Vous êtes sur la page 1sur 162

Camil Chouinard

Pr2/ar. d. Bernard Derome

du francais parle et ecrit


Edition revue et comqee

1300 pieges

Le s

'!,iQrfii¥l

Ed

it

ions

='!..:.::.tpub\l<atio"dol.""'U.' ....... U•••,.~.......


" ••":~:.t~n.'::':,.~~~~ :::::",:~:':"":~I"d. h"',,,, """ ".ail auau"""
,

.... .." ..
')(I(I"w, ....

h,,><>'>_"l"'lO

"'".

<S:oKz·" .... ·,,·,

W
DlrHIoud.rl<lltion Mortin ~och<lt.

M.";"

Coo.dl"

!on

\\eti"

Info!jropM.

r,anrin.~~.,.r

uand j'ai commence a platlquer ce metier de joumaliste. nous avions tuus un peu I'im!lIession que la langue anqlaise etait plus pelcutante,sepretaitmieuxaux phraseschocs,aux titres, aux manchettes,que la langue francaise.Erreurlai-jevite comprts. Trente ans plus tard. plus peIsonne n'oserait affirrnerchose paretlle. Lefran~aisest, au contraire,une langue combienplus precise, plus rtche. plus nuancee et toutanssifrappanteetimagh. Mais, pour en utiliser toutestesressources,ilfiluts'appliquerahienlaconnaitre. nfautavolrl'humilited'allelchercherl'aidehioitellese trouve. Pendant de nomhleusesannlies,moncol\egue CamiIChouinardnousaete,aRadio-Canada,undeces aidesprecieux.plus: une reterence.Or,il continuede nous guider par Ie present ouvrase. cet outil sera utile non seulementauxjoumalistesdelapressE ecrite et parlee, mats a tous ceux qui ont Ie scud etla tierte de notre langue. La langue franeaise est ce qui nons unit, ce qui llOusdistingue.C'estnotreidentite.C'estunhienp,,!cieux qu'ilfal,ltprotegel,cultiver,aimercommeunetlecher. Et,sait_onjamais,l'effoltqu'onestpretayconsacler pourrait bien devenirun plaisir: BernardDerome

"'""1,,11,·,1-0

:::;:!'~:~":'="o.r.",,-

:=,{::~;)'~:~,

Presentation

II
en

'.butdupresentlivreestdeno~Saider;l. ameliorer notre langue parlee et ecnte. rut aux interesses correct. fautes, «watcher» utilise langue chez nous a ete pendant anglaise, L'ouvrage des termes s'adresse

n four-

r"commandables

francais

a ceux

qul ontdejii »

elimineleurs ou le verbe influence l'ancienne anglicismes. recherchons nos archarsmes,

disons «elementaires comme «windshield

». On n'ytrou", «baloune

vera pas de difficultes Le francais parla

200 ans

cell" du conqm!rant, retoumee ont

tree

souventcelledesemployeursqu'ilfallaitbienrespecter. elite francophone Heureusernent, de plus en plus etant en I'rance, cho.ng~: 10. nos neolcqisrnes snnt tres souwnt,depuis Ies temps deux siecles. des

Revolutiontranquillenousafaitredresserlatete.etnous

remplacer

nos anglicismes, corrects, rrautres

nos improprietes, avec le fran~ais ~. se sent

par destermes dit «9i'Oero.l»,

comprehensiblesdanslafrancophonie. Nos contacts disent «standard amelionls grace aux commu-

nicationsmociemes,maislesneologismesquenousoffre laFrancesontpresquetoujoursempruntes-al'anglais. Ainsi, la Quebec propose tes terrnes «motoneige» et e motomarine », et tes rrencats des neiqesa s'ernpressent et «scooter de tes remdes mers»,

placer par «scooter

faisantfidesrecommandationsofficiellesdesautorites linguistiquesdeleurproprepays. Le present reraptacer Iivre propose 1300termes a utiliser que souvent pour ncus des mots, des expressions

employons fran~ais, Ainsi,\e

faute

d'en

ccnnartre

de meilleurs

de plus

Avis

Duebecots

cui veut rernplacer trouvera

«bed and breakiei GIn TOURIS-

fast e par un terme

francais.

TIQUf,napprend,aqueletenne«aYiseurlegal»contient deux anglicismes et qu'ilconvient SEILLl'RJURIDIOUE_ Bonne chance! propres fafblesses. de dire plut6tCON-

et,s'ilvousplait,paroonnez_moimes Dans ce livre, tes mots impriml's EN ITALlQUESsontde,termesincorrectsou deconseilles,quecesoitdanslesrubriques (titre.) ou dansles entrees (artides) Au contraire, les tennes EN MAJUSCUUS ROMAINES 50nl ceux que tecommandel'auleur,cewcqu'ilfaulr.lemr,

CamilChouinard

A'"
A
(SUP"rflu) , lo prepo,itionA est devenue 5upe,flue d"n, lesexpress;ons dtous/esjours,achaqueprintemps,lichaq""/Dis, etc. On dir.doncsimplernent:TOUSLESJOURS.CHAQU~PRINTEMPS, CHAQUEF(IlS, etc. Dao,lalitteratu:retraditionnelle,ontrouve plutotce.expressionsaveclap,eposition,mais\'usagemodeme l'aabandonnee.Ex.:nvientnousvoirTOUSLESLUNDISet, CHAQUEFOlS,iinoll5apportede,provisioru ~(DIPRlME)VOlRPrilneallord(de) ABUGUetnonABRivIzR Le mot ABREvrATION incite pent-etre II inventer te verb. II C'est.levelbeABREGERquiesttOrrect_u_:nn'aimep ABREGEsonprenomPhilippeen«Fhl\». •• qu'on ABREUVER LevemeABREUVEItS'ABRI:tJVJ:R,s'emploiecorrectementpOW"le, .mrnaux. D.n, le lan~age familier, on peut cepeDd",,! l'emp\oyer pourl., personnes. nprendaiOl,\e,en, de BOIREABONDAMMENT. n 9~ne,al. on dit des personnes qu'ellesSE ntsALTERENT. E ABREUVOIRetfOIfrAlHE Un ABREIlVOIRe.tuneinstallation ou un ,,\Cipientservant a faire boire leo ardmaux,duplusgrandau plus petit. i.espe<" sonnesboiV{mt~uneroIfTAINE. !Jr.: Dans I•• tenains dejeu, lesenfantsboiventauxFOIfl'AINES. ABRivIER VoQtAbre-ge,

~~~:~p~uim~':~:~a~~~a:;.~~~:;~ ~~~~~~E"::~t

ABR1ER(ra,ementABRILLERouHABRJER)

\.everb.abriere.tunquebedsme.eviter.Onl.remplate parCOUVRJR.Aulleudedire,IW"""mple,abrierunenfantpour

nepiU'Iu'ilaitfroid,ondira.orrectementCOUVRlRunenfant. De molme, au figure,ilfaut;;viterdedi,eabrier une afhlle, :,::dale,C'estegalement COUVRlRqu'ilfautemploye, dans ABUSSEXlJELS I.e,ABUSSEXUEJ.<;ne 'ont pas des acte, crlntine\J;,n, ne ,ont en (ait qu'un usage ~blLSif de ma!U" intimes. L'exp,e,,;on .nglaise~doit,erendleenfr.nr;aisp.rATTENTAT ALA PUDEUR,AGRESSlON SEXUElLEouVlOl,s.lon Ie cas, N, B,: l'anglki,me fautif obus '~mf!/s (~Usens de d~lit) figure maiotenontdan, I. Robert ,an. mention de <alque de l'ang\ais, ABUSEURpolllAGRESSEUR Lemotabus.ur.stunn~logismepeuemploy<iquin'arienavoil' avec\as""ualit~,Ain'i,unjugead.d'leen",ur:«Cethomm. o'a pas Ie profil de I'abu.eur." Selonle <ontexte, ilvou\ait dire_Ie profil d'un AGRESSEURSEXUEL., En fait, ~buser de que\qu'un, ... pentel:nlauss:ibienlinanc:i~rement. Pourel:nldair, ilfautdir.:AGRESSERSEXUELUMENTetAGRESSEURSEXUEL ACADtMIOUE n fauteviterIe motacad~mique \olSqu'lle't question d'etude" d'eru;eignement,ne.tp.e!itrable de dire une formationUNlVERSITAIREplutOtqu'"cademique,tt,se\onleniveaud'etudes dontUest'luestion,ondi,al'ANNEESCOLAIREouUNIVERSlTAlRE plutM que I'Q~n~e aead~mique, meme si oe demi •• termeestrourant"t£an~dafran.a.is,.nB_elgiqueet.nSuisse, froideur ou p.~t.ntion, MIQUE.!.mongoilt,

MEettnrTRAJR(lasyllabeREdearbitraireetantmu.tte),Daru ~smot'U:NADAetQutBRc,I'accenttoniqUesepIaC'5IllDAet ~;u~;f;.D~~~~:~ ~:~~~~o;~~~'u~e~~~:;.t;. VOIREurepa.a placer eur ta •• lamation

ACCLAHATIDN(ELIREPAR)

ACCOMHODAnON,ACCOJUfODERI•• touristes I.e ve.beaccom,madern'a pas, en fra~~ais correct, Ie ,ern qu'on lui pr.te pa,IQlS, cest-A,-dire celui de H~BERGER,ACCUEJLUR, ~~~;~~~r~~ ~~ ~~~,::~~e~~'~~~'~e~eU~!~;~!J~:::! de'tflurlst."o"diralllEB8<GEMENTde'tourlstes.rnang\ajs, cep.endant.lesmots~,~,.'em_ plolentc~t~propasde.visiteurs.d""tourist"" ACHETER,VENDRE Leve.beACHOER, tout oommeleverbeVENDRE,s'emplo;e~u figul!,mais.ultoutdansdes,en.pejoratif5.0nditrorrecte_ mentACHETERlesi~nceou\acomp\icitedequ.lqu'un;selai.sse. ACHETER, tc, VmRVendre e ACOMJoIERCIAL,AROBAS J,esigne@,trolscourantdaru;lesadleSSe,Intemet,s'appeUe ACO~RCIAl.oUAROBAS(oneorita=iARROBAS).Cesym_ ~~ ~;f:ct~~~~~~~~~~:d!;, b,"~e\et'@60$,En.nglais,@s'appelleali!gnOU~, .t ....plementild.",lesadresseslnt.met.

i3

...

~e~~~nr~:~~:n ~~!~~~~~~:~~~li{~':~~ ~~:Ifu~ir.~~:t:!


Ex,: Son style est un pen bop ACADtACCAPARERetMn$'ACCAPARER Le veTb. ACCAJ'ARER pasdeformepronominale,cestn'a ..-dire qu'on ne peutpasdir.s'acrapa'2r, Ainsi,aulioude direqu'une socil>tetenledes'occaparerlemarchii,ondiraplutotqu'elle =~~'ACCAPARERlemaTChe,ouencoredeS'EMPARERdu ACCEIfrTONIQUE fn fran,a.is, I'accent ton;que do;1 s'~J1pliquer SUI' Ia dernlil.e syll.be'flno.ed'unmot,Aut,em~ntdit,\asy\labesurlaquelle on doit mottrele plus de fon:e eet Ia d.mi~re du mot. en exc~ptant,s'ilyalieu,lasyl\abemuett~finale,Par""emp\e,dan,~, motsCONSOMMtetARBlTRAIRE, raccenttoruque,eplac.,ur

':,te::,:~~~ s~o~~~~~t
V(l1RSideline

A-CIlr:E(petittravailsetondaire)

ACQtlIS(PRENDREPOUR) Prendre pour acquis est un angli(i,me: i\ laut dile TENIR POUR ACQUlS,Onditenan91ai':~,Exemple:Je TENAiSPOUR ACQUIS que vous M:iez au rourant,

~~p!':.~';'l'~~~~~:~'d~~~~~ ~~;d'~~ ~~;:;


calqu~.ur~qu'i\fautremplacelparCASDEFORCE MAJEURE,FORCEMAlEURE, ou encore CAS, tvtNEMENTFORTUlT_Unefo.cemajeure,ouunevt~ementfoltuit,estunacci_ ~ent na:ur.\ impliivisible, comme Un tlemblement de tene, nne U\Ondation,u~.tomade.Certain,contratsd'"""uranc:ep,.;voient que I. p,otect:ionne <'app~que pas.n pareit. cas

AC'rE DE DlEU

ACTED£NAISSAHCE

VruJr:erti/kardenaissant<! VOIRSoutien(acteu,de)

personne, s'adonnent bien ensemble», on dira plutot«Ces p","onnesS1Nl"ENDENT BlEN~.

deux

ACTEUItD! SDUTIEN (anylioi!me)

AtnONS et PARTS VOIR Parts et Actions ACTIONS VOTAN1E5 ou NON VOrANTES ~steIllle,adions.otant.,.etadion.non"otQnt",sontdes anglki,o;me.venusde~etde~.Le$ expressions correctes en fran~ai! ,ont' ACTIONS AVECDROI! OE VOTEet ACTIONS SANS DROITDE VOT~. A OATE. JU5QUi. DATE VOIR ate (a),Jusqu'adafe 0 ADJECTIFSDECOULEURVOlRCouleur(adjectiflde) AIlMlSSIBLE et EUGI8LE

AEROGARE(feminin) OnentendsouventlemotAEROGAREutiliseaumasculinalo," qu~1 est du feminln. n "'ut dire UNE GRANDEAERoGAREtout comme On dit UNE GRANDEGARE AEROPORr(~lononciation) ~ Lafauteq\lJ.consisteaprononoera·,.·o·pcrfaulieud. AEROPORTest fr~q,!ente. chez nou,. Ce mot commence )laI ~";:;~~:tV~~~~:~~!~!~'::~;~te~~~o::f:: AEROS01,AtRODYNAMlQUE,etc. ~~~r!t~G~~

r.~~rdt~l~~~~~~~~~t;yP~~t{!o~~!~~~~·Ei~~ SIBLEal'assurance.emp\oi. Un.nfant~e.ut"treADMlSSIBI.E~ux allocationsfamiliale,. C'e,tunangliclSmededllequ'on.st iligih/eau regimed'u,urance·maladie, onyestADMIS~IB.LE. tgalementilfautdireQu'onestADMIS~BUetnonpu"l,g'ble aunconCOUls.Ladifficultevientdu!aitqu·enanglillslemot .e.!igiJ!ks'emp\oie dans tous ces cas. ADMISSION

AEROPORTetAEROGARE On ronfondparfois ce.deux mots. UneAtROGARE (f~minin oomme gare), c'est un immeuble, c"e'tunegareaorienne. Un AERO~ORT, c'e~t l'ens.mble des installations qui '.IVent a acruellliJlesaV1.on,etlesyoyageurs,ycomprislespistes.tla tour~.""ntrole.Aussi,onh-itera.parexemple,deparlerd'une

~~~~:~e:
~ta~~ud.e I~:E~~~~~

eu,ge del'Mroport:

on dira

ment fautive, illautla remplacer par ACCES INTERDlT,?u OffENSE O'OORER. Quant au mot ADMISSION, iI est fran~iIls, bien SilI, mai.s il a d'.utres seas ""mme: fait d'~dmettre (l'ad missiond'unefaute),laitd'etreadmis,eto.

.,,"'" i?r~~ei~~E~£;!:~~~·i~::~3E~
ADOHlIER(S') nfautOvitertesmauvai.semploi.sduve,beS'A_D0NNERdontle sens est: s'appliquer avec ""!lStance • une actiV1.t~,.. une pTa· tique.On peutS'ADONNERil'etude.ouAde,sportset.auSSiil. des cho,es plus risque .. comme leJeu et l'aleool: ,I e~t incorr&td'.mployt'r5'adonnerau,ensdefairepa:rhasard.Ainsi, au lieu de dile.n.'adonnait ~ p.... el parl.l.», on diracorrecte· ment«nPASSAlTliPARHASARD».Et,aulieudedire«Ce.deux

~":!::

da:;;~:lE~~~

l'::~~~r;

!S~e9s:a~:~~ ~~ ~~~eE

AFFAlRES (irREo'),Al'FAlRES (ErRE£N) L'expr.'sion itTe d'affaires est regionale et a eviter. En fran~ai.s glineral,onditAVOIRLESENSDESAFfAIRES,ouem:oleETRE 1U\BIl.EEN AFFAIRES.Ouantil'expression"treena!faires(12 ~),onlar.mplaceparETllEOANSLESAFFAlRES,ou parFAIRtOESAFFAIRES.

Affecte, est un anglicisme quand on l'emploie au sens de CONCEIllIER,TOUCHER,Ainsl,onfait la faute de dire: «Cette d~cision affecte tous Its travailleurs". On eorrigera en disant: «CettedmsionCONCERHIouTOUCHEtousltstr.vailleurs ... L'undessenseorrectsetdespluscourantsduverbeAFFECTER est celuide: aVOiTuneffetn~gatil,urlasante, sur Ie mOlal. On ditcorrectement.CettemaladieaAFFECTEsonC!I!'UI»ouencore .Lemalheurdesafillet'abeaucoupAFF£CT.E ... VOIRAUSST Assignet et Affecter

mal.

Oanssonv';ritablesensenfran,ais,lemotAI'FIDAVITd!!signe une Mdaration ,ignee par un ~tranger qui demand. d'~tre exoner~ d'impiit pour c"rtoines valeurs mobili~res. Mais au

"""''''

<:>

;~::~~E:.~~fEt:i~~~~~:!£~~:~~~?~~1=
enfranl;ais:D~LARATIONECRITESOUSSERMENT MFRONTER,AFFltONTEMENTetCOImlONTER, COImlON!ATIOHVotRConfronter AGED'OR,TROISIEMEAGE A.GtDANSLA. VINGTAINE e~:~~~ vOIRAines ~~rp=~

AGENTDECOHSERVATIOHetPRtSERVATIFJ LemotPRESERVATlFdesignetoutmOl'enmilcaniqu ••• rvantde contla~eptifoudeprotertionc~ntred.'m.\adie.sentel\ement t'.nsffi1ss:ibl.5.1"cond~metlediaphragmesontdesPUS£R_ VATIFS.~al consequent"i v~U<lise •• ur un pot de confitur., I'UIS<npbon.saJI$aucunpr .... IVatih.""uriez!vous~t .. en presence d'un anglicisme,cocasse. u« AGENT DE CONSERVATIOH,

~~t::

,~~~~\.q~:t~::1~~~

a de. aliments pour

~~;~ne::~~.~;~. e~~n~~ ~:;~~~~~t~~~ul!i~:t~,,~:~ diratoutffirnplementquecettepersonneestDANSLAVINGTAlNE. DANSLATRENTAJNE.etc. A.GtENTRE(trR£) Onentend'ouventl'eKplession';!Tedgeentr.tel.ttelag.,to~· nur.C.lque.$u~I'.n9Iais~.l\fautdlTe ~~~~O~~e~t~eG~~:'~t !i/~~~,a~nti~~:~!:c;e~~:;~~~ enf.IJlts SONl" AGES DE crNQ A DIX ANS ••

AGEHTE AGENTl, forme feminine de AGENI, devient CQurant dans I'usage. Il est COllect el ,ecommand!; de dire: AGEIITE DE VOYAGES, AGENTE _D'ASSURANCES, AGENTE IMMOBIUERE, AGEHTEDEPUBUCITE.AG£N'ITDECHANGE,etc. VOlRfo!miniD. des Iloms dellIetiers AGHOSTIQUE,MAGHAT,STAGHER, etc, (prononriationj Danscesmots.leG.tleN.eprononcentseparement.a\orsqu'.n gen~r.L Ie groupe GNs. prcncnce comme dans AGNEAU. On prononcedonc,AG·NOSTIQ1JE.MAG-NAT,STAG-NER,STA·GNANT e~s:rAG-NATlON.Dansl.casdeMAGNAT,cepemlant.Lapronon_ aatioIlMA·GNATestaussiacceptable. AGRAnUS! VOIRBroclteuse VOlRSexpr.dator VOIRA.<sirta:aceiodale

AGEHDA. CQNSEHSUS. etc. (pIOnoncration) On.o demande souv.nt comment prononcer te groupe EN dansl.smotsv.n",sdu\atincommeCONSENSUS.CONSENSUEL. i!EFERENDUM.REFERENDAIRE,PENTAGONE,AGENlJA,etc.Laten-

AGRESSEURSEXUEIENStRiE AlDESOClALEetBIEN-EnE

AlDER Le.ve,beAlOERs'emploiesans_l.preposition;i\CI$Qu'ils·ap' plique une l'"rsonne.nfautdneAlDERQUELQU1JNetnon a,derdquelqu·un.Danscecas.l'usagedelap,epositione,t archai'que

pas

AIGIllSERUH'CRAYOH.AIGUISE·CRAYON AGEIfDAetORDREDUJOUR 1\ faut evit.r de confonmeces deuxtennes. Un AGENDA est un cemet de rendez-vous, ,,'.st\e$euls.nsdecemot,UnORDRE DUJOUR est 1.1i.<ledes.ujetsqu·unea .. embleeseprOPO$e d'abo'der. Ex.: La que.tion est a l'ORDRE DU JOUR de Ia PIOchaine .... embl.e. ~~~~~e;~~:y~~~g:r~~~E~~~~=~ maisonTA!LI.Eunaayon.Aussi..ilf.utdireunTAlIll-CRAYON etno~ pas unniguise-crayon. AiHtSetPERSOHNESAGllES Cest sans doute pour me~ag.rl.s su.ceptibilites qU'on tente ch.znousd.remp\ace,le_termePERSONNESAGtESparafl1lis. Cetusaqeateun,eg,an.lismeinutile.nvautmieuxcontinuer

~:~1~;i,1

a~~

..

',",
depallerdesPERSONNESAGE.F.s:I'expressionnebless.p.Isonne ~~ ~:,v~n~2~ ~r~:::~~:~!n~a:;'f~~il~,~:~~~~~~f~ pl.m, .. , memes'iln'aquecinqans.Etlel'AINEd'une.uti. p."nnne,oelasignifie€treplu,vieuxqu'elle.Onpeutaussi appel.rnosAiNESceuxquinousontdev.nc~sdansun domaine quelconqueou,eng.neral.nasancetIes. Qu.ant;l\"expressio~Uged'o.,ause~d.vieiUesse. c'.st~gale' ment unl<;gianaUsm." eviter. L'AGE D'OR. dans son .ens universel, designe une epoque favolable, pro,p.re, d~n. un domaineparticuUer. Pour oiesignerl.s gloupe. del pe'sannes iIg~es, on peut dire Ie TROISttME AGE ou I'AGEDE LA R£i'RAlTE (eupMmism~sr.connl1$enl'rancepoUflavieiU..,-e).etaus.sile OUATRlEMEAGE,quidesignelavie:illesseau,delade7Sans. AIR (AVOIRL') L'adjectifqui suit AVOIRL'AlR.·aomrde avec son sujet, s'il ,'agit dechos.,.E>:.:Cesid".sONTL'AIRtresSEmuSES.S'ils'agit de personnes. \'adjectifpeu! au"i ,'aooorder avec 'on ,ujot. Ex.: CesdamesONTL'AIRtresSERlEUSES. Mais,danslecasdes personnes,I'adjectifpeuts'acco,deraveclemotAlR"elonle ~e~S~o(~~ AJUSTEURD"ASSURANCES(anglicisrne) VOIRExperten.lnistre. ALBUM (musique) Dan, la langueac~uelle, le mot ALBUMa pri.s Ie ""ns d'omegistrement commerCIal comprena~t p\USleU1Spieces musicale, ou chanson._UnALBUMpeuletJevendusol1$formededi'que,de ca.""tte (vid,;o OU$onore),etc. SideUlt albums au plu, sont ~e:td~~~m~~i:~o:::rt~~I~~~~!~J.i'. A L'ANNtE LONGUE VmRAnnfe
IDRglJe

on em (1J./1

alaI< le

ALCOOL(prononciation) LemotALCOOL,eprononcecommes'iln·avaitqu'un,euIO. On pJOnonce AL-COL.nenvade mem'pourlesmol,derives ALCOOIJQUE.ALCOOlJSME,ALCOOlJSER,ALCOOTEST,etc ALCOOUQUEetALCOOUSE On disaitnague,eque Ie rhumelaituneboissonAlCOOUQUE etqu'uncockt.i1"taituneboi,sonALCOOLlSEE.ALCOOLISE sedisaits.ulementde,boisson,aUl!queUesonavaitajoute del'akooLLllangueac.tuenenefaitpluscettediff'lence. ALCOOLIQUEetALCOOLlSE,ontdevenrusyncymeS,et\eur,en, .,t:Quioontientdel'alcool. ALCOOTESTetnontvRESSOOTRE lemat;"",s:wmitreertnnn;gionalismeal-vitel.ALCOO1'ESTert \e tennecorrect. En fait, cen'.,tpasledegled';vressemais plutot c.lui d'alcool dans Ie ,ang qu'U ,'agit do v~rifier. ALCOOTEST diisigneil.lafoisl'appareilutiliseetl'epreuve que ron fait subir' nne pe1sonlle. VOIRAI~aDI(prononciation) ALVFErQI1EVDlREf!l!tque(a!') ALl.ER(ruagesfautifs) Noruabruonsduvelbeo!Ie I'anglais. trsagellautifs AII",en'lrtve(~). •. leplru,ouventsou,l'influenoed. Conections FAIRE LA GREvE ou OECI.ENCHERLAGREVE. nErnrnRouni:cLENCHER DES£lECTIOIiS. ENAPPELER,FAIREAPPfL, lNTERJETfRAPPEL.

i:J:~:;';~~t:~~u_')"'lille,

ONTL'A!R

AlRBAGVOIRCoualingonfiable AIR CLIMATISE et AIR CONDITIONHE Sil'aild'unepieceaiitiitraite(re!roidi,deshumidifie,etc.)pour Ie confort, on dit que cette pi~ce e,t CLIMATlSEE_ x.: Une salle E CLlMATlSEE,unevoitureCLIMATlSEE.Onpeutdireaussiqu. ~t ~~~~i~:~d~~e"~~;~'JeC~:~~J~~e't~::: dans Ce cas, est venu de l'anglais, mal< il est re~u depuis langtempse~fran<;ais.Ex.:UnMtel';A1RCONDmoNNt Enfin,\eterm.A1RCONDITIONNEpouts'emp\oyercommesyno_ nyme de CLIMATISEUR:actionnell'AIRCONOmONNE: ma;,on -'diraprererablementlaCLIMATISAnON AlRFOAN,SrrROFOAM Onpj!uteviterl.telmeanglaisaiIf2i!!!lendi,antCAOUTCHOUC MOUSSE.ou enco,. MOUSSEOECAOUTCHOUC. Pour ce qui est d. ~~ l:c~~;~~~~s~~~m:n~eMd~~~~ commercial. VOIRA\JSSIStyrafaam ~e~;~~!~

AUerenappel.

..•...

Al1ersoU$pre$se(~).METTRESOUSPRESS£. AUer en prolongation (sparts). JOUER EN PROLONGATION. ALtO! .

adjeetifslgnifie

egalemenl,et<ieplusen plus: "'"ti,",,,,,",,,•."".m'ilio,.""" .. \l.~ .• qui offre une .... '''m'',ci",, ALTERNATlvrS,les,onroesd'energieALTERNATlVU:l'ecole ALTERNATIVE.

rejeter. maisil est bon que nons 5acnions qne nou, I'avons Ullqueswleln:lli!!desanglophones,uti~tantauteleph?ne que camme salutation familiere. Pow nons. II est tont de mem. preterabledesaluerlesgensendisantBONJOUR!etBONSom! ou.famili!rement,SALUT!

~fB2~~~~~g:k~~t~~f~:~~~i~~~lE~i
ALTERNATIVE(nom) Dansla langue Iraditionn.lle, Ie nom ALTERNATlVEdhignela pIesence de deux possibilit;;~ entre lesq~e\les illout choLlir. Ex.: L'ALTERNATIVEestlaswvante: oublenjepaiecomptanl etj"epargnel"interet,oubienfaclt;;teparversementsetjepaie des int~r!ts. Ce SIlns d'AL1ERNATIVE tOUjOUIS est collett et en usage,maisi\subituneconcurrenreferoce.!Jansl'USlIgeactnel. en ef!et, ALTERNATIVE devenn synonyme de SOLUTIONDE est RECHANGE. Vous aVe" peur dei'avion, alors prene" Ie bateau, c·.,t l'ALTtRNATl\It! Au o.uehec, plusiews personne, coru;uitee" ycomprisquelquesjournalistes,lI2ronnaissentqueledeuxieme se"s.Enfrance,lesdeu.xsensdeALTERNATIVEsefollt<onrurrenee. C'estnnepineu.xdilemme. Or, D1Lf.MME,jll.'llement, est unesolution. puisqu'il est synonyme d'ALT£RNATIVE dans son sensoriginaletqu'ilal"avantagedenepasetreauxprisesavec unSllnsrlvill. Ex.:JesuisdansunDiLEMME.jenesaispas,ij" vmfairelepalermavoitureouenacheterUlleneuve. AMATEUR. AMATRICE VOIR feminin AMENAGEII.UII cours d'eau de. noms de metiel5 el Anlenager A ~

ALLDCUTIONetDISCOURS UneAUOCUTIONestundiscoUISbref.Lesdictionnairess'accordentaledite.Aussi.uneAUOCUTIONageneralementuncaract,;remoinsofficielqu'un disCOUIS.Pareoru;eqnent, si un homme d"ttal,ungrandorateur.s'.dresseaunefonleouiilatelevision pendant 30, 60minntes etplns, on ne peut pas parler d'une a1locutioll,c'estnettementunDISCOURS. ALLUMEII.et f:rEINDIlE des appareils Ces deux ve,bes qn'on utilisait jadis a propos du feu, de Ndailage, ant pris un ,~ns beaucoup plus large en ftan~iII~ ~clnel. n est correct de due ALLUMERau ETEINDREla tel~"'Slon, la radio et l~s app;ueils m~nager •. Ce. deux verbe •• ontdevenn.< synonym~sdemettreenpositioDdefonctionneretdefaiIe cesSllrde rnnmonner. ALTERATION,ALTERER Lemotan9\ais~est.ynonymedeRETO_UCHEetde MODmCAnOt/. En fran~aIs, ",pendant. te mot ALTrRATIONest pejoratif,ilMsigneunemodifitationenmaldequelquecl\ose. Parconsequent,ilfautdirequel'onlaitfairedesRETOUCHES, des MOlJlrlCATIONSa des vetements et ncn pas des alteratio!l$. nenvadememepow\everbeALTERER.OnfailRETOUCHERun vetement, on nelefaitposaU<ire,.Alteter. c'est_chal1gerenma\ On peutdire pare%emplequelachaleuIAlTERElesdem;;es peri,sables. ALTERNATlf,ALTERNATIV£(adjectif) Danssonseosttaditionnel,l"adjectilALttRNATIF.ALTERNATIVE'j signifie: qui plopo.e un choix entre deux poSSibilit<;s .. Par exemple,unsystemedechauffageALTERNAmpeutoffrirle choix entre Ie ga. elnlectUeil;;. Dan. la langue aeluene,cet

Yom Barucher

AMENtR et EMKENEII., APPORTER et EMPORTEII. Ce, v",be, sont i'objet de fr~quenles ronfusion.s. nimporte done dese rappelercequisuit:AMENIRetEMMENIR,quisignilient meneraveesoi, s'empl.oientseuiement~ propos de. pelsonnes et de. animaux,jamais' propos des choses. APPORTERet EMPORT£R,quis:ignifientporteravecsoi,nes'emploientqu'" propos de, chases. de~ bebes et de, petits aru:naux, puisqu1i faut!e, porter avee SOl. Exempie.:JevousAM£N"ERAIouvous EMMENERAI fille demain. Elie APPORTERAeu EMPORTERA rna ses derniers tableaux. n n'y a qu'une nuance entre AMENER et EMMENER, 'est queAMENERconsid~re\epointd'arrlvee, c landis qu~ EMMENERconsidere Ie palll! de depart. La meme nnanceexistedansleea,deAPPORTERetdeEMPIJRTER AMIANTE(genle) ~~i~lANTE"'tdumas"'lin.L'AMlANTEpeutParfOis;;tre

AMOUR (SIRE EN -, TORBER EN _, etc.) U.s e~press;ons etre en amom, eire en am~~r ~vtC, l~mbe, en ?mour,tomberenam""r ....ec.sonttout.'ca\qu~s'UJrang\ai> in...lm!t.nfautie''''mplacerparErREAMOUREUJ[, ErREAMOUREUX DE, TOMBER AMOUREUX, TOMBtR AMOUREUX DE, ou encorertfRENDREDE AMUSEMENT (pARe D') Parcd'amusementestunanglicismequinousvientde~ IlWI1JWI!;.u.termehano;ilisestPARCD'AT'I'RACnONS,enllSage dans toute Ia fiancophonie. Notons <ependant quel. mot AMUSEMOO.stcorrect dans d'autressens en fran,als ANTHlLUetCHARBON ANTHRAXest~n termemedi~ald.signantunamasdefuroncl., avecnkToseaucentre.C'estune.maladieplut6tMnign •. C'e,t Ie s.eu.ls.ns de ce mot en fran,OIS. CHARBONdesigne unema_ ladle mfectieuse de l'homme et des arum.ox. CelIe ma\adie est caus~e par Ie badl\e du CHARBON.C'e,t ce hadll. que certains emploientpourattaquerl'ennemiaucoursd'uneguerre,oud.ns ~e~~:~ed~ ~~::'~se~:~a~~\:e~us~~~gl~~o~~:Q~ des animau~, donI Ie hadlle peut 01,. utili •• comme arme ba<:terio\ogique ANT1CIPER fmploy<\ ~u seIlS. de prevoil, s'attend,~ i, Ie ve,be alllidper est unanglici$me. AiM. iI.stin"orrect de dire: anti<iperdes •• ,ul_ tau. desPJofiU. En fran~iIis correct, ANTIClPER.le sensd'ex~cuter avant \e temp' determine. El<.: ANTIClPER un palement A.tf!1~PERlignifieauss:i:;'prouvera\'avance.Ex.:J'ANTICIPE\e pla"'T de VQUS revoir. Dans Ie langa~e_ du sport, cependanl, ANTICIPER,empruntea\'anglals~,"emp\oiedeplw; en plus dans lesemde p.evoir,de pressentirun coup, une man<lmvre de \'advers.ire, un boxeur qui ANTICIP! bien les coups. Notcns que souvenllesanglicismesentrentdansla \angueg"neraleparla«porffi.dusport. ANTIPERSONNEL Lequalifi~atifANTIPERSONNnestinvariabieengenreeten nombreet c:elaparaitet:onnantdeprimeabord. On !crit en effet de,minesANTIPERSONNU,desenginsANTIP£RSONNEL.Cette invariabilit~ s'e~plique par Ie fait que Ie mot ANTIPERSONNEL ,ignifie contre Ie pelSollne\,et non pas contJe Ie. personne .. ~NlfEl.estuntermenu1itaire,utiliseenanglaiscomme "nfran'il$.etqui(emtdelam.m.fa~ondanslesdeUllIan9ues .umTABAC(DI$OUESouIlMBRES) On.ppelle D1SQUISouTIMBRESANTITABAC (ouANTITABAGlQUIS)lespastil\esmedicarnenteusesqu'oncolleillapeauetqui lilH\",ntprogr.,sivementunesubstaru:e.ctivedans\esangduporteur.DlSQUESetTIMBRES'ont"videmmentpre~r.b\e,~~.

-~

AMUSEMENT (TAXE D')

VOIR Taxe d'amusement

ANGLIFIER pour ANGLlCISER 1e verbe anglilier, comble de_~anglicism.s, est calque sur l'anglais1ll..l.!l__gjjbt.rmearchOlqueenanglaiselremplad;par 1lU!l!II.il;W:.Leverbefran,ilisestANGUOS£R.Ondirad6nc:ce. genssont ANGUCISi':s,ieur vocahu!aire est ANGUcrst. ANNtEFISCALE AnMefiscalentunemauvaisetraductionde~. E:XERCICEINANCIERe,t Ie terme francais. On peut dire au,S; F OORCICEBUDGtrAlRE.Egalemenl,lemotEXERCICEavec\'ann •• en apPosition est d'w;agecorrect. Ex.: L'EXERCICE 2001-2002. U. mot fISCAL, en fran<;iIis. a un sen.; ~IUSrestreinl qu'en .nglais. nsignlfie, quiserapporffi.ufisc,al'llTlpot. Dansl'w;.gegOneral, ~orsdesqu.stionsbudg"taires,onpe.utdiIel'ANNEECMLE.mais 11 faut ~viter Gnnee d. rulendrier, qw e,t aus,; un angUcisme. ANNiE LONGUE (A L'), A LA JOURNiE LONGUE Ces\orutionssontdesanglicismes.Pourindiquerqu'uneaction dUletoute lajourm'e, jour apresjo,!r. ou toule \"ann~e. anne~ apr~s ann~e, i\ faut dire plut6t: A LONGUEURDE JOURN:EE ~~URD·ANNtE. On diten anglais: iIll..J!ilL!lmg et AlINONC£ PUBLlClfAIIlE V~IRCommerefa'

23

ANHONCEURE VOIRFeminindesnomadeuultien ANTAGONISER Ceverbe.stuneimproprieleenfran,ais.Onl'atladuitlitt;'· ralementde~.Ondiraplutiit:VEXER.OFFUSOUER, CONTRARIER,INDlSPOSER

ANXIEUX DE L'.djectiIANXIEUX,ausensdeDEsIREUXDE,lMPAT!ENTDE, QmAIIATEDE,estd'emploicorrects'ilestsuividelapl~o, sitionDEetd'uninfinitif. u_,ANXI£USE DE R£TROtrVtR son ~:e:\~~~1~~~rc:::'e::~"li~::.~Ple, celui·ci de

APPORTER et ~MPORTER VOIR Ameller et ~lIIlIIener APPRfClER (usage, corrects, usage.<falltiis) ri:~~~~;~!:!:~~:!.;~:;!S~e~~e:~u~i rume. Au lieu de dire cJ'appreClera;s que vou.s 'eteniezvoUe chien»,ondiraccllectement«J'A1MERAlSQllEvousretenie% ""tIechien»,ouencole«JeVOUSSAURAlSGREDE'eterurvoue chien». Apprtder suivi d'un infinitifest .galement fautif. Au lieu de dire.J'appn!derais Tecevcir votr. ,eponse avant lund;., on dira couectement" J'AIMERAIS RECEVOIRvotr. repome avant lundi., cu encole«JeVOUSSERAISRECONNAlS· SANT DE merepondre avant lundi. AQlfAPLANAGE plut¢t que AQUAPLANING Mo!mesiIe mot oquoplon;nge,tas,e%r.pandu,ilvautmieuxIe lemplacer par AQUAPL>.NAGE, temoe offici.llem.nt ,.command. en~rance~~uQu"bec.AClUAPLANAGEdesignel.d""page d'un v~hiculesurunechausseetr.smouiU". AQlfATIQUEetNAIJllQUE Ufautmterderonfonruecesdeuxrnots.AQUATIQUEsignifie; qui vit dans teeu ou au bo,d del'eau.Ainsi.lespoissons, les cana,ds,sontdesanirnaUl<AQUATIQUESetlesnltnupharssont despl.ntesAo.UATIo.UES.Onditaus,imaint.nant:PARCAClUA_ rIQUE, lieu qui propose des jeWl, des activit~' en relation avec l'eau. Le mot NAUTIClUE si.gnifie: relatiLl. la navigation, ycomprlslanavigationdeplaisance,etauxsportsqui,epratiquent surl'e.uetdansl'eau.Palconsequent,ilfautdi,eleSKINAU_ TIClU£et non pas Ie ski aquatique. Parmi I., SJlortsNAUTIQIlES, on c~mpte aussi: la na~tion, Ie plangeo,!, la pl~ng~e, l'.viron, lavOlle, etc, Surtout, 11 faut par1er de SECURlTENAUTIQUE.t nonp'SOQuotique. ARlIORIrl; ~ mot fTan~a.i. est STRATIFIiL Arborite est une marque d. commerce en Amerique, tandis que Formica est une maf<tltl! de ""mmerceen Fr.mce. On dira un COMPfO[RO£STRATlJU. ARCADE VomJenx';ledroniques

AOUT(prononciationl. Lenomdumoisd'AOUTsep,ononcecheznousavecleTmu.t et cette prononciation semble la plus repandu. dans la franoophonie, meme si un grand nombre de Fran<;ili prononcentl. T.Paurcequiestdelaplononciationa-ou,ellee,tarchalqu. APARTHEID (pronondation) Hnfran~ais, illautfaire rimerie mat APARTHIlIDavec AlDE. I.e, anglophone, Ie font rimer avec le motanglai'AlIl. APPAREILPBOTOVolRCamera APPAUEMENT et PIECE Uimportededifh!rencierlesmotsAPPARTEMENTet PIECE.Un ~Altt!ME!ITt>lunlggernentd;'!quelQ.uespikessitu~dansun unmeublelesidenlieI.LernatPIECE<ieS!gnecllaQuepartiedcisonn~d'UIllcgement.Ex.:Jet:hen:heunpetitAPPARTEMENT

eeeee sncss.

APPEL (ALLER EN)

VOIR Alter (usages fautifs)

APPELER (u,ag.' fautifs) Le verbe appele,.,t un anglicisme dans celtaill$ u&ages, en particulier dans I. ,port. Ainsi, QPpel.~ I'm ..t du jeu et appeler une po!nalit!sontaremplacerparARRlTER cu INTERROMPRE Ie jeuetlMPOSERuneplinalite.Appeleruneelectionetappeler u1)eI~uni()n ,ant "galementde, anglicism.,. On diraplutOt: DECRETERde, "lections et CONVOQUERune,.union. APPLAUDlS5ENENT$ (UNE BONNJ! NAlN D') VOIRHaln d'app/audissement:s (unebmrrre) APPL1CATlON(FAIRE) Fa;NlapplirotionertUIlanglicisme.OnI'.ca\qu~&ur~ ~.~bonu$ilg.no\lSoffreun"hoixde.o\utionsde rechange' POSTULER, POSER SA CANDITATURE,FAIRE UNE DEMANDED'EMPLOI. APPUQUE(appareil) V~IRFixture

ARCHEDUPIED L'expre&Sionarchedupiedestuncalquede~. Ufautdireplut6tlaCAMBRUREDlIPIED.~joueur"e'tble,S<; .ilaCAMBRUREDUPlED.

ARtERE COHHERClALE ARGINTS{US} LeMmARGEIflS,aupluriel.estarchaIque.Onl'emp\oyaitjadis au aens de SOMM.ES, REDITS.Ceplurlel:t,espopu.\aireilya C quelquesdecennies,"entendpeude nOSjOUlS.On d)tcorrectement;\es CREDITSvotes par Ie Parlement, lesSOMMESoules FONDSaffectes auxur9.nces. ARGUU(luononriation) Dans Ie verbe ARGlfERqui.ignifie tirer argument de quelqu. <hose,seservirdequelquecho,ecommeargument,leU,epro· ~O~~~j~:~;U:~: (ar_gu),nousARGUONS(ar.gu.on).llsontARGUE(ar-gu.e).etc

VOIR CDmmercial et Commen;ant

ARTICLE (dans Ia date) L'usage fran~aisveutquel'onplacel'artidedo!finidevantli!nom dujoUletnondevantlequ.ntieme.Ondi,aLElunrli2maiet non pa'lundi/eZ mai. ARTICLESUPERfLU Sous\,influen«de\'anglai<,nousemployonssouventdesarti de,loutifaitsuperfius.Quandon.upprlmecesartides,onse ,endcomptequelaphra,"estplusfran~aise;c'estunebonne fao;on d. ,eguider. Parexemp\e, d.ns.M, Roger Bertrand, ~n aVDCilt de Berthi2r, va defend'e la cau,e», sil'on supprlmel'artide un et que l'on rlitAVQCATDEBERTHIER,on sereud compte que l'artic\e etaitsuperflu.!le mente, dans.Nou~ nous ,encontmnsjeudi, 10 .... ilI~ de /a/tle», enl.vons I'article lu et nous obtenons:j.udi,VF1I.LEDE!.AFi:rE(\'articleHaitsuperflu). ARTICULE ARTICULB bien hano;ais quand On \'emploie dans Ie Sl'ns<\e: est qui possMe une ou des articulation,. Unepoup~eARTIWLEE, unautobusARTICllI.E.Maisartiw/eestunal1glidsme",ejeter lorsqu'on\'emploi'3usensde:;;loqu.nt,quis'exprimea .... c aisance. Faute,Cejeune politlcien est tres artiruM. Correction: CejeunepolilicienS'l:XPRIMfAVECBEAUCOUPO'AlSANCEouest tre,ELOQUENT ASPHA!.TE(mascu!in) La faute est courante. On entend: L'a'phalte elt r~.M2 m~II~. I.'asphalt.est REsrEMOU. L'asphalteestBRO!.AIfT\o"qu~le. oumers l'~tendent. ASPHA!.TAGEetPAVAGE ASPHYXIE(pronondation) VOIRPavage VDI.X(pronondationdelalettre)

~~:e~~~~~;~~=; :~niiirfE:~'~~~~~~~

...

Al1GUHENf pour DISPUTE Lemotargum<mtestunanglicismequarldon\'emploieausens de !llSPUTE,QUERELLB. Au lieudedire«TIaeu un argument avecsafianceeo,ondi,.correctement«I1aeuuneDISPUTE, uneQUBRELU,ave~safi.nce.", AROBAS VOIRAcommetdal ARRERAGESetARRIERE La'Qll)m.e qui n'a pas ete payiie Ala date c?nvenues'appeUe l'ARR!BRE.t non pas Ie, o"'!rag~s. n fa,!t due l'ARRIffit d'un compte .• VeuiUezpayerl'ARRIERE»,lit.onsu.rlesfactuteS bienredigee'.LemotARRtRAGES(~QmmO$culinplurlel)ost cOllect,maiss<>n,ensestdifferent:lldesigneli!montantecnu d'u~rente.

ARRtr (Ern

HETTRE SOUS-) La\ocution'tresousarr~te'tunanglidsme(~ MWt).C'estpou,quoiilfautrli.eErREENtTATD'ARRESTA!lON et non pas etresDUS an-et. On dit correctemera: MlTI'REENETAT D'ARRESfATIONetnonp.umettTewliSorrit. ARItlERE-BANC VOlRBacl<btnohet ARRJIIERAVEC(arIglicisme) !.a faute est courante cnez nous, Ainsi,on entend:«Qu'est·ce qu'ilarrlveavectas",ur'.C'ostle calque e"';dent:«mw

sous _,

ASSAUT,AGRESSION,VOIESDEfAIT C'estunanglidsmequed'emp\oyeriemotQSsautausensdeVDIES DEFAlT,ATTAQUECONTREUNEOU!lESPERSONNES.Onpeut direl'ASSAUTd'uneforteres<e,unchard'ASSAUT,de,troupes

'"

d'ASSAUT,rnalslernotl!Ssa~tne de,ignejamais, .nfran<;aiscOf" rect.\aviolence,ouuneagreS$ioncontreun.oudespe"onne,. NotreCOOecrimineltraitedeVOIESDEfAlT<SIMPLFSouGRAVES. terrne'juridiqu"qnisontsynonyme,d'AITAQU!,d'AGRESSION ASSEMBLAGE(CHAlNED') ASSEMBUEIrlNVESTlTURE VOIRMontage(Ugnede) VOllIColI.gresd'iDvertiture

~~~~~ZJaJ

quai. au lieu d. direussistan!·di,ecfeur. ilfautplutotdire DIRECTBlJRADJOINT,ouSOUS-DlRECTBJR.Et. au U.u de l"angli_ cisrneasS!$tant·comptabl •. on diraAIDE·COMPTAl!U.Onmt"" rnotASS!STANTernp\oy~seul, it cause pas de difficultloeton exernp\e: Pour Ie. details du contrat, voy.z mon

-_
,

n.

ASSEMBLEE et HtlNION Cesrnotsne,ontpassynonymes.UneASSEMB1Et:e,tlarennion desrnemb,e, d'unorganismeetirnplique,ouventung,and ~;s~~~~~o:~~~~~:~~~;n:::p~~~~~::~~ti a un. portee ~eaucoup plus restreinte: d'.dmm.stration,uneREUNlONdefandlle. la REuNIONd'un Lonseil VOIRMeet!ng

ASrRONAUTE, COSMONAOtt, HOLOCAUSn, etc. (proMnciation) U!groupeAUdansladernieresyUobed'unrnotseprononceO. comme dan, HOTR.nfautdoncprononcerASTRONAIITE (note), COSMONAUTE(n6te). HOLOCAUSTE (ctiste). U!5prononciatioru; cosfronotfe»<crosmonotte», etc .. 50otd·inftuencoangl.aise. ATEUllRDEMAiTRE VOIRMaster class

.-

ASSEOIR LellerbeASS£OIRn'aqueLett.forrneAl'infinitif.nacopendant deux eonjugaisons bien differentes er toute, deux OOffeetes. Ainsi,aupr'sentde\'indicatif.onpeutdire:J',ssois,tuassois, ilassoit.. .• taussiJ'assieds.tuassieds.ilass:ied.Al"impe.atif. Qnpeutdir.:Assoyez-vous,auencore:Ass.yez-vous. ASSIGNER et Al'fECTER AU lieu de di'e as~ign" quelqu'un" un t,avail. il "onvient de direAFFELTERquelqu'unauntJavail.Maisonditcorreeternent ASSIGN£Runuavailaquelqu"un.Ex.:MafernmeaolleAFF£CItE un nOuveau travailaulabo,atoiIe. On lui a ASSIGNE travaJl qui lui convient beaucoup rnieux. (On AFF~LTEque\qu'un: on ASSIGNEnntravall.)

ATOCA,ATACA,CANNEBERGt ATOCAetATACAsontde""v;uiantesdunomamerindiend'un typed'airellequel"onrnangeavecladinde,lepoulet,elc.En fr.n~ais gene'al. ce petit fruit s'appelle CANNEBERG~ ATTENTION (Sf TENIR A L') O~ditenang~~etnousavonsIQngternp. faitiafautededire.nfiano;ais;sefenirdl'attention.nfautdire plulot: SETENIRAU GARD£·A·VOUS. Etl. comrnandernent militairedoitette:GARDEAVOUSI ArTRACl'IO.NS(PARCD') VOlRAmllSemenr(JK1r~d')

un

ASSISTANCE SOClAUetBIEN-ErRE Powdesignerl'aidefinancie,edugouV<'mementauxdernnnis, ilfautdirel'ASSISTANCESOCIALRoul"A1DESOCIALE,etnonpa< le bien·<ltre social (encore moiru Ie BSj. Le terrneBIEN.E'rRI est fra..<;ais, maisilaun •• rutoutafaitdiff~rent:ildhigneune situationmat~rielle.atisfai,anleparoppositionii.\amis're. ala pauvr~t.,etc.Ex.:Malg,,;se5torts,cethornmeatoujour'vuau BIEN-£TREde'e,entmt,. Quant au teme os~i~t"social, rv;sist'" sariale. il vout mieuxle remp\ace, pa, PRESTATAIRE D[l'AlDE SOCIALE. ASSISTANT,ASSISTAHTE L'ernploidumotasd.tont. aS5irtanfe,plac~avecun traitd'union devant un norn de function. est ca\qu~ IU, l'anglais. C'e,1 pour·

AUCUNS,.AUC,?NES(ernploiaupluriel) L'adjectif mdefini AUCUN.AUC.UNE,s'emp\oiesurtoutau singulie .. nsemeteopendantauplunelaveo!esnornsquisonttoujolllS au plunel, cornmefRAlS, FUliERAlLL£S, ARCHIVES. REPRE SAIllES, HONORAlRRS.Ex.: AUCUNSfrois ne seloot I~c\am"s. Rllen'aeuAUCUNESfunerallle •. AUGMENTER DE et AUGMENTER A n !aut dire AUGM£N'rE!I. lorsqu'il s'agit d"iJ1dique, la quanti~i! DE ajoute. ii.1a valeur irutiale. Ex.: Le, loyers serontAUGMENTJ[S OE~%.Si\'onveut.indiquerlere,ultatdel'augrnentation,c'est_ a~direlavaleU!initiale, plusl'ajout,on.mploie,.plut';llalo!ll~ tion PORTERA. Ex.: U!p"" de. billets de rnHroe,t PORTEA d~doll.ll5(etnonpasaugm~nlj"deUlldall.m).Sit·onveut utihler Ie ve,be AUl>MOOfR,il faut rnentionn.,la valeur de depart. Ex.: 1e litre de lail a !t~ AUGMEN1"t E un dollar A un D dol\arvingt-dnq

r
AULARGEpourENLIBERrE AUSSIPEUOUE(POUR) AUSSIPIRE
VOIR

VOlRLarge(au) Pour aussipeu que

dediTe:J·aireo;ucesre".eignemenlsded'autre.sp""onnu;.t dire plutot:J'ai reO;U'-"len,eignementsO'AUTRESpersonne,: AUX DEUX HEURES, AUX DEUX SEMAlNES, etc. n""tinconect de dire: awrdew:heuru, QwcdewcuJII<I;nu,owr trois minu!e.s, etc. n fautdir. plutOt: TOUTES US DEUXHruar.s, fOUTESLES DEtIX SEMAlNES, etc. £X.: Pren.zun compnm. TOUTESLESDEtlXHEtIRES.Au\ieudedir ... Notrereplbentant p."e,. chez vou, aux deux $~main2'», on dira correctement • Notre rep,.sentant passe,a ohez vous TOIlTES LES DEUX SEMAlNES •. AVALANCHEDE HEIGE Onfaitunpl.onasmeendi;antavalanchedeneige,puisqu'une AVALANCHE.stunemassedeneigequiditferled'unernontagne. Cependant,on~utdireparanalogieuneAVALANCHEdebo,!e, une AVAW\NCHEdepierre"etau!igUJe une AVALANCHE d'mjUles, de prot.,tations, etc. AVAHT (METTREEN), ""pressionconecte VOP<Mettrtde l'avont AVANlAGES SOCIAUX V1IlR Benijires marginow< A

VOIlIHpinspire

AUTAN1'(1!.N-OUEJESUISCONCERNt) VOJllConrnrne(enoutantquejesuis) AUTANT DE JOURS (EN) llestincorreetd'employerlalocutionenputontde'pH\,un num~f.l ordinal. ElI.mpled.cette faute, Elle a •• mportelln. trois;~memMoill.enautantdeiouTS.Lal.n9ueangloi,e,ep'Jmet cet \I.O'ge, maisen fran~aisilfautd·.bold mentionnerun nombr •• vantdepouvoirdireENAU'!ANTD.E.Oncprriger.en dill.nt: EliearemporteUNETROISIEMEMEDAILLEENTROIS lOURS. Lefran~ais.stpluslogique dansc. cas. Enefhlt.lemot troisiem. n'e.1 pas un nombr •• <,.,tplutlit un adjectifnumeral ordin.LAut.ementdiLunetroisieme m.dalll., (est .. u\ement une m~dail\e: cest pourquoi on ne peut pas dir~ eruuite: en autantihjolJ ... AUfOBus.tDEUXirAGES I.e I~nn. ecnect p!ut6tAIITOBUS A IMPfRIALE. On app.lle lMPERlALEled.,sus.d'une.voituredevoyageUJ •. nyavait.utrefoi,desdiligence,AIMPERIAlE .. Nom;.avonsdeno.jourodes voitUJesd.t,ainetdesautobusArMPERlALE.

.,t

AUTOBUS.tAUTOCAR nyaunenett.diffftrenceentreunAIlTOBUSetunAUTOCAR. tin AIlTOBUS fait Ie transport des passager' ~ l"inthieur des ville',de.regionsurbaines,tandisqu'unAUTOCAReffectueles liaison'intenubaines et ilfournit un confort en con,equence. Notonsqu'enEuropeonditcourammentCARpoulAIlTOCAR

AVEC au lieu d. PARet de POUR Sous\,influenced.I'anglais,notlSutilisons,auventavecanlieu de PAR et de POUR Ainsi, il e,t inconect de dire: ~e sui, avec vous dans un moment. nfautdireplutiit: Je ,uis A vou, dans un moment. Au lieu de dire:ntravailledepuisdixansGveccette compagnie: il laut dire: .n travaille depuis dix aOS POUR .-.t~e compagnie. Au lieu de due: Ellee,tav.cle Partlvert depm' 1980: il fautdire: Ell•• stMEMBREOUPartivertdepuis 19S0. Au lieu d. dire: Nou, voyageon, avec Air Gasp~: il faut dire: !~~~:nOsy::ol~~

::n~~

::~:E;o~e~~li,,",Up~

~:~;:.~:

AVECURiSULUTOflE AUTOMNAL(pranonci.;tion) I.e M de AUfOMNAL doit lester muet tout comm. AUTOMNE.l.ap,ononciationavecleMsonor.esta.rclulique. AUTO-STOPVom$top AUTRES(DED? Pourl'euphonie, ,elonGrevisse, lalocutionO'At!TRESnedoitpas Hre pn!cMee par la preposition de. Parexemple,il faut eviter celui de S'Avi'RERVRAlouFAl1X

VOIRRr!su/mt(avecle-que)

~j~~{f~i~i~~~?:~
EXACT,ouJUSTE,etSEREvnERFAtIX,ouINCQJl.RECT. raisonnementS'[STAVEREJUST£.SesaffirmationsSESONT AvEREESINCOR.R£C1ES. Ex.:Le

AVERSJiDE JaIGl! Cetteexprecicn •• tunquebecismeinutilepui.squ'onpeutdir. CHUTE NEIGEcomme dan,lererted.lafranoophonie. DE Lemot AVERSE,oormalement,,'emploiepourlapluie.UMsigneune pluiesoudaineetabondante,Pourtr"duire~\eHarrap', biijnguenou,proposeClIlITEDENEIGE,D·ailleul$le,mliUioro· logue,consul~.nevoientaucunedifferenceentreCH\JTEDE NEIGEetoverJedeneige, AVERTIR D'AVANCF. PRf1aNIR D'AVANCE. PRiv(JIRD'AVANCE Onfaitde$pl~on.'m.,enajoutantd'a.am:eauxve,be'AVERTIR, PREvEmRetPREvOIR, !.aloCl,ltiond'a.ancen·~jonteraitrien auxplu~ssu1v"nte"Ellel·aPRJ:llENUde,onam""",!.amet"" avaitPREVUcettetempete. AYlOR A ruCUOR (terme correct) V(IJlt e..rtii R

B
, BABILLARDett'ABLEAUD'AFFICHAG£ Voilltdeuxte,mesquin'ontrienencommundans\erestedet.. francophollie etquisontpourtantsynonyme.cheznous, C'e,t que nous employons Ie mot BABILLARDcamme metaphor. au .e!l' de TABLEAU O'AFFlCHAGE, en ignorant ,ouvent qu'un BABIllARD,une BABIlUJUlE, est une perSllnne qui pule beau· ooup,d·unemanie!efutile,enfantine.hut-ilpcurceia!eMnce, aBABIllARD?Sulementpas!D'ailleurs,nousdisonsBABILLARD ELECTRONIo.UE! Gardon.les deux termes,maisrappelons-nous Ie seulsensqu'alemot BABILLARDdans Ie. autre. pays hancophones. BABY-BOOM,BA8Y-BOOMERS Aucun~uj~alent fran<;aisn'.stutilis~ pour diisigne, Ie BABYBOOM,c'est·~·direraugmentationimportantedesnaiss.u1cesqlli .suivilademie!eGIiIJldeGu""e.n.n~adem';mepoUll .. sell$ de cettegeneraticn:le,BABY-BOOMERS,Lesgrandsjoumaux de Fr.nce, commeLeMonde, utilisentcestermesanglais,lout commeilsemploientbe,t·,eller. Ceste,messontp.,,/!,.la langue han~aise, BACKBJiNClIER

,
'-'~

ii

AVISEUR.AVISEURUGAL I.e mot oviSlrur n'existe pas en fran>;Us, iii <amme nom iii camme adjectif,C'e.tpourquoiaulieudedir.uncomitiiaviseu"ondira uncomitiiCONSULTATIF,Etsil'onditoviseu,lliga!.oncommet

~gN~~~:~D~~~:t~~~u~~~~~~~~ (~:'j~~~':r):
OnpeutdiJeega!ementAVOCAT·CONSElL,AVOCATE-CONSElL VOIlIDenlS(ln'Oirdes) VDlJtVolxauchapitre(avoir) AVOIRL'AIRVolRAi«avoirl')

AVOLRDfiDENTS(aufigurii) AVOLRDROIrAUCHAPITRE

AVOIRL'A1RDE Ccmme on a I'air OEquelque chose. il importe de dire'ceDONT onal'ait,etnonpascequ'onal'air,C'estpourquoiondira:Voici c.OONTavaientl'airl •• voitulesdel'epoqu.,etnonpasce qu'avaient I'air Ie. voitur.s de l'epoque AVOIRLEMEILLEURSUR AVQ1RLESBLEUS VOIRMeilleur(aYafrle-sur)

VOIRBleus(aV<Jlr/u}

AYORTEMEN1'DEPROci:SetnonHlSTRIAL L·... gucismemistrioietant.evitef,onpeutemploye'lestemes AvtlRTEMENTOE et !'R{ICEs AYORTE.Ces deux loo:utioltS han,aue, POUT ,endrele mot mistrial sont d'eutant plu, It recommander que Ie, mots AVORTERet AVORTEMENT sont d'ysag. rourantan fi9uI~,

reocts

~~~;~ti:~tb:!~t~'G!r"~ DE L'ARRIERE'BANC. soit un SlMPLE DEPUTE. Dans \e Iangage courant, on appelle SIMPLEDEPUTE tout elu du peup\e qui n'e't niministreniadjointparlementaiTe: meme,'Uestdevenu cel~bre.par son activite It la Charnbre. L'expression DEPUTE DE L'ARRlERE-BANCvient de ce que Ie, d~pute, de. banquettes amere soot ceus qui nejouent aucun r61e particuijer dan, leur partietquisontg"n.Jalementpeuconnu"Uuantaute~e A.RRIERE-DAN,sansCfinaI.Llrem<lnteautempsde\af~ijtt etrlesignaitlaccnvocationpa,\eroidetoussesvassauxpour Ie service arm~

~::'~:;k~;D~hegt::~~:~;~:r:~

BAQ(GROUND(tro!,!",glicismes) 1. Au .. nsdeAN'TECEDENTSDllNEPERSONNE

~u::'O~ c~~!tn~\:\ ~ :~t~~~::~S~~~tCfu~~t:;

BAiNetBAIGNOIRE L.motBAJI{,ausensdeBAIGNOIRE,estemploy~enfran~

fORMATlON,sonEXPllUEllCEPROFESSlONlfEl.L.£. 2. AusensdeARRIERE-PLAN. faute de connaltre ['equivalent fr.n~a;s, on dit parloi. Ie bDckgro~nd d'une scene de cinema, au eneOf.le ~Dckgrou"d

~.~;.'!~ ~:!~~::~!ec;~~u~::b~~na:,m~::h~

Cepenclant, I'usage Ie plus cour.mt Vl!Utque l'on garde Ie mot BAIN pour designe, Ie fait de baigner. BAlH-!OURJlILLOH Bo;n·IDUr~mOn.stuncalquede\'.ng\ais~. L'equivalent coneet en.fran~ais est BAlGNOIR£A R£MOUS. A!' peut dire aussi BAIN A REMOUS. Quant au motJACUZZl.11 dli,igne I. meme chose. maise'estun terme am~rieilln, r.plis d'une marque de commerce et qui est utilise au.<,ien France (plurie\,d.,JACllZZlS). BALAI VOIR Mop BALANCE(in,trument) Le mot BALANCEd.si~ne en general un instrum~nt qui •• rt;l peser.OndituneBALANCEd,,!picerie.~eBALANCEd~m.ga . • in, laBAlANCEdupharmac,en. etc. L"m.trument qw.ert;l peserle.personness'appe\\ePEsE·PERSONNE.nexistetgal.· ment des PEsE-BEBEs. de,PE:sE·LETrRES, etc. Pour Ie' objets lourds,comm.le,camions,onemploieplutotIlASCtlLE,et.ussi POIIT·BASCULE. BALANCE au sens d. RESTE,SOLDE Le mot baiance est un anglidsme quand on \'emp\oie au s.ns de RESTE,RESTANi,SOLDE. Aus,;, au lieu de direla bnianee de la 'emaine, on diraplutiitleRESTE dela ,emaine. Au lieu de dire la baianced'un compte, on diraleSOLDEd'un compte, Certains di,entmeme, a tort. lo"qu'i\s\ais,ent un pourboiJe.Gordezla balance!».ulieude«G.rd.zlaMONNAIE!». BALAYEUSEetASPIRATEUR A la maison, no)!S utilisons I'ASPlRATEUR. maisjamais I. bowY"lIJe.LaBA1.AYElJSEa""placedaru;larue.C'.stle~hiC\Lle muni de glo ss es brc .... ' rot.tive, pour Ie netloyagede. rues NotonsqueBA1.AYEtlSEesteg.lementleliil1linindeBA1.AYruR. BALCONetGALERlE

s.

~!:

Ex.:

3. Au eens de DOSSIER. LemotangtaisoDckgrounddesigneaussilesrenseignements necessairesiI\acompr;;hensiond'unevenementoud·undossier. !.esjoum.listes, \esavocat.,notarnment, dlsentqu'i\.o; doivent C<lnnaitre Ie background d'uue affaire, ouqu'i\.o; doiventovoirdu :f~:g;I:;5~ s~,~ ~:~~~:~ ";~~~i':b~d~rOS~I~~~:e~i fOIllLLERllSAN'TECEDENTSdusujet. BACKORDER Cet.rrne rng\ais est utilise dans lecomme,ce par des gens qui igno,ent tout equivalent francais. En fait, au !ieu de porIe, d'artid.s.d·unecornrnandebocl:order,illautdired.sartide"une command., ENRETARD,ENSOUFFRANCE.Aulieude dire.Nou. somme, back orden, on dira correetement«Nous ,ammes EN RUPTIJREDESTOCK»,ounous«ATIENDONSIlNECOMMANllE». llAetER On emploie a tort Ie verbe bcid.r au sellS de reg\er, de condure une affaire, aIors que le .. ai et Ie ,eulsellS de BACL~Rest fme viteetgrG •• ierement.commepour,edeb.rr.sser.Onatortde dire,p~rexemp\e,qu'unnouv""ucontr"tvientd'etreMcI~entre un·employeuletunsyndicat,alo'.<quel'ententeaetebien millie de palt et d'autr. avant d'etre;$i'tn~e. n Iaudrait dire plut6t que cecontrat •• teCONCW,REGLE. BADGE,INSIGNE,KACAllOH VOOlMatilIOD.

"'-"'.

~~:~ l~~~~~t ~:'~~~~~~P~~ ~';~~~':~ teae


::~t~~:~te, photo de famille esttresjolie avec \a mer en ARRlERE-

BAILLER et BAYER AUXCORNEILLES B~,kritav.cdeu:xLetaccentcir~nltexesurleA.signifi. ouvrir mvo\ontairement la bouche, BAILLERde somm.il. ou d'ennui.Pourc.quiestduverbeBAYER,iIne,'emploiepIusque d~ns I'expression BAYERAUX CORNruLES. qui signifie v.rdre son temps en regard.nt en l'air niaisement (Robertj

Le mot BALLAIIT est bien fran,ai., comme adjectif. Avoir las pied. ou les bias BALI.ANTS signifie que Ie, membres remu.nt,fauted'etreappuyes,Cependant,onn'peutpasdire

",.....

VmRGaleril!

'"

que quelqu'un adumal;itenir son ba/lont,c'est"li-d;.e ,on EQillIJBRE. C'.st Ie mot EQllliJBRE qui doit etre employe dans ce ca •. Comme nom, Ie mot BALLANTsignilie: mouvement d'oscillation. El<emple du Robert: Unevoiture chargee en hauteura duBAlLANT(e\leo,cille). BANAL (auplurie\) Cen'e,tqu"lo'squ'i\estemployeoommetermedefiiodalitequ. l'adjectifBANAldevientBANAUXaumasoulinpluriel. Ex.: Des moulinsBANAUX{de\'iipoqueteoda\e).Danstow;lesautrescas, le plurielest BANALS.ienir des propos BANALS.Noussommes habites par des monst!es BANALS(Ma\Iaux).Auteminlnp\urie\. c'esttoujou:rsBANAlES.bieustir BAHC(telmejuridique) Lemotbance,tunanglicismequandonl"emploieau,ensdetribunal~.~.l"""I!ressionmOllt.rsurlebanc.o'td·emplo! fautifausensd'ACCEDERALAMAG~!\ATURE,oud:_rnu;NOMME JUGE.Ondiraqu'unavocataACCEDEtr •• jouneALAMAGISTRATURE,et non pas qu'il ost monte tr<'s jeun.e sur Ie bane (.Qll ~.Onpeutdi:reaw;';qu'ilaitteNOMMEJUGEtre.jeW\e. Jadis.leplw;hauttribunalduQuebec,'appe\aitlaCourdubanc delaReine,ouduRoi"elonleca,.Onlanommemaint.n.ntl. COURlYAPPEL.Onentendencorecheznousi'expressionrendr. une Mcision,unjugemenL sur Ie barye. On dira plut6t, par exempl~,qu·unjugealendujugementSI'.ANCEiENAN1'E.oubien SANSDELlBERE. BAHCDENEIGE LetermeBANCDENEIGEestunquebecismedebonaloi.Ailleurs dan,lafrancophonie, ondituneCONGERF:. BANCDENEIGEet CONliEREdesignentaussihienl'amonceliementdeneigeaccumulk par le vent que eelniqniresultedu dehlayage. BAND (musique) Band est un mot anglais a eviter en par\ant d'un groupe de musiciensdejazo.oudetoutautIepetitensemblemusical.Onpeut utiliseI,se\on \e c.s: ENSEMBLE, FANfARE, FORMATION,TruO, .\!i'~~ORetc.Enj.llZ,c.pendant,quatuorseditPlut6tQUARBANGLADESBtBAHGLADAIS Lesnabitants du BANGLADESH sont des BANGLADAIS. n dit: \a O populationBANGLADAISE.Ouandl"ancienPaki$tanorientalest devenuleBANGLADESH,onad'abordemployeenfran,aisle gentileet\'adjectifBANGLADESHI,qniestencore.mp\oyeen

anglais,maisle'FJan~ontdepuisadoptelegentileetl'adjectif BANGLADA1S.BANGLADAlSE,nuetIJladaptesanotre\angll

•.

BANLIEUE Traditionnellement, le mot BANUEUE designaitl'ensemble des lo<"lite, qui e~tourent une ville: Montreal et la BANI.IEUE,la ~:dl~ ~:~~e~~~~e~:~~;, ,hacune des villes qui fonnont l'agglomeration. On dit maintenant: hahiterune BANLIEUE<ossue, une petiteBANUEUE oumere, etc. \l"oIRCouronne BAHQUEROUTEetFAILUTE VOIRFaiUite

!~~~~;~

!~e~~~~~~<,:;

BARBADE (LA) LABARBADEestuneileetnonunarchipel.nfant;;viterdedire lesBarbod .. ,memesilemotang\aisestaARBADOS.Ondirapar exomple,LarnelassedeLABARBADEe,tlameilleure. BARBIERetCOImUR Le mot BARBIERde,igne un nomrne qui fait la barbe aurasoir i\amain. La personne qui coupe les cneveux auxhomme,ou auxfemrne5,ouallJ!dellJ!.e,tunCOIFfEUR,uneCOIFFEUSE. COIFFEUR,COlFFEUSE,designeaussip\usgene.alementlapercoiffe, qui entretient la cnevelure de, femmes ou de,

~::!~~

BARBOTEUSE,PATAUGEUSE.PATAUGEOlRE Le bas,in pen profond oii.l"senfantsbarbotentonpataugent s'appellePATAUGEOIRE.Cependant,PATAUGEUSEestegalement accepte parl'OIUF,tandis que borboteuse, en ce sens, est eviter.Eneffet,BARBOTEUSEd;;signeplutotunvetementde jeuneenfant,quidegagele'jamheset\e,bras.

BARKAN, BARMAID Ces dellJ! mots sont utili,es ot reco~nuS en fran~aisdepui5 fort longtemps.Sil"ontienta\esr.mplaceIparde,t.rmesd'origine fran~aise, on peut dire SERVEURDE BAR et SERVEUSE BAR DE BARRAGEetBLOCUS A propos d'une route, d'unpont, il faut employer BARRAGE.La policeetparioi,desgroupe,deprotestatairespeuventBARRER uueroute, un pont ou en bloquerlo pas,a~eparunBARRAGE. Quant au rnotBLOCUS, i\de,igne p\ut(lt le Slege d'un" VlUe,d'un territo;le, pour\'isoler,couper~,.comrnunka:ions.Apre,\a SecondeGilerremondia\e,les$oVletique,ontfaitleBLOctJSde

eeun. A une,kheUebeaueoup plu, petite, on a dit eorrecte ment;leI:lWCUSd'Oka.evenementprinclpaldelaeriseau<:<lUlS delaqoe\\e de, Arn.rindiens ont bloque "" atees ~ cene loea· Iit~.Dansla\angueactuel\e,onditaU5liFAlRILEBWCUSd·un JI<lrt.d'oneraffinerie,d'un,;tablissementinrlustrieLet(.
BAlUU!DE CB(lCOLA7 BAR.R:Ededlocolat ert aus,i correct que TABLETIEde chccclat. ~e.tfauxdecroiJequecetemploidumotBARREestunangli (l,me. Depuis\ongtemps, en fran~ais, ondit au.si BARRE de seven, BARRE d'or (synonyme delingot d·or). de meme que BARREde nougat et BARRliaux oo"'ales. BAlUU!RetVERJlOUILLER BARRERsignifie fenner au moyen d·unebarre. Dans te \angage ac:tuel.onneBARRliplusle,porte.,.aufdansl.casrlecertain, bUiments.ceuxdelafenneparexemple.£nparlantdelaporte d'unel1)aison,d'u!}eyoiture,ondirapIOlotqu'en ••• tVER_ ROUi1.UEouFERMEEACLE. BAS etCBAUSS£TrES 1e BAS monte toujow. plushautq",,\egenou. HabitueUement porteparlesfemme'.leBASe't$ouventJemptac~denosjou's parlebas-cu\otte.!e<:<lllant.laCI!AUSSElTEcouvretepied.ladteville e tuneparti"delajamlle.leshomm".neportentenglm~_ ralqoede,CHAU5SF:lTIS,tandisqoe!esf.mmesport.nt!esdeUll. BASDEztRO (EN) A propos des froide, temperatmes, il est inconect de dire en bas deztro,sow;z"roet.nd~3$O~deZllro.Pareontre.onditcorree· tementdixdegresAtJ-DESSUSDEzEROetdixd.g,e,AU·DESSOUS DE Z~RO.Mais l'll$age correct Ie plus courant veut que I'on dis. !'!OlNS 10 (deqr~s)et 10. On n'a pas iI mentionner FLUS quand ,I s'aglt d'une temperature ext:€danlle pointde,"n9~lation. BAS DE VlGNETTEpour LEGENDE Btu ,,-,vignette est UflIiigionali,mea o\v:iter. nest utilise paInotIepresseo!CJitepourdesignerunpetitartictepladisous une~hoto,uneiUu.t,ation,pouren}oumirlade$Cription. nqulV~lent en fran~"",g.n"rale.tLEGENDE. Ooantau verbe NONLEGENDEE

""!BASSINetBASSINE Le r~cipient plat, anondi, qui ,e,t de cuvette portative anI m.tad .. alitb, .... ppeUeHASSlNHYGlENIQUEouBASSINDEUT. £ncontexte,onditsimp!.ement:donnerleBASSIN~Wlma\ade. Quant au mot BASSINE,il designe pluliitunrkipientlarg' et profond seIYanl ~diversusages domestiqu_es et industriels. En cuisine,parexemple,ondituneBASSINEAFRlTF.S. BATtERlE et PILE nimportede fairela.distinctionentJeBATTERIE.tPlLE. BATTERIEfonctionneaveodel'acldeliquidea\orsqoeiaPlLEest ,eche.Les""hkul",sonlgeneralementequip~'d'uneBAmRiE (d'actomulateurs).tandisquele.lampesdepoche,jouet loge s. montres, etc .. fonctionnent a PIilS. Une s, ho,·

~ BAVETtE et GARDE·BOUE Daus Ie domaine de I'automobile, lee BAVETIES.ontle. petits ;;cransdec:aoolchoucplac;;sdem:.,e!.esrouespourprotlgerla cilJlosserle des projoctiousde booe.le' BAVEITES $Ontfu:~e ... Ull GARDE-BOUE. parties de Ia carros.serte qui reMuvrent tes roue. BAY WINDOW, nNEnE EN SAILLIE, ORIEL Onditenang\ais~etp\usra:rement~.le t"rme.nglai!e.tr.panducheznous,mai!onpeottl'o!sbienle remplocerpar fENETREEN SAILLIE. lemotORl!L,venode\'an· clen han~.is«oriol., est "ga!ement utilise en anglais, et c'est cemotde.ub'titutionqui.stletermereLommand~officiel\e· ment~nFrance, mais il sembi. tr •• peu u;:ite. BAYERetBAILLER VomBailler

BEAT Le mot anglai.l!tlte,temployii chez nou. pour indiquerle rythme d'une m~lodie populaire, d'unens.mble. On pout te rem· placerp.l TE.MPO ouRYTHME. Au lieo de dire qu'WI ensemble. ouunepi.cemu.icale,aonhonbeat. on peot dire qoece groupe, cette piece, a on bon ITMPIl, un honRYTRM! BED ANDBJlEAXFAST L'.nglicismel>edgndbTMkjastestsuperflupournouspuisqu'il est t.cite~ remplace' par Gill TOURISTIQUE. termeest raccmCe m~ offici.ltement parl'Office quehkoisde la WIg"" frano;aise. GiTErOtrRlSTIOUEestprHi!rable;l«Gltedupassant»quiestune marque de commerce employee par lesAgricotoors. au.ant ao terrne Ca!I·Couetfe, c'est !.e nom d'unecha!n' commerciale en France. Faisons notr. "',eIYatlondan. WI GITETOURISTIQUE.

~~~~I~~r~to~.:~;.mJ:~= ~:~f:,~:~6edG~~~!~

BEIJiNG ou PEKlN? E!}lployedepuisdescentainesd'annees enfran~ais, Ie nom de PEKIN,emhleirrempla~ahle. D'ailleurs, il n'y a pas lieu dele ch~nger.l.<!sOIlglopb?nesontacreptetarecommandationdela ChmeetdeI'ONUetllsdisenttousBWWG.Lesmedl.sfr.n· :~~~~; I~ec~:t~lem:~~:e~t~ ;~~~n~~;;'~~u~n~rt~r;~ llan.,a;s, Ie changement aurait pr"seJtt~ des difficult;;s. serrut-lladvenu, pare~emple, de l'ad]ectifPEKINOISl Que

BELLBOY. PAGETTE ouTliIiAVERTlSSEUR Le$tennesBellboyetPagettesont des marques de commerce, que I'on remplace fadlement et de plus en plus par1"£LEAVERTlSSEUR.Explicite et de formation francaise, Ie motTELE· AVERTlSSruRest.,surementletermealetenir. BENil'ICE(poURLE_DE} r:expressionp"u'lebenrificed •. e'tuncalqnede~ Pourconiger,ondiraplut6t:AL1NTENTIONDf.Ex.,AL1NTEN· TIONDEceuxquietaientahsentshier,jerepeteque ... Et, au lieu de dire une collectepouriehlimifice desdesherites, on dba cerrectementune collecte AU PROm ou AU BOOFICEDES desheriUs. BElWIClAIRE C'est it tort que l'on.mploieche,nouslemDtMMjiciaire en parlant des p.'lOnnes qui re~oivent des soins dans uu hilpital. unCLSC,ek U tonvient de dire plut6tMALADE ou PATIENT. Ex.: CeMALADErefu.se de prendre son medicament. Le PATIENT ~,~~:!~~~S~~;'~~'::,":!t~~~~~~~a= BIDONNER (SE), MARRER (SE) l.<!,verbesSEBIDONNER.SEMARRERappartiennentaulongage familieroupopulaire. Us convien~entma\aulangagerelevi!de nnformation,des~cours.etc.Dansla\anguesoutenue,ondira plut6tIUREAUXECLATS,RIRE A GORGE oEPLOYEE,ou encore lURE AUXLARMES. BIEN·iTRESoCI/J, VOIRAWstancesodate

~~i~u~Se lesCLSC

~~~~f~:~ t~a:~~::~~~~ J~; :~'~O~b%~~:WJ~=

BIENFAlRE Onentende"genredephras"d;mslobouchedescommentate~s desport:Tellanceurabienfaitce,oir.Or"etusagedeb'enfalre, ~J~lt ~~:!i~t:,tp~~~~~~~'~~ joueur de hockey a BIENFAITde signer un cerlrun ccntret. BIENVENUE I.<!motBIENVENUlte,tstrictementuntermed'accu.i\.C'estun ."gllcism.derepomlreparbienv~nIl2annremerc:iement.Quand on nou, dit« Merei! ». on peut '.pond,. de differentes f.~on •. toute, bien fran~aises: DE RIENI JE VOUSEN PRIE! IL N'Y A PAS DEQUOI!t;AM'AfAITPLAISIR!AVOTRESERVICE!EnaJtglais. quandondit«~!",lal~ponseestgeneralement«Yml ~».

BENEFICES MARGINAUX B.Mfir:esmarginal1Xestuncalquede~.Onleremplace par AVANTAi>ES SOCtAux. Les AVANTAG£Sdit,SOClAUX sont\e,t\lementsderemunerationquis'ajoutentanxsalaire" commelescongegpayes,lesassurOIlces,Iocais,ederetraite,ett. BEST-SELLER Depuisunequarantained'annees,letermeBEST-SELLIRe$t passe dans l"usage francais. C'estenquelquegorteun tenne universel puisqu'tl est aussi utilise en allemand. enitalien, en rus,e, enj.ponais,etc. On emploie B£ST·SEIJ.ER it propos des livres,maisaussidesdisques,videocassette"etr.

~::~~ut~~~ :~C~~t~~

On alongtemps empioyele mot angiaisl!ill,auQuebec, Msignefun PROJET DE LOI propo," a un Parlement. joul'$,onditdeplus.nplusPROJETDBLOI,etc'.stleterrn.en usage dans la francophonle

""

pou. De no.

~ BlLLETDESAISON Brtl.ETDESAISONe'tunc.lqued"~.Lebilletqui donne acc~s. tou, Ie, match, d'une saison de sport ou a tous lesspectacl.e,d'unesaison de theatre s'appeUe corr.ctement ABONNfMENT.On dit:J'airnonABONNEMMau Th;;"tredu Nouv~au Monde, ouje.u.i.I ABoNNi au matchs du canadien. ~.-.~ II ~ BlLLJif(D'INFRACTION)polllCONTRAVENTION I'tlUJunexoosdevite,seouunstationnementenzon.inte,dite, l'automDh;\i,t"peutrecevoiruneCONTRAVENTION,etnonun billet. Lemotdesign.aus,ibienl'inn-actioncommisequele proc •• ·verhalwdigepa, ~npolicier,Lepolideroul. pr.pos/! DRESSEuneCONTRAVENTIONetl'autQfficbilistetlouv.uneCON_ TRAVEN110NSIlISOnpaI.·brise BlUETS COHPLlHENTAIRJiS VOl\;!. ncore un anglicism", billets rompiimentaires (=Wi: e ~)aulieudeBILLETSDEFAVEUR.D'aiUeurste mOl complimenlaire n'niste pa.< en fran~ais. h., J'ai deux BillETS DE FAVElIR pou, Ie spectade decesoit,vousvoulu m'acwmpagner? :'BLANCDElfhIonu: voitaunanglicismequ'ilfautrernp\aceJpar~OUD!MEMOIRE. ~:m~~r~\~Po~Q::~o~s~~t~i~r;;~t BLEUMAJUNE VO!l!Marine • B de ~

~\~:t

g:~'m~U.:'n~tou

BrEUS (AVOIR LES) r:expres';onavoirle'bl.us"'tc~lqueeSllrl"angl~~ ~.Nousavonsp\usieursequlValentsenfran~alS'AVOIRLE CAFARD,SESENTIRMELANCOUQUE.auDEPRlM£, BROYERDU NOIR. L.sFran~aisdisentaussi' AVOIRLA DEPRIME BUZ7.AlUIetPOUDllEi1tU LeBUZZAWestlaneigepomseepardegrandsventsaucour, ~~~~a~&~~~v~:::i1~;a~is~~~:~j~ quitombependantunetempete.

~~~~!~~\~~

BlllOT, BILLE,PITOUNE UnBILLOT e,t un tron,on de bois g,os etconrt, doni on ,e sen nolammenlpourappuyerlesmo,ceaUlldeboisquefonveul fen<ire. Jadi,. Ie condamne molt devailpos.r,aletesur\e Bll.LOT.Le mol BIUE (de bois) design. une pi.ce de bois ronde elallonge",cequ'onappel\efamilierementcn.znou,pitoune. Uncamionchargedepitounes.c'est·;l-<fuedeBILLOSDfBOlS.

BLOC APPAR1£NEN7S, BLOC D'/oPPA1l'tEMENTS CesdellJ:terme.,antd",angUcisrnesqu'onpeut,ernplacerpar IMMEtlBLED'APPARTEMENTS.lMMruBuRtsmENTlEL.ouroUR D1lABITATlON\orsqu'ils'agitd'unim~eubleenh.utelll.Ausens d'IMMElIBLE.te rnat bloc.st un anglicism~ (~). En ~~nce, ondit maintenant blocd'l!abit"tjG~3. qUI est un anghtlSm., selonleRobert, dan, \e sens de PATEDE MAlSONS. BUICtIS,.tBARRAG£ VillRBar"Jage

BLACK_OUTel PANKE D'iUCTRICITE te ,:"ot BLACK-0l!i esl accept;; en fran~ai.s depuis 1941 !",111 de<>gner,'ob,runte>mpMee!unlieudarulebut dele di,,;muler AI"ennenti. LeBLACX-OUToitaitchosecourante. Londre, pendant\aderni,heguerre.Aufigurii,BLACK-OUTdesignele ,ilenc.total, ternporaireou permanent, impose~ nne information. Quantaux PANNESGENERALES REGIONALES au d';,\ectricite,ce,antdesevenementsaccidentels

BOATPEOPLl! Nous avons un term •• vocat.uren fran,aispourdoi,ignerles imntigrantsclandestinsqui.niventparlamerdansdesconditions,auvenlperil\euses:\esHI'UGIEsDELAMER.MaJSBOAT PEOPLE,,,,pandu en fran~ai.s gene,.t.st acceptable.

"!.

BODY WORK3', BODY SHOP Cest.rmeSilllglaisontdesequivalentsenhilll~ais.~ et~serendentparRtPARATIONSDECARROSSERIE.. et~selendparATlllEllDEtARROS5ERlE BOEIHG ~H, KAZDA 626, etc_ (prnnonciation des ""nWne.) ~san91",",disentBO!!rng""\fflnforty-<ev.n enomeuant\emot hwulwldansl'~nonc'de"'nometdesautresquicomp'ennent unnomb",dansle,eentaines.Enhanl;a1s,ilfautp,ononcerle mot. CENT, en hitant l';nfluence anglaise, On dira donc; un Boemg 747 (septCENTquarante.sept),uneMazda626 (siJI CENT Vlngt-six),Demome, pour les routes, an diTala 640 CENT querente). etc. VOIRAUSSlCent

\ ~:~~;:J~~~~~:n=t ::~t !,!6U:~!~~= ~


lleBOXPt:$Accusts.

~~~~uo~~:~~~!~:;'d~~ai;n~~~edlp=~

!~~l~!:.~n::U~i::;~t~n~~En=r~~~~ i6.boi!ed •• ondoitsedi,oENC£INTESONOREouENCEINTE \ACOUSTlQlIE. VOlRSystemedeson BolTEVOCALE Conl,aiTementaux«boites»de\'entreep,.cedente, letermo BO!TEVOCALEeslunn;;ologismetoutafilitcorrect.ndesigno ~~~~:::~I qui emegistro nos messages telephoniques .n notre BDLDETDlLEJTE Boldetoilett.estunanglicismoajetordanslacuvett •. C'est,en effet. Ie mot cuvmt qu'il faut employer pOUl'",n<ire Ie terme anglais~.Enfrano;aisgeneral,lesBOlSsetlouvent dans 1a000000e, pas dans Ia .. Uo de hains. BDH(UN-QutNZENINUTES) VOIllSlnguUerdevantunpluriel BONDOS(AVOIR) BOHMAnN! VOIRDoslarge(avDirle)

«;,.

a
-~

BOGUE,BUG Peuim.portesagraphie,cemotreconnuenhancaisestvenude ~:"l~~:l~ti~~"~e~~:~ ~;s~:~~~~en:.,s~~~li~ad: n.m.ntquientrainede<probl~mes. ~~:~~~

BOISE ~nOmBOI.stest!",qu';becisme.EnfIanl;aisgen!raLiln'ya que l'adjKtif BOISE.NOIl$disons; un lernrln boistl. Au Qu~bec, cependant noll$ avons pris l'habitude de dire un BOISE,aulieu de di'e un BOIS. L'enfant a et;; retrouv,; dans Un BOISE. Ce d~g;~~~~~;:ti~~~e~,~~~? BOISSONS GAZEUSES

J:

~~.c:~~::nio~s~

il importo

Oans au moinss;;. cas, nOIl$ employonslemot bolte.ous l'lnfluen""de\'anglai, 1. boitt tel~p~o~;que,~alque <ur~, est a ,emPlacer. par CABINETELEPHONIQIIE. !;2.bor!.dfleurs,~doitsedireplutiltJARDlNIERE OnaccrocheuneJARDINttREAlaballl$l!adedesonbalconel nOn pas unebOfle df/eurs.

BoiTEAMALU Cetang_licismevenudem.oill!wlestarejeter.Nousdironsplut6t B01TEALETTRES,ouBOlTEAIJ_XLETTRESAufait,ya_t.ilune difference ent'e une BOlTE A LETTRt:$ et Une BolTE AUX lETTRES?Non,lesdeuxtermesdesignentalaf()il;\abOitedans l.~uel\e nous depOS()ns Ie courtier pour l'elCpedier et la petite bo'te dans laqueUe 1. facteurdepose noslettres.

"''', ....... ,,"'

VOIRLlqueursdDu~es

Vo,"SalutationsetSouhait. VnIRSens(prononciation)

BONSENS(plononciation) BOHRETPEBAIN

VOIRC que ...

BONUS, BONl, PRIME, GRATIFICATION LemotBONUSestmaintenantutilis;;parlescompagniesd'as,ur;mceautomobile,enflanr:e,pOUI'd~n .. unrabaisa=rM aw;di.nts<\uin'ontpa$faitde,i!clamation.BONUS,au~nsd PRlME,GRATIFICATIOHacoordeeiuntravailleur,ostunangli:

.•

[~~~~~E.~€f§~;7f
r:,;,::;::,srlY:.Vailieur,recevrontunePRIME,alariatede 10 % pou,

-~----;;;;

BORDENBORD(DE) Lalocutiondebordenbord,oubordenbord,comantechet nono,e,tuneditformationponrDEPARTENPART,qui,ignifie

:::t~~

;EI;;:}~eEi":ri~·

de Robert: La plui. a t[a"'!lSi! ,on BOURRASOUFSDE IIEN]',RAFALESDE lIEN]' OnfilitdespUonasm"".nparlantdebou"<lI"quesdev.ntetde Tafalesd"VIlntpuisqu"los~OURRASQU[SetlesRAPALESS!lntd .. VIlnts""oiolnts.nsuffitd.di1e:desBOURRASQUFSet.desRAFALES. BOURRELEDE REMORDS Une personnepeutetre DOURRELEEDEREMORDSet non pas /Joum,e de Temord:i. C'est que levelbeBOURRELIR,dontl'usoge estdev"nulare,signifie;to\U1lltnter,tortmelmoralem.nt . BOU1(EN-DEL1GNE) L'eltpression en bout de lignes'estrepandue Ch.'MOuset on peutsed.mlnderpourquoi,a\orsqn'ellen'estpa"econnueen fran,aisetquenousavonsaumoinsquatree"Premonsoorrectes p!)uriarempYcer.OnpeotdiretNFINDECOMPTI,FINAUME.NT, ENDEFiNmVE,QulmcoreAUBOUTDUCOMPTI.Enfait.enbout delignepounaitetr.utifue au sens pmpre par les chauffeU1s d'autobusetaussiparlespecheUlsqWpeu""ntmettrediff.rents appatsauhoutdeleurligne N. B.; Certains utilisent aUS$i en haut de piste, dans Ie merne sens: o'.,t un. autreinvention~ lejeter. BOXING DAY Leterme~vientdelatraditionbrita,\!,ique.Onp~ut tros bien dire en fran,ais: \e L£NDEMAINDENOEL,ouI'APRBSNOEL. BOXOmCI Letel1l1e90XOmCE,aus.rudeGUlCHl7d'nnesall.despectade, estsuperflu.nfran~ai •. Parcontre, e'en un anglici.sme ac<ept;;lorsqu'ild~signel.niveaudesuc~s d'un spectacle ou d'un" vedette, Onditdonccorre(:ternent: Ce film, oucetacteU1, est unsucc~s formidable de BOXOfFICE. On dira ainsi: Ce film rni"".n tete au BOXOFFICE. BOYAU,L.UlCE,ruYAU VQ!iTuyau

:BOItNE-fONTAlNE,BORHED'1NCEHDIE UneBORNE-FOIITAINEestuneinstaUationquiapportel'eau potable dans I.s endloits qui en ,ontdepourvus,Saufelleu!, iln'yapa,d.BORtfES-fONTAINEScheznollS.Nousavonscepen_ dantde nomb.eu,esBORNOSD1NCENDIE,BOUCHE$D'INl:ENDIE aU POTEAUX D'INCENDIE (ton"YTIonyme, corrects), devant lesquelsil faut surtout elliter de gare,savoitllfe BOSSEDERALENTISSEMENT BOUCHON(surl'autoJOute) VOIllSpeedhllmp VOIRRetani

k BOIJIUJR Ce ert exceptionnel dan, sa CWljugaison. BOUllllRperd "",d.uxL.Wltroi,p""onnesdu:rin9uli.rdupl~sentdel'indi_ catif:je BOUS,tuBOUS,il BDUT.Auxtroi.sp.rsonnesduplurie\. on retrouve Ie, deux L: ncus BOUILLONS, VOU$BOUlLLEZ,its BOUlLLENT. On ditcorreotement: L'.auBOUT~ cent degrh Celsius. Je BOUSde cololr•. n faut qu.r •• u BOlJILLE.Quandt'eau BO~.LesdeUllLson.tpr;;,entsdan.toutlerestedeta conluga.tson,saufaladeUXI~mepeISOnnedumgulierder;m· peratif:BOUS.

"",be

BOULESAMITES Lete'mebaulesamitese'tunr~gionali'rnefarnilier.On,.fera comprendreaus,ibien,vecNAPHTALINE,quiestlemotcorr.ct. ; ~t~~t~~: ~~~'n:np~~~~ msmve,COTQNsurvo,v!tements! :~~~::

~o~;,;=:

BOULETDEOEMOLITION On appelle SOUllT DE DEMOUTIONia gro"e boule de miital que ronb.lan~eauboutd'un i:lblepom.paruneg.rue, pourdemollr d.VleU.Kunmeublesdema_.,nnerie.En anglaas, Ie terme eqwYill.nt.st~. i BOUQUINetLIVRE ~ C.s deu~ mo~ He sont.pa' vraiment synonymes. un BOU01JIN • stun\lleuxlivre,unlivr.u,age.LesBOUOUlNISTrs,nonnale_ rn.nt,nevendentquede,livresd'occasion. Par consequent, on

Onparlebe.ucoupdanslesm~d.iasde'BPC,etcesigl"signifi • biphenyle'poly"hlorh,oupolychlorobiphimyles.Oanslereste de la franoophonie, on dit plut6tles PYRALENES,mot plus

'"

=~ee~~~!.~.I:e~~"':tI~g;~=~!U:;a=f~ mateurssontdevenusdespolluantsembanassants. BRADERJE VOIR V~nt. de tl"otttlir BRANCHEd'unorgurl .... e u.motbrancheestunan9Iicismequandonl'emploieau~nsde SUCCURSAlE,DMSION,SECTION,etc.u.solganismesdetous genres,lesentreprisescommercialeS,ontsouventdessection, wgwnale; oulocales et. contrairement au>< arbres et alll g~n~alogies, il, n'ont pas debfanohes. On dira correctement la S£CTIONLOCAUd'unpartipolitique(Robert),ouenoofela SUCCURSALEmontr"alaisedetelleentreprisecomme,cial •. BRA5 DE FER VOIR Tiroupoignet

cesontdesvoie;denccordement.Ond.it:\esBRIrEllES D'ACQsetaussilesBRETIlLESOESORTIE. BREIfVAGEetBOISSON LemotBREUVAGEaun,ensleslreint.ndesigneuneboissrin d'unecomposition'p.ciale,ouayanlunevertuparticulil!re.Par exemple;unBREUVAG~aphrodlsiaque. Quant au mot BOISSON, ~~~:E~~~!i;~:~;:~d!~:~~~{~~:~*~~t~.~~~~~ plement,onleilldem~ndera'Voule1-,:ollSboiIequelquechos.e? Notons que lemot BOISsONpeut aUSSl prendre lesens de wnakoolique.Onditpar""emplequ'nnepe,sonnetadonne~ la BOiSSOJ{ou qu'ell. a n>inesa sante par la BOISSON

b015-

)(BRJEFING u.motanglaishlWing,utitisesouventparlesgensdelapoli· tiqueetderinfmrn.tion, est aeviter en fran~ais. Onieremplaco avantageusement par SEANCE O'!NFORMATION.Ex.: Avant la tourneedupremie,miuistre, uneSEANCED1NfORMATlONaUIa lieupourle.joumalistes BRlNDESC/£ Letennebrin de <<:ie est nne deformation de B!tAN DE SCIE. msons done plntiit BRANDE SClE, o~encoreSCIUREDE BOIS. BRiQUETEUR,BRlQUETER,BRlQlJETAGE u.motbriqueleurestunedHonnationquolbolcoiseaeBRlQm;TEUR,quisignifie:poseuldebriques.Quantauvelbe,c'est ~~Q:;~:n n~~lb~t'~~~~ BRlQURTAGE,etnonpa,briqueiage.

..-

disent familii!remenl: lla. Pour designer le sous-v~t.m.nt feminin,c'estdoncSounEN-GORGEqu'ilfautemployef BM.AXE.R,DISJONcnUR(~I.ctricite) u.m~tbrea_Jre,estunangUci$meaffiter.u.petitdispo$itifde securite qUI coupe Ie courant au besoin tappene en fran~ais couP£-cmcurr. On ecrit au pluriel: des COUPE-ClRCUlTS. Ouant ~u mot DlSJONCTEUR,c'es! un taupe-circuit de grandes dImenSIons qUI coupeie courant d'uneligne e\ectrique de plus ou moins haute tension, lorsqu'ilyalieu. BREfDitUCTIONS lluan4Ieyouvemementordonneiat~nued'electi<>n',ilpub!il! u_nD£CRETDECqNVOCATJQNDESELECT£URS. On dil plus Slmplement:ieDECRF:TDESRECTIONS.OndlOaitjadis,etia faute,evientencorepmois:leoulesbre/sd'elediallS,cequi est un caique del',,!,cieR anglais. En fait, ienom BRU n'a plus i~~~d~r~: ,ens: II de,igne un ,escrit papal d'imporlance

q~~~~irt~ ~

~~~~I:~fa

B1I1S(llSage,li<utifs) u.motBRISestsouventm.lempioye.Ainsi,ile,tincorrectde Jl<IlIer de bris dans un fe.ean d'l!iectricit~_ Ce qui cause des panlU'sd.cowant,ce.ontplut~tdesAVARI£SoudesRUPI'UltES dans Ie "seau. u.motBRlSe.tfran~ais,maiss'empio,eplut6t dans te langayejurirlique. IA! BRlS descelles, \e BRlS de porte, lont de' infractions. Dansle$a"mance"onempioieBRIS de vitrine,BRlSdefenetre,etc BR1S DB CONTRAT, BRIS DE PROMESSJi Bri8deC<)n(TM~)estunanglicismequ'ilfaut lempbc.'r par RUPTUREDE CONTRAT,quiest Ie tennejuridique officie\. Quant a bris deprom ... e, ilfautIe remplacef paf

'!

BRETELLE(vHementetautoIOute) u. mo~.BRETE1LE, ui R'Hait utitis. autrefois que pou!d~!i9ner q des p,ece, d'habillement, a pris un sens bien diff~rent en fran~ais adue\. D;;sarm.Us, les autoIOntes ont des BRETELUS et

RUPTIJREDEPROMESSE,Onditd'ailleursROMPREun.pmmesse, un engagement BRIS DE SERMENT, BRI5 DE SECRET A,ulieudebn·sdeserm.ntetbn'sdes.cret(bn·soltantunangli. Clsme veuu de I!r!ailij,llfaut dire VIOLATIONDE SERMENT, VIOLATIONDEPROMESSE,etVIOLATIONDESECRJ:r.OnVIOLEuu ,ennent,uneprome"e.unsecret,onnelesbrisepas. BRISER UNHeORD L'expre"ionbrise,un.'.co,destunanglidsme(~ ~). n faut dir. AMEUORERou SATIRE UN RECORD

BR(jLEMENTSD'ESTOMAC L.motbrii!emente,tuur.gionali,meaeviter. Dansles pnar· mades, ce mot a ilte carrig. par BRiiLUREsU,r\es embal\ages ~e mlidicaments. Mangeon.sagement, nouseVlteronslesBRU· LURESd'estomac.

-"

BRISEUJtDEGREVE

V0lR5Mb

BROCHEDEBfCYCLETJ'E Le:r~uesde.bicydette,sontmuniesdeRAYONS,tige'demetal qw reu~ent ~e moyeu ,ala Jaute. Le mot broche, en ce sens, :';a,:~g~~;~~m. a eVlter. Ex.: n manque plusieurs RAYONS BROCREUSE,AGItAFEUSE,CLOUEUSE ~yasouventconfusiondanscest.nnes, qu·ilconvientdedi$· linguer. La BROCHroSEest unemachin. utili,,;e en reliure pour I. BROCHAG£deslivres L'AGRAFEUSEestlaplusco~ue:c'.stlepetitappar";lquel·on ~~~.rlesbureallXetqmsert"attacherlesfeuillesaveedes Enftn,laCLOUEUSEest\'outildontseservent\esouvrieroetles bricoleur,: La CLOUEUSEest uneagrafeuse lobu,t.quisert~ pose dedivero materiaux I.

"
BUDGETD'OPERATfON Onditenanglais:~.L'equivalentfran,aisest BUDGETD'EXPLOITATIONouB!lDGOTDEFONCTIONNEMENT.On faitd'autresanglicismesaVEclemotopeimtion, V(IlIIOperation pour Exploitatioll BUENOSAIRIS(prononciation) . nvautmieuxprononcer,enomalafran,ais.:BUE·NOZERE.Si onleprononceiil'espagnole,i\faudraiLlogiq.uement:pronon' ceraussi;i.I'espagnolel.snomsArgentine,ChlIi_MeXlque,elc. BUG VOlRBO!Jlle BUMPER OUELQU'UN, FAIRIi DU BUMPING Cesanglicismessontevidemmentilremplace, et les mots qu'i\ iautsavoirsont:SUPPLANTtRetSUPPLANTATION.Ex.:TIs'est fait SUPPLANTER. tnon bump~r, par un rival sans scrupule, tee e bonsemployeursmtentautantqu.possiblelaSUPPLANTATlON, et non Ie bumping. BUREAU·CHEF C'est pluto! SIEGE SOCIALqu'i\ convient ~e dire. Bureau·ch_t estuuemauvaisetraductionde~,(tuantautetm. MAISONMERE,ilestconect.maiseonvientplut6tade"ocietes .

BRONZER,BRONZAGE On se fait BRONZoRausoleil. On nese fait pas griller. Lespou. lets, eux, Se font griller! Notre ilpidenne l'I'~oit du soleil un beau BRONZAGE.t non pasunbeau:m!!l:im. BROUILLARD.BJttIME,SHOG LeBROUILLARDestfonnedenuagestresbas,repo,antala,ur· f~~ du sol. E~ m.etliO, on dit qu'i! y a BROUllLARD loroque la Vl$,bilite estredmte ii un kilometre ou moins. La BRUMEest un brouillardlilger.TIyaBRUMElorsquelavisibiliteestsuperieure aunltilometIe.Mau:lemotBRUMEdesigne.ussileBROUILLARD ~~ ~~~."~~~~ feR~6G~o~~~~~~:aiJe~'~::~:~~I~~::

religieu,es, commercial.s OUindustrlel\es, fx, : La MAlSONMOO d.sSo.ursgrise"LaMA!SONMERId'un.societiiindu,trielleet ses=sales,Maispourdesgrandessocio!>tesocmmeHydro_ OuebecouRadio-Canada,c'.stletenn.SltG£SOClALquiest appropri~. :. BURNOur Nousavonsenfran~deuxlocution'plusexplicitesquiren· dentcetanglki.meinutile:tPUISEMENTPROF£S5IONNELet SURMENAGE PROFESSIONNR. n impart. de que l'epuise· mentplOressionneln'arien en commun avec \a depression, ou d~~ressionne!VEU$e,quiestun e!atmentalpathologiqueca:rac. t"ru~parle d~couragementet \a faiblesse,

""""ir

c
(:A,<,~.t\afemmedudoct~uJ! Lepronomd~monstratlf(:.ASl9nifieCECIouCllAetaussi:selon Larousse,CETTBCHOSE·LA.Parconsequent,ilfautliV1terde d';signerunepersonneendisant:.c;a,<'estuntelauunetelle,» Laph,as.estpourternoinsfumilie,e.Ondiraplut6t:«Lm,c'est untel.ou«ELLE,t'e,tunetelle», cABLAGEetfILAGEVOll\Fllage CADU et DORMANTd'une fenetre VGl~Dormant et Travene CAF1·COUEm (nam rommercial) VIIJR BN alld breaJrjast CAGEAHOMAIlDS(~eviter) Vm.Casierlhamards (:AL'A un dr6\e de gout! C'estsarudoutepaUJi!viterunhiatus,c'est"a·direia",ncontre de deuxvoyel\es, que certaines pel,onne, introduisent unLentredeuxA,Onrlitpa'exemp\ .. ~oraeti!be"u»,ou 1'0 un !l<>utde cerisu, Cetusage esta;;viter,bi.nsllr, CAA,sanscraindrelehiatus (:A REGAJ1]}E HAL! VOIR Regarder bien, RegardpT ma\ a tort

BUSINESS CertainssemblentcroiTequelemot~faitplusseri.ux que I. mot AfFAJRES. Les FEMMES D'AFFAIRES et HOMMES ~u~~~::~~~?sont Ie, GENSD'AFFAIRES,ne valent·ils pasles BUTEGALISATEUItVOIREgaliserlel(ore BYE! nfautprendrel'habitude

de di",.AUREVOI1l1.;lessalutations

;:r~e~~«,,~~t!~e~~~~:t d~!ee~:'~~~,i~~~~:~!~~ ~~n~! ,AU REVOIR!» pluto.t qu.«by~!» ou"b_ye·bye!»: notez au,S; qu •• SONJOUR)>>do)t s'employer uniquement IOISque ron abmdedes gens. VOlllSalutations ~tSol1halts

«Co

Olsons

tAlSSEDECAMION(teIllletorrettpoulBO!TEDECAMION) VOIR Bolte (usages fautifs) tAlSSEDEUTRAITE(teIlllecorrett) VOlllFondsdepomsl"n

CALOUM (dans les rues? ErreUI!) LeCALCIUMestunm;;talblanc, celuiquenou,avonsdaru;nos os, Lavoirienedliversejarnais de I;tlldum dans lee ruesOUruI \esroutespoUIfairefondrelaneige.C'estduSEL,tautsimple· ment,qu'on utilise (en fait du sel de ouisine,mais nonraffine),

=>

Don~, iI faut eviler de dire que no, hotte, ,ont blanchie, pa, Ie c~k!Um.Elle,le,ontparleSEL. CAXELOTEALIKEHtAlRE VOlllJunkf ......

CAMERA et.\l'PAltEIL PBOro Bien de, geru; appellentcom~ra\'a'ppareilaveclequelilspren· nentdesphDtos.Enfait,WleCAMERAsert.icapte,de.images enmomrement.conunepowlecirJ€maetlat€lkvision.L'appareil aveclequel onprend des photo, "appelle APPAREIL PHOTO. On eerltau pluriel de, APPARElLSPHOTOS.

CANCI1LLER, CANCI1LLATION Lesmot. tXlnr21leretcanceilatian ,ont de vieuxmots flan~ili venUS du latin etquiont.tereprisparlalangueanglaise dans l~seru;originaLl1.<ontdispiJlldukan,ilimodemequiest riche en tenne. d~ lemplacement: ANNULER,ANNULATION; SllPPRIMER, SllPPRESSION; lNVAUDH,INVAUDATlON; etc. Ex.: Tous Ies d€part.s sont ANNULEsa MirabeL Ce,ANNULATIONS sonlattribuablesliltemp~te

"
__

CAHiJlAxAK(mast."lllin~tfeminin) Au ~mini~, on dit tout ,implement: Ex., CetteJeune fel1)me est uneexceUente pluriel,oneeritCAMERAMANS. CAMlOHAREMORQUE CANIONDEVlDANGES VOlRRemorquf

un.

C!,-MtRAMAN CAMERAMAN.Au ~

CAKTALOUP Cemotestmasrulin:UIfCANTALOUP,etlePflnale,tmuet.Le loup ne mange pas de CANTALOl1P. CAPAcff1!(A) Lafaute est ooUIante chez nous qui mnsiste 1dire parexempl.: :.:ec!i~I::~~~!~:~;~I~!:uc::;I:!; ~:":';~g~e~:':i~;:~ unesalleCOMBLE,BONDEE,ouencorePLEINEAcRAQ!lER.nfaut ega~menti!vilerdedirequ'uneusineproduitdplein"CIlpacite. etdllep\utotilPLElNRFNDf.MENT.

.c

VOlRVidang .. ,Ordure •. Dichets

CAMOUFLAGE(au figure) L'actiondedissimuleraupublicunmt,llUevenementiUicile cu ,candaleux, s'appelieCAMOUf LAGE. letermeanglai; ~.qu'i\faut€vite,d·employe,enfian"ais.Ex.:Le CAMOUFLAGEe la vente d'arme,;iun d pay,belliquew<.

est

CAJlDEIlEPORTAGE(tenneconect)

VOlRflnlMmolrile

CAMPAGNE (A LA CAMPAGNE et Elf CAKPAGNE) nfaut€viterdeconfond,ec •• deuxexpress!oru;quiontde"eru bien diff€rents. ALA CAMPAGNE signifio: en ,egion ruraje, Ja oil onaim e a ller se repose, des bruits et d. I. pol!ution de I. ville. EN CAMPAGNE.ignifie: au cours d'une op'ration de guerre, de publicit~, d'elections, elc. Le. tJoujHlS sonl EN CAMPAGNE, c;'est-;\-direen Mat de guerre. Onpeul aussletre EN CAMPAGNE ELECTORALE,ouEN CAMPAGNE PUBI1CITAlRE. CAMPAGNEDE nHANCEMEKT, CAKPAGNE DE S01JSCRlPTIOH (termesconects) Vomwelldllf""d$

CARPOOL I.e mot fian,aispowlli.l1QQ!.e.t COVOITURAGE. ns'agit du mode detransportcollectifo>lchaquevoyageUI,ltoUIderiile, met sa voiture;lla disposition d'un petit g,oupe. :. CARAVANEetROULOm Une CARAVAN.e,t une mai,onnettesur roues que l'on ti,e genera\emenl avec une auto. I.e mol ROULOITE de.signe plutol la maisonnette sur loue, des nomad •• , 9~neralement ti,€e par un cheval. CARAVANI est done Ie terme lecommand;;, mai, Ie mot ROULOTTEesl ,urement ptef~,able au~ te,mes ang",is~et~quisontle'locution' Ie, plus comantes en F'ance en parlant de eee vehlcule._ Quandune(ARAVANIe,tmotcrisee,onappeUeceveh!cule AUTOCARAVANE. CAIlREAUX DE cERAMIQUE (tenne correct pour till/e.) VlDTUileetCaneilf

"!

CAKPING et CAMPUS (pmnonciation) Lapremie,esyllabedeee,deuxmots,eprononcecommedans campagneel non p.,;il"anglai.se. On mtdu CAMI'lNG(can-pigne) !!ac:ampagne,plut6IquesurleCAMPUS(can_pus)derwtimsite

profonde. Les CAG~Sservent pint,>! a entermer les .nimalll', la ma.ison, dan, I.s zoos, etc.

"1

CAJtJtItU(£N) 1I0s comment.teur, de sport affectionnent la locution I'lf CARR!ER£. I1sdisentporuemple: «C'est:ron 30' but I'lf CARRIERI». C'estun ewie"" ,egionatisme_nest superflu, majs pas fautif.Pourquoinepasdire'«C'est\e30"butllfSACARRIERE». CARROSSE et LANDAU Un CARR05S~ est une andenne et chic voiture tiree p.r de, chevaux. Le,mona'que,britannique',poruemple. ,eprom.nentenCARROSSElorsde'grandsevenements.Sinous,omm.s mod.,tes,employonsplutot\emotLANDAUau,ensdevoitur. d'enf.ntr.couverte,et!'{)USSETTE,s'ils'.gitd'unevoiturett. pliantet, •• leg.r. C.tRTED'MFAlR£S Carttd'affa;""'·stcalqueSUJ~etilvautmi."",emplacer ce terme pa, CARTEDE VISITE on CART~ PROFESSIONNELLE. Aussi,lemotprofussionnelestp,Me,.blei.d'affairts,., parcequ'ilenglobetoutesle'professioruetpas5l!ulementcelle. ducommerce. C.tRTEDE TEHPS pour FICHE DE PRESEIiCE L'eJP'.s.ioncortedet.mpse'tunanglid'mecalquesur~ ibttI:ou~.Leterm.fran~aisestF1CHEDEPRESENCE Cestla caltequele,travaiUeursntili,ent pour indiquer I.UfS heule,d'mivee et de depart. On dit POINTER SA FICHE DE PRl!S~NCE,et nOn lapoi~",nner. V~lRPoin~nntr CARTOUCHEet non CARTONDJi CIGAIlJiTTES Cartond."garette •• stunanglicismevenude~. C'est CARTOUCHE CIGARETTES DE quil faut dire en fran~ai,. CASliRNE DE POHPIERS lemotCASERNEertuntermemilitairequ.iMsiqneleb.itiment destiMaulogementdestroupes.Pourlespompierll,c'estlemot POSTf qui e,t,ppropri'.nfautdirePOSTEDfPOMPIERStout <ommeonditPOSTEDtPOUCE.

WEPOstALE,CA5IERPOSTAL,CA5IER Dan.suneadresse,onmentionnelenumerodeCASfPOSfAJ.E, et non de auierpost"l. Le mot CASIERdWgne plut6tle meubte quieontientdenombreusesca,es.LaCAS£POSTALEe,tlepetit <ompartiment oil une personne ,","it son counie •. En justice, on dit CASIERJUDIClAlR1: pour designer Ie ,eleve des tondamnations prononc/oe,contre qnelqu'un CASQUEetBOII'NET Il faut dire BONNETDE BAIN et non P"scnsqu, debain, puis" qu'un casquee,t une coiffureprotectrice en matiere rigide, Un casquesert~pJOtegercont,elescoups.OnditleCASQUEdu motocycli,te, Ie CASQUEdupompie"leCASQUEdujoueurde hockey,etc.nfauteviterdeparierdecasqu'protf!<:ti!urpuisque te casque.,tprotecteurpardofinition.

C ~

CA$'lING pour DistRIBUTION Le mot tWmg est un anglicisme inutile puisque D15TIU8t1TlON a e!tactement Ie meme seIlS. DISTRIBUTION,tout ccmme rut: ing,M,igne Alafoisie chobrdesacteurs,de,figuranti,ete., en vue du toumage d'un film, .tl'en,emb1e des penonnea qui jouent dans ce film. Exemples: La DlSTRIBUTION t:e film a ete de faite par Fannie Brillant. La DlSTRlBUTIONde ce film compte plusieurs gran<is noms. CAUCUS D'usage courant chez nou" Ie mot_CAUCUS, d'origine a~gonquine, signifi., au f.... tball, une petite ,eunion d. stJat~91e sur letmain.£npQUtique,ildosignel'eruemblede.d~putesd'un partietaussi""e,euniond.sdepute,d'unparti.Ex.:leCAU· CDS de ce parti compte actuellem.nt ~o deputes. Ce d~ut~ a ili.lpulseduCAUCUSdesoJ1parti;i\siegemaintenant~mme ind~pendant. I.e CAUCUS n;;o-democrate a.ulieuce maw.

1. WIER

i HOMARDS plutot que CAGE A HQHARDS Le, p~<heur,!e ,elVent de CASlERSpou, aUrape, les homards. Les CASIERSA HOMARDSsont depo,/os "ufonddelame'peu

"l

~1~1~~~tdC:~~!,::!:Ue par un aern.' pou, retrcuver temporairem.nt sa liberto, on peut employer CAUTION.t CAUTlONNEMENT.Ex.: n e,ten libe,t" sons CAUTION, I\a

""

rel;rouveulih.rtetemporoiremoyennantunCAUTIONNEMENT de dix mille dollaIs. Si l"on parle de la somme depos,;" par un candidatauneelection.ilfautdireCAtmONN'tMOO.Siuncan_ didatn'obtientpasun=·~·~devoil:.ilpeldsonCAtmON_ II!MOOtLECTORAl(etnonpa$.ond~P'iI, quiestunterme imptopre). CAVA.LE(EN),expI.ssionconecteVoIRLtl,ge(au.) CAVEetSOUS-SOL Onappe\\.CAVEuniocal,itu;;,ou,unehahitation.Nonhahi_ table, c'est un lieu 50mhre, fraisethumideoul'onremisel.s I~gumes,levin,etc. Un SOUS-SOLest Ie nive.u d'une habitation situ~souslerez-de-chaus,;; •. nesth.bitablecommelere'te :~~I~g~~e~~.mais son usage est souven! diffi!rent: jeu, l.vage,

ment mccrtect dan, I. ,ensdebareme,detarif. I!ans ee cos, on Iemplacerap.rexempleC!ld~ledesprixparBAREMEDESPRIX, ollpa.rfARlF.QuantauverbeC!lduler,iln'enstepuenfran~ gen~laL C'est pourquoL all lieu de dire,eMu/erune 'encantre, unroatch,etc.,ondiraconectementPREVOlRune'encontre,ou en FIXER LA DATE,lNSClUREun match AUCA1E:NDRWl etc. CEE(prononctation) ~~E!~I;~~?:~;~,:!Z:::~~~~~~~~:e:ie~~:~~~ cEGEP Le terme cEG~P e5tdevenu un nom commun (ciigep) april, avoir C un sigle signjfiant: Colil!ge d'enseignement g"n~lalet plOfes'ionnel. tes CEGEPSdu Quebec accueillent Ie, "l~ves que I'on appellelesCtGEPlENS, Ie, cEGi:PrENNES. Cesterm.ssontofficiellement.econnus parle gouvemement du Quehec. VOIRAUSSI Etudlant,fcoUer,Ca\\egien CELSIUS et non plusC1iNTlGRADE Powindiquellatempiirature,nousav<lnsabandondl'khelle fahrenheitetnousutilliorulesdegIiisCELSWS.Quantaunom CENTIGRADE,ilaH~IemplaceofficiellelllentparCElSruSen 1948. Par con.~quent, il faut eviter de parler de d'9rh c~ntl· gradesetdirectesdegresCEl.SIOS. N.B.: Celsius est Ie nom du s.vantsuedois qui a cre~ celte ikhelle de temperature en 1742. CELUI-CI, CEDERNlER,CEUX-CI,i!1c. Ces locution, .ppartiennent exclusiveme.nt au l~ngage ~crlt. Danslelansageparl;;,enesdonnentunelmpreSSl?ndepManterie.Consideron,parexemple,lesdellXphrasessw_vantes:«Le, proposdelaministreontsoulevelacoleredessyndi~ue,del'entrepri,e.Cesdemiersontr,;pliquiiqu'ilsripo,teralontfermement .• Cet.mploideCt'.demiers(ouencor"d~reW:-(l),tout" faitnonnaldonsielangageernt,creeuneCWleu.seimpreSSlon dans Ie langage parI". Enparlant. ondiraplutot:LESTRAVAILlEURS, ou LES GRtvIsTEs, sicest Ie cas, ont .eplique q~1ls ..

He

CD etDC (disque,) Commei\ fauteviter,autantque po,sjble, les ahrkiations dons 1~langage,pourquoinepasdirede'OISQUES,toutsimplem.nt? Sil'onW!utparlerdesanciensdisques,onpeuttoujowsutiliser les~o~KiCROSILLONS,ouDISnUESViIfYLE,OnpeutdireALBllM, :t:~~sl":re:.,~:ud;:I~qU;o~:'';,.~~~:~ws CD-ROMoucEDEROM LeCD-ROM,0';lctOEROM,estundisqueoptique"srandec.pa_ ~t~e~e S~::~'~:R~Mq~9~~~ Au pluriel:de,CElJEROMS. chansons,

~~~~:rd1::

::a~~';l~e~:~;;;~

CEQI/'ONABESOlNpourCEDONTONABESOIN VOIRD<>ntetOue CECIDITouCELADIT? r : ::'V~~:t naitrequeCECIetCELAsontsouventsynonymesdanslilpratique.

~~~~~I:~ :a :!~~~~~~~e;

~~~~

cEDUU,cEDULER Ctdu/~e.tunanglidsme(venude~),IOtsqu'on('emplo;e au 'om de HORAIRE,CAilNDRWl PROGRAMME, TABLEAU.C.,t pou:quoiilf.uteviter de dire_la ctd~le dela.aison de hockey, et dire Ie CALENlIRlER la "",on de hock.y. Au lieu de <:ildule de de travail, il faut dire HORA!RIdetravaiLAulieudec~duledes activit~" on dira PROGRAMME des activites, C!!dule est egale-

~~~::~~:}~~:;:~
deuxiem. phrase: LES ~COLIBRIS\'ecoutaLentatlentivement (plut~tquere.d.mj"re.),

CENT (dan$I'~nonce de' nomb,.s) Cont,oi,ement ~ ce que veut I'usage anglai.s, an ne peut supprimelle mot CENT en enon,ant un nomb,e. Parexemple. ile,t inCOllect de dire la route six quarante au lieu de la ,oute SIX CENTQUARII.NTE. nenvade meme en enan,antle,.nn.e,. n faut dire: En 15 COO 34 etnan pas en 15-34,ce qui fait toul ;lfoitanglais:~.Vo .. Boeing741 CENTetSOO(monnaieJ VOIltSOU

'")CTSTUOfTJESUISNE • nfaut<!iIeC'EST~QUEetnonpasc'.stldQ~.P.,coru~nent:

fAESJu~e LAOUBlebatb\esse,c'est-;l-dire,c'estlillepoinlfoible,lepaint sensible. CBAlHSAW

O:J~~~~~'. ~~:~~:~~'~~~b ~i

CEN'fJl1GllAIJEVlIlRCel!iiu.s

~~~e~ d'nnemachine·outils.rv~ntad';couperen tran~onsdubois. metal,etc.Ex.:D1tbiternnarbreillaTRONCONNEUSE. CHAiNE DE MONTAGE (tenne couect) VOIR Li{1l«' de montage CBAiHESTiRtOPHONIQOE(tennecollectj VO!RSyrteme de Ion

:~pa~~~

~~~~~~::taS~?tN2
du

_-.-.---

c se

CEN'fRED'ACHAX$ Letennece~tred'ochat3e'tuncalquede~qu'i1 vautmieuxremplacerparCENTRECOMMERCIALCedemiertenn. esteneffetplw:confonneaia n'a\ite. Dans un CENTRE COMMERClAL,now:faiso~plllSqu.d.sachaLS.Onytrouve.netfet de,banque',des restautanLS,de'salansde coiffw:e, etc CERCUEILetTOMBE confusion est frequ.nte entre CeSdeux mot •. n importe de savoir qu'une TOMBE.,tune fosseC1eu,~epollI,ecevoi,uncer" rueil.Un CERCUElLe.tunecoisse,gberalementdebois,dans Iaqu.lIe on place Ie cOIp,d'un dl!{unt en vue dei'enseveLiI.
La

c .,----

CERf1F1CATDEHAlSSANCIi nyat,ois termescorrectsaletenlr:ACTEDENAlSSANCE, EXTRAITDENAlSSANCE.tEXTRAlTDEBAPTEME.Lelennearti ftco.tdenai=nceestuncalquede~. C'EST EOX au CE SONT EOX, mais C'EST NOUS On ditcolleC\ement;C'I'.STVOUSle,gagnantsete'ESTNOUSI., peldants.C'];sf(singulie,)devantun plnriel(nousetvous) L'usagefrano;ajs\eV<!!lt. Parcontrf. onaledlOixdedirfC'EST EUXouCESONTEUX,etaussi.bienst1r,C'ESTELLESonCESONT ELL];s devant un ploriel dela tlOisi~me personne. La legleveut en effetque I'onemploieC'I'.STdevantdes snjetsdelapremieIe et de la deuxi~me perecnne do pluriel. et C'EST au CE SONT devantnnsujetd.latroisi.mepersonn.duplurie\.Enresum~: C'ESTNOUS,C'ES'rVOUS,etC'ESTEUXouCESONTEUX.L'nsage Ie plus repandu, cependanl,veutqu.ronemploieCESONT ~:Tt!:.'u~e~!~~lg~~~e,tr:eisip~'::.::n':~~~ URis qui ont ga9n~, ;e~Et~~

CHAISE et fAOTEUlL, fAOT£IJIL ltOULANT Ce qui distingue CHAJSE etFAUTEUlL,c'estqu'unfauteuilest muni debra' (an peutdire "ussiappuie-bras),tandis qu'une chaise en est Mpourvue. Lel.mboullage n'a rien a voir. Une chaise p.ut etre ,emboullee, c'estqnand meme une chaise, Unfauteuilp.utetresans,embaUlIage,c'estquandmemeun fauteui\. Sou""nt, un mobilierde sal\e A mangercompr.nd quatre CHAIS];set deW( FAUTIllILS. Pour ce qui est de FAumJIL ROULANT, c'estte te,me co".ctpuisque oesieg" "stmnni d'appuie·blas.nfautdonceviterdedireekaiserQulante. CHALLENGE, CHALLENGER I.emotrnaHenge,au.'e!l.l de diffic:ulte a surmonter,n'apporterien de plw:que\e mot DEFJ. Danc,anglicismeinutile. Daru Ie langage dusportcepend.ant,\esmotsCHAllEHGEetCHALl.£NGERont\eur ubliu;.OnpeutprononcelCt<:hallendju,~u.challenge».CHAL_ LENGEdiis:iyneune!preuvemettantenjeuuntitte,unprili:,un trophee.CHALLlrn"GERdesigneenbaxeceluiquiveuttente,d'en_ lev.rletitredarusacategorie.£ngeneral,danslesport,CIlALLENGER designe celui qui veut ,.leVOl un d~fi important. CHAMBREDEBAlH,CllAMBREDETOILErn Une CHAMBRE nne piece aft ron .. couche. Chambre de bain est etchQmbredetoileftesontde'anglici$mes(~tmkt =m).Onles,emplacepaISALLEDEBAINS(ouDEBAIN)et SALLEDE TOlI.Em. Notons que I. tenneLI'.STOILETIESs'emplaieconectementpomSALI.EDETOlLEITE.

CBAHlIREDtSJOUEIJJ1S Pourd;;signerlapi.ceoillesjoueufSd'uneequipeendossentou ent.!ventleuruniforrne, ilfautemployerlemotVESTIAlltE, Commelarubriqueprecedentel'indique,uneCHAMBREestune pieceoiil'onseeouche,Apr;;sunmatch,lesjoueursr.gignent \eVESTIAlRE, X CHAHBRE D£S NAiTREs L'e;qrressiond!<lmmedesmuitfe.sestunemauvaisetr.lductionde ~.LetennecorrectenfrancaisestCHAMBREPRINClPAll, Dansunemalsonfamiliale, les parents occup.ntla CHAMllREPRINCIPALEetlesenfanb,\escharnbre,SECONDAIRES,

CHAOUE(fautifdevantun pluriel) l\estincorrectd'employerchoquedevantuntermepluriel.. AuliendedirechaquedeWljours,choquesixheures,etc"ondira coITKtement11JUSILSDEllXJOIJRS,TOllTESILSSIXHElJRFS,etc CHAOlJE ANNiE (1), C1lAQUE JOUR (A) VOlaA (SUperf\I1)

'.
c 63'

CHARG£ (E1RE £N ~ DE) Lalocution,courantechu

nous, etre en charge de est un anqli-

--""""'-"62

CliAMBREFORTE,

COFFRE_FORT,

VOllTE

VOIRCoftre-rort

:. CIlAJIPION DtnNDANT Letenneanglais~designe,enboxe,\edetenteurdutitl.deSil.cat'gorie.Uquiv~lentcorrectenfral'l~al. est CHAMPIONENTITRE,ouTENANTDUTITRE,Championdr!fon dantest un anglici.sme iI eviter CHANCl!etRlSQUE Lesanglaisdisent!~,~,etces expressiorudoivents.remmenfran,aisparPRENDREouCOURIR UNRISQUE,ouDESRISQUES,Onditcorreaement.parexemple .EntraveJSa!lt.!ounfeurouge, VOIISprenezd .. RlSQUE:S~.Lemot CHANCE,en hOJl~ais, a toujours un sens favorable, On dit par exemple: «CoUfezla C!IANCEde gagnerlegroslot»,Le mot RISQm:,aucontraire,aunsensdefavorable,Ex.:Necourezpas de RlSOUES,ne prenezpas de RlSQUHS, CRANDAlL, GILET, PULL, etc. VOIR Gllet

~~~~~; ~:~~~~:~WalW;;o~s'l.~"iE~~~'l~gl~e~~~~~~ DE, AVOffilARfSPONSABlLlTE DE, trRE CttARGf:DE, maisjamais etre en charge de. Ex.: C'e,tellequiESTCHARGttOEiar.vi,ion duprogramme.N,B.:[.alocutionetreenchargedefiguremain tenant dans Robert avec lamention.anglici.smu.
'-'l

CHARGEetACCUSAnON 'I.emotcharge,ausensd'ACCUSATlONestunanglicisme, En anglais, parcontre, dw.9l: estsynonyme d'aecusation, d'oil la difficulte. Cependant, commetennejuridique, CHARGEdiisign. enfnn~aisunfait, un temoiguage, qui sont des indices de culpabilile, autrementdit desfaitsaggravantlapr.uvecontre l'accu.e, Ex,: I:anoetrouveern.zl'accuseconstitue unenouvelleCHARGEcontrelui CHARG£RTANl', CHARG£R TROPClIIiR Charger,ausens de demander de l'argent, est un anglicisme, La fauteestcourante;on dit:Combienchorgez·vouspour tel tra· vall?nm'acharg~trop cher, etc, Pour corriger, it faut dire: CombienDRMANDEZ-VOUSpourteltravail?n",'aDEMAND.Ettop cher,Et,aulieudedirechargerlatue,chargerleshaisde transport, on diraplut6t PERCEVOIRouFAIREPAYERlataxe,l.s ~:I:: o~~aa~o~~~!~~ \: ouPIlRCUparlesmagasins, VomA\IS;tRenverserle.charges CHAJtGIlUS~-P~LLETEUSE Yom Pepine, M\:roavel1se,

C1IANG£R r;JNWQf/E, r;JNBILUT Plnt6tquernan_g:eruncheque,iltonvientdedire£NCAlSSERou WUOfER UNCHEOUE.D'autre part, onfaitunan~licisme!propos des bill.ts en disant par elIemple: changer Ull bi11et de 50 $; i\ faut dire: ECHANGm UN BILLBT de 50 $, OU DEMANDER LA MONNAIE D1}N BILLETde 50$, C1IANG£RfJJnCREVAISON n faut dire p\ut~t CHANGER UN PNEU, on une RGUE, Si \'on chan~euneCTevaison. on ... etreuve avecune autrecrevaison, logiqu.ment, Malgrecela, \aIOJlguefran,aisereconnilltdellX expressions qui paralssent tout aU ss ; iUogiques au premier abord: REPARER UNE CREVAISON et REPARIR liNE PANNE,

=:'

i~: c~g~ ~!~~:!~

Excavatrlce

CHARll"YHORS£ Ceterrneamericain,surtoutemp\oyi!dansle domainedu de,ignetoutsimplementuneCRAMPE,gen!ralementsitu.edaru lacui< ..

sport.

L'ang\icisme charter s ,emplllee par NOUSt. Un ~vion NOllSE, un vol NOUSt. et NOUS!R un evion. En france, e'est te mot WIltt qui est Ie pill.< .mpllly;; CRASSE-NEIGEetSOUJTLEUSE CHASSE·NEIGE design. l'em.mble des appal.ils servant a dlib\;lyerlesIOutesetles rues enneig •• s. r... CHASSE-NEIIiEIe plW;COulant, quenousappelonsaussiGRATTE(voircemot) ou CHARRUE,estformed'etraves, c'est-a_dire de glande.larnes en fonned'aileuniqueoudoublepourrepousserlaneigesoitd'un sect cote, soit des deux cote,/l.la fois. Le mot pius farnilier CHARRUE a eti! donne .. ".n,e deia lessembl;mce de cetappa:rei! avecl'instrument a:ratoire. QuantalaSOUffLEllSE,c'estl'appareilmWlid'unefraisense .• ppareil~lam.spivotantes. et surrnonte d'untuyaudirectifpoulprojeterlaneigedan,ladirection vonlue. En France. au lieu d. ~ouffieuse, on dil FRAISEUSEA NElGEet aus,i CHASSE·NEIGE A FRAISEUSE. Pour Ie, trottoir., c'e,tliDENEIGEUSEDETROITOIRS,qu'onappelleaussiCIIElIILLmE,quifilitletravail. CHAT (lJi_ESTSORnDUS4C) Cetteupiessionquel'oncroitfran~;ili;eestenrhlitttradulte littolralement de I'angl;ili;. Or, neos avon, d'eltCellents equiva· lents en fran~ais. Au lieu de dire que Ie char fit ,om d, i.e nouspouvons emplol"'r expressions bien fran~aisosetdire: ONADECOINERTLEPOTAUXROSES,ouencoreONAEvENTR LA MECHE,cesexpre,sions signlliant que i"on a decouvert Ie, deesous de l'affaire, ouque Ie secret aete trahi

"""''''

AUlIEtats·Uni.s,les~ontd'abord.t.utilisesaufoot· ball. Le telme equivalent, propose au Quebec, e~t MENEUR, MENEUSEDECUQUE;\ac\aquedesignantdepuisdewrsl!desl,.. personnes payees pour applaudir un,pectac\e,unorlteur. Cll£CKI'OINT r;HECJ(POlNTestUJlan9licisrn~suP.rfluPO\ll"POSTEDEC0NTR6LE. llyalesPOSTES.DECONTROLEaladouane. nyaauS5iles PllSTESDECONTROLE;i.la!rontier •• eparantdeuxpaysoudeux .on., de combat en temps deguerre. CHEERLEADER VOIRCha.uHeurdesalle,meneurdedaque CHEf (au f~minin) r... mot CHIP e~t dev.nu un nom feminin en plus d'etre mastulin. On dit couramm.nt; LACHEFduNPD,LACHEf d'equipe, etc. VOIR Fimlnin de. noms de metiOTS CHEFDEI'UPlTRE Oansi"ar90tdujoumalisme,onappelleche/d'pupitrelejour· ;:~e~~e~~~~e~~~o;E~~=t~ ~~~~~~ta~~ rorchest1e, cependant, PUPITRE est synonyme de lulrin, etun CHEFCEPUPlTREesl"eluioucellequidlrigeune,ectiond'in.s· trum.nts. Ex.; La CHEF DU PUPITRE des violons. Cnmme, i"origine,PUPlTREde,igneunpetitmeubleasurfa<~inclinee,il s'applique logiquement a \'orchestre, a cause de. lutrins, mais PUPITREn'arienavoir.enrealitol,aveclevocabulaitedujour· nalisme. Exemple; C'estPierro Violon qui sera au FUP1TREce soir, VOIRPupilre c ~

d.,

CHAUDIEREetSEAU LaconfusionentreCHAUDrEREetSEAUesttresfr!quentechez nous. nimportedeserappelerquele mot CHAUDIERE (qui com· menc.parCHAUD)estun.ecipientou.i"ontransformel'eauen vapeur,parexempledansuneanciennelocomotive,oudansun chauffagecentral. aUantauSEAU,c'estunsimpler.dpient mW1id'uneanseetservantiitraIl$pOrterdrsliquldesoudiverses matiohesfriables.nfimtdoncevit.rdedinqu'Wlenfants"amuse dans \e sable a ....c une pelle etun.chaudi~re. C"estplutot avec unepel\eetunSEAU. ;, CIlAUUEUR DE SAllE, MENEUR DE CLAQUE CHAUFFEUR. CHAUFFEUSE E SALLEest Ie terme uti\ise! en France D commesynonymedeMENEUR,MENEUSEDEBAN,quiequivaut enanglai5a~,de,ignantlape"onnequistimule l'enthousiasmedupublicpendantune.mi~siondeWevision.

CHEFI'ERIEd'unparti Le mot CHEFFERlEd.sigue en france un territoire administratif et. enAfrique,leterritoir. d'un chef de tribu, Termelongtemps popul;rlre, maisincorrect "upolitique,lemotchefferiee.t heureusement ,emplace de plus en plus par DIRECTION ou LEADERSHlP (emprunte iii'ang\ais,mais a"cepte en fwu;ais). On dltcorrectement; congresde DIRECTlONoudeLEADERSIOP, On dlti!galementqu'unpar!iabesoirtderenouvelersaCIR.EtnON ou son LEADERSHlP. VOIRCongresd'lnvertiture CHEQUE DI VOYAGE n fautdire CHEaUEDE VOYAGE non pas cheque de voyageur, et quiestuncalquede~,£X'llaperduses cHtaUt5DEVOYAGB.'

--

CBEQUEVIsIouCERTIFIE Un ch~que VlSIl 011 CERTIFIF: ert un ch~qu. qui ~ He estampille pa,labanquepollIassllIerlereceveu,desavalidit;;.OIl dilcorrectement:foireVlSERoufaireCERTlFlERunclleque. VOJRlIlQncde dllqul!.

~~~~~~~lfa~~,':uSj~:~:;sJe~a~~d~J':~~. d~i~ne slmp\ement corte pam! de Ia m.decme d~' lntervontionsmanuelles ou rn.strumentAl ••

~~~~;Rt;~~~
qUi comporte

CHOC tUCTRJO(JE pow UECBAlI.GE iiI.!'CTRlQUE nfauteviterdfdire:recfVQirunchoc~I'dnque,etdi,eplut,;t uneDECHAl!.GEELECTRIQUE. Le motchac, dans CfCM, est c"lqu~ ,w\'anglai':illl!lJ!;, tanill que OECHARGEest ~te'me du fran,ai' 9~"era\. Ex.: n a r.~u une DECHARGE diJ< mille de voLts. CHRONIQUEUR, CBRONIQUEUSE Le femininde CHRON1QUEURe'tCHRONI.QUEU~E.C.ttefurme CIlIFFRESpolI,QUARTSetPOSTES Dans notre monde du travail. on ditcouumment: travaiUersur \es.ch[lfres.<.quisiJnifie~vainerdansunr.~gimed'hellIesoO laJoum •• ...t .. pare •• ntIolSouqlliltrepartaes.commecelase fait dans 1... usin.s. Ce mot dti/frl! ... t une dMonnation du mot an.9!aisIDitt.l.e.ang(ophonesdi<ent:~etaussi ~.Pourcorriger,ilvautllUeuxdir.:tlavaiU.Jpar QUARTS,termequivientdelamarine.maisqueiesmili.uxde travai\ernploientn'glluerement. On dit le QUART ou I'!QIITPEde jour. de nuit. On dit en france: travailler parPOSTES,le POSTE de SOil, etc.; <'est I. Meilleur terme, mais il a du mal a s'imp\.nterch.,nous. ~~~:~ e~~t:e~~P:U~~ ~:~~:f~h~~~lj~~~~2~~~~~a ~:~ iivoir.vec\a nouve\\efemUtisation des titres et des fonrtions qui nous fait utiliser notamment AUTEURE, PROFESSEllRE, lNGtNiEI/RE,et".V<llRColumni.tairmqueFeminind .. nQIIII dellletlen CHUTE..tDtCBJiTS Chuteddkhef$e.tunanglirume,uncalquede~ I.e terme correct en han~aisest VIDE-ORDURES. '1ffimeub\e est L .quipeMVlDE-ORilURES. .....,,_ CHUTE MONTMORENCY, mai.s CIlUTES NIAGARA Il corwient de dire LA CHUTE MONTMORENCY LES CHUTES et NIAGARA,LaCornmiss;ondetoponymieduo.uebecneconnait qu"I.ACHUTEMONTMORENCi',et.enfai.t.iln'yenaqu'~e.Par cont,.lesCHUTESNIAGARAsontmultip\e,.Onpeutdi,eaussi lesCHf.1THSDUNIAGARA,vuqu'el\essontfurmees parla rivi~,e dece nom qui ,epare leslacs Erie et Ontario. Cl-ATTACHt C'estplut6tCI-JOlNTqu'ilconvientde dire. Ci·ottocM est une lnvention reglonalesuperflu"Ex.:VoustrouveretCl-JDlNTl. documentdemande CINQ,SIX,HOlT,DIX(prononciationj Lacon$Onnefina\edeCINQ,SIX,HUITetDlXestmuettedev~t uneconsonneouunh .. pire.Onprononcedonc:~Qloi:l{5lIl), SIXmaisons (.i), HUIT CamlOns (hw) etDlXlivres (di). Par contre, un u•• ge tres repandu, etIecommande, veut que \'on prenence cene consonne finale dans les dates et los POUl:e~tagespouriugmenterladarte.OnplOnoncedonc: 26Jum

c
67

CHIPS et CROUSTILLES l.emotCROUSTlLLES,proposeponrremplacerchip.,ser.pand rapidement. I.e Grand Robert Ie mentionne. CROUSTILLES Ie est mot qu'i\ f.utemployer. CBIROPRATIQUEetCBIJtOPIlAXIE{Canad.etfran<:e)

au d~butdu 20" siOde. Ceux qui lapr~tiquent s'appellent chez nousCHIROPRATIClENS, CHlROPRATICIENNES, tandisqu'en F'anc.onle,nommeCHlROPRACTEIJRS,CHrROPRACTRlC£S.

~:~~o=~o~:~~~~st ~:':~af~~~~:

CHlRfJRGlEausensd'OPERATlOlfCHlRURGICALE SOU5l'influence de l'anglais, bon nombrede nosm~decinsont adopteIe mot chin;rgieau Sensd1NTRRVENTION, d'OPERATION

(vingt-sissjuin),sixjanvierjsissjanviel),35 % (tJente-,ink) 8% (huitpour cent). VOIREnondationdf$nomllre.

et

1. ~~p::/~~G;omb,e

d>ex~mpWres imprimes d'w journal. d'unepublication ~n g;;_n;; !. Le motci.'culo!ioR, ~n r~ ra sens, est un angliciJ;me. Ex.; LeJournalde lon;uneaunTIRAGE detJoismiUeexemplaiIes. VOIRCopieetExemplain ClacULAIRE et PROSPECTUS Tou.lesimprim;;, publicitaires dontonencombresou.v~ntnos boite.;l. \ett<e, sont de, PROSPECTUS,de i~ PUBUCITE ECRITE. LemotCiRCULAIREdesigneplut6tuneiettleend.nombreux exempiaires, di.stribueeparexempleauxmembresd'uneas,ociation,d'unsyndirat. etc. La confusion, pour nous, vient du faitqu'enanglais,onempioil'.ctmlli!l:;l.lafcispou,designerune lettlecirculaireouunprospectus.Ex.:Cegalconselaitde l'ilgentde poche en distribuantle, PROSFECTUSde quelques glands Magasins. VmRPamphlet, et aussiUbelle.

concemelaville,quitoucheiesaffairesmunicipales.Parcon_ ,I:qu.nt, I. telmeanglai, dvichospital doit.etraduilepar HOPITALMUNlCIPAL, etc'estunanglicismededilfh6pifa/ ci";q~e.EngbeJal.~setIaduit"a'IMMEUBLES MUNIC!PAUX r;u.IR pOllr TRANSPARENt C'est en anglicisme d'employer dair au sen, de TRANSFARElIT. nfautdile:uneampouleeleetriqueTRANSPARENTE(etnon daire) et un sceUantTRANSPARENT (et non dair). CLASSEUR (terme correct) CLAUSE NONOBSTANT CLAUSEORPHELlN VOIRfi/iere

----.c

VmRNanobstant VOIROrpheliR(dawe)

c .-

crre et VILLE nyaunenettedistinctionafaireenaecrrtetVll.1E.Unecni: ertunepetileviUedanslagrandevi\Ie.Ondit:lacntuniversita,ir.,Iacni:delondres,l1IedelacrrE. Mais,sll'on dil par exernpIe que la plupart des gmndes cite. cot des ptobl~mes de poUution,.lo<s,onfaitunanglicisme(~).Sil'on lecherchedessynon'f'lespourGRANllESVUJ.£S,onpeutdire:les MEGALOPOLES,ouMEGAPOLES,oulesGRANOSCENTRESllRBAINS. Mai.:;<:ite,ausemde grandeviUe,est un angliciJ;mea evite',
CITY (apre, Ie nom d'une capitale) LemotCitypla~eapre.lenomd'unecapitale.stinutile,.nphL'; d'!tJeunanqlicismeaeviter.Parexemple,iiestinutilededire Pa"omaCitypuisque,ennarll;ai.,nouspouvonsdistinguerentre t:J~.i~n~;~, aj:~t:~r:l~~:~ n'offtep"sc~jeudesparticuies_Enfait,ilsuffitdep'.ndn

.., CLAUSESpECUN1AIRESetCLAUSES.NORMATIVES • Dans uneconvention collective, on trouve ies ciausesPECUNIAlRES (~u financi<\,es) et les clauses dite. NORMATIVES. es L clausesPECUNlAIRESinduentlesclause •• alarialelettoutel iesautres clauses a incidence financii'<e. Les clauses NON PEC1JN1AlR!:S, n'on appelle chez nous NORMATIVES, ouchent q t toutestesaune, conditions de tIavaiL En fait, l'adjectif NORMATIFsignifie: conforme a la norme,ceqni est bien vague Cl.use,NONPECUNIAIRESsslaitdoncp,;;I;;rable

:. CLt

~~:"~i'

q:~:~~g~~

~~~i:(I~::!:A ~~:~i~rg~~~~:~~~~~~i atHAlTREss£,COPIEJlAirR£SSE


o.uEBEC,ouDUo.uEoEC. '1 CIVIQUEetMUNlCIPAL • L'adjectiffian~aisCIVIo.UE,editd.cequiest'.latifaucivi:;me, auxcitoyens,el eusslde ce qui en propre au bon citoyen. Avoir duSENS ClVrQUE, ou duCIVISME, c'e51 avoir te 'ens de ses devoirsdecitoyen.Parcontre,lemotanglals~signifie:qui

DANS LA PORTE (JmTRE LA) M"ettre ia eM dans iapllrte (d'uneent:reprise) est une eKpression nonreccnnueenfrancais,maisquisiqnifiepournous:fe,mer ditfinitivementles\ieux,lOlt,:Mettreia cle dans ia porte d'une grande chaine de television, c'est-a-dile LA FERMERD~FlNI· T!VEMENT.l\eristecependantuneexp,essionreconnueen fram;ais qui est : mettrelacle SOUS la porte. Elle,signifie dispara!tresanslaisserd'adresse.Le.locatairesqulfulfnt furtivementaulaienttendanceiimettJelacieSOUSiaporte, plutl>tque de la <emett<e aupropnetaire.

Cesmal/lessesnesontpas,ecommandable.enfrancais.Cle maitre$$eestuncalquedel'anglais~et.editen fran~aiscorrect: PASSE·PARTQUT. UnPASSE-PARTOUT,cestune cloiquipeutouvrirdenorobreusesportes, parexemple, dans un hOlel. Qu.ntaropiemaitresse, cest un anglicisme calque SUf ~ell'liquivalentenbonfran~aisestCOFlEORlGlNALE ouCOPlEPRlNClPALE,ousimp\ementI'ORlGnI"AL,c'est-a-direla

0>

copiequisertaenprodnired'autres.Cestennessontemp(oyes en parlont de documents ecrill; etd'enregistremenll; niQuesoriginaw<

~(ectlo.

'"'

o.t~",
t'adj"difCLERICALestdehanalaiqua~dilv"utdire; qui canCome Ie derge. C'est un onglicisme au .ens de, qui CO~Ceme Ie bun'au. n Rut eviter de dile; l.perSQnnel c/~rirol et Ie travail cMricaI.Cesontdesc.lquesde~.tde~. O~ditcoII<>ctement: Ie PERSONNEL BURFJ,.Uet (eTRAVAIL DE DEB1JREAU. CLlEN! LemotCLIENTestloind'etlereserveaucommerce.ns'emploie egalementpourtouscew<quipaientpoUJobtenirlesservices despl!ctaliste,. On dit correctement: Ie, CIJEN'l'S d'unnotaire, d'undentiste,d'unm';decin,d'uncomptable,d'unavocat,etc. CLiMAf, tLlMAnoUE, rEMPS, rEMPERAruRE I.e CUMAT est Ie te:~ps qu'i1 fait habituellement dans une region donn .... I.esc(lnditlonsCLIMAnOUESS(lntceUes'lui'~nent habitueUement<ia1lS cetteIegian. nest donc incollect de dire, p,ar exemple, que<;lesrernerrnes reprendront stles conditions ) ~~!~~;~;~~~~~E~~p:::~~:~~:~~r~m~:~o~~! Joumeep"rticulierellpeutyfai:reunTEMPSaffreux.nfautdire:

Le mot CIJP, ouVIDEOCLIP,est accept. enfrnn,ais pour abignM uncourtlilmvideodo~tlebutestdepromollvoirunech ..nson, undisqlle. LemotClJPs'emploie,;.galement.npllblici.t~p?ur d,;signel un extrait.onore mdus dans un message publiataire. Ainsi. les partispoliti'lilosonl recours .. de, CLIPS. VO!RVld~o etMagn~tolcop. _CLIPP£RetfOIfDEUSE Lemotang(ai,~estd·us.gefrequentd_an~nossalon,sde coiffure. On semble ignorer \(' mot fron,ais eqUlva\ent qUlest TONDEUSE.En fait, lesTONDEllSESa cheveux ont ete utilisees bien avant les TONDEUSES gazon. D.nsle, autre' pays francea

COACH.ENTIlAiHEUR LemotCOACH.empIUJlt"Aran~\aise'tpoplllaire.enhan~ ~e~t'r;=~;~;!:;=~g:~e:'t.~~ lapersonnequientraineunathlete,uneequipesportive._Entout ca"COACHpeutaumoinsservirdesynonyme;\ENTRAlHEUR. COANIJaR A V!"C, COHABITEli AVllC, etc. L'usageqlliconsisteafairesuivIedel.prepositionAVEC(es motl commen,antp.rleprefixe CO est, de premierabord. pleonaatique. Cependant. it ,'"git de pleonasm .. consacr~s pill I'usage, et raconnus, n est do~c acceptable de dire: COANlMER AVEC un exp.rt, COHABITER AVEC quelqu'un, COEXISTERAVEC u~ pam adverse, "tc.

\~ao~~~vo;~e~e~p:~:r~~t~~!~~on pas e(abell. tempt· d


CLlMATISE (AIR) VOIR dimatis'"t Air Air (OndiUoIllu' sois~eouopereles CLIHIQUE(toujoufSMEDICAlE) UneCUN!QUEertunetabfu,ementoul'on

~:~~~~'i~~'~~~::l~ s::d!'::~~:~~;:. =~:tr~~~~r~~ ~


~~~~::~t~~ru:f~;:~~u~=~~~~~: emplO1l' \(' mot Cl.lHIQUEa tout", I", ... ~. Ainsi. tes AmMcains (etles(anadiensquisllbissentleurinQuence)utifuentles terme.:~writingdink ~,etc.I.emot ~,ains:i.mploye,designeunCOUJ:sacc~l!r~donsUIldomaine '1uelc:onque. O~ peut dire en fran,aiI:. STAGEde golf, ATEIlER d'~cnture, COllRSINTENSlFenmforrnatique,etc,Cliniqu.d,song ert's"lementunterrneaeviter,meme$idanscecas,ilyaun rapport ave< la santtl. On dira plutot COtLECTE DE SANG.

daruCOCIITAlLMOLOTOV sonVfina\.eprononcefcommetous tes v qu.i ternunent un mot russe. COCOONlNG.COCOONEll. lenomOOOOOHINGetl.eve.beCOOOONERtendentAseJ!pandJe enfr.m.ai5. COOOONINGdes:ignel"attitude des gens qui ont ten· dilllceare.terdaruleconfortdeleurmilison, notamrnent ! cause de \"essorde l'audiovisuel. (Letennevientde=quisigru· fiecocon.) Deja,enfIan(2is,onditS"ENfERMERDANSSONCOCON etltESTERDANSSACOQIlIllE,quiontde"ensapporentlis.Pour traduire~,l"OQLfproposePANTOUFLAGE, PANTOUfLER(onavaitdejaPANTQUFLARD.PANTOIIFLARDE). COOO[JNAGE,COCONNAGE.Onpeutfairesonchoix. CODE_BAR1lE LetenneCODE-BARRE,quidesignele<odeuniVllrselde'produits comrnercillux, est plus <onnu dans Ie rnonde du commerce que chellesacheteursaudetail.LeCODE·SA1I.RE{onditaussiCODE ABARRfS),formedefinesbauespara\\eles,estimprimesurla plupart des produits commerciaux pour indiquel leursprilr.,en code. Sa Itctule se hit au moyen ciu LECTEUROmOUIquipeut me encastredan, un comptoiJ ou b.aque millluellernent sur les marchandise, au moyend'un petit appareil que I'on appeUe DOUCHETTE,a cause de sa ressemblance avec \"extr.mitli d'une douch.·tell;phone. COffREp\uWtqueVAUSE VOlRValise

COLLECTEDESAMG(termecorrectj

VomCiinique

COLLECTE,EmivEMENt DES ORDURES I.e telme Ie plus appmpri~ ~t Ie plus utilise par les gouVi!mementsestENi.1VEM£NTDESOtCHETS,DESORDURES.~ndant, RAMASSAGEest un generiquequipeutaussis'app\ique. 'Uz d~chets. Quant au tenne COL.LECTE DESORDURES,c'est un nkllo· gismeapparuavecl'en1kvemenl,electifdesd!ichets.Sonusage est att •• te parle Grand Larousseencyc!oplidique. Ondit: I. COLLECTESELECTlVE,envue du recydage de certainsdeche1:5 nfautc.pendantoliviterlemotcueilletteenpar\antdedechet,. CUElLLETTEde,igne\'action derueillir. nse dit propos del fruit., des fleurs, etc.

COLLtGIEN,ETUDIANT,ECOLIER

VoIREtudiant

COLUMNIST Lejouma\istechalg~ d'un. chroruque (oolonne) dansunjournal,oud'ana\Yle.,decommentairesalaradiooullate\~n, s'appelleCHRONlQUEUR,CHRONlQUEUSE. LemotW!.unnill, parfoisfnnctseenro/Dnn;ste,.st;;eviter.OndiraconectePlent, paruePlple:uneCHRONlQUIUSElittl!r<u.e,unCHRCIIlQUWR autornobile,ek.Qu.ntanjournalistequiaenti~relibert!de sujetsetd'opinionsdansunechroruque,onpeutl"appeler CHRONlQO£URUBRE,CHRONlQUIUSEUBRE. COMBLE(SALLE} VOIRCapacire(i1.) VOlRPoste(pourvoirun}

COffRE-FORT,CHAMBR.EFORTE,VOiJTE Comme son nom l"indique, une CHAMSRf FORTEest une piece blindee pour resister auxvoieurs, tlte sert, surtout dans les banques, aentreposerl'algent,les documents et les objets de valeur. Beaucoupplus p.tit, I. COFFRf-FORTest un coffre de m~la\ ~pais, gime.aloment pas plus h.aut qu'une table, et servant nx meme, fin,. Quant au mot VOIITE, i\ n'~ ri.n A voir avec CHAMBREFORTE,.comme on est porte a lecroire a cause de

COMBLERONPOSTE

COMICS,BANDESDESSINEES L'ilIIglicismeromi""e,t;;eviter.ietenneBANDESDESSmilESe,t connu, populaireet ,urtout, fian,ais.Alors, si la chose nous int~resse,lisonslesBANDESDESSmtl:Squinesontpastoujours ccmiques d'ailleurs COMIRAVIS£UR(ang\icisme) VOlRAvise~r

COLLECTEDEFONDS(termecoJIOclj

VCIlRLeveedefonds

COMmMlXTEetnonCOHITiCONJOINT Uncornite, unecommission,dontlesmembre.appartiennent~ deso'ganismesdifferents,oul<desorruesdegouvemementsdifterents,doits'appe\erCOMIrtMIXTE,ouCOMMlSSIONMIX'lI,et non pa.comiteronjoint,oucommission conjointe, qui constituentd.sanglicismes~enu,de~.Cnpeutdire parexemple: unCOMlTEMIXTEfurm;,d'ellpertsdugouvernementetdel'industrie.

COKMANDITER, COMMANDlTAlRE VOIR Sponsor, Sp0niomer COMMENCER Vl'C TEW CHOSE A VQlltAvec(au lieu de P.... et de Pour) ') .. COHHEIfCIAL,PAUSECOMM£RcrALE A\at,ilevisionetillaradio,ilfauteviter\'anglicismecommer. einl,ausem de MESSAGEPUBUCITAIRE,Onditcorrecternent: CeMESSAGEPUBUCITAlREoucettePUBUcrrEm'aqru:e(etn"n pa$cerommercialj.Pourcequie.tdel'intenuptiond'uneemis_ sionpourlapnblicit~,i\fallt\'appe\erPA\JSEP\JBUCITAIRE ~~~ ~~ ]~U~~~:e~:~~tt'pf~!"~~~o:e~t~~ _'--"'~ simpiement, COMMERCIALel COMMERCANT(adjectifs) n faut dire une rue COMMER!;ANTE, arlere COMMU<;ANT£, un" unquartierCOMMER!;ANT,enpa:r\antdeslieuxoili\sefaitheau_ coupdecommerce,l'adjec:tifCOMMERClALaunsensbeaucoup p\usgen~ral;ilsignifie:quiconcemelecomrnerce,Ondiradonc COTiectem.nt: De. accords COMM£ROAUXonl tie condus, lls touchentlesliewcies pius COMMERI;ANTS COMMIS,MARlH,MEDECIN(aufemirrinj Danl\e cadre de \a feminis;ation de, titre, et des fonc:tions, lei ~:!~nrJe~o~l%~fes \a~:~;:t;~ ~el~~~~~~ avecietemp"pnyviendrapeut_elie, Done: UN!;COMMIS,UHE MARIH,UHEMEDECIN, VOIJtfb:linlndesnolnSdemetiers COMMONLAW d~i~P~~~~~o~:

COMPAGNlEetEHTREPRISE Lemot COMPAGNlEn:est pas toujours celui qui c?nvientpour rendreletermeang\ais~,COMPAGNlEseditenfra",;ais ~:e~'t~=:: ~:tn~am~e~n·~:u~~~'= g;;nerald.~.C'est\etermeEHTREPRISEquiconvientie mieux pour designer les societes commeIClal •• en g~neral. El<emp\e: les ENTREPRIS~Squebecoise, reusru,ent de mieux en mienx,ur\esmarchiisetrangers, et "; COMPENSEKetIHDEMNISER , Onconfondparloiscesdeuxv.rbe,;ilfautdonc,erappelerque I'on ne peut compenser de, personnel: on ne peut que ~es INOEMNlSER,Ainsi,legouvemernentpeutINDEMNISER\esVlctimesd'uneinondation;iinepeut\elcompenser.P.roontre, COMPEHSER.editseulementiiproposdescho;e;.OnpeutCOMPENSERunepertepa:rungain,MaisCOMPENSERpeuts'employer sanS complement, Par eUrnpie' Pour COMPENSER,vcus aure, droit une reparation gratuite.

d~e=:!~~

7,

COMPETENCEponrJURIDICTION

VOIllJuridiction

dJOitslirceluiduRoyanme-Uni,LaCOMMONLAWestllterltage de.n~tionsdela!19ueanglaise,OuantautermeDROlTCOMMUN, ildtsigne\esleg\esgenera\esapplicable5toutes\e,foisque\e io!gis\ateur,oulesparties,n'yapportentpa,dederogation particuliere,notammentpourdesactionspolitiques,Onpeut dire, parexemple, qu'un certaindelit, qu'un certain terroriste, serontjugesselon\eDROlTCOMMUN,Onpa:r\elouventdeDEm DEDROrrCOMMUN,dePRlSONNrERDEDROrrCOM.MUN COMPACT(DlSOUEj VOIRllisquecompact

~~;g~~;:~~;tE~~~!g~~~Jl~&~~
COMPUMENTAIRES (BlUETS) V<l!RBil/ets compiimentail1!S COMPlOT et CONSPIRATJOH VOIR Compilation COMPOSIWCE, CHRONlQUEUSE Ces deux mots feminins.xistentdepui,dessiedesetilfaut s'abstenird'inventerdan'\eurcasdesnouvel\eslormesfl'minines qui seraient: cornpositeure et chranjq~eure, VOIR feminindes noms de ruetiers COMPltESSIONBODGETAIRE (termecorrect) VOIRCoUper,Coupnre

COMPLETER pom EmCTUER Acaw;edel'influerICeduverbeang\ais~onemploie parfois Ie verbe rompleler au sensd'effectuer, accomplir, Sil'on ditparexemptequeqllelqu'unacomplet~\atraverseedulacen trois heures, on veut dire en realite qu'ilaunC1"lJt,AccoMPU, PiuSSI la traverseedutacentroisheUles.Et, au lieu de dire qu'une ccll~gi.nneacampl~te,on_Ci§gepil.Sain~-Laurent,i\faut dire qu'elle a FAIT sen cegep a Samt-Laulent, a moins que \'on veuilledire que c'est la qu'elle l'a termin~apreli'avoirentrepris ailleurs.Compl"terunfonnu\aire,unedeclaration,e'lega\ement unanglicisme. R fant dire REMPilRnnformulaire,

r
:---"
c

COMPTABLE AGREE et EXPERT-COMPTABLE COMnABLEAGREte.tuntennedufr"",ais9~neraLnde'igne unCQmptable dip\om~. par opposition aux comptablesaulodidactes.oufarm~$dansune''''treprise.UnEXPERT-COMPTABU est un cemptable d.ipliime, ,p~ciali,e dans la v~rificatiQn des compte, COMPTAGE(vote.) VomDecDmpte,DelH'uillement vo .. Ma:rque,Mafqun

CONDITIONNE (AIR)

VOIRAi.clilDat:l.eetAir""ndittOllD~

CONDOLEANCESetSYMPAl'HIE Ce,motsne,ontpa,toujoUlssynonymes.Aimi,al'occasion d'undo!ces, onp.ut~,,!.enterSES CONOOLEANCES (terrnequi

COMPTE,COMPTER(.ports)

~~~~~~~)~~a~:~~::~'~;~p~nt~~: ~a~ offertSESCONDO~CESil.lafarni'le@ndeuil.naexprirni!SA SYMPATIHE;iI.f.nu\\eendeuil. L@motCONDOLEANCESest teseMaudeces,tandisqueS'iMPATttIE'util4epoUln'importe quelhenementreg.ettable,yromprisle,deces. CONDOMINIUM et COPROPRlm

(=~~i:~!~. ~~:;

ne

est fauti! de di'e, A compter du premier maio les tams d'"l~* trlciteseront augmentesde cinq pOUI cent. Dansce dernierca" ilsuffitdedire:LEPRfMlERMAl,\estarifsd'eiectricitesemnt aU9mente, ... EneHet.danscec~.I'action~e,epou,suivrapas. Le'tarifss.emnta,:,gment;;s.m~sneco'.'tinue,ontpa.sd'au9menterde)ouren)ouroudernolSenmolS. CONCERNt{ENArITAJlTOUEJESUIS) Voi~unparli.itca\quedel'an91.;tis:a$f>I'$lamcpo"'m~d.On franci.een di.5ant: ENCE UUI Me CONCERNE,ou QUANTA MOl. ou encore POUR MA PART. Dememe. auxautrespersonnesdu singulieretdupluriel,ondiracorrectement,POURCRQUIEST DESENFANTS,QUANTA.NOUS,ENCEQUIVOUSCONCERNR,etc. CONCIERGERIE Le mot CONCIERGERIE est un queb~cisme au ,ens de gland Immeuble resldent!e\. En fnn~ais general, CONCIERGERIE do!signe'e logisd'un concierge et auS5i Ie service d'accuei! d.ns VOIRBiocopportemenU

et not.e Code civil ne Ie mentionn. pas, s'en tenant .. COPROPRltrEet;i .. ond~riv" COPROPRlETAIRE. Dans notre usage act~el. CO~dommlUm et COPROPRItrt 'emploient a la lois pOUl des)gnerll~euhlepartag.enc.opropriete,et.u .. i\'appart"_ ment,leUwUo,oulebureau,l'aisantpUtiedec.timmeuhle. Ex.: Mon m~decm a dk:ide de vendre sa mai,w!'.t de 'acheter un appartementet un bureau (enCOPROPRIIITE). CONFERENCEDEPRESSEetnonCONFtRnlCEDBNOUVliLI.ES, POINTDEPRESSE Enanglais,onemploieindilferemment~et~ ~,L'usa~efran~aisnereti@ntqueCONFERENCEDE PRESSE. Confirence de noulIellesest un anglicisme, Quant POINT DE PRESSE,c'est un terme reconou. ndesigne une breve

==e~,~~s1~:?E~~~~::~~~E~~~i~:~

"

~~~~!~~~ ~~ faisant ~:~~

Ie point

surunsuj.tprecis, un
sur

ungrandltotel.

CDNCLrJS1DNS (SAUTJiR

AUX)

V~!RSauter awe oonclUSl''''l$ (terme correct)

CONFIANT(tTRE~QI1F) Laloeutiono!tr2conJinntqueestuncalquede~ .tIlli.. O~ peutla,Iemplac~rparhRECONFlANTDANSQnCH. OU QON. Ainsl, au lieu de dlIe, Now;somm~. conJian~q~e f!l va mQrch~" On peut dire ronertement NOUS SOMMES CON'FlANTS DANSLESUCCESDE...ouencore,NOUSAVONSBOIIESPOlR QUE ..

CONDAMNATIONAVECSUItSIS VOlR Senten"" suspendue

COND1TlONPll:EALABLE VomP,hlallle

ClJng,;,silquel'1"ech?S~,commecr:ngres"uIMd2'$hipetC<lngre. dl~diredlon,CDng,esalacheff.neest"galementaevitef,

:!~::d:~~~;~~!~
VOIR pourlechoixd'uncandidatalapre,idence,Ondit:laCONVEN_ T10NDEMOCRATE,laCONVENTlONREPuBI1CAIN1LQUaIldonparle duchoixducandi}iatdaruunecirconscription,letermeapproprie est ASSEMBLEE D1NVESTITlJRE, CONJECTURE, CONJECTURER et. SPECULATION, SPECUUR \I'~lRSpeculation

CONSEIl.!.ERJURlDIQUE (te,me correct) CONSENSUS, CONSENSUEL (pronom:iation) CONSEolHNCE(AVECLA_(JUE} adv"rsair~,d'nndangeT,Ainsi,Dnpeutdirequedeuxarmeesou deuxeqmpes de hockeyS'AFFRONTENT, Pour ce qui est du mot AFFRONTEMmT,itd;;s:ignel'actiDnd'affronter,de5'affronter,On peut donc parler de I'AFFRONT£MmTde deux ennemi., de deux gmllpes arm;;s, Oll encore de deux gronpegpolitiqlle, qui ,e font unellltte;;lectorale, ~ CONGESAN'SSOLDE Traditionnellement, Ie terme CONGESANS SOLDEs'appliquait exclusivementauxmilitaires,donllariimunerationetttasolde, motdelamemefamillequesoldal,Denosjours,CONGESANS SOLDEseditenpar\antdelouslestravailleurs,\essalariiis,Le ;:~~~,,~~~o~~venu synonyme de conge sans ,alaire, sans CONGRESD1HVESTITURE,CONGRESDEDIRECTION,etc. Pour diisignerl'assembtee generale d'un parti en vue de rnoisir unnouveanchef,letermeleplusappropneestCONGRESlYIN. Vl:STITURIL':" mot C<ln~ention, en ce sens, esl ,!n anglicisme, On peut dire "galemenl comme synonym.s CONGRES LEADER" DE SHIP et CONGRIS DE DIRECTION; maiSilfauteviterde dire

VQlIlAriseur/e!1lli VOlllAgenda

VDlIlRkultat(avecle_qzre)

CONSERVAfEUR(CHIFFRE) L'adjectif~ONS£RVA'l'EUR,CONSrnvATRlC£,estunanglirumeau sensdeREALISTE,REsERv:E,PRUDENT.On entendpar exemple: il y avail dix mille manifestant., et ce chiffre est tre~ ClJnser" vateur. ilfaul diIeplut5tquece chiffr" est Ires R£ALlSTE, RAlSONNABLE. dit en anglail; a conservative figure. L'adjectif On CONSERVATEURn'aenfraru;ais que Ie ,ens detraditiona\iste. Ex,: Avoir des idees CONSERVATRICES, c'est-a-dire favorables au maintieIlde.traditioIls,UnpartiCONSrnvATWRenestu~qui defe~d l'ordre etabli, lacontinuite. CONSIGHEetnonDiPlJr VOIRReroumable

CONSOLIDER VOlllSo/UlijierpourConsolider CONSPIRATION et COMPLOT - On a tendance it utillier Ie motcDnspiration enparlant d'une associatiQnentrecriminelsenvuedecommettreu~delit.Or, " cest Ie mot COMPLOT qui convient en pareil cas. fu<_: Ils scnt

~~e~

~:t~~~re~!n~ncevr~ !~::~n~::

~:;l

~a:.e~~~~~

,..
motCONSPIRAnON'ildeSi9ne\'aC"OIde<lncerto!"ntr"deUXOU en VUe de ,enVeruo, Ie pOUVOIl o!tabli.

~~';:~~~"J:~~~~~ p~~n~~:~~r;!~;~~ ~:n~U!.:d~::;v:,~~~r

_COHSTABlEetf(lLiClER -"'"un CONSTABLE est un officier de poli"" dans les pays anglosaxon!jDan'\arrancophonie,ycomprisauQuebec,onditnorma\ement: POUClER ou AGENT (de police). COHSTRUCTEUR, MANUFACTURlER, MANU1'ACTURE, USlNE Enparlant d'automobiles, d'avions, de navires, ilfaut emp\oyer Ie mot CONSTRUCTEUR.On rlit.pa,exemple,lestrois principaux CONSTRUCTWRSamericains rle voitu,es. Le,autossont construitesd.ns des USINES,et non pa, dans des monuj'acturl!$. Une US!NE est un ~t.blissement de \a grande inrlwuie. oii La machine joue un role tres important. Une MANl/FACTURf (manns, eniatin, signifie main) est un etabllisernent indnstriel oil I. travail est fait principal"ment a la main. Un MANUFAC· TURIERdevetementsoude,haussures CONTAINER, CONTENEUR De plus enplus,enfran,ais,on metdeciit<ilemotm!ililiJ.w.et 'aprononclation anglaise,el On utilise CONTENWR.Un cargo charQ<ide CONTENEJRS,'appeUePORTE·CONTFNWRS. Pesrefugi~s eWenlcaches dons des CONTENruR$

;:~,~O!~~~~T:ie'r~~W·:O~~e~x;~~~ t~ullemondelef.lit;~aisrou\er~CONTR£SENS,c'est;lo\viter "tout prix. EnviUe. $I\'onrouleACONTRESENSdausune c'estquel'ouviolelesensunique.:.l

;'i~:t~~~~ :E.~~;:i!~~:~ ~~~:~~:n1~~ti


rue.

--,

CDNTRIBUER(verbe.l.caprlce,) LeverbeCONTRIBUERe$l!ransitifindiJect;il~p.,:,ts'utifueI qu'avecle.prepa,itionsA,DEetPOlfR.CeqwreVlentadire qu·ilnepeutavoilquedes~mpl<lmentsindireru.PaTC<lnSe quent,onpeutCONTRIBUERAOurulI1ECIIOSE,m;ru;onnepeut contribuerquelquecho$e. Par exemple, on peut dire que Ie gouvemement va CONT_RlBUDl LA RtAiJSATION d'un pTojet, A maisonnepeutpasdnequ'ilvacontn'buefdeuxmll/iansau projet.Oncontoumeladiffirult"endisantquel.gouvemement va CONTRIBUER POUR D1lUXMlLlJONSau projet. On peutegale· mentohongerde~erb.etdirequelegonvernementvaFOURNIR deuxmillions.Autre.e~.mpl es 'JesuisheweuxdeCONTRIBUER DEMESDENlERS&V<ltreentleprise;etencore:Serlez.voUS'prete ;iCONTRIBUERPOlfR20'l',iinotIeprogI3mmed'aide? CONTR(JLE A DlSTJlNCE
VDIR

Tele~ommand.

x(

COffTIHUATlON el CONTIHUrtE Qu~nd on ~eutsouhaiter a quelqu'un qu'i! puuuui"" les acti.vith ' qwlwplrusent,onemploie lafolmule: BONNECONTINUATION! LemoICONTINUlTE,pour,apart,deslanele<:aracteredecequi e$lcontinn.&.,AssurerlaCONTl!lUI1'Ed'uoeentIeprise CONTRACTEUR pour ENTREPRENEUR lemotcontracteufestunanglicismedifficilea.deracinerchez nous.nsuffitpourt.mtdelere<;hercherdansn'importequeldic· tionnairefran,aisponrconstaterqu'ilenestabsent.C'est ENTREPRENEUR,ENTRl'.PRrnWSE,qu·ilfautdiTe,quelsque .oient son importance et $on champ d'activite. On ditauui SOUS·!lITREPRENElJR,SOUS·ENTREI'Rl'.lIWS£,danslemernesens queSOUS·TRAlTANT. VomSow·coRtradeur.

CONTR(JU (HORS DE _, SOUS-) LEslorutionshorsden:mrro/eet'DUS'contrO/esontde,calques ~:t\':;~!~~~~\~~~~~~~rq~S~~~~tisf~:~~~~:~~~: prendTe que ~et incendie e,tharsdecontroie, on peut dire qu'il n'e't pas )oIAITlUSE, qu'i\ n'a pas en~ore ;,Ie ClRCONSCRIT;ou eneore:quel'inCO!l1dieCO!ltINUEDES'ETENDRt,DESEPROPAGlll C()NTJtCiLE,CONTRDLER Depuis leur entree dans la langue tran~aise. au 15· siede, les mots CONTRDUet CONTRCURsi~nifient v~rification, ,oume1:tte ii une verification. Ondit, daru!""",ns, que Ia police CONTROLE Iavitesseouue,ceunCONTROLEdelavitessesurleslouteset quelesdonanieISCONTROl.ENTlesb~age,de'voy.ageurs.Or,au coursdu 20"siiide, \es mots CONTROLE CONTROLER,pourles et b.soinsdulangageetsous\'influencedel'anglais.ontprisune gamme de sens nouveaux etnou. disonscorre<;tement: Ie =~~~:sso~~~m:~X=\~:n~~~6~n~~ machine; perdre Ie CONTROUd'un vehicule. On dit aussiqu'une ~

~ CONTRESENS (A) et ENSENS INVERSE (auloroute) On coruond "". deux locntiom;orleur .. n, est radi",lement differenl.Voyons unpenl Vous aIle. quelque part en emprun· lant une autoroute. En revenant. vous leprene. la mi!m~

armee ale CONTROL£d'unterritoire, qu'unincendieestcontr6/<I.

L'est-a-dire qu'elleyexerte

~~o~~6::; :;eu~,::, !i~~~mf~~~ ~:~':~t!":de'di~


VmRContr6Ie{hoTSde_,oous) CONVEHIIl(aVEcETR!;etAVOIR) Le verbeCONVENIR, au ,ens de TOMBERD'ACCORD,s'emjlloie aussibienavecl'auxiliaireAVOIRqu'avecl'auxiliaireETRE. Ex.: Le.deu~ expert,ONTCONVENUouSONT CONVENUSe I'ind nocuitedunOuVEauproduit. CONVENTION V~lRCongres d'inve.titure COPlEetEXEMPLAIRE Ce,deuxmot,ne ,ont pas interthangeables. nfautdireEXEMPLAIRE pour tout co qui est publi;;. On dit\e, El(EMPLA1RESd'un livre,d'unjournal.d'unorevue,.taussid'undisque,d'unecassette, etc. COPIE,'emploiepourlesdoublesd'untontrat, d'une Iettre,d'undorumentphotocopie,d'un acte notarie, eto. nya uneexception:onditiesCOPlESd'unfilm,memesiletaspeut s'apparenteraunepublication.Ex.:Jen'aipasre<;umonEXEM· I'l.AIR£dujoumaltematin.Veuil\ezfuiretroisCOPIESducontrat. COPROPRIETE ot CONDOMINIUM V~ Condominium

B!KINI,c'estunmaiUotdebainquia;;t;;inventepourecono_ miserleti,su. COTON A nOMAGE pour ETAMINE Cot<lnafromageestunetradu~onlitt.ralede~.Le termefran,ais equivalent est ETAMINt. C'est un tissu mince et leger qui se.t a fahriquer certains vetements, a filtrerdes ~~~um;:.:::,~:~v:~~e~i~:~:;n;e~~~:;~S~rOt;=.a COTON-TIGEetCURE-OREILLE Cesdeuxtermessontsynonymes;ilsdesignenttouslesdeuxle b.itonnetmunid'untampond'ouateachaqueoxtremit •. Au plurie!, onecrit: des COTONS-_TIGoS, desC!lRE-~REILLES.Notons queCOTON-TIGEetaital'ongmeuMmarquedepo,ee. COUDEACOUDE _ VOlRNezanez

CORDUROY Le mot co~d~roy e,t un emprunt inutile a l'anglais. cest v:ELOURSCOTUEqu'ilfautdireenfran~ili. Ex.: Itaim. porter un pantalon en VELOURS Clrruli CORPORAnON et SOCIETE Le sen, fran,aisde CORPORATIONest c.lui d'organismequi rassemble les membres d'une meme profession, d'un meme metier: laCORPORATlONdesomnipraticiens. Corporatirm dan, Ie sens de SOCIETECOMM£RC[ALEst un anglici!;me. Quant au mot e SOcrETE,ilatouteunegarnm.de,ens,ycomprisceluidegroupe commercial qui Ieunit se, interets. \!y. a des oocietesnationales

COULEUR (ADJECTIFS DE) Lo.squ'unadjectifdecouleulestemploy"seu\.ils'accorde comma n'importe qu.ladjectif. h.: Des,ouliersNOlRS,une chevelureBLONDE,etc. Maislesadjectifscompo5e., employes pour Ms ignerde, couleur",ontinvarlables. Ex.: Des robes BLEUPAL£, de, voiture, ROUGECLAlRJPour decrire des rno,es quiont p\usd'unecouleur, le, adjoctifssont~galem.entin.varlables.Ex.: Do,brochuresVERTETBLEU. Mais,s'lls'agltd'objets differentsayantchacunsacouleur,alorslesadjectifssont variabtes. Ex.: Des immeubles GJUS ET BLEUS(certain,sont 9ri', d'autressontbleus). Enfin, Ie, noms emp\oyescomme adjectifs pour d;;signel de,couleur, ,ontinvariables. Ex.: Deschandaiis MARRON,desdeco'ationsAZUR,des cartons MOUTARDIj COUP Iri:'I'AT etPUTSCH Un COUPD'ETAT,c'estiaprisedupouvoirpar des mOY'.'nsille· gaux,anticonstitutionnel,. Un PUTSCHest un coup d'Etat, un 'oulevem.nt,men~parungroupepo\itiquearmeouappuyepar desmilitaire,.PUTSCHestunmotvenudel'aliemandquisignifieechauffouriio. COUPE_CICUIT,DISJONCTEUll VOlRBreaker

d;e?t~:~e~' ~ SOc:n:rE de J;;sus, la SOOETEnationa\e des Quebeools, otc. COSKONAUTE(prononciation) ':. VOJRAstronaute

~~~~~:ri::~o~~:!:~a~i~ ~o~gr~,t~~:~~~~~

COSTDMEDEBAINetKAlLLOTDEBAIN COSTUME BAIN et MAIllOT OE BAIN sont devenu, tout a fait OE synonymes. Mai,MA1LLOT DE BAIN o,t plus actue\. Quant au

COUPER,COUPURE (dam;ie,diipenso"lessalaires, etc.) Coupe,etcoupu,esont!'objetde frequents anglicismeschez nous. Quand il s'agit de budget, de depense"de ,alaires, d'emplo;" de personnel, otc .. it faut eviteri"s mots couperet coupur..(Enanglaisc'e,tsimpte:J;Q____Qllestleverbeetmtest

le nom.} Par exemple, au lieudedired •• coupure;debudg~ts, it f~ut dire des COMPRESSIONSBUDGETAIRES,ou de. RtDUCTiONSBUD.GETAIRE5,et au lieu de dir~ coup.r 1 dtpense., i\ •• fautdireRElJUIREouOOMPRIMERLESDEPENSES.Poureoiterdes anglicismes tenaces, nous POUVOIIS employe' des upress,ollS comm~\.ssuivantes,.enevitant toujo.ursle, mots couper et

COURO)INE comme synonym. de AVOCATDE POURSUITE.Bien LA desavocats, au Qu;;bec en particulier,pref;"ent cependantse dire AVOCATSDE LA POURSUITE p\nt;;t qn'AVOCATS DE LA COURONNE.:J ~ COURONNE {d'une grande VIlle) <"LaCOURONNEd'uneg,andeville,c'est\'ensembledeslocalites disposeesencouronneautourdecettevi\\e.LematCOURONNE. .ncesens,nepeuteueassocieal'undespointscardinauxet c'estpourquoionnepeutpasdiIecorr.ctement!ocouronne nord,ou\acouronneouestdeMontreaL Unegrandevltlen'a qu'UNESEULECOURONNE,etcettecouronne.ntourecetteville (confirm~parlaCommission detoponymie duQuebec). Par con,equent,auUeudediIe:lacouronnenorddeMontro!al,ilfaut dire \a BANUEtJENORDde Montre.l. VOIR B ... lieu~ COURRlEl. (COURRlERELECTRONIQUE} COURRJElest\etermerecommande et qui devient popu\aire pourd~signerleC<lurrierelectroniqued1ntemet.COURRJELe.t un abreg~ de COIIRRIERELECTRONIQUE. Beaucoup de Fran~ais utilisentMAlL.venuderamericainkMl!il~),et il<rem:v~ntetleprononcent"lafrancaise:mele. COURSDEMAintE VOlRMasterClasa VQIRChejft!ried'unp.rti

~JC~f;~,f=\JI~i\~~~i:t~~;~~:og=;,::
RESTl!E!lDRELESDEPENSES,SUPPRlMEROESPOSTES.DrMINllER LESEMPLOIS.etc. VOlRAussrDecoupureetCoupure

COUPLE (UKE_DE) LalocutionllNECOUPLEDE,qu'onprendsouventpouru" "nglicisme, vient du vieux fian~ais et 'ignifie: deux chases de \a m~mee,pece. Si que\qu'un dit«Je vais passer UNE COUPLEDE joursAChicoutimi»,celaneveutriendiredeplusque«Jevais plW!!r OEUXjours a Chicoutimi». Comme la loeution lINE COUPLE DE est oieillie,i\v.ut mieux dire DETJX,toutsimpiement. _ COl1RD~TR1AGE(anglicisme} La\ocutionCl)urclemaoe.stunanglic..mevenude~ YJWI. Le terme<onect en fr.m~m estGARE DE TlUAGt. Dansie \angage des chemins de ier, \ernot GAREnedesigne pas ,eu\ement\'irnrneuh\equiaccueillelesvoyageu's,maisau,sil'em_ placementoill'onfoitlemagedeswagons,IAoil,ontformes 1•• trains.C'ertcequis'.ppel\e~ COURSE, VIRAGE. TOURRANT tes mots CDURBE,VIRAGEetTOURNANTde,ignenttous\estrois \essinuositesroutiere,.OnpeutparlerdesCOURBESdan_ gereusesd'uneroute,etdiIedans\ememesensle,VlRAGESou i.sTOURNANTS dange,eux. Le mot VlRAGE, en plus, signifie lamameuvre d'un conducteur pour ,'engager dans une COURBE, de m~me que Ie mouvement du whitule \ui-meme. Notons que l'expressionNtGOClERUNVlRAGEestutiliseeenfrarwmdepuis H27, ,elonRoberl, etqu'elleaetceemprunteetl'anglais1l!

a;--

COultSEALACHEmRIE

COUR5ESQUSHARNAIS L'expre,;ioncour.e,oushamaise,tunetraductioninconecte

COUItONNE, AVOCAtS DE LA COURONKE T"tlansle d'oitqueb~cois, etcanad,enen9~nbal, Ie motCOtJ· RONNEcontinuedede,igne,LAPOURSUITE,LEMINlSTEREDE ~JtJSTlCE,endepitdur.patriementde\aConstitutioncan._ dienne.EnD,oltp;;nal.onpeutdoncdire:unAVOCATDELA

COtnult LA CHANCE etltlsque

~~J;J~~M"[;i: Le terme
-

equivalent

en franCais correct est

m.couaa

CDURtDEtENNIS Le1doitetremuetdansiaprononciationdeCOtJRT,a\orsqu'il est prononc~ en anglais, langue d'origine du terme. Certains dirontqu'il<veulent';viterlaconrusion.vecCOURSdetennis, mm.n«:>ntexteleproblemeneseposepa,.It,si\'onveut contoumerladifficult~,onp.uthlensftremploye'TERRAINDE

LE RISQUE DE VOIR Chance

reerrs.

COUSSINGONfLABLE Cedi,positifd.securitkdesvoituress'appel\eiWtogenanglais. Cheznous, on ditplut6tCOUSSIN GONFLABLE tparfois .• GONFLABLE.Cestermesfran<;aissontreconnusoffide\\e",.ntau Quebet.EnFrance,onsecontentedutermeanglais

SAC

COUTELLEIIl£ COUTELLERlE.pour dhignerun ensemble detouteaux, fOUT' chettes.cuillen.etc .... tunquebecisme.Danslerestedela fiancaphonie.on ditSERVlCEDECOUVERT$,etaus:!iMmAGtRE, etl·onemploieCOUTELLEIUtausensdefabriquedecouteaux. Ex.: Nous donnons un SERV1CEDE COlNERTSa nol parents POUT Noifl. ~OUVEItr, COUVEItTlJRE, COrJV1:Rt£, COUVERCLE A table, Ie COUVERT. 'est tout Ce que l'on p!ace pOUI servir Ie o repas: nappe, <lSsiettes, saucoupes, tasses, couteaux, four· chettes, etc. On dit: lo!ett,ele COUVERT pour tant de personnes. Ceqllirecouvreunemarmite.c'e,tleCOUVERCLE.Uneboitea ;;galement un COUVERCLE. un lit, On metune COUVERTURE Sur sur Ie drap, et non pas une COllyene (qu.b~ci'me). Un livre elt envelopp;;d'uneCOI!VERl'llRE.partieQuirecouvreetenserreses pages. TIy a de,COlNERTURES deliVTes cartonnlies, toUhs, brot:hees, etc. Notons qu'une COUVERTURE livre recouvr. Ie de dessu"ledosetledessousdel'ouvrage.Pomunmagazine,une re'llle.onelitlaPAGECOUVERTURE.ou:!implementlaCoUVER· TURE.. Mais un journal n'~ jamais de LOuvertU(e: on eli! la PREMIERE PAGEdu journaL ou :!implement \a TINE COVER-UP {d'un scandale, d'une affaire louche) VOlRCamOllfiage COVolTU!tAGE VGlRCilIpoo!

entendCAGEOTdefraises,oud·autre,fruitsetlegume doncoubliercral,etdileCAGE01'.

•. nfaut

_CItlME,DEUt,omNSE Cesmotssont,ouventconfondusdansnotlelangage.flfaut faire les distinctrcns suivantes. Une OFfENSEest une palole ou una action qulhle,se,!uelqu'un dans sonhonneur. sadignite. OffENSE est syl10nynte d'irumlte, d·outrage.Ain:!i, au lieu de direqueifart)eno:leesto:lelOO$ala ~~~~e;:~:eio~~e~~~~ ~~Z~~e action pJoltib"., qui viol. la loi. peu.importe sa gTaviU. Une fIaude, un vol i ntalage, ,ont desDIllTS. LemotCRIME,·appliqu~il.toutmonquementtre,gravea\aloi. .i lamorale. L·assa.ssinat, Ie viol. \e vol avec viol~n,e.l'escroqu"rie,lecomplot,latrahison,sonttousdesCRIMas;,l CRlMINALlSERetDECllMINALISER Lafauteestcoulonte.onditde,motardsc:riminalids.alonqu'il fautdl:rede,MOTARDSCRIMlNELS. CRIMlNALlSER,ignifieen ju,tice: faire passer de lajuridicti<>n ciYile a \.ajuridiction ctimi· nell •. Ex.: CRIMrNAL1SER\a vente do tahac au~ enfants. DITRIMrnAllSER.c'estretirerunacteduCodecrimineLEx.:DtCRlMDIiUlSERI'alrOrtement. CUEILUTTlDJiSORDUR£SVOffiCollectedeoorouIeS CUlSIN1EREetPOELE VOlRPoele

") CRAQUEpournsSUllE ~ n,ne faut pas vo;r des craqlle.!, mai, plutOt des fiSSURES. des LEZARDES. dans certains mm,. Cut to motanglaismdquinous aindtesil.lltilisercelegi~nalisme. POUl un vase. unea,siette, cn peut emplcyer le mot FElURE,aulieudel'anglici:;mecmque

"I

CRASHpourECIlAS£MEl'I1(D'AIIIIJN) ~ Lorsqu'un avion s'ecTal. au so\. nous appelons cela un £CRASRMENT. france. on appelle cela un trasit. LadoMinition En de CTQ$it seton Ie, fran~ais est: "cIasement d'avion (Robert). Pour fflle, cet magi,me, nOU$ devons continuer de dite i;CRAS£MENT. (Quant au mol KRACH. terme bOUI:!i"T qui se prononcebak.ilestttaitealatottrek.) CRAT£pourCAGEor Un crate de fraises(prollOnooCIUe).Nousavorutousentendu eet anglicisme dans les march~s .1 les epiceries. Le terme fIan,aisfaitmaintenantlonchemin,heuteusement,etI'Qn

., CUHUURDeSPoilfTS ~ Onentendpadoisdirequ'unsportifouqu'uneequipecumuleun certain nomhrede points. Cestunederormation d·ACCUMULER. On pouuait direaussi TOTAllSER un certain noroble de point,. Ex.: L'~quipe de Terrebonne tOTAIlSE maintenant 30 points. I.e sens corr&! de CUMULER est c.lui de Mtenir plusiems fonctions enmemelemps. CUREetREMEDE . Onconfondparfoiscu:REetR£MEDEso~I'influencedel'anglais ~~n!r::=m~nc~:t:'~~~~~:":natl~,:~~. ::;e~np~~~

~~~~r:et:u~b~:~;:ifu)~d. ~a~\:~r~~ o~!:£:ct~~


ment. faire une CURf de d~'into~icat;on. grissement.etc

une CURE d'amai-

t:rITE(motangloi'quiseprononcekioute) CetemP!1:'ntillalangueanglaisen'apa.< .. ,aiJond'Hrepuisqu'il a un ~qwvalent exact en frano;a;.s qui est MIGNON,MlGNONNE, c'est·~·direjolile) .tdelicat(.). Qu'il est MIGNoNV<ltr. chaton!

nscrne et MACHINE A ECRIRE tes DACT'YLOS, MACHINESA ECRIRE, deviennent de. notions les clu passe; mais ccmrne On en reparlera encoreiongtemps, il est bonde.;erappelerqu'uneouunDACTYLOe,tunepersonnequi .cnt ~ la machine et que l'appareillui·meme rapp.lIe MACHINE A ECRlRt,
DARD .t ntCBETTE On appelle $(Iuventjeu de dardsiejeu <[ui.'appelle CQrreetement JEll DE FLtcHIm"£S. lespetite. llkIIesquiselancentala main versunecillle$(lntde.I1iCHmF.SetnondesdQrds,motque nous aVORS calqu;; sw \'anglais~. lE mot DARDest han~ais, maiJ ildesigne une ancienne lance munie d'une pointe de fer; il d'signeaussil'oIganepointuetcreuxquelosinsecte.piqueurs nousenfonc.nt gentiment daruiapeau, Lesmaringouinset les guepesfigurentparmi\e.;insectesmunisdeDARDS, DATE{p\acedel'articledansla) V[)JJIArti.le(dansladate}

DATE (A),JUSflfJ'ADATE Le'ioeutions~dMeetju.qu'cidate,ontd.sang\id.me,qui nousvienn.ntde~et~,nfautle.remplacerpar JUSQU'AMAlNTI:NANTouJUSQITAPRESENT,ouencoreparACE JOURou JUSQU'ICL Au lieu de dire«Personne n'eee venu,; date., on dira «Personnen'estvenuJUSQU'AMAlNTENANT., Au lieu de.A date, tDut se passe nonnalem.nt., on dira «JUSQITICi,toutsepassenonualement., Quantauxlocutions mettreddale.ttredriate,elles.ont.gaiementileviter.Onles ~~lae~J:a~~~/s~~~~~t:'~· n1:rAITjamaisAJOURdans.oncourrier, jouIet Mettre au jour) VOIR Jour (Metlre

;:'i:~::~: a

D,,",UN< Lemot~queCl!rtainsde nousemploient comme un mot <,IenotrelaI1gueesta,empLaCl'IparHElfREUMlTE,DATEUMl'l'E. ECHEANC£.Ex.,QuelleestI'HEUREUMITEpourterrnine,ootra· v.mLegouvernementdevrabientotaffronterl':ECHUNCEelectonle. Dans Ie domaine des pnb\ications, on ditl'HEURE DE TOMBEE,onsimplementla TOMHEE.Lejournaliste doittoujours savoirI1lEllRli:DETOMllEEpourl'acticleqn'ilp,epare. DEALER,FAIREUNDEIIL Jeviensde faiJeunbondeal!.'exdlmeun Qu;;b;;cois. Maisnon, tuviens de conLiure une BONNEAFFArRE! reprendson interlocuteurdHenseurduhouf,an,ais.Pourtraduire,laphlase angla4e~, on dit tout simplement: MARCHE CONCLU! Quant.uV('rbedeal~r. dumi!mec"Ubrequepitcheretwatch.r, an lerempl.,~pa:rNEG{)CIER, ouTIVJTER. Ainsi, .uUende dire .tJepellXdeQlerall_eccesgens·1A»,ondi,a«Jepeuxm'ARRANGER,je peu%HEGOClIRaveceu>: •. Et pouI,emplacer-Je pellX de~ler ~Y'~l'a», on dira«Je peux FAlRE fACE A CETTE SIruATlON,ouJEPEUXMEDEBROUlUER». "'I DEBARDEUR (v~tement) VOJR Gilet, Chandail et~. DEBARQUER et EMBARQUER VOIR Embarqu.r _ DEBATnUR. DEBAmtlSE u,motDi:BATTEUR,Di:BA'i'TEUSE,venude\'anglais~est

DECADE et DECENNIE Cesdeuxrnotsnesontpassynonymes, loin de I.l.! UneDECADE estuneperiodededlxjours;mais 00 mot est a evitervu qu'il est devenu ambigu. Une DECENNIE une p~riode de dix ans. est OnconfondparfaislesdellXtermesettafautevientdufoitqu'en ",!glais~signifieuneperiod.d.dll:ans.Ex.;Laderniere llECENNIEa oite marquee par une forte baissede. naissances au Quebec. DECARCERER,DECARcERATlON,DECARcERATEUR Cesmots sontdes neologismesacceptes, Surtout, ce sont des termesuti\esethienconstruito.Ainsi,ondit:DECAAcER£Rdes pereonnea emprisonn~esdans un vehiculeaccidente ou dans les d~combres d'un tremblementde tene. La CtCARCERATlONde, p~"on",esempri,onnh$selalongu •• tdifficile.L'usag.d. DECARCERATEURserepandogal.mentpoUld.signercequel'on aappe~des«pincesdedo!siru:arcer.rtion~,ou"pinresde:rurvie», pOUldegagerdespersonnesempmonneeSlccidentel\ement DECEDER,DECESetMOURIR,MORI DECEDERs'empioie plutot en paliantdemcutnaturetie. DE· CEDERs'ernploieanssicommetelJll~juridique OU pareuphii· misme.On ditun CERTIFICATDE DECES,jamaisunHen;m:catde mort •. n est plus Mli<;at d'annoncer ii. quelqu'un Ie DECESque taMORTd'unetrecllef. Danstavitrined<unl!tablissement,il est plus convenable d'ecrire«Fe'me pour cause de DtCtS» que • Fenn. pour cause de mort»,CommeDECEDERs'emploie plul<it pourles rnortsnaturelles,ilest proit;;rable de dire qu'une perSOnne est MORTEACClDENTEUEMENT,saufbiens,;r sil'onveut menagerlessensibilites.Darulesmedias,ondiraMOURIRACCl, CENTEIllMENT,et l'on parle des MORTSACCIDENTEllES DtCHARGE EL£CIRlQUE (tel1lle conect) VOIllChoc elertrique

n~~::td:e%~;~
6t:t~~~S~:~I::ee tique.ouautres

~'~s~;:~e=e(~~~':,:~:;a~~t";: glaise),ilvautmlt!llXernployerDEBATTEUR,quel'ontrouvedans les dictionnaires fran~ais, et qui est re~~mmande. tant au Quebec. ~:I~O~~:Ph~~~I~~':s

~~~!~~s\~~~

DllBUTER{nepeutavDirdeeornplementdirect) LevelbeDEBUTERe,tunvelbeintransitif,cequisignifiequ';lne pent pas avoir de (Ilmpiemel).tdirect, Par consequent, on dit correctement:LF.sTRAVAUXDEBUTERONTENAVRIL;maisonne peutpasdire;Nousdlibuteroru;/e.<trava""enavrjl.Darucedem.ier cas,ilya un complement direct, donc,tapluaseestin(llrrecte. Avec Ie verbe COMMENC£R,le problemen'ex4te p.s, On peut emp\oyerceve,beavecousanscomplementdirect.Ainsi,ondit ~orrectement "POUR COMMENCER,nous allons iitudier. .. ~ et aUIS; ccrrectement « POUR COMMENCER DEBAT, nous LE aUons ... ».

DECHErS,ORDURES, VlDANGES VOIllVidanges DECLARATION DE REVENUS Nous w.ons chaque ann~e des DECLARATIONS REVENUS nos Df a gouvemements,.lnon pas des ropportsd'impat. Surles fo,mulaires que nons remplissons,c'est hien CECLARATlONDE IlEVENtlSquiestinstrit.Nausdec\arOl1$nosIlEVENtlS ~ DECOMPTE, DEPOUILL£MENT, COMPTAGE Quandon parle d'elections,ilfaut dire D£POUILLEMEN1' ES D VOTESouDESSlJFFRAGES,ouencoreDUSCRUTIN,etuoupas c:>

dkllmpte rhs votes IIi compt~ge des votes. U! mot OECOMP'lE est fran~ais, maisil design. cequ'ilya;idOduiresulunesornme que\"on paye. Quant au mot COMPTAGE,ilsignitie Ie fait de compte., en gen;;.al: par.xemple, Ie OOMPTAGEes Y<litures Qui d pusent$\lfuneartere. VOlRAllSSIRec:omptage DECOUPUREetCOUl'tJRE U!sarticluDECOuPESdarule,joumaux.ontde.COUPURESet non pas <ies deroupures. On dit : unAl.BUM DE COUPURES. mot i.e OECOUPUREe,tfran,ais. maisilalesen, de bordUfe decoup"e. Ondit\esOECOUPURESd'uneguiIlande. d'unehfoderie, etc. DECOUVERT(ETREA) <""'"""'"~-"~ DECRlMINALISERet VomRouge(etredansle) VOIRCrlmlnaUser

dIi!untillustre.En!in,lemotPROCESSIONdesignestrictement W1dUi~leliglellJ<qui,ef<Ut,ou""ntenpriantet.n~h""tant. DEFDlITIfetflHAL VomFiDaI

DiFlHlTlVEMEHT L'advelbe Db1NmvE~ siguifie d'W1e fa\On doMinitive, pour de bon. NouspartonsDEFlNITIVEMENTpourShe,blOoke.Maison faitunanglicismesil'onditpare:<emple'E\leestd~finitivemenf

~~~t~~~::;· g;t~~E~~~~~~~~!':~~C~~~:D~:
CUTABLEMENT DEfRARK OnditcanectementDtfRAYERQUELQU1JN,c'est_~_dire,payer ,e,d.pense"EJt.:Lacomp.gIlieaenvoyedeuxe~pertsenmis_ sion ~ Sept-Ues, en les assurant qu'its seraient enti~'ement DEFRAYEs. Dn dit auss; conectement DEFRAYERQUUQUE CHOSE.El:.' Vot,etraruportetvolrelogement.erontDEFRAYEs parl'employeu,. La faule qu'jl!aut evite., c'e.t de dire d~fraye, les depemes de Quelqu'un. En eifel, OURAm signifie femboUiserlesfrais,lesdep.rues,de5ortequ'ilyaplfonasme • diIed~fra'ftr lesjrais, lud'perues.
1)

CRlMINAL1SE1l

OECROCHER, DEcROCHAGE, DECKOCHEUR ces mots quebecoi', qui n'ont pas d'~qu;va\enI5 en fian,ais 9'neJal, ,ant.ecommandes pal \'OQLf. Usnouspennettent d'evite.letenne""glais~.DECROCHER,c'estab""dannel lesetude.avantlafindelaperiodeobligatoire. UnDECROCHEUR. W1eDttROlJlElJSE,c'estW1ouune~lolvequi DECROCHE, qui chais:illeOECROCHAGE. DED'AUTRES VomAlltres(ded')

ceu.

_ DtDUCTIBLE pour rAANCHISE Dans te domaine desa.sulances,la partie des dornmage'p.y.e p.ll'asSUleS'appe\\e~CHISE.Enanglai"ondit~ danscesens.U!motDEDUCTlBLEe,tegalementfran,ais,mais il5'emploieplutiitcommeadjectif,EJt"DesdfpensesDEDUCTIBL~S du levenu. DtFENDANT (CHAHPION)
VOIR

DEGUEULASSE U!qu.Ufic~tifDtGIIElIl.ASSE, qui vient de gueule, degueuler, e,t d'emploi f~mi1ieJ etplutotvulgaife. Nom en abuson. parfoL< the.nous, Que l'on dise qu'ilfaituntempsDEGUEOLASSE,le mot est fort, rnais. e"plicit~. Mais qu'un deput~, en Ch~mbre, traiteun adversallede DEGUEULASSE,c'est tomber dans la vulgarite ~tle mauvai, goiit. DElAIetUTAIlD DELAIn'estpa.sS'{Ilonymederetald.UfautfetenirqueOELAl peutvouloirdiledeuxchose,,(l) Ie temps accorde paur faire quelqlll' chose et (2) laplolongation acconMe pow faireque\que chose.OfWneveutpa.sdiIeRETARDetilestdoncinconert dedire.NousnelaleremwauCUlldeloi»,a\o .. quel'onveut dife.Nousneto~Jeroru;auCUllRF:TARD •. Df:LAInepeutp as ;;treemploye,nonplus,auseru;d'hemelimite.Aulieudedile «LedilllipoUff.spertellaconsignee'tmidi,demam»,ondira tOnertementcL'HElIREUMITEpoU1respecteflaconsigneest midi,demain. DELlI,CRlME,OmNSE VornCrlrne

Champion d~fendant

DiFIarD'OpiRATION

VOIROphationpgwElqIloitatian

DEFlU, PARADE, PROCESSION RyalesDEru.EsDEMODE.quisontdesp,esentationsdecollectiO])$ sur d.s mannequins. UyalesDEI'iLts de troupes, COlOme ~lIedu14juillet;'Paris.MaislemotPARADEdhignepluspfecj,em.ntunecefemouiemilitaireoulestroupesdefilenten g.andetenue. Uestincorrect,cependant. de dile laparade de laSaiqt-Jean-Baptiste, c'estle DErILEQu'jl faut diIe dan, "" cas. DEFILEs'emploie au,si pOUf de.igner, en g~no!raL un dliplacementdepersonnes,parexempkaup,esdeladilpouilled'un

r
r
, __.-,~~ ...

DEMANDE (EN) LalOC\ltione~demQnden'estpasfrancoiJ;e.Aulieude meut:Tb".pmg. vient la faute. ctis very m !!:j, "n demand.

~C~E~~~t~:;;~~~tHt~~~t.d~~~~~~~, f~~t

C'est de \a que nous

:i:ec~~~~~~:

dire qu'un

DEJfANIJERUNEQUESTION L'usage fran~ais vent que I'on dise POSER UHE QUESTION. Enanglais,ondit~.C'e'tsousl'influencede l'anglais que nous disons ecuvent demander une q~ .. fion. Rxru.sez-moi,j'aiune question avon, POSER (et non pas.!.vons demander) _ DEMANDER et REVENDIQUER Ce. deu~ vetbes comporteDt une diff~rence importante; it ne fautdoncpaslesronfondJe. REVENDIQUEK c'est ,edamef une chose sur laqueUe on aun droit. C'e,t demander avec forc" quelquechooe qui now e,t dii. On peut REVENlJIQUIR sa part d'un neritagesil'onest pe.suade d'yavo;, droit. Un retugie potitique ne peut pas REVENDlQUER Ie droit d'asile politique; il peut seulementle DEMANDER. faut n fairelam~medi<tinctionaveclesmotsDEMANDEUR.tRFNENDICATEUR. Di!HiRIJ'E (POIHrS DE) En mati~I! de s"curlt. foutihe, il vant mieux dire POINTS D"lNAFITTUDE.C"estieseuitermereconnuenfran,ais.Leterme point> de demr!n'te e,t a eviter; c'est un calque de l'am!ricain ~.Deplus,ilconvientdedi,eACCUMULBRDES POINTSD"lNAPIITUDE,etnonpa'p2rdredespointsd·inapmude. Enfait.cesontdespoint'quis·accumulent,etonlesre,ait commede.p~nalite"annele.peldpas. DEMI-fIHALE(termecoITect) DEMI-TOUR {tenne correct) VMtSemI-finale VOrRVlrageenU

DEM"iSIlnn et DEMYTHIFIER Cos deux ve,bes se nuem~l.lIt. maL<ils ont des &ens differents. VoyonscesdiffeJences:DEMYSTIFlER,c'estdet,omperd.sgen. qui Ollt Wi victime. d'une my.tification, e'e~t-~-dire d'une c,oyaneeeaonee, d'unmytlte.Ex.:llfautDEMYSTIFIERle, adeptes.,auventllaYis,decertainesseetes DtM'lTHIFiER,t:'e.tromenerasaveritablenaturelUlechoS('ou unepersonnedDnton~ fditlUlmythe. e'en-a·dire dontoni g,andementexag~JelagJandeut. I'importance, Ex.: llafallu beaucoup de temps pour DEMYTHIfIER MUS$olini. DENEIGEtJSEDETIlO1TOIRSVO!RCha.o.e-nelge

(~,~~~~t!,~

~ DENIM et JEAN Le mot JEAN vient d'une deformation, en angiaiJ;, du 110mde la viUe de Genes, en Itali., oil etait fabliqu~ ce tissu de caton clOise. Le nom du tissu aensuite ell! donne auvetement. M~nten.:nt,~nomJEAN.designeautantlepantalonquelatoi1e tres.erreequisertafabnquerdiffi!JImtsWtementspopulaire" On dit un pantalon en JEA;N.J. Q~nt au mot DENIM, qU"1 faut pmnoncer de'lIime, son nom ~il~~s9u:': S~~a;Ec~~

gs-

~M~~~it~~~~J,:~ ~~ ri~.qUi

DENTS (AVOlllDES) L'expJeSSion<l>"oirthsdents,utilisee.urtontenpar\antdesiois, ertunanglicisme.Eneffet,onditenanglois~ hM..!tt1h,c.quisignifieu.lleloiIMPl..ACABLE,une\oiIMPI· TOYABLE, une \oi SANS MENAGEMENT.Cesontce, derniers term.squ'i!convientd'utillieralaplacedel'anglicisme, DENTS (L'tCHAPPEll PAR U PEAUDES) L'expression/'echapperpar/ap2audesdenlSe,tunanglici..sme quinous.vientdetpfWPebythe$kjDpfone'"W1h.Now avons.nfr.m,aisun~uivalentbienc<,nnu:L'ECHAPPRRBEI.L£, On peutdire aussi: ~CHAPPERDEJUSTESSE(II unmalheur, accident).

a un

Di!MOTJON(.nglicisme) Dlimotionn'e.tpasunmotfran,ais;e'estuncalquedel"angtais !!gm2tiQn qu'il fauttradwJe pal UTROGRADATION. Si une pe'sanneertrabaisseeaunpo.teinfo!ri.eurdansuneentreprise, un gouvemem.ent. il s'~git d'une R!TROGRADATION. Cette per.onnee,tRETROGRADF.E

1 DENTUROLOGISTE

~ te terme utilise en france est PROTHEsISTE OI:NTAIRE. Au Quebec. l'usage a nC<)MU le mot DENTlIROlOGlSTE pour diisigner Ie specialiste qui fabrique des protheses dentaires. D'ailleurs,la corporation qui ,eg!oupecesspecialistess'appel\echezllOUS: l'O'dl"e de. DENTLIROLOGISTES.

DENTOllE et DENTITION POIll'd~$ign.rtensembledesdenUd'unepelsonn •. deuxtennes sontacceptes:DlJfflllt£etDENTJ1l0N.Ce5tDmTITJONqllie5t. <:ependant. Ie plus employe. te mo~ DpmnON. a ~ de,..;eme 'eM: la fonnation des dentll. depUlSlenfanceJUS<\uila fin de '·ado\escen<;e.

DtnNS£sENCOURrJES

VOIREllcourir

- DEPLACERUNACCIDENT ne$[iIIogiqueet meme impossible

'"

DtOLlORANrpourDESODORISANT "nf~ut~ter'emotd"odorQnt.calqUedel'an9\a.is~· m~me si on letrouv. dans \e Robert aveo la mention ctsme.Lemotfrano;aisertDRsODORISANT.

f:~Bli~f!i;:;~i€i·il:;ig~£§!!.~~lir: 't~
l'acddent a OEBI.AYE. ~e~~~R:": Dreyfus a

de deplacer Un atCident

d'angli-

Dtl'ARTEMENT (d'un magasin). MAGASIN A RAYONS On dltIe RAYONetnon Ie d';partem.nt.LeRAYON desjauets, dans un GRANDMAGASIN.Curieusement, I'usage a ccnsacre Ie mot RAYONpour .hamne des sections des ma9~sins. m~ e~ meme temp' a choisl GRANDMAGASIN. ~lutot que magDsm a Ta)'ons, pour diisignerl'ensemble del'et.abUs<ement, Done, on va diUlSleRAYONapPIopried'W"lGRANDMAGASIN. _ DIPAllTIR le veee DEPAImR, qlri $'utilise surtoutilla fo.rm~ PTo_nomin.te, se cQnjugue comme PARTIR. Pal cnn,~quent. II f~ut dire: Je me

-·DEPORTER.D13PORTATIONetEXTRADER,EXTRADITION nfa,:,teVlte, de confondrelesverb!'sDfFORTERet EXTRADfR Ond!tqu'un"per'Qnneest~EEquande\\eest\ivree~u~ ~ay, dan.• leque\ eue est l'obJet d'une acou,ation. Le pay. 0(1 I accusation a 't. port;;e a obtenu I'EXTRADITIONde \'accus~. DF:PORTERunepersonne. o'est I'expuiser de son pays. C'e,tla ~:c~;mpn:r~ ~~"~~:~=elt~~~nqfait~:·!~ana~ ~e~~:~~~ C<l\ornes$Urtoutquel'onDRPo~TAITdespeT$(mne$.Onl~fa.isait :;..laD~~'r:~O~~r~

et'

condamn~

DSp(jT(lllectionsoujustice) DiPOTpourCONSIGNEVo

VomCautionetCautionnelTl~nt .. RetGurnable

~~~~iI.~~~::~:~~~:~t!F~~!~!*:~~~{~io~ ..
mod~le de REPARTIR.n faut done ~Vlte, de dir~ ,I.e dlipartis .ait.etdileplut6tILSEDEPARTAIT,su,lemodeledeFARTlR D1lFOTOIR,IJE:CHAllGE(terme,oorrect'l VOIRDampe DEPOUILLEMENT.CDMPTAGE VOIRDiioompte DEroTlDEL'ARRIERE-BANC " DERHUMER(st) VOIRBarklJenfher DEPENDANT DE, Dtl'ENDAMMENT DE Cettefouteestcouranteoheznous.Onentend:levai,yaUeI demain ou mardi, depenwmt du temps qu'it fer~; ou dependammentdu temp .... Onpeut corrigercetangliClSme, calque.u! ~endisanttoutsimplement:S~Nletempsqu'll fera. (Notons que d"pend~mment e.t ineXIstant en fran~a!' (ouect.) DEPENDANrS(enpariantdepe,sonne,) On diten ang\ais: How many drPffiM")$ hayeygu' l:eqlliVillent fran~aise>l.:CornblendePERSONNESA~G~aveZ-YOllS?On ditca"ectement:Lapauvremelene pouv;ntJoind:re Ie. deux houts;eneavaittropdePERSONNESASACHARGE.ouTROPDF. PERSONNES CHARGE A DtPENSESD'OPERATION VOlROptrationpaurExploltation ~~t :sn t"?'1e r~glonalqllisignifie 1edaircirla ~~~ ~~~uU~~d.!nv~~n~ais

~~~~~~~.De~~!~~·, ~ ~=!~~~~ ~~~~~a~~


voixen toussant vclcng~neral pal SE ViIJTlCeilli-ci, Ce dernier •• tc.

DERNlER(CE).CELUI-CI.ete.

·'.DERRICK 1e mot anglais !I.wkk (employe parcertalns I'ran~ais) utun emprunt inutile puisqu'il eqllivaut a TOURDE FORAGE.De plus Ie term. fran~arsTOURDEfORAGEestplus explictte.

.~
DESIGN et STYUSME te mol DESIGN,emprunleii l'ang\ai.!;, osta«ept~ en han~ai< au sen.d'erth~ueindustrieneimp\iquanllaleeh~,eh.d.furnt!'. ~~i~~o:,:~:~~~~e.:na ~~j:~O~t:~I~~~~a~ meuble., etii.l'hobitaten g;;n;;",L Cependant, PESIGM~e dllll pasropplant..rlemotCONCE!'I'IONdan.slesaunesdomameset onnepourraitpaspa:rle,deilligDd'unmoteur,etdetoutce ~ ~~~ ~~~~I,eu~~:~u~'an~ depuis 1846, seton Robert, eslsynonyme de DESIGN,maisileSld'un emploibeaucoup plus rare. ST'fllSTEetDESIGNERsontsynonymes,iis design"ntles specialistesdet'e,thetiqueinduslrielle. -.-....... ~ DE:SODORlSAN1'(terme correct) VOIR Deodorant

~~:C~li~~:'

noUS viont de la langue anglaise qui nes'emb;masse genredelogiq",:".Enanglais,onpeutdire:~ ~,~elc

pas de

C"

_DEvELOPPER ce~ emJl:loisdu verbe DEvaopPER. venus de l'anglais, et qui e\aientconSldere3tommede5anglicismesnagufre,sontM.or_ :ef:.~~~eft~.~ j~gZ~~~~'d~~f;~ ~l d:e~~~~~iie! techmques; II fallaitdire plut6t: CREER,METTRE AU POINT, INVENTERdenouvellesleehniques.1Ltmedecine,il~tailincor. rect, et ilest.ncor" incorrect pour \es puristos de notre langue, de dire: IJEvE~OPPERUNE MALADIE;il !altait dire CONTRACTER ~i~~~~;:~i:;;~?t:;'~:n~Uo~~ :~al~~4~~~:~~I;r!~~s~i~t l'onpe~td"e,parexemple:Cesen!antsrisquentdeDtvnOPPER la leu~~mje; ou enCOI": Cest notre compagnie qui 3 Dtvnopp.E cette technique. ,- DtVELOPPEUR (immobilietet autre5) I.e mot DtvnoPP~ est d'usage limit~ on lran,ais, ~.enang\ai.!;.aungr.md"ombl"deseru;.Ainsi,l'ex_

ri~J~~~:s

DtrACHtE(HAlSON) tes ~plessions mairoH detacMe et maiJon semi~~tach"" .ont deseaiquesde~.t~.En h3n~ais gene,aL on dit MAISOMDlDIVID1J!llE, PAVlllOM, MAl· SONOlDEPEMDANTE, .tdans\ecascontlalC~. MIlISONJUMElLE, MAISONJUMELEE.au MAISONMITOYENNE DEtEMTlOND'OTAGEetPRlSED'OTAGE VCIlJtPrised'olage

.lors qne

DETOURetDEvIATION Faireun DETOUR. 'est employer un chemin pius \ong que I.avoie c la plus directe. Envoyage, onpeut, pa:rexemple, faiIe un DETOUR poura~mirerdeb"auxpaysages,ouPoUIall:"visilerd.sa~. UneDEV1ATION,aucontraire,estuneroutelmposeepoureVltel un obstacle, commedes travaux. ou un acddent, etc. Notons qu'enanglaislemot~s'emploi.;l;lafoisausensde.DETOUR et de DMATION. ce qui a pour effet de creeria t:unfuslOn chez ,~rtains d'entrenous. DEUXIEHE PLUS GRAND (LE), LE TROrsIhfE HElLLEUR, elc. QuandonditUPLUSGRANIl,LAMEILUURE,etc"onemploie lesuperlatif; celaveutdire qu'i\ n'y on a pas depiusglan~,. de mei1leure,etc.Parconsiiquent,onrtl!peutpudiIeledetOOe~e r~~;:~~~:I~o~:{~;:E~il~:~fi:;l~~:~~:%~!~~~n:~; d'Am~rique,onpeutdireLEDEUXIEMEPAYSD'AMt.RlQUEPOUR SASUPERFIClE.Poureoiterdedireludeu>:iememellleurecome d;~nnedu Quebec, on peul dire LA DWXlEME COMEDIENl!E DU QUEBECPOUR SON TALENTou sa RENOMMEE.cetee diffitulte

~;~;;:~e~e;::1I:~~o~';~bi~~'be::~:n:~~~;T~t~Ti~: D'HABITAilONS,.elonle cas. omLOPPWR est cependant un mot reccnnu ~OUIpar\er de iapersonnequi d~veloppe un fiim. oudecel\eqwerntdesloglci.\.o;,oufabriqu.desc.rtes~lectro" ~;~:~h:~~;ls !~~~n~~~re de mot evclue t,;;s rapidement avec VomDetour

DEvIATIONetDETOUR

iDEVISEetMONNAIE On confondsouvent OEVISEet MONNAIE.nimporte done de se rappelel que pournous, !:anadiens, Ie dollar e.tl'unltf monelaife. c'est-a-dile1aMONNAIE de notre pays. On emploie te mot DEVISEen parlanl dela monnaie des pays etrangeJS. Si l'on part pour un voyage en ~>l1ope, it.,1 50uhaitable d'emporter des DEVISESdes pays que I'on va Yisiter. la MONNAIEde !a France (ou unit~.monetaire), pourlesFran~ais,eltreuro(€j; maispour lei Can.diens. ~'eUlo (€) ost une DEVISE(etrangere). Exemp\e3: ledoll3lamem;ain (SIJSj etle mark al\emand (DM) sont de, DEVISESFORTES.Notonsque\emotDEVISEaunautresens:i\ peutetresynon;rmedemold'ordrepourunpays,uno,g.ni,me. La DMSEdu Canada est: A mariusque ad mare;l

DEVOIR (EN) L'e~pre.sionen deOlOirest un anglirisme oa1'lue.urQD....lblty_. nfautdi:reDESERVlCE. ou EN SERVICE.Ex.: I.e po\iderDumos est DE SERVICEce soir. On a rendu hommag. ~ trois pompier. mort.5ENSERVICE. _ lDUCfM.ON I.emotDIACHYLONestfJan~ais(ilseprollollcedia-lti·lon),mai.s c'est unterme pharmaceutique qui designe un paraement servant ""'!!merun. inllammation. nn'apaslesens de PANSEMENTADHESIFqu'on lui donne chez now;. I.e terme courant enfran<;ais general.stSPARADRAPouPANSf.MENT. Un enfant se fait une pet:iteblessu.e en tomi>ant, on lui applique UII SPARADRAP.ouunPANSEMENTADHLSIF:.l I.e motDIASPORA, qui a l'erigine designaitsp"dfiquement rensemble des cornmunautesjuives dispersee,,, travers Ie monde,s'appliqueaussi,maintenant.auxautre'peuplesvivant dispeI<es.Ondit:laDIASPORAhaYtienne,laDIASPORAanne· nienne. Mais DIASPORA n'est pas synonyme de communant/; £tsi,parexemple.onV<!ntp .. lerdesHa'itien.vivanta.MiAmi, ilfaut;;vilerdedir.ladiasporahni"tiennedeM;ami,etdirela COMMMUHAUTE HAlTIENNE DE MIAM1

_ OIUMME Attention;i l'ortltographe de DUEMME'Iui s'krit pour Ie sens. vOIRAltemative _

avec deW! M. . dire

DINER D1rAT,'FUNtRAIUES DTrAT.J. . locutions emp\oyant ttaf sont des anglicL<mes. nfaut

c.,

l1!Uo~td~~~=~ ~~~g!L~~;S~~s~:?~~~:~~ charge parle gonvemement-J. _ \'DIOXYDE DE SOUFRE Cetermedechimie est une mauvaise tJaduction d.ilIlflu 11ilWlIi.L'equiva\entcorrectenfran~aisestANHYDRIDESULFURWX.Lafauteest courante ...! . TDIPLOMEetGRADut

............. -...-.!!:
",.

IOO_fiiIASPORA

~·~~~;:~u~r~ !e:~~~~J~~. ~~~ ...l


enC.l.siw; .

~r;L8~t~~r;;n

n~h~~::,tO~:t~;:e !::d:p~~u~~t~~

~:~~:~Jt

e~~:
nne

the"nnrr::~::~tl~~~~

- r DICTION et PHOHirillUE

La conro;ionde, mot. DICTIONetPHomino.mest froiquente chez now;. nfaul dom:savoir que laPHONtTIOUE,c'est la'lualite des sons. de\"articu\ation. La personne qui proncnce bien sa langue a une belle PHON~T1o.U[. La DICTION. ,,'est l'art de dire,c'estl'artdebieninterpreterdeste:rte"de,vefS,unepiece detheatre,enymettant son cQ!ur,.on ame. Un bon comedien, unebonne comoidienne,sontdes experts dela DlcnON";.j

DIRIGEABLEetMONJGOLElEIlE nyachaque';t';auQu;;becleFestivalde.MO~UItREs.Cts bal\onsernportes aug.eduventnesontpasdirigeables. fautpaslesconfondreavecde,DIRIGEABllS,quieWt,leulnom l"indique,peuventiitredirigisavolonte.I.esDlRlGEABLOSsont ~~t~:~~on' allong;;' et munis d'une helic. actionn;;e DISCOUNT VOIR E~compte VO"_Allocution

par un

OISCOURSetAllGCUriON

DI~T~r1STE. DritinClEN, D~C1ENNE DIETE11STEest u~ terme '1uebeeois, Jeconn!, par I'OQU ~t!. Robert. tn fran~ils g"n~ral. e'est Ie mot DIETETIClEN.DlETETICIENNE,quie,ts"ulenllSage.Cheznous,lesdellXtennessont acceptescommesynonymes. DIFfAMATIONetLiBELLE DlFfICULTEetMISERE VOIRLIbelle VOIIIMisire

~ ~~S~~~!

anglicisme '1uand On dit '1u'une personne, ou une lct:ion.estunedis9rijr:.POUIunefamille,pou'Wleprofession. etc.OndirapoUfcorrigerqu.~ttepersonne,oucetteaction. DEsHONOREcettelamilleOUcetteprofession;gu'elleENOSTLA HOlm.Enan91ai.s,~signifie:ETREUNEHON1E I.emotDISGRACEestfran~au;,cependant.ndeslgn.\apertedes bonnesgracesdelaoudespersonnesdontond;;pend.DISGR.i.cr .. t,ynonymededechean«.

.. 'CDISGRACIEUX On ditparfoisquedesev~nernentsdis9r~dew<sontsurvenussur uneplacepubtiQue,dansuneville,.lOlsquel'onveutl1arlel d';;v.n.rn.ntsHONTEUX,FACHEUX,REGRETTABLE$ouDEPLORABLES.L'adj.ct.ifDISGRAClEUXsignifieplutot'quirnanquede griice, Un visag. DlSGRACIEUX,d.sorn.rnents DlSliRAClEUX, ontledelautdernanquerdegr;ico,debeaut~ DISJONCTEUR VOIRBruker DISI'ENDIEUX VOIRCher,Coiiteux,Onereux

decettefamille,eprononcentcommedanlviHeet'nonpas commedansfiH •. _ DISTORT10NNER lln·yap""deverbedistortionner.merne,ilemotDlSTQRSIOtl e,t bien fian,ai,. On pout accuS<)rquelqu'un de DEFORMER Ie' faits,etnolldele,distortionner. DlVORCERetnonSEDIVORCER Le verbe OIVORCER n'ap"" de form.e pronomina\e (.. divorcer). On dit qU'lIn couple EST ~lVORCE, ou VA .DIVORCE~. On dit qu·unepelsonneADIVORCED'AVECsonconjoint.Enfin.ondit correctement: fuvont DIVORCER. DIX (prononciation) V~IRCinq. Six, etc. (pJOnonciation)

'1
"""""''''----r02

-IDISPOHIBLE D D1SPQNlBUestsjIIlonymedelibre, On dit par exemple: Il n'y a plus de places DISPOtllBLES pourl.'pectade de cesoir; ou encore:Aucuniilectricienn'e,tDlSPOmBUpourla.irec.tIavail. Mais,sil'onditqu'unartic\eestdi5pOnibledanslesgrand,maga' sins,aloISonfaitunemploifautifdecet.djectifetilf.mdrait dire plut<it que cetartide est EN VENTE.On dit correctement qu'uulivreostENVENT£danstoutesleslibrame,;ouencorequ'i\ e,t SUR LE MARCHE.Un livre DISPOmBLE5editcependantau sen. d'unlivre qui n'est pa.s'puise:.1 -DISPOSERDE La locution verbale DISPOSER DE estcmrect. dans pillsiours sens,dontceluideposseder:maiselleestfautivedanslesens desed.barr;lS.er.dejeteralapoubelle.Uneafficnequidit: .Veuill.,d~devosbouteille.etdevoscartollSvidesdans cette poubelle»,devrait ,e lire pllltQt: «veuruee JETER vo. bout.illes et vo, cartons vide, ... » Ma;s on dit correctomellt NousDISPOSOtlSd·llIlpefSonnelqllalifi1!. DISQUESANTITABAC VOiRAntitabu(disques)

.1DDCIEMESDE UN POUR CENT Dan. tes haction. de pourcentages W'rieures a 1 .... iI faut evite, de dire ae un. quiconstitue un anglidsme. Ainsi. au lieu de dir~ trois di><il!mes de un pour cent, iI laut dire tout simplementTROIS DIXIEMSSPOURCENT.Au lieu de dire trois quarts de un pour cent, on diI.corroclement TROISQUARTSPOUR CENT D'OCCASION,DESEOONDEMAIN. DSAGE Vo.. Usage

~
I I

Ll

~~~!::!onsdUtitrededoct.ur,On""p.utIPpe\erDOCTEUR queceux qui ont oblenu leur doctorat en medecine. L'wage fran~ais lellIaccoldel'exdusi"';t~ du titre alolsqu'en anglais ot enallemand,tou,eeuxquidetienn.ntundoctoratpeuventoltIo appeles DOCTEUR.La forme feminine DOC'J'EUR£ repand au se Ouehe<:;maisl'anc:iennefoflllef!mininedo.:roresseestpJe5que disparue;ilfautl'eviter. DOLLARS US n faut absolumenteviterde pall.rde doUars US (souvent prononces you ess). CesontdnDOLLARSAMtRlCAlNS. Quand ilfautab,ige, dans un tableau, ou aurrement, on peut tcrue SUS; maisquand On parle, onabu •• de I'ab"lviationet de l'angticisrne en disant des dollor< US.

biSQUE COMPACT Comme tous les disque, rn;s en vente sont maintenant des com pacts,iln'ya plus lieu de dire«disque compact •. U. mot DISQll: estsuffisant.saufquandonveutJappelerllIleepoqu.r.volue au sil'~nparlededisques anciens (micJosiUons. 78 tOllrs, etc.) Quant a l'abr'V1atIOn CDouDC,elle est egalementinlltile. et i\vaut mieux parler avec de,motsqu'avec de, abr~viations. VOiRAlbwn DISTILLER,DISTILLERJE,DISmLATION(prononciation) llfautp,oIlOncerDIS-TI_LER.D1S·TI·U·R1,DIS_TI_LA·SION,et nonp""diHi·yer.dis-!i·ye-ri. etc. Autrement dit: tes Ldesmots

-DONEST]OUES(VOL$,PRODUlfS) Onditenan9lais~enparlantdesvo"'interielUs (aviation commerclale). Le, anglophone. di,"nt egalement ~.diJl5lecomm.rce.enparlantde,produit,d. lIotr.pay,.Sil·ontJaduitlitteralernent.onobtient:volsdomes·

.:.

D~HPEPOUtDtpOTOIR,DECHA1lGE DEPOTOlRetDECHARIJEd.!,ignenttouslesdeux\e!ieuoii\'on jette \e_sordures. Quant a dompe, c'est un ca\que de \'.ng\ais J1l.m.w;l\fautl'eviter ~ ~~~;L!~~~~tes courant.s est I'inversion des complements. Nousavons tendancea diredonlle-moi·/e, au lieu de DONNE-LEMOl. Nous disons aussi/tlires·moi·/e sovQ;r, au!ieu d.,FAITES~;~~ri;!~O!~~o~as;e:~ec:

'---DOS-D'ANE Un DQS-D'OO estune deformation indesirable de \achaussee

~~i:r:q~::~s~':~:~~~~~~~e~t~ bo,""ed.laroute,alorsqu'unNID-DE-PQULEestunlrou. Speed bump (Bossederalentiss.meDt)

~~s~~~~stD~;;
VOIR

:~~i:

~:~;{;~e~~Sin~~~ue

Ie

DONTetQUE Lepron?mre\a~fD~NT;'quivaut~dequi.dequoi,duquel.etc. Pour eV1ter \a repetition de DE,,1 ne faut pas rutiliser

DOS LARGE (AVOIRLE) AVOIR LE DOS LARGEet AVOIRBON DOS sont deux expressions synonymes qui signifient: supporterpatiemment, parfoismeme injustement, tee injustices, les moqueries. DOUANE LemotDOUANEs'emploienonnalementausingulier.nfautdire passer A LA DOUANE,et nan pas pas.serauxdouanes.,Ce p\~riel inconects'explique par Ie mot eqmva\entenangl;ns,qmest =-u~~ulSUti\iseaUPluriel.UndOUanierestunemplOY;; DOUBLAGED'UHFILM DOUCHErt'E VOlRPostsyndtronisation

t-r:i~~e: t~~i';::~:~el~:~~~~u~ ;~~~ signifie, DE umer par conseque.nt. ilya repetition ae os. On corng~ en dl$ant: ,C'est DE Pierre IlUE nous parlons. Par c~ntr.,il)mported'utifuerDQNTet non p.sIlUElorsqu·on veut direDEQUI,DEQUOI,DUQUEY,AeviteT:Lesenfantsquejevous paIlesontpartis.CommedanscedemiercasonveutdireDEQUI je VQUS parle. il faut remp\acer Ie que par DONT.On diradonc correctement:!.esenfantsDONTjevousparle. _ DOPE,DOPER,DOPANT,DOPAGE Le mot DOPE demeure un terme d'usage familier au sens de ~:Rure~t~~t'r~iO:~~:I~~ l~r.g=f~~~re ~~~~e~~~

g:~: c~~~~~~~t ~

dans la

VOJRCode-barre

f~~~:;

~~~:': le":s~~~::~:(.;;~~~s~~.r;:;.\,!~~~~=~

DRASTIQUE LemotDRASTlIlUf. dans son sens traditionnel. s'emploie a propo. des remedes enelgiques, en partkulie,les purgatifs. Ex.: Le mMedn a dii lui .dministrer un remede DRASTIQUE. Dans\.langueactuelle,cestcepeudantdanslesensdel'anglais lllilli!; que ce mot eslntilise, c'est-a'mre, celm de RADICAL.

DRACONlJ:N, mRGIQUE, etc. Cot empmnt;\ l'~nglais est ,uperE flusi l'onconsidoIetauslesequivalent,quenou, offrele francais. Les Fran~ai.!; parlent pilloi. d. me,ures dro,tiqu", pnses parle gOllv.mement. au de r~Jorme dr<urique, mais ils utilisentoiaVillltagele'syIlonyrnesENERGIQUES,DRACONlJ:NS, RADICAUX,Au Quebec, onreriste en9~nera\~ Cl'tangticisme, DRNING RANGE (golf) Le terrain amenag;; pourrentrainement desgo!feurs, pour les coup5dedepart,,'appeneenanglai.!;~etl'equi· valentpropos.enfraru;aisestTERRAlND'EXERCICE,Le.d.!:i.ndes golfeurs,c'estlecoupdedepart,celuidelongueporte<!. DROITAUCHAPITRE(AVOIR) YomVoix(avolr_allchapitre)

participepa",.D_(rMPortel'accentcirconfle..equ'aumasculin singulier,OnerntDUE,DUSetDUES,san.a«ent. DUMPING Lemot DUMprnGe'tentredanslalanguefian~aisevers 1900 ,elonRobert. De plus, on ne lw cOMait pasd'equivllentdaru notre langue, Done, DUMPING est un mot fian,ais d'origine anglai,e,

DROIT COMMUN YOmCommon low _. !DROITS DE L'HOMME plutot que DIOITS DUMAINS On dit DROITSDE L'HOMME,sur Ia sc~ne internationale, en par· tio;ulier;i rONU, Au Canada, le, gouvernements d'Ottawa et de Qu~bec ant opte a Ia place pou, DROITSDE LA PERSONNE, e qui c adonne .. tisfactionaceuxqwcroyaientquelesc!roitsdela femme n'etaient peut·Hre pa, inelus dans Ie. OROITS DE L'aOMME,Ainsi,nou, pouvons, auhesoin, avoi'recoursala CHARTEDESDROlTSDELAPERSONNEpoardefendrenosd:roits. QuantA I'expression DROITSHUMAlNS, elle n'a riende fautif. meme5ionl'accused'etrecalqu.e,uJ~,Maisce n'est pas Ie terme reconnu, en fran,a;, g~n!ral, au ,en, des droitsfondamentauxde,p""onnes:j DROPOur,10DROPOUT VomDecrocher

ge. fautifs) Lepartidpepa.;,edal'erb.dovoir,DU,e,tsouventemploy;;f.IUtivementcheznou"Ainsi,onfaitllllanglitismeendisant:du aumauvaistemps,lafEteaeteannulee,Oncorrigeendisant EN RAISONdu mauvais temps. Autre uemple d'usage fautif: ale est due pour des vacances, Dansce ca., on peut carriger en disant:ElleaunGRANDBESOlIfdevacance.;ouencore:ILEST TEMPSqu'eUeprennedesvacance"Danslecommerce,quandon ditqu'uncompteestdU,onveutdirequ'ile.tAtCIiUNCE,et 'il'onditqu'ileslpassedfi,anveutdirequ'ilestEtlSOUF. fRANCE,Autieude dire qu'il faut payer $e,dus ~unor9anisme, ondiracorrectementSACOTISATION,Enfin,ilfautMterdedire qu'untraine,tdfiittelleheure,etdireplut6tquecetraine,1 ATTENDU,ouqu'ilDOlTARRIVERateUeheu,e,Noton'quele

DfJ {u..

E
~'. EAU BOUILLANTE (Ern DANS L? L'"xpression~trednnsl'eaubouillanteestunetraduction litU· rale de l'arnericain: IQ be in hot water. cet anglicisme est tout a fait supernu en fran~ais puisque nous avon. de parfaits ~quiva\ents:E:rREDANSDEBEAUXDRAFS,ETRIDANSLEPETRIN, QUDANSUN PtTiuN. Deplus,t:ertains Qu;;h;;cois tIadui:;ent mal ~etdi,ent.tTedansreauchaud •. ""quineveutpa.< diregland·cho'"puil;quenoru;prenonstousnotrebainounotre douche a l'eauchaude.S'iisdi.saientdarul'eaubouillante.au moin •. l'e~pression"amhicaine serait mleux traduite et aurait nnsens.Maislavtaie$o\ution.c'~std·emp\oyeruneupressi<)n frilIl~ai.se.{Notonsque~setJaduitpareauchaudeet que~s.r.ndpilIe.ubouiUante.) EBOUEURVDllIVidangeur ECALEettCAILLE Lesnoix, \esamandes.sontrecouvertesd'ECALES,tandisque certain'poi,sons,ce!tainsreptil.s,etl,spj'lttesdecerlains oiseauxportenl de, ECAlLLES. Ondit done ECALERde, noix, mais tCAlLL~R de,huilres, de, pois,ons, elc. ECHALAS et ECHALOTE Un ECHALAS est un pieu que l"on enfonco en lerreau piedd'un arbuste pour le acutenir. U faut dire: HreMAlGRE COMMEUN ECHAlAS(etnonoommeune.chalotej.OnditaussiUN&:HAlAS en parlant d'une perecnne grande el mince. Ce que nous app",on$ ECH.ALOTEu Quebec est un OIGNONVERTen fJan~ais a general. Une tCHALOTE. toujollIS en han~ais general. e$1 Un legume d. llfamilledel"ail.

_ 'tCHANGER A nfuut!viterdedirequ'unjoueuraeteemong.dteldubetdire plut5tqu'ilaete CEDE.VENDUou TRANSF.ERfa un autre dub. Onpeutdireaussiqu'unjoueure,tPASS.Eaunautrec\ub

'"

'!'oyennant telle somme d'argent en retonr_ ECHANGERnedoltpasetresuividelapr"positionA.:...J.

E!I tout

us,

EFnCTlF

et MEMBERSHIP

~:~~~:~~;O::~o~O~~·~!'~~~:~ai:~tg~!~ih:,:,mJt:! ~aunparfaitequivalentenfrano;oisquiestEFFECTIF.On ditl'_EFFECTIFd'unpartipolitique (Ienom~redesesmembres), onditaussil'EFI'ECTIFd'unregiment,etencorel'EFFECTIFd'une <la,se,et, £mrGUE(AL'} lalocutionareffefqu~n'e'tpasfrano;aise, c'estunetradllction litteralede~.lafautee'tcourante;onentend parex.mple: Le maire. fait line d<!daration 0 I'ejfetqueles impots foncierspomraientaugmenter. Onpeut corrigeren

ECHEANCE(terme,orrect) E
d"",",~~

VOIRDeQdline

ECHOUAGE et tCHOUEMENT TECHOUAG?est un actevolontaire. L'ECHOUAGE d'une barque sur laplage.ECHO_UEMENTseditdel'arretinvolontaired'unnavire $url.fond.L'ECHOUtMENTd'unpaquebotPlesd'uneileol It:HOUER UN EXAJaN

~~::e~ ~u:l;~
-

~~:~~:.~un;,~~:r:

~~; %;<~~:~~~~b~n~oQ~it~U!~~~".~~ P="I:!

I_

~!~~~.d~~ i~~o~~e~"!e~: ECHOUERpeutaussi i;tree_mployeseul, rect:touss"sefiortsONTECHOUt -

1~~~R t~ith~~g~;~~;
sans complo~mentindi·

~an~~l;i::~~/~~~fi1r contribuablesQUE EGALISEItLESCORE,BUTEGALISATEUIt

leOLli DE RiFORH£ rL'.xpress:ion~C()lede ,~jo,,"equ. noUS utilisionsjadis au Quebec etaitunanglici<mecalqu~'lIr~.NolIs\'avon. ehang~pouIMAISONDERtDRE5SEMENT.Puis,onavouluun term"plusac.ceptablepourtoutlemondeetl'onditdo\sormais: CENTRtDEREADAPTATION(J;l0urjeunesdelinquant,).Onpour· rait dire aussi CENTREDEREEDUCATiON,...l. ECOLlER,ETUDIANT,COLliGIEN VOIREtudiant

~~~eu~e~:~~~eL~~R~~~~~~]L~I.u~:~~~ od~; ~GAUSE une minute avant la fin du match. Dans eet exempl., Ie mot SCORE est sous-entendu, ma~ il est atte,t'; depnis \ongtemps en fran,ais, de meme Que te mot MARQUE.On p.ut dire aussi: EGAlJSER LA MARQUE. VOIJ:MarqueetScore ELABORER C'estunanglicismeQued'utiliserleverbe~1.ABORERdans\esens de «d,;""lopp.r davantage un suj"l,en dile plus long sur line qIH'IDon». Exempledelafaule: Lepatronn'a/KlsolIGboreGGvan· tage. n faut dire pluto!: te patron !fEN A PAS DIT P~US LONG SUR LA QUESTION; cu encore : Le patron N'A PAS ETE PLUS ","CITE ELEC1EUIt, VOTANT, VOT£UR VOIR VQt""r

~~e~~; ~

ECOPER 011 ECOPfR DE LeverbeEOOPER,qui signifie tamilierement

recevoir

g~.'iiS~Y~~~;f~,~tF~~~r~r;~~:: :~ :~~ E~~~~ AMENDE, [COPERpeut aussi a'employee sans complement: sonttoujomslesm~mesquiECOPENT. ECRA$EHENTD'AVION VOIRCrash

PJi£0:O~~
ce

un coup,

ICRlVAINE (forme feminine pour ECRIVAlH) VOIR Ferninln de. noms de metiers

_ELECTIONPAitTIELLE,ELECTIONCOMPLiMENTAlRE Ce,deux tennessontsynonymesettoutaussi corr.cts I'un que l'autra. Sides,;lections onttieu, disons dans trois cireonscriptions,ils'aqitindiscutablementd'unellECTIONPARf!ELLE,et comrne ce scrutin a Jl:"1It but de rompletel la Mputation,c'est uneELECTIONCOMPLEMENTAIRE.

ELECTROCUTER tLecTRocUTER,selon certains dictionnaiIes, signifie.tuer pa, uned~charge"lectriqu •. Selond'autresdictionnaires. ELECTRO CUTERsignifietue, on blesser par une fortedkhalg".electrique. Pal(on~quent,$irQnveut"l:I.clair,ilf.utprkuerqll'une p... onneAtrtruEEouBllSStEparunedkharge~lectrique. te verb •• electmcuter»est ambigu. Vo,. ChacelertTiqueet Dfch;ugeelectrique l1L1GIBLEetADMISSIBLE VOJRAdmis5ibie fURE SANS OPPOSITION

II !aut cependant evtter Ie verbe Uugesbutifs tmettre un communiqu., unavi$,etc_ ~meftreunediicision. Emeweunmandatd'amener (ou autre documentjuridique),
Emeftrf:

emettre dan.

Ie, cas suivants: Conections PU!lUER un communique, un avis. RD!DREunedo!cision. IJillC£Run mandat PR:O!~~,;tENDRE DEr;:;~~;,~,p~$Seport, PRODillRE un rapport, REMETTRE,DONNER, OUJ:VRERunre,u,

un verdict,

.Emettreun aa~~:it~~~e~~e~

tLiRE

ACCLAMA1IONalamairie,c'est-a-direal'unanimiteetdansl'enthousiasme.Sicetlepe"onneaeleELUESANSOPPOSITION,c'est qu'iln'yavaitmemepasd'autrecandidatenlice,sapopularite ;;tantresteeincontestee. E_MAlL,COURRlERELECTRONIQUE,etc. VOIHCourri.1

~:~:~~: ;~~~:~~~;,;;;~:~~~ ~~::t.,~.i~:S :


PAR ACCLAMATION,

pessepcrt. unperml', .EmeWe un rapport tmettre un re~u

IHBARQUIRetDEBA1lQOEIt ~svelb.sEMBARQUEReIDEBARQUER,qui~l'originene'em ployaientqu'apmpo,desbarques,de<naviIes,ontvuleulSsens s',Hargireonsiderablement.On EMBARQUEet\'onS'EMBARQUE dans un avion, EMBARQUER.1 DEBARQUER,'emploient maintenant pour les marchandise, etlespe"onne, a propos de tous Ie, v~hicules, memeterrestre" Au figure, on peut,elaisser EMBARQUERdansuneaffairepastoujour,d;;si:rahle.hsautre< ~~~sura;~;~'D~~~~Q~~~ ~~:bze~~~~~u~~:,b~tU;Af~~~~e part,signifie:arrlverai'imPIOviste, EMBARRER pour ENFERMER n faut dire OOI:RMRRquelqu'un,

EMPHAS£ pour ACCENT Nous employons parfois Ie mot emphase alor, que nous devrions direACCENT,Exemple de la faute: Aujourd'lIui,nousmettrons \'~mphosesUIlesprobleme$desadolescents.nfautdireplut1it Nous mettrcns I'ACCENT, ce.t-a-dire I'INSlSTANCE. Mettle I'ACCENTsurquelquecllose,c'estyattacheruneimportance p~rticul,jere,QuandaumotEMPHASE,ilalesensdeGRANDILOQUENCEet,denosjours,ilestsouventpejoratif,Parleravec EMPHASE,c'estabu,erdu'tyleeleve,dutondeclamatoire, EMPLOl(tTREAL'-DE) L'expression o!treci I'emploi de est un anglicisme frequent chez noes. n est calque ,urtQ be in the eroploY9f. On Faitmieuxde diretoutsimplementTRAVAlLLERPOUR,ouCHEZ,Ainsi,aulieu de dire «Je suis a I'emploide cette compagnie depuis 15ans», on dna correctement «JeTRAVAlllE POURcette compagnie depui.15ans»,Lepire,c'e$tquerexp{ession~ ~e'tde,u~teenan9\ais,Nousavonscalqul!uneupres· sicn maintenant demodee.

~~~i:~:

un animal. dansunlieu,une

;!~~'t~~~=~~:'c~ta:o;r:~e;~rz~;x~s:e~: FERMERdaru;sonbUIeau,sachambre,poUIIia,tlavai!ler,tlc. Quantil_embarrer., a.emploie plulot en parlant des chevaux, EMI1rTRI (mages corrects etincorrects) LevefbetMETrREeslemploy;;correctement~usensdepJOdui:re au-dehors, mettreen cirrulation,offrirau public, Nousdi,ons cOlfectement:EMETrREllNEOPINION,UNEOBJECTlON;EME'ITRE DES SONS,DES SIGNAUX;EMEITREDESBILLETSDEBANQUE,DES OBUGATlONS,DESCHEOUES,etc

-EMPLOrtCtVlL rr..tomneempJoyecMlestuncalqu"d"~estlemot roNCTlONNAlREqu'ilfautemploy",enfran~aiscorrect. Ex.: Les FONCTlONNAlRESconstituentunepartieimportantedestravail leurs de la regioo d'Ottawa

EN AUTANT

DE JOURS

VomAutant

(en - de jours)

EN AUTANT QUE JE SUIS CONCERNE VGmCanreme(enautantquejesuls) ..... EN TOUT ET PARTOUT nntoutetpartoutestunedefonnationdel'expre,sianENTOUT ~~~~~l~~,:otatp:

~~~~~,U;~~:~:.;;~~e~:

. £If TOUTIT

ENr.EVEMENTOES OROURES V~lR Collecte des ordures

(tenne correct)

-~·'!::?~O~·~~~RVIE LA
llIlU..IiW.

ne figure pas dan, Ie, dictiannaires u,ue\, et on la soup~anne d'iltre un calque de U!....tlli Cependant, S'ENLEVllRLAVIEest d'usaye couranttant .nFrancequecheznousetilfautl'acrepter.Sionnel'aime pas,onpentdiIeSESllClDER.OnpeutdireegalementME'I'TR! FINASESJOUR$ouSEDONNERLAMORT.MaisS'ENi£IIIRLAVIE peut ,ervird'euphemisme. Apr'" tout. on dit de l'.""urance·vie alorsqu'ils'agitenfaitd'assurance-mort.;.1 ENNUYANT et ENNUYEUX L'adjectif ENNUYANTe,t vieitli et regional. En fran~ais actuel. on dit plutot: ENNUYEUX,ENNllYEUSE,tenne qui a cependant deux sen,: (I)Quicau,edesennuis,desproblemes,desembar· ras.Ex.:CettepanneesttresENNllYEUSE.(2)Quicausedel'en nui,dela\as,itude,delamanotonie.£>:.:Nousavonsvuunfilm plutotENNUYEUX

-'ENONClATION DES NOMBRES ET DES fRACTIONS USACfE LA VIR(;ULE DE Enecrivant.nousutilisonslaviIgule<ianslesgrandsnombres. ~~~~ ci~g~~~:o~~:s~Pn:~I~e: 1!:9a~~H!~~le~~IPf:~tO~~~~'r~: ~

fi:~~~&':O:;~ dans les Mmb,es)j (emploi

mentionne,lavilgule etdire: un million sept cent mille per· SOnne,. Alo,s qu'unjournal ecrit 1,5 millia,d S, ,:,oll,diron, en p.rlant:unrnilli.rd.tdellUdedol\arsjPourexpnmerdespour· nntage., cependant,l'w;ageaduelveut que nous mention· nionslavir9uleen~a'lant.pou'signifie,paluemp"le:5,32.'l., nOW;disons: ctnq Vl1gule 32 pour cent. Cep"ndant. 5llafracbon dupourc.ntagee,t.50u.250u.75now;dironsprefe:ablement: r:inqetdernipourcent:cinqetquartpourtent,ettlllqettrois

equ,valentssonl:AVOIRLESENSDEL'HUMOUR,BIENPRENDRE LAPLAISANTERlE,SAVOIRPLAISANTERj

--w
E

=:;

£N1£RRER VOIX On dit f<lmilierement chez necs que des musiciens, un orchestre, entemmtlavoixdeschanteu,setchantew;es.L·expressionest .l evite,. On preierera utiliseIl"equivalent enfr.n~ais general, c'est·a-direCOUVRlRLAouLESVOIX.Ex.:L·OfchestreCOUVRAIT ,ouvent LA VOIXde lachantallSe EtITRAiNlUR,ENTRAINEUSE Lapef5onn. qui ent,atne tee chevaux, ce!le qui entraineleg athletes,senomrneENTRAiNEUR,OORA1NEuSE.Lafo,mefemi· nine de ce nom existe depuistr~glongtempg. Parall<!\ementil existe en fran~ais Ie mot OORAlNEUSE, du feminin seulement, ';tquidesignelajeunefemmequ:i,danslesbar •• lessalle,de dans •. incite les clients iI daru;er. a con,ommer. ENTltitE,PORTIQUE,VESTIBUlE Lap.titepiked'accesdangunemaigon .• e noncne vtsnauia. llvautmieuxiivit.,de\'appe\eIENTREE,quiadenomb,eux sens,etilfaut5llrtoutnepasrapp"leIPORTIGUE.Eneffet,le motENTREEeslungeneriquepourlesvoi.sd'acces.l·entrii.

um:

Pourlesanneesallant<ie 1100& 1699,onrnmmentepardileles centaineo:onzeCENT57,seizetenthuil,quato,,,,,COO92,ett. Pou,le, allnee, ~ partir de 1700, en commence pa,dirernille. ou deux mille, trois mille. etc. Ex.: I'anniie MILLE 715,I'annee MILLE824. I'annee MI1L~ n.ul cent cinquante, l'an deux MILLE 95, l'an deux MIllE 200, ek Peut les annEes a partir de 1700". onpeutaw;sicommenc.,parlescentain.s;maiscettefa~onest moinsmoderneetadkonseiller;_j ENUGISTRE (COURRIER) pour RECOMMANDi On fait un anglicisme.n disantdurourri.renr~gis/,~,unele/t,e en,egi~/ni,,(~).UfautdireCOURRlERRECOM· MANDE, lETTRE RECOMMANDEE. ENUGISTllR (on parlant des personnes) Le verbeenregistr2rne peut pas s'employer en perlant des persennes: c'est un anglicl$me. nf<lutdireINSCRIIU:. OnINSCRiT un .nfantal'~cole;on S'lNSCRlTIl unrlub. iI. un parti. Monsieur DupondestINSCRrr:;l'hOteletnonpa,enregisrre.Parcontre, ENREGISTRER,editpour\eschOlies.OnENREGIS1'RE,e,ba· gage,.d.sdonnees.OnENREGISTRIuneemission,undisque, une cessette.etc. £NREGISTREMENT D'UN vEBICULE nlauteviterdedi,.l"enregistrementd'un vehicule ~t direplut6t Ie C~RTIFICATD1MMATRlCULATION d'un vehicule. ~galement, it laut dire la PLAQUED1MMATRlCULATION Ie NUMEROD1MMA· 01 TRlCULATIONd'un vehkule_ VOI~ Lken~e ENSIIGNANt, PROFESSEUR, INSlfTUTEUR VOIRProfeueul

d'unport,I'OOREEd'UMQlOtte,b,ef\'ENTRtEden'importequOi. C'",t pourquoi le mot VESTIBUlE est pref'"lble pou,d6ignerla petite pi."d'accesaune maison. Quant au mot PORTIQUE.c'est un terme d'architecture qui designe une galerie ouve,te soulenuepardeux,ang';esdecolonnes.Oaru;legaeroports,ilya des PORTlQUES DE DETECTIONpour contro\erle passage de, armes ~ feu. des explosifs. etc.

g'~~~t~~~~~~e l'~~~i~c~, ~~~;~~;t~R~~~;s~

ENTREVUEetlNTERVlEW Si l'on parle de l'interrogetion d'unepersonne envu. de !a diffu· sion.nondes,ilvautmieuxutili,erlemotINTERVIEWquiest accept'; en fTam;ais. te mot OOREVU~ est d'emp\oi beaucoup plus gen~ .. l. n peut designertoute rencontre entre deux ou plusieUlSpef50nnespourdesfin'diverses.A~lemotINTER. VIEW, on fait Ie verbe INTERVIEWER,tr~s ullle en radiotel;;· vision. tandisqu'avecENTREIIUE. on ne peut faire que le verbe ENTRI:IIOIR, quin'a pa, du tout Ie m<!mesen,. Notons qu'i\

-rf':;:':~n~DREARIIU:estllCceptable;maisilfaut,avojr qu'ejte n'est utihsee qa'au Duebec, au Canada nantophone,et im:onnuedu,estedelafTancophonie.Enflan,aisgeneral.les

~~~;.o~~~~t'
d~~~~~~~~

:~~t~~~.tt~·TER-VIOU,

et

........
EPUISfMENI PROfESSIONNEL VOIRBum~ut __ ERRATlQUE (JEU) CelUinscommentateur.desportsparlentparf04dejeuerrotiqlJe, ausensdejeurempLid'erreur •. Cetemploiestincorrect.Onpour· laitplut6tqualifiercettemauvaiseperforrnancedeJEUPLElN D'ERREURS,INCOHERENT,DEsORDONNE,lemotERRATlOUEest fran~ais, it (utilise en science, el n'a nen II voir aVeClei .rreUf5. ENVOLEE el VOL (~vi~tion) En matiere d'~vialion, il faul eviler de confondr. Ie, mols VOLetENVOLEE.UnVOL,c'estletrajetparcouruparunavion d'un aeroport iI un autre, Ex,: LeVOL 524, Montreal·Halifax, Le mot !llVqLEEesl 'ynonyme d'EllVOlou de DECOLLAGE, Ex.: L'ENVOLEE ,'est faite de la pi,tenurnero 4. Par consequent, on diraparexemplequ'unecompagnied'aviationeffectue40VOLS parjourwrs les Etats·Unis, et non pas 40 envol~e8, ENVOY1:R LA MAIN VOIR Main (envoyer In) ERUPTIONetlRRUPTION ESCALATEU1t VOlRlrruption

Escalat.urest

un regiona\ismea iiviter tout COmme escalator qu'emploient certains Fran~ais. Lestennes;i reteni, sont [SeA· llERMECANIQUE,ESCAlJERMOBlLE,et,memes'i\estplusrare, ESCAllERROU!.ANT

iPAUL£A LA ROUE (JfETTREJ.? VOIJ:Hettreto!p~uleill(lroue tl'ErJIlANT Lequalificatifffp"urantesta,ehalque,nva(ltmieuxlerernpi.ace, parEFFRAYANT,TERRIBLE,TERRlFlANT,etc EPIZOOIIE,EPIDEMIE ~~~dd~t~~z~~~t ~:~t~~~~u;:u~e ;~:~~~c:~e:_:~~~~ii~(lt"ia~~ .vile, z~u tout comme dans Ie mot zoo, VOIR Zoo.) Mais on peut au".i evrter ce mot plutOl rare et dire EPlDEMIEoomme\orsqu'il s'aglt de, humalns, On peutdi,e l'EPIZOOTlEouI'EPIDEMIEde fi~vre aphteu,e EPOUSERetMARJER Le wr~e ~ER, au Sens de prendre COmme epoux, ~pouse, e,1 un regLonalismeemployecheznou.etaussi,S('lon Robert, dans Ie nord. de la Franceet en Belgique, En ftan~ais genera\. on dit pluto~ EPOUSERdans ce sern-lii. E>:_ : Elle A £rousE un Espagnol En mt,teverbe MARITRa deux S('rn: 1. UniI en ~eleb,antle manage, Ex,: C'est Ie p~re Ambloise qui le,AMARJES, 2,Doooel en manage. Ex.: M, et Mm. Dupont viennent de MARIER\eur fille,Notonscependantqne\everbeSEMAR!ER.a ~~~~~i~: p,endre pour epoux, "ponse, E~.: U, SE som MARlRS

ESCOMPIEetRABAIS On confond parfois ces deux mots qui ont des seru bien diffe· rents,ESCOMPTEe.lunlenne desbanqnes,dela finance, Par uemple, on accorde.ouvent un ESCOMPrE a ceux qui paient unedetteou remboursentunpletavantecheance.le mot RABAlSest(lntermedecomme,ce.lesmagasLnsaccordentsou· vent des R/lBAiS pOUfsefaireconcurrence. Certainsmaga,in, pr;;tendentvendretOUjOUfSA RABAIS.Cesontdes magilSinsde MBAlS, (Quant au mot dW;wmt, il est anglais senl.ment.) ESCORIE Une RSCORTE un corteye qui accompayne une pelsonne pour est rhonorer et ta proteger, Une ESCORTEe,t toujoul' compos~ede plusieUlspersonnes.Parconsequent,unepersonnenepeutpilS dire qu'elle a cho;,;uneESCORTEpoUf",faire accompagnerau b.\. i\ ,'agit plut6t d'un ACCOMPAGNATEUR. d'une ACCOMPA" GNATRlCE,Onpeutdireaus,i:unCAVALlER,uneCAVAllF:RE. ESPACEAsUREAUX ESlX'reabureallXestun"",uvaiscalquede~.nfaut dire plutot LOCAUXPOUR BURF.AUX.Uneaffiche,i(llieud'an· noncerdesesp""".deburea!JXlllouer,devraitplutotse\ire· BUREAUXA LOUER,ouLOCAUXPQURBURF.AUXALOUER ESPECE (tol!i~u" fiiminin) LemotESP[CEn'aqu'ungeme:\efeminin, Par consequent, it faut dire: C'e'tUNE ESPECE d'idiot, et non pas un espe"" d'idiot, Cette fautee,t oouranle meme en France, On fait accOldellemotESPECEaveclenomquisuiteti'onditfautivement

""

"C'estunespecedel.egumel>,aulieudedire«C'estUNEESPECE de\tgume •. ESQUUUU VOlRlnuit VOIIINord

singulier. Par.xemple, on dit: Je vais A. Troi.-RiYil!res et non pa. o.ux Trois-Rivieres. EllevientDEDeu,,·Montagne,.ouDE Sept-lies. et non pas des Deux-Montagnes. de. Sept-hes. Dans cescas, lesacrordsdeverbesetd'adjectif,sefonttg~lementau singu\ie. En INDIEN, hi DE LA SAINT·MARnN Ce que ~ous appelons chez nou, !NOlEN. panais DES INDlENS,s'.ppe!\e en fiaru;ais general 1'E'l'E DE LA SAINT·MARTlN.

ESf (A L'EST DE et DANS L'EST DE)

E .-.~.--~ _

ESTIHt(UN) ~ mot ESTIMEne peut pas s'employer comme nom. On filit une fauteendisant\eses!imesbudgf!toiresdugouvernement.nfaut dire les PREVISIONS BUDGETAIRES.Au lieu de dire.faire un estim'de, dtlgats, des pertes", on dira.uneESTlMATlON. une EVALUATIOI:I ~egats, des pertes». On peut dire au"i: ~es des perte! sent EIIALUEES ESTIMEES tanto Dans~. cas. E$TlMEES on a ~~;r~~f.artidpe passe du velbe ESTlMER. ce qUI est tout a fait ESfRlEetCANTONS-DE-L'EST Depuis 1981, Ie nom ESTRIE .. t 10 soul !lOrn officl.l pour designfl Cftle 1~9ion administrative du Quebec. Cependant, l"appellation UJITOHS·DE·L'ESTcontinue _d'e~le utilis~~ ~wamme_nt commesynon'fllled'ESTRlL.EnPilrtll;u\iel,16ml\ieuxto'.'ru. tique, tiennent a rancien nom de cette legion peer la pub\irit,; bilingue, surtout i. 1'.xt,hieUl du Quebec. I\s ~\I.guent que CANTONS-DE-L'EST l'avantage d·avorrun.qwva\ent a angl""': ~alolsqueESTRIEnesetladuitpas. ET(emp\oidan,lesnomble,) 1\ laut .viter de dire soi~ante et c!nq, soixonte et six, etc.; la conjonctionete,tdetrop.nfautdiresoixante·cinq"oixante· six,etc. La regie est simple. Onn'emploie ETdanslesnombles queloriqu'i\ssetenni"entparUN.etseulementde21a71.0n ditdonCCOlIectement:soixanteETun. maissoixante·deux, soixante·cinq;ondit:soixanteETonze,milissoixante-douze, soixante·treize,etc. tTAM1NE(terrnecorrect) VOIRCQtonafromage

rtrt

rrn

ETEINDRE(unapparei\) _

VOJRAUumer

ETHNIE, 2THNIQUE et MINORms Lemot ETHNIE (dugrecethnos: peuple,natio") Mslgneun groupe humain qui a notamment en Commun la langue ot la culture. Parcons,;quent, lesQ_u.b.coisfiancophone,forment uneETHNlE.Etc'estatortquecertilinespersonnescroientque te mot ETHNIE designe un groupe litranger. Les Canadion. d'origine po\cnai.e,pcrtugaise ouitalienne, constituent de; MINORlTtsnHNIQUES. MaislTIHNIEitalienneestlalgement l;'pandul!dan.lemonde.~sNeo-Canadien.immigr~sd'Asieet d·AfriquefcrmentdesmiooriteslarialesetethniqU6.llafois, puisqu'enplusdeleulspartirularit.slinguistiquesetrultwelles, ils pn;sententde,diffelencesphysiqu.s. En tout cas. ilfaut evaee de dire les ethniques du Quebec et dire plutot: les MINORlTtSETHNIaUESduQ_uebeL .iTRE (A),abos de \a forme passive Sinousdisons:Cenesontpasl.ideschosesaetredites,nous employon,inutitementla forme passive; nous devrions dire plutct : Cenesontpasl.iDESCHOSESAOlRE. Dememe, au lieu ~~eti~~ ~~~s~i~a P;:u~~~i1~·~i,~e~t p~~~~e~r~c~:Z:t'~~V~~~r! ASURVENIRaQuebec~ ~TREetfAiRE (en~et,;o) A proposdem~!~o.llfaut. dans certains<""" employer Ie veee FAiRE et non pas Ie velbe em. <omme en anglai$. On dit correctement:nFAJTbeauceIrultin;ilvaFAIREbeaucetaplesmidi. IIFAJTlSdegl.s;ilFAITchaud:i\vaFAlREfroid. Dans touscescas,seulleverbeFAIREestcorrect.etl"onfilitunangli· ci,me en emp\oyant leverbe ebAii.est donc incorrect de dire: c'estbeau cemati~, ceserafroidcetnpres·midi, c'est 15 degres HX~ri~~:e~jc~!~;i~~:E~:~t!;~~:!~1~~!~F:m~!'! ~

121"""

I
<>

ETATS-UNIS(accord< an pluriel) ~snom5plunelsqueportentcertainspays,territoiresetloca-

~:;~~~;~;!~~:7,'~~~~ c;i%':~~~~~~t~ ~!~!U~~~


un p~y5 prosp;;re. Le, Bahamas SONT populalIes aupres des tcuristes nOld·americilin,. Le, ",ccumins SOIf!" un village attrayant du Bas.Saint-Laurent. Dans plusieurscas.xependant, Ie p\unelde certainsnomsa.te oUblieetlesaccords !e font au

rologique. n est evidemment correct d. di:re;cESTens?leille, SfRAnuas"uxcetapr"s.midLceSERApluVleuxdemam:..1 ETREausensd'ALUR

ce

:e"'u~:e~::e~b1 ~a~n~~:::,ye.~=u~~~~.:r!~ dit.nESTALIi;!'Montm"gny»?Lareponseestolli.Cetemploi du verb" ErRE.semble aussi vieux que notre langue elle.meme: Nous AVCNSETE ii.Qul!bec, en fin de semaine, est tout au.'" !~~1~t,E~:;~i~1~~!~:~e:~::t~:d¥:)~e~:{i:gE l'espagnol.etaussilelatin ETREADECOUVERT _ VOlRRouge(etredansle)

~~:f

tvtNEH£NT (A rOUT) La ioc:ution o:i ID~I.m!"em""t est archaYque. n est done pr~~rable del"evitel.C'autantplusQu'e\!eabeau[oupdesynonymesen fran¢Sactuel. On a Ie clIO;" entre: DE TOun; FA~N, QUOI QU1L ElfSOIT,ENTOUTCAS,QUOI(lU1LARRIVE,etc. MNTAILetVENTILATEUR _. EVENTUIl, MNTUEUEJIIENT peut cc nee se VENTUELS,de, Ie ease(hllant, S<!lonlesd,<onstances.Ex.:NousaulollSrecoursavosservices EVENTUELLEMENT. On fait un ~nglid'm" en employ;mt 'v.ntuellement dans Ie sene de: unjoulou\"autre, tOt ou tard,in.vitahlement. Exemplesde laf.ute:«NousmourrollStou,.ventuelleme"t.Jteett~demiere phra.e r"vi"ntadileQuenousmOUrlons peut·Hle tcus. n f.udraitdi:replutot:NousmourronstcusUNJOUROUL'AUTRE, ouT(rrOUTARD.(Enanglais,onditcorrectement:~ ~.) ~ EVIDENCE et PREUVE Employe au lens de «preuve», evidence est un anglicisme Exemple dela faute : Lespoliciers tentent de trouver de nouveilesAvidences<:ontrelesuspect.Hfautdireplutilt:Les poliderstententdetrouverdenouve\lesPRWVEScont'ele :~si~~~'u~ ~~~~~~:en~~~~e ;a~e PREliVES•. VOORVentilateur

E_

tTR£UPOURREsrER L"expessionetre Id rester est un;mglicisme. C"estuu.calque de~.PoUIcorriger,ilfautdi:re:t'rR!LAPOUR DE BON, FrRE LA DEffiIlTIVF.MENT.Par cons~qu"nt. iU lieu de dire:r.LanouvellemesllIeannonceeparle.autoritesestlilpour

P'"''

~~t~~;I.~'5. d:O~~E
ESTP£R.MAmlfTE»;l ;,

~~~v:~I:u,:e;c":r:

!,,~~n~~~~

trR£MIEUXDE L'expre,sionetremieuxdeestinco:recte. On~corrig~enremp\a<;ant~treparFAIRE.Aulieudedile.J'DUrQ!SJtlm,euxdene pas y ~ller», on dit C<lrr~ctement «J'AURAIS MIEUXFAIT de ne pas y aller ». Au lieu de dire«Vous~un.zetemieuxdelouerune voitll1e», on dit correctement «Vous AURIEZ MIEUX FAIT de leuer une voiture». une maison

:if ~ei~rU~t\t

;t8i~f~~

t") ETUDlANT,ECOLlER,COLLEGIEN • On est FrullIANT sil'on fr.quente une universit~ou

~~~d~;nct~tr~ ~:~e~ ~~~~~}: :~e,:,!~~.~:~~~~ te


daire, on esr ECOLIERS EIivES. Notons que ou untermegeneriQue.npeuts"employ<!r!p'oposde ~~:u~~t:~;I~n:d~~~~6~~nnoissanC~' EVAS10NFlSCALEetFRAUDEFISCALE mot ELEVEest toute perde quelqu'un VotRftaudefiscale

(C'liST PAS) Oepuis quelques ann'; .. , on emp\oie I'expres.ion C'est pas evid~nt, au sene de.ee n'est pas fadl ••. Cet mage qui fau,se \eseusdumotEVlDOOaetl!lanLeenFranceets"estl~pandu d.n.lafrancophonie.Hestaevit.r,puisqu'ildonneaumot EvmENTle Sl'USde FACTIi, qu~ll na pas dans une phrase posi· tive,cequi estin.cceptahle.Exemp\edelafaute:Enfilerune aiguille, pculunefillette, c'esfpa •• vident. On din plut6t: Enfileruneaiguille, pour une fi\\etle, CEN'ESTI'ASFACru, ou C'ESTTRl:S D1FFIClLE.

tvuusr

..
EXACT,EXACTE(prononciation) nvautmiroJtprononceleg·zactaumasrulincomme~ufeminin. Auma.;culin. onpeutaussipJononcereg·za, maiscettepronon. ciationestplusJareetmoiru;daire, donc a eviter EXCAVATRICE. PEPINE. RETROCAVEUSE VOIRPepln~ EXCESSIVEMENT NOJrnaiement,l'adveJbeEXCESSIVEMENT,ignifie:avecexces,de fa~on excessive, tlOp, qui depass. la meso-e. On dit correcternent: Manger EXCESSIVEMENTause de I'embonpoint. Cepene dantcetadverbeestgalvaudepart'usage,memedelapartde granoisauteuJscornme Balzac, Daudet Hugo etStendha\. Par con,equenl.onnepeutplusYoirdefautedansunephr •• e cornmelasuivante: Elle etaitEXCESSIVEMENT belle dans sa nouveUerobeblanche. £Xl{IBIT(tribunauxetexpo,ition) LesobjetsetdoculTLentsJlresen~senpreuvedevantl .. tribu· n.uX s'appellent PIECESA CONVICTION. tnonpa,exhioit>, e qui "stun mot anglai:;,in.ex:i,tant en fian,ais, De nombreuxavocat, et m~me des juqes emploient encorel'anglicisme exhibit. Le m~me anglicisrne est frequent" propO$ de l'emplacement d'un ~XPO$Ult dans une expo<ition. ceue installation doit s'appeler un STAND. tenne franrise depuis plus de centaru. Dan. ce cas e9~lement, it importe d';;viter Ie mot ~%hibit, qui demeure un mot strictement ang\ais. VotP.ausnStandetKiosque EXIT Exit est un mot latin qui a eH~~dopte par la langue aoglaise, jarnais par Ialanque franeaise. Letermefian<;aisestSORTIE. Dans Ie. ,~lle, de spectade., on a longternps affiche e~it au· de'$usdesissuegdesecoUfs.Maintenan!.onecritSORTIE,ou SORTIEDESECOURS. _ EXONERERetACOUlTTER EXONERlRqueiqu'un,c'estIeUbererd'une dette, d'unecba:rge pEMPLAIREetCOPIE pERCER(S') VOIRCople

"""

VO<RPratiquer(se) VOIRARR fi5~ale ....

EXERCICE FINANCIER (teJrne correct)

~onua,n~~re~~:c::P~~ri~~:~:~:~~r~uiEX~~~'lJ'~~:;~;t~~~~ contre,untribunatunjuge,peutACQUIITERoulNNOCENTER ~o~wt~.:~l~:o:t.~:;:~~;:~;::;~l~~~:q~:i~~~~!,~~ un calque completdet'""g!aistoexQnPTil\gnf.ll b!.me. On \a remp\ace tout simplernent par ACOUITTER rnNOCENTER ou £XI'ERT·COMPTABLE VomComptahteagree(sensdifferent) EXPERT,llXPERTE,ENSINISTRES Lapersonnequiapourtiiched'eva\uerlesdegatsd'unsinistre: incendie,inondation, accident. etc .. est un EXPERT ouune EXPERTEENSLNlSTRES,ouencQreunEXPERTouuneEXPERTE EN ASSURANCES. faut eviter Ie terme ajusteur d'nssurances qui n estunanglicisme. EXPLOITATIONetOPERATlON V~!.Op~"'tiDnpourE><pID;UtiDn

EXTENSJONNER pou, PROLONGER Si Ie nom EXTENSION bien f1an~ais. lev.lbe ""tensionnerne est l·eslp .... NotrelMtgu.adesequivai.ntsbienconnus:ETENDRE et PROLONGER, elon I. oas. Ainsi. on dit COJIe<:temenl trmoRE s laporteed·uueloi.etnonpasl'exffilsionner.OnditPROLONGER un delai.et non pasl'extlmsionner EXTORSIONetTAXAGE EXTRADER et DtpORTER VOIRTwcage VOIRDeporter FACIi-LlFT1NG VOlRLi/ting

F
rscurrts
LenomfAClLITtS.aupluriel.s'empioiecoJJectement.usensde conditiQnsd~ paiement qui aceommodent le client. Ce grand mag"!in acccrde tcutes les FACIUTES de paiement. Ce meme tenneauplurielestcependantunanglicismeau •• nsqu·onlui dQnnedansletransportmaritime,quandonp.rledes/adlites offertes pa' un port. nfaut dire plutotlNSTALLATIOtlS. Ex.: Le portdeTlois-RivieTesoftred.,,"'''lIquablesINSTALlATIONS.ux cargosduSaint-Laurent. FAILLITEetBANQUEROUTE UneFAILLITEestl'echecfinancierd·uneentrepri.seoud·unepe,SOnne. Elledevientofficiellelorsqu'un tribunal ccnstare ia ces.ationdepaiementspaTcetteentrepri,eouparcetteper,onne. Une BANQUEROUTE e,t une faillite accompagnh d'actesll\egaux,notammentlafraude. Quand uncomme,,;ant, parexemple,p",paleunefaillitedan,lebutdes'enrichirenre,mant son commerce, it fait une BANQUEROUTE.et peut eire pomsuivipal\aJustice.Enanglai"lemot~signifi. alafoisfai\Ut"etb.nqueroute,c'estpourquoionatendancea voilcesdeuxmotscommedessynonymes. FAlIll APPLICATION Vom ApplirntiQn (ft:lire) FAJR£DUTENPS (en prisonj Onnepeutpasft!iredutempsetcettee:qllesrionestinconecte. Parco~quenl.aulieudedirequ'unpri.sonni~rafoitdulemps ~t::~T~~Cr:~~:C~:~t:ns:;~tq~'!~\~:e~~G~a~El:~E m,;decim etautres professionnels de la sante. que Ie gouvemement veut oblige, les medecins dan, des centres tHoigne, des gTande, villes, gouvernement veut obligeT ces medecins a d~! Au lieu de dire afair~ du temps on dua que Ie EXERCER LEUR

EXTRAIT DE BAPTEHE. EXTRAIT DE NA1SSANCE VOlRCerti/icatdenaissance

PROFESSION pendant eloignm FAIREetETRE(enmeteo)

un eutain

temps

dans

des rOiion$

VOIREtreetfaite(enmeteo} VGIR H~5iq~e (Iaire fa~e,; la)

FAIRE FACE A LA HUSIQUE _

FAlRE UN FOU, UNE FOilE DE SOl Une expression ang\aise ditto make a fgpl Qfnne!elf. ilfaut liviterdelaca\queretdedireparexemple:Regardecethurlu_ berlu, ii est encore en train de/aire un/au de lui! On corrigera en disant: Regardecet hurluberlu. ile,teneole entrain deSE RENDRERIDICULE!ouencore. de SE COUVRlRDE R1DlCUU! FAli!EIlNEIlEMAilQU2(expressioneonecte) VOIIIPasseruneremarque FAIIlE-VALOIR Un ou une fAlRE-VALOIR est un ou une cemique dont Ie role consisteamettreenvaleurleoulaprintipalecomiqued'un spectacle. Suzanne Lapointe a longtemps servi de FAlRE_VALOIR ~Gille$Latulippe.L.termean9laisest~. FAMILIERAVEC On peutcoTIectement mai'pasavecdeschose,. se dire FAMlLIER AVECdes per:;onnes, il e,t incorrect de c!ire: Jenesuispas

F ~ ..... ~~.~

FAIllE LONG FEU, NE PAS FAIllE LONG FEU lI'expression FAIRELONG ITUsignifieechouer: etr~ un kheD_ ElleremonteauMlmtdesarmeslifeu,aloTSqu'llamvaitquune cartouehe,au\ieudefairepartirleprojectileenexplonnt.faiSaitunepetitefl~mmeinutile.Ex.: Leur planA fAIT LONGfEU. Quantal'expresslonNEPASFAlRELONGFEU.surementdo!nvee de la pred;dente, elle ,ignilie NE PAS DURER LONGTEMPS. Ex.: LeUI association N'APAS fAlT LONGFEU. FAlREMn;UXDE(expressioncorrecte) VIlIREtremieu:o:4e

f__

FAIRESAPART L'explession/airesapartestuncaIQuedel'anglais~ 1Wl. Onevite cet anglicisme en disant p\utot FOURNIRSA PART, ou encore CONTRIBUER,PARTICIPER. Ex.: llfaut que ,hacun CONTRIEUEouPARTICIPE;iiacampagnedefinancementen faveur de, sideens. Ou encore: Ave~-V<lUS FOURNIVOTREPART a Centraide? _ FAIRESONlotE llconvientdedireplutatPRENDREUlIEOECISlON,oufAlRESON

~:~~r:!:~~~R1~~ ~~~t:~:'ru~TA ~~~ti:~i~t~~/~~ toumantiaphraseautremerLonpeutdire:Cetordinateurne m'estpas encore FAMlUER,Ai"egarddes personnes, on peut Hre FAMIUER.,ieliesnous,ontintimesouplochespa,ent.s.Ex.: Ce,voisinssontdevenusmesarnisle'p\wFAMILIERS. FAN. FAN CLUB Les tenne, FAN et FAN CLUB ,ont utilises couramment en fran~ais depui, plusieurs decennies, Faut-Il leur preferer ADMIRATEURetCLUBD'ADMlRATEURS?Ouencore,\esutilisercomme synonymes des terrnes fran,ais? C'est aux wagers d.lalangue qu'il appartientde decider

r:~::_~~;~~I:~~t;~l:~~~I;:~~~~d~~rit:~Y;~~~r~
pluto! «Ave~-vous PRlS UNEDECrslON sur l'achat de cette malson?».·Et on dira«Avez·vous fAIT 1I0TRECHOIX en vue de l'electicn de lundi?~, plu!iit que .Avez-vous/ai! yolre idee en vue de Nlection de lundi? »...1 FADIE SORTIRLE VOTE V~jR Sortit Ie vote (faire) FAIRETOUTENSONPOSSIBLE II arrive souventque l'oncombine l tort deux expIessions en uneseule.Ainsidans/airetoutensOnp03$ibk,onaamalgame !e5expressionsFAIRESONPOSSIBLEetfAIRETOUTIJfSONPOUVOIR. II faut done choisirl'une des deux expre .. ions etdire parexemple: JEFERAIMONPOSS1BU pour terminer avant dimanche; cu encore: JE FERAl TOUT EN MON PO\JVOIR pour termineravantdimanrhe FAST rOOD FAST FOODne semble piLS un emprunt nke .. aire. Desequiva· lents fian,ais tout A fait valables et qui gagnent en populariti! fontuneconcUIIencetres,;;rieuse;i.cetermeanglais,touten ~;:~\:;l=~~~~~i;E~~:~t~~~~~~~~~~ del'mdwtrie. Enparlant d'un;;!ablissement, nous POUV<lns ire d RF.STAURANT·MIIfUTf. Enfin, enpariantdesrep.s,ervisrapidement.nouspouvonsutillierREPAS·MIlIlI1'E.(luPLAT-MIlfUTf. FAUCHI (au seas de «sans Ie sou») VOI~Ca.. ;;(;;tre)

:~~:r:9~:

est un anglicismea eviter.n on,quiseditegalement

FIANCE.Mais,danstauslescas, ils'agit de propos trornpeurs en VIIedefr.llld.r.VomReprisentation(autresusagesincorrects) FAUT2U1LROULANT VOIRChaiseetFauleuil VGIRPatronage

~~,f~~~~~g~. i~~:/~~~~~:B~~~
POLlClERE.Dansd'autresca"i\fautdoublerladem;erecon_ sonne: CHIRURGIENNE. ORGERONNE F FeP1iuin des finales en EUR et en TEUR La f;;minisation Se faitfn EUSEquand lema.sculinseterrnine en EIJl!.: CHAUFFEUSE, 80XEUS[, TAILUUSE, CHERCHEUSE, ENTRAINEUSE,QuandlemasculinfinitparTEUR,lanouve\\e fonnefemininesetermineenTRlCEouenTBUSE:ANIMATRlCE, AGRlCULTRlCE.FACTRlC[,NAVIGATRlCE.SENATRlCE,ORATRlCE; etACHETEUS[,PORTEUS[,etc. nfautevllerl'a.busdeJ_afinaleenEURE

fran~.is. Noton. cependant que Ie Petit Larou .. e et Ie Petit Robert, ~ansleur.nouve\\es editions, mentionnentd. nouvelle, formes feminines: UNE MINlSTRE,UNEJUGE,UNEMAGISTRATE UNEPE~~E.Dansplusieurscas,ilsuffitd'ajouterunEfinai

FAVORlnSMEetPATRONAGE

fAXetTELECOPIEUR Les ~Oms FAX et TELECOPIE, TELECOPIEUR,de meme que les ve,besFAXERet TELEOOPll'R. so~ttousla,geme~trepandusel reccnnus en fram;ai5. LesdiSCIISsionsaleurpwpossontapell pres terrmnees dans la francophome. Onpelltfairesonchol~. ri:CONDATIONIN VITRO (termeconect) VotRFertilisation in vitTu FEEliNG Lemotanglais~e'ttoutafaitsupeltluen fian~ai5, mi!me ,'ilfigllreauRohert.Nouspollvonsdireselon\ecas;SENTIMENT. El-iOnON,SENSATlON,INTIlITlOIl.Aulieudedire«Camedonne un bon/eeling», on dire «(,:a me donne une banne SENSATlON. Aulieude!lire«Elleavaitunj .. /ingdefavmableasonendJOitlO, ondira«ElleavaituneiNTUITlONdefavorableasonendroit». FbllNlN DES NOMS DE METIERS, DE TITRES, ete. Lanceeaudebutdesannee.80parl'Officequebecoisdela langue fran~aise, \a feminisation des tit,es et des !onctions a connu des ,ucd;srapidesetune approbation p,e'que generale chetnous. Danslesautrespaysfram:ojlhones, lemouvement fait lentement sen chemin. Bon nornbre determes quin'etaient que mascultns 'Qnt desolmais des deux ge~res, meme _en France ... l£stitresetlesfonct>onslesplusfacllesatemirusel sontceuxquisetermin.ntpa,E.Memedanslaf,anceconser· vatrice, on dit de plus en plus Madam. LAMINlSTRE. Au Quebec, au Canada francophone, on a arcept;; d'emblee Ie double genr. pour des mots comme JUGE. AGRONOME,ARC_HITECTE, ASTRONOME, RBITRE, DIPLOMATE,COMMISSAlRE,DETECTIVE, A ACROBATE,MACHOOSTE.Cesmots,ettouslesautresdesignant des titre, et des fonctions, et se terminantparE,nesontaffi· ciellementqllemasculinsselonlaplUjlartdesdictionnaires

:~~~:!sf:~~~~~i~~ ,ente •. PareKemple, CHRONlQUruSE,D1RECTRlCEetACUPONC. TRlCE sant r""onnuesdeplli. fortlongtemps, etlesfmme. chroniqueur~, diredl!l1re et oc«poncteure sont .. rejeter. Quelquescasparticu\iers Dans certains cas, on feminise seulement

~~X~~~ 1~t;:~!~:~:~~~~io~Og~:~~:

~ :~:n~C::~II~e~~}!~:ti~~1~ ~t PAROLEetlitiESUBSTITlJT.Lemasr;ulinMAfrREdevientMAi· TRES.SEs.ul.ment !ians MA~T~ESSE DE MAISON. On dit_par consequentUNEMAlTREDECEREMONlESainsiqu.UNliMAlTRE D'HOTEL. nans les cas de MARIN et de MEDECIN, les formes feminines MARINE et MEDEClliEayant un autre sen$,i\faut se_contente' de feminiser en employant UHEMARlNetUHE MEDECIN. Quant an mot MAIRESSE,ildhignaitautrefoi,la ~~:.m;iel~'~~t:;~~eD~t~:~aiS,

f~;~~~~~ ~~~:

au moyen del'article

n ne ,'emploie que pour 1. femme

IfKJolE et EPOllSE FEMMEest Ie feminin de HOMMEet .ussi de MARl. On dit: ns sont MARl et FEMME.Un neecne doit dire: ae vcus presente rna

<:>

FEM.ME,et non pas mon epous.,rLe mot E~OUX, EPOUSE, en frano;ais modeme, est soit litte!,llre, SOlt juridi~ue, EX:: Accepte~'vous de prendl~ pOUI. £P~USE Mane.JollcceUf, ICI p,osentelLesEPOUXsedOlventfidelib!pourlaVlo:J fEAAETUllEECLAIIl Leterme F£RM£fURE tCLA1Rest de plus en lliusrouranten France. D'abo,dnomcomme,cial,FERM£TUREECLAIRfait con· currenre a FERMETlJRl A GllSSIERE qui demeure ie teITIlele pilli ,ecornmandable.LesF,ano;aisutilisento9alementZIP,nomcom· me,cial anglais, alms que nou, utillions ZIPPER; rnais ces demi.,s termes sont a~viter. f fERRY_BOAT VOIRTrave .. ier fCf:~L:r~r:~~[~

FlCHEDEPRESENCE(termecOl!ect)

VOlRCart~de~ps

'II
F

FlDELlSER,PIDELISATION FID~lISE~ .ignilie.rendre lid!,"- en parlant d'un client, ou habltu.raunpro.dllll,el).parlantd'unconsommatelll.Ex.:Cette hou)lque a ro!lISSlA FIDEUSERuneclient;;leappillruble. Cotte F1DEll5ATIONestattrihuableil'amahilitiidesvendelll •. F!ER(S£_SUR)

, "\

Au lieu de dire .• VnuspouvezVCJu.jiersurce nouv~lIe techn~que», ~m dira rorreet.ment F1ERAcedentisteetAsanouvelleteLhnique» FlEVREetTUIPEaATURE

~~fi~r~~~.n~a~i~~~~ X ~~~f:~,:~~eln:~~ ~:~


dentiste.tsursa .Vous pouvez VOIIS VQIRTemperatureetFievre

...

¥-~~

~~~gt

!fECONDATION IN VlTRO. En elf.t,

FERTIllSATIONetFERTILlSERs'emploientseulementenagricul· tmeJlnfERTIllSEd.sso\s.LaFERTIUSA~ONdestenesnou. veues. Mais \a fECONDATlON, c'est rad.on de rtcoNDER, c'est.!Hfue de l:Iansformerl'ovule en embryon. CesteITIloss'em· ploient pour la femme et pour ie, animaux _ FEU etINCENDIE muandlefeuravageunimmeuhle,u'.'econstructionq";,,konque, on!St en p,o.once d'un INCENDIE;II faut.~Vltor de dire lII1}i!u danscecas. Parexemple, onnepeutpasdirequ'uneru~estfe'· (A'~!in~~~i:nd~~~, ~:~u~~tu n~~~S:u,d~rUl:C~::sl~ rue).OnditcorrectementunFEUDEJOIE,unFEUDHBROUSSE, un FEU (ou un INCENDIE)DEFORh,unFEU D£(AMP, etc.rOn assure sa propriete en ca$ d1NCENDIE, pas ~n cas de feu;,!. nu(NEPASFAIRELONG) VOIRFai:relDngfeu

FIEVRJ: DES FOINS pour RHUME DES fOlNS Fi.VTed"foin.,tennecalqUo!$UIM~estunilllglicisme Que now !<!mpla~ons de plus en plus par RHUME DES FOOO, qui estle tenne correct. Les emh~\lages pharmaceutiqlles ..crivent marnte~nt RHl!ME DES FOINS. ~ terme fran~ais est d'ailleur. plusrealiste,pulSquecetteaff.ctlOnnecausepasdefievre. _f1LAGEetWLAGE TIl

Pri~~°cil:

,:: ~~~bf:,S~g:~~: :~S~:~$~~;~se:\:~~~~~:: ~:~: qU'lt fall~ employer. Ex.: On a dil ,.faire tout Ie cABLAGE de cetternrnon. CABLAGEa aussi d'alltressens comm. te fait de ciibler uneviUe, une r."gion, c'est·ii·di,eiui apporter Ie cable. QuantalimotflLAGE,liestfrano;ais,maisildhignel'actionde fiieruntextile,etaussilafabrtcatlondufilmetalliqlle.

tA~~~E

FEU (PASS£R AU -, PREND_RE EN:-o) Passerau!eu,ausens de ETREDETRUITPARLE np,est regionali$me ;ieviter. Ondit LOIIectementqu'un.lmmeuble llR01.E,QU'lLESTDFrRUITPARUNlNCENDIE,.taussIOU'lL.I:ST LAPROfEI}ESFLAMMES.Prendre"njiJuestegalementun,;;glon· alismeaeviter.nsuffitdesupprime,\aprepo>itionENetdedire PRENDRE FEU. Savoitule a PRIS FEU. FEUiLLETON (termecQnect) 1J~lR Soap opera

un

FILER Je nejile pas bien aujourd'/iui! dit-on souvent che~ nous. C'est unanglicisme(1Q..fW)qu'ilfautlemptacerpa,JENEMESENS PA.S BIEN. Et.ulieude dire «Elle nejile pas, ou ellejile mal aUjollld'hui., on dira correcternent &E\1e nesePORT£ pas bien, ounese SENT pas bien •. Quant aux expressions f"ILERDOUX, ~RUNMAUVAISCOTON,ce$Ontdebonnl!Svieille.exp,es. Slonsfiano;aises, tout comme FlLO'R LE PARFAIT AMOUR. _FILIBUSTER ~. mot.!iJihJ.!.iW, bien connu des pariementaire. et de, journa. listes, estu!' termeilllg\ai.squi,elendenfiilll~ais pa,OBSTRUC. TION SYSTEMATlQIJ~ .!'illl!!.W.n, terme du partementertsme .

<:J

brit.nniqlle,se dit de l'ensernble des rnoyens employe, par des parlementair.spourfaireobstructionaunprojetdeloi _


fi"ln.1:,.

FINS (A ~OUTES - PRATIQUE_S, A TOUUS _ UlILES) ~:~~~~n ~r ~f~.$.:::,::~::,~s;oa~e~:ge~~!~ ~~~:~ ENPRATlQUE.PRATlO!ffiMEN'l',AVRAIDIRE.ouencoreVlRTUELLEMENT.Ex.:lestravau.sontAVRAIDIREterminh.L'hive!est J'RATlOITEMENTarrive.Certairu;p.Hendentronigerl'anglicisme ~ tootesfins pratiqu., en dinnt A TOUTES fINS UTlLES. 0., ATOUTES FINSUTlLESa un sens tout a fait diffelent, nsignifie .enca$de.be'~in».Onpeutdireparexemple:Jeconservemes vieuxdOSSlersATOUTESFlNSUTllES, FlSr:ALE{ANNiE) FISCALE (PRAUDE) VOIRAnnee/iscale VOIRFraodefiscaleetEvasionfisca\e VDIRCraque

I;ILTER£pou:rCLASSEUR £mplo.y~ chez n"us ausens de C1ASSEUR, 1~ mot/ilie!e est un angliasmecalquesur!lli':.UnClJ\SSEURestunmeubl.e.arompar. timents pou:rrangerdes dossiers. Ouant au mot fnm;aJ.SFlLIEI!E, ildesigneunappareilpou,fabriquerdes fils. ndesign.aussiune seried'''tat,atraverser,d.fonnalitiisaaccomplirpourpilIVenir ~o~~r~~~~\~rsfo~ FILSetnonJUNIOR

h~ii:~ [kerflff9 &&Cill1~ete a

VOIRJ~ni{1r

fiNAL (all pluriel) L'adjectif FlNALa deux pluriels all rnasculin : fINALS etFlNAUX. Ex.; Les accords fINAlS 011FlNAUX d'une O!uvre musicale. FINALetDEFINInF L'.djectifFINAL en fran~ais.si9nifiesimplement: quitermine UlI<!cho»e, Qui vient en d"mier. Ell.: Lalettre FINAlE d'un mot. l'accordFlNALd'uneme\odie.Si,pare~emple,unemployeur.all rou .. d'un~onflit~travaitentendpr;;sentersa~emiereoffre ~ ses travallleurs, ,I pourra I'appeler son offre DEFINITIVE, 011 UlnME,oIlIRREVOCABLE. Ces trois derniers mots seralent alors destennesfortsetmen~ants.S'i\qllalifi"sonoffrede«finale», en cesens,ilfait un anglicisrneparceque lemot angLaistiMl, lui,alesensd'irrevocable. FlNALlSER Longternpsconsiderecommeunan91icisme~eviter,leverbe FINAL1SERestmaintenantreconnll danslessenssuivants: M£TIREAUPOINT,ACHEVER,COMPLb"ER,METTRELADERNlERE MAINA,PARACHEVER-Lesensqu'ondonneAFINAUSERestle suivant : conduite un projet, un travaiL au delnier point de perfection. FINANCIER, PECUN1AIRE. MONEtAlRE VOIR Monoftilie

fIS5URE (terme

COl!ect)

nmns
Bien qu'Il n'alt lien de fran~ais, Ie mot.fiMu.a. emprunt;; ii \'auqlais. s'emp\oie sOllvent chez nons au s.ns d'appareils d'klairage in.ta~le< en permanence. On dit par uemple: Le \ocataire est pam en emportanttoutes\esjixtu.es. nbudrait di.eplutlltqu'ilaemport"tous\esAPPAREILSD'tCLAlRAGE f1XES.Cesappa'ei\scomprennentlesAPPUOUES,Quisontfix.es awrmurs,ainsiquelesPLAfONNIERSetlesSUSPENSIONS. FLA.NAGE pom FLAmRiE VOIR niaisenx, niaber

FLASH-BACK Le terme FLASH-BACK est courant en cinema, et utilise en rran,ais depuis 1923. ,elonRobert, pour designer une sequence qui se p~sse dans Ie passe, par rapport ii I'action du film lui_ m~me. L'~quivalent fraJ\\ais propo,e. RETOUREN AWru:, est clair;ondevraitl'utiliseldavantage. ·-FLOP i:anglicismf q~'est Ie mot f!rul u'ost P"O' nkessaire en fran~ais puisquenouspoUllOnsdireFIASCOouECHEC.Elc.,L'education de son enfant a I!tl! un FrASCO. Dansle mondedu spectacle, fIASCO se rend generalement pat FOUR ou BIDE. Ex. : c~ film po licier est un FOUR~

_FIIfI(endebutdephrase) faut-ilecrireFINIle,vacances, oubienfINlES les vacancesj Les deux fa,onssontcorrectes. parce que FINl en debut de phra.se ~tE~~uiv'loiraC'ESTfINI.Mai'oneCri.a:Lesvacancessont

r!~

fONTAlNE.tABREUVOIR ~~~::EC qui de.igne depu;._ touioufl I',ensemble de.

VaIllAbreuvoir

:~~~:I~;~~~,~~~:~~..m:~~~~:e~ FLOtTEd'AirCanada<ampIendtlJ\td'ap~;ueL\s, Pour dkigne, l'enseml>tede.vehieule.terrertresdontdisposeUILearrnee,une r;ociet~ c'e't Ie mot PARe qu'il faut employer. On dit p~ exempl.e,lePARCd'unecompagniedetaxisoud'uuetompaglUed'autohus,d'autotars,etc. FOCUS,FOCAUSER Le mot focus a ete emprun~. au latin parla langue .ng\ais~; it fout l'evite, en fran~ais. Leverbe FOCAUSER,de la meme racine. e.tcependanthlenfran~ais, On remplace_focu,parOBJIITPRIN· CIPAL,POINT CENTRAL.Ainsi,aulieu de dire que nous allons mfftrelejor:u3surtela.pectd'uuechose,ondiraplutot:M£'fiUt'ACCENTSURcetaspect,ouNOUSFOCAUSER,NOUSCONCENTRERSURceta,pectd'unecho.e.Aulieudedi,eqnele gouvernernentdoitmettre !~f<'r:us.url'emp\Oide.].unes, on diraquelegOuvemementdoltSECONCENTRER,SEFOCALISER SURl'emploide'jeuue. _fONCTION(EM)etENfONCTIONNEME.1fI .

.viterprendrejorcequie,taussiunanglicisrne, calqu! d.", ce wsur~,CommesynonymedePRENDREEFFET. onpeutdiJe:!:NTRERENVIGUEUR,ouDEllENIRAPPUCABLE PORGERUNIISIGNATURJ!

au On lMlTE \JNE SIGNATURIL LaCONTREFA~ONd'unesignatur., tout comme c.Ue de document.< ou d'",uvres d'art. oonstitu. uu actecrimine1. POU (FAilE UN _ DE SOl) VomFaire Un fou de sal

~:r:~~~~f~;:~~ ':~~~~ha~~~~~~~i~:~~og rnF.

;s~s~!%~cB~~ l~e~:!i! faut dile EN FONCTIONNEMENT, EN ACTMTt ex.: L'eqwpeou mentde notre usine est EN FONCTIONNEMENTepuis 15 anS. d La lo,ution EN FONCTIONse dit en parlant des peISonne'. n.: MonsieurDupontestENFONCTlONdepui,20an,. _

:!o~.~'f.~.u::;'~:~~::k~~~~i

FOURNAiSE Nousemployon.d.plli$lon~empsc:he.nous!emotjourrnlj •• ausensd'appaJeil;icllauffage.cequiestuuanglicismevenude ~,Leterrn.fran~aise'tCHAUDrERE.UneCHAUDltREA MAZOUTestlelerrnecarrectpourjoumai •• <iI'huile. VOJRHuile drhQu!Jag •. QuantaurnotCHAUDrERE,nousrernployolt.lAtort ausensdeSIlA.u. VOllIChaudiiire

PONDSMUTUELS(anglicisme) CettefoJmedeplacementpopulaiJequenou.appe\onsil.tort jond. mufuels doit plllt"t se nommer FONDS COMM.~S DE PLACEMENT,ourimplemeutFONDSCOMMUNS.nfauteVlterle c.lqu.d.\'anglais~. FONDS DE PENSION (anglicisme)

_FRACTIONDE1'l. Dansl",paurcenlag~'inf.riellliit 1 %.ilfilutsegarderd'utiliser Ie. mots d~ un, qm "onstltnent un anglki,me. Par exemple, 1/2'f,sed,tUNDEMIPOURCfNT.etnonpasundemiaeun pour cent; 3/10 'l.se dit TROISDiXItMES POIIR CENT,On dit en .nglais:tbreclenlb,ofoMp.rCent FRACTIONSetNOMBRES VOIIEnandatiaD de$ 11Ombr.,; ~ des fractlona VolItAdW5I!oll

~~:~:EifE~e~~~~!~=;~=
DERETRAlTEtre,avantageuse,Desorrnais,nous,.omme,asstlJ;;. d·uu.RETRAlTF:confortable.l.<:motPENSlON~.dit~rrectement ~E:;~~~~:J~~~.~e::

F1IAJSD'AJJMISSJON,PRIXD'llDNlSSION FRANCIllSE (termecorrect)

V"IIlDidu<tibl~

;~~g:~~n~~\l:. p~;::.!fo~:t

FRANC-TIREUII. Un~C'TIR£[JRestunCQrnbattantind"pendant.uusoldatqui n'appartientaaucuneanneer;;guli.re.nnefautpasoonlomlIe

<) fRIGIDAIREetREFRlGERATEUR '" ~mDtFRIGIDAIRE,bienqu·il,oitunemarqu.d.eomrneree,est de pius en plus uti\!sedapsiofrancDphonie, merneen litteratur., aiapiac. deREFRIGmATWR. En p\us d'etre de rormetout ;i, fait fran,aise,FRlGIDA!RE a i'ava.ntage den'avoir que trois .;y\\abessonores,contre cmq pour REFRlGERATWR. FRlGIDAlRE estpouriemoinsatceptabie.etsonabregeFRIGO\'esttouta fait,dans\eiangagepoplliaire.

'--

FuNtRAIUESnTIAT

VOjRDinerditot

~~:e":sIONNERneS·UtiliseqU·.laformeactive.nestP~T

~a!,,::.qg~ntt!~;an;:~~s'U:::i~::~~ii:: on dira plutot: Lesdeu:xsociete50NTFIlSIONNE.nestegalement «lnect de dire: On va FUSIONNERces Vllles, cu encore co. fi,hiers, documents. On "out dire ~galem.nt FUSIONNER AVEC.h.:La.maisonDuboisaFllSIONNEAVECs~,oncurrente.

~::fi!J;;:~':;

,e'

G
GADOUE.SLOCHE,NEVASSE Laneigeboueus.denosmesenhiveraprisplusieursnoms acceptables. On pent dire: SLOCHE,,francisation de.iliLW.; 6APOUE.synonymedeboue;etaussiNEVASSE,motplussavant fait avec Ie latin nivis (neige) etiaterminaisonusse»comme dansdo!gueula" •. __q.4.GER.GAG£UREetPARIIlR,PARI \GAGER,ausensdePARIER,estd.mod •. D.mem.queGAGEURE, au sens de PARI, n'est plus utilise, sam au Ouebec.:1En fJan~ais modeme, iI faut dire PARIER,on FAIRE DES PARIS, aUJtCOUlseS. PARl~R qu'll va p\euvoir. Ex.: Je n'aj plu.le. moyens d'allel PARIERaUJtcoul$esdechevaux.nm'aPARIEdiJcdoliarsqu'i\ ;:!:~!ru~~:!::tV:~:~AG~~~~1 ~ep~~~;S~: :~:~,:: sene dedeviner, suppose!!EJ<emples: GAGEONS qu'il ~e r~u,sira pas.lJ"ete GAGEque tu ne pouna, pas y emver. Enfin. !e mot GAGEURE (on prononce ga-ju-re) est devenu synonyme de ~o~~~t~:~r c'!~/~:~r.~~~:G~~~~r GAGNER SON POINT
VOIR

........
141

__F

un gratte-de! (gagner son)

en patin.

Point

GAl et HOMOSEXUEL Le mot GAl. que Ie. FTan~ais ecrivent plutfit GAY, dtsigne en general res homme. homosexueis, mais patticu\ierement ceux quiassnmentouvertementlemonentationse%uelleouqui militent en faveul de t.msdroits. I.'adjectifGAl. variable en genr~ et en nombre. s'emploie comamment pOOl qnalifier les olganisme., le.lieWl,le.manifest.tionsdesGAIS. Le mot USBIDINE s'emploiecommeequivalentf.minindeGAI.etau.,iilpropos des femme. homosexuelles en general. Le mot GAl OU GAY d.signeaussileshommesetlesfemmeshomosexue\s.

_GALE,GALLE,CROli'TE Quand on se fait une plaie, il appa.ait ~sa ,urface une lamen. pardessechem_entdu,ang,nfauteviterd'apyeler<;aunegalle,

tf::~':~ ~~Olf!t

GARDE DI] CORPS et GARD~-CORPS 'esdewcterme,n·ontrieneneommun. Un (lARDEDU CORPSest unepe~~nnerespon,abledelas;'CIIrit"d·unep""ortrul.\jt •. On ::~i~a;,';~~;;:~~:;r~ ~~~;sL~A~~~~ l~umt;:r~~~a~~ ~r~~~~~ CORPS,d·unemploira'ecbeznous,ilest'ynonymedeGARDE· FOU. Ce peutetre unedoture. un parapet. un" balustrade, pour empecherlesqensdetomberd'WlponLd'unlieueleve_1 ;, ~~!-!~~~ERIE. de PLACARD, D'ARMOIREA nomGARD~-ROBEestvieillienFranceettoujoursbienvivantau Quebec. Mrus, des delll(cotes del'AtlantiQue, onemp\oie ~~.~E~~t~r f!~~;:rul~~n~:~~I~~E~it;:t~n~~;: GARDE-RQBEest du!eminin,etlepluriels'!crit

~A~~a~~~~~~:na: 1~;~a~;e~a ::i~~fen:~ vegetale. GALEde,igneunemaladiecontagieusedelapeau, chezl'homme ou chez l'animal; Undis Qu'nne GALLEest une excroissanCl! QU;""forrnesurle,plante'!j GALERlE, BALCON, vtRANDA faisons les distinctions Quis'impo""nt entre cee mots. Un BAL CONest uneplate·{orme entouri!e d'une balustrade, sccrochee ensail~e, et qui constitue un accols au grand air et au soleil pour lesoccupantsd'unlogis.UneGALERIE.c·estunevoiedepassage .l.1'inthieuroual'exteneurd'unimmeuble.UneGALERlE,c"est au,si un passage borde de boutiques dan, un centre commercial. GALERIEaau"i\esensdeboutiQut:uneGALERIEd'objet, d"arts,detableawc.Enfi.n,ilyale,GAURIESdesmineset«lIes quece",ainsanimawccreusentpoulsefaireun,efuge.Ouantau motVERANDA,i\de,igneunegaleri.vitree,ouentoureede moustiquaires, etado,seeaurez-de-chauss~ed'unemaison

vsreesrs. ~

'"

GARDE-ROBES.

le:os:~~:~

GARDE·

GANG et BANDE Ya-t-i\WledifferenceentreuneBANDEdevoyousetunGANG devoyous?Non,enprincip •. maislemotanglaisg,mg,d'emplo; assezeourant en fran,ais,aun sens plus duretcestde lui que vientGANGST£R.UnGANG,selonRobert,estunebandeorganisi'e, une association de maliaiteu.&. Le mot BANDEades sen. plu,varii's. On peut dire une BANDEde gamins, d'eeoliers en rete. MaislemotBANDEpeutaussietresynonymedeGAtiG Ainsi,ondituneBANDEdevoleurs,uneBANDEcrimine\\e.une BANDEde mallaiteurs. Bref,le mot BANDEpeut ,'employer POUI le,bons etles m,khants,maispas te mot GANG. (Notonsqu'i! fautpronon«rGAN-GUEetnonpasg<l-g",-,.) GARAGE (VENTE DE) GARDE-A.-VOUS (AU) VOIR Vente de garage

GARDEZ LA. LlGNE pour NE PAS l·expressionGardezlalign~e'tunealquede~.Au tel~phon., il iaut dire plutot HE OUfITEZ PAS. Et si vous tene" ~GARDERLAUGNf. ehb;'n, ,urveillezvotre alimentation. En effet,GARDEllLALlGNE,quineseditpasenFronceautele_ phone. ,'ernp\oie cependant chez Ie di.tHiste dan' toutela fran· cophonie. GARE DE J'RIAGE (terme correct) VOIR Cour de triage

nrrrrrsz

• GARE ROUTIERE et T£RMlNUS D'AlJT()BUS Tennin .... d'a~tob~s est un regionalisme a .emplacer par GARE ROUTltRE.Cependant, TERMINUSd;;,igneladernierestation d'uneligne de transport. On peutdire au .. i GARETERMlNUS. QuantalaGAREROUTlERE,elleequivautpourie,autocars.l. lagarefenoviaire.C'estlaquelesautocars(eouramrnentcars) prennentetlaissentleunvoyagems.C'estUaussiQuel'on attendle,vayageursetaussil'heured'und!part. GAZONetTOURBE V01RTolllbe

VO!l!AttentiOIl (se tell;r d I') ~ GEL. GELERet BLOCAGE, RLOQUER (prix, salaires) NousemployonstoujoursGELetGELEll,enpallantdesprix,des salaires. des cr.dits, etc. GELet GELERsont des emplois au figure deOLOCAGtetBLOQUER,tennesquenausdevrion'priviteqier Ex.: I.e,travail\eurslkistent au BLOCAGE leurs salaires. tes de creditsdel'entrepriseonteteBLOQuESpar\e,banques.GELet GHERpeuventservirde synonyme,eommode,.

GARDE_BOUEet AILE Un GARDE-BOUEest une piece de metal Qui recouvre ehacune des roue, d'une bicyclette, d'une moto et d'une andenne voiture. Lesvaituresmodemes ont plutct de, AllES,piIrtiesde Ia cOITO"erie qui lecouvrentle, rOues. V01RBavette

G.ENEetGENEpourTlMIDI'rEetTIMIDE GOO et GOO, au sens de TIMIDEel TIMWrrt. sont de~ 'o\gionawmelcourants eheznow;etdansquel"u"~aulreSle9!on.s deJa francophonie. Nous !lison.< «~a\',,: GENE de ,.ncon.trer nOl

- g,!~~~:\~,p~~~!~~;

---G

~;~1~~~~~~:EE~~~~1~~~~{=~~~~~~
de parler en public». LaGENE,enfrano;aisgenera\. c'estpll!.tot un malaise, une situation embanassante.ll a de la GENE a,"spirel,ilavaler,ElreGENEparquelquechose,L'estetre emhett\,d.,.ng., par cette chose GENIlE DES NOMS COMMUNS ~~e1~~~~~;1::;Sd~~~~~e:SI::~~~ Amiante Asphalte Augure Autobus :~::~::he Emb~cle En-tete Entracte [scalier [tage ~~:;:~L~O~~~:Pi~::~i Acoustique Aemgar. Anete AportJophe Pibre de verre Helic. Idol. MoustiquaiJe _. GENS D'AFFAIRES Comme le mot GENSdesigne un nombre indelermine de pelson. nes, onnep~!UtjamaislefaiJep.,e<ederd'lIDnombre.Onnepeut pasdire:Mrllege~~sont reums; ouencme: Quatregens$ont venuspoulVOusvOlLnenvadememepourGENSD'AFFAlRES On ~e peut p~s dire, rinq cents gens d'affaires fran,~is vont "emrnousvis.'tel,po~rev;ter,d'autr.p..-t,dedire"hommeset femmesd'affaues»qwe'tunpeulong,ondiraPERSONNESD'AF·

~:C!!~:IU' PIes du centle ont des ncms masculin,: Ontario, Quebec, Manitoba etNouveau_ BrunsWIck. Le. noms des six autre. prQvinces, tIols~ I'ou.st et tfnisll'est.sontdufeminln.

.-~__£

~~!;~~~~
~inr:;~~;!:.~:ae

i:;~~~~~:~~eD,~tF~~:d's~

M5

=Ie

retale

:;~~:ele::e ~
Epitaphe nnebres

GENllltSDESPROVlNCESCANADIENNES On dit: les TERRE·NE.UVlENS, les PRlliCE-EDOtJ~RDIENS, \es N~O-tCOSSAIS, Ie. NEO-BRUNSWICXOlS, les Ie. ONTARIENS, Ie. IoIANttOBAINS, les SASKATCHEWANAIS, les ALBERTAlNSet les ElRiTANNO--COLOMBIENS. formes femilos ninessefontseillnle:sregleshabituelle,.

cueatcots.

GENIlE DES NOMS DE PAYS En general.les noms de pays se terminant p~r [sont du f!hninln Ex.: France, Chine, Espagne, ltalie, Ubye, Autriche, etc. Le,noms ~:~:~su S!~~:~~~~.p:~:,e 1~1:~I~~~~~~~~:~~:: Venezuela. les lares exceptions ne constituent pa,de probleme. AiDS;, Mex;que et Mozambique sont du masculin meme ,'ils se terminentparE,maispersonnenerisquedes'ytromper. _ GENIlEDESNOMSDEVlLLES Commedan,lecasdespays,lesnom,devillesS()ntgo\neralement duUminins1IsseterminentparE,m/imesi<:eEeslsuivid'unS f):.:Rome,Venise,londres,Bruxelles,Marseille,llioonne. Lesnomsdevillessontgeneralemenldumasculindansl.s autlescas:Montreal,NewYolk,Paris,Lyon.Ottawa,M0ru;t0n. Quebec. Mais,sile mot ville est.ous-entendu,,?n peuttou)OUIS utiliserle nom d'lIDe ville au feminin. Ex.: QUEllECest RECONNUE pour \'hospitalit;; de so. citoyens. Par cont'e, sl te nom d'une Lapitale est employe pour designer Ie pays ou son gouvemement, alars, c'e,tle mascubn qu'i\ fautemployer. Ex., LONDRE$et ROMEne sont pa, encore REMIS de ce molentendu

GICLEUR{D1NCENDIE)

V""'Sprinklu

:~tLi~~,e

GILET, CIIANDAIL, PUlL, DEBARDEtJR, SWEATER Ie GILE'!"est un tricot avec DU sans manches qui s'attache en avant. GILET designe aus,;une partie du "omplet sans manohes,quis'attacheill'avant, que certains appellent veste. Le CliANDAILest un gros tricot, manches longues (pour Ie hockey,leski,etc.).npeutavoiruncolJOule L.PULLestplw;deli"atquelechandail.nsepassepar_dessus la tete. n est avec ou sans manche5. npeutaussiavoiruncol roul •. (PULL,seprononcepuI.Peuemploy;;cheznouS,onpeut Ie remplacer par CItANDAlL.) Quantaumot~c'estunanglicismeinutilepuisquenous pou~nslel"mplacerparCHANDAlL LeDEBARDEURestuntricotl~er,collant,sanscolnimanches, ettr~<!ch.ncr~

eene

GITETOURISTIQUE(t.nneconect)

VOIRBed and brea/cfast

GLACIAL(pluriel) te pluriel Ie p\w; habitueldeGIAClALe'tGLAC1A!S: De. hive,s GLAClAlS.C'estl'avisdeGre1/is.seetdeRobert.quUJoutentque GLACIAUXs'emploiep\w;nuement GUSSOJREetGUSSADE UneGUSSOIRLeslunepentepourglisser.Auxglissoire.traditionneU.,enboisouenmetaisurle'quellesglis,entle.enfants ,'ajoutent les GUSSOIRES D'EAU. longue~ ~li5Soires dan' lesquelle, on fait descendre de l'eau. Ma's line fautpas confondre Ie, mots GUSSOrREet GLISSADE.UneGLlSSADE,c"est l'actiondeglis,er,alorsqu'uneGUSSOlREestlacotesuriaquelle ongli"e. b.: Venezfaire quelques GLlSSADES dans nos GLISSOIRESD'EAU . GLOBALISATION, GLOBAL et MONDlAtISATION, MONDIAL Ouandunphenomene,erepand.devientg~n'raldans.lemonde, on assiste;i ,a MONDIALISATION. n phenomen.edeVlentMONU DlAL.nfauteviterl'anglicismequiconsisteadiregloballSut!on au lieu de MONDlALiSATION; ou encore globat dan,\e ,ens de MOHDIAL. On dit comctement: La MONPIALlSAnOH de l'l!conomie. J:economieest de plus en plus une affaire MONDlAlE. Sil'(m ditglollo/,ence ,ens, on fait unang\idsme. En ~;n~~~~ ~~~~:e:7d~~,aenio~~11~~ 2::tt_t~!g:!;it ,'etend:llaplanete Quant.umotGLOBAL,il aunautresens, en fran,ai,. On dit par exemple:unesommeGLOBALE,unrevenuGLOBAL.Avoirune approcheGLOBAUd'unprobl;;me,c'~stl'envlSagerdan"o.n en!emble.Letermean91ai,~!editenfran"als VlLLAGEPLANF.TAIRE. GOELAND,GOELETTE(plOnonciation) nfautprononcercesmotsentroissyllabe,:gc-i-Ianetgo·eletteeteviterlesprononciationsgw"'/anetgwe'/ett2 GORlL1EetGARDEDUCORPS VOIRGardeducctp&

GRAlNSDENEIGE,GRAINSDEPLUlE n n'~ a nt grains. de n2ige, ni gro~ns de pllli~, 'en d~plaio;e ;i n certa.mscommumc.teu:rsdela,adioetdelatel'vision.ncon_ vient de dire plutOt des FLOCOHS NEIGE,et des GOIITTES ou DE des GOU1TELETTf.S O£ PLUI£. On peutcependant parler de GRAINSdans Ie cas de Ia grele etdugre,i\. GRAND MAGAS1N (terme correct) V~!~DepQrtement(d'un mag.sin) r;RANDTOTAL L'expression grand total est calquee sur ranglai,: ~n fran,ais correct,onditplutotTOTALGLOBAL,ouTOTALGENERAL.Ex.: Le TOTALGLOBALde rna dette envers vous est de trois ~ents dollars. Mais on peut contourner la difficulte en employant TOTALcoromeadjectif,etendisan!'parexemple:.levousdoi, IaSOMMETOTALEdetroiscent,dollars. GRAm,GkATT01R,RACLETTE Lem<>tGkATIE,enplw;dederigner\'instrumentdejardinage, s'utilisecheznou.spourlevehirulequipow;setaneigeaubord delarueoudelaroute.Ma1sl1nstrumentqu'onutilisepou, enlevertantigeetlagtaced.svoitu,e.s'appelleGRA1TO[R. '-Ouallt.l.RACLETTE,c'est\'instrumelltde,lav.ursdevitres,fait d'une fine bande de caoutchouc qui s'adapte bien au verre vitrine,etdesvitre,.RACLETT£estaussiletermerecommande pourtraduire~,I'instrumentmunid'uneracletteet d'une "ponge pour laver Ie, vitre, de, voitures:.:l GRESIL, GllESILtER (prononclation) GRESll,eprononcegr.·zil. mai,l.,LsontmouiUbdaosIe verbeGR1SILL~R(g,e.ri-y,;)etdanslenomGRESmEM£NT(gre~~~~~e;itl~LsE;. sent mouiUes dans toute la conjugai'on du

...

G l4)

des

GOOIER ~:r~::O~~all~ :~~: ~OoWA~_~!~i!~t~e:!~::~ Au Qu~be<:etenBel.gique, GOUTERa~eplu.sun .• utre,ens, celm de avoirg<>iitde.b.:CevinGOUTElaoense.Cettesoupe GOU'IEIe bnll".:.! GRADut pour D1PLOME VOlR DiplOme

~! ~:~~:~~:~::~.

'.) =~
"1

, GUVETOURNANTE,AUTR.ESGREvES 'l>-l.eteI1l\e""glais~ser.ndenfran~aisparGREvE TOIIRNANTE,nfautevite'!pliverotctivequie.tUllangtimme. Une GREvETOUIUfANTE un arret de \Iavai! qui touche A tour est de role diffo!r~nts ,ecteurs de la production, ou diffhentes :~~~~t~~~~ui interrompt l'activito! d'une entreprise . pardesarret.'oudesralentissemeotsdetravai\;iuntp!tase,Un stade de laproduction. GREvESUR LETAS: Interruption du travail par des gr'vistes qui • demeurent a leurs postes.

GREvESAUVAGE:Grevequiec\atesanspreavisetsansconsul· tation avec \a direction dusyndkat. GRILLER (511 FAlRE) VmRBronzer, Bron~age HAGASIN Dr!-)

GROS (PRIX Dr! _, COMMERCE D(/-, VOIRPrixdegros GROSSIERIlINDtCENCE GImRREAfiNIR _GYPROC ~",~_,~

Indi~n~t(grouiere) H(laleltfe) La lettreH,

VOIRL!1tteafinir

H
qu'iI5'agisse ~,~~~o:a~,Pr: ~~n~~!~;Yi~t~~~~~~~~~e~:~: HOU! HOUPletHUM!.Danscescas,leH peutetreprononce. Le Hmuel est celUl qwn'a aULUne influence phcnetique. E~.: Les HOMMES, I'HISTOlRE, etc. (on prononce comme ,'il n'y en avait pastIes-z-ommas, ,';sloire, etc.).lfotonsquele H de HUrSSIER est muet, comme celul de homme. On ~crit doncL'HUlSSItRetonprononceUSHUISSIERS:le-z"ws.siers VOIR Huissier Ouant~uHaspire, ilne_seprononce pas, non plus, mai..;ilaune doub'einfl\ll'""ephon~t:J.que:ilempiicl!e\aliaisonetilempl!ehe l'~\.ision_ Ex,; Lo HOMARa (et non 111Omard), US HUBLOTS et nonles.z-hublots~ourindiquerqu'UnHestaspire,lesdiction. naire, Robert le Slgnalentdans u parenthese de p.onom:iation ~~u~~:~ ~~u~':;ri~:e a?::tt~:P!~t ~f_~~~e l'indiquent

~u~~~:;:~~~pea~ cg~~~~~d~~~!tr: ~:~~~~: avec des PLAQUESDE PLATRE. En France, on dlt couramment PLACOPLATRE,terme rewnnu m~me si c'eu un nom venu du commerce pou. desiqner ce matenau fait de pliitre coulii entre deux cartons _OuantaumotGYPSE,c'estlenomdelarochesedimentairedont on fabrlque te pLil:Ie.

;r~~;E

;:s

du Hmuel

ouduH

aspire,

~~ie! 149 r~~;i

nese

JlABlt,COMPLEt,COSTUM! 11 faut dir. un COMPLETpour homme, ouun COSTUME pour homme, et non pas un habit pour homme, Le mot HABIT est un tennegimerique: de~HABITS de travail, un HABIT de neige, un HABIT de scaphandne., des HABITS du dimanche, etc. Maisie v~te,:,ent pourhommequicomprendIe pentalon, leveston, et parfo1S1egilet,doit,s'appelerCOSTUMEOUCOMPLET, -HACKER rU!ll\ot~,eninforrnatique,adeux,ens.Onpeutletraduire parPIRATEINfORMATIQU£quand.onparled'unepersonnequi Pen~trelll.galementdan.sdes$Ystemesinformatiquesavec\'in. tentlOn de piller des lenseignements. On p"utie traduire MORDU ~E L'INFORMA~QUE pour designer un amateur s'intrcduit dans des syslemes pour Ie p\aisir, par curiositeJ

par qui

r
I
HAiR Lev~rb~HA1RayantunHaspire,ilfauthitertouteliai,onet toute elision d. cemot. avec Ie mot qui I. p,~cede. On ditapar exemple:E1leUHAIT (enpron'1.n~ant: e\~lee).JeLESHAIS

eon a-.). Le verb. HAIR conserve son tTema dan~ to~te ta <onjugilison,saufalll!lloiopremie,espeISonne.du,mgutielde I'inrlicatifetausingu\ierde\'imper.tif. Quand on n'apas Ie tel!lPs.deverifi_ellagrapltieouuneprononciation,duverbe HAIR. 11 vallt ffileux employer un synonym. comme DETESTER. H~" ~ ~A~T~ .• de HAITIm, est l1Iuet. n fa'"!t fair. \~ liaison et l:eUsion ~ev.nt ces mots: US HAlTlE~S (1~-zH-sLen).J.JeVlensD·HAITI.En"vitENHAYTI(enna-i-ti).

~~J~o~:o~~p~:oSn=ri!So~IaJr~:u~~~::.:l·(~ ~

HARDWARE et SOFTWARE (informatique)

VOtaSoftwate


H 151

HAlUiACHERetAl4bfAGER Le .e~1 sens inconte,table de HARNACHERest celui de passer Ie HARNAIS ii un cheval,auu animal de selle. Chunou., les el!pressionsHARNACHERUNCOURSO'UUetleHARNACHEMENT

~'%~~~o~m~u~:(ui

done

=,Ua~ s~'~:~,~~!~~;:pc~~~ ~~s e~ed!~~t"!'G~ MENT O'UN.COURS O·UU. C~s metaphores sont valables, mais elle.snedolVentpasnousfmeoublielleSVlaiste,mesquisont AMENAGER etAMtNAGEMENT. On peut dire aussil'EXPLOITATION ~~~~~~~~~~~~~~el'ud~u~~~:~'e~:~~~t: ~~P~~~;,~~:e~O~~"~i:; importantes restent a AMENAGER.a Eli:PLOITER, u au~bec. a HATCHBACK.t HAYON La. partie articuleo; servanl de porte arriere d'un velticule ntili· taiIe,oud'uneVOllure sport, s·appeUeHAYON. LeHAYONestla tJoisi.meoulacinquiemeported'un~volture.Pourt'viterlemot anglaislliWll!id. on peut dire: uneVOITlJREAncHAYON. On pouTTait~e~g.lement:UNI:VOITUREATROrsPORTESouun" VOITUREAClNQPORTES. HACITE PRESSION (sanguin.) VOlRPressionsanguilie VornAccommodation

_HALL.FOYER,LOBBY rr.,alled'entr.ed'unegilIe. d'un hOteL s'appeUe HALL (mot francisedepuisplrnd'unsiede).nfautt'viterdeditelobbyqui est un anqlicisme en ce sens. Ex.: Attende~·moidansleHALL del'hi)tel. LeHALLdela gareetait,empli devacanrie,s. Quant eu mot FOYER,ildesigne Ia saUe d'aqueil dans les salles de spectacles. o~ sereurussentlesspectateursaUll entractes. Lemot LOBBYn'a qu'un seul seIlS enfiam;ais: celui de GROUPEOE PRES· SLON.En anglais,!&lll!y:signifie «groupe de pres,;on». et n olquivautaussiauxmotsfranr;aiSHALLetfOYER;j HANDICAP, HANDICAPE LeHdeHANDICAPetdeHANDICAPEestunHaspire.Ondoit dOIH:eviteln;li!;ionetlaliaisondevantcesmots.UNHANDI~ (sans liaison) etDES HANDICAPS(sans liaison). [.EHANDICAPE visue\ et non pas I"handjmptl visuel. n faut ncter cependant qu'un bon nombre de francophones, meme cultiv~s. e~ france .urtout.considerentleHdeHANDICAPetdeHANDICAPEcornme unHmuel. _ HARASSEMENT, HARASSER 01 HARCELEMENT, HARCELER On confond parfois HARASSEMF1ITet HARcELEMENTde meme que les verbes HARASSER et HAR_ELER. n importe done de se rappelerqu •. HARASSEMl:NTestsynonyrne de grande fatigue et que HARASSEest synonyrne de fatigue, fou,bu. Ex.: ~pres ces du .. affrontements. nos soldat. etaient HARASSES. Leur HARASSEMENT n'avait d'egal que leur courage. HARCELERsi9nifiesoumeltreiidepetitesattaquesr~pet~set lncessantes. Ex_: Cessez de me HARCELERavec vos questions.

HEBERGEMENT (telme correct)

-lIEBREU,HEBRAIQUE L'adjectif~EBREUn·ap.asdef;;minin.Onemploi.ISRAtUTE pour ,eqwestdelareliglOnetJUIVE pource~uiconcernele peuple~uloyaumedeJuda.auantal'adj"ctifHfBRAIaUR ilne "empl~le qu'en parla~~ des chases: la langue, la g,am~ai," HEBRAIQUE, \'Unl~eTSlte.HEI!RAIQUEdeJerusalem. HtBREU a cependantunp!unel:HEBREUX. HEDGE CUTTER VomC!ipperetTDDdeuse

..
_ HEU1lE(indicationder) Quandonveutindiquerl'heure d'uno!v~nement, d'unspectacle, dansuneannonce,uneaffiche,ilfautseservirdel'abreviation h (minusru!e et sans point} pour Ie motheure,eteviterles Zero, ,uperflus. On ecrira parexemple: La riiunion aura lieu Ie mardi lSseptembre,de lOh30amidLlvoiciunexempiedezeros superflus:d.OBhoaallhOO.nsuffitd'ecrire:deBhal1h On metune'p~ce avantlalettreh. Aussi, ilimporte d'.viterle. abrev;ation,hrsethre.J HEURE DE POINTE L'e~p,ession H£UREDE POINTE, qui indique la periode oil. lad,culationdem!mequeiaconsommation del'eau, del'elec:tricite, atteignent leu,. maximum, s'emploie egalement. en radio et en televi>ionpourllldiquer\esH£UWDEGRANDEECOUTE.(~ ~enanglaisj.Cesdemi';re,sontc.\Iesotllestarifsdesmessages commercia"" atteignent leur maximum. A l'oppose. les HEtJRESCREUSES,ouHWRE$D£FAlBLE[COUTE..ontcelleson I.starifssont au minimum. _ HEU1lE JUSn (DONNER L1 l"i'expressionDONNERL'HEUREJUSTE,quisignifie«renseigner correctement,lournirfram:hementlesdetai\spertinents»est utileetirreprochable,memesiellen'estutiliseequ'auQuebeS::!. Ex.: Le maireaprmnisdeDONNERL'HEUREJUmsurlaques· tionaucoUfsdesaconferenced~pressededemain.llemandez aW'" Tremblay, eUe vous DONNERAL'HEUREJUSTEac. propo •. HEURE LIMITE, DATE LIMITE pou, DEADLINE Le mot angb!s ~ se rend en fran~ais par DATEUM1TE, HE~ llMlTE. L~journalisme a un terme partkulie,: HEUREDE TOMB~, ou simplement TOMBtE. Ex.: La DATE UMITE pour la remi.edescompo.itionsestle.2dkembre.Lajournalistedu SoleildevaitrespecterlaTOMBEEde21h. HEURESD'AFFAIRES L'expression heures d'ajfaires est una mauvaisetraduction ~.OndiracorrectementHEURESD'OUVERTURE,ou HEURESDEBUREAU"elonlecas. HWRESSUPPLEHENTAlRES(term.conectj VmRTtmpssupplmentD.ire HEURTER.tfRAPPER VOIRFrapper

_,
...

BINnOU et INDlfN Les habitants d. l'lnde, qu'on appelaitjad;, les Hindau., Hindoue"s'appe\lentdenosjoursleslNDIENS, INDlENNES. Les HINDOUS,HINDOUES,sontlesadeptesde\aroligionhindouirte. Notonsquelesnomsde,.deptesd'unereligionprennenttou jours une minuscule, Les protestants, tee catholiques, les hindou.,etc ~N. B.: En parlant des Indiens d'Am~rique, i\ vaut miew dire Ie, A/>IERINDIENS, sauf sl Ie conterte est clair • HISTOIRE COURTE (POUR FAIRE UHf) .Pourjaireunehis(aireoourte ... », entendons·nou, nous,Cetteexpre,sionesttraduitederanglais~ ~.Or,sil'onaimele$chosescourte"ilvautbienmieux utiliserdestennesrran,aisparfaitementequivalent.s:BREF! ou encore, EN liN MOT' HIT·ANn·RUN nrauteviterletermeanglaishit·and·mnpui'quenousavons Un exact equivalent en rran,al.s,OEllT DEfUITE. arrete pourivresse au vobnt etDELIT DE FUITE.

parioische.

Ex.: naete

'HMRlSER rLeverbeIiIllRRIs£R,quisignifie«preparerpQurl'hiver»estun queb~dsme de bon aloi. Dans un pays comme Ie notre, it est utile de pouvoir dir~ HrvtruSER un thalet, ou encore faire HrvERIsERsa voiture:..l HOBBY Ce mot anglais ne ncus est pas vraiment necessaire. Nous pouvonsle remplacer par PASSE·TEMPS ou VlOLOND'INGRE$ Mais,iI fautreconnaitre que HOBBYest d'un usage as,ez courant dans lanancopnonie, Auplurie\: des HOBBYSou des HOBBIES BOLOCAUStE(pmnonciation} VOIRAstronaute

de

HOMICIDE VOIRMeurtre BOMOSEXUEL, GAl. LESBIENNE VOIR Gai

HONORABU,TRESJlONORABLE Cestenneshonorifiquesappattiennentii la langue angtal.se. On les a longtemps utilis.'s chez nous it cause de !'influence anglaise. DenosjoulS,ils.onttoutafaitdolmodes. Au lieu de dire I1wnorable ministre, i\ suffit de dire MONSIWRL£MlNISTRE

H6PITAL H6TEL-DIEU lLe nom HOTEL-DIEU signifie lui-mi!me HOPlTAL n faut done ~J~~L~;I~~ed;~~~~c~~,~tf~'~~ril~~ i!r;~~~~e~~~~meut'

HORLOGE GRAND-PE:RE n est bon de ,.voir que Ie terme HORLOGEGRANtI-PfR.En'e't uttlise qu'.u Quebec, au C;mada francophone. il ncus Vlent de grandfather dock, n n'est pas niicessauement a reJeter, mOls ,I importe de savoir que, daus Ie reste de la francophonie, on dit HORLOGEDE PARQUET et au.ssi HORLOGECOMTOISE,HORLOG£ NORMANDE, HORSCOUR La locution hors cour est un anglidsme aeviter. Si.l'anveut tradaire m I_Of.co iT! "9"ement, ondit~ouREGLEMOO AL'AMlABLE,ou encore OOENTE ou REGL£MOO EXTRAJUDIClAIRE. Dans Ie cas d'unaecidentmineurde la circulation, les automobilistes peuvent rempl;r un CONSTAT L'AMrABLE,Un A couple peut .. s;;parer sans ~'adresser aux tribunaux. Ce couple secontented'uneOOOOEAL'AMIABLE, HORSD'ORDRE L'expression hors d'ordre est un calque de l'anglais ontoforder, Onl'emploie surtout dans les assemblees de\iberantes a propos d~SquestionssDumi;;es,P?ur[empl.cercetanglicisme,onpeut due:OUEsnONlRREGUUERE,ouIRRECEVABLE;QUESnONQIn VlOLELEREGLEMOO,QlnENFRElNTLAR£GLE,etc_Ouanti.l'expressionetrehorsd'ordre,ilfautlaremplacerpar:VlOLERLE

lli~E:J~EO~i~~~ [
HOTEL et MOTEL (pronondation)

~~i~~~,N

IRRECEVABLE,INTERVENlR Vom Motet

HUILEACRAUFFAGEpourMAZOUT Huileachauffageestuncalquedel'anglais~.C'estle mot MAZOUTqu'il faut employer en parlant du combustible des sy,tem.s d. chauffagedomestiques, Les Fran~ais disent aussi FUELetFIOUL VOiRFaumaise

ICEBERG (prononciation) 1emotICEllERGestdevenufr~ildOltdoncseprononceren fran~ats lSs-becgue n en va generalement de meme pour Ie. motsempnmtesauxlanguesetrangeres UfautprononcerCAM PDlG(canplgne) CAMPUS (can pus) COCKTAIL(coktele) etc lDilE (PAIRE SON) IDEMetlIEM VOIRFclireso~ Id~e

VOIR Item

iIDENTIli,IDENTIFICATION,lDENTIFIER 'nfautmterdedirecarted';denti/icationetpapiersd'idenl:i. jical:ion,CARTED'IDENTIT£.PAPIERSD1DENTITEsontle,termes corrects. L'identite,c'estle fait pour une pe,sonne d'etre tel individuetdeponvoicetrelega\ementreconnncommetei. Ex.: Nousignorons 11DENTITt de\avictime,L1DEllTrFICATION, c'estl'actiond'identifier:I1DENTIFICATIONd'unsuspect,d'un cadaVl'e,parlapolice,o.uantauverbeS1DEllTrFIER,i\signifie se faire ou devenir identique, se mettre dans la peau de que\qu'un. Ex.' Un gar~on qui S'IDENTIFIE a son pere, Une comediennequiS1DENTIrua,onpersonnage.nestdoncincorrectdedire.VeuillezvDusidentif(er»,qua",donveutdire «VeuillezVOUSNOMMER,VOUSPRESENTIR,ITABURVOTRE IDMITE» IDOLE LemotIDOLEestduf"minin,au~n.propreetauseruligure. OnditllNEIDOLE.qu'ils'agilsed'unhommeoud'uuefemme. Ce chanteur est lINE IDOLE pour I.. Uu~becojg. IMMATRJCULATION VOIRLicence.luunatriculation IMMEUBLE IYAPPAllIEMENTS VOl"Bloc apportemen~

IMMIGRANt et IMMIGRE 'In taut faile \a distinction entle ces deu~ mots. Un IMMIGRANT, uneIMMlGRANTE,esluneperso~nearriveelecemmentdansun pays avec I'intention de s'y etabliI: c'est aUSSIune personne qUI a immigri!reC<!mment. UnlMMIGRE,lineiMMIGREE.c'estunepersonneHabliedetlnitivement dans un nouveau pays at qui en a obtenu le citoll"nnet~. n faut par consequent eviter de parler~ pal."xemple, des immigrants etabUs depuis 30 "ns en Co\omble·Bntanmque. Ce sonldesIMMIGRts,auencorede$NiO·CANAOIEN~ IMPLIQUERetENGAGER Il faut eviterd'employer leverbe IMPLIQUER au sens de ENGAGER.II est incorrect par exemple de dire qu'une personne est tn •• impiiquee en politique. On dira plutO! qu'ell~ estye.s ENGAGEEen politique. IMPUOUERest souvent pejOJatlf; II signifiemeler aun~a!faire t.i.cheuseou. ~njustice, a une affaire criminelle.Ex.,CethommeestIMPUQUEdansplusieUlStauses detlaficdedro~ue, IMPUQUERap\usieulsauuessensdontcelui de«comporterdefao;onirnplicite». Ex.: Ce\aIMPUQUEquevous refuSf'z notre proposition IMPOIetTAXE Lataxe, quande\les'appliquealapropriet<i,S'appeUeIMPl'JT FONCIER,ouTAXEFONcrERE. LeLarousse parle de TAXE FONCIERI.. tandis que le Robert parle d'lMPOT FONCIER~t de TAXE FONCIERE. u Guehec, \esviUesappel\entTAXE A FONCIERE tee la sur la propriete, tandisquetegouvemementprovincialJ'appelle IMPOTFONCIER.Quandlataxesappliqueaulevenu. ellea un seul nom:IMP6TSURLEREVENU,quisediten"nglais:~, Enfin,i\ faut eviter l"anglioi,me taxe d'amu5ement qui est un calqu.de~etdireplutiitTAXESURLESSPECTA· CLES. VomTwced'omu.sement IMPRESSION (ETRESOU$L'-QUEj VOIR $ous nmpression que (etre) IN(adjectif) . l'anglicismem,au5ensdeALAMODE.estrepallduenFran<:<!. Des hoites de nuit m. Une chanteuse IN. Pluslare cheznous, cetanglicismeesl superflu. Au lieu du«comique Ie plus IN au Quehec».onpeutdi,e:lecomiqueDEL'HEURI,lecomiqueLE PLUS EN VOGUE INAPTITUDE (POINTS D'),terme Vm.D~merite (points de) co"ect

_",'","",'''NO",CU=.

.....,

Inauguration offiC!~lIe teat ccmrne maugursr o!ficiellemenf sont de,pleonasmespmsqueINAUGURER.c'estconsacreroulivwrau public lolenneUement Un edifice. un monument, ua pcm, etc. nsuffi~~onc de dire INAUGURER,INAUGURATION. x.: Le preE mler~e_alNAUGURtlenouveaupontenp,esenC<!denom_ breuxdlgnita.ues.

w~~"--m

M'\:lI1t.. I

[NCENDlE CONTROLi eu SOUS CONTRtJU VOlRContrilie (horsde_, SOIL'l_)

:~emd~~~e;::r 't~n:':u~:.r~~: ~:~~~~~ estacrused'avoirlNCENDIEunegrandeepicerie.Levillageaere ~~~:!.n1960(aeted"truitParlefeu}. VOIRaussiFeuet _ INClDtMMENT L'adveroofNODEMMENT,qlWldilestemployerneznou.s.

~:!!~~i~D:':

INCENDIER

!i2~~E~:;~:L~iit;::1~~~
~:~~~e~~de~~:~~~~:1~~::~~~~,Ee~~~:~1:: furempledesonemploitomct:1raitantdenos\acs,I'expertdu gouvemement a aborde lNClDEMMENTla question pnntameres. N.B.:INCIDEMMENT.ausensde«apropos»,de«soitditen passant»,e'tunca!qu.de~.

J'est

~~~lrf~::~~~~'::~;o~;f~~r~j

~!~~~

des pluie!

INCONClUABLE et IRRECONCRlABLE Cesdeuxadjectifssontsouventconfundns.Voyonsleurdiffe_ Iencede sens.INCONCIUABLEseditsnrtouta propos des choses qui ne peuvent aller de pair. E~.: Leurs opinions sont INCONCIllABLE$. Utilise propos des personnes, cetadjectifestd'un emploirareetaev;:tel. mRiCONClLIABLE"" rut. des p""onnes (o~ d.s I"'rs~nn.s morales) quel'onnepeutr;;conolier. Ex.: Ce couple estJRRECONCIUABLE Lesdlrigeants de ce,deux pays sont IRiltCONCILIABLES

- INCOHTOUltNABLE Cetadjectif.st,ouventemptoyede fa,onabusive. On lui prete parft)lsdessensqu'iln'apas.INCONTOURNABLEsignifie:qu'ilest

<)

iropos;ibledecontoumer,d'eviter;donti\faut~bS!ltumenttenir compte. Ex.: ArgumentlliCONTOURNABLE. las lliCONTOURNABLESim.p0ts.Uestabusifd'employerINCONTOURNABLEau sens de JNF:IIITABLE. JRREsIS11BLE. n.mlS~ENSABLE.~.u romequent au lieu de rlire: Parmiles inYltes, Lly av.utrmcont?urnabl, 'monsieur J~lome, on dira plutot rIN~vnABLE mO~leur Jerome. Au lieu de dire: Dans s"sbagage",1 emporte touJours oonincontou",obleparapluie.ondiraplulotsonINDlSI'ENSABLE parapluie. JN1JtCENCE(GROSSIERE) Gros3iere ind.cen"". au sene que MuS lui donncns chez nou •. e.tuncalquede~.queronpeu!re.mplaCerP"' OUTRAGEALAPUOEUR.NotomqueOUTRAGE,lgmfie:offense elttremement grave de paro\e ou de fait (Robert). Ex.: Uail1;e cond~mn' pOUTOUTRAGEA LA PU~EUR, Quant au mot INOE:rr~~~~~p;l~~6~eU~~v:~:~i!::~~~~~~~&~t~~~~5~~~~:

_1Nl'ECT1EtrxetnonINFECTUEUX L:a~j~ctif ~CTI_EUX, INfECTIEUSE, signifiant~

~~~~e~~t:~ls p~~~~~~~~~~ m~e en maiad'e inftctueuse. n importe de dile une MALAOiE INFECTlE~SE (en pronon,antinfec-.i-euse). et non pas inJectu"useQulestleteTmedefoTm •. OndiraungermemF£CTIEUJ\ etnon mfectueux. '

~~~~:~~i~~~~::~~
k-

qui ~S! carac-

INtlEMNTS.ERet COMPENS~R VOil Comperuu IND~Mmri DE L1CEHCIEMENT (t"rme correct) VOiRPrim, de deport _ INDEX (MEnRE A L') En plus du senscatho\ique del'expJession (M.ETTREun livre AL'INOU),onditMETIREunepeTsonnephyslqueoