Vous êtes sur la page 1sur 14

[Texte de travail usage strictement interne]

PERSONNAGES
M. SMITH : Claude Mansard.
Mme SMITH : Paulette Frantz.
M. MARTIN : Nicolas Bataille.
M1ne MARTIN : Simone Mozet.
MARY, la bonne : Odette Barrois.
LE CAPITAINE DES POMPIERS ;:Henry-Jacques Huet.
La Cantatrice chauve a t reprsente pour la premire fois au Thtre des Noctambules, le 11
mai 1950, par la Compagnie Nicolas Bataille.
La mise en scne tait de Nicolas Bataille.
SCNE I
Intrieur bourgeois anglais, avec des fauteuils anglais.
Soire anglaise. M. Smith, Anglais, dans son fauteuil
anglais et ses pantoufles anglaises, fume sa pipe
anglaise et lit un journal anglais, prs dun feu anglais.
Il a des lunettes anglaises, une petite moustache grise,
anglaise. A ct de lui, dans un autre fauteuil anglais,
Mme Smith, Anglaise, raccommode des chaussettes
anglaises. Un long moment de silence anglais. La
pendu. anglaise frappe dix-sept coups anglais.
Mme SMITH : Tiens, il est neuf heures. Noua avons
mang de la soupe, du poisson, des pommes (le terre au
lard, de la salade anglaise. Les enfants ont bu de leau
anglaise. Nous avons bien mang, ce soir. Cest parce
que nous habitons dans les environs de Londres et que
notre nom est Smith.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Mme SMITH : Les pommes de terre sont trs bonnes
avec le lard, lhuile de la salade ntait pas rance.
Lhuile de lpicier du coin est de bien meilleure qualit
que lhuile de lpicier den face, elle est mme
meilleure que lhuile de lpicier du bas de la cte. Mais
je ne veux pas dire que leur huile eux soit mauvaise.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Mme SMITH : Pourtant, cest toujours lhuile de
lpicier du coin qui est la meilleure...
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 1 / 14

langue.
Mme SMITH : Mari a bien cuit les pommes de terre,
cette fois-ci. La dernire fois elle ne les avait pas bien
fait cuire. Je ne les aime que lorsquelles sont bien
cuites.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Mme SMITH Le poisson tait frais. Je men suis lch
les babines. Jen ai pris deux fois. Non, trois fois. a me
fait aller aux cabinets. Toi aussi tu en as pris trois fois.
Cependant la troisime fois, tu en as pris moins que les
deux premires fois, tandis que moi jen ai pris
beaucoup plus. Jai mieux mang que toi, ce soir.
Comment a se fait? Dhabitude, cest toi qui manges le
plus. Ce nest pas l apptit qui te man que.
M. SMITH, fait claquer sa langue.
Mme SMITH : Cependant, la soupe tait peut-tre un
peu trop sale. Elle avait plus de se que toi. Ab, ah, ah.
Elle avait aussi trop de poireaux et pas assez doignons.
Je regrette de ne pas avoir conseill Mary dy ajouter
un peu danis toil. La prochaine fois, je saurai my
prendre.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Mme SMITH : Notre petit garon aurait bien voulu
boire de la bire, il aimer, sen mettre plein la lampe, il
te ressemble. Tu as vu table, comme il visait la
bouteille? Mais moi, jai vers dans son verre de leau
de la carafe. Il avait soif et il la bue. Hlne me ressemble : elle est bonne mnagre, conome, joue du piano.
Elle ne demande jamais boire de la bire anglaise.
Cest comme notre petite file qui ne boit que du lait et

ne mange que de la bouillie. a se voit quelle na que


deux ans. Elle sappelle Peggy.
La tarte aux coings et aux haricots a t formidable. On
aurait bien fait peut-tre de prendre, au dessert, un petit
verre de vin de Bourgogne australien mais je nai pas
apport le vin table afin de ne pas donner aux enfants
une mauvaise preuve de gourmandise. Il faut leur
apprendre tre sobre et mesur dans la vie.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Mme SMITH : Ms. Parier connat un picier bulgare,
nomm Popochef Rosenfeld, qui vient darriver de
Constantinople. Cest un grand spcialiste en yaourt.
Il est diplm de lcole des fabricants de yaourt
dAndrinople. Jirai demain lui acheter une grande
marmite de yaourt bulgare folklorique. On na pas
souvent des choses pareilles ici, dans les environs de
Londres.
M. SMITH, continuant sa lecture, fait claquer sa
langue.
Aline SMITH : Le yaourt est excellent pour lestomac,
les reins, lappendicite et lapothose. Cest ce que ma
dit le docteur Mackenzie-King qui soigne les enfants de
nos voisins, les Johns. Cest un bon mdecin. On peut
avoir confiance en lui. Il ne recommande jamais
dautres mdicaments que ceux dont il a fait
lexprience sur lui-mme. Avant de faire oprer Parier,
cest lui dabord qui sest fait oprer du foie, sans tre
aucunement malade.
M. SMITH : Mais alors comment se fait-il que le
docteur sen soit tir et que Paker en soit mort?
Mme SMITH : Parce que lopration a russi chez le
docteur et na pas russi chez Parker.
M. SMITH : Alors Mackenzie nest pas un bon docteur.
Lopration aurait d russir chez tous les deux ou alors
tous les deux auraient d succomber.
Mme SMITH : Pourquoi?
M. SMITH : Un mdecin consciencieux doit mourir
avec le malade sils ne peuvent pas gurir ensemble. Le
commandant dun bateau prit avec le bateau, dans les
vagues. Il ne lui survit pas.
Mme SMITH : On ne peut comparer un malade un
bateau.
M. SMITH Pourquoi pas? Le bateau a aussi ses
maladies; dailleurs ton docteur est aussi sain quun
vaisseau; voil pourquoi encore il devait prir en mme
temps que le malade comme le docteur et son bateau.
Mme SMITH . Ah! Je ny avais pas pens... Cest peuttre juste... et alors, quelle conclusion en tires-tu?
M. SMITH : Cest que tous les docteurs ne sont que des
charlatans. Et tous les malades aussi. Seule la marine est
honnte en Angleterre.
Mme SMITH : Mais pas les marins.
,M. SMITH : Naturellement.
Pause.
M. SMITH, toujours avec son journal : Il y a une chose
que je ne comprends pas. Pourquoi la rubrique de
ltat civil, dans le journal, donne-t-on toujours lge
des personnes dcdes et jamais celui des nouveauns? Cest un non-sens.
Mme SMITH : Je ne me le suis jamais demand!

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 2 / 14

Un autre moment de silence. La pendule sonne sept fois.


Silence. La pendule sonne trois fois. Silence. La pendule
ne sonne aucune fois.
M. SMITH, toujours dans son journal : Tiens, cest
crit que Bobby Watson est mort.
Mme SMITH : Mon Dieu, le pauvre, quand est-ce quil
est mort ?
NI. SMITH Pourquoi prends-tu cet air tonn? Tu le
savais bien. Il est mort il y a deux ans. Tu te rappelles,
on a t son enterrement, il y a un an et demi,
Mme SMITH : Bien sr que je me rappelle. Je me suis
rappel tout de suite, mais je ne comprends pas
pourquoi toi-mme tu as t si tonn de voir a sur le
journal.
M. SMITH : a ny tait pas sur le journal. Il y a dj
trois ans quon a parl de son dcs. Je men suis
souvenu par association dides!
Mme SMITH : Dommage! Il tait si bien conserv.
M. SMITH : Ctait le plus joli cadavre de Grandebretagne! Il ne paraissait pas son ge. Pauvre Bobby, il y
avait quatre ans quil tait mort et il tait encore chaud.
Un vritable cadavre vivant. Et comme il tait gai!
Mme SMITH : La pauvre Bobby.
M. SMITH : Tu veux dire le pauvre Bobby.
Mme SMITH : Non, cest sa femme que je pense. Elle
sappelait comme lui, Bobby, Bobby Watson. Comme
ils avaient le mme nom, on ne pouvait pas les
distinguer lun de lautre quand on les voyait ensemble.
Ce nest quaprs sa mort lui, quon a pu vraiment
savoir qui tait lun et qui tait lautre. Pourtant, aujourdhui encore, il y a des gens qui la confondent avec le
mort et lui prsentent des condolances. Tu la connais?
M. SMITH : Je ne lai vue quune fois, par hasard,
lenterrement de Bobby.
Mme SMITH : Je ne lai jamais vue. Est-ce quelle est
belle?
M. SMITH : Elle a des traits rguliers et pourtant on ne
peut pas dire quelle est belle. Elle est trop grande et
trop forte. Ses traits ne sont pas rguliers et pourtant on
peut dire quelle est trs belle. Elle est un peu trop petite
et trop maigre. Elle est professeur de chant.
La pendule sonne cinq fois. Un long temps.
Mme SMITH : Et quand pensent-ils se marier, tous les
deux?
M. SMITH : Le printemps prochain, au plus tard.
Mme SMITH : Il faudra sans doute aller leur mariage.
M. SMITH : Il faudra leur faire un cadeau de noces. Je
me demande lequel?
Mme SMITH: : Pourquoi ne leur offririons-nous pas un
des sept plateaux dargent dont on nous a fait cadeau
notre mariage nous et qui ne nous ont jamais servi
rien ?
Court silence. La pendule sonne deux fois.
Mme SMITH : Cest triste pour elle dtre demeure
veuve si jeune.
M. SMITH : Heureusement quils nont pas eu
denfants.
Mme SMITH : Il ne leur manquait plus que cela! Des
enfants! Pauvre femme, quest-ce quelle en aurait fait!

M. SMITH : Elle est encore jeune. Elle peut trs bien se


remarier. Le deuil lui va si bien!
Mme SMITH . Mais qui prendra soin des enfants? Tu
sais bien quils ont un garon et une fille. Comment
sappellent-ils ?
M. SMITH Bobby et Bobby comme leurs parents.
Loncle de Bobby Watson, le vieux Bobby Watson, est
riche et il aime le garon. Il pourrait trs bien se charger
de lducation de Bobby.
Mme SMITH : Ce serait naturel. Et la tante de Bobby
Watson, la vieille Bobby Watson, pourrait trs bien,
son tour, se charger de lducation de Bobby Watson, la
fille de Bobby Watson. Comme a, la maman de Bobby
Watson, Bobby, pourrait se remarier, Elle a quelquun
en vue?
M. SMITH : Oui, un cousin de Bobby Watson.
Mme SMITH : Qui? Bobby Watson.
M. SMITH : De quel Bobby Watson parles-tu?
Mme SMITH : De Bobby Watson, le fils du vieux
Bobby Watson lautre oncle de Bobby Watson, le mort.
M. SMITH : Non, ce nest pas celui-l, cest un autre.
Cest Bobby Watson, le fils de la vieille Bobby Watson
la tante de Bobby Watson, le mort.
Mme SMITH : Tu veux parler de Bobby Watson, le
commis voyageur?
M. SMiTH : Tous les Bobby Watson sont commis
voyageurs.
Mme SMITH : Quel dur mtier! Pourtant, on y fait de
bonnes affaires.
M. SMITH : Oui, quand il ny a pas de concurrence.
Mme SMITH : Et quand ny a-t-il pas de concurrence?
M. SMITH : Le mardi, le jeudi et le mardi.
Mme SMITH : Ah! trois jours par semaine? Et que fait
Bobby Watson pendant ce temps-l?
M. SMITH : Il se repose, il dort.
Mme SMITH : Mais pourquoi ne travaille-t-il pas
pendant ces trois jours sil ny a pas de concurrence?
M. SMITH : Je ne peux pas tout savoir. Je ne peux pas
rpondre toutes tes questions idiotes!
Mme SMITH, offense : Tu dis a pour mhumilier?
M. SMITH, tout souriant : T u sais bien que non.
Mme SMITH : Les hommes sont tous pareils! Vous
restez l, toute la journe, la cigarette la bouche ou
bien vous vous mettez de la poudre et vous fardez vos
lvres, cinquante fois par jour, si vous ntes pas en
train de boire sans arrt!
M. SMITH : Mais quest-ce que tu dirais si tu voyais les
hommes faire comme les femmes, fumer toute la
journe, se poudrer, se mettre du rouge aux lvres, boire
du whisky?
Mme SMITh : Quant moi, je men fiche! Mais si tu
dis a pour membter, alors... je naime pas ce genre de
plaisanterie, tu le sais bien!
Elle jette les chaussettes trs loin et montre ses dents.
Elle se lve 1.
M. SMITH, se lve 0 son tour et va vers sa femme, tendrement : Oh! mon petit poulet rti, pourquoi craches-tu
du feu! tu sais bien que je dis a pour rire! (Il la prend
par la taille et lembrasse.) Quel ridicule couple de
vieux amoureux nous faisons! Viens, nous allons
teindre et nous allons faire dodo!

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 3 / 14

SCNE II
LES MEMES ET MARY
MARY, entrant . Je suis la bonne. Jai pass un aprsmidi trs agrable. Jai t au cinma avec un homme et
jai vu un film avec des femmes. A la sortie du cinma,
nous sommes alls boire de leau-de-vie et du lait et
puis on a lu le journal.
Mme SMITH : Jespre que vous avez pass un aprsmidi trs agrable, que vous tes alle au cinma avec
un homme et que vous avez bu de leau-de-vie et du lait.
M. SMITH : Et le journal!
MARY : Mme et M. Martin, vos invits, sont la porte.
Ils mattendaient. Ils nosaient pas entrer tout seuls. Ils
devaient dner avec vous, ce soir.
Mme SMITH : Ah oui. Nous les attendions. Et on avait
faim. Comme on ne les voyait plus venir, on allait
manger sans eux. On na rien mang, de toute la
journe. Vous nauriez pas d vous absenter!
MARY : Cest vous qui mavez donn la permission.
M. SMITH : On ne la pas fait exprs!
1. Dans la mise en scne de Nicolas Bataille, Mme
Smith ne montrait pas ses dents, ne jetait pas trs loin
les chaussettes.
MARY, clate de rire. Puis elle pleure. Elle sourit / Je
me suis achet un pot de chambre.
Mme SMITH : Ma chre Mary, veuillez ouvrir la porte
et faites entrer M. et Mme Martin, sil vous plat. Nous
allons vite nous habiller.
Mme et M. Smith sortent droite. Mary ouvre la porte
gauche par laquelle entrent M. et Mme Martin.
SCNE III
MARY, LES POUX MARTIN
MARY : Pourquoi tes-vous venus si tard! Vous ntes
pas polis. Il faut venir lheure. Compris? asseyez-vous
quand mme l, et attendez, maintenant.
Elle sort.
SCNE IV
LES MMES, MOINS MARY
Mme et M. Martin sassoient lun en face de lautre,
sans se parler. Ils se sourient, avec timidit.
M. MARTIN (le dialogue qui suit doit tre dit dune
voix tranante, monotone, un peu chantante, nullement
nuance)i I : Mes excuses, Madame, mais il me semble,
si je ne me trompe, que je vous ai dj rencontre
quelque part.
.
Mme MARTIN : A moi aussi, Monsieur, il me semble

que je vous ai dj rencontr quelque part.


M. MARTIN : Ne vous aurais-je pas dj aperue,
Madame, Manchester, par hasard?
Mme MARTIN : Cest trs possible. Moi, je suis originaire de la ville de Manchester! Mais je ne me souviens
pas trs bien, Monsieur, je ne pourrais pas dire si je vous
y ai aperu, ou non!
M. MARTIN : Mon Dieu, comme cest curieux! Moi
aussi je suis originaire de la ville de Manchester,
Madame!
Mme MARTIN : Comme cest curieux!
M. MARTIN : Comme cest curieux!... Seulement, moi,
Madame, jai quitt la ville de Manchester, il y a cinq
semaines, environ I.
Mme MARTIN : Comme cest curieux! quelle bizarre
concidence! Moi aussi, Monsieur, jai quitt la ville de
Manchester, il y a cinq semaines, environ.ii
M. MARTIN : Jai pris le train dune demie aprs huit le
matin, qui arrive Londres un quart avant cinq,
Madame.
Mme MARTIN : Comme cest curieux! comme cest
bizarre! et quelle concidence! Jai pris le mme train,
Monsieur, moi aussi!
M. MARTIN : Mon Dieu, comme cest curieux! peuttre bien alors, Madame, que je vous ai vue dans le train
?
Mme MARTIN : Cest bien possible, ce nest pas exclu,
cest plausible et, aprs tout, pourquoi pas!... Mais je
nen ai aucun souvenir, Monsieur!
M. MARTIN : Je voyageais en deuxime classe, Madame. Il ny a pas de deuxime classe en Angleterre,
mais je voyage quand mme en deuxime classe.
Mme MARTIN : Comme cest bizarre, que cest
curieux, et quelle concidence! moi aussi, Monsieur, je
voyageais en deuxime classe!
M. MARTIN
Comme cest curieux! Nous nous
sommes peut-tre bien rencontrs en deuxime classe,
chre Madame!
Mme MARTIN : La chose est bien possible et ce nest
pas du tout exclu. Mais je ne men souviens pas trs
bien, cher Monsieur!
M. MARTIN : Ma place tait dans le wagon n 8,
sixime compartiment, Madame!
Mme MARTIN : Comme cest curieux! ma place aussi
tait dans le wagon n 8, sixime compartiment, cher
Monsieur l
AI. MARTIN : Comme cest curieux et quelle concidence bizarre! Peut-tre nous sommes-nous rencontrs
dans le sixime compartiment, chre Madame?
Mime MARTIN : Cest bien possible, aprs tout! Mais
je ne men souviens pas, cher Monsieur!
M. MARTIN : A vrai dire, chre Madame, moi non plus
je ne men souviens pas, mais il est possible que nous
nous soyons aperus l, et, si jy pense bien, la chose
me semble mme trs possible!
Mme MARTIN : Oh! vraiment, bien sr, vraiment,
Monsieur l
M. MARTIN : Comme cest curieux!... Javais la place
n 3, prs de la fentre, chre Madame.
Mme MARTIN : Oh, mon Dieu, comme cest curieux et
comme cest bizarre, javais la place n 6, prs de la

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 4 / 14

fentre, en face de vous, cher Monsieur.


M. MARTIN : Oh, mon Dieu, comme cest curieux et
quelle concidence!... Nous tions donc vis--vis, chre
Madame l Cest l que nous avons d nous voir l
Mme MARTIN : Comme cest curieux! Cest possible
mais je ne men souviens pas, Monsieur!
M. MARTIN : A vrai dire, chre Madame, moi non plus
je ne men souviens pas. Cependant, il est trs possible
que nous nous soyons vus cette occasion.
Mme MARTIN : Cest vrai, mais je nen suis pas sre
du tout, Monsieur.
M. MARTIN : Ce ntait pas vous, chre Madame, la
dame qui mavait pri de mettre sa valise dans le filet et
qui ensuite ma remerci et ma permis de fumer?
Mme MARTIN : Mais si, a devait tre moi, Monsieur!
Comme cest curieux, comme cest curieux, et quelle
concidence!
M. MARTIN : Comme cest curieux, comme cest
bizarre, quelle concidence! Eh bien alors, alors nous
nous sommes peut-tre connus ce moment-l,
Madame?
Mme MARTIN : Comme cest curieux et quelle concidence! cest bien possible, cher Monsieur! Cependant,
je ne crois pas men souvenir.
AI. MARTIN : Moi non plus, Madame.
Un moment de silence. La pendule sonne 2-I.
M. MARTIN : Depuis que je suis arriv Londres,
jhabite rue Bromfield, chre Madame.
Mme MARTIN : Comme cest curieux, comme cest
bizarre! moi aussi, depuis mon arrive Londres
jhabite rue Bromfield, cher Monsieur.
M. MARTIN : Comme cest curieux, mais alors, mais
alors, nous nous sommes peut-tre rencontrs rue
Bromfield, chre Madame.
Mme MARTIN : Comme cest curieux; comme cest
bizarre! cest bien possible, aprs tout! Mais je ne men
souviens pas, cher Monsieur.
M. MARTIN : Je demeure au n 19, chre Madame.
Mme MARTIN : Comme cest curieux, moi aussi
jhabite au n 19, cher Monsieur.
M. MARTIN : Mais alors, mais alors, mais alors, mais
alors, mais alors, nous nous sommes peut-tre vus dans
cette maison, chre Madame?
Mine MARTIN : Cest bien possible, mais je ne men
souviens pas, cher Monsieur.
M. MARTIN : Mon appartement est au cinquime
tage, oest le n 8, chre Madame.
Mme MARTIN Comme cest curieux, mon Dieu,
comme cest bizarre! et quelle concidence! moi aussi
jhabite au cinquime tage, dans lappartement n 8,
cher Monsieur!
M. MARTIN, songeur : Comme cest curieux, comme
cest curieux, comme cest curieux et quelle
concidence! vous savez, dans ma chambre coucher
jai un lit. Mon lit est couvert dun dredon vert. Cette
chambre, avec ce lit et son dredon vert, se trouve au
fond du corridor, entre les waters et la bibliothque,
chre Madame!
Mme MARTIN : Quelle concidence, ah mon Dieu,
quelle concidence! Ma chambre coucher a, elle aussi,
un lit avec un dredon vert et se trouve au fond du corri-

dor, entre les waters, cher Monsieur, et la bibliothque!


M MARTIN : Comme cest bizarre, curieux, trange!
alors, Madame, nous habitons dans la mme chambre et
nous dormons dans le mme lit, chre Madame. Cest
peut-tre l que nous nous sommes rencontrs!
Mme MARTIN : Comme cest curieux et quelle concidence! Cest bien possible que nous nous y soyons
rencontrs, et peut-tre mme la nuit dernire. Mais je
ne men souviens pas, cher Monsieur!
M. MARTIN : Jai une petite fille, ma petite fille, elle
habite avec moi, chre Madame. Elle a deux ans, elle est
blonde, elle a un oeil blanc et un oeil rouge, elle est trs
jolie, elle sappelle Alice, chre Madame.
Mme MARTIN : Quelle bizarre concidence! moi aussi
jai une petite fille, elle a deux ans, un oeil blanc et un
oeil rouge, elle est trs jolie et sappelle aussi Alice,
cher Monsieur !
M. MARTIN, mme voix tranante, monotone : Comme
cest curieux et quelle concidence! et bizarre! cest
peut-tre la mme, chre Madame!
Mme MARTIN : Comme cest curieux! cest bien possible, cher Monsieur.
Un assez long moment de silence... La pendule sonne
vingt-neuf fois.
M. MARTIN, aprs avoir longuement rflchi, se lve
lentement et, sans se presser, se dirige vers Mme Martin
qui, surprise par lair solennel de M. Martin, sest
leve, elle aussi, tout doucement ; M. Martin a la mme
voix rare, monotone, vaguement chantante. - Alors,
chre Madame, je crois quil ny a pas de doute, nous
nous sommes dj vus et vous tes ma propre pouse...
lisabeth, je tai retrouve!
Mme MARTIN, sapproche de M. Martin sans se
presser. Ils sembrassent sans expression. La pendule
sonne une fois, trs fort. Le coup de la pendule doit tre
si fort quil doit faire sursauter les spectateurs. Les
poux Martin ne lentendent pas.
Mme MARTIN : Donald, cest toi, darling!
Ils sassoient dans le mme fauteuil, se tiennent
embrasss et sendorment. La pendule sonne encore
plusieurs fois. Mary, sur la pointe des pieds, un doigt
sur ses livres, entre doucement en scne et sadresse au
public.
SCNE V
LES MMES ET MARY
MARY : lisabeth et Donald sont, maintenant, trop
heureux pour pouvoir mentendre. Je puis donc vous
rvler un secret. lisabeth nest pas lisabeth, Donald
nest pas Donald. En voici la preuve : lenfant dont
parle Donald nest pas la fille dlisabeth, ce nest pas
la mme personne. La fillette de Donald a un oeil blanc
et un autre rouge tout comme la fillette dlisabeth.
Mais tandis que lenfant de Donald a lil blanc droite
et loeil rouge gauche, lenfant dlisabeth, lui, a loeil

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 5 / 14

rouge droite et le blanc gauche! Ainsi tout le systme


dargumentation de Donald scroule en se heurtant ce
dernier obstacle qui anantit toute sa thorie. Malgr les
concidences extraordinaires qui semblent tre des
preuves dfinitives, Donald et lisabeth ntant pas les
parents du mme enfant ne sont pas Donald et lisabeth.
Il a beau croire quil est Donald, elle a beau se croire
lisabeth. Il a beau croire quelle est lisabeth. Elle a
beau croire quil est Donald : ils se trompent amrement. Mais qui est le vritable Donald? Quelle est la
vritable lisabeth ? Qui donc a intrt faire durer
cette confusion? Je nen sais rien. Ne tchons pas de le
savoir. Laissons les choses comme elles sont. (Elle fait
quelques pas vers la porte, puis revient et sadresse au
public.) Mon vrai nom est Sherlock Holms.
Elle sort.
SCNE VI
LES MMES SANS MARY
La pendule sonne tant quelle veut. Aprs de nombreux
instants, Mme et M. Martin se sparent et reprennent les
places quils avaient au dbut.
M. MARTIN : Oublions, darling, tout ce qui ne sest pas
pass entre nous et, maintenant que nous nous sommes
retrouvs, tchons de ne plus nous perdre et vivons
comme avant.
Mme MARTIN : Oui, darling.
SCNE VII
LES MMES ET LES SMITH
Mme et M. Smith entrent droite, sans aucun changement dans leurs vtements.
Mme SMITH : Bonsoir, chers amis! excusez-nous de
vous avoir fait attendre si longtemps. Nous avons pens
quon devait vous rendre les honneurs auxquels vous
avez droit et, ds que nous avons appris que vous
vouliez bien nous faire le plaisir de venir nous voir sans
annoncer votre visite, nous nous sommes dpchs
daller revtir nos habits de gala.
M. SMITH, furieux : Nous navons rien mang toute la
journe. Il y a quatre heures que nous vous attendons.
Pourquoi tes-vous venus en retard?
Mme et M. Smith sassoient en face des visiteurs. La
pendule souligne les rpliques, avec plus ou moins de
force, selon le cas.
Les Martin, elle surtout, ont lair embarrass et timide.
Cest pourquoi la conversation samorce difficilement
et les mots viennent, au dbut, avec peine. Un long
silence gn au dbut, puis dautres silences et
hsitations par la suite.
.

M. SMITH : Hm.
Mme SMITH : Hm, hm.
Silence.
Mme MARTIN : Hm, hm, hm.
Silence.
M. MARTIN : Hm, hm, hm, hm.
Silence.
Mme MARTIN : Oh, dcidment.
Silence. M. MARTIN : Nous sommes tous enrhums.
Silence.
M. SMITH : Pourtant il ne fait pas froid.
Silence.
Mme SMITH : Il ny a pas de courant dair.
Silence.
M. MARTIN : Oh non, heureusement.
Silence.
M. SMITH : Ah, la la la la.
Silence.
M. MARTIN : Vous avez du chagrin?
Silence.
Mme SMITH : Non. Il semmerde.
Silence.
Mme MARTIN : Oh, Monsieur, votre ge, vous ne
devriez pas.
Silence.
M. SMITH : Le coeur na pas dge.
Silence.
M. MARTIN.- Cest vrai.
Silence.
Mme SMITH - On le dit.
Silence.
Mme MARTIN : On dit aussi le contraire.
Silence.
M. SMITH : La vrit est entre les deux.
Silence.
M. MARTIN : Cest juste.
Silence.
Mme SMITH, aux poux Martin : Vous qui voyagez
beaucoup, vous devriez pourtant avoir des choses intressantes nous raconter.
M. MARTIN, sa femme : Dis, chrie, quest-ce que tu
as vu aujourdhui?
Mme MARTIN : Ce nest pas la peine, on ne me croirait
pas.
M. SMITH : Nous nallons pas mettre en doute votre
bonne foi!
Mm SMITH : Vous nous offenseriez si vous le pensiez.
M. MARTIN, sa femme : Tu les offenserais, chrie, si
tu le pensais...
Mme MARTIN, gracieuse. - Eh bien, jai assist aujourdhui une chose extraordinaire. Une chose incroyable.
M. MARTIN : Dis vite, chrie.
M. SMITH : Ah, on va samuser.
Mme SMITH : Enfin.
Mme MARTIN : Eh bien, aujourdhui, en allant au
march pour acheter des lgumes qui sont de plus en
plus chers...
Mme SMITH : Quest-ce que a va devenir !
M. SMITH : Il ne faut pas interrompre, chrie, vilaine.
Mme MARTIN : Jai vu, dans la rue, ct dun caf,un
Monsieur, convenablement vtu, g dune cinquantaine

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 6 / 14

dannes, mme pas, qui...


M. SMITH : Qui, quoi?
Mme SMITH : Qui, quoi?
M. SMITH, sa femme : Faut pas interrompre, chrie,
tu es dgotante.
Mme SMITH : Chri, cest toi qui as interrompu le
premier, mufle.
M. MARTIN : Chut. (A sa femme.) Quest-ce quil
faisait, le Monsieur ?
Mme MARTIN : Eh bien, vous allez dire que jinvente,
il avait mis un genou par terre et se tenait pench.
M. MARTIN, M. SMITH, Mme SMITH : Oh!
Mme MARTIN : Oui, pench.
M. SMITH : Pas possible.
Mme MARTIN : Si, pench. Je me suis approche de lui
pour voir ce quil faisait...
M. SMITH : Eh bien ?
Mme MARTIN : Il nouait les lacets de sa chaussure qui
staient dfaits.
LES TROIS AUTRES : Fantastique!
M. SMITH : Si ce ntait pas vous, je ne le croirais pas.
M. MARTIN : Pourquoi pas? On voit des choses encore
plus extraordinaires, quand on circule. Ainsi,
aujourdhui, moi-mme, jai vu dans le mtro, assis sur
une banquette, un monsieur qui lisait tranquillement son
journal.
Mme SMITH : Quel original!
M. SMITH : Ctait peut-tre le mme!
On entend sonner la porte dentre.
M. SMITH : Tiens, on sonne.
Mme SMITH : Il doit y avoir quelquun. Je vais voir.
(Elle va voir. Elle ouvre et revient.) Personne.
Elle se rassoit.
M. MARTIN : Je vais vous donner un autre exemple...
Sonnette.
M. SMITH : Tiens, on sonne.
Mme SMITH : a doit tre quelquun. Je vais voir.
(Elle va voir. Elle ouvre et revient.) Personne.
Elle revient sa place.
M. MARTIN, qui a oubli o il en est : Euh !...
Mme MARTIN : Tu disais que tu allais donner un autre
exemple.
M. MARTIN : Ah oui...
Sonnette.
M. SMITH : Tiens, on sonne.
Mme SMITH : je ne vais plus ouvrir.
M. SMITH : Oui, mais il doit y avoir quelquun!
Mme SMITH : La premire fois, il ny avait personne.
La deuxime fois, non plus. Pourquoi crois-tu quil y
aura quelquun maintenant ?
M. SMITH : Parce quon a sonn!
Mme MARTIN : Ce nest pas une raison.
M. MARTIN : Comment? Quand on entend sonner la
porte, cest quil y a quelquun la porte, qui sonne
pour quon lui ouvre la porte.
Mme MARTIN : Pas toujours. Vous avez vu tout
lheure!
M. MARTIN : La plupart du temps, si.
M. SMITH : Moi, quand je vais chez quelquun, je
sonne pour entrer. Je pense que tout le monde fait pareil
et que chaque fois quon sonne cest quil y a

quelquun.
Mme SMITH : Cela est vrai en thorie. Mais dans la
ralit les choses se passent autrement. Tu as bien vu
tout lheure.
Mme MARTIN : Votre femme a raison.
RI. MARTIN : Oh! vous les femmes, vous vous
dfendez toujours lune lautre.
Mme SMITH : Eh bien, je vais aller voir. Tu ne diras
pas que je suis entte, mais tu verras quil ny a personne! (Elle va voir. Elle ouvre la porte et la referme.)
Tu vois, il ny a personne.
Elle revient sa place.
Mme SMITH : Ah! ces hommes qui veulent toujours
avoir raison et qui ont toujours tort!
On entend de nouveau sonneriii.
M. SMITH : Tiens, on sonne. Il doit y avoir quelquun.
Mme SMITH, qui fait une crise de colre : Ne menvoie
plus ouvrir la porte. Tu as vu que ctait inutile. Lexprience nous apprend que lorsquon entend sonner la
porte, cest quil ny a jamais personne.
Mme MARTIN : Jamais.
M. MARTIN : Ce nest pas sr.
M. SMITH : Cest mme faux. La plupart du temps,
quand on entend sonner la porte, cest quil y a quelquun.
Mme SMITH : Il ne veut pas en dmordre.
Mme MARTIN : Mon mari aussi est trs ttu.
M. SMITH : Il y a quelquun.
M. MARTIN : Ce nest pas impossible.
Mme SMITH, son mari : Non.
M. SMITH : Si.
Mme SMITH : Je te dis que non. En tout cas, tu ne me
drangeras plus pour rien. Si tu veux aller voir, vas-y
toi mme!
M. SMITH : Jy vais.
Mme Smith hausse les paules. Mme Martin hoche la
tte.
M. SMITH, va ouvrir : Ah! how do you do! (il jette un
regard Mme Smith et aux poux Martin qui sont tous
surpris.) Cest le Capitaine des Pompiers!
SCNE VIII
LES MMES, LE CAPITAINE DES POMPIERS
LE POMPIER (il a, bien entendu, un. norme casque
qui brille et un uniforme) : Bonjour, Mesdames et Messieurs. (Les gens sont encore un peu tonns. Mme
Smith, fche, tourne la tte et ne rpond pas son
salut.) Bonjour, Madame Smith. Vous avez lair fch.
Mme SMITH : Oh!
M. SMITH : Cest que, voyez-vous... ma femme est un
peu humilie de ne pas avoir eu raison.
M. MARTIN : Il y a eu, Monsieur le Capitaine des
Pompiers, une controverse entre Mme et M. Smith.
Mme SMITH, M. Martin : a ne vous regarde pas 1 (A
ii. Smith.) Je te prie de ne pas mler les trangers nos
querelles familiales.
M. SMITH : Oh, chrie, ce nest pas bien grave. Le

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 7 / 14

Capitaine est un vieil ami de la maison. Sa mre me


faisait la cour, son pre, je le connaissais. Il mavait
demand de lui donner ma fille en mariage quand jen
aurais une. Il est mort en attendant.
AI. MARTIN : Ce nest ni sa faute lui ni la vtre.
LE POMPIER : Enfin, de quoi sagit-il?
Mme SMITH : Mon mari prtendait...
M. SMITH : Non, cest toi qui prtendais.
M. MARTIN : Oui, cest elle.
Mme MARTIN : Non, cest lui.
Le POMPIER : Ne vous nervez pas. Racontez-moi a,
Madame Smith.
Mme SMITH : Eh bien, voil. a me gne beaucoup de
vous parler franchement, mais un pompier est aussi un
confesseur.
LE POMPIER : Eh bien?
Mme SMITH : On se disputait parce que mon mari
disait que lorsquon entend sonner la porte, il y a
toujours quelquun.
M. MARTIN : La chose est plausible.
Mme SMITH : Et moi, je disais que chaque fois que
lon sonne, cest quil ny a personne.
Mme MARTIN : La chose peut paratre trange.
Mme SMITH : Pourtant elle est prouve, non point par
des dmonstrations thoriques, mais par des faits.
M. SMITH : Cest faux, puisque le pompier est l. Il a
sonn, jai ouvert, il tait l.
Mme MARTIN : Quand?
M. MARTIN : Mais tout de suite.
Mme SMITH : Oui, mais ce nest quaprs avoir
entendu sonner une quatrime fois que lon a trouv
quelquun. Et la quatrime fois ne compte pas.
Mme MARTIN : Toujours. Il ny a que les trois
premires qui comptent.
M. SMITH : Monsieur le Capitaine, laissez-moi vous
poser, mon tour, quelques questions.
LE POMPIER : Allez-y.
M. SMITH : Quand jai ouvert et que je vous ai vu,
ctait bien vous qui aviez sonn?
LE POMPIER Oui, Ctait moi.
M. MARTIN : Vous tiez la porte? Vous sonniez pour
entrer?
LE POMPIER : Je ne le nie pas.
M. SMITH, sa femme, victorieusement : Tu vois ?
javais raison. Quand on entend sonner, cest que quelquun sonne. Tu ne peux pas dire que le Capitaine nest
pas quelquun.
Mme SMITH : Certainement pas. Je te rpte que je te
parle seulement des trois premires fois puisque la
uatrime ne compte pas.
Mme MARTIN : Et quand on a sonn la premire fois,
ctait vous ?
LE POMPIER : Non, ce ntait pas moi.
Mme MARTIN : Vous voyez? On sonnait et il ny avait
personne.
M. MARTIN : Ctait peut-tre quelquun dautre?
M. SMITH : Il y avait longtemps que vous tiez la
porte ?
LE POMPIER : Trois quarts dheure.
M. SMITH : Et vous navez vu personne? LE

POMPIER : Personne. Jen suis sr.


Mme MARTIN : Est-ce que vous avez entendu sonner
la deuxime fois;
LE POMPIER : Oui, ce ntait pas moi non plus. Et il
ny avait toujours personne.
M- SMITH : Victoire! Jai eu raison.
M. SMITH, sa femme : Pas si vite. (Au Pompier.)
Et quest-ce que vous faisiez la porte?
LE POMPIER : Rien. Je restais l. Je pensais des tas
de choses.
M. MARTIN, au Pompier : Mais la troisime fois... ce
nest pas vous qui aviez sonn?
LE POMPIER : Si, Ctait moi !
M. SMITH : Mais quand on a ouvert, on ne vous a pas
vu.
Le POMPIER: Cest parce que je me suis cach... pour
rire.
lime SMITH : Ne riez pas, Monsieur le Capitaine.
Laffaire est trop triste.
M. MARTIN : En somme, nous ne savons toujours pas
si, lorsquon sonne la porte, il y a quelquun ou non!
Mme SMITH : Jamais personne.
M. SMITH : Toujours quelquun.
LE POMPIER : Je vais vous mettre daccord. Vous avez
un peu raison tous les deux. Lorsquon sonne la porte,
des fois il y a quelquun, dautres fois il ny a personne.
M. MARTIN : a me parat logique.
Mme MARTIN : Je le crois aussi.
LE POMPIER : Les choses sont simples, en ralit.
(Aux poux Smith.) Embrassez-vous.
Mme SMITH : On sest dj embrass tout lheure.
M. MARTIN : Ils sembrasseront demain. Ils ont tout le
temps.
Mme SMITH : Monsieur le Capitaine, puisque vous
nous avez aids mettre tout cela au clair, mettez-vous
laise, enlevez votre casque et asseyez-vous un instant.
LE POMPIER : Excusez-moi, mais je ne peux pas rester
longtemps. Je veux bien enlever mon casque, mais je
nai pas le temps de masseoir. (Il sassoit, sans enlever
son casque.) Je vous avoue que je suis venu chez vous
pour tout fait autre chose. Je suis en mission de
service.
Mme SMITH : Et quest-ce quil y a pour votre service,
Monsieur le Capitaine?
LE POMPIER : Je vais vous prier de vouloir bien
excuser mon indiscrtion (trs embarrass) ; euh (il
montre du doigt les poux Martin) ... puis-je... devant
eux...
Mme MARTIN : Ne vous gnez pas.
M. MARTIN : Nous sommes de vieux amis. Ils nous
racontent tout.
M. SMITH : Dites.
LE POMPIER : Eh bien, voil. Est-ce quil y a le feu
chez vous ?
Mme SMITH : Pourquoi nous demandez-vous a?
LE POMPIER : Cest parce que... excusez-moi, jai
lordre dteindre tous les incendies dans la ville.
Mme MARTIN : Tous ?
LE POMPIER : Oui, tous.
Mme SMITH, confuse : Je ne sais pas... je ne crois pas,

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 8 / 14

voulez-vous que jaille voir?


M. SMITH, reniflant : Il ne doit rien y avoir. a ne sent
pas le roussi.
Le POMPIER, dsol : Rien du tout? Vous nauriez pas
un petit feu de chemine, quelque chose qui brle dans
le grenier ou dans la cave? Un petit dbut dincendie, au
moins?
Mme SMITH : coutez, je ne veux pas vous faire de la
peine mais je pense quil ny a rien chez nous pour le
moment. Je vous promets de vous avertir ds quil y
aura quelque chose.
LE POMPIER : Ny manquez pas, vous me rendriez
service.
Mme SMITH : Cest promis.
LE POMPIER, aux poux Martin : Et chez vous, a ne
brle pas non plus?
Mine MARTIN : Non, malheureusement.
M. MARTIN, au Pompier : Les affaires vont plutt mal,
en ce moment!
LE POMPIER : Trs mal. Il ny a presque rien,
quelques bricoles, une chemine, une grange. Rien de
srieux. a ne rapporte pas. Et comme il ny a pas de
rendement, la prime la production est trs maigre.
M. SMITH : Rien ne va. Cest partout pareil. Le commerce, lagriculture, cette anne cest comme pour le
feu, a ne marche pas.
M. MARTIN : Pas de bl, pas de feu.
LE POMPIER : Pas dinondation non plus.
Mme SMITH : Mais il y a du sucre.
M. SMITH : Cest parce quon le fait venir de
ltranger.
Mme MARTIN : Pour les incendies, cest plus difficile.
Trop de taxes!
LE POMPIER : Il y a tout de mme, mais cest assez
rare aussi, une asphyxie au gaz, ou deux. Ainsi, une
jeune femme sest asphyxie, la semaine dernire, elle
avait laiss le gaz ouvert.
Mme MARTIN : Elle lavait oubli?
LE POMPIER : Non, mais elle a cru que ctait son
peigne.
M. SMITH : Ces confusions sont toujours dangereuses!
Mme SMITH : Est-ce que vous tes all voir chez le
marchand dallumettes ?
LE POMPIER: Rien faire. Il est assur contre
lincendie.
M. MARTIN : Allez donc voir, de ma part, le vicaire de
Wakefield!
LE POMPIER : Je nai pas le droit dteindre le feu
chez les prtres. Lvque se fcherait. Ils teignent
leurs feux tout seuls ou bien ils le font teindre par des
vestales.
M. SMITH : Essayez voir chez Durand.
LE POMPIER : Je ne peux pas non plus. Il nest pas
Anglais. Il est naturalis seulement. Les naturaliss ont
le droit davoir des maisons mais pas celui de les faire
teindre si elles brlent.
Mme SMITH : Pourtant, quand le feu sy est mis
lanne dernire, on la bien teint quand mme!
LE POMPIER : Il a fait a tout seul. Clandestinement.
Oh, cest pas moi qui irais le dnoncer.
M. SMITH : Moi non plus.

Mme SMITH : Puisque vous ntes pas trop press,


Monsieur le Capitaine, restez encore un peu. Vous nous
feriez plaisir.
LE POMPIER : Voulez-vous que je vous raconte des
anecdotes?
Mme SMITH : Oh, bien sr, vous tes charmant.
Elle lembrasse.
M. SMITH, Mme MARTIN, M. MARTIN : Oui, oui,
des anecdotes, bravo!
M. SMITH : Et ce qui est encore plus intressant, cest
que les histoires de pompier sont vraies, toutes, et
vcues.
LE POMPIER : Je parle de choses que jai
exprimentes moi-mme. La nature, rien que la nature.
Pas les livres.
M. MARTIN : Cest exact, la vrit ne se trouve dailleurs pas dans les livres, mais dans la vie.
Mme SMITH : Commencez! M. MARTIN :
Commencez l
Mme MARTIN : Silence, il commence.
LE POMPIER toussote plusieurs fois : Excusez-moi, ne
me regardez pas comme a. Vous me gnez. Vous savez
que je suis timide.
Mme SMITH : Il est charmant!
Elle lembrasse.
LE POMPIER, je vais tcher de commencer quand
mme. Mais promettez-moi de ne pas couter.
Mme MARTIN : Mais, si on ncoutait pas, on ne vous
entendrait pas.
LE POMPIER : Je ny avais pas pens!
Mme SMITH : Je vous lavais
cest un gosse.
M. MARTIN, M. SMITH : Oh, le cher enfant l
Ils lembrassent 1.
Mme MARTIN : Courage.
LE POMPIER : Eh bien, voil. (Il toussote encore, puis
commence dune voix que lmotion fait trembler.) Le
Chien et le boeuf , fable exprimentale : une fois, un
autre boeuf demandait un autre chien : pourquoi nastu pas aval ta trompe? Pardon, rpondit le chien, cest
parce que javais cru que jtais lphant.
Mme MARTIN : Quelle est la morale?
LE POMPIER : Cest vous de la trouver.
M. SMITH : Il a raison.
Mme SMITHI, furieuse : Une autre.
LE POMPIER : Un jeune veau avait mang trop de
verre pil. En consquence, il fut oblig daccoucher. Il
mit au monde une vache. Cependant, comme le veau
tait un garon, la vache ne pouvait pas lappeler
maman . Elle ne pouvait pas lui dire papa non plus,
parce que le veau tait trop petit. Le veau fut donc
oblig de se marier avec une personne et la mairie prit
alors toutes les mesures dictes par les circonstances
la mode.
NI. SMITH : A la mode de Caen.
M. MARTIN : Comme les tripes.
LE POMPIER : Vous la connaissiez donc?
Mme SMITH : Elle tait dans tous les journaux.
Mme MARTIN : a sest pass pas loin de chez nous.
LE POMPIER : Je vais vous en dire une autre. Le
Coq. Une fois, un coq voulut faire le chien. Mais il

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 9 / 14

neut pas de chance, car on le reconnut tout de suite.


Mme SMITH : Par contre, le chien qui voulut faire le
coq na jamais t reconnu.
M. SMITH : Je vais vous en dire une, mon tour : Le
Serpent et le renard. Une fois, un serpent sapprochant
dun renard lui dit : Il me semble que je vous connais!
Le renard lui rpondit : Moi aussi. Alors, dit le
serpent, donnez-moi de largent. Un renard ne donne
pas dargent, rpondit le rus animal qui, pour schapper, sauta dans une valle profonde pleine de fraisiers et
de miel de poule. Le serpent ly attendait dj, en riant
dun rire mphistophlique. Le renard sortit son couteau
en hurlant : Je vais tapprendre vivre! , puis
senfuit, en tournant le dos. Il neut pas de chance. Le
serpent fut plus vif. Dun coup de poing bien choisi, il
frappa le renard en plein front, qui se brisa en mille
morceaux, tout en scriant : Non! Non! Quatre fois
non! Je ne suis pas ta fille.
Mme MARTIN : Cest intressant.
Mme SMITH : Cest pas mal.
M. MARTIN (il serre la main M. Smith) : Mes
flicitations.
LE POMPIER, jaloux : Pas fameuse. Et puis, je la
connaissais.
M. SMITH : Cest terrible.
Mme SMITH : Mais a na pas t vrai.
Mme MARTIN : Si. Malheureusement..
M. MARTIN, Mme SMITH : Cest votre tour,
Madame.
Mme SMITH : Jen connais une seule. Je vais vous la
dire. Elle sintitule : Le Bouquet.
M. SmiTH : Ma femme a toujours t romantique.
M. MARTIN : Cest une vritable Anglaise 1.
Mme SMITH : Voil : Une fois, un fianc avait apport
un bouquet de fleurs sa fiance qui lui dit merci; mais
avant quelle lui et dit merci, lui, sans dire un seul mot,
lui prit les fleurs quil lui avait donnes pour lui donner
une bonne leon et, lui disant je les reprends, il lui dit
au revoir en les reprenant et sloigna par-ci, par-l.
M. MARTIN : Oh, charmant!
Il embrasse ou nembrasse pas Mme Smith.
Mme MARTIN : Vous avez une femme, Monsieur
Smith, dont tout le monde est jaloux.
M. SMITH : Cest vrai. Ma femme est lintelligence
mme. Elle est mme plus intelligente que moi. En tout
cas, elle est beaucoup plus fminine. On le dit.
Mme SMITH, au Pompier : Encore une, Capitaine.
LE POMPIER : Oh non, il est trop tard.
M. MARTIN : Dites quand mme.
LE POMPIER : Je suis trop fatigu.
M. SMITH : Rendez-nous ce service.
M. MARTIN : Je vous en prie.
LE POMPIER : Non.
Mme MARTIN : Vous avez un coeur de glace. Nous
sommes sur des charbons ardents.
Mme SMITH, tombe ses genoux, en sanglotant, : Je
vous en supplie.
LE POMPIER : Soit.
M. SMITH, loreille de Mme Martin : Il accepte! Il va

encore nous embter.


Mme MARTIN : Zut.
Mme SMITH : Pas de chance. Jai t trop polie.
LE POMPIER : Le Rhume. Mon beau-frre avait,
du ct paternel, un cousin germain dont un oncle
maternel avait un beau-pre dont le grand-pre paternel
avait pous en secondes noces une jeune indigne dont
le frre avait rencontr, dans un de ses voyages, une
fille dont il stait pris et avec laquelle il eut un fils qui
se maria avec une pharmacienne intrpide qui ntait
autre que la nice dun quartier-matre inconnu de la
Marine britannique et dont le pre adoptif avait une
tante parlant couramment lespagnol et qui tait, peuttre, une des petites-filles dun ingnieur, mort jeune,
petit-fils lui-mme dun propritaire de vignes dont on
tirait un vin mdiocre, mais qui avait un petit-cousin,
casanier, adjudant, dont le fils avait pous une bien
jolie jeune femme, divorce, dont le premier mari tait
le fils dun sincre patriote qui avait su lever dans le
dsir de faire fortune une de ses filles qui put se marier
avec un chasseur qui avait connu Rothschild et dont le
frre, aprs avoir chang plusieurs fois de mtier, se
maria et eut une fille dont le bisaeul, chtif, portait des
lunettes que lui avait donnes un sien cousin, beau-frre
dun Portugais, fils naturel dun meunier, pas trop
pauvre, dont le frre de lait avait pris pour femme la
fille dun ancien mdecin de campagne, lui-mme frre
de lait du fils dun laitier, lui-mme fils naturel dun
autre mdecin de campagne, mari trois fois de suite,
dont la troisime femme...
M. MARTIN : Jai connu cette troisime femme, si je ne
me trompe. Elle mangeait du poulet dans un gupier.
LE POMPIER : Ctait pas la mme.
Mme SMITH : Chut!
LE POMPIER : Je dis :... dont la troisime femme tait
la fille de la meilleure sage-femme de la rgion et qui,
veuve de bonne heure...
M. SMITH : Comme ma femme.
LE POMPIER :... stait remarie avec un vitrier, plein
dentrain, qui avait fait, la fille dun chef de gare, un
enfant qui avait su faire son chemin dans la vie...
Mme SMITH : Son chemin de fer...
M. MARTIN : Comme aux cartes.
LE POMPIER : Et avait pous une marchande de neuf
saisons, dont le pre avait un frre, maire dune petite
ville; qui avait pris pour femme une institutrice blonde
dont le cousin, pcheur la ligne....
M. MARTIN : A la ligne morte?
LE POMPIER .. avait pris pour femme une autre
institutrice blonde, nomme elle aussi Marie, dont le
frre stait mari une autre Marie, toujours institutrice blonde...
M. SMITH : Puisquelle est blonde, elle ne peut tre
que Marie.
LE POMPIER : ... et dont le pre avait t lev au
Canada par une vieille femme qui tait la nice dun
cur dont la grand-mre attrapait, parfois, cri hiver,
comme tout le monde, un rhume.
Mme SMITH Curieuse histoire. Presque incroyable.
M. MARTIN Quand on senrhume, il faut prendre des
rubans.

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 10 / 14

M. SMITH : Cest une prcaution inutile, mais absolument ncessaire.


Mme MARTIN : Excusez-moi, Monsieur le Capitaine,
je nai pas trs bien compris votre histoire. A la fin,
quand on arrive la grand-mre du prtre, on semptre.
M. SMITH : Toujours, on semptre entre les pattes du
prtre.
Mme SMITH : Oh oui, Capitaine, recommencez! tout le
monde vous le demande.
LE POMPIER : Ah! je ne sais pas si je vais pouvoir. Je
suis en mission de service. a dpend de lheure quil
est.
lime SMITH : Nous navons pas lheure, chez nous.
LE POMPIER : Mais la pendule?
M. SMITH : Elle marche mal. Elle a lesprit de contradiction. Elle indique toujours le contraire de lheure
quil est.
SCNE IX
LES MEMES, AVEC MARY
MARY : Madame... Monsieur...
Mme SMITH : Que voulez-vous ?
M. SMITH : Que venez-vous faire ici?
MARY : Que Madame et Monsieur mexcusent...
et ces Dames et Messieurs aussi... Je voudrais... je
voudrais... mon tour... vous dire une anecdote.
Mme MARTIN : Quest-ce quelle dit
M. MARTIN : ;e crois que la bonne de nos amis
devient folle... Elle veut dire elle aussi une anecdote.
LE POMPIER : Pour qui se prend-elle? (Il la regarde.)
Oh!
Mme SMITH : De quoi vous mlez-vous ?
M. SMITH : Vous tes vraiment dplace, Mary...
LE POMPIER : Oh! mais cest elle! Pas possible.
M. SMITH : Vous aussi ?
MARY : Pas possible! ici?
Mme SMITH : Quest-ce que a veut dire, tout a !
M. SMITH : Vous tes amis ?
LE POMPIER : Et comment donc !
Mary se jette ou cou du pompier.
MARY : Heureuse de vous revois... enfin
M. et Mm` SMITH : Oh!
M. SMITH : Cest trop fort, ici, chez nous, dans les
environs de Londres.
Mme SMITH : Ce nest pas convenable!...
LE POMPIER : Cest elle qui a teint mes premiers
feux.
MARY
Je suis son petit jet deau.
M. MARTIN : Sil en est ainsi... chers amie.._ ces sentiments sont explicables, humains, honorables...
Mme MARTIN : Tout ce qui est humain est honorable.
Mme SMITH : je naime quand mme pas la voir l...
parmi nous...
M. SMITH : Elle na pas lducation ncessaire...
LE POMPIER : Oh, vous avez trop de prjugs.
Mme MARTIN : Moi je pense quune bonne, en

somme, bien que cela ne me regarde pas, nest jamais


quune bonne...
M. MARTIN : Mme si elle peut faire, parfois, un assez
bon dtective.
LE POMPIER : Lche-moi.
MARY : Ne vous en faites pas!.... Ils ne sont pas si
mchants que a.
M. SMITH : Hum... hum.., vous tes attendrissants, tous
les deux, mais aussi un peu... un peu...
M. MARTIN : Oui, cest bien le mot.
M. SMITH :... Un peu trop voyants...
M. MARTIN : II y a une pudeur britannique, excusezmoi encore une fois de prciser ma pense, incomprise
des trangers, mme spcialistes, grce laquelle, pour
mexprimer ainsi.., enfin, je ne dis pas a pour vous...
MARI- : je voulais vous raconter...
M. SMITH : Ne racontez rien...
MARY : Oh si ! i
Mme SMITH : Allez, ma petite Mary, allez gentiment
la cuisine y lire vos pomes, devant la glace...
M. MARTIN : Tiens, sans tre bonne, moi aussi je lis
des pomes devant la glace.
Mme MARTIN : Ce matin, quand tu tes regard dans la
glace tu ne tes pas vu.
M. MARTIN : Cest parce que je ntais pas encore l.
MARY : Je pourrais, peut-tre, quand mme vous
rciter un petit pome.
Mme SMITH : Ma petite Mary, vous tes pouvantablement ttue.
MARY : te vais vous rciter un pome, alors, cest
entendu? Cest un pome qui Sintitule le Feu , en
lhonneur du Capitaine.
LE FEU
Les polycandres brillaient dans les bois
Une pierre prit feu
Le chteau prit feu
La fort prit feu
Les hommes prirent feu
Les femmes prirent feu
Les oiseaux prirent feu
Les poissons prirent feu
Leau prit feu Le ciel prit feu
La cendre prit feu
La fume prit feu
Le feu prit feu
Tout prit feu
rit feu, prit feu.
Elle dit le pome pousse par les Smith hors de la pice.
LES MMES, SANS MARY
Mme MARTIN : a ma donn froid dans le dos...
M. MARTIN : Il y a pourtant une certaine chaleur dans
ces vers...
LE POMPIER : Jai trouv a merveilleux.
Mme SMITH : Tout de mme...
M. SMITH : Vous exagrez...
LE POMPIER : coutez, cest vrai... tout a cest trs
subjectif... mais a cest ma conception du monde. Mon

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 11 / 14

rve. Mon idal... et puis a me rappelle que je dois


partir. Puisque vous navez pas lheure, moi, dans trois
quarts dheure et seize minutes exactement jai un
incendie, lautre bout de la ville. Il faut que je me
dpche. Bien que ce ne soit pas grand-chose.
Mme SMITH : Quest-ce que ce sera? Un petit feu de
chemine
LE POMPIER : Oh mme pas. Un feu de paille et une
petite brlure destomac.
M. SMITH : Alors, nous regrettons votre dpart.
Mme SMITH : Vous avez t trs amusant.
Mme MARTIN : Grce vous, nous avons pass un
vrai quart dheure cartsien.
LE POMPIER, se dirige vers la sortie, puis sarrte : A
propos, et la Cantatrice chauve?
Silence gnral, gne.
Mme SMITH : Elle se coiffe toujours de la mme
faon!
LE POMPIER : Ah! Alors au revoir, Messieurs-Dames.
M. MARTIN : Bonne chance, et bon feu!
LE POMPIER : Esprons-le. Pour tout le monde.
Le Pompier sen va. Tous le conduisent jusqu la porte
et reviennent leurs places.
SCNE XI
LES MMES, SANS LE POMPIER
Mme MARTIN : Je peux acheter un couteau de poche
pour mon frre, vous ne pouvez pas acheter lIrlande
pour votre grand-pre.
M. SMITH : On marche avec les pieds, mais on se
rchauffe llectricit ou au charbon.
M. MARTIN : Celui qui vend aujourdhui un boeuf,
demain aura un veuf.
Mme SMITH : Dans la vie, il faut regarder par la
fentre.
Mme MARTIN : On peut sasseoir sur la chaise, lorsque
la chaise nen a pas.
M. SMITH : Il faut toujours penser tout.
M. MARTIN : Le plafond est en haut, le plancher est en
bas.
Mme SMITH Quand je dis oui, cest une faon de
parler.
M-e MARTIN : A chacun son destin.
M. SMiTH : Prenez un cercle, caressez-le, il deviendra
vicieux!
Mme SMITH : Le matre dcole apprend lire aux
enfants, la chatte allaite ses petits quand ils sont petits.
Mme MARTIN : Cependant que la vache nous donne
ses queues.
M. SMITH : Quand je suis la campagne, jaime la
solitude et le calme.
M. MARTIN : Vous ntes pas encore assez vieux pour
cela.
Mme SMITh : Benjamin Franklin avait raison : vous
tes moins tranquille que lui.
Mme MARTIN : Quels sont les sept jours de la semaine
?
M. SMITH : Monday, Tucsday, Wednesday, Thursday,

Friday, Saturday, Sunday.


M. MARTIN : Edward is a clerck; his sister Nancy is a
typist, and his brother William a shop-assistant.
Mme SMITH : Drle de famille!
Mme MARTIN : Jaime mieux un oiseau dans un
champ quune chaussette dans une brouette.
M. SMITH : Plutt un filet dans un chalet, que du lait
dans un palais.
M. MARTIN La maison dun Anglais est son vrai
palais.
Mme SMITH : Je ne sais pas assez despagnol pour me
faire comprendre.
Mme MARTIN : Je te donnerai les pantoufles de ma
belle-mre si tu me donnes le cercueil de ton mari.
M. SMITH : Je cherche un prtre monophysite pour le
marier avec notre bonne.
M. MARTIN : Le pain est un arbre tandis que le pain est
aussi un arbre, et du chne nat un chne, tous les matins
laube.
Mme SMITH : Mon oncle vit la campagne mais a ne
regarde pas la sage-femme.
M. MARTIN : Le papier cest pour crire, le chat cest
pour le rat. Le fromage cest pour griffer.
Mme SMITH : Lautomobile va trs vite, mais la
cuisinire prpare mieux les plats.
M. SMITH : Ne soyez pas dindons, embrassez plutt le
conspirateur.
M. MARTIN : Charity begins at home.
Mme SMITH : Jattends que laqueduc vienne me voir
mon moulin.
M. MARTIN : On peut prouver que le progrs social est
bien meilleur avec du sucre.
M. SMITH : A bas le cirage!
A la suite de cette dernire rplique de M. Smith, les
autres se taisent un instant, stupfaits. On sent quil y a
un certain nervement. Les coups que frappe la pendule
sont plus nerveux aussi. Les rpliques qui suivent
doivent tre dites, dabord, sur un ton glacial, hostile.
Lhostilit et lnervement iront en grandissant. A la fin
de cette scne, les quatre personnages devront se
trouver debout, tout prs les uns des autres, criant leurs
rpliques, levant les poings, prts se jeter les uns sur
les autres.
M. MARTIN : On ne fait pas briller ses lunettes avec du
cirage noir.
Mme SMITH : Oui, mais avec largent on peut acheter
tout ce quon veut.
M. MARTIN : Jaime mieux tuer un lapin que de chanter dans le jardin.
M. SMITH : Kakatoes, kakatoes, kakatoes, kakatoes,
kakatoes, kakatoes, kakatoes, kakatoes, kakatoes,
kakatoes.
Mme SMITH : Quelle cacade, quelle cacade, quelle
cacade, quelle cacade, quelle cacade, quelle cacade,
quelle cacade, quelle cacabe, quelle cacade.
M. MARTIN : Quelle cascade de cacades, quelle
cascade de cacades, quelle cascade de cacades, quelle
cascade de cacades, quelle cascade de cacades, quelle
cascade de cacades, quelle cascade de cacades, quelle
cascade de cacades.

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 12 / 14

M. SMITH : Les chiens ont des puces, les chiens ont


des puces.
Mme MARTIN : Cactus, Coccyx! cocus! cocardard!
cochon!
Mme SMITH : Encaqueur, tu nous encaques.
M. MARTIN : jaime mieux pondre un oeuf que voler
un boeuf.
Mme MARTIN, ouvrant tout grand la bouche : Ah! oh !
ah! oh! laissez-moi grincer des dents.
M. SMITH : Caman!
M. MARTIN : Allons gifler Ulysse.
M. SMITH : Je men vais habiter ma cagna dans mes
cacaoyers.
Mme MARTIN : Les cacaoyers des cacaoyres donnent
pas des cacahutes, donnent du cacao! Les cacaoyers
des cacaoyres donnent pas des cacahutes, donnent du
cacao! Les cacaoyers des cacaoyres donnent pas des
cacahutes, donnent du cacao.
Mme SMITH : Les souris ont des sourcils, les sourcils
nont pas de souris.
Mme MARTIN : Touche pas ma babouche!
M. MARTIN : Bouge pas la babouche!
M. SMITH : Touche la mouche, mouche pas la touche.
Mme MARTIN : La mouche bouge.
Mme SMITH : Mouche ta bouche.
M. MARTIN : Mouche le chasse-mouche, mouche le
chasse-mouche.
M. SMITH : Escarmoucheur escarmouch !
Mme MARTIN : Scaramouche!
Mme SMITH : Sainte-Nitouche!
M. MARTIN : Ten as une couche!
M. SMITH : Tu membouches.
Mme MARTIN : Sainte Nitouche touche ma cartouche.
Mme SMITH : Ny touchez pas, elle est brise.
M. MARTIN : Sully!
M SMITH : Prudhomme!
Mme MARTIN, M. SMITH : Franois.
Mme SMITH, M. MARTIN : Coppe.
Mme MARTIN, M. SMITH : Coppe Sully!
Mme SMITH, M. MARTIN : Prudhomme Franois.
Mme MARTIN : Espces de glouglouteurs, espces de
glouglouteuses.
M. MARTIN : Mariette, cul de marmite!
Mme SMITH : Khrishnamourti, Khrishnamourti,
Khrishnamourti!
M. SMITH : Le pape drape! Le pape na pas de soupape. La soupape a un pape.
Mme MARTIN : Bazar, Balzac, Bazaine!
M. MARTIN : Bizarre, beaux-arts, baisers!
M. SMITH : A, e, k, o, u, a, c, I O, u, a, e, i, O,
u, i!
Mme MARTIN : B, c, d, f, g, 1, m, n, p, r, S, t, V, W,
x, z!
Mme MARTIN : De lail leau, du lait lail!
Mme SMITH, imitant le train : Teuff, teuff, teuff, teuff,
teuff, teuff, teuff, teuff, teuff, teuff, teuff!
M. SMITH : Cest!
Mme MARTIN : Pas!
M. MARTIN : Par!
Mme SMITH : L!
M. SMITH : Cest l

Mme MARTIN : Par!


M. MARTIN : 11!
Mme SMITH : Ci!
Tous ensemble, au comble de la fureur, hurlent les uns
aux oreilles des autres. La lumire sest teinte. Dans
lobscurit on entend sur un rythme de plus en plus
rapide
Tous ENSEMBLE : Cest pas par l, cest par ici, cest
pas par l, cest par ici, cest pas par l, cest par ici,
cest pas par l, cest par ici, cest pas par l, cest par
ici, cest pas par l, cest par iciiv
Les paroles cessent brusquement. De nouveau, lumire.
M. et Mme Martin sont assis comme les Smith au dbut
de la pice. La pice recommence avec les Martin, qui
disent exactement les rpliques des Smith dans la re
scne, tandis que le rideau se ferme doucement.
Rideau.

OptheAPaul_Ionesco_Cantratice Chauve 13 / 14

Dans la mise en scne de Nicolas Bataille, ce dialogue tait dit et jou sur un ton et dans un style sincrement tragiques
Lexpression environ tait remplace, la reprsentation, par en ballon .
iii
A la reprsentation tous les quatre se lvent ensemble, brusquement, ce nouveau coup de sonnette, alarms. Ils se
rassoient pendant que M. Smith va ouvrir.
iv
A la reprsentation certaines des rpliques de cette dernire scne ont t supprimes ou interchanges. Dautre part le
recommencement final - peut-on dire - se faisait toujours avec les Smith, lauteur nayant eu lide lumineuse de substituer
les Martin aux Smith quaprs les premires reprsentations.
ii

Vous aimerez peut-être aussi