgle des exceptions
que justifiait d'ordinaire l'importance de la citadelle :
Alexandre rend la libert
Sardes, mais laisse une garnison dans la citadelle
(Arrien, I, 17, 4
suiv.);
Dmtrius met une garnison dans l'Acrocorintlie
(Diodoue, XX, 103, 3).
Pour Milet,
elle ne recevra de garnison que plus tard, aprs la mort d'Alexandre. Voy. plus
loin, p.
12.
(4)
Voy. W.
HNERWADEL, mmoirc cl, p.
112 suiv.
(5)
Quinte Cuhce, IV, 8,
12.
8 MILET ET LE DIDYMEION,
de cavalerie ;
un receveur gnral , charg de fixer et de
percevoir les tributs, Nicias; enfin il avait prpos Pausanias
au commandement de la citadelle, dont l'importance ne lui
avait pas chapp (^). J'ai cit dessein l'organisation trs com-
plte de la province ou satrapie de Lydie, parce que nous
retrouverons les mmes rgles observes dans d'autres satrapies
6
y o[v
1\
'aTrsuoov aei Troxe Tieol auxTj.
Antiochusl, disait Dittenberger, ne pouvait parler du rgne de ses
anctres, donc la lettre a t crite par Antiochus II. Mais, dans
un dcret des Ioniens rendu en rhonneur d'Antiochus I(Ch. Mi-
chel, n" 486),
le roi est invit suivre les traditions et la poli-
tique de ses anctres (1. 19... [xoXouOrjdetx^i x]cov Trpoyvwv aipdei).
Il faut en conclure qu'Antiochus I comptait parmi ses anctres
(1)
DiTTENBERdER, SIG
.'^
, 11
16G, nole 1. u. WiLCKEN, duus l'urlide dj ciL,
V .-\W .,
lieal-L'icycl. , s. v. Anliochos,
p. 2453. B. Niese, Gesch. der (jriech. iind
makedon. Slaalen, Il (189), p.
9G, note 1
;
p. 135, n. 10.
V.
ANTIOCHUS I.
59
Alexandre et Antigone
qui sont cits la 1. 22 de la lettre et
d'une manire
gnrale ceux qu'il appelle lui-mme
oi TrpTspov
RaatXsucavTE (1. 9-10) {'). La date de cette lettre
d'Antiochus peut
tre assez
exactement
dtermine : le iermimis post quem est
l'tablissement
d'une
contribution
leve en vue de la guerre
contre les
Gaulois, 278/7 ;
le terminus ante quem est la
victoire
remporte
par
Antioclius sur les Gaulois, entre 277/6
et 276/5
H-
La lettre ne fait en effet aucune
allusion ce dernier
vnement
et je
suis seulement
surpris que le roi accorde aux
rythrens
l'exemption
de la
contribution de guerre. Il est probable que
la ville venait de faire retour au roi de Syrie, aprs
avoir subi la
domination de
Ptolme,
et
qu'Antiochus
avait intrt
la
mnager.
Vers 276/5 (?)
Ch.
Michel, n 526. Dcret
d'Ilion rendu en
l'honneur
d'un mdecin
d'Amphipolis
qui avait guri le roi d'une
blessure
reue au cou Iv xr^t [xxT.t.
Peut-tre
s'agit-il de la
bataille
livre aux Gaulois.
L'inscription est en tout cas ant-
rieure 266,
puisqu'elle
nomme
les rois Antioclius et Sleu-
cus ,
c'est dire Antiochus I et son fils an Sleucus
qui fut
mis mort entre 269 et 266
H-
(1)
Th. Lenschau, De rbus
Prienensium, p.
192-193, et H. Gaebler,
Enjthrae
(1892) p
26 27, ont dj
corabatlu
l'opinion de
Diltenberger.
(2)
Pour cette date, voy. U.
Wilcken, art. cit, p.
2^53.
Maintenir
l'attribution
propose par
Diltenberger, ce serait
admettre que les Ta/aTix
ont t levs mme
aprs la
victoire remporte par les Galates, que par
consquent le danger subsistait
encore, et nous n'avons pas de raison de le croire.
(3)
U. WiLCKE.N, art. cit, p.
2452.
Je suis d'accord avec Dittenberger
{SlG.i, n" 157) et P. Haubold {De rbus Ilien-
sium (1888) p 23)
pour attribuer ce dcret au rgne
d'Antiochus I, mais
j
entends
autrement
qu'eux les 1. 11-12, o sont rappels les services rendus par le radecm
d'Amphipolis si; toi; pa^tXs;
'Avx.'oy.ov xa'c Ss).euxov.
J'admets, avec
Wilcken
(p
2454 fin), que ces rois sont
Antiochus 1 et Sleucus, son fils an
;
pour Dittenberger,
ce sont
Antiochus I et son pre Sleucus I. Je m'appuie sur des inscriptions cuni-
formes des annes 32, 37, 38, 39, 43 ^soit 280, 275, 274, 273,
2G9 av J.-Chr.), o
Sleucus
porte, ct de son p.'^re Antiochus 1,
le litre de roi (Cf. Wilcken, art.
cit p
2452)
Dittenberger justifie son
interprtation
en rappelant qu il tait d usage
'de nommer
d'abord le roi vivant, en second lieu sou pre mort; il cite un dcret
d'Athnes
(Ch. Michel, n
126
= SIG\, n 197) o il est dit aux 1. 2?
et su.v.
j
S^oi Tiv uoXacv
xTE)>r,?6ri<Tav
v x^it
'Aac'ai e'cpYfxvoi
Ot^o Av,ti.viTp
ou xt
AvT[t]Y6vou,
et le dcret de Sigeion (Ch.
Michel, n 525).
o on ht aux
1.
4b
ei
suiv. : 7ioXo-ri<Tix[evoi
o<i
^(xrv Ouipy.s; Tipb axv xe xo xov ,ra].ep
auTou
pat)a
S[Xeuxov. Je crois pour ma part que, puisque la chose est possible dans
60 MILET ET LE DIDYMEION.
Aprs la victoire remporte sur les Gaulois, Antiochus I put
s'occuper plus librement de l'organisation de son royaume. C'est
alors qu'il s'adressa Magnsie du Mandre et sans doute
d'autres cits grecques de l'Asie Mineure, pour leur demander
des colons destins Antioclie de Perse. Die Inschriften von
Magnesia am Maeander, n 61, 1. 10 suiv. : lirstoT, Myvrixs o
.Tzo Matvopou cruYyevet ovre xa't cpOvOt tou oVJijlou
xal TroXX; xal Tntpa-
v? /peta 7rapi'7/Yj[JLvo[t] toc ["EXX]r,ctv [xtov e; ttjV oo^]av vTjXou-
dtov
(') Trpdxepv xe 'Avxiyou xou Scox^ipo {p'.Xox[[ji.o[u][i,vou 7ra[u^]7J(Tai
xTjjx iTXtv /jfjt.Jv o(7av aOxou Ittcovujxov xat 7:[xi]/avxo irpo axo TtEpl
aTTOixia...
Vers
275(?),
en tout cas avant le commencement de la pre-
mire guerre de Syrie, ddicace indite de Didymes. Grande et
belle base de marbre blanc, qui se trouve aujourd'hui dans les
ruines d'une petite glise, au milieu d'un champ appartenant
lannis 8[xtpx^Ti, au S. du temple. L'inscription est brise,
mais on peut nanmoins mesurer compltement les dimensions
de la base : haut. 0"\53; larg. 0"\842; paiss. 0'",803. Copie
en 1895. Estampage.
Vac.
7ra[x7j v a
ojxiXYiGtwvap
Vac.
J'ai mis un point .sous les lettres qui ne sont pas entirement
conserves; la lecture de ces lettres, notamment du pi la pre-
mire ligne, est certaine. Je lis et restitue :
BaffiXtacrav 'AJtkxjj-YjV [a[iTiXco 'Avxto/ou
b oY|[.i.o] b jMtXjo-tcov 'Ap[x[jt.[ot nuO[Y,i.
Cf. la ddicace en l'honneur de la reine Philotra publie plus
loin, p.
67. La forme des lettres convient merveille la pr-
le dcret d'Ilion, il vaut mieux entendre les deux rois vivants et je rapprocherai de
notre texte les offrandes adresses Milet par les rois Sleucus et Antiochus
(Cil. MicriEL, n" 39, 1. 7-8). Peu importe qu'il .s'agisse dans ce dernier texte de
Sleucus I et d'Anliochus I ou de Sleucus II et d'Antiochus Uirax : les rois ainsi
dsigns par le pluriel pao-iXe n'en sont pas moins vivants.
(1)
Cf. Cil. MicuEi,, n 525, I.
.'52
suiv. : "Otiw e iU\ el; ttjv Ttixr|V xal Sav
v/,xovTa (jUYxaTaaxeutov Yi(jio; avep [^t Tratv.
V.
~
ANTIOCHUS I. 61
mire partie du troisime sicle. Sur Apam, voy. U. Wilcken,
P.-W. Reol-EncycL, I,
p.
2662. Ne vers 291, Apam, fille
d'Anliochus et de Stratonice, avait pons Magas, rgent de
Cyrne, avant roiivertnre de la premire guerre de Syrie. Peut-
tre la statue de Didymes fut-elle leve l'occasion de son
mariage.
Vers 275
(?)
Ch. Michel, n 457. Dcret de la ville cariennede
Bargylia qui, sur l'ordre d'Antiochus, a demand un jugeTos.
Le dcret est postrieur la victoire remporte sur les Gaulois,
puisqu'Antiochus
y
porte le titre de Swttjp, et antrieur l'occu-
pation de Bargylia par la flotte de Ptlme II pendant la pre-
mire guerre de Syrie.
Aprs 269-266, Ch. Michel, n^ 486. Dcret du xo-.vov des
Ioniens en l'honneur d'Antiochus I. La reine Stratonice est
encore en vie et le second fils du roi, Antiochus, porte ct de
son pre le titre de roi. Son frre an a t mis mort entre
269 et 266.
jN'ous ne serons pas surpris de rencontrer dans cette liste trois
dcrets dllion et du xoivov des Ioniens. Non seulement Ilion
avait ds la premire heure
nous le verrons plus loin
donn
des preuves de son dvouement au fondateur de la dynastie des
Sleucides, mais encore le sanctuaire d'Athna, qui s'levait sur
son territoire, tait le centre d'une importante association qui
comptait nombre de cits grecques du N. W. de l'Asie Mineure,
L'intrt politique, non moins que l'exemple d'Alexandre et les
souvenirs mythologiques, engageait donc les Sleucides m-
nager Ilion. Vers le S. W., le Panionion lait un autre foyer
d'influence
;
les dputs qui s'y runissaient reprsentaient des
villes plus importantes et plus riches, que les Sleucides
cherchaient s'attacher.
Le premier soin d'Antiochus, quand il eut rprim la rvolte
de la Slcucide et qu'il eut pntr en Asie Mineure, avait t
de rtablir la paix dans les cits grecques ('). Milet, ainsi que
nous l'apprend la ddicace de la statue d'Apam, garda son gou-
(1)
Kal Tat; Tti^eTiv -:r,v tp-r,vrjv -/.aTcO-XE-JacrEv, esl-il dit dans l'iiiscriplioii de
Sigeion citi';e plus haut.
62 MILET ET LE DIDYMEION.
vernement dmocratique. Sur la statue qu'Ilion leva an roi
fut grave cette ddicace, 1. 36 siiiv. : 6 oy|[ji.o; b ['IXtwv BafjtXa
'AvTtJoj^ov fiaatXw SsXsuxciu esei'a evXEv t^ e to
p<>[v,
vjzp-
ysT-^iv xai atojr-^pa yEy&vTa toj Stjjjlou, Dj le roi tait lioiior d'un
culte et avait son prtre Ilion, Le dcret porte en effet (1. 25 suiv.)
que tous les prtres et prtresses, assists du prtre du roi
Antiochus, adresseront leurs prires Apollon l'auteur de sa race,
Nik, etc. Ilion est peut-tre mme la premire cit d'Asie
Mineure qui ait lev un autel aux Sleucides et clbr des jeux
en leur honneur : dans un dcret rendu au lendemain de la ba-
taille de Koroupdion, la ville dcide :
5. op<7]a(j6at o xai (5(.o[j.civ sv Tr,t [yopat
...xajl kiziyp'i'^CLi [iaiJiXw Ss[Xxou
...xal] iJuvTsXev ion pafftXst .
12. ...xat yuix'^iy.h'^ xal ittuixc/v [ytova xaoj;
ffuvjxeXsrai toO p/v^you to [yvou aT05[')
La double mention du dieu auteur de la race des Sleucides
nous intresse particulirement, puisque ce dieu n'est autre
qu'Apollon et que tmoigner sa gnrosit au dieu de Didymes,
c'tait pour Antiochus faire acte de pit filiale. Nos deux in-
scriptions nous apprennent que les Grecs d'Asie Mineure avaient
sans difficult pris leur parti de ces mystrieuses lgendes, si sem-
blables d'ailleurs celles qu'Alexandre avait laiss rpandre.dans
tout l'Orient. Pourtant ni Sleucus Nicator, ni Antiochus I, trop
proccups d'tablir ou d'organiser leur domination temporelle,
ne semblent s'tre soucis, au moins en Asie Mineure, du culte
qui leur tait d. Les cits restaient libres de leur lever un
autel et do leur dsigner un prtre : l'exemple donn en 281 par
(1)
Celte inscription a lc publie pour la premire fois dans VAvchnlogische
Zeilunr/, XXXII
(1875), p. 155, par G. IlinscurELD. Elle mrite dY-tre reprise et
figurera dans le recueil des inscriptions d'ilion, dont M. A. BrQckner nous annonce la
publication prochaine.
Je note la I. 11 la mention d'un mois nomm i]>,eyx[to, Cf. une tribu ilXeuxi
Magnsie du Mandre, Die Inschr. von Magvesia am Maeander, n 5,
I. 'i.Or il
semble qu' Magnsie l'honneur de donner son nom une tribu tait rserv aux
dieux. lid., p.
212.
_
V.
ANTIOCHUS I.
63
Ilion ne fut suivi qu'aprs 269-266 par les Ioniens ('). Les
inscriptions o Antioclius I est qualifi de dieu ou d'Apollon
sauveur, sont toutes postrieures sa mort(^). Le culte royal ne
sera
dfinitivement institu et obligatoire que sous le rgne
d' Antioclius IL
* *
Tout en gardant son autonomie et sa dmocratie, Milet n'en
supportait pas moins les charges, tributs et contributions extra-
ordinaires, qu'Antiochus imposait toutes les cits grecques.
Dans la lettre qu'il adresse aux rythrens, le roi, faisant droit
leurs rclamations, s'exprime en ces termes, 1. 26 suiv. :
T'/jv TE aTOvojj-iav uav cuvotaTY,prj<7oijLV xal cpopo[XoY]r,Tou etvai ffuy/w-
pou[/.v Twv T aXXcov .TzivTbiv X7.\ [twv sic] x raXocTtx (7i)vaYo;xV(ov,
L'expression cpopoXoyrjTou twv te ocXXcov TivTcov uous donne
penser que, sous l'administration des Sleucides, le tribut ou
po s'tait multipli d'inquitante faon (^). Le roi pouvait, il est
vrai, en accorder l'exemption, mais nous n'avons pas encore
appris qu'il et tendu cette faveur Milet, et nous savons
combien de guerres avait supporter le trsor royal.
La guerre contre les Gaulois fournit Antiochus l'occasion
d'tablir une nouvelle contribution, et Ptolme suivit son
exemple dans les cits grecques places sous sa dpendance.
Que la contribution ft perue par l'un ou par l'autre, les villes
n'en eurent pas moins k veiller elles-mmes la dfense de leur
territoire. Une inscription d'rythres, antrieure de peu
la
lettre d'Antiochus cite plus haut, nous l'apprend : ce furent les
stratges d'rythres, qui se chargrent de lever des hommes, et
surtout la ranon exige par Lonnorios, le chef des bandes
gauloises (^). Le mme dcret claire d'un jour trs vif la triste
(1)
Ch. Michel, n 486, 1. 20 suiv. Nous ne savons pas si les SeXexsia,
Kry-
thres, furent institus en l'honneur de Sleucus I, ni s'ils furent iustilus de son
vivant (Ibid., n" 50(5 et 507).
(2)
Voy. plus loin, chapitre VU.
(3)
Il est trs probable, par exemple, que l'or apport par les Erythrens au roi
pour les prsents
(x -/pucriov -r et; x vta, I. 5),
tait une partie du Iribul,
et non pas une offrande.
(4)
Ch. Michel, n 503.
64 MILET ET LE DIDYMEION.
situation, pendant cette priode, de la paralie ionienne. Milet
aurait pu dire, de mme qu'rythres, 1.10 siiiv. : ^[(^[XXcov o
cp]S(DV xat x'.vouvcov TisptiTTavxtov xat oa7r[avYj ttg] etcYjVYjV oux oXiy'^i.
Milet aussi aurait eu le droit de parler des ennemis survenus de
toutes parts (1. 21, Suiv.) : twv tzoIzjxImv] twv eTr'.TrscrvTWv 7:[vToOev.
Nous savons en effet qu'elle eut souffrir de l'invasion des
Gaulois. Ni les historiens, ni jusqu'* ce jour les inscriptions ne
nous renseignent sur le passage des barbares dans la valle du
Mandre; la vrit, les cits grecques ayant pris le plus sou-
vent le parti de traiter avec eux et d'acheter la paix ('),
il n'est
pas surprenant qu'elles n'aient point gard le souvenir de ces
conventions, qui, sans rien ajouter leur gloire, avaient
augment leurs charges financires. A Milet, comme en plus
d'un endroit sans doute, ce furent surtout les femmes qui souf-
frirent de l'envahisseur.
Trois textes nous renseignent sur l'enlvement des Milsiennes
et la noble conduite de plusieurs d'entre elles. Ils sont assez
peu connus et mritent d'tre cits, le premier surtout, qui
semble avoir t nglig par les historiens modernes (^).
Parthnios, tt. IpcoT. TraOTja., VIII, (Ed. P. Sakolowski) :
"Ot Se o FaXrai xaTopaaov tyjv 'Icovtav xac tx ttXei TidpOouv, v
M'.X'/]Tco 0(7[xocpopi'cov ovTwv xal (ruvY|Opot(jjJ.vcov yuvatxJv V Ttp ''pj,
Ppocy
t7j tiXsco 7r/t(^), aTTOCTraffv ti (xpo toQ flapapixoS oi^Xev
'. TYjV MtXTj(7iav xal ;a7rivauo; 7:topaabv avXv xa yuvatxa. "EvOa or\
x alv pGXvTO ttoX pyupiov te xal /puciov avTtoovTE, tive o twv
papipojv aura?; o'.xekoOevtojv iiff/Qr^a'xv, v o axafxat 'Upi'TiTV/j, yuv/)
ZvOoU, vOCO V jMiXYjTW TT7.VtJ 0OXljU.OU yvOU TE TO TTpCOTOU...
Anyt de Mylilne {Anfhol. Palat., VII, 402) :
'.2y[J.0', ( Mt'XTjTE, C&'Xyj TraTOl', XtOV OEJ/t'dTCOV
Tav avojxov FaXaTav xuttciv vatvojxEvat,
(1)
Cf. TiTE LivE, XXXVIII, IG, 11 suiv.
(2j
II mauque dans la trs iotressate disserlation de F. St.kiiei.in, Geschichtc
der kleinanialischen Galaler bis zur Errichtiinr/ der rmisc/ien l'roiiiz Asia,
Ble, 18'.n, p. 12 et dans l'ouvrage de B. Niese, II,
p. 79, noie i.
({; I/exislence d'un temple de Dmler Milet est atteste par Valre Ma.xiine et
par Lactancc en des passages (]ue j'ai cits plus liant,
p, 6, note 1.
V.
ANTIOGHUS I. 65
7:apvixat xpiadai TioXtYjxtoe, a b picfcx
KeXtwV | TaTTiV |J.OpaV Tp'|iV "ApTj.
O yap [Xiva[Xv aljxa zh SucrffE o8' 'Tixvaiov,
vy-cptov XX' 'At'oTjV >CYjOav
'
p[JLOa.
S Jrme, adv. loviniamim, lib. I, 41 (308 et 309). Patrol. lat.
d. Migiie, vol. XXIII,
p.
285. Empruntant au paganisme des
exemples de vierges clbres, qui ont prfr la mort au dshon-
neur, saint Jrme cite les sept vierges de Milet : Quis valeat
slenlio praelerire septem Milesias virgines, quae GaUorum
iynpeiu ciincla vastante, ne quid indecens ah hostibus sustine-
rent, iur^pitudinem morte fugeruni, exetnplum sid cunctis
virginibus relinqiientes, honestis mentibus magis pudicitiam
curae esse qiiam vitam?
Le nom de Milet revient plus d'une l'ois dans les lgendes
amoureuses de Parthnios et il n'y a pas lieu d'en tre surpris,
car il a beaucoup emprunt aux auteurs de Milesiaca. Tout n'est
pas rejeler dans ces rcits et je crois que le prambule cit
plus haut doit tre accept tout entier. Parthnios suit ici Aris-
todmos de Nysa('), mais, comme Aristodmos, il s'intresse
plus au sort de la Milsienne Hripp qu'aux vnements mmes
qui ont t le point de dpart de ses aventures. Ce n'est pas de
la premire partie du rcit que la lgende s'est empare : nous
n'avons aucune raison de ne pas
y
ajouter foi. Que les Gaulois
soient venus jusqu' Milet, que les Milsiens aient trait avec eux
de la ranon de leurs femmes, que plusieurs d'entre elles aient
t emmenes en captivit, il n'y a l rien d'invraisemblable :
une inscription ne nous a-t-elle pas appris que les Gaulois taient
venus en lonie, dans les environs d'rythres, et n'y avons-
nous pas vu que les rythrens avaient pay ranon Lon-
norios? A Milet, comme rythrcs, on loigna le pril
galate.
(1)
Sur Parlliiiios, voy. F. Susemihl, Geschichte der griechischen Lilleratur in
der Alexandrnerzeil, I,
p.
191 suiv., 195.
HILET ET LE DIDYMEION.
66 MILET ET LE DIDYMEION.
Au temps o, parleur belle conduite, les stratges d'rythres"
mritaient le dcret que j"ai rappel plus haut, leur ville tait au
pouvoir de Ptolme II
;
la premire guerre de Syrie tait com-
mence. On sait comment l'engagea Ptolme et il ne sera pas
sans intrt de rapporter le texte de Pausanias (i,
7,3):
cbparijjLv&u
0 'AvTioyou CTpaTsuE'.v (^), nT&XsfxaTo 0'.7T[/.'];sv el aTravra (Lv Tjp/ev
AvTlOyO, TO U.v a(7V(7T00t Xy^TTa XaTaTpylV TT|V
Y^i"^
^"
Yidav
ouvxTc6Tpoi (TTpaT'.a xaTrpYv. Tous les. moyens semblaient donc
bons au roi d'Egypte pour harceler le roi de Syrie et contrarier
ses projets de conqute. Des bandes sa solde ravageaient les
ctes, sa flotte tenait la mer, si bien que vers le mme temps
la ville carienne de Bargylia devait donner une escorte au citoyen
de Tos qui, sur l'ordre d'Antiochus, tait venu rendre lajustice(^].
La Carie passa bientt sans difficult au pouvoir de Ptolme (^),
puis Milet et dans la mme rgion Hracle du Latmos.
Ici encore les inscriptions sont notre seule source d'informa-
tion (*). Les deux qui se rapportent aux deux cits que je viens
de nommer sont de courtes ddicaces.
(1)
D'aprs Pausanias, Anliochus tait pouss la guerre par son gendre Magas,
rvolt contre Ptolme. Il n'y a pas de raison de douter de l'alliance de Magas et
d'Antiochus : aussi avons-nous admis que l'rection de la statue d'Apam Didymes
tait antrieure la premire guerre de Syrie et roccupation de Milet par Pto-
lme. Cf. B. NiESE, II,
p.
12(3.
(2)
Ch. Michel, n 457, 1. 32 suiv. : IXsaOJat 5k -/al 'vopa? o Troy.aTaatriCTOuatv
aT[v ct;J
xr,v Sc'av [Xt iaXc'a. Les routes n'taie-it donc pas sres. Cf. un
dcret de Magnsie du Mandre, rendu en 221/0 en l'honneur de Cnide et de ses
dputs, o il est dit 1. 2i suiv. : oxav o TroiwvTat Tr,v aoov (ol Tipecreuxat),
OTiwi; ['Tcpa),w; 7tapa7rc|j.cpOw(Tt tOjVj 7to),E(j.ip-/a; xal to-j;; tTTTtp'/ai; xal io\i
[po'jpapyov Tov ettI ^y\i; ujXaxfii; xr,?
"/'^P*
7tt|J.XEiav Ko:r^<TOL[<jba.i (Die Iiisclir.
von Magnesia, n" 15 b. Cf. no
97, 1. 91 suiv.).
(.3) Sur l'occupation de la Carie par Ptolme Philadelphe, voy. l'inscription
d'Adulis, Ch. Michel, Recueil..., n 1239 (= M. L. Strack, die Dynastie der
l'tolemder, p. 232, n 39, i. 7, et hocbite, XVII, 89.
('i) Il n'y a malheureusement rien ;\ tirer des monnaies. Ptolme H, dit
R. NiESE, 11, p. 129), semble avoir frapp des monnaies son nom Milet , mais
h. SruART PooLE, auquel il renvoie {Ca(alof/ue
of
greefc Coins. T/ie l'iolemies
l;inf/s
of
Kf/i/pl,
p. 10, n"" 53-57), ne prononce le nom de Milet qu'avec hsitation.
Il ne suffit pas que es monnaies portent le monogramme Mi pour tre attribues en
toute certitude Milet; \i. Baiiei.o.n {Les Rois de Syrie,
p.
lvii) reconnat en effet
que le monogramme de Milet, sur ses monnaies autonomes, est tout autre.
V.
ANTIOCHUS I. 67
Didymcs [Revue de Philologie, XXIV
(1900), p. 323).
BadtXiaaav 'l'tXwTspav jacrtXsco
IlToX[/.aiC(U OTjjXOi; h MtXY,(7U0V
'ApT[xioi nu8t-/)(').
Hracle du Lalmos. Cadran solaire dcouvert par 0. Rayet
et rapp'ort au Muse du Louvre (n 2820). Cf. Revue de Philo-
logie, XXIII
(1809), p.
275.
BaffiXst nToXsjxao'. 'A7roXX[oj]vto 'AttoXXooo'toi.
EfXKJTaypa Mevidxoi 'AXeqavope -koUi.
La reine Philotra, fille de Ptolme Soler, tait la sur de
Ptolme Philadelphe et c'est sous le rgne de ce dernier que la
statue a t leve Didymes par le peuple de Milet. On sait en
quelle estime et quelle affection le roi tenait sa sur et l'on
admettra sans peine que Milet n'tait plus sous la domination
d'Antiochus I, quand elle faisait ainsi sa cour Ptolme II (^).
J'ai rapproch de la ddicace de Didymes celle d'Hracle du
Latmos : l'une est faite par le peuple, l'autre par un particulier,
un Hraclote puisque son nom n'est accompagn d'aucun
ethnique; la premire est date, la seconde ne l'est pas, mais il
me semble que la date de l'une entrane celle de l'autre et que
l'inscription de Didymes donne raison Rayet qui attribuait
celle d'Hracle Philadelphe.
Si courte qu'elle soit, la ddicace de Didymes suffit nous
apprendre que Ptolme II laissa subsister Milet le rgime
(1)
La base de la statue de Philotra est sensiblement moins large que celle de
la statue d'Apam (0"',73 contre 0"',8''j2) : aussi les deux ddicaces, qui sont tout
fait semblables, tiennent-elles Tune en trois lignes, l'autre en deu.x seulement,
sans compter que les noms de Philotra et de Plolmaios sont plus longs (jue ceux
d'Apam et d'Anliochos.
(2)
Sur Philotra, voy. Maiiafi-y, Tlie Empire
of
the l'iolemics, p.
115 suiv.
M. MahiifTy croit qu'une statue de granit, conserve'e au Muse gyptien du Vatican
ct des statues de Philadflphe et d'Arsino 11 est un portrait conventionnel de
Philotra : << Malheureusement, dit-il, le nom et les titres... ont t elacs >.. La
ddicace de Didymes ne lui donne d'aulre titre que celui de [JaiTiXi(j<Ta. Sur la
valeur de ce titre voy. M. L. Sthack, otiv. cil, p.
5-{3.
68 MILET ET LE DIDYMEION.
dmocratique. Xous ne savons rien deplus('). Nous ignorons
absolument si l'un des gymnases didymens, qui s'appelait le
Ptolemaieion, devait son nom Ptolmellou l'un de ses suc-
cesseurs (^) ;
nous ignorons galement si les gyptiens avaient
dans Milet une garnison (^). Leur station navale tait Samos,
c'est dire en face de l'embouchure du Mandre, dont leur flotte
dominait toute la basse valle {'). Nous pouvons supposer en
tout cas que les gyptiens de Philadelphe introduisirent
Didymes le culte d'Osiris : le nom d'Osiris figure dans un
inventaire didymen de la seconde moiti du troisime sicle et
le dieu gyptien
y
a sa part d'offrandes {^). Ce sont encore une
fois les gyptiens qui l'ont introduit, pendant la premire guerre
de Syrie, comme ils ont introduit Sarapis et Isis Halicarnasse(^).
Au fond , Milet n'avait rien perdu changer de matre. Pour
nous en convaincre, il suffit de relire le dcret rendu aprs
269-266 par les Ioniens en l'honneur d'Antiochus 1. Le roi, la
(1)
Il va de soi que Milet, comme toutes les villes places sous la domination de
Plolrae, comme les Nsiotes, payait tribut. Sur le tribut des Nsiotes, voyez
J. Delamarre {Revue de Philologie, XX
(1896), p. 109). Deux dcrets de Lissa en
Lycie, dats de la
8 et de la il anne de Ptolrae (Philadelphe), 277 et 274, nous
renseignent exactement sur la condition des cits grecques qui dpendaient de
i'gypte. Elles gardaient leur autonomie : le peuple de Lissa se runit en
assemble, vote des dcrets, confre le droit de cit et l'exemption des impts
{Joiirn. of fiellen. Studies, IX (18S8), p. 88).
(2)
Le gymnase est nomm dans une inscription de Didymes conserve au Muse
britannique (/Ihc. gr. Inscr. in the Brit. Musum, n 925, 1. 40). Mme embarras pour
le portique consacr par Halicarnasse Apollon et au roi Ptolme (Ch. Michel,
no
595, 1.4).
(3)
Nous ne savons pas dans quelle ville rsidait le t'onctionnaire gyptien {Char-
mades Ptolomaei rgis praefeclus) que nomme Fruntin, III, 2, 11. Voy.
p.
70.
(4)
D'une ddicace faite Samus eu l'honneur de Ptolme 11, de sa femme Arsi-
no I et de l'amiral gyptien Callicrats (M. L. Strack, oy. cil,
p. 222, n" 18),
il
rsulte que roccupalion gyptienne fut antrieure au mariage du roi avec sa sur
Arsino 11, qui eut probablement lieu en 27i. (Voy. U. Koehler, Sitzungsber. der
A/cad. zii Berlin, 1895, p.
971 et Strack,
p. 193). Le dcret des Nsiotes publi par
J. Delamarre (/ieywe de Philologie, XX
(1890), p. Iu3 suiv.) perm-t de remonter
plus haut. Il a t rendu dans l'une des premires annes du rgne de Ptolme II
(I. 16 suiv.), toutefois aprs la mort de Ptolme I et de Sleucus I, et dj Samos
tait une possession gyptienne. Je crois pour ma part que l'occupation de Milet
suivit de trs prs l'tablissement Samos.
(5)
Voy. plus loin, chapitre X.
(6)
M. L. Strack, ouv. elle, p. 219, n 1. Cf. U. Wilcke.n, Gutling. gel. Anzeigen,
1895, p. 140.
V.
ANTIOCHUS I.
69
reiue et leur fils Autiochus
y
sont combls crhonneurs, que les
dputs du xoivv feront complaisamment valoir, mais les mmes
envoys
exprimeront au roi plus d'esprance dans l'avenir que
de
reconnaissance pour les services passs ou de satisfaction
prsente. Le vritable objet de l'ambassade est la requte
suivante,
habilement dissimule sous un amoncellement d'hon-
neurs
nouveaux : TiaGaxaXeiTcoJarav Sa oi TupTSe; xoa Sa(7i[Xta
'AvTt'oyov Tiiiav 7r'.ij.]Xtav TroistaOat twix 7:X[(ov tojv 'lowv otiw av
TO XoiTTojv IXsuEpai oncLi xott 3Yjy.o[xpaToijava'. pat'co; YjBt| 7roXi]T0covTai
xar To 7r(XTp[ou vo;j.oi ('). Aussi bien il
y
a lieu de se demander
si toutes les cits ioniennes qui faisaient partie du xotvv avaient
t reprsentes dans l'assemble qui rendit ce dcret. Il en
tait, comme Milet, qui se trouvaiept alors sous la domination
de Ptolme et l'on admettra difficilement que, dans ces condi-
tions, leurs syndres aient adress une requte un matre qui
n'tait plus le leur. Il est regrettable que la liste des syndres,
grave la fin du dcret, ne nous ait pas t conserve en
entier. Notons toutefois que la ville d'phse prit part
la
dlibration du xoivv : elle n'tait donc pas encore tombe
entre les mains de Ptolme, au temps o ce dcret fut rendu.
Elle
y
tombera bientt et nous verrons le tyran de Milet faire
cause commune avec le gouverneur gyptien d'phse.
Combien de temps se maintint Milet la domination de
Ptolme II? Nous l'ignorons. Elle avait commenc vers 275 ou
peut-tre plus tt; sans pouvoir en fixer le terme, je crois tre
en droit de supposer
qu'Antiochus I ne ressaisit jamais notre
(1)
L. 19. suiv. Les inscriptions des cits grecques nous donnent d'ailleurs l'ide
d'un mouvement perptuel d'ambassadeurs envoys au roi. Ambassadeurs
d'Hion,
Ch. Michel,
no
525, 1. 42 suiv.; d'rylhres, n 37, I. 2,
suiv.; de Bargylia, n 'i57,
I. 44 suiv. (]7ro8ovai xal Tii pa<n>,t to 4/r|CpKT(JLa tyhx
7tp(5[Tepov
]iro(TTa-
Xeffav up aTv 7rp(76tav); des Ioniens, choisis parmi ceux des syndres
qui se sont dj acquitts d'une ambassade auprs du roi, n 486, 1. 9
suiv.
[)iaOat !J.v x twv uuvSplwv 6vo
?' xio-xr); ;r(5Xe[w; Kpiaei
tpdTepov r^Sy)
7tpT]6evaavTa; Tip; xov paJcrOiia 'Avxloy.ov). Peut-tre
les cits
taient-elles
tenues de rendre hommage au roi.
70 MILET ET LE DIDYMEION.
cit. Aux gyptiens
y
succda le tyran Timarchos, qui ne fut
chass que par Aulioclius II.
Un seul texte nous fournit, sur la tyrannie de Timarchos, un
renseignement positif. Appien nous donne, dans une mme
phrase, le nom et la date de notre tyran [Syr., 6S) : 'AvTtoyo...
OToj c 7rc6vu[xov Otto I\hXYj7twv yiyveTat TrpcoTOV, oxt arot; Tt'aap/_ov
Tpavvov xtxOsEv. Puisqu'Antiochus II dlivre Milet de Timarchos,
c'est bien videmment que ce dernier n'tait pas du parti des
Sleucides. tait-il donc dvou Ptolme et lui devait-il son
tablissement? Ici nous en sommes rduits aux hypothses que
nous pouvons btir sur les trois textes suivants :
POLYEN, V, VS. Tt|JLap/o AlxwXb; aTToc t^; 'Aai'a
yoipi'ov TroXuiv-
pwTTOv, 'l^'j. \j.-t\ ^yoev ot cxpaTioitat to ttXtjOo tcov 7roXs[i.!(ov, x vau
xQCT7rpY,(jv, ot o '.Tziox
OD^U'^
^'^^ /ovT YCovi!7[JLvoi YEvvaiw; v'xTjdav.
Frontin, S/ra^^^em.,III, 2,11. Timarchus Aetoliis, occiso Char-
made Ptolomaei rgis praefecto, clamide mterempti et galeatn
ad Macedonicum ornaius est hahilum : per hune eri^orem pro
Charmade in Sanioruni{^) portuni y^eceplus occupavit.
Trogue Pom'e, Prol. lib. XXVI... Ut in Sijria ?^ex Antiochtis
cognomine Soter altero filio occiso, altero rege niinpupalo An-
tiocho decesserit. Ut m Asia filins Ptolomaei rgis socio Ti-
marcho desciverit a ptre.
Le texte de Polyen et celui de Frontin se rapporteraient l'ta-
blissement de Timarchos et nous n'y gagnerions en somme qu'un
renseignement prcis sur sa patrie : les deux auteurs en font un
tolien. Il est vrai que ni l'un ni l'autre ne prononcent le mot
de tyran, mais la mention de l'Asie dans Polyen, de Ptolme
dans Frontin, d'une entreprise maritime dans les deux rend trs
vraisemblable l'identification propose. Admettons donc que
Timarchos est un tolien qui, par ruse et par violence, s'est
impos Milet (^).
(1)
Un manuscrit porte Samiorum ; deux autres, Sa777iiorum. La vraie leon
reste trouver.
(2)
Cf. B. NiESE, ouvr. cit, II,
p. 134, note 6.
V.
ANTIOCHUS I.
Il
Nons ne serons pas surpris de rencontrer un tolien dans ces
rgions, o Ton guerroyait depuis si longtemps. L'toile, contre
rude et pauvre, tait riche en mercenaires, chefs ou soldats, et
nous savons que les toliens taient nombreux dans l'arme
des Ptolmes('). J'admettrai donc encore que Timarchos tait
au service de Ptolme quand il eut Tide de s'emparer de ISIilet.
D'autres toliens se fixrent sans doute avec lui dans le pays :
tels les anctres de ce Mikkas qui consacra, dans Hracle du
Latmos,
un autel Aphrodite
(=').
Il ressort avec vidence du texte de Frontin que Timarchos,
loin d'tre appuy dans son entreprise par le roi d'Egypte, lui
enleva Milet(^). Il l'occupait encore en 261.
Du
gouvernement de Timarchos nous ne savons rien. Milet
perdit certainement sa libert et ses institutions
dmocratiques
;
elles lui seront rendues par Antiochus II.
En rsum, les dix-neuf annes du rgne d'Antiochus Soler
ont t pour Milet, pour ses finances et partant pour son temple
une priode difficile, ou^ys^eU xaipoi. C'est l'expression dont se
servent les Priniens pour dsigner de mauvaises annes sous
le rgne d'Antiochus II
H
: elle convient galement
Milet et
au rgne d'Antiochus I.
De Didymes nous savons
seulement que des statues
y
furent
leves Apam et Philotra.
Avaient-elles l'une et l'autre
mrit cet honneur par quelque acte de gnrosit, ou bien nos
Milsiens
avaient-ils jug moins compromettant
d'honorer des
princesses royales que les rois eux-mmes ?
Ptolme, qui se
plaisait bruir et restaurer des temples, avait-il tmoign sa pit
l'Apollon de Didymes, commeil le fit l'Apollon de Naucratis (')
?
Nous devons nous
rsigner l'ignorer.
(1)
p. M. Meyer, das lleerwesen der l'iotemer in Agi/pten, 1900, p.
li,
noie 51 suiv.
(2)
Ht'vue de Philologie, XXIII (1899), p.
282. Les caracU-res de celte ddicace
sont trs soigns et elle peut cire allribue au deuxime sicle.
(3)
Je reviendrai dans le chapitre suivant sur le texte de Trogue-Pompe.
(4)
Ane. rjr. Inscr. in Ike Bril. Musum, n 403,
I. 131-133.
(5)
Voy. Fiinders Petiue, Naucralin, 1
(1880), p.
9 et 26. Ptolme Philadelplie
avait restaur et embelli le trai'os d'Apollon
Naucratis.
CHAPITRE VI
ANTIOCHUS II [262/1-246/5]
MlLET DLIVRE PAR AnTIOCHUSII : CHUTE DU TYRAN TiMARCHOS (2o9/8?).
rend hom-
mage Sleucus. Magnsie du Mandre, dans la mme rgion
appartient encore Sleucus aprs le meurtre de Brnice (*).
(1)
XXVII, 1. J'ai supprim du texte les mots qui ont t manifestement inter-
pols, ainsi que l'a dmontr Nipperdey.
(2)
Juiius Belocu, Seleukos Kallinikos laid Anliochos Ilierax, dans Vllisto-
riscfie Zeitschrift, XXiV
(1888), p. 500. Cf. p.
502 : ... Kieinasien. .
.,
dus, wie
wir wisscn, sich zum Theil ebenfalis im voilen Aufsland befand.
(.3)
MU. de Corr. helln., XVIil
(1894), p.
2,32 et 233.
(i) Pour Magnsie du Mandre, voy. ci-dessous, p.
124 et 132.
118
MILET ET LE DIDYMEION.
phse, aprs le meurtre de Brnice, est aux mains de Lao-
dice. C'est phse que la reine a choisie pour capitale: c'est del
qu'elle donne ses ordres aux satrapes et gouverne le royaume,
pendant que Sleucus conduit ou mieux prpare les oprations
militaires (').
Donc, pas de rvolte gnrale des cits grecques. Nous verrons
bientt que dans l'Asie Mineure nous ne pouvons nommer
qu'une seule cit rvolte, Magnsie du Sipyle; encore le nom
de cit ne convient-il pas exactement au groupe qui occupait
alors l'emplacement de Magnsie.
Bien mieux : Smyrne n'a pas t assige par Ptolme, ni la
guerre porte par le roi d'Egypte en Asie Mineure. L'histoire de
Smyrne, pendant les premires annes du rgne de Sleucus II,
nous est assez bien connue, grce deux inscriptions, dont
l'une, depuis longtemps publie, compte parmi les inscriptions
historiques les plus prcieuses; l'autre, dcouverte dans les
fouilles de l'cole franaise Delphes, n'avait pas chapp
M. Bouch-Leclercq. L'une est un dcret de Smyrne rglant
les conditions d'une alliance avec Magnsie du Sipyle (-) ;
l'a-utre,
un dcret de Delphes. Les considrants du dcret de Smyrne
contiennent un rcit divis en deux chapitres pour ainsi dire :
dans le premier sont relats les vnements qui se sont passs
TTTESOv T xxO
'
ov xotipov 6 actXs SXsuxo uTTspsaXsv el; t-/]v Se-
euxi'oa
;
dans le second, les ngociations engages vv ts uTreps-
6Xyjxto to fiaff'.Xoj sic ty,v SsXsuxtoa. On se fonde gnralement
sur ces deux lignes qui sont en quelque sorte deux titres de
chapitres, pour admettre que Sleucus a fait deux campagnes
en Sleucide(^] : l'une, malheureuse, au dbut de son rgne;
l'autre, victorieuse, aprs le dpart de Ptolme {post discessum
Ptolemaei){''), et (lu'il poussa jusque sur TEuphrale, o il fonda
(1)
Sur Ephse, voy. plus Ii;uil,
p.
89.
(2)
Ch. MiciiEt,, n" 19. Je dis : le dcret de Smyrne, bien qu'il
y
ait en ralit
deux dcrets. Sont gravs sur la mme pierre :
1 Un dcret de Smyrne relatif au
trait conclure avec Magnsie;
2 le texte mme du trail, les serments des deux
parties., les dispositions relatives rechange des serments et l'exposition des
stles;
3
un dcret de Smyrne relatif au trail conclure avec FaUumugnesia.
(3)
Voy. Ifs lahlt-aux dresss par BoLicii-LiiCLERCQ, p. 10 et suiv. du mmoire
dj cit.
(4)
JusTi.N, XXVIl, 2.
VII.
SLEUCUS II.
119
Callinicon en 242. J'avoue que cette double campagne ne me
semble
nullement
prouve. Justin n'en dit mot et nous n'avons
compter qu'avec le dcret de Smyrne. Il
y
est parl
deux
reprises d'une irruption de Sleucus en Sleucide, mais n'est-ce
pas la mme campagne
deux fois rappele,
n'est-ce pas deux
moments
diffrents de la mme expdition? Le dbut d'abord :
au temps o
Sleucus passa en Sleucide ,
entendez :
au
temps o
Sleucus
franchit le Taurus
;
puis la suite :
main-
tenant que
Sleucus est pass en Sleucide ,
entendez :
main-
tenant qu'il fait la guerre de l'autre ct du Taurus.
Traduire,
comme le fait Droysen,
au moment o le roi passait de nouveau
en
Sleucide
('),
c'est ajouter au texte un adverbe qu'il ne con-
tient pas. De mme dans la premire
phrase : TreioYi
Trprepv xe
xaO' ov xaipov ...,
l'adverbe
Trporspov ne
modifie pas le verbe
OTTspaXsv, mais simplement s'oppose vuv ts UTrepeX-riXTo;. .
.
dans la seconde ('). Nous serons donc peut-tre
plus respectueux
et de la langue grecque et de la vrit historique en rayant des
cadres la
premire
campagne de Sleucide. C'est une conomie
apprciable,
qui nous aidera tout l'heure dater le dcret de
Smyrne, quand nous aurons
tudi les vnements raconts
dans les
considrants.
Le premier chapitre de ce rcit comprend
deux parties. Tune
consacre
la conduite de Smyrne,
l'autre
celle du roi. On me
permettra de transcrire ce texte qui a t souvent mal interprt.
Voici d'abord le passage
qui concerne
Smyrne :
2
ttoXacov [x]ai ;j.cY7.Xcov
xtvovcov
7rptGT7.vTtov T^^\J. izkiy
Xat T7|V
3. /wpav, '.CXalcv ot.jjlo tt,[x irpb arbv euvo'.v-v xe xai cptXiav, o
xaxaTrXayel; xV
xwv vavxicov 'tpooov
4. oo cfpovxia xyJ
xwv uTrap/vxoiv
[7i:]coXi'ai;, XXx Trvxa osuxspa
?)Y7j(7dc[i.V
evai Tipb xb oia[/.t-
5. vat v
xTi'.
a(p(7t xal vxtXagcOxi xcop. TrrpJaYU-xxojv
xax xt,v auxoCi
ovaixiv xaOxt k\ p/Ti?
(1)
Voy.
Bouchk-Leclerco,
mmoire cite, p. 27, et cf. Droysen, Histoire de l'hel-
lnisme, traduction frunaise, IH (1835), p.
377.
(2)
L'opposition est complte entre Tiprepv te et vv te. Nv ,
dans le mmoire de
Boucii-LECLEncg, p. 27, note, est une faute d'impression qui n'est pas sans importance.
120 MILET ET LE DIDYMEION.
On a conclu de l que Smyrne avait subi, au dbut du rgne
de Sleucus, une guerre et un sige. Les ennemis ne pou-
vaient tre que les armes de Ptolme
;
ce sont donc les troupes
gyptiennes qui ont attaqu la ville et lui ont fait courir tant et
de si grands dangers. Mais, pour en revenir au texte mme, les
mots xivovojv et vavTov conviennent-ils une guerre ouverte,
telle que la guerre avec le roi d'Egypte ? Le mot TrXstxo;, qu'on
attendrait ici, revient plus loin deux fois, non plus dans le dcret,
mais dans le trait d'amiti conclu entre Smyrne et Magnsie
du Sipyle : auvrsXsdOvTtov o Ttov opxoiv x ij.lv yxX'/jtxaTa auTOt x
YcYv-/fjava xotrx xv ttXejxov yjpw Tivxa xat [j.Y) ^dxto [[xtjoJ xpoi
kyx.xkrs(.i ttso! xtov xoltx xov i:6Xt[j.ov f$ye^r^<j.vMv{^)... Cette guerre
qu'on veut effacer n'est-elle pas celle que se sont faite Smyrne
et Magnsie du Sipyle ? ]S"est-ce pas les habitants de Magnsie
qui sont dsigns dans le dcret par le mot Ivavxov, et dont les
incursions (^ooov), les dprdations (xr,; xwv tJTr-zp/ovxtov TicoXsi'a)
ont caus tant de prjudice aux Smyrniens(-) ? Et si nous
prenons garde que les habitants de Magnsie sont ou des colons
militaires ou des troupes de cavalerie et d'infanterie au service
du roi de Syrie, ou un petit nombre de rsidents grecs et bar-
bares (^), nous pourrons rtablir ainsi qu'il suit les faits qui se
sont alors passs dans ce coin de l'xVsie Mineure. Au lendemain
du meurtre de Brnice, ou peut-tre mme de la mort d'An-
liochus II sur laquelle circulrent de bonne heure des bruits
fcheux pour Laodice {''), NIagnsie du Sipyle, fidle la mmoire
du roi dfunt et dvoue son pouse Brnice, se rvolta. S'il
est aussi longuement parl, dans le trait conclu plus tard entre
Smyrne et Magnsie, du dvouement au roi Sleucus, c'est qu'il
tait ncessaire d'insister sur ce point capital et, bien que l'en-
gagement soit
i)ris i)ar
los deux parties contractantes, il n'en est
pas moins clair que les gens de ^lagnsic taient surtout viss :
Smyrne s'tait m()nlr(''e dvoue au roi, elle aNait fait ses preuves.
Les gens de Magnsie troublrent l'ordre en s'altaquant leurs
(1)
L. 41 suiv.
(2)
Cf. les considrants du second dcret, 1.90 suiv. ; ... xa\ TioXX (lv TiepteSEv
7Co)>),y|Ji.va /.ai -/aTacpOetpfiiJ.cva twv TiapyvTwv, 7:o),>,o'j; 7tiXEiv[v| xivSvow;....
(3)
L. 35 suiv.
(4)
Cf. .F. Bei.ocii, article cit,
p.
491 et MO et B. Niese, uuvr. cit, p. 146, note 2.
VII.
SLEUCUS II. 121
voisins les SmyrnieDS. Le voisinage d'une colonie militaire aussi
importante que Magnsie du Sipyle n'tait sans doute pas envi
des cits grecques. En temps de paix, c'taient des contestations
sur les limites des territoires respectifs, et nous verrons plus
loin que Smyrne, si favorise qu'elle soit plus tard par Sleucus,
attendra encore de son intervention la restitution de sa x'iTp-.o;
/oSpa
;
les gens de Magnsie avaient sans doute empit plus d'une
fois sur le territoire de leurs voisins. En temps de trouble, comme
au lendemain de la mort d'Antiochus, c'taient de la part de ces
vtrans ou de ces soldats en activit, des razzias ruineuses, et
l'inscurit avait pour rsultat de mettre en pril le rgime
dmocratique. Malgr tous ce^ dangers, Smyrne resta fidle
Sleucus ds la premire heure, 1;
p//,,
est-il dit dans l'in-
scription, et quelques lignes plus loin il est rappel qu'elle avait
lev un temple Stratouice, l'aeule de Sleucus, honore sous
le nom d'Aphrodite Stratonikis, et que le pre du roi, Antiochus
Thos, avait galement sa statue dans la ville, qui lui rendait
les honneurs divins.
Sleucus se montra reconnaissant et voici, d'aprs l'inscrip-
tion de Smyrne, la suite du rcit que nous nous efTorons de
prciser :
5
.
o;o
6 . xai TiaTiEVi; ilJ'.'j/to;, sffeoi xi Trpb To Oeo otaxi[JLvo xat
cp'.XoffTpyoj Ta ttoo to-j; yovE, ueya-
7. Xo'{/'j/o; wv y.-/.'. Ti'.'TT-iy.vo /xpira; aTrooiovai rot; kxuTv esoye-
T0U(7tV, iT-'aTiTcV TY-jU. 7rd)aV YjlXWV otx
8. Te TY,v Toi OY,y.ou s'votav /.x'. z>'.XoTVJ.(x'j Y,v |-7:o!Y,TO '.; TaTtpyaxTa
a'jTO xa\ O'. to to;^. iraT-
9 . ex a'jTO Oov 'AvT!0/C)V xal ty,[/. aYjTEoa to3 TrxTp Osav i]TpaTov''xY,v
topuirOx'. -^lap' y,u.?v TttAcojx-
lU. vo'j T'.aai ;'.oXoYot; xxl xivY,t Otto tou 7rXY,0oui; xat loiat 6^' xcToi
Tco[ji. TTCiXtTcov xat eafojfjev Tii SYjawt ty,v ai'i-
1 1 . Tovoaiav xal oY|[/oxcxt''xv, 'ypa-^sv ok xat Trpb; to'j patXet xai to-j
o'JvTTa; xat Ta; ttXi xat Ta 'OvY, a^t-
1 2 . (uia; aTTooa^Oat to te l'eoov tYj ilTpaTOvtx'o
'
A^poot'TY| ^uXov etvat
xat TY,|Jt. TToXtv Yjjxtov t'cpv xal uXov.
122 MILET ET LE DIDYMEION.
On a fort heureusement retrouv Delphes un dcret de
Delphes o se trouve mentionne la royale circulaire adresse
aux rois, dynastes, cits et confdrations ('). Des considrants
je dtache les lignes suivantes qui compltent le dcret de
Smyrne :
6. ('ETtcl Sadt SXeu/vO) 7r'.>c/oSpY,x o To?; [Saup-
7. vixfoi; Txv T TTX'.v xxl Txv yojpav airojv )iuOpav '.|Xv /,y.\ a'^o[po-
8. XoyTjTOV xal tocv t uTrpyouTav dctoT yoSpav TicaioT xai -iv 7riTpi[c;v (^)
9. 7caYy)i)^Ta'. TTocoaeiv.
Il en rsulte que Sleucus ne s'est pas content de confirmer
l'autonomie et la dmocratie
;
il a encore concd aux Smyrniens
la libert de leur ville et de leur territoire (entendons qu'il s'est
engag ne mettre de garnison ni dans la ville, ni sur son terri-
toire), et l'exemption du tribut. Enfin il leur a garanti la pos-
session du territoire qui leur appartenait actuellement et s'est
engag leur restituer le territoire tel que le possdaient leurs
pres. Vaine promesse, car il tait sans doute aussi difficile
Smyrne de rentrer dans la Trotrp'.o /wpa qu' Athnes de revenir
la Trrpto 7roX'.Tci'a(^). Le dcret de Delphes serait encore plus
intressant pour nous, s'il renfermait un nom de magistrat
delphien ou une disposition qui nous permt de le dater exac-
tement. Les noms delphiens manquent. Il est seulement dit
la fin qu'on chargera les Ihores qui annonceront les jeux
pythiques de porter au roi l'loge del ville, et le dernier diteur
de rinscription, M. Baunack, fait justement remarquer que,
Sleucus tant mont sur le trne en 246, anne o furent c-
lbrs les jeux pythiques, les premiers jeux o il put tre invit
tombrent en 242. Les annes 226 ou 222
(?),
dit M. Baunack,
sont trop loignes et il -propose pour le dcret de Delphes la
(1)
Bull, de Con-. helln., XVIII
(1894), p. 228 suiv. (L. Couve) = Gh. Michel,
n 258 = Collitz-Bau.nack, Griech. Dialekl-Inschr.,\\, n 3733.
(2)
MM. L. Couve, Ch. Michel et Baunack restituent 7raTp[5a. Il me semble que
l'adjectir TiaTptov est justifi par le sens et par la prsence de la particule t dans
la premire partie de la phrase (xai xv x npxouo-av. . .).
Cf. dans un dcret
d'Abdf're, Ch. Michel, n 325 =z SIC.
2,
n 303, I. 9 : r^xei
^[yiv
TrJtTptov rii^iv
-/tipav.
(3)
Les Smyrnitjns ne rentreront en possession de la Ttrpco;
X'^P*
qu'en 188.
POLYBK, XXII, 2'., 6.
VII.
SLEUCUS II.
123
priode comprise entre 2'i2 et 230. Pour ma part, je proposerais
la priode comprise entre 242 et 238, et je crois que les tliores
chargs de porter au roi l'loge de la ville devaient l'inviter aux
jeux de 238. Le dcret de Delphes, ayant l rendu avant leur
dpart, doit tre antrieur l'anne 240 ou 239
;
il faut en effet
tenir compte du temps prvu pour leur voyage et pour le voyage
de ceux qu'ils invitaient.
En rsum j'ajouterais aux tableaux qu'a dresss M. Bouch-
Leclercq le tableau suivant qui n'embrasse que les premires
annes du rgne :
246/o.
Laodice crit Ilion en son nom et au nom de ses
deux fils (H. ScHLiEMANN, BericM ber die
Ausgrabungen in Troja im Jahre 1890,
Leipzig, 1891, p. 26, et ci-dessous, p.
129).
Milet rend hommage au roi Sleucus II (Lettre de
Sleucus II dcouverte Didymes).
Magnsie du Sipyle se rvolte et fait la guerre
Smyrne qui reste fidle au roi (Gh. Michel,
no
19, 1. 2-5).
246-244.
Guerre de Laodice [Ane. gr. Inscr. in the
Brit. Musum, n" 403, 1. 134). La flotte gyp-
tienne conquiert sans dil'ficult les villes de
Syrie et de Pamphylie {Papyrus de Gourol),
fin des colonnes i, ii, m ;
Justin, XXVII, 1
. . . universae civilalcs. . . Ptolemaeo se tradunt).
Sur terre, la guerre est porte par Ptolme
dans la Msopotamie (U. Koehler, Siizungs-
ber. der Akad. zu Berlin, 1894, p.
4a7).
244.
_
Sleucus, aprs avoir tmoign sa reconnaissance
Smyrne et conclu un arrangement avec
Magnsie du Sipyle, entre en Sleucide (Gh.
Michel, n 19,
1. 1-2 et ci-dessous).
244-242.
Pendant l'absence du roi, Smyrne conclut avec
Magnsie du Sipyle un trait d'amili [Ibid.,
1. 12-13 et ci-dessous).
242-241-
Sleucus vainqueur fonde r.allinicon {Chronicon
Paschale, d. de Bonn, I, p. 360).
124
MILET ET LE DIDYMEION.
242-238.
Delphes dcerne un loge Sleiiciis. Les thores
delpliiens offrent un sacrifice Aphrodite Stra-
tonikis (Ch. Michel, n 258).
238.
Jeux pythiques [Ibid. et ci-dessus
p. 122).
Je reviens donc, pour le dcret de Smyrne, une date voisine
de celle qu'avaient propose Selden et Boeckh(') : il a t rendu
entre 244 et 242. Aprs une guerre, ou pour mieux dire aprs
des hostilits qui ont pu se prolonger pendant de longs mois
car il ne s'agissait pas d'une guerre ouverte
Smyrne amena
Magnsie du Sipyle traiter. Il rsulte avec vidence de certains
termes du trait mme, que Sleucus avait au pralable conclu
un arrangement avec les gens de Magnsie. Tout au moins il
avait consenti certaines concessions pour les faire rentrer dans
l'obissance et le devoir; on lit en effet, dans le serment qu'ils
prtent : xal a TrapctX-rjCpa Trap tou fiatTtXoj SsXexou S[aT-rip[Y,'70}] xaTO,
uvajJLtv TT,v aT,v xal Trooojdw TciJt flaciXst SsXexwt (-). Qu'avaient-ils
reu du roi? Sans doute un accroissement de territoire. De
toute faon le roi les avait gagns sa cause et ils se montrrent
disposs traiter avec Smyrne. Nous n'avons pas tudier ici
cet important trait, sur lequel je reviendrai quelque jour, et
je me bornerai rappeler que les Smyrniens en firent graver
deux exemplaires, dont l'un fut expos Magnsie du Mandre
dans le sanctuaire d'Artmis Leucophryn (^). Des trois exem-
plaires gravs par les gens de Magnsie du Sipyle, l'un fut
expos Grynon dans le sanctuaire d'Apollon ("). Grynon
dpendait dj de Pergame, et nous apprenons ainsi que Pergame
entretenait alors des relations d'amiti avec Sleucus. Pour
Magnsie du Mandre, elle tait reste fidle au roi. Une inscrip-
tion rcemment dcouverte Magnsie mme nous a appris
qu'une des tribus portait" le nom de leXeux
(^), et l'diteur
semble admettre que ce nom lui a t donn en rhonneur de
Sleucus IL La chose est possible, et nous rencontrerons plus
(1)
Ad CIG., 3137. Cf. B. Niese, ouvr. cit, p. 161, note 4.
(2)
L. 63 Euiv. Cf. 1. 38 suiv.
(3)
L. 84.
(4)
L. 85. Cf. n. NiKSE, oiwr. elle,
p.
162.
(5)
Die Inschriflen von Maqnesia aiu Macander, n 5, I. 4.
VII.
SLEUCUS II.
125
tard Magnsie une tribu 'ATTaXi';('), mais il se peut aussi que
le nom de SsXsuxf ait t donn en
l'honneur de
Sleucus I.
N'est-ce pas pour rendre hommage Sleucus I que les Iliens
avaient donn le nom de
SsXsxeio l'un de leurs mois(-) ?
*
crite au dbut du rcune, la nouvelle lettre de Sleucus II
fait surtout valoir les bienfaits confrs Milet par ses anctres,
et notamment par son pre. Elle numre, non sans
gaucherie,
les motifs de cette constante
bienveillance. Il
y
en a trois,
d'abord les oracles rendus par le sanctuaire
milsien
d'Apollon
Didymen, puis les liens de parent qui unissaient au dieu
Sleucus I et ses successeurs,
enfin la
reconnaissance
mme du
peuple milsien.
Sur ces trois points nous sommes fort ingalement
renseigns.
Pour les oracles didymens
favorables aux Sleucides, je ne puis
citer que les suivants, qui se
rapportent au fondateur de la
dynastie, Sleucus Mcator.
Avant
312.
Quand Sleucus, aprs la bataille de Tiaza, se
dcide reconqurir son ancienne satrapie
de Babylone, il
encourage ses
compagnons,
effrays du petit nomljre de ses
troupes, en leur rappelant
l'exemple
d'Alexandre et les prdic-
tions favorables des dieux,
notamment
l'oracle rendu par le dieu
de Didymes [Tmoignages,
n"
XXXIII).
Le mme oracle,
semble-t-il, est invoqu plus tard par Sleucus,
quand, devenu
roi et vainqueur Ipsos, il fonde
Antioche et le sanctuaire de
Daphn, vers 300 [Tmoigndges, n" XXXIV).
En
281.
Aprs la bataille de
Koroupdion,
Sleucus, devenu
matre de l'Asie Mineure et dsireux de retourner en Europe,
interroge le dieu de Didymes, dont la rponse nous a t con-
serve [Tmoignages, n" XXXI).
Nous admettrons sans difficult ({ue ces deux oracles sont de
ceux auxquels
Sleucus II fait allusion.
Sleucus
Nicator s'est
(1)
Die Inschriflen von Marjnesia am Maeatider, n 89, 1. 7
;
98, 1.
3.
(2)
luscriplion d'Ilion, dans \' Archologhche ZeilunQ,
X.KXII (1875), p. 155, 1. 11.
126
MILET ET LE DIDYMEION.
en effet content de Didymes : l'Apollon Didymen, dont il avait
restitu l'image au sanctuaire milsien, tait pour ainsi dire sous
sa main; le dieu de Delphes tait trop loin, L'Apollon de Delphes
ou de Daphn, assis sur l'omphalos ou debout auprs du trpied
prophtique, ne figure sur aucune de ses monnaies ('). Sleucus
et Stratonice ont fait des offrandes l'Apollon de Dlos(-), dont
le sanctuaire attirait toujours les Grecs d"Asie(^), mais nous ne
savons pas qu'ils aient entretenu de relations avec Delphes.
- Nous n'avons pas conserv d'oracles qui se rapportent An-
tiochus I ou Antiochus II. Nous rappellerons seulement
qu'avant de monter sur le trne, Antiochus, fils de Sleucus,
avait par une importante fondation, bien mrit du dieu de
Didymes C).
Devenu roi, il introduisit sur ses monnaies le type
de l'Apollon Delphique(^). Pour Antiochus II, on peut sans
tmrit supposer qu'il s'adressa l'oracle de Didymes, pour
faire proclamer par le dieu mme sa filiation divine. On retrouve
sur ses monnaies le type de l'Apollon Delphique et ses succes-
seurs le garderont pendant plus d'un sicle (^).
Nous avons dit plus haut comment Antiochus II avait eu, le
premier, l'ide de faire valoir les liens de parent (Tuvyvsta) qui
l'unissaient Apollon. Ni Sleucus Nicator, ni Antiochus Soter
n'avaient eu l'humeur ou le loisir de se vanter de cette descen-
dance, si glorieuse ft-elle. Non seulement Sleucus Nicator
n'adopta pas pour ses monnaies le type d'Apollon, mais encore
on
y
chercherait vainement un emblme qui fasse allusion sa
haute origine. Le trpied qui figuie l'avers de plusieurs de ses
monnaies, ne suffit pas la rvler. Quant l'ancre, Justin
rapporte qu'une ancre tait grave sur le chaton de la bague
donne par le dieu la mre du futur roi (')
;
mais Ilolm a raison
(1)
Pour les monnaies de Sleucus I, voy. E. Babelo.n, Les Rois de Syrie,
p.
vui
suiv.
(2)
Bull, de Corr. helln., VI (1SS2),
p. 15S el 1(30; XM (18S8), p.
420.
(3)
Nous avous vu plus haut, p. 98,
qu'Antioclius I avait fait exposer Dlos un
exemplaire du contrat de vente qu'il avait conclu avec la ville de Pitan.
(i) Voy. plus haut,
p.
.34 suiv.
(5)
Drlphique ou iJaphnceii. \'oy. E. Bauelo.n, ouu. ci l, p.
xi.iii el xlvi.
(*j)
iJarcliiy V. IIbau, Hisloria numorum,
p.
G38-6i'i.
(7j
JusTi.N, XV, 4.
VII.
SLEUCUS II. 127
de.lui opposer un texte d'Appieu, dont il prsente une explica-
tion trs plausible ('). La mre de Sleucus avait trouv une
bagne orne d'une ancre, mais le fils la perdit dans l'Euphrate,
d'o l'on devait conclure que Sleucus rgnerait un jour sur
l'Euphrate et sur la rgion. L'ancre est en quelque sorte le sym-
bole de Babylone, o s'est exerce pour la premire fois l'auto-
rit de Sleucus, o plus tard il a ressaisi le pouvoir souverain.
On a prtendu, il est vrai, que, loin de ddaigner les honneurs
divins, Sleucus Nicator avait de son vivant, assum le rle
de Zeus Olympien . Sleucus est Zeus, dit le mme auteur,
comme Antiochus est Apollon (-). Mais je crois que M. Bevan
fait erreur. Il s'appuie surtout sur une inscription bien connue(^),
mais qui date du rgne de Sleucus IV, par consquent de la
premire partie du deuxime sicle avant notre re : Sleucus
y
est qualifi de Zeus Nicator, Antiochus d'Apollon Soter, mais
c'est en quelque sorte le surnom du roi (Nicator, Soter), qui
a dtermin le choix du nom du dieu (Zeus ou Apollon), tout
autant que les types montaires qui figurent sur les monnaies de
l'un ou de l'autre. Encore faut-il ajouter que dans le dcret plus
ancien d'Antioche de Perse, o est nomm le prtre de Sleucus
Nicator et d'Antiochus Soter, ceux-ci ne portent aucun nom de
dieuC). Je rejette donc pour Sleucus I, de mme que pour son
fils Antiochus, l'identification propose par M. Bevan. Il faut
laisser Antiochus II l'honneur, que ne lui disputent ni son
pre, ni son aeul, d'avoir sinon rvl, du moins fait officiel-
lement reconnatre le lien qui l'unissait au dieu(^). Les Mil-
siens, nous l'avons vu, furent les premiers le saluer du surnom
de 0^ avant qu'il ait eu l'ide d'organiser lui-mme le culte
qui tait d son auguste personne et celle de la reine. Tant
(1)
Appien, Syv., 56; Holm, Griecltische Geschichle, IV (189i\
p. 108, noie
8,
et 166.
(2)
E. PT. Bevax, a Noie on Ant'iochoa Epiphancs, duns lo Jouni .
of
licllen.
Sludies, XX
(1900), p.
27 et 28.
(.3) CIG., Vj58, 1. 10 suiv. Cf. Revue de l'liil.olof,u', .XXIV
(19(i0),
p.
:?-29.
(1)
Die Inschriften von Magnesia am Maeand"r, n" 61, I. 2 suiv.
(5)
E. Babii.on, Les Rois de Syrie,
p.
lvi signale un llriKiraciinie i|iii donne
il l'effij^ie d'Anliochus H une couronne de rayons (n 209). C'est la premire fuis,
ajoule-t-il, que la couronne radie, emblme de l'apotliosi', fait son apparition sur
les monnaies des Sleucides. On la relrouvoia sur les monnaies d'Anliochus IV.
128 MILET ET LE DIDYMEION.
de majest ne convenait ni Antiochus Soter ni Sleucus
Nicator, tout entiers la fondation et l'organisation du
royaume.
Le troisime motif de la bienveillance royale est la reconnais-
sance mme du peuple milsien. Nos inscriptions de Didymes
nous permettent d'en citer quelques tmoignages.
Plusieurs annes avant la bataille de Koroupdion, qui lui
livra l'Asie Mineure, Sleucus s'tait assur la reconnaissance
de Milet en lui restituant la vieille statue de Kanaclios
(295/4
avant J.-Cb.). Nous avons admis que dans les considrants du
dcret de Dmodamas il tait fait allusion ce bienfait. De quels
honneurs fut-il pay par les Milsiens? nous l'ignorons. Du
mme dcret nous avons seulement conclu que Sleucus
n'avait reu ni la 7rpo[jLavTta, ni la prodrie dans les jeux de
Milet (').
En 294, avant mme qu'il soit associ la royaut, Antiochus,
fils de Sleucus, construit Milet un portique dont les revenus
seront employs aux travaux de Didymes. Les Milsiens lui
dcernent un loge et une statue questre, sans omettre les
honneurs et avantages ordinaires qui sont galement accords
ses descendants : prodrie dans les jeux, nourriture au prytane,
immunit, scurit, 7rpo[j.avTta (^).
Vers 259/8
(?)
Antiochus II dlivre Milet du tyran Timarchos.
Ici encore on peut supposer sans tmrit que quelque beau
dcret exprima la gratitude de la cit, remise en possession de
sa dmocratie et de son autonomie. Notons encore qu'en 253
Antiochus reconnat l'importance du sanctuaire de Didymes,
puisqu'il ordonne d'y dposer un exemplaire de l'acte de vente
conclu par Laodice et lui(^). Le Didymeion n'est nomm qu'au
quatrime rang, l'avant-dernier, mais ce n'en tait pas moins
un hommage et les Milsiens
y
furent d'autant plus sensibles
que, nous le verrons bientt, ces marcpies de dfrence taient
rares.
(1)
Voy. plus liuul,
p. -iS et 48.
(2)
IbicL, p. 48.
(:J) IbicL, p. 77, I. 27,elp. 80.
VII.
SLEUCUS II. 129
*
Sleucus II se montra dispos suivre l'exemple de ses anctres
et de son pre, et ce sont encore des textes pigraphiques qui
nous fourniront le plus de renseignements sur sa conduite.
Pour Didymes, nous citerons d'abord la lettre retrouve dans
les fouilles de Didymes. Elle nous apprend que, ds le dbut de
son rgne, Sleucus avait tmoign sa gnrosit l'Apollon
Didymen. Puisque la lettre a t expose au Didymeion, c'est
videmment que le nouveau roi
y
accordait ou confirmait quel-
que privilge au sanctuaire. Nous savions dj par une autre
lettre royale, dont il a t parl dans un chapitre prcdent, que
Sleucus II et son frre Antioclius s'taient associs pour
envoyer de riches offrandes au Didymeion. La lettre est crite
par
le roi Sleucus (II) au Conseil et au peuple de Milet et
elle accompagne des offrandes faites -par les rois Sleucus et
Antiochus('). Le roi en a joint l'inventaire sa lettre (^j. On
n'est pas d'accord sur la date de cette lettre. Niebuhr, Droysen
et M. Koepp la placent en 246, c'est dire au dbut du rgne de
Sleucus II (^). La famille royale n'est pas encore dsunie et il
n'est pas surprenant que Sleucus soit seul crire la lettre, ni
que le titre de roi soit donn Antiochus. Slencus est le suc-
cesseur de son pre : c'est Sleucus seul, nous l'avons vu plus
haut, que Milet a rendu hommage. Pour le titre de roi, il est
galement donn Antiochus dans un dcret, malheureusement
trs mutil, d'Ilion, qui date certainement du commencement du
rgne de Sleucus II
C^).
Nous n'avons conserv du dcret qu'un
fragment de la fin. On
y
voit que la ville dcidait de faire graver
sur deux stles une lettre de la reine (^j. Venaient les dispo-
sitions relatives la proclamation de la couronne dcerne
(1)
Voy. plus haut, p. 40.
(2)
On trouvera plus loin, au chapitre X, le texte de la lettre.
(.3) Voy. Bouch-Leglercq, mmoire cit, p. 10, 12, 14.
(4)
H. ScHLiEMANN, Dei'ichl ilber die Ausqrabungen in Troja im Jahre 1890,
p.
26.
(5)
Lire aux I. 6-7 : t/iV nap tt| padiXIto-av); 7ita-ToXr,v et; o-TYJXa; /.tOt'va 6-jo
Xjal Ovat [Aiav (xkv Tip; [tiot |(o|i.)( twv padtXwv...
Pour la restitution de la I. T, voy. Ch. MiciiEt,, n 486, 1. 41.
,
MILKT ET LE DIDYMEION. 9
130
MILET ET LE DIDYMEION.
l'envoy
(?)
de la reine et les pnalits encourues par quicon-
que, particulier ou fonctionnaire, porterait atteinte au dcret et
manquerait la reine et aux rois . Bien que Laodice ne soit
pas nomme dans le fragment conserv, il ne peut tre ques-
tion que d'elle et de ses deux fils; il n'est pas moins certain que
la lettre date du commencement du rgne de Sleucus, d'une
des annes o Laodice tient le premier rle.
Mais d'autres savants prfrent pour la lettre de Sleucus II
une autre date : MM, Beloch et Bouch- Leclercq se prononcent
pour l'anne 237('). Ils supposent que l'offrande a t faite en
un temps o Antiochus tait rellement roi , mais subor-
donn son frre qui parle au nom des deux (-). Les deux frres
ont fait la paix en 237
(^) et ont rgn ensemble un an environ;
ils se sont empresss de notifier au public leur entente en faisant,
frais communs, des offrandes l'Apollon de Milet.
Il est fort difficile de prendre parti entre ces deux solutions,
prsentes l'une et l'autre avant la dcouverte du dcret d'Ilion
et de la nouvelle lettre de Didymes. Pourtant il me semble que
le dcret d'Ilion o les deux frres portent en 246 le titre de rois
fournit un argument en faveur de la date la plus ancienne et,
provisoirement, je l'adopterai.
Gnreux envers le dieu de Didymes , Sleucus II se montra
plein de dfrence envers le dieu de Delphes. Le dcret de Delphes
dj cit{*) loue le roi des services qu'il a rendus Smyrne, de
sa pit et de son respect pour l'oracle du dieu. Rappelons les
faits. La ville de Smyrne, dsirant faire reconnatre le caractre
sacr et l'inviolabilit de la cit et de son sanctuaire d'Aphrodite
Slratonikis, s'tait adresse au dieu de Delphes, tout comme le
feront la gnration suivante Magnsie du Mandre et Tos.
Smyrne, pas plus que Magnsie, n'avait eu l'ide de consulter
le dieu de Didymes. Le dieu de Delphes avait plus d'autorit,
plus de crdit, plus de prestige. Smyrne en obtint un avis favo-
(1)
Bouoiik-Leclehcq, iid.,
p.
16 et 50.
(2)
Ihid., p. 46, noie 1.
(.3) La date de 237 est propose par M. Bkloch, arlicle ci(, p. 505. II l'a obtenue
en corrigeant trop audacieusement dans Justin, XXVI 1, 2, 9 : in annos X en post
annos X.
(4)
Voy. plus haut,
p.
122.
VII.
SLEUCUS II.
131
rable qu'elle s'empressa de communiquer Sleucus II, de qui
elle relevait. Le roi, obissant l'oracle du dieu
('), fut le pre-
mier reconnatre le caractre sacr et l'inviolabilil de la ville
et du sanctuaire d'Aphrodite; allant plus loin, il prit en main la
cause de Smyrne et c'est par ses soins que des lettres furent
crites aux rois, aux dynastes, aux cits et aux confdrations.
Nous ne possdons qu'une rponse, celle qui fut vote par
Delphes. Mais encore une fois ce n'tait pas le roi qui avait
consult l'oracle
;
nous ignorons s'il entra jamais directement
en relations avec Delphes.
Parmi les cits de l'Asie Mineure, Smyrne et Milet ne furent
pas les seules tirer profit des bonnes dispositions de Sleucus II,
et il ne sera pas inutile de dresser la trs courte liste des villes
grecques dont les relations avec le roi nous sont connues.
Ilion.
Dcret cit
p.
129. On lit, de plus, dans la vie de
l'empereur Claude
(23) : Iliensibus, quasi romanae gentis auc-
to?Hbus, trWula in perpeluum 7^emisU, recilaia vetere epistola
grmeca senaius populique romani Seleiico rgi amicitiam et
socieiatem ita demiim pollicentis, si consanguiyieos suos Illen-
ses ah omni onere immunes praestiiisset. Tacite (^) nous apprend
d'autre part que la cause d'Iliou fut plaide devant le Snat par
Nron : celui-ci tait alors g de seize ans et la mmorable
sance fut tenue au commencement de l'anne 53. Le dernier
historien des successeurs d'Alexandre, M. B. Niese, ne s'arrte pas
longtemps
considrer cette lettre de Rome Sleucus : pour
lui, elle n'est pas authentique, c'est une invention d'im histo-
rien romain postrieur (^). Qu'on ne lui dise pas qu'Eutrope(*)
rapporte en l'anne 237 une ambassade charge par Rome d'offrir
des secours Ptolme dans sa lutte contre Antiochus(?)
;
qu'on
n'insiste pas sur cette double dmarche de Rome alors dlivre
de la premire guerre punique. Eutrope ne mrite pas ses
yeux plus de crance que Sutone : l'ambassade n'est pas plus
authentique que la lettre.
Certes les historiens romains sont,
(1)
L. 6 : Il7rt(T[ilvoi; i&'. tou Osou '/i-f\f7\i.G>\..
(2)
Annales, XII, 58.
(3)
B. Niese, ouv, cil,
p. 153, note 4.
(4)
m, 1.
132 MILET ET LE DIDYMEION.
comme tous, sujets erreur, et pour ne citer qu'un exemple
frappant, Tacite se trompe quand il parle du trs ancien et obscur
oracle d'Apollon qui proclamait l'inviolabilit du sanctuaire
d'Aphrodite Stratonikis(') : l'oracle date en effet du troisime
sicle avant notre re, ainsi que nous venons de le voir. Mais il
est trop ais d'carter ainsi d'un mot deux textes embarrassants.
Pour ma part je serais dispos les garder : l'un me donne con-
fiance en l'autre et j'admettrai que Sleucus II a reu de Rome
une lettre relative Ilion. La date en reste incertaine, mais on
doit la chercher aussitt aprs la conclusion de la paix entre les
rois d'Egypte et de Syrie (-).
Milet.
1.
On a introduit de la salle de consultation de l'oracle
dans le prodomos du temple les montants (de la porte).
2.
On a mont le linteau de Panormos au sanctuaire.
3.
On a travaill au soubassement du seuil, aux pieds-
droits, aux montants et au linteau.
4.
On a taill les parties des assises contigus aux mon-
tants et on a pos les montants.
La restitution dos premires lignes ne prsente aucune diffi-
cult. I)(! l'intitul du compte nous n'avons que la lin
;
il mancpie
1**
le nom du stphanphore ponyme,
2
celui du i)r()phte,
3"
ceux des deux trsoriers de service,
4
celui de l'architecte,
1)0 celui de l'pistate. Nous avons donc le commencement de
IX.
DIDYMES AU 11
S. AVANT J.-CHR. 159
notre compte. Nous en avons galement la fin, puisqu'au-des-
soiis de la ligne 12, la dernire, s'tend un vide de prs de O'",30.
Donc le compte est complet. L'nonc de tous les travaux de
l'anne tient en neuf lignes et ces travaux, nous allons le voir,
n'ont t ni bien importants, ni bien coteux.
On a travaill une porte, celle qui du prodomos donnait
accs dans la salle de consultation de l'oracle. Les assises que
l'on a d entailler pour poser les montants sont les assises des
murs de refend qui fermaient l'W. le prodomos. Il ne saurait
y
avoir de doute sur ces points.
L'anne d'avant ou mme plusieurs annes auparavant, car
les travaux n'avanaient gure en cette priode, on avait trans-
port de Panormos au sanctuaire les montants de la porte. J'ai
dit plus haut o tait situ le port de Panormos. On
y
dbarquait
le marbre taill dans les carrires des les Korse : aujourd'hui
encore, l'embouchure du ru qui se jette dans la baie de Kou-
vella, l'ancien Panormos, et sur le rivage de la baie, on voit
d'normes blocs et plusieurs tambours de marbre, formant une
espce de mle.
Transports au sanctuaire, les montants avaient t dposs
dans le /pT,(7txoypcpt&v. Ce mot se rencontre ici pour la premire
fois. A ne consulter que l'tymologie, il dsigne le lieu o l'on
crit les oracles. Ainsi traduit, le terme nouveau n'a pas encore
toute la prcision dsirable; il ne manquera pas de l'acqurir
quand nous aurons dtermin l'emplacement de la salle qu'il
dsigne. C'est, n'en pas douter, la salle intermdiaire entre le
prodomos et le naos ou [xavreTov proprement dit. Rayet, qui l'a
dcouverte, sans pouvoir
il est vrai
la dblayer ni mme
l'explorer tout entire, en a parfaitement reconnu la destina-
tion
('); un texte de Plutarque relatif au temple de Delphes, c'est
dire au temple-oracle par excellence (-), lui en fournit l'exacte
dfinition, b... olxo Iv m to? ^^poifjLvou
tw ew xaO^oufftv, la salle
dans laquelle on fait prendre place ceux qui viennent consulter
le dieu.
C'est celte salle que les Milsiens ont donn le nom
de /pTiaaoypc&iov.
Entendons maintenant que ceux (pii consultent
(1)
Milet et le r/olfe Latmique, 11, p.
57.
(2;
De def.
orac. L.
160 MILET ET LE DIDYMEION.
l'oracle, non seulement s'y tiennent, pendant que leur demande
est transmise la prophtesse, mais encore qu'ils
y
attendent
et
y
reoivent la rponse du dieu, dontune copie leur est remise.
L'oracle tait rendu par la prophtesse, du fond de l'adyton,
20 ou 30 mtres de la salle o se tenaient les fidles et ceux-ci,
malgr leur attention religieuse et tout leur bon vouloir, taient
dans l'impossibilit de percevoir la rponse, au moins d'en saisir
le sens : moins troubl, plus sur de lui-mme et mieux plac
aussi, le prophte entendait et comprenait pour eux. L'audience
acheve il rdigeait le texte authentique de la consultation
divine et le remettait au client. Je ne vois pas d'autre explica-
tion du mot /pvi7pL&Yp'^tov qui rponde mieux l'tymologie et
l'emplacement de la salle. Faut-il carter l'ide d'une copie
remise ceux qui consultaient le dieu et entendre simplement :
la salle o l'on transcrit les oracles
1.
On a pos dans le naos(?.i,
dans les....,
huit
moellons
de marbre,
quatre
moellons de
pieire,
mesurant
ensemble :
pieds cubes 207, 1 palme.
2.
On a
introduit
aussi, de la salle de
consultation
de
l'oracle
dans le
prodomos
du temple, le linteau, et aprs avoir
construit
et dress une
machine quatre
pieds, dress une autre
machine
deux
pieds, on a lev le linteau et on l'a pos sur
les
montants.
(1)
l-nlre
(xr.y.av^, et
..pax.i),ou
il
y
a un vide de
deux lettres. Le
lapicide avait
deux fois grav 'les lettres TE et a effac les deux lettres
iDut.les.
(2)
Les lettres PE ont t deux
fois graves. Le lapicide a eflac les deux lettres
'"(!itEntre
x,xr,0-,^av et la fin du mot qui prcde il
y
a un blanc de deux l-tlres.
164 MILET ET LE DIDYMEION.
3.
On a mont aussi du port de Panormis au sanctuaire
la frise et la contre-frise; on a travaill la contre-frise, on l'a
leve et pose
;
on a sculpt la frise, on l'a leve et mise en
place. Total des pieds cubes : 1 207 1/2.
i.
On a procd aussi au ravalement du linteau et on l'a
fait conforme au modle.
5.
On a taill et bauch 1 500 pieds de pierre.
6.
On a pos dans la Chambre des prytanes 1 360 pieds de
marbre et de pierre.
La stle est exactement mutile aux mmes parties que notre
n"
1
, dans le haut et dans le bas. La lacune est donc la mme
dans nos deux inscriptions : il nous manque, dans l'une comme
dans l'autre, l'intitul. Nous n'en avons ici que le dernier mot
TTJai'owv, mais il suffit justifier les restitutions proposes, d'au-
tant mieux qu'un blanc d'une lettre aprs Trai'owv indique nette-
ment le commencement d'un . La restitution du
1 est plus
incertaine, mais nous nous efforcerons de la justifier et de
l'expliquer plus loin. Le
6 est le dernier du compte qui est
certainement complet.
Cette anne-l, on a travaill davantage sans avancer beaucoup
encore, puisqu'on n'en a pas fini avec la porte. On a d'a])ord
procd la pose du linteau. 11 avait t dpos dans le chres-
mographion; on l'a transport dans le prodomos, et il a fallu
deux machines pour le mettre en place.
Ces deux machines sont videmment en bois. La premire,
qu'on a d construire (xacxacrxEuaieari), est appele ]i.-r{fjx\\ tstox-
xwXo. Ce n'tait pas, vrai dire, une machine, mais une simple
plateforme d'chafaudage, quatre pieds, et le mot TpxTrs^a
qu'emploient les Attiques est plus jiiste('). I^a machine ({ni
a ser\ i lever le linteau sur la plaleCormc est appele (J^Yi/avvj
ofxwXo;, machine deux pieds, soit ])igue(-). On remarquera
qu'cdle n'a pas t conslruite pour la circonstance; il
y
avait
videmment, dans un chantier comme celui de Didymes, plu-
(1)
CIA., I, p. 104, n 319, I. G-20.
(2j
Voy. II. 13i.i'.M.NEn, Tcc/uwlogiij iind Tcrntiiiolor/ie der (<cirerbe inul Kiiusle
bei Griechen und Itomern, II!
(1884), p.
111 suiv., (ig. 8 et 9.
0;ins le compte iillH-iiirn ciU'; plus hiiul,, les ouvriers se sont servis de pians
incliiii''s (y.AiAay.ei;)
pour porter leurs marl)res sur In piateforinc.
IX.
DIDYMES AU II" S. AVANT J.-CHR. 165
sieurs bigiies de force ditTrente et Ton n"a eu qu' dresser et
mettre eu tat celle qui convenait au travail projet. De mme
Dlos, il
y
a dans les magasins du temple au moins une bigue
que l'on dresse et remet en tat les jours o l'on en a besoin,
pour quelque rparation par exemple (').
Le linteau une fois pos ne reut pas aussitt le dernier fini,
mais seulement aprs la pose de la frise qui le surmontait.
La frise se composait de deux blocs (xoi^ocppoet vTi'Osaa), qui,
au dbut de l'anne, se trouvaient encore au port de Panormos.
On les transporta au sanctuaire, on
y
travailla, on les posa. Le
mot xo(7[jLocppo;, qui dsigne la frise, est nouveau et de formation
aussi rgulire que le mot
Cw'fpo;,
qui n'et pas convenu ici.
Zcocpdpo, c'est une frise dcore d'animaux ou plus exactement
de figures vivantes, humaines ou autres
;
xoTi^-ocppo, c'est une
frise dcore de simples ornements (xo(7[j.o), tels que rinceaux,
fleurons, palmettes, etc. Cette dcoration est la seule qui con-
vienne au-dessus d'une porte et le mot a t trs heureusement
choisi. Le mot vTt'Oeji-x s'est plus d'une fois rencontr dans des
inscriptions attiques du
y
sicle, dans les comptes de la con-
struction de l'rechtheion, et M. Choisy en a donn l'explication
la plus satisfaisante : il dsigne une pierre faisant contre-pare-
ment (^). L'assise de notre frise est donc, comme l'assise de la
frise de l'rechtheion , constitue par deux cours de pierres,
dont un fait parement l'extrieur et l'autre contre-parement
l'intrieur. La seule diffrence est que le parement et le contre-
parement de la frise de notre porte sont forms l'un et l'autre
d'un bloc monolithe. Le total des pieds cubes des deux blocs
monte 1 207 et dcmi(^).
On a d'abord travaill au bloc faisant contre-parement : on l'a
recoup, puis mis en place. On s'est videmment servi, pour le
mettre en place, des deux machines mentionnes plus haut,
bigue et plateforme.
(1)
Cf. les comptes et inventaires des temples dliens de l'anDe 2j9 [Bull, de
Corr. helln., XIV
(1890), p.
395 cl 474, I, I. 6S-72.
(2j
A. Choisv, ludes pi;/ raplnqucs sur l'archllecluie (jrecque, Puris, 1884, p.
H'O.
(I?) De ce total unique on peut tirer la coiiclusiuu ipie l'vrtOeiJ.-^,
comme le
y.oa|j.o:ppo;, tait en marbre et non en pierre. S'il avait t en pierre, on eiU cer-
taiiiemenl d(jnn part le total despieds cubes de pierre, connneau 5 et ailleurs.
166
MILET ET LE DIDYMEION.
On travaillait en mme temps la sculpture de la frise. La
frise ne fut mise en place qu'aprs la contre-frise.
La frise une fois pose, on a procd au ravalement (xaxeqirOr,)
du linteau, qui fut dfinitivement achev, conformment au mo-
dle (7Ctoo7roiTj6r,). Le verbe TtetSoTtotw se rencontre ici, comme
tant d'autres termes, pour la premire fois.
Cette anne-l on ne poussa pas plus loin les' travaux de la
porte. Elle n'tait pourtant pas acheve, puisqu'il
y
manquait
la corniche (eu attique YerTov)^), qui devait faire saillie sur la
frise et le linteau. On en remit sans doute l'excution plus tard,
au jour o les deux murs du prodomos seraient plus avancs.
Les comptes n"" 1 et 2, o sont relats des travaux entre-
pris la porte du Didymeion, ne sont ni l'un ni l'autre dats :
les deux stles sont brises la partie suprieure et l'inti-
tul, qui nous et fait connatre le nom du stphanphore,
manque l'un comme l'autre. Fort heureusement pour
nous, chacune des deux stles contient, la suite, une seconde
inscription dont nous avons le commencement, c'est dire
Tinlitul. Un double problme se pose donc pour nous :
sommes-nous
autoris tablir un rapport chronologique
entre les deux inscriptions de chaque stle et pouvons-nous
fixer la date des inscriptions ainsi rapproches? Une solution
affirmative nous fournira la date des travaux entrepris la
porte.
N 1 b. Grav au-dessous du n'' 1, aprs un vide de "',277.
Revue de Philologie, XXII
(1898), p.
113.
'Et:! (TTcpavYjCpdpou MYjVoO'opou
TO'J 'ApT[J!.l5(opOU,
IL). TTpo'^YjTsovTO 'Ap/XaTou 'Ap/Xot,
Ta|j.'.uvT(ov o xai 7rap0puvT[wv
(1)
Noliiiriiiieiil tiaiis 1(; devis de la skeuotlirciue de l'hilon, GIA., Il,
2, |>. 481,
n 1054, I. 3i.
IX.
DIDYMES AU IP S. AVANT J.-CHR. 167
Iv Ttot epwi Xap'.Sr^aou toO 'AOyjVQci'ou, MI-
XcOVO; TOU AtOTt'aO'J, p/tTSJtXOVOUVTO
Mata[vSp]tou tou pcrwvo,
///////////(')
20. T Yj Auov[oi;(") To]u Sy-O'j TriTTaT'/j-
GavTO Tj^ o'.x[ooo[Ji.tja tou vaou tou 'A-
TToXXiovo] TOU [A'.ou(/,]oj, TroXoyijx
Ttjv kpyojv] TtOV ['jUVTXJt'vTWV ti t[o)v
TOU OcO'J TiaiocoV' TOYjjTXV ItJ. IJ1.V TCo[l
25. 7rpo5o[xoj;?(^j XiOot euxoI. . . . xovJTa T[p-
[? Vel t['7
I
(7p;. e
(Bris la partie infrieure.)
Traduction.
Sous le slphanpborat de Mnodoros fils d'Artmidoros,
tant prophte Archlas fils d'Archlas, tant trsoriers et de
service dans le temple Charidmos tls d'Alhna?os, Milon fils de
Diotimos, tant architecte Maeandrios fils de Thrason,
Dion
fils de Saraos tant pistate de la construction du temple d'Apol-
lon Didymen, compte rendu des travaux accomplis par les
esclaves du dieu.
On a pos dans le prodomos . . . carreaux de marbre. . .
N*' 2 b. Grav au-dessous du n^ 2, aprs un vide de
0"S087.
Revue de Philologie, XXII
(1808), p. 114.
'EJttI (TTcCpXVYj'^OpO'J TOU 0OU TOU TT7.[p-
tJou
tou ly.cTy. MYjvdotopov, Trpo^Y,Tov[TO-
25. o] Tau^i'^y-ou tou NEioTipTou, Taa[t-
(1)
Le nom de l'architecte se retrouve dans un compte de l'anne suivante et a pu
tre restitu en toute certitude. Aprs Bpo-divo; le hipicide avait grav le mot
7roXoYiT[J.'^, sautant le nom de l'pistate des travaux. Pour rparer son omission,
il a elTac le mot, mais d'une main si lgre qu'on le lit encore distinctement sous
la rature.
(2j
La pierre est brise entre le T qui commence la ligne et i'il(?) qui prcde
Aovo;. il semble que l'Il ne soit qu'un N ratu'. Le lapicide avait donc grav t[wv
pY(D]v au commencement de la ligne (aTioJ.oyiaiJo; xwv
'pY''>v),
ne s'lant pas encore
aperu de son omission.
(3)
J'ai restitu Tipoo|j.(i)i parce (jue vaox serait trop court.
168 MILET ET LE DIDYMEION.
UJVTWV 0 Xa\ 7rap0pUc'vTWV V TJl t[-
pCt X]a[pt[XVU TO Bt'wVO, MVXtOl]
To M]VxXiou, ziBs kye.ii^-i\
'
pa(7'.Xto|
Ilatptajoou cptX"^ /puff'^, -^ Xxt] ypuoro? ota[xo-
30. 7101 XlJoJV C/10cXT|, rj Xx'^ 'AX;7.vop[at [x-
arv 'AX]aavoOJv
(ftX-^,
t, Xx-/] 'AX;[vop-
iat jxaxv KutxTjVSv Ziiiky\ -^
Xx[-ri AXe-
(Xvopt]ai xaTOv
'
tou or^aou toO 'Ia'7[cov cpt-
ocXt) ]7rtypatpr,v yovGX, 'Po5i'a [xkv [oyoo-i^xovxa,
35. 'AX^av]op[t]a o ;-/jXOVTa oo
*
... cp[XY|, Yj] Xx-/) 'A[X];[vop[ai
('). . .
(^Dris la parlie infrieure.)
Les stles qui, comme les deux que je viens de citer, portent
sur la mme face plusieurs documents administratifs, inventaires
et comptes, ne sont pas rares Didymes, et cela tient des
raisons que laissent deviner nos deux comptes u^ 1 et 2 : dans
l'un les travaux de l'anne tiennent en neuf lignes, si bien que
l'intitul seul tait au moins aussi long que le compte mme 1
11 arrivait donc, dans les mauvaises annes, que les comptes
taient trs courts, et les mauvaises annes revenaient souvent.
Les inventaires aussi taient parfois d'une ])rivet lamentable :
en voici vui (CIG.,
2858)
qui ne contient (jue deux phiales, en
voici deux (285('i et
2857)
qui ne contiennent rien du tout! Le
lupicide, comptant sur des oifrandes qui ne sont pas venues,
a grav l'intitul d'avance : peine el place perdues ! Puisqu'il eu
allait ainsi, n'tait-il pas tout simple, pour remplir ces belles
pages de marbre, d'y graver, la suite, plusieurs comptes ou
inventaires? Les Didymens n'y ont pas manqu et l'exemple
le plus remarquable nous sera fourni par noire n
3, qui contient
sur la mme face les comptes de deux annes qui se suivent,
la iircmjre et la seconde aprs le stphanphorat de Mno-
(loros.
(Jn muccc^rdcra sans peine que ce dernier exemple m'au-
(1)
l'our la juslilicalion des restitutions, je renvoie ;iu chapitre X, o seront cites
tous les inventaires de Didyraes.
IX.
DIDYMES AU II* S. AVANT J,-C1IR. 169
torise rapprocher les
11^
1 el 1 &. Bien mieux, le n 3
suit
immdiatemenl
le u 1 et nous ibrmoDS la srie de comptes
suivante :
]\fo
1 ,
Anne avant le stplianphorat de Mnodoros.
N
1 &.
Anne de Mnodoros.
No
3 ,
Premire anne aprs Mnodoros.
jSfo
3
^.
_
Deuxime anne aprs Mnodoros.
De la troisime anne aprs Mnodoros,
nous avons l'inven-
taire (GIG., 2855)
Reste placer notre compte n" 2. Il est grav
sur la mme stle qu'un inventaire dat de la quatrime anne
aprs Mnodoros et la supposition la plus vraisemblable consiste
l'attribuer la mme anne. Comme il est peu probable qu'on
n'ait pas travaill au temple pendant la troisime anne aprs
Mnodoros, nous
admettrons que les comptes de cette troisime
anne ont t soit gravs seuls sur une stle, soit gravs en tte
de la stle n 2, dont la partie suprieure manque. En tout cas,
ils n'ont pas t gravs sur la stle n 3,
dont nous avons la fin.
Nous ajouterons donc notre srie :
]Sfo 2.
Quatrime anne aprs Mnodoros.
L'inscription qui nous permettra de dater lous ces textes est
depuis longtemps connue : c'est un inventaire dat lui-mme de
la troisime anne aprs Mnodoros,
qui a t publi en 1728
par Chii^hull, d'aprs les papiers de Sherard. Boeckh l'a insr
dans le Cotyiis sous le n 2855 et on en trouvera le texte plus
loin, dans notre chapitre X.
Les premires
utrrandes inscrites (l. lU-l(') sont dues la gn-
rosit du roi Prusias : en deux envois, il avait lait don d'abord
d'une hydrie pesant 1490 drachmes
d'Alexandre et d'une somme
d'argent (Tiap/Yj), sur laquelle les Milsicns avaient prlev
300 drachmes pour en taire une phiale,
puis de trois vases,
dont deux prusiades d'argent et un encensoir en or avec bec
d'argent (1.
22-29).
ChishuU a donn, de; cette partie de l'inscription, un excellent
commentaire.
Identifiant
le roi Prusias avec Prusias 11
le Chas-
s(>ur (180-l'i9),
il eilc les vers o le
Pseudo-Skyiunos
vante la
dvotion de son iialron
Nicomdelll Apollon Didymen,
dvo-
tion qui tait de tradition dans la lamillc royale et qu'avait pra-
170 MILET ET LE DIDYMEION.
tique Nicomde II, tils de Prusias II('). Cherchant ensuite
quelle occasion Prusias s'tait montr si gnreux envers le
dieu de Didymes, Chishull met l'hypothse que cette double
offrande suivit la victoire remporte sur Attale II, la prise et le
pillage de Pergame. On sait comment se conduisit Prusias et
d'o venait l'argent qu'il amassa dans cette campagne : il se
conduisit en pirate, il pilla et incendia des temples d'Asclpios,
d'Artmis, d'Apollon mmeC*).
La dfaite d'Attale et la prise
de Pergame sont de l'anne 156 avant J.-Chr.
;
c'est de l'anne 156
que daterait l'inventaire n" 2855 du Corpus.
L'hypothse de Chishull ne me parat plus aussi facilement
acceptable aujourd'hui que prcdemment. Elle repose presque
entirement sur l'interprtation d'un mot, dont la signification
spciale est aujourd'hui mieux connue qu'au temps de Chishull,
le mot aTrap^T^. On lit aux 1. 13 suiv. : cpiXYi 'AtioXXwvo Aioup-to
X T-? 7to(7TaXtaY, 7tap)(7) TTO pa<TtX(ri Ilpouffi'oi. Chishull
entendait : primitiae .. ab eo missae ex spoliis forsitan Atta-
licis(') . Prusias aurait ainsi prlev sur le butin de Pergame
la part d'Apollon . Mais dans les inscriptions, rcemment publies,
de Magnsie du Mandre, le mot h.iztt^/y\ revient frquemment
avec un sens trs prcis qui convient merveille notre
inscription. Les cits invites par Magnsie reconnatre et
accepter les jeux Leucophryna dcident de donner la desse
titre d'Tuapy-i^ pour le sacrifice une somme qui varie selon la
richesse ou la gnrosit de la ville, 150 drachmes, 100 drachmes,
2 slalres, 15 drachmes. L'nap/Ti est donc en ralit la contri-
bution des cits de bonne volont la fte et au sacrifice des
Leucophryna C).
C'est une somme d'argent que le caissier
public remet aux thores, la fois messagers et quteurs. Cette
contribution se renouvelle aussi souvent que les jeux et les
tournes des thores : pour les cits comme pour les rois, c'est
(1)
Pseijdo-Skymnos, V. 55 et suiv. {Tmoiri(tqes, n XXXV). Sur les relations
du l'seudo-SkymDos avec le roi Nicomde III Kvcrgf'te et sur ce roi mme, voy. Th.
FSeinach, Revue de Numismatique, 1897, p.
241-260.
(2)
Voy. fiirtout Poi.vfie, XXXII, 25 o le raiactcre de l'rusius est si remar-
quablement dpeint et fltri.
(:}) K. Ciiisiiii-t,, Antiquitales asialicae,
p.
9i.
(i) Voy. plus juin, chapitre X.
IX.
DIDYMES AU I^^ S. AVANT J.-CHR. 171
une dpense prvue et, dans nombre de cits, le montant en
tait fix par la loi.
Nous carterons donc du commentaire de ChishuU toute ide
de prmices et de part prleve sur un butin; renonant du
mme coup aux dates prcises que nous fournissait une inter-
prtation errone, nous nous en tiendrons aux rsultats sui-
vants :
La troisime anne aprs Mnodoros est une anne o furent
clbrs les Didymeia
;
Elle tombe dans le rgne de Prusias II (180-149) et d'un Vvdfi-
sads, poux de Gamasary.
Les travaux relats plus haut ont donc t accomplis dans la
premire moiti du second sicle.
Il nous est impossible actuellement d'atteindre plus de pr-
cision (').
* *
Nous n'avons retenu, des comptes prcdemment publis,
que les travaux entrepris la porte du prodomos. C'taient les
plus importants, parfois les seuls (-), d'alors. Les mmes comptes
relatent pourtant des travaux aux 7ro/ap^i et la Chambre
des prytanes. Avant de reprendre ces paragraphes que j'ai laisss
sans explication, je donnerai le texte d'un double compte,
contemporain des prcdents, qui nous permettra
sinon de
dresser l'tat complet des travaux cette poque
du moins
de nous en faire quelque ide.
N*^ 3 a et Z;.
Revue de Philologie, XXIII (18D'J),
p. 2 suiv.
La pierre, brise en quatre morceaux, est complte de partout,
sauf gauche. A peine manque-t-il, k la droite de quelques lignes,
une ou deux lettres, mais la pierre a beaucoup soutfert de Thu-
midit et la lecture est par endroits trs difficile.
(1)
Le dcret de Delplies en l'iionm'ur du rui Pierisads et de Camasary {Bull,
de Corr. helln., XXIIl (189'J), p.
OG), qui sont In-s probabliiinciu les roi et reine
nomms dans dos inscriptions, n'est malheureusement pas dat : l'intitul manque.
(2)
Dans le compte u
1,
par exemple.
172 MILET ET LE DIDYMEION.
a
'EtTI (7TcCpQc]vTj^OpOU TOU VdC
.
Oeou To jxjexy. M'rjVoSwpov,
7rpo<pYiTov]To 0 rieXXTivIco
TOi ]u, Ta[XtuvTcov 0 xal
5. 7raOOpuv]T(JL)V V TWt pC0l NlXO[JL-
you ToO 'AttoXJXoootou, Aiovucrt'ou tou 'H-
pwvo^, p/tJxEXTOvouvTO o Matavopi-
ou TOU SpaJTwvo, FiOtC.
To3 AtovuiriO'j Tric raTYjTav-
iO. TO TVJ
&'./w0]00lJL''a TOU VOCOU TOU 'AttXXw-
vo TOU Aio]u[j.co; aTO tou |Ji.r|vb tou Ila-
v/,[XOU l'tOJ
TOU p.T|Vb TOU ' ApTp.lCt)VO,
TroXoytfTjxbj tcov spytov tcov cuvTX'70ev-
TOiV ub t])V TOi OU uaiOtOV
T0Yi<7aV
15. [X IJ.V TCo]l vafoi? X[60l?] 7C0tpOJT''O XaTT.
Ta (JTaOj. x]a; ty. . .lAOII. . . [tcov ]upojv, xai v toc; o-
TTtffOev xal jv Ta[f] xotTa to [6]p(i)|xa, xal v
Twt 7r[ji.7rT]on xa[t eIxoctJtcoi o[xcot Xt6oi Xeuxoi
otaxatot. . . .]-/xovTa v[v]a, wv yojviatoi
20. xaTa Tbv Trp]bo[o][j.ov o[uo], ok6.tov/oi 0xa-
Tpr, [i]ai7U.Cat0l OO, WV [XTpYjy.a aTp-
01 TTOOe T]TpaX'.a/tXt[o]t OiaXOTlOt VVV1X0V-
TOC ]T6r|i7aV 0 Xa; TlETpiVO'. Xi'Ooi
.... X0]vTa OXTW, WV [XTp7)[Xa (TTEpSol 710-
25. 0 /['Xto]t otaxTtot
T[x-/^yiTav o xal TiETpt-
vojv XtOjwv 7:[o]o[ . . .]iT/_tXioi Tpiaxatot ttevt"/^-
XOVTa]" [T0T,'7jaV 0 Xat V TWt 0'.XY,[XaT'. t[<oi
TTOuTavixoJ'. XjiOcov Xux(ov xai TTETpt'vCOV
TTSe yi'XtO'. . . . JxaiOl
OEX-XTTEVTE. VaC.
30. ft 'Ett] (7TCpaVTjCppOU TOU 60U TOU
0]uTpOU TOi [J.T3C Mlfivooipov,
7rpo<piriT]ovTo 0 SoJTTXto TOU t^at'oojvo,
Ta[XtU0'vTj(i)V Ok xat 7iap0pU0VTCi)V V TWt t'epJi
ou TOU XpuiriTTTrou, Ay|[7.oXOvtoi; tou AOyivi-
35. ovo, 7.p/t|TXTOvovTo; Kp'/Ti'vou TOU Mivvicovo,
tJo
lllXIDVO TlTT7.Tyj'jaVT0(; T7| otxo-
oojJLi'a; Toju vao tou 'AttoXXiovo tou Atouu.e-
IX.
DIDYMES AU 11" S. AVANT J.-CHR. 173
w, a7:oXoY]t(T[i.b; twv epycov xv (T'JVTsXsdOv-
Twv tt] Ttov Toij Osou TTaiowv
'
eTsOYjCaa [/.sv
40. Iv TCil Vacjt], V T(Ot TTjJLTTTtOt Xat E'./.OITtOl o|J.O)[t
Xat Iv TCOt EXTW.] 3t3Cl SXOiTTWt 00[Jt.(Dl Xa; V TtOl
6od[ji.wt xat] etxoiTTcoi o[xtot Xtot euxot otax[-
Ttot . . .
.]
T. . . . ]M
[,
av] oiXTOiyoi vv[a,
,
Tj[/.ixxia T(7C7apx, paTixcacot o[o,
45 ^.E. ISII 7r; T upcofxa rpioc, 7rpTLvc;[v-
Ta 7ri] TOv [jL[6]a[0][jt.bv o6o, xaXij.[a]xTa 7rl
TTjV ttXJvOov 7:vt. FtC.
[
'ETsjOTjtjacv VaC.
J
8 xat v Tj]t TrpoofJLwt v T(Joi xtvtffxwt xar xb
VOTtOji. J'i [idpEtOJJL fJLJipCi <7(fvOlXoi Oo. FifllC. '0[J1.0i TWV
50. Xt'Oojv TSjv v Tot vait (JTEpsol ttSe 7rTa[xi(T-
/tXtot. . .]
Fac. Ilxpivt 0 Xt'Ooi xstvrat Vvr,xov-
Xa 7rx], (!>[/. TTOO (7Tp0t Ot(7/t'XtOt 'tX0(7t
Ttv]x. FJC. 'ET[JI.TjOY|'jaV 0 Xat TTETOtVCOV Xt'O"
WV TTOOS . . .tTJ/tXtOt OXXaXOTtOt yoO'/^XOV-
55. xa
]
Fac.
Vac.
L. 7. Le nom de cet architecte s'est dj rencontr dans le
n" 1
&,
1. 19.
L'intitul est complet comme dans le n 1 b^ dans le n 2833
du Cot^pus et dans le n" 2 &. Nous avons donc, pour une priode
de cinq annes conscutives, les noms des principaux fonction-
naires de Milet et il ne sera pas sons intrt de les rassembler
dans le tableau ci-joint :
Anne. Stphanphore
I
II Apollon I.
Prophte.
Mnodoros, Archias,
fils d'Artraidoros. fils d'Archlas.
Pellneus,
lils de
Trsoriers de ser-
vice A DiDYMES.
Charidmos,
fils d'Atlinseos,
Milon,
fils de DioUmos.
Nicoinachos,
fils d'ApolIodotos,
Dionysios,
fils de lliron.
174 MILET ET LE DIDYMEION.
Anne. Stphanphore. Prophte. Trsoriers de ser-
vice A DiDYMKS.
m Apollon II. Sopolis,
,
fils de Phdon. fils de Ghrysippos,
Dmolon,
fils d'Alhnion.
IV Apollon III. Antipatros, Dmlrios,
fils de Mnestralos, fils de Pasion,
fils adoplif de Mnandros,
fils de Mseon('). Hcaios,
fils d'Arlmon.
V Apollon IV. Tauriscos, Ghserimns,
fils de Neiloslratos, fils de Bion,
Mncls,
fils de Mncls.
L. 9. Peut-tre faut-il restituer 'lpwvo]; tou Atovucfou. L'pistate
serait le fils d'un des trsoriers.
L. 11-12. 'Atto tou [i.r,vo Tou na[vT^[jLou] eco toj |X7jvo tou 'Apxsjxi-
(Tiivo;. Le nom du mois de nvvjpLo s'est rencontr dans un dcret
de Milet {Aih. Miith., XXV
(1900), p. 101, 1.
25).
Une mme formule se restitue dans un compte indit : [aTrb
To [J-y^o To] Taupsjvo Vo xo
[a-rivb tou KaXa(ji.xtc5v]o, et je Suppose
que la dure de la priode ainsi dsigne tait d'un semestre.
En tout cas, il est certain que dans l'anne II on a travaill
au temple moins de douze mois, six seulement selon toute pro-
babilit. Il est impossible en effet que les comptes de l'autre
semestre, si semestre il
y
a, aient t inscrits sur une autre stle :
notre mme stle porte, gravs la suite des premiers, d'autres
comptes qui ne sont pas ceux du semestre suivant, mais bien
ceux de l'anne suivante.
Les 1. 15-17 sont, avec les 1. 43-47, les plus mal conserves de
l'inscription, et comme en ces deux passages se trouvaient des
termes techniques, peut-tre des termes nouveaux, on comprend
que la restitution en soit malaise.
L. 15-lt;. Le mol TraptoTios;
est le seul dont la loctiu'o soit cer-
taine; il suffit d'aiileiu's nous apprendi-e qu'on travaille ;\ la
p<jrte qui, du piodouios, donne accs dans le chresmographion.
(1)
Peul-lre faul-il, dans la copie de Sherard, corriger MAIQNOi] en MIANOS.
IX.
DIDYMES AU II" S. AVANT J.-CHR. 17 5
Tout le reste est incertain. 'E[x ^.Iv ion vaji , si la lecture est
exacte, doit s'entendre de l'ensemble du temple et s'oppose ici
aux 1. 27 Suiv. : iTOriiav o xal v Tcot oxr,[xaT[ xojt Trpuxavixcot. Le
mot Xt[ot] est douteux, mais il est impossible de lire X[at, des
consoles lisses, qui ne sont pas encore sculptes. J'ai restitu
xi ffxaOjji, les consoles couronnant les montants de la porte. Je
ne puis rien tirer du mot qui suit, peut-tre x [l7r(]Xot7ra.
L. 16-17. Avec les mots xat Iv xai o... commence un nouveau
paragraphe; la prposition n'est plus la mme, v au lieu de
xax, et les pierres poses en ces endroits ne sont plus des Tcapw-
xtos;, mais de simples moellons de marbre (Xi'ot Xe-^xoi). Je justi-
fierai, dans le commentaire, la restitution propose pour les
1. 16-17 : Iv xxt TTtdEv, Le substantif sous-entendu deux fois
avec l'article fminin pluriel est, trs probablement, TiXeuoai.
L. 18. Tout 7r[X7rx]ojt xat e'txoaxJt Sd[Xcoc. La restitution TraTTXwt
m'est fournie par la 1. 40.
L. 19-21. (Ai'ot)yojv'.atot, ixoi/ot, j3a(7[jL'.a?ot. De CCS termes tech-
niques, le premier seul tait connu, les deux autres se ren-
contrent pour la premire fois. Il ne saurait
y
avoir de doute sur
le sens de l'adjectif otxoi/o, qui dsigne un parpaing, c'est dire
une pierre faisant l'paisseur, d'un mur('). Il n'en est pas de
mme pour Sacjjiiao. Le mot pa(7p., d'o il est form, se lit une
fois dans un de nos comptes indits o il est simplement
employ pour padixiaT& Xi'Oo;; il s'tait dj rencontr dans une
inscription de Skepsis, o il dsigne les pierres formant les gra-
dins d'un thtre (^) et dans une inscription de Gyzique, colonie
milsienne ('). On lit la fin de ce dernier texte, qui est un contrat
pour la construction d'une tour, 1. 7. et suiv. : pt.i(T[ea)]5axo TExpo
Atoodxou xojx TTupyov [xai xbfji.]
paajjiov olxooo[XTi'7ai axaxyjpcov xExpaxocicov
[x]e(T(7pxovxa. Le premier diteur, M. G. Perrot, qui n'a pas man-
qu de renvoyer la glose de Mris (Ba<T[jLo 'Axxtxoi, 8aO[A "EX-
(1)
Cf. dans le devis des murs d'Altines, CIA. IF, 167, 1. 63 : xal SiotxoSojxriTac
inl TO'j To/ou... que M. Choisy (tudes pigrapliiques sur l'archilecluie grecque,
p. 54) traduit trs exactement : et ayant tabli au-dessus du mur [une maonne-
rie] qui en francliira toute la largeur.
(2)
Jalires/i. des oesterr. arch. Inslltutes, III (lOOD),
p. 55, I. 1!^ et 15 (Ad.
Wii.iiklm).
(3)
('.II. MiciiEi-, n 5%.
176 MILET ET LE DIDYMEION.
Xvjvs), met l'avis que p'XGit.z dsigne peut-tre une banquette
intrieure qui s'levait jusqu' la hauteur de la courtine et en
continuait le chemin de ronde (') . L'explication est trs ing-
nieuse et trs plausible, mais il est aussi simple de donner au
mot [atTtx le sens de base, socle. 'O 8ac;j., dans l'inscription
de Cyzique, serait en quelque sorte le socle de la tour mme,
et s'il est mentionn dans le contrat, c'est qu'il tait construit en
matriaux difTrents, plus pais et plus rsistants (^). Bai7[ji.taTo
X60 serait ainsi une pierre-socle.
L 27-28. La restitution est certaine : v Twt olx-^Qp-axi rii Trpura-
vixon. Cf.
no
2,
1. 20 et suiv., o les mmes travaux au mme
endroit sont galement relats la fin du compte.
L. 46-47. M. H. Diels me propose ;j.[8]a[][;i.v, qui me semble
convenir au sens(^]. Par contre il est impossible de lire un -k au
commencement de la 1. 47 et de restituer ttI tojx ttvov, par exemple.
nXJivOov est la restitution la plus probable. Le mot revient plu-
sieurs fois dans les comptes de la construction du temple
d'pidaure, dans les passages relatifs la grande porte, mais on
n'en connat pas le sens (*).
Traduction.
a.
N. fils de Dionysios tant pistate de la construction
du temple d'Apollon Didymen depuis le mois de Panmos jus-
qu'au mois d'Artmision, compte rendu des travaux accomplis
par les esclaves du dieu.
1.
On a pos dans le temple, aux montants et aux... des
portes, des pierres faisant partie des consoles.
(1)
Revue archdnloriique, 1875, II, p. 96, noie 1. Le mot est signal, mais n'est
pas expliqu dans les recueils d'inscriptions dialectales (F. BEcnruL, Die Inscliriften
des ionischen Dialnkts, 1887, n" 111. 0. Hoitmann, Die fjriechisc/ten Dialekie,
III
(1898), p. 62, n 136 et
p. 566, 5).
(2)
Sur ce systme de construction, voy G. Fougres, Maiiline et l'Arcadie
orientale, 1898, p. 145 et suiv.
(3) 'A[i.6a[Av =: va6a0|i(iv. Pour l'apocope, trs frquente dans Hrodote, trs
rare dans les inscriptions ioniques, voy. Herbert Weir SiVivrii, Tlie Soiinds and
In/leclions
of
the greek Dialects. lonic, Oxford, 1894, p.
278.
'AvaCaOxd;
=
va6ai|j.(i; et cette dernire forme s'est rencontre dans des inscriptions attiques :
<;IA., IV,
2, p. 197, n 830 e, 1. /i;
p. 201, n" 834 h, II, 1. 96 (va6a|ji.o).
(4)
Voy. J. Bau.nack, Ans Epidauros,
p. 79.
IX.
DIDYMES AU 11"
S. AVANT J.-CHR. 177
2.
On a pos la face postrieure (des murs de refend) et
du ct de la porte
et dans la vingt-cinquime assise, deux
cent. . . neuf moellons de marbre, dont deux pierres d'angle dans
le prodomos, treize parpaings, deux pierres-socles, mesurant
ensemble : pieds cubes, quatre mille deux cent quatre-vingt-dix...
3.
On a pos aussi... huit moellons de pierre mesurant
ensemble : pieds cubes, 1200.
4.
On a taill aussi... mille trois cent cinquante pieds de
pierre.
5.
On a pos aussi dans la Chambre des prytanes mille
deux cent (ou trois cent) quinze pieds de marbre et de pierre.
&.
N. fils de Samon tant pistate de la construction du
temple d'Apollon Didymen, compte rendu des travaux accom-
plis par les esclaves du dieu.
6.
On a pos dans le temple, dans la vingt-cinquime,
la vingt-sixime, la vingt-septime assises deux cent... moellons
de marbre, dont neuf parpaings, quatre pierres demi-circulaires,
deux pierres-socles, trois [faisant saillie] sur la porte, deux for-
mant linteau sur les degrs, cinq xaXujxy-axa. . ,
.
7.
On a pos aussi dans le prodomos, dans la petite
colonne du ct Nord (ou Sud), deux tambours.
8.
Total des pieds cubes de marbre poss dans le temple :
sept mille...
9.
On a pos aussi quatre-vingt-dix-sept moellons de
pierre, mesurant : pieds cubes, 202.^.
10.
On a taill aussi deux (ou trois) mille huit cent quatre-
vingt... pieds de pierre.
Avant de runir dans un tableau d'enseml)le les renseigne-
ments que nous fournissent tous les comptes prcdents sur
l'tat des travaux dans la premire moiti du second sicle
avant J.-Chr., je dois tirer de la dernire inscription tout ce qui
a trait aux travaux entrepris la porte du prodomos : ce sont
en effet les seuls que nous puissions suivre i)endanl une assez
longue priode et nous complterons de la sorte les explications
donnes plus haut.
MILET ET LB DIUYMEION. 12
178 MILET ET LE DIDYMEION.
Les deux passages de l'inscriplion o il est parl de la porte
du prodomos sont galement mal conservs et de lecture ga-
lement difficile. La restitution et Tinterprtation sont donc
incertaines par endroits.
Le seul fait bien tabli est le suivant : en Tanne IL on a
commenc poser des consoles la porte. Le mot 7:apwTto se lit
nettement la premire ligne du compte et la signification n'en
saurait tre douteuse. Vitruve, qui a t bien renseign sur l'ar-
chitecture ionique en Asie Mineure, l'emploie dans le chapitre
consacr aux portes et dans le paragraphe o il traite des portes
ioniques {'). IIxpwTi' Milet, ou; Athnes
H
dsignent une
console.
Nous savons exactement o en taient les travaux de la porte
quand on a commenc poser les consoles. Deux ans auparavant,
en l'anne avant Mnodoros, on avait mis les montants en place.
Ni le linteau, ni, plus forte raison, la frise ne sont poss; le
linteau a t apport de Panormos au sanctuaire en l'anne avant
Mnodoros et ne sera pos sur les montants qu'en l'anne V.
Il est peu probable qu'on ait travaill la porte en l'anne I
;
des comptes de cette anne nous n'avons gure, il est vrai, que
l'intitul, mais je ne vois pas quelle partie de la porte on
aurait pu mettre la main.
Console, est-il dit dans le Dictionnaire d^architecture de
Viollet Le Duc, support incrust dans un parement et portant
un membre d'architecture en encorbellement. Entre autres
exemples de consoles antiques encore en place, je citerai celles
de la porte Nord de l'rechtheion et celles de la porte du grand
temple de Baalbek
;
les deux portes dont elles font partie, sont,
sans conteste, les plus ornes et les plus riches qui nous aient
t conserves (').
Les consoles de Didymes sont en marbre et se composent de
(1)
ViTuuvE, iV, 6, 4, p.
96 de l'dilion V. Rose (1899).
(2)
CIA., F, p. 167, n" 322 a, col. b, I. 93 (= Cli. Miciiki., n" 571) : ou; twi vnep-
Opwi Ton Ttpb; k'o). Cf. Choisy, ludes t'pijraphifjiics,
p.
97.
(3)
On Irouvera une excellenli; reprcidurlion pliMlo^rupliique de la porte de l'Krech-
llieion dans le Jottrn.
of
lielle/i. Sliidies, Xll (1891),
planche I. Comme exemple
de 1)p11>'s consoles (;recques, M. A. Ciioisv me signale encore celles du leraple de
Sardes, sur lesquelles il ajjpelle l'alleulion des archologues.
IX.
DIDYMES AU 11 S. AVANT J.-CHR. 179
plusieurs pices. Les pices poses en l'anne II la hauteur
des montants (>taT xi (TTaOa) appartiennent videmment la
partie infrieure de la console, celle qui revtait ordinairement
][a forme d'une feuille, ainsi que nous l'apprend Vitruve('). Il ne
pouvait tre question de poser encore la console tout entire,
puisque la lourde masse du linteau n'tait pas encore en place.
Le linteau ne sera pos qu'en l'an V : alors seulement on pourra,
sans danger, poser la pice principale de la console. On n'a pos
en l'an II que la partie infrieure des deux consoles : d'o l'ex-
pression Xt'Oot TrapwTl'oe, pierres faisant partie des consoles, et
non TcapcoTt'Se, consoles. Il est vident aussi que ces pices ne
sont qu'bauches
;
il n'et pas t prudent de les dcorer et de
les achever avant la pose de masses aussi lourdes que le linteau,
la frise et la contre-frise. De mme, la console, que les com-
missaires de l'rechtheion trouvent sur les chantiers au moment
de la reprise des travaux, n'est qu'bauche
(^) ;
elle ne devait
tre acheve qu'une fois mise en place.
L'anne suivante, anne III, il ne semble pas qu'on ait tra-
vaill la porte. On travaille l'entour de la porte, on pose trois
pierres, dont le nom n'est malheureusement pas lisible, km xb
6ijpw|j.a, c'est dire faisant saillie sur la porte; on en pose deux
qui forment linteau [sur les degrs (')], mais en somme on ne
travaille aucun des membres de la porte, et il en sera ainsi
jusqu'en l'anne V.
Si nous runissons maintenant tous les lments de restaura-
tion qui nous sont fournis par nos inscriptions, pour essayer de
retracer le plan et de retrouver, autant que faire se peut, l'aspect
de la porte du Didymeion, voici les rsultats auxquels ont
abouti nos recherches.
Le plan se reconstitue aisment; il ne diffre pas de celui des
autres portes monumentales. Sur le seuil qui ne sera pos que
plus tard (il ne l'est pas encore en l'anne V), se dressent les
(1)IV,6, 4.
(2) 'lI(ji^pYov. L'inscription a t cite plus luiut,
p. 178, note 2.
(3)
L. 45-4G : 7rpTtvo[vTa eut] tv [jL[(]a[j|xv Suo. Le mot -JTiEpTOvacov, dans
des inscriptions atliques du iv sicle, dsigne le linteau (Devis de la skeuolhoque
de Fhilon, CIA., II, 2, n 1054, p. 481, I. 31 et Comptes d'Eleusis, CIA., Il,
2,
no
834
6, p. 525, col. ii, I.
28).
180 MILET ET LE DIDYMEION.
jam}3ages dont la partie infrieure est caractrise par des pieds-
droits, qui correspondent la moulure du soubassement des
murs(*) ; la partie suprieure est accole une console.
Sur les montants mmes est pos le linteau, sur les consoles,
la frise. Une corniche qui n'est pas encore en place en l'anne V,
couronne l'ensemble. C'est en somme le dessin de la porte ioni-
que ou corinthienne classique, avec une frise sculpte, et je
prie le lecteur dsireux d'une vue d'ensemble, de se reporter
des photographies de la porte Xord de Treclitheion ou de la
porte principale du grand temple de Baalbek(-).
Sur les proportions de la porte, sur sa largeur et sa hauteur,
nos inscriptions ne nous apprennent rien. Gesont des dcomptes
;
ce ne sont pas des devis descriptifs qui nous permettraient une
restauration complte, comme a pu l'tre celle de la porte de la
skeruothque de Philon(^) ou celle de la porte de l'enclos de
Pouzzoles(*). Il ne nous sert de rien de connatre la largeur de
la porte correspondante du chresmographion, celle qui mettait
en communication le chresmographion et le naos : Rayet et
Thomas l'ont dgage, ont constat sa largeur, reconnu les pro-
fils des chambranles (^), mais encore une fois cela ne nous est
d'aucun secours, et pour la restauration de la porte principale,
M. Thomas a d s'en fier aux rgles rapportes par Vitruve^).
Reste la dcoration. S'il a bien voulu suivre, dans la Revue
de l'Art ancien et mocleme['), le rcit des dernires fouilles de
Didymes, le lecteur admettra sans peine que la porte principale
d'un sanctuaire aussi magnifiquement orn que le Didymcion,
(1)
Rayet et Thomas, Milet et le golfe Lalmique, II,
p.
56.
(2)
La porte Nord de Prechtlieioa est d'autant plus intressante pour nous que
toutes ses parties ue sont pas aussi anciennes qu'on serait tent de le croire : elle
a subi dans l'antiquit d'importantes modifications sur lesquelles R. W. Schultz a eu
le mrite d'appeler l'attention (Journ.
of
liellcii. Shtdies^ XII
(1891), p.
1-1.3). D'aprs
M. Schultz, le linteau actuel no serait pas antrieur au deu.xirae sicle av. J.-Chr.
(Ibid., p.U).
(3)
Ciioisy, ludes pigraphiques, p. 1 et s.
(4)
Th. WiEOAND, Die piiteolanisc/ic lianinsc/n'ifl sachlich erUiuterl^ 1894,
p.
715suiv. (Tirage part du .\X Spi)tlid ih'<, Jahrbiiclietfiir l'hilologie, p. 6C1-778
el 2 pi.).
(5)
Ouv. cit, II, p.
45 et s.
(G) Ouv. cil, II, p.
56-57.
(7)
I (1897), p.
391 et suiv.
IX.
DIDYMES AU Il S.
AVANT J.-CHR. 181
devait avoir sa bonne part de sculptures dcoratives. L'archi-
tecte, qui avait donn tant de soins la faade, ne pouvait ngli-
ger la porte laquelle aboutissait celle-ci, et que franchissaient
tous les visiteurs, curieux ou clients. De fait, l'existence, atteste
par nos inscriptions, de consoles et d'une frise sculpte nous
prouve que toutes les autres parties de l'encadremeTit devaient,
l'heure opportune, tre rehausses de sculptures, embellies
peut-tre de peintures et de dorures. L'heure n'tait pas venue
en l'anne V; peut-tre ne vint-elle jamais. En tout cas, les
modles ne manqueraient pas pour un essai de restauration
;
aux
ornements bien connus des portes de l'rechtheion et de Baalbek,
il faudrait joindre aujourd'hui un fragment, retrouv pidaure,
du chambranle de la porte de la Tholos
;
il a t reproduit pour
la premire fois dans l'ouvrage de MM. Defrasse et Lechat(*).
Pour en finir avec la porte du Didymeion, il me reste citer
une dernire inscription o il en est parl (^). C'est une liste de
prophtes, dcouverte Didymes et grave la fin du premier
sicle avant J.-Gh. On
y
rappelle les titres d'un de ces prophtes,
le fils de Sopolis, la reconnaissance des Milsiens, ses ambas-
sades Rome et Alexandrie. De cette dernire ville il a rap-
port de riches prsents pour le temple. On lit la l. 7 et suiv, :
TipsT^eyrra] oe xal et 'AXEvoprjOcv T'rjv Trpo
A'tyTTTOJt 7rp] [iaaiXa nToX(j.atov [iaaiXoK
rixXe'xaiou] OeoO vou Aiovirou xal y.ci.Txyctyo)v
10
F'-^Y"'-
Qupwi^.QC
XcpavTo; xXav-
xa 0xaT(7](Tpa [xva exoai.
Le roi Ptolme, fils de Ptolme Nos Dionysos, est Ptol-
me XIV, frre de la clbre Gloptre; il rgna de 51 47(^).
L'ambassade de notre prophte se place trs probablement entre
51 et /i8, avant l'arrive de Jules Csar Alexandric(*). Quesut-
(1)
Kindaure, p.
112 et 114. On iiolPiii que les ileux rosaces conserves sur ce
morceau de chambranle sont d'un modle diffrent.
(2)
Ane. gi\ Inscr. in (lie lirit. Musum., n 921 a. Ce fascicule a t publi
par G. IIinscm-ELD.
(;:5)M. L. Strack, Die Dynastie der l'iolcinrirr,
p.
211.
(i) Cf. M. L. Strack, Archiv fur Fapijriisforschung, l
(1901), p.
208, n 22.
182
MILET ET LE DIDYMEION.
il obtenir du jeune roi? Newton et G. Hirschfeld restituent au
commencement de la 1. 10 Trap' arou] et mettent une virgule
aprs
8poj[jLa. Ptolme aurait ainsi fait don aux Milsiens
d'une grande porte destine au temple de Didymes, et de qua-
torze talents vingt mines d'ivoire pour la dcoration de ladite
porte. Mais la restitution propose me semble incorrecte. Si
notre prophte avait rapport Didymes une porte, c'est dire
des vantaux, on n'et pas manqu d'employer le pluriel x Opa;.
Le singulier -zh 6pa)|xa dsigne l'endroit mme o tait perce la
porte, l'ensemble de l'encadrement, montants et chambranle,
mais il ne fait jamais double emploi avec a Oupat. Je restitue
donc xaTayayoJV [sic xb] [Asya Oupwp.a eXcpavro; xtX., ayant rap-
port pour la grande porte quatorze talents .. d'ivoire . L'ex-
pression T [xya epco[X!x s'entendait sans peine Didymes, sur-
tout dans une liste de prophtes; de mme pidaure, dans les
comptes de la construction du temple, elle dsignait la porte
principale de l'Asclpieion,
de mme Delphes, dans les actes
d'affranchissement, la grande porte du temple ('),
Ainsi au milieu du premier sicle avant notre re on travaille
encore dcorer la porte qui a t commence dans la premire
moiti du second sicle. Des vantaux ont-ils t poss une pre-
mire fois entre l'anne V et 70, c'est dire entre l'anne o
les comptes nous font dfaut et celle o commencent probable-
ment les incursions des pirates qui dvastrent le Didymeion?
Nous l'ignorons. En tout cas, nous pouvons tirer de notre liste
de prophtes un dernier renseignement sur la porte du Didy-
meion : elle tait en bois puisqu'on se proposait de la dcorer
d'incrustations en ivoire. Telle tait la porte de l'Asclpieion
d'pidanre, pour laquelle il fut dpens 1 070 drachmes d'ivoire(-).
Sans savoir quel poids correspondait cette somme, nous pou-
vons affirmer que le prsent de Ptolme XIV avait une valeur
beaucoup plus considrable.
Que les chantiers du Didymeion et les carrires des les Kor-
se fussent peu anims vers le milieu du deuxime sicle avant
(1)
A pidaure, Ch. Michel, n 584, 1. 72, 7i-75, 79, 93, 110. Cf. J. Baunack,
Aus Epidauros, p.
79-81. A Delphes, Griech. Dialelcl-Inschr., U, n" 1953, 1. 5.
(2)
Ch. Michel, n 584, 1. 64-65.
IX.
DIDYMES AU II" S. AVANT J.-CHR. 183
notre re, qu'il
y
et peu d'argent dans le trsor d'Apollon ou
mieux dans les caisses de Milet, que, par consquent, la con-
struction de notre temple avant lentement, c'est ce qui ressort
avec vidence du rapprochement des comptes que nous venons
d'tudier. Il suffirait, vrai dire, de jeter les yeux sur la liste,
dresse plus haut, des stplianphores ou fonctionnaires
ponymes de Milet qui se sont succd dans ces cinq annes,
pour en conclure que le nombre des mauvaises annes l'em-
portait alors sur celui des bonnes : pendant quatre ans de suite,
pas un Milsicn de boiine volont ne s'est prsent pour remplir
la charge de stphanphore
;
il a fallu, pendant quatre ans de
suite, l'offrir celui qui ne la refusait ni la briguait jamais, au
dieu lui-mme, Apollon
('], Aussi bien, dans la premire anne
de cette priode malheureuse, on n'a mme pas travaill pendant
douze mois : on n'a ouvert les chantiers que pour un semestre.
L'tude des comptes mmes confirme les indications que nous
fournissent les seuls intituls. Voici, rsums dans un tableau
d'ensemble, les difi"rents travaux accomplis soit dans le temple
mme, soit dans les chantiers, pendant les annes auxquelles se
rapportent nos comptes.
Anne. N de l'inscription. Architecte.
184 MILET ET LE DIDYMEION.
Anne.
II
DE l'inscription. ARCHITECTE.
3 a Mseandrios,
fils de Thrason.
III 36 Kratiaos,
fils de Minuion.
Travaux.
On travaille pendant
six mois.
On commence po
ser les consoles de
la porte.
On pose [dans les
murs de la porte],
dans la 25 assise
moins de 300 ou
de 400 carreaux de
marbre, en tout :
pieds cubes, 4290.
On pose moins de
100 moellons de
pierre, en tout :
pieds cubes, 1200.
On taille, en moel-
lons de pierre
,
pieds cubes : 2350
ou 33o0.
On pose, dans la
Chambre des pry-
tanes, en moel-
lons de marbre et
de pierre, pieds
cubes : 1215 ou
1315.
On pose aux 25,26'=,
27 assises moins
de 300 moellons
de marbre.
On pose dans le pro-
domos, dans la
petite colonne N.
(ou S.), 2 tambours.
Eu tout : pieds cu-
bes, plus de 7000.
On pose 97 moellons
de pierre, en tout :
pieds cubes, 2025.
Ou taille en moel-
lons de pierre :
pieds cubes, plus
de 2880 ou 3880.
IX.
DIDYMES AU 11
S. AVANT J.-CHU. 185
Anne. N de l'inscription. Architecte. Travaux.
V 2 N. On pose, dans les
noyjxpilzn;, en 12
moellons de mar-
bre et de pierre,
pieds cubes : 207,
1 palme.
On pose le linteau
et on le ravale.
On travaille aux frise
et contre-frise, qui
sont poses. Pieds
cubes : 1207 1/2.
On taille et bau-
che, en moellons
de pierre, pieds
cubes : 1500.
On pose dans la
Chambre des pry-
tanes, en moellons
de marbre et de
pierre, pieds cu-
bes : 1360.
En somme, pour ne parler que du temple, on a travaill :
dans le prodomos, la porte et l'un des xtovfexoi
aux 23",
26*'
et
21"
assises
la Chambre des prytanes
aux Tro/acpet,
Dans le prodomos, on a surtout travaill la porte. De ces
travaux il a t longuement parl et nos inscriptions, trs d-
tailles, nous ont suffisamment clairs sur la conslruction de
cette partie de l'difice. Il n'eu est pas de mme pour le xtovt(7y.o;
auquel on a travaill en l'anne III. La lecture est certaine et le
seul mot restitu n'est d'aucune importance, puisqu'on ne peut
hsiter qu'entre deux adjectifs, vonov ou ppetov ([xpo). On lit :
T6TjTaV 0 Xal Iv TU)'. TTpOOlAlOt v TWl XtOvlTXtOt Xttx TO VOTtOlJ. [VCl
[iop'.o[^.) [7.po (7'^ovouXoi oijo('). J'ai tradult plus haut comme si le
texte portait Iv xon xtovtrrxwt Twt xaTx... Il me semble en etfot que
s'il n'y avait eu qu'un xiovi'txo; dans le prodomos, la phrase et
t construite autrement et qu'on et dit Iv rii popEicoi vel votick
(jLpEi Tou x'.c/vt'^xou. Gcttc sccondc tournure se rencontre dans des
(I) r.a louinure xocTa to voTto(i vel [i6pBio\x [xpo; revient coaslamment dans les
comptes de Didymes.
186 MILET ET LE DIDYMEION.
comptes indits. J'admets donc qu'il
y
a dans le prodomos deux
xiovidxo'., l'nn dans la partie Nord, l'autre dans la partie Sud.
Que faut-il entendre par ce mot? Il ne peut dsigner une demi-
colonne, semblable aux demi-colonnes engages qui flanquent
des deux cts la petite porte du chresmographion. Sans compter
que le diminutif xtovicxo conviendrait difficilement une demi-
colonne de l'importance de celle qui flanquerait la grande porte,
la prsence de consoles ladite porte sufft faire carter cette
hypothse. Cherchant une autre signification pour le mot, un
autre emplacement pour la chose, je m'tais arrt au sens
d'dicule, niche, chapelle; le prodomos en aurait renferm deux,
adosses l'une au long mur Nord, l'autre au long mur Sud.
Mais il me semble aujourd'hui plus difficile d'interprter ainsi
le mot xtovt(7>co, et, plus prudent, je m'abstiens.
On a travaill aussi dans les annes II et III aux 25*^, 26''
et
27" assises , ce qui revient dire qu'on a travaill aux murs du
temple, particulirement aux murs du prodomos ('), entendez le
mur de refend dans lequel tait perce la grande porte et la
partie des murs latraux qui fermaient le prodomos au Nord et
au Sud. On
y
a pos des pierres d'angle, des parpaings, des
pierres-socles, etc. Malheureusement toute cette partie du compte
de l'an III est trs mal conserve et le sens de plus d'un article
nous chappe compltement. Sur le systme de construction
des murs du Didymeion, une longue srie de comptes indits
nous fournira de prcieux renseignements.
On a travaill encore dans les annes II et V la Chambre
des prytanes
;
on
y
a pos une fois 1215 pieds cubes de marbre
et de pierre, une autre, 1360. O faut-il placer cet oix-qu-T. ? C'est
bien videmment dans le temple mme qu'il faut en chercher
l'emplacement. Les comptes o il est nomm sont ceux de la
construction du temple. Le Milsien qui les rend est l'pistate
de la construction du temple
;
tous les travaux qu'il surveille
sont faits dans le temple. Il n'est pas jusqu' la taille et l'-
baiichage des carreaux de marbre ou de pierre qui ne puis.sent
avoir lieu dans le temple, converti en un immense chantier :
n'avons-nous pas vu plus haut que le chresmographion servait
(1)
No
3 a et b, I. 16, 20,
45.
IX.
DIDYMES AU 11
S. AVANT J.-CHR. 187
de dpt de marbres, le prodomos, d'atelier? Pour les moellons
on a pu les tailler pied d'nvre. Donc, tonte porte, tonte
chambre, tont mur auxquels ont travaill, sous la surveillance
directe de l'pistate, les esclaves du dieu, doivent tre placs
dans le temple. Aussi bien le choix du mot ox7]p.a suffirait
nous prouver qu'il s'atiit d'une simple pice, d'une chambre et
non d'un difice spcial. Or, il n'y a dans tout le Didymeion
qu'un emplacement possible pour cette chambre : c'est l'tage
suprieur. Et comme le Didymeion est un temple hypthre et
sans opisthodome('), il n'y a qu'un emplacement pour l'tage
suprieur: c'est au-dessus du chresmographion. Deux escaliers,
dont la cage ouvrait sur le chresmographion,
y
donnaient accs
;
il en est souvent parl dans nos comptes et Rayet a dgag
tout ce qui reste de l'un d'eux, l'escalier Nord(^). J'admets
sans hsitation que ces deux escaliers, ou peut-tre un seul
car nous verrons plus loin qu'il
y
avait peut-tre plus d'une
chambre l'tage suprieur
aX]-fi
X[ia,
[XxT, ?
La
restitution
des 1. 2 et 14 est
certaine et nous
fait
connatre
la
longueiu'
des lignes,
qui sont
d'ailleurs
ingales.
Je n'ai pas
ajout,
aux
1. U et 15,
le mot
(7Tcpavr,cp6po'j,
qui
nous
donnerait
des
lignes
beaucoup
trop
longues.
s^o 4
__
Indit.
Trois
fragments
d'une
plaque de marbre
blan-
chtre,
dcouverts
les 18 et 30
juillet
189fi en
avant du temple
de
Didymes.
Complet
droite
seulement.
Copie,
estampage.
V
(JT5L-
OuLov 'lY^'jnxv (?)
opa/_|x
'AX];avopia
yoc-
y,xovTa ]?
''^^sSac r,v ivr,-
5 XV]
T[-Ji<;
'ApJTULlOO
X/pU(7W-
avY.v
7:poT]o[av]
XiovTO;, T,V
vT,VV-
'j,^,^ EAi..,
'AOr,vaYa;
'AXsUvSpou,
lo XYiH,
(
Wa^iyvr,;
'AvtixXeu;,
c{,]i(xXtiv,
xy,
'AX;avopia'.
Uatv FflC.
40. viiXJT,
KpovTO
'YTTOu.T,Xoa,
bXxY, xpuao-
'
...]
'Ax(JTopioou
'Y7roaT,Xtoa,
bXx-;]
/puffo;.
TaOx] T xai oaa
TTapX6ou.v
Tiap
tjv ra-
[J.IO.V
7i]apoo:.xaav
toi
T[x[]ai
to; ul (7T-
206 MILET ET LE DIDYMEION.
<paVYj(pC)]pOU A'.ayuX'vOU TO ATOCp[oj]vT, AYjiav/)
15. 'ETriyo'vJou, MtXTio'/] soowp&u. FC.
(Entre les deux inscriptions s'tend un vide de 0,03.)
'EtTI (TTCp]aVYja<pOU AiGyuAivO'J TOU AuTO'iJVTO, TaL/.[U-
VTWV TCo]v fcpWV y7]aT0JV Xai 7rapOpU0VT(DV V TJt
t05t ATj1[Xv]0U TOU "EtC'.YOVOU ,
Mt}vTtoU TO 0Oc6-
pou, To v]TOYj Toji 'AttXojv'.' cpt7.[X]Yi y_pu(jr|, v6aa
20 TOU 'A/atOU, X>CTj y[pU'j]or 71VT'/,X0V-
Ta. . .
ixou cpiaXYj v
0)V CplY|
AI
L'inscription est bien conserve.
L, 9. L'accusatif cp-.dcXYjv est rgi par le mme verbe qiie xXEoa
(L4), et ce verbe a disparu avec la partie suprieure de l'inscrip-
tion.
L. 21-22,. . txou est trs probablement la fin d'un nom propre,
mais pas d'un nom de ville. S'il s'agissait d'une offrande de
Cyzique par exemple, on trouverait Kuixyjvwv. Le gnitif, dont
nous avons la fin la 1. 22 est sans doute un ethnique.
N*' 5.
Grav au-dessous d'un compte (voy. plus haut,
p. 167).
A t publi pour la premire fois dans la Revue de Philologie,
XXII (1898), p. H4.
'EJtT!
(ITCpOtVY,CppOU TOi OU TOU TT[p-
t]01 TO p.T MYjVOWpOV, 7rpOCpYiTUOv[TO-
; oj Ta'JotcrxoL) toO NtXo(7TpaTO'j, Tai/['.-
uJvTOJv 0 xal 7rapopuvTcov V Tit ([e-
5. i[ XJatl[7.V0U TOU BUOVO, MVxXtOu[
TOU MjVSxXst'ou TaOc vEOYj
fiaT'.Xd);
Ilatpt<j]3ou cp'.X'rj ytuuri, Yj Xx-rj yxjaoi tax[-
(T'.oi
Xtjwv oiixX'/] Yj XxY, 'AE^vopetat [x-
arv 'AX]a6avo0)v (piYj Yj Xx'rj 'AX;[vop-
10. Etat jxotTv
Ku^'.XY,v(ov &taXY| Y,? Xx[yj 'AXe;-
vOOEl]at EXaTOV
'
TOi OYjIXOU TOU Ia<T[(OV oi-
7.Xy, jTt'.ypacpYjV '/ou(77., 'Pooix [XV [oyoYjXOVTa,
'AXe^av]opE[i|a o ;YjXovTa oo
'
. . . cf-t'iX-^, Y,;] XxY| 'A|Xj;[vopiat ....
{Ih'is la partie infrieure.)
t
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX 11
ET l" S. AV. J.-CHR. 207
L. 7. Le nom de Pferisads est le seul qui me semble convenir.
D'abord entre l'alpha conserv et le commencement de la ligne,
il ne peut manquer que 0"%09 ou 0'",092, soit la place de six ou
sept lettres. De plus, dans l'inventaire n" 2835, qui est antrieur
d'une anne celui-ci, nous avons rencontr la reine Cama-
sary qui est, n'en pas douter, une reine de Bosporos et
l'pouse d'un Pserisads (' ) . Enfin un dcret rcemment dcouvert
Delphes et rendu en l'honneur de Prisads et de Camasary,
les roi et reine de nos inscriptions, achve de prouver les bonnes
relations que les rois de Bosporos entretenaient avec les grands
sanctuaires grecs (^).
L. 8. J'ai prfr Xtjtov Ktoto^v. Les deux noms se retrouvent
dans notre n 10 (ci-dessous), et j'ai donn la prfrence au
plus court.
N" 6.
Revue de Philologie, XXIII
(1899), p.
27.
[aXai . . . ywvoOcTJv N. tou N
1 UpptO'J T0[u
aJTTO Ttov a:io<7TaX[VTiov ^pTja-wv Otto SaTisco
'AvT'.o/o'j ?, X]xT, AXavBpswv Vac.
.
.
aXat. . 8a(7i]Xt<7(jrj KXeoTraTpa ai Ivyolwjy.'.
'
0. aX]xi MsvToc Tou MrjTpootopo'j. oXx[r,; 'AXav-
opsuov. . aXXTj 'Hpjwioou to ATOc&tovT&i;
8orr,Y!a'. v[txYj<7av-
To, Xx/; M'.]Xy,(7i'cov q*
Vac.
Vac.
L. 1-2. Pour la restitution cf n 10, 1. 22 suiv.
L. 2-3. Sur la restitution pair-.Xw; Avt-./ou, qui est incertaine,
voy. plus loin
p.
213.
L. 6. La restitution 'Ilpwtoou est certaine. Cf. l'inventaire n
2853 ter, 1.5.
N 7.
Indit. Dcouvert Didymcs le G aot 1896 en avant
du temple.
(1)
B. L.viYSCHuv, Inscript, cmtiquac orae si'pleiidiunatls Ponli Eii.rini, Il
(1890),
p.
XX VIII, note 1, et
p.
xxxii.
(2)
Th. HoMOi.i.i:, lUtU. dr Corr. hdb'u., XXIII
(1899), p. 'M^.
208 MILET ET LE DIDYMEION.
Fragment de marbre bleutre, complet gauche seulement.
Dans la partie suprieure, il ne manque droite que quelques
lettres. Copie, estampage.
v7|>CV 4>tX0p.Vj0 A[u-
ffi'ou ^euy'rj "jfjLtovix ttvte xoct xo (7[TaX-
p.vou 7tl TTj TOUTWV spaTTEia VCIC.
avopa Tv pt6[i.bv 7rVT. Fac.
(Blanc de 0">,054.)
5 . 'EttI TTSCpavTjCppOU
7rpOCpTr|TU[OVTO; 0,
TOU 'Av
L. 1. Il ne reste que l'extrmit infrieure des lettres, mais la
restitution est certaine. Il est moins certain que ce fragment
fasse partie d'un inventaire
;
il se peut que la mention de cette
offrande ait pris place dans un compte.
N 8. Journ.
of
hellen. Studies,Yl
(1885], p. 351, n 100.
Le fragment d'inventaire suivant a t publi par M. E. A.
Gardner, d'aprs les notes de C. R. Gockerell, qui voyageait en
Grce et en Asie au commencement du xix^ sicle (1810-1814).
Je reproduis la copie de Gockerell.
H0Y2. . YAIIOAAQNIOY
NIOYTOY-I-AIAQKOS
APEYONTiiN
YTOYKPATINOY0EOTIMI
5. AEANETE0IITQIAnOA
VHOAKHNATOYSAAAE
La restitution suivante difTre sensiblement de celle de
M. Gardner.
Et:i (7T'.pav7,&pou , . . .j'/jC/u; [To]Ci 'AttoXwvou,
7rpc/'^7,TuC(VT0; o ]vio'-> To ('I)a!oo)(v)o,
Taatyc!vTcov Z xal 7:apc]5pEuovT(i)v
V T(ot lEpiot ]l TO KpaXtVOU, H0Tl[/.l'[3ll
. TO
,
T7.]o vETO'/] T(Ol 'A7roX[X(OVt "...
cprijYj XxYjV OL[y)(jU(j<x 'AX|avopi'ai;. .
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX 11
ET I"'" S. AV. J.-CHR. 209
No
9.
Indit. Dcouvert Didymes le 14 aot 1896 en avant
du temple.
Trois fragments d'une plaque de marbre blanchtre, brise de
toutes parts. Copie, estampage.
, . . 7rp]o[<pYiTeuovT& o
. . . TOU <i>av[t'0U, Cp]<7('.) 0 . . . .
. tou, Taixi[u]vTa)v 8k xa[l Traps-
opeudvTcov [Iv] Tait spwt Ns
5. . To Nojvo, eoxotvu To[u
. . . ,
xioE v[T]0-/j TWl 'ATT[XwVt.
[yidc de 0"\38.)
L. 1. Le lapicide a grav par erreur a,]u(TT o.
L. 4. Peut-tre N[wvol to Nojvo.
N 10.
Indit. Dcouvert Didymes le 28 aot 1896.
Grande stle en marbre blanc, qui va s'largissant de haut en
bas (largeur la 1. 2. : 0"^50
;
la 1. 42 : 0"\58). Copie, estam-
page.
'Em 5Ta.avY,cpou 'AcicTivJopo tou
'Aptffxivop, 7:pocpY,TovTo; o
AuXlVOU TOU MoXoTdOU, TXU.tuvTWV
0 xat TrapopsuvTcov v toj poj VciC.
5. 'l'avi'ou Toij 'AptTTou, KaXX'.yvciu
TO StOXpaTOU, (LUiTEt O AtOVUffl'oU, TX-
0 avETGrj tco 'AttoXwvi pyopa* cpi['r)
Koncov, /vXYj WXE^avopEi'ojv p' aXTj
'E'j6pauov XxYj 'A;avopov p'
10. )v)v[Y|] MuXadwv, oXxTj 'AXavooE!-
(jjv T" XXY, Xuov, c/xYj 'AX^av(opi'wv) q*
oJXXyj 'lXt''ojv Xx% 'AXavopt'wv 0"
aXXY| Muptv3t!oj(v) XxY, 'AX;avopio)v
'
aXXYj XaXxtO(ov
Xxyi
'AX;avo-
45. pt(i)V V' '/XXyj MEyaXc/TroX'.Tojv, oXxy,-
ce semble
en l'iioaneur d'une fille de Lichas,
qu'elle est contemporaine par consquent des textes que nous
tudions.
Didymes.
Indit. Neuf fragments d'une stle en marbre
blanc dcouverts en 1895 sous les ruines d'une maison, l'W.
du temple. Les trois distiques que je publie aujourd'hui sont
gravs sur six fragments complets dans le bas
;
ce sont les
derniers vers de l'inscription, dont la partie suprieure est
beaucoup plus maltraite. Copie, estampage.
np(J5[T]ai o' X ^u[wv ouJoxatSexa TraBe v[[Xov
<>ot(o[t], TTjt ^ey[(tk-r\i Trpjwx' IttI [ouucriTjt (*)
'
nvxa
Y^cp
o(sn[x yuvajil iro^ii Oxo xtaia NtX[cD(^)
avpo Xo[u 3pij/]v ub xxv(.ov.
Xatp, Yvat
*
(j o' [ocp' w]o oiotxptxa Travxa XayoOcav
e'xexvov ; [ya0oj]v cpu(7 Ai'^a xoxcov (').
Vac.
Des ftes plus brillantes et
N" 4, 1. 19 : phiale. Je ne cite pas les vases en or otTerts par les rois et reiues,
Prusias, Camasaryo (n 2855), Parisadcs (n" 5).
(5)
Du poids d'un statre d'or ou de vingt drachmes, n 2855, I. 33, iiXiov et
4, 1. 10 suiv.
236 MILET ET LE DIDYMEION.
Pour les phiales d'argent le poids ordinaire est de 100 drachmes
d'Alexandre (^) ;
il en est de 50, de 372, de 2000 (-). J'ai dit plus
haut quelle tait la signification ordinaire de ces phiales ba-
nales, offertes par les thores des cits reprsentes aux jeux de
Didymes et comment l'inventaire des annes de fte se bornait
en quelque sorte la liste de ces cits.
D'ordinaire toutes ces phiales et mme toutes les offrandes en
mtal prcieux portaient une triple inscription grave par le
donateur : I le nom du donateur, II et III la mention du poids
et de l'unit de poids, stalre d'or (/pudou?) ou drachmes pour les
objets en or, drachmes d'Alexandre ou de Rhodes ou de Milet
pour les objets en argent (^). Deux dcrets que nous avons dj
cits nous montrent que tel tait l'usage au n sicle avant notre
re Mylasa et Tralles. La tribu mylasienne des 'TapsdTat,
aprs avoir dcid que tout membre de la tribu qu'elle aura
honor d'un dcret sera tenu de consacrer une phiale, ajoute :
tiz'.ycct.cy\v [7r]o[t7)(7a[X]v[ou] tou xaTaaxeua^oy-voL to te ovfxaxo tou
T^[v]Yj[Avou xal OTi [TjijXYiGec; vsYjyvSV Au 'TapscuTcov [x]a[t] t^
Xxi,
celui qui fera fabriquer la phiale
y
fera graver son
nom
;
l'inscription dira aussi qu'il a consacr l'offrande aprs
avoir t honor (par la tribu) et donnera le poids
C').
Le dcret
de Tralles formule de mme l'inscription qui sera grave sur la
phiale qu'offriront les thores la desse des Magntes : 6
ofjjxo b TpaXXiaviv 'ApT[jMOt Aeuxo^pu[TiV7ii )(;api(7Tr,p[ov (*).
I.
Le nom du donateur ne manquait, semble-t-il, sur
aucune offrande. Il faut pourtant faire une exception pour le
lot considrable de vaisseaux d'or et d'argent donns par Sleu-
cus II et Antiochuslll (n' 2852 et 2853). L'envoi de Sleucus et
celui d'Antiochus furent sans aucun doute inventoris et con-
servs part. L'offrande royale tait trop importante pour tre
confondue avec les piles de phiales commmes, et les seules
(1)
La fidle Cyziquc n'en offre pas d'antres. Voy. plus haut,
p.
22.3.
(2)
N 10. Les trois [iliiales offertes par Brogitaros psent ensemble 6000<iraclimes.
(3)
Pour les inscri|tions graves sur les offrafides illiennes, voy. le mmoire dj
cit de M. Th. Homoli.e, Bull, de Corr. hdln., VI
(1882), p.
110, l'7, 149 (V
Nomx des dieux qui les ofl'rnndes
sont /'ailes. \l\ Date des offrandes. VIII
Nom el natio7talil(f du donateur).
(4)
Ch. MicHRi,, n 725, 1.11 suiv.
(5)
Die Inschr. von Mdjjnesiu am Mueander., n
8"), I. 25.
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX Il ET l*"- S. AV. J.-CIIR.
237
inscriptions
graves sur ces riches vases, par ordre du roi,
taient le nom du dieu auquel il les destinait
;
ce nom est au
gnitif ('). Par contre, le nom du donateur se lisait sur toutes
les autres offrandes.
Il tait le plus souvent au gnitif :
paaiXco
npouGt'ou, par exemple
(n 2855, 1. 22)
ou
'AurjU^vo? AiBu|xa) Ix
TT?
TTOdTaXetVr,;
Trap/^
uTTO (iaffiXw;
npoucrtou {IMd., 1. 13 SUIV.),
OU YWvoSTiv N. N. . . k-KO Twv ooOsvTcov
yr,[xTa)v {jtzo N. (u
10,^
1. 22 suiv.). Les cits sont
dsignes par l'ethnique au
gnitif
pluriel : KaX/a5ovi'tov, par exemple.
Une fois les mots loZ or,!xou pr-
cdent
l'ethnique,
tou or,[xou toQ 'lado^v
(no
5,
1. 11)
et nous avons
dit plus haut la
signification de cette addition. Le nom du
donateur
n'est
jamais accompagn
d'un ethnique :
si nous
avons
reconnu des
Rhodiens, c'est surtout
des formes dialec-
tales et la
dsignation
du poids de leurs offrandes que nous le
devons. Le
motif de l'offrande est trs rarement indiqu :
il ne
manque pas,
semble-t-il,
quand
l'offrande est consacre
la suite
d'une victoire
remporte
dans le concours de (or,Yia(2).
Nous en
avons conclu que l'offrande tait obligatoire
pour le vainciueur :
ajoutons, en nous
reportant au dcret de Mylasa, que l'inscrip-
tion l'tait
galement ;
elle se joignait au nom du donateur,
To Sstvb rioTiYiat
v'.xv-crxvTo. Gitons enfin la seule inscription d-
taille, en style direct, que nous fassent
connatre nos inven-
taires
;
elle tait grave sur deux phiales offertes par le ttrarque
Brogitaros et ya sur : BpoyiTapo ATiioxpou
TaXaTiv
Tpox[xiv
TeTpp/;ri<;
xai -^ oeXcpTi
axou
'AacSoy.oSva
'AttXXwv. Aioup.
Traxpwtcot
(1)
N- 2852, 1. 31 suiv. Cf. n" 2855. 1. 11, l.', 24. Peut-tre faut-il restituer :
ApTtJit]SoU,
' la 1. 11 du n 2853 bis. Ces vases devaient en effet servir au culte.
Le roi Sleucus le dit expressment dans sa lettre, n 2852, 1. 18
suiv. Il en tait de
mme dans tous les sanctuaires. Prtre, prtresse ou hiropes empruntaient au
trsor sacr les objets dont ils avaient besoin pour le culte, vases pour les liba-
lioDS, couronnes ou autres objets pour la dcoration des autels et des statues, etc.
Dans les inventaires bien tenus, comme les inventaires dliens, on notait la ren-
tre de ces objets : Inventaire de Sosisthns, 1. 91 : r,5u7iOTiSiov o
7toxaTffTr,(Tav
o\ 7t\ KaXotxo-j
kpouoi^aavTE.
Ailleurs : . . ov paaav TroxaTaTTaf.vat
{Bull,
de Corr. helln., VI (1882), p. 92, notes 2 et 4). 11 ne s'agit ni de rparations, m
de peses, mais d'une restitution. Le prtre
d'Amphiaraos
Oropos
se servait
pour les libations d'une phiale en or, qui tait videmment une offrande (CIC
Seplent., I, n 303, I. 9-10). De mme dans un inventaire de l'Hraiou de Saraos, on
note comme manquant une (jxri
7oc),xf| qui a t emprunte par les thesraothtes
(-ratr.v [lcp[alaav
OeaiAoOta exeiv.
Ch. Michel, n 832, 1. 40).
(2)
Voy. pourtant n 2855, 1. 18 et plus haut,
p.
233 note 1.
238 MILET ET LE DIDYMEION.
Xapi<7TT,ptov IpLs (N 10, 1. 36 suiv.). Le verbe est sous-entendu
comme dans nombre de ces ddicaces.
IL
'OXxTj xat vd|j.t(7;j.a. A la suite de trois offrandes on lit la
mention suivante, qui, je crois, ne s'est pas encore rencontre :
v7rt'ypacpo; Xxtj xat v&[ji.i(Tp.aTo, c'est dire (objet), sur lequel
ne sont inscrits ni le poids, ni l'unit de poids {n^ 2853 suite,
1. 12 suiv.
;
2853 Ms, 1. 13
;
2853 ter, 1.
7)('). Ces trois phiales
faisaient donc exception, et il tait de rgie, au moins au
11^ sicle, que toute offrande portt la double indication du poids
et de l'unit de poids, grave par le donateur mme. Les fonc-
tionnaires qui rdigeaient les inventaires se bornaient donc
transcrire les renseignements que leur fournissait l'offrande
mme, sans les contrler par une pese. S'ils avaient procd
la pese des oftrandes, ils eussent pris la peine de noter le poids
des trois phiales que j'ai cites plus haut et sur lesquelles ils ne
lisaient que le nom du donateur (^). En dehors de ces trois phiales,
il n'y en a qu'une dont le poids nous manque, sans que nous
rencontrions pourtant la mention vsTrt'ypacpo; Xx-Tj; xal voixta-
[xaTO(;(^), mais elle a t offerte par un vainqueur au conpours
de poTiya et il suffisait de rappeler cette victoire, puisque le
vainqueur tait tenu de consacrer une phiale de 90 drachmes
milsiennes.
L'unit de poids, pour les objets en or, est le statre ou
/puao ou bien la drachme (*). Pour les objets en argent, l'unit
courante est la drachme d'Alexandre
;
on se sert aussi de la
drachme rhodienne. Sur une phiale consacre par le peuple
d'Iasos dans la premire partie du n sicle tait grave une
double indication de poids, en drachmes rhodiennes et en
drachmes d'Alexandre. La pierre est malheureusement brise
en cet endroit et, des deux chiffres, le premier manque, le
deuxime est peut-tre incomplet (n 5, 1. 11 suiv.) :
[cft|7i
IJtti-
(1)
On trouve vcTitypa^o; seul, n 2853 saile, 1. 20, mais il s'agit d'un sige :
6;ppoi; veTttypacpo;.
(2)
Une de ces [)liiiiles doit lre mise part : celle qui faisait partie du lot envoy
par Antioclius 111, n" 285:j suite ; en elFet tout le lot fut sans doute group
ensemble et il n'est pas ncessaire d'admettre (jue chaque objet portait le nom du roi.
(:{) K 2853 1er, 1. 9.
(/i) Le -/puTo; :
no
2853 is, 1. 27, 30, 33 ; 2855, I. 30, 33; 2859, 1. 7 ;
n" 3, I. 10,
13
;
n 4, I. 10, 19
;
n 5, I. 7. La drachme (d'Alexandre; : n 2852.
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX
11^
ET
1'^'"
S. AV. J.-CHR. 239
YpaYjV
/ou<73t Pooi'a av
,
|
['AX^av]opf[i]a o YjXovTa
oo. Peut-tre faut-il ajouter quelques oboles ou fractions d'obole
aux drachmes d'Alexandre. J'ai restitu Pooi'a u-v [yooTjxovTa] et
voici commentje justifie ce chitfre. Le Muse Britannique possde
un trs grand nombre de monnaies de Rhodes et le catalogue
publi par M. Barclay V. Head donne, pour la priode comprise
entre 304 et 166, les plus hauts poids suivants (') :
Pour le ttradrachme : 13.478 grammes.
le didrachme : 6.804
la drachme : 2.825
l'hmidrachme : 1.335
A en juger par le didrachme, le poids normal de la drachme
rhodienne devait atteindre environ 3.40 grammes et il n'est pas
douteux que l'valuation du poids de notre phiale ne soit con-
forme au poids normal. Si nous admettons d'autre part que le
poids normal de la drachme d'Alexandre est de 4.36 grammes
(poids normal de la drachme attique), nous obtenons les qua-
tions suivantes :
4.36x62
= 270.32
270.32 = 79.50
3.40
Donc 62 drachmes d'Alexandre correspondent 79 drachmes
1/2 de Rhodes. Il n'y a pas de place pour un nombre aussi long
dans notre inscription et j'ai restitu celui qui s'en rapproche le
plus et comble le plus exactement la lacune (^).
(1)
Barclay V. Head, Catalogue
of
the greek Coins
of
Caria, Cos, Rhodes, etc.,
i897,
p.
240 suiv.
(2)
J'ai soumis mes rsultats et mes doutes deux numismates doublement com-
ptents puisqu'ils sont en mme temps pigraphisles, MM. G. r'. Hili., du Muse
Britannique, et Th. Rei.nach. M. Hili, dont le petit .Manuel m'a dj rendu lant de
services, a bien voulu tudier pour moi la riche srie des monnaies rhodiennes du
Muse Britannique : il croit le chiffre de 80 drachmes rhodiennes aussi prol)able
que possible. .M. Reinuch arrive par une autre voie un rsultat ud peu diffrent.
D'un texte de Festus
(p. 359, 21 Millier), d'apn'-s lequel 1 talent rhodien = 4500
deniers, soit vraisemblablement 4500 dr. attiques, il conclut que le poids lgal de
la mine rhodienne tait les 3/4 de la mine attique ou d'Alexandre. D'o il rsulte
qu'une phiale pesant 02 dr. d'Alexandre devait peser 62x4/3 dr. rhodiennes, soit
82 dr. 4 oboles rhodiennes. D'autre part une inscription de Tnos du u' sicle
(CIC, 2334, 1. 4 suiv.) atteste l'identit de poids des drachmes de Tnos et de
240 MILET ET LE DIDYMEION.
L'unit de poids, pour les objets en argent, est parfois la
drachme milsienne : (opoc/jxal) u.ilq(jia.t (n 2855, 1. 19
;
n 6, 1.
7),
ou Trt/wtat (n 2858, 1. 7). Les trois phiales dont le poids est
indiqu en drachmes milsiennes sont de mme poids, 9(j drach-
mes. Elles ont t offertes toutes les trois par des vainqueurs au
concours de por^yi'x. Il n'y a pas de doute pour les n"^ 6 et 2858
o se lisent les mots : N. p&Y,yiai vtxTjdavxo
;
ces mots manquent
dans le n 2855, mais nous sommes autoris les suppler,
puisque l'offrande est galement une phiale de 90 drachmes mi-
lsiennes. Nos trois textes se rapportent au ii^ sicle, par con-
squent une poque o les drachmes rhodiennes et surtout
les drachmes d'Alexandre taient fort rpandues dans l'Asie
Mineure. Ils nous permettent d'affirmer que les drachmes mil-
siennes ne se confondaient ni avec les unes ni avec les autres :
les mots [x'.XY,(7iat, Tri/wptat prouvent suffisamment que nous
avons affaire un systme local. Quel tait-il ? En dehors du
systme rhodien et du systme d'Alexandre, seul le systme
perse peut tre en usage Milet. Dans son Historia mimorum
(p. 504),
M. B. V. Head note, Milet, pour la priode de 300
250 environ, des drachmes de systme perse, pesant 5.184
grammes. Dans son Catalogue du Muse Britannique, paru cinq
ans plus tard, je relve, pour la priode de 250 190 environ
des drachmes pesant 5.6 grammes (*). Ce sont, n'en pas douter,
des drachmes de systme perse et M. Fr. Hultsch a raison de
fixer 5.6 grammes le poids normal de la drachme milsienne (^).
Nous modifierons seulement les dates proposes par M. Ilead,
puisque nos inventaires nous apprennent que dans la deuxime
partie du n" sicle le systme milsien tait encore en
usage Milet. M. Hill, qui est d'accord avec M. Hultsch, me
fait trs justement observer qu' cette poque le systme perse
n'avait cours nulle part ailleurs en lonie et que par consquent
Mhodes
;
or la drachme de Tnos pse 3 gr. 'l (Barclay V. Head, Historia lutmo-
rum, p. 420-/121), c'est dire exactemfnl le poids auquel conduit l'exaraeD des
monnaies rliodiennes de plein poids. Je me fais un devoir et un plaisir de remer-
cier .Vl.M. Uill et Heinach. J'exprime en mme temps l'espoir que M. Hill nous don-
nera quelque jour le recueil des inscriptions numismatiques grecques dont je l'ai
entretenu il
y
a plusieurs annes.
(1)
Barclay V. Head, Catalogue
of
llie (/reelc Coins
of
lonia, 1892, p.
192 et 193.
(2j
Griechische und Roemische Mtrologie, 2 d., p.
580.
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX
11
ET l*"" S. AV. J.-CHH. 241
les Milsiens, qui lui restaient seuls fidles, avaient le droit de
lui donner leur nom.
En dehors des phiales et autres vaisseaux d'or et d'argent, je
ne vois qu'un trs petit nombre d'offrandes signaler : d'abord,
dans l'envoi de Sleucus II, une grande lampe en bronze et
toute une provision de parfums, 10 talents d'encens, 1 talent de
myrrhe, 2 mines de casse ou fausse cannelle, 2 mines de cin-
name, 2 mines de costus(^). Les offrandes destines, non plus
au trsor ou aux ftes du dieu, mais aux travaux mmes du
temple, sont trs rares. J'ai cit plus haut l'envoi fait par Ptol-
me XIV de 14 talents et 20 mines d'ivoire destins la grande
porte du temple (^)
;
je ne puis ajouter cet exemple que celui
de Philomlos fils de Lysias qui offrit au dieu cinq paires de
mulets et les cinq valets qui les accompagnaient (^). Le verbe
vYixEv suffirait nous prouver que Philodmos a rellement
fait don de dix mulets et de cinq esclaves, si nous ne savions
d'ailleurs, par des inscriptions indites, que le dieu de Didymes
avait ses curies et ses esclaves ou (spot tzclioi. C'est donc une
vritable offrande {k^ibeiiT.) et non une simple contribution (ut-
oofft). Quand nous lisons, dans un dcret athnien rendu sur la
proposition de Lycurgue(^), que le Platen Eudmos [7r]i[oo]a)-
[xv] t TTjV Ko(-i]'7iy/ Tu (TTaSt'ou xo Tou EOcxpou Tou Ilava9i[vaV]xoi
liMT. ^euyri, nous entendons qu'il a fait les frais de mille cha-
riots, c'est dire qu'il a pay mille journes de charroi. Eud-
mos s'est entendu avec un entrepreneur pour fournir par jour
aux pistates des travaux un nombre dtermin de chariots
attels de deux mules : s'il en a command vingt par jour, par
exemple, les mille journes de charroi se sont trouves rem-
plies et la promesse accomplie au bout de cinquante jours de
travail
C).
Tout autre est la libralit de Philodmos : il a aug-
(1)
N 2852,1. 58-61.
(2)
Voy, plus haut,
p.
181.
(3)
N 7.
(4)
Ch. Michel, n 109 = Dittenberger, S/G.2,
n 151, 1. 15 suiv.
(5)
Le dcret en l'honneur d'Eudraos me fournit l'occasion de citer un texte peu
connu auquel M. W. Judeich a renvoy le lecteur des Alh. MiUh., XVI
(1891),
p.
21*3, en donnant une e.xplieation, d'ailleurs inexacte, du mot [iojyfa. Un auteur
cit par le mdecin-vtrinaire Hirocls, Tarautinos, rapporte que pour la con-
struction du temple de /eus, situ prs de la fontaine Euuakrouuos (il s'agit de
MILET ET LE DIDYMBION.
16
242
MILET ET LE DIDYMEION.
mente de dix units l'effectif de la cavalerie du dieu, de cinq
hommes la troupe des esclaves sacrs (').
Toutes les offrandes destines au trsor de Didymes faisaient
partie des richesses sacres qu'administraient, ainsi que leur
nom l'indique, les trsoriers des richesses sacres, nx^dxi tv
tep(5v /p-/i[xocT(ov. Dans l'intitul de tous nos inventaires sans
exception, sont nomms soit les six trsoriers, c'est dire le
collge tout entier, soit une partie du collge, deux ou plus rare-
ment un trsorier. Le collge tout entier n'est nomm que dans
deux inventaires, n 2852 et n" 2853 qui est incomplet. Le n
2852, on s'en souvient, est consacr tout entier l'envoi de S-
leucus 11 et d'Antiochus Hirax. On
y
apprend que ces riches
offrandes, destines au temple de Didymes, ont t envoyes
par les rois Milet mme. C'est la ville que Sleucus adresse
sa lettre et c'est la ville qu'il charge de faire parvenir les offran-
des au temple. Les trsoriers des richesses sacres en prirent
livraison Milet et il tait naturel que le collge tout entier ft
nomm dans l'intitul. L'inventaire a d'ailleurs t dress par
les soins de Sleucus. Pour les oflYandes courantes et les ex-
voto de moindre importance, pour ces phiales qui taient l'or-
dinaire du dieu, les choses se passaient plus simplement, et les
inventaires taient rdigs Didymes par les soins du prophte
rOlympieion), les Athniens reurent (sans doute de Pisistrate) l'ordre d'amener
Athnes tous leurs attelages. En attendant l'dition que prpare M. E. Oder pour la
collection Teubner, je cite le texte d'aprs l'dition de J. Ruel [Veterinariae medi-
cinae libri duo a loanne Ruellio, Ble, 1537, in-4),
p.
4 : TapavTvo? .. to-Tope
tv TO-j Atb; v(i)v xarao'xeydtovTai; 'AOYjvaJou 'Evvaxpo\jNOU Til-qiylo^, ecffcXotrivai
|/rj;pt'<raCT6ai x x Tr,; 'AxTtxvi; e x auxu
euf^i
ajj.TravTa. '^ia o zov <]/y]:fiij-
(j-aio Tiv TJv Y^wpYfJv
rj(jiovov ^aYSiv yY)paicv, ayovTa eto; YSor,xoaTv.
.
Laissant de cot l'anecdote et le mulet vieux de 80 ans
(?)
et les soins dont l'en-
tourent les Athniens, nous retiendrons le fait historique de la corve impose par
le tyran aux Athniens.
(1)
J'aurai m'occuper longuement dans mon second volume des epol TtaSsi; de
Didymes. Je me bornerai aujourd'hui rapprocher de la libralit de Philodmos
les dons magnifiques faits par Ptolme 111 la ville de Rhodes, aprs le tremble-
ment de terre qui renversa le clbre colo.s?e d'Hlios en 224. (Sur la date, voy.
H. van Gei.di;r, Gescliichie der alleu lihodier, p. 114). Ptolme envoie ou
promet d'envoyer aux Hliodiens : d T-rjv to xoXocrffo xaxao-xeuTiv xdcXavxa
Tpt(T-/lXta, oxoSd|AO-ji; ixaxdv, 'j-Kovpyoix^ xpiaxoafoy; xac Tievx^xovxa, xal xoxoi;
xaO' 'xao-TCiv ^xo; ei o'|/a)viov xXavxa Sexaxixxapa (Polybe, V, 89,3). Ptolme
fait don Rhodes de 100 ouvriers charpenliers ou maons et de 350 aides
;
il
prend de plus sa charge les frais de nourriture et d'entretien de ces ri\i6<ii.oi.
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX
11
ET l*"' S. AV. J.-CHR. 243
et des deux trsoriers de service
(). Ceux-ci sont d'ordinaire
dsigns dans les inscriptions de cette classe par un double
verbe : xaaieuovTwv xal TraoeopeuvTCv Iv Tcot t'spcot. tant trso-
riers et de service dans le temple N. et N. {^). J'entends par l
que chaque anne deux membres du collge des trsoriers mi-
lsiens sont dlgus et dtachs Didymes, o ils assistent et
surveillent le prophte. L'anne o Mncrats fut stphan-
phore (n" 2858),
il n'y avait qu'un trsorier de service Didymes,
au moment o fut rdig l'inventaire. Ces trsoriers taient dta-
chs pour un an , c'est dire pour toute la dure de leurs fonc-
tions
;
nous voyons de mme, parmi les fonctionnaires athniens,
cinq astynomes, cinq agoranomes, cinq mtronomes, cinq sito-
phylaques siger au Pire, pendant que leurs collgues restent
Athnes ('). Plus tard, comme il
y
avait moins faire au Didy-
meion, o les offrandes devenaient de plus en plus rares, on n'y
dtacha plus qu'un trsorier; plus tard encore, on coupa l'anne
en deux, et les deux trsoriers dsigns pour l'anne n'y res-
trent chacun que pendant un semestre. Au trsorier de service
fut alors adjoint un TroTajxi'aC).
* *
Pour clore ce long chapitre, il nous reste rechercher o
taient conserves toutes les offrandes adresses ou dposes
Didymes. Nous noterons d'abord qu'il n'y avait qu'un trsor
Didymes, celui d'Apollon, et qu'il recevait les offrandes desti-
nes aux autres dieux. Apollon en avait videmment la meilleure
part : dans nos inventaires, la formule zioe vsTri twi "AnoXXwvi
est de beaucoup la plus frquente (n"^ 2853 bis
;
28;;3 ter
;
28o5
;
2858; 2859 ;
3
;
4 ;
8
;
9
; 10);
trois fois seulement il est dit, raos
v8r,xav ^^mlel (n 2852)
ou xos kvBri^ (n' 2856
; 5).
Mais, dans
(1)
Il
y
a deux trsoriers dans les n' 285.3 bis
;
2853 ter; 2854; 2855;
2856
;
2857; 2859; .3; 4; 5; 8; 9; 10.
(2)
Dans les n 2854, 2856, 2857, on lit seulement : Ta[JiiEuvT(ov o h xioi
(EpC.
(3)
AmsTOTE, lIoXiTEix 'AOjvac'wv, 50 et 51.
(4)
Voy. la liste de trsoriers du premier sii^cle de notre re, publie dans la
Revue de Philoloyie, XXVI (1902), p.
132 suiv.
244 MILET ET LE DIDYMEION.
l'un de ces inventaires (n^
3),
on a inscrit, la suite des offrandes
faites Apollon, les offrandes Artmis (roE vExYi x^t 'Apr-
jAtSt). Bien que la desse ait un temple Didymes (*),
elle n'a pas
d'inventaire spcial parce qu'elle n'a pas de trsor particulier.
Pareillement, c'est au temple d'Apollon Didymen que Sleu-
cus II envoie les nombreux vaisseaux d'or et d'argent qu'il des-
tine pourtant des divinits diffrentes : Agathe Tych , Osiris,
Lto, Hcate, Apollon, Artmis, Zeus Soter, les Dieux Sau-
veurs, Soteira. Tous ces vases sont conservs daas le trsor
d'Apollon. Puisque le roi veut qu'ils servent au culte, on les
empruntera le jour o le calendrier ramnera quelque sacrifice
ou quelque libation en l'honneur de ces divinits
;
le sacrifice
achev, on les restituera aux trsoriers de service.
O ce trsor unique tait-il situ? Il est inadmissible que les
premiers architectes du Didymeion n'aient pas rserv, sur le
plan de leur immense difice, l'emplacement d'une salle du tr-
sor. Le temple n'ayant pas d'opisthodome, cette salle ne pouvait
trouver place qu' un tage suprieur, au-dessus du chresmogra-
phion. Le lecteur me permettra de le renvoyer la restauration
du Didymeion que nous prparons, M. Pontremoli et moi, notam-
ment la planche portant la coupe longitudinale restaure. Ici,
je me bornerai rappeler que le chresmographion ,
au-dessus
duquel s'levait la salle du trsor, mesure
8">,80 de long sur 1
4"',
60
de large. C'tait beaucoup plus qu'il n'en fallait pour loger tout
le trsor d'Apollon et des autres dieux. Aussi, j'admettrai volon-
tiers que cet tage suprieur tait divis en deux chambres, l'une
r.serveau trsor, l'autre aux
prytanes(Tbo'tx7)[xaTb7rpuTavi)tov)(^).
Deux escaliers, droite et gauche du chresmographion, con-
duisaient ces deux pices
(');
au-dessus s'levaient les combles,
qui pouvaient tre utiliss aussi en cas d'encom])rement. Les
prytanes avaient les clefs de l'une : ils
y
gardaient les archives.
(1)
Voy. l'inscription CIG., n 2885 d = Ledas-Waddinqton, Inscr. d'Asie
Mineure, n 228, avec les restitutions que j'ai proposes dans la Revue de Philo-
logie, XXII
(1898), p. 50 suiv. Cf. CIG., n" 2885 b avec la restitution propose
pour la I. 12 par Waddinoton, Inscr. d'Asie Mineure, n" 225.
(2)
Voy. plus haut, p. 180,
(3)
Un de ces deux escaliers a t fouill par Hayet et Thomas, Milel et le
golfe Lalmique, II, p.
47-49. Cf. p.
59. A la p. 48,
on trouvera une Vue longitu-
dinale de l'escalier, avec la porte ouvrant sur le chresmographion.
X.
LES CLIENTS DE DIDYMES AUX II^ ET
l^r
S. AV. J.-CHR. 245
Les trsoriers avaient les clefs de l'autre : ils
y
gardaient les
offrandes. Mais ce beau plan ne fut jamais excut : les combles
ne furent jamais termins, et, selon toute probabilit, la salle du
trsor ne reut jamais les offrandes dont les inventaires nous
ont conserv le souvenir. Elles furent provisoirement dposes
dans quelque difice sacr (Upb otxo) (') et ce rgime provisoire
dura sans doute aussi longtemps que le culte d'Apollon. C'est l
que, trs peu d'annes aprs la rdaction de notre dernier
inventaire (n
10),
les pirates les dcouvrirent et s'en emparrent.
(1)
Il en tait, semble-t-il, de mme Saraos. Ch. Michel, no
832 (Inventaire du
temple d'Hra), 1. 44-45 : twvo' v).!|j.wavv v twi olV.wi. M. Khler {Ath. Mitth.^
VII
(1882), p. 374) entend par ces derniers mots das Gebaiide, in welchem ein
Theil der heiligen Gegenslnde der Hera niedergelegt war . Pour cette significa-
tion du mot oxo, voy. les exemples runis par M. Fraenkel, Rheinisches Musum,
LVII
(1902), p.
153.
CHAPITRE XI
DIDYMES AU PREMIER SICLE AVANT NOTRE RE
DE LA CONDITION DE MILET ET DES TRAVAUX DU DIDYMEION
MiLET A CESS d'tre libre entre 146-135 et 78. Verres a Milet.
Travaux au Didymeion : Sopolis fils d'Antigonos et sa famille.
QIVII
VMBAIBVM
PROGOSVIEM
CVRAM AGENTE PASSIRIORO
. MVIOIIGATO AVG.PRO.PR
Toute la partie suprieure de l'inscription manquait lors du
passage de Cockerell, au commencement du sicle dernier. J'en
ai retrouv l'angle gauche en 1896, non plus dans les jardins de
la Voie Sacre, mais ;\ Hironda mme. Je ne doute pas en effet
que le fragment suivant no fasse partie de la mme pierre que
les fragments A, B, C : la mme moulure plate encadre l'inscrip-
tion, les lettres, notamment ruiJsiion trs vas et le rho, ont
mmes formes; peut-tre sont-elles plus serres que dans le
286 MILET ET LE DIDYMEION.
reste de l'inscription et en moyenne plus petites de quelques
millimtres, mais on ne sera pas surpris de cette lgre diffrence
qui n'est pas constante, quand on saura que les lettres ont plus
de 0"\05 de haut. Enfin les lignes ont mme longueur dans les
fragments D, A, B.
D. Didymes. Indit. Fragment d'une dalle en marbre blanc,
retrouve dans le village de Hironda en 1896. Complet en haut
et gauche, o reste la moulure qui encadrait l'inscription.
Copie, estampage.
AT&[xpTco Ka?<Tap 6e-
ou Np[oua UL; Nspoua
Tpatxvb [SeaaT Fsp-
[jL]av[xb[; xtX.
L'inscription de Didymes tait donc ainsi rdige et dispose :
ATo[xpT(op Kataap 6e- [Imp. Caesar clivi Nervae
f.]
o Np[oua uto Npoua [Nerva Traianns Aug. Germ.]
Tpaiavb [SeadTOs Fep- [etc.
ia.Jav[xb[ xt)v.
[excisis c]ollibus
va7rXY,pto]6VT(ov. . ,
.
[conpleiis v]aUi-
(ov V/]c'pT,(Tv [t]X- [bus insiUicU C07is]umma-
TEv xa6'.]p{o(7v oc[] Kot'v- [vit dedicavit per] Q. luli-
TO'j 'lou>a']ou B{xXo[u] vu- [nm BaWum pr6\cosidem
TiTou, 7r]t[j.eXYi6[]vT& [cura7n agente L. Pa]sserio Ro-
Arjuxiou njaffCTpi'ou [PJojjxuXou [mulo legato
]
%iro pr.
7rpi7UTo] xat vTiirxpaT'/jyou,
D'aprs la copie de Gockerell, incomplte puisqu'elle ne ren-
ferme pas le mot c\ollibiis que j'ai encore lu en 1896, la ligne
suivante [conp]leiis valUbiis serait en caractres plus grands
que les autres. 11 n'en est rien : les lettres qui ont prs de
0'",06
de haut sont seulement plus espaces. Sa copie contient d'ailleurs
d'autres fautes. J'ai restitu le prnom de Passerius Romulus : L.
J'ai supprim aprs legato le mot Aiig. qui manque dans l'in-
scri])lion de Milet. J3ien que dans l'inscription de Didymes il
y
ail place pour ces trois lettres, il vaut mieux admettre que les
autres taient i)lus espaces : L. Passerius Romulus n'tait pas
XII.
DIDYMES AU P'' S. DE NOTRE RE. 287
leg. Aug. et, long:temps avant la dcouverte de l'inscription de
Milet, Mommsen avait dclar fautive la copie de Cockerell.
O notre inscription tait-elle place? tait-elle expose
l'extrmit de la Voie Sacre, dans Didymes mme? Ou bien
l'endroit o la route deTrajan dbouchait dans la Voie Sacre?
La prsence des fragments A, B, G dans les jardins qui bordent
la Voie Sacre m'avait d'abord permis de supposer qu'ils pro-
venaient des environs immdiats et que par consquent la pierre
se dressait, non Didymes, mais l'extrmit de la route con-
struite par Trajan. La dcouverte Didymes du fragment D,
retrouv, il est vrai, dans le village et non dans les fouilles, ne
semble pas favorable cette supposition. La pierre &, t proba-
blement brise pour tre transporte plus aisment et j'incline-
rais croire que les fragments A, B, G ont t apports de
Didymes au jardin de la Voie Sacre pour tre encastrs danjS
le mur du rservoir, que dcorent galement d'autres fragments
d'inscription (').
La ville de Milet se montra reconnaissante envers Trajan et
nous savons qu'elle lui leva au moins une statue sous le pro-
consulat de L. Dasummius, dont la date nous est inconnue,
mais qui se place certainement aprs l'anne 100, c'est dire
aprs l'achvement de la route (^).
La route de Trajan fut sans doute parcourue par l'empereur
Hadrien, quand il vint Didymes, s'il est vrai toutefois que j'aie
raison d'attribuer l'poque d'Hadrien la ddicace indite o je
lis ces mots : ax-^ []opocf-opo(7Y| Kaic7ap yiXe.
Puis bien des
gnrations et plus de deux sicles se passent avant que nous
obtenions un renseignement sur la route impriale dj ruine
Sur un lut de colonne grossier, qui porte la face antrieure
une ddicace en l'honneur de Gonstance Chlore, Le Bas a copi
Hironda l'inscription suivante [Inscr. d'Asie Mineure,
n" 234) :
(1)
La dirficull serait rsolue si nous savions o Cockerell a copi ses
nos
103
et 104. Ses noies portent, semble-t-il, Geronla , mais il a pu dsif^ner de la sorte,
la Voie Sacre aussi bien que le bourg de Hironda.
(2)
Voy. CIG., n" 287G et WAnoiNaTON, Fastes des provinces asiatu/iies, p.
183
n 120. Cf. Prosopof/r. imperii romani, II,
p. 3,
n 9.
288
MILET ET LE DIDYMEION.
<1>X. KX. ATOx[pT(i)p
'louXtavb;
A'y&U<7T0
0.7:0 TTj 7:[XtO
[xiX(ia)
IIII
Je n'ai malheureusement pas retrouv d'estampage dans les
papiers de Le Bas. La copie ne porte que le chiffre romain IIII
{= 4)
et je n'y vois pas trace du chiffre grec, qui n'tait d'ailleurs
pas ncessaire; nous avons l'exemple inverse de bornes mil-
liaires o l'inscription est latine et les chiffres sont grecs ('). Il
nous importerait davantage de savoir o se dressait la pierre qui
n'a certainement pas t retrouve in situ. De toute faon nous
apprenons que Julien a rpar sur une longueur de quatre
milles la vieille route deTrajan(-). Puisqu'il porte le titre d'Au-
guste et qu'il est mort en 363,
l'inscription est postrieure
l'hiver de 360 et antrieure au 26 juillet 363.
Vers le mme temps la ville de Milet gravait en son honneur
une ddicace solennelle, que Cyriaque d'Ancne a copie Pala-
tia : elle clora dignement cette tude.
BiiU. de Corr. helln., I (1897), p. 288, n 65 = Dittenberger,
SIO.\ n 424.
Tbv
Y^i
xat OaXaffTj xat Travr; vOpcu-
TTiov 'Ovou 0(j7rTr|V ^X. KXauStov
'louX'.ocvbv aTxpxopa, xbv TrdT,;
OtXOU[XVT, 5(77rTT,V, Tj XajXTrpOC XJV
MtXY|(7t(0V |Jl.Y,Tp7:oXt Xai XpOCpb TO
AtOU[JLOU 'AttXXoJVO, TU/ii;(^).
(1)
En Cappadoce, par exemple, sur la route de Cocussus Arabissus. Voy.
J. H. Sillinglon Sierrktt, An epigraphical Journey in Asia minor,
p.
269 suiv. :
no
309, 311, 312, 313.
(2)
Cf. ce que dit Julien du pavage des roules qu'il a vu construire. Epist.,
XXVII, 1, Hertiein : "Ov Tpnov elojaffiv v Ta; aXXai; TrdXedi Ta; Xewdpou oi
oiy.oo|J.oOvTi;, 'nl |J.v t/j; xova 7io).uv tv -/oOv 7rotxoSo[A0VTc, nuxvou; Se
(DUTiep v loi/u) TivTe; -ou; ),(0ou;.
(3)
Cf. la ddicace en l'honneur de Julien, grave par le Conseil et le peuple
d'Iasos (liull. de Corr. helln., Xlii (1889), p. 35), Nous
y
voyons que le verbe
sous entendu dans la ddicace niilsicnne est xa9ipw(Tv.
Un notera dans la ddicace milsienne la l'orme Ai6v|xo\; = AiSw|j.a(ov 'Aii(5X-
XII.
DIDYMES AU I^"" S. DE NOTRE RE.
"289
Quand, pour
complaire l'empereur qui avait permis au sort
de le dsigner comme
prophte ('), Milet s'intitulait la nourri-
cire
d'Apollon
Didymen ,
les jours du dieu et ceux de la
ville taient compts. Dj le dieu ne rencontrait plus le mme
respect, ni l'oracle le mme crdit
;
dj l'ombre victorieuse du
christianisme
s'tendait sur l'enceinte sacre, gagnant de jour
en jour du terrain. Prs du temple, s'taient bties, en l'hon-
neur de martyrs, des chapelles o priaient les chrtiens et o
ils ensevelissaient
leurs morts (-). La bienfaisante invasion me-
naait ainsi tous les grands
sanctuaires paens et particulire-
ment les oracles, que les auteurs chrtiens combattent si vive-
ment et sur lesquels ils nous
fournissent de si prcieux ren-
seignements (^). Prs d'Antioche, par exemple, au temple d'Apol-
lon Daphn;eos que fait restaurer
Julien, les chrtiens sont en
quelque
sorte les matres de l'enceinte sacre :
ils
y
gardent
leurs
morts, ils
y
transportent les restes du martyr Babylas, ils
y
sont accuss de l'incendie du temple {'). C'est la suite de cet
incendie,
survenu le 22 octobre 362,
que Julien ordonna au
gouverneur de la Carie de dtruire les chapelles chrtiennes de
Didymes.
Ordre fut donn
d'incendier celles qui taient cou-
vertes d'un toit et abritaient une table sainte, de dmolir jus-
(pi'aux
foiiidations
de celles qui taient inacheves (^). Vaines
mesures
qui n'eurent d'autre effet que d'amonceler des ruines
autour du colosse
demi-ruin
lui-mme, d'o la vie se reti-
rait peu peu. Il semble en effet que les paens mmes aient
bientt
renonc
rserver leur dieu dlaiss l'difice tout
)wvo-.
La forme
classique l'.o-j[LfJ;
est encore employe par Strabon. Appien, Cl-
menl'd'Alexandrie
et Origne
[Tmoiyimges,
nos
i, XXXI, XL, XXVIl); mais dj
Pline
l'Ancieu et Flularque parlent du Dich/maeum et Ai5-J!J.aov
(Tmoignages,
n>
XXV (cf. Ill;, XV). Uipien nomme ApoUinem Didymaeum (a XX). Julien et
les crivaiDS
postrieurs ne connaissent plus que la forme At-j[xao;.
(1)
Tmoignages,
n<> XLVIII.
(2)
Saint Thyrse avait t martyris Milet sous le rgne de Dce. Acla sanc-
lorum,
Janvier, II, p.
808
suiv.
(3)
Voy. entre
autres Rusde, Vraepar. euang., Il,
3, 4
et surtout IV, 2
(=
Tmoignages,
n XLVIl), o il parle de poursuites diriges contre les propliles
d'Antioche
'Dapliii) et de Milet.
(4)
Hum, liisl. ecces., I, -35. Sozomne, V, 19. A.mmien M-^rcellin,
XXll, l.
Saint Babylas tait mort sous le n'gnf de Dce, en 250. Euskbe, Ilisl. eccles., YI,
9. Cf. EvAonius, d. Bidez et Parraeutier, I, IG,
p.
26.
(5)
Tmoignages,
n XXII.
19
MILET ET l.i: DIllYMEIO.N.
290
MILET ET LE DIDYMEION.
entier. Quand on habite une maison trop grande et trop lourde,
on en ferme une partie ou bien on donne une destination
nouvelle aux pices inoccupes ;
il en alla de mme pour le
Didvmeion qui fut en quelque sorte dsatTect morceau par
morceau, qui mourut au culte paen membre par membre. Si je
ne me trompe, une des premires parties abandonnes fut le
long- ct S. et l'angle S. E. : j'ai relev, sur les degrs, des
inscriptions qui me le font supposer.
Pour la ville, son ennemi sculaire, le lleuve auquel on
intentait jadis des procs quand il faisait tomber des perons et
emportait des terres ('), le Mandre, achevait d'en triompher : il
comblait ses ports, l'loignant tout jamais de la mer, la con-
damnant l'isolement et la ruine (^).
(1)
Strabon, XII, 580 : <>a(Tl 8a xal Sxa; slvai -rw MatdtvSpw (lExxqjpovTi zi
^tpa tav Ttpixpouffwo'tv oi yxwvs;, /vxo; Sa Ta; jjAta x xiv Trop9(xix(i)v
StaXvECTai T>.(i)v. Par ot ^xtovE j'entends les perons naturels, les angles sail-
lants forms par les dtours du fleuve.
(2)
Voy. 0. PiAYET, Milel et le golfe Latmiqiie, I,
p. 31. <( Cette rvolution
physique, qui entrana la ruine et le dpeuplement d'Hracie du Latmos, comme
un changement semblable avait amen jadis l'abandon de Myonte, ne peut tre de
beaucoup postrieure au quatrime sicle de l're chrtienne... L'ensablement des
ports de Milet dut avoir lieu en mme temps que cette fermeture du chenal...
Le chenal est celui qui restait encore ouvert au temps du gographe Ptolrae entre
la plaine de Prine, de formation rcente, le fond mridional du golfe Latmique et
le territoire railsien.
CONCLUSION
Pourquoi le Didymeion n'a pas t achev.
Mauvais renom des
Branchides.
Suprmatie de Delphes.
Insuffisance des
ressources de Milet.
An terme de cette longue tude, une queslion se pose, que
nous ne pouvons laisser sans rponse : pourquoi le temple de
Didymes n'a-t-il pas t achev? Strabon, lui aussi, l'avait pose
au premier sicle de notre re, mais la rponse qu'il avait trouve
dans ses livres, ou que lui avait fournie un interlocuteur mal
renseign, ne nous satisfait qu' demi : il est rest sans toit
cause de sa grandeur
('). Certes les proportions mmes du
temple et l'normit des dpenses qui en rsultaient ont con-
tribu pour leur bonne part lechec de la grande entreprise
milsienne, mais ces raisons d'ordre matriel ne suffisent pas
expliquer l'insuccs de l'ambitieuse cit; il
y
en a d'autres, et
d'un autre ordre. Aussi faut-il modifier notre question et
demander pourquoi le dieu de Didymes n'a pas retrouv assez
de crdit pour obtenir l'achvement de sa demeure.
Une tradition rapporte par Strabon et emprunte l'un des
historiens d'Alexandre
(-) veut que l'antique famille sacerdotale
des Branchides ait livr les trsors de Didymes Xerxs, quand,
aprs la dfaite de Salamine (480/479),
il regagnait la Perse. Le
ci'UTie commis, les Branchides s'enfuirent avec le roi et celui-ci
les tablit en Sogdianeo ils fondrent une ville qu'ils appelrent
de leur nom. Le chtiment se fit attendre pendant un sicle et
(1)
Tmoiynar/e.s, n XIII.
(2)
Tmoigjiages, n I. Cf.
Strabon, XI, 518.
292 MILET ET LE DIDYMEION.
demi, et c'est seulement sous Alexandre en 330/32'J que le dieu
se vengea sur les descendants loigns des tratres sacrilges :
Alexandre les fit massacrer jusqu'au dernier (').
Le trs consciencieux historien des Branchides, M. Gelzer,
a fait effort pour concilier ces traditions avec le texte trs prcis
d'Hrodote o il est dit que le temple de Didymes a t pill et
brl par Darius en 4'J4 et que les Milsieus ont t emmens en
captivit Suse, puis tablis Amp sur la mer Erythre (-). La
dcouverte rcente, Suse mme, d'un ex-voto du premier
Didymeion, qui faisait n'en pas douter partie du butin de
Darius, confirme le tmoignage de l'historien grec(^). Les Bran-
chides n"ont pu livrer Xerxs des trsors sur lesquels Darius
avait mis la main, pas plus que Xerxs n'a pu livrer aux flammes
un temple que son pre avait incendi. Slrabon et sa source,
plus tard PausaniasC^), ont confondu Xerxs et Darius et je me
propose, en publiant l'anne prochaine l'ex-voto de Suse, de
rechercher les raisons de cette confusion.
Il nous importe davantage de savoir quelle poque s'est
forme la tradition, ou, pour mieux dire, la lgende de la trahi-
son des Branchides. Elle avait cours, semble-i-il, au temps
d'Alexandre, car j'ai peine croire que l'auteur suivi par Stra-
bon l'ait invente de toutes pices pour expliquer un massacre
non moins lgendaire que la trahison mme. Il se peut que les
Milsiens eux-mmes l'aient rpandue ds le cinquime sicle.
Le dieu de Didymes et les Branchides s'taient montrs favo-
rables aux Perses; ils n'avaient pas hsit, notamment, con-
damner le Lj'dien Pactys dont les aventures avaient frapp
l'imagination des Grecs d'Asie ISfineure. Le rcit de la consul-
tation de l'oracle par les Oc-ttgttoi de Kym et l'inlervenlioii du
Kymen Aristodicos sont au nombre des pisodes les plus
(1)
Sur les Brimchides, voy. l'aiiicle de F. Cauer, dans P.-W., Real-Eiicijcl
.
,
III
(1897), p.
809-813. Cf. un yrticle rcent de J. B. Burv, The lielalioiis
of
Mileliis, liranrliidae and Delphi : a l'ioblcm, dans les Beilii'h^c ztir allen Ges-
chidile, Il (1902), p.
21-23.
(2)
II. Gf.i.zer, De liranchnlis, 1809, p. 12 suiv.
IIkhodote, VI, 19 et 20.
'3) .l'ai prsent cet ex-volo PAcailniie des Inscriptions et Bel!(?s-Lettrps dans
sa sance du 9 mars 1902 et je le publierai en 190:5 dans le tome VI di's Mrmoircs
de la Ddfjalum en Verse.
(4)
Te'inoir/itafjes, n XX III et XXIV.
CONCLUSION.
293
saisissants des histoires d'Hrodote (') et tous ses lecteurs taient
disposs c faire bon accueil aux insinuations ou accusations
lances contre les Branchides. Pour avoir t partisans des
barbares, les Branchides
devinrent peu peu des tratres :
on
les accusa de la ruine du Didymeion, alors qu'il leiu- avait t
impossible de s'opposer au pillage du temple autant qu'aux
Milsiens de s'opposer la ruine de leur ville.
Dans quelle mesure cette lgende trouva-t-elle crdit et put-
elle nuire aux projets de reconstruction du Didymeion? 11 nous
est trs difficile de le savoir. Si nous devions en croire Strabon
ou sa source, la haine des Branchides et encore t assez forte
k la fin du quatrime sicle pour attirer sur leurs descendants
un chtiment inique. 11 faut lire dans Quinte Gurce le rcit fan-
tastique de la fin des
Branchides de Sogdiane(-). L'invraisem-
blance en clate aux yeux et nous pouvons dcharger la mmoire
d'Alexandre de cet odieux forfait. Quelle part de vrit ren-
ferment les rcits de Strabon et de Quinte Gurce? Alexandre
a-t-il rencontr en Sogdiane une colonie milsienne? Son histo-
riographe
complaisant a-t-il voulu dissimuler sous je ne sais
quel semblant de pit hellnique l'excution en masse de
barbares
dangereux (^)? Gela est possible, mais l'examen de ces
hypothses nous entranerait hors de notre sujet.
M. Gelzer, plus conciliant que nous, ne rejette pas le tmoi-
gnage de l'historien
d'Alexandre, Glitarque, selon lui(^). Il croit
que la haine des Branchides a longtemps survcu leur fuite,
au point que leur nom a disparu pour toujours et que le second
temple de Didymcs ne fut jamais appel, comme le premier,
l'oracle des Branchides, mais le Didymeion ou temple d'Apollon
Didymen(^).
L'argument est plus spcieux que pro])ant. 11 et
t pour le moins singulier de donner au nouveau temple le
nom d'une famille qui n'avait plus aucun lien avec le sanctuaire,
(1)
I, 158-150.
(2)
Qlinte Cuhce, Vil, 5,
28-36. Cf. lien, Fragm. n" 54, d. R. Hercher, II,
p.
210
=
Suidas, s. v. Epay/i'ai.
Plutahoue,, De sera numinis vindicta, 12
(557 B).
(3)
K. Gif. MuELi.ER, Kl.fii)ie cleittsche Schrifleii, 11, p.
540.
(4)
Mmoire cit, p. H suiv. Pour l'attribution Clilarque, p. 14,
note 2.
(5)
Ibid., p.
15 suiv.
294
MILET ET LE DIDYMEION.
puisqu'elle avait disparu et que de plus, tort ou raison, elle
laissait derrire elle de mauvais souvenirs. Je reconnais nan-
moins la persistance de ces souvenirs et. je dirais presque, du
mauvais renom de l'ancien Didymeion : pendant les cent soixante
ans qu'a dur la domination perse, de 194 jusqu'en 334,
Milet a laiss la source de Didymes ensevelie sous les ruines.
Quand, au lendemain du passage d'Alexandre et de la restaura-
tion de la dmocratie, elle forma le projet de reconstruire l'oracle
jadis fameux, le moment tait-il bien choisi?
Dans son remarquable Mmoire sur les i^ines et lliistoire
de Delphes^ M. Paul Foucart aborde en ces termes la troisime
priode de l'histoire du temple : Depuis la conqute macdo-
nienne, il serait inutile de chercher l'influence de l'oracle sur
les affaires politiques. Ce n'taient plus les ordres des dieux,
mais les conseils de l'ambition qu'coutaient les successeurs
d'Alexandre, occups se disputer et se partager son hritage.
Mais, pour un sanctuaire aussi renomm que Delphes, l'oubli
ne succde pas tout d'un coup la gloire
;
aprs que la foi s'est
teinte, on continue encore lui rendre hommage par coutume,
par biensance, vanit, politique ou superstition ('). Que la foi
se ft teinte et que l'oracle de Delphes et perdu sou inlluence
sur les affaires politiques de la Grce, les Delphiens ne s'en
seraient pas consols s'ils avaient du mme coup perdu leur
clientle de thores et de donateurs. Heureusement pour eux et
malheureuscmenl
jioiir Didymes, il n'en fui rien. La diffusion
de l'hellnisme en Asie Mineure et en Orient valut de nouveaux
clients au dieu de Delphes, clients d'importance, clients royaux,
Sleucidcs, Attalides, Ptolmes et rois de Bithynie(^).
J'ai montr plus haut comment les Sleucides, pour ne parler
que des princes de celle dynastie, avaient snbi l'allraildu grand
(1)
p. 20i, Paris, 1865.
(2)
Cf. F.. CuvR, Bull, de Corr. hclln., XVIII (ISOi),
p.
226 suiv.; 248 suiv.
;
25i suiv.
CONCLUSION.
oracle de la Grce
('). M l'oracle de
Daphn
qu'ils
avaient
fondi^),
ni celui, jadis clbre, de Didymes, si bien dispos
pour
eux, si empress satisfaire leur orgueil et
servir leurs desseins,
ne
pouvaient lre mis sur le mme rang
que Delphes.
Rendre
hommage au dieu de Delphes, c'tait
affirmer le lien de
parent qui les unissait la Grce et dont ils n'taient pas moins
fiers que de leur filiation divine; c'tait (>n mme temps tlatter
la vanit des Grecs,
dispensateurs
souverains des loges, des
honneurs, de cette menue gloire laquelle les
successeurs
d'Alexandre
n'taient pas
insensibles.
Obtenir une rponse
favorable du dieu de Didymes et un loge de Milet, c'taient choses
faciles pour les matres de l'Asie Mineure et presque banales :
les
Sleucides
ont prfr se tourner vers Delphes,
centre et
foyer de la Grce et de
l'hellnisme
dont ils avaient conscience
de bien
mriter.
Les cits de l'Asie Mineure,
attaches leurs traditions scu-
laires, avaient
d'autres raisons,
non moins puissantes, de suivre
l'exemple des
Sleucides : elles sont restes,
travers les sicles,
pieusement
fidles l'oracle de Delphes. J'ai cit plus haut
l'exemple si
intressant de
Magnsie du Mandre, dont les thores
pouvaient en une
petite journe gagner le Didymeion. L'ide ne
lui vint pas
d'interroger
un autre dieu que celui de Delphes, son
fondateur(3).
smyrne,
Alabanda,
Tos,
proccupes comme
Magnsie
d'assurer leur
neutralit, au cours de ce troisime
sicle
qui et d faire la fortune de Didymes.
consultent
l'Apollon
PvthienC).
Tos, il est vrai, consulte par surcrot
l'Apollon
Didymcn,
mais on dirait que ses
ambassadeurs
s'en cachent
dans la longue
campagne
qu'ils
entreprennent
par tout le monde
grec.
L'avis
favorable
du dieu de
Didymes n'est cit qu'une fois,
dans la rponse
d'une petite cit crtoise qui entretenait sans
doute de bonnes
relations
avec Milet (').
(1)
p. 126; 130 suiv.
(2)
Slei.cus I s'tait adress l'oracle de Delphes pour la fondation du sanctuaire
de Daphn, s'il faut en croire Libani^s, 'Avnox'y-;,
l (Reiske),
p.
303. Cf. Iv. Olf.
MuEixER, De
antiquitalibus
Antiochenis,
16
{Kunstarchiiologisclie
Werke,
d. Calvary, V, p.
42 suiv.).
(3)
Voy. plus haut, p.
143 suiv.
(/i) P. 130; 148, noie 2; 150, note 1. Cf. l'index I sous chacun de ces noms.
(5)
P. 148.
296
MILET ET LE DIDYMEION.
Le prestige de Delphes, son rayonnement incomparable qui
n'avait jamais subi d'clips, voil donc la cause principale de
l'insuccs du Didymeion. Vouloir aprs cent soixante ans de
silence, ranimer un oracle oubli; croire qu'il serait possible de
reconqurir le crdit du vieux Didymeion, l'ond en un temps o
Milet couvrait le Pont-Euxin et l'Egypte de ses colonies(');
essayer de partager la gloire et l'influence de l'oracle Pytliique,
c'tait dj une vaine entreprise : Milet commit une autre faute.
*
* *
A dfaut du texte de Strabon, que je rappelais au dbut de
cette Conclusion, ou du texte de Dion Cassius que j'ai cit dans
les Tmoignages (n" XVIII), les ruines mmes du Didymeion
nous auraient exactement renseigns sur les dimensions colos-
sales du temple projet par Milet : c'est le plas vaste difice reli-
gieux que l'antiquit grecque ait rig (*).
J'ai dit plus haut qu'au temps o fut conue cette orgueilleuse
entreprise, Milet avait de lourdes charges supporter: la recon-
struction de ses murailles et de plus d'un quartier de la ville (^).
Nous avons vu d'autre part que ds le commencement du troi-
sime sicle, elle avait su gagner la faveur de Sleucus et de son
fils et nous avons insist sur les libralits de ces princes (^). En
vint-elle jamais rver plus? Espra-t-elle que, dsireux
d'imiter Alexandre phse(^), l'un de ses successeurs se ferait
le patron du nouveau temple? Nous ne saurions le dire. Le
temps ttiil pouilaiit favorable ces esprances encourageantes :
les rois savaient encore tre gnreux au troisime sicle; leurs
habitudes changeront au sicle suivant. Polybe, aprs avoir
numr complaisamment les magnifiques dons que Rhodes, au
lendemain du Iremblement de terre de l'anne 224, reut d'IIi-
ron, de (Jlon, de Plolmc, d'Antigone et de son pouse, de
.Sleucus, de Prusias et de Mithridale, fait honte aux i-ois ses
(1)
Sur rantiquitc de l'oracle de Didymes, voy. Pausamas, VII, 2, 6.
(2)
Tmoignages, n XIII.
(3)
P. 5.
(4)
P. a3 suiv.
(5)
Voy. Stuabcn, XIV, GO G il.
CONCLUSION. 297
contemporains de lenr mesquinerie et eniraire les cits c:recqnes
mieux proportionner les honneurs dont elles disposent la
faiblesse des dons qu'elles reoivent('). Mais, ni au troisime
sicle, ni plus tard, les Sleucides ne se montrrent disposs
prendre leur charge les dpenses de la construction du Didy-
meion. La pieuse gnrosit de Sleucus I s'exerait ailleurs :
un autre sanctuaire d'Apollon, celui de Uaphn, selevait et
s'achevait aux frais de sa cassette. Les Milsiens, jusqu'au temps
de Galigula, n'eurent compter que sur leurs seules ressources.
Magnsie du Mandre, elle aussi, n'avait eu compter que
sur ses seuls revenus et pourtant elle avait pu mener bonne
fin la construction d'un temple, considrable lui aussi, celui
d'Artmis Leucophryn. >Sans aller jusqu' croire que l'Art-
mision fut achev en vingt ans, comme semble dispos l'ad-
mettre Otto Kern(-j, il n'eu est pas moins certain que le temple
dont Hermogne avait donn le plan fut construit d'un seul jet,
eu une mme priode, sans interruption apprciable. Dans une
page excellente de ses tudes sur Magnsie, Otto Kern a montr
qu'il n'tait nullement besoin, pour expliquer l'ingalit du
travail, d'admettre une restauration faite l'poque romaine,
comme le proposait W. Drpfeld. L'ingalit du travail n'im-
plicjue pas une interruption plus ou moins prolonge; elle
tmoigne seulement d'une prcipitation manifeste. Plus la
construction du temple avanait, dit trs justement Otto Kern,
plus le travail devenait rapide et nglig. Hermogne, peu aprs
(1)
PoLYBE, Y,- 88-90. Cf. plus haut, p. 242, note 1. F-a fin du chapitre 90 (5
suiv.)
mrite d'tre cite : TaTa [av ovv pr|u6w p-oi ydtpiv... Tr,; tmv vOv fJaaOiov
|j,ty.po5oo-ta y.a\ Tr,? xiv viv -/catl TcXewv (j.i7.po).Ti']>ta, 'va [j.^0' ot patrtXe lix-
Tapa xal uevte K^'ii\).z\o\ rXavra 8oxwcr xt ttoiev iiya
>tat ^-/jTWffi tyiv aTV
Tcpxsiv a-Jxot; suvotav xal tip-riV Ttap ttJv 'E),Xr|VWV rjv o Tipb tou paaiXst? t/ov,
a.'i T TtXei XafjLvouaai 7:p ocp6a).!J.(3v tb (iyeOo twv Trprepov wpeiv (j.r, Xav-
Ovwcnv itzX ixiy.pot xal to -uuxolai vv t [AYt'(TTa xal xaXXaxa Ttpo|j,vac
Titi-;, XX TtEtpwvxa'. xb xax' ^i'av xffxoii; xrjpEtv, m TiXEffxov Stalpo-JTiv
"EXXrjvE xfiiv aXXwv vOpcoTtwv. Cf. Tite Live, XLl, 20, 5, o il est dit d'Anlio-
chus IV : ...in duabus tamen maquis honestisque rbus vere regius erat aDinuis,
in urbium donis et deorum cultu.
(2)
Otto Kern, Magnetische Sludien, dans Vhlermes, XXXVI (1901), p.
491 suiv.
Il place en 202 ou 203 la clbration de la premire fte des Leucophryna (p. 504)
et admet que le temple dut tre achev pour cette date
(p.
497 et 498j. Or il n'avait
pu tre commenc avant 221/0 (p. 492).
298 MILET ET LE DIDYMEION.
raclivemenl de l'iulrienr el de la faade W., s'tait empress de
gagner Tos o l'attirait une nouvelle mission (*). Aussi bien la
disposition pseudodiptre qu'il avait adopte, l'troitesse de la
cella, la suppression d'un rang de colonnes, tout avait t admira-
blement calcul pour une entreprise de courte haleine, qui ne
devait pas grever trop longtemps le budget de la ville(-). Nos
Milsiens avaient t moins prvoyants : perdus dans leur fort
de colonnes et dans leur montagne de marbre, ils ne voj^aient pas
la fin d'un difice dont d'autres gnrations avaient vu le com-
mencement. Que leur avait servi d'user de prcipitation pour
achever la frise intrieure de l'adyton, dont le travail est
pourtant plus soign que celui de la frise de Magnsie! Ils ne
pouvaient venir bout du double ptrma, du prodomos, de la
faade principale! Ils taient punis d'avoir voulu un trop grand
et trop beau temple, vscbv... xx\ [J-yav xal TrepxaXXf, {^).
Est-il besoin maintenant de rappeler le projet de Caligula et
l'chec dfinitif de l'entreprise milsienne? Le caprice imprial
valut au Didymeion rachvement rapide d'une frise grossire et
de denticules d'un mauvais dessin, puis il augmenta de deux
milles le rayon de Ykaulb. et ce fut lui sans doute qui mit l'Apol-
lon de Didymes sur la liste peu nombreuse des divinits qu'il
tait permis d'instituer pour hritiers
C').
Mais les chantiers se
fermrent jamais aprs sa mort et le temple ne fut pas termin.
Olivier Kayet, dcrivant les progrs des atterrissements du
Mandre qui ruinrent Milel, parle de la longue dcadence de
celte ville, si bien situe, si prospre au dbut de son histoire,
et contre laquelle la fortune semble s'tre toujours acharne(*).
L'histoire de son temple nous a rvl son impr\oyancc et son
impuissance, en mme temps que sa courageuse obstination.
Et pourtant ce temple inachev est l'un de ses titres de gloire.
(1)
Article cUri,
p.
VM.
(2)
Sur la disposilion du temple pscudodiptre de Magnsie, voy. Vitruve, III,
2,
6,
p. 68, l<ose2.
(3j
Tmoignages, n" XVIil.
('i) Tmoif/nar/Ps^ ii XX.
(5)
Milei el le r/olfc Lalmiquc, I,
p.
31.
CONCLUSION. 200
Dans la srie des difices levs par les matres de l'cole d'Ionie
au cours du quatrime et du troisime sicles, le Didymeion
occupe un des premiers rangs. Nous dirons, dans l'essai de res-
tauration que nous prsenterons prochainement au public,
M. Pontremoli et moi, quelle l'ut l'originalit du Milsien
Daphnis etderphsien Pa^onios, quelles dispositions nouvelles
ils ont imagines, quelles formes ils ont cres et quel en fut le
succs. Qu'il me suffise, en terminant ce livre, d'affirmer que le
Didymeion fait honneur Milet, la meilleure, avec phse, et
la plus fameuse cit de rionie(').
(1)
Strabo.\, XIV, 634, commence la description de l'Iooie par Milet et phse, et
1 ajoute : ol-Z-xi
yp
apia^ai TtXi; v.x\ vo^taTai.
INDEX
I.
-
INDEX GENERAL
'AaSoYtwva, sur de Brogitaros
(Offrandes d') Apollon Didymen,
210, 1. 38; 223.
'AxeoTopYj 'riro;jLy)>>5a, R,hodien,
fait une offrande Didynies, 205,
no
4, 1. 11; 235.
Achseos, roi en 220, 128 ;
s'allie
Ptolme Philopator, 138; meurt en
213. 138.
'Ajjat pre d'un personnage qui
fait une offrande Apollon Didy-
men dans la premire moiti du
2e
s. av. J.-Chr., 206, 1. 20.
Ada, satrape de Carie, 8.
Alabanda consulte l'oracle de Del-
phes la fin du
3* s. av. J.-Chr.,
150, note 1; 295; fait des offrandes
Apollon Didymen au commence-
ment du
2e
s., 206, n 5, 1. 9;
'226.
Alexandre Milet, 1
; 6,
note 1
.
Sardes, 268;
Smyrne, 267
;
et Atlale
I, en 201, 139
suiv.
et les Galates, 8!
;
sous Ada, 8.
sous Asandros, 8
;
12
;
13.
,
capitale d'Achseos, 97, note 2; 138.
Satrapes et stratges sous Antigone,
IS suiv.
Satrapies sous Antigone, 18.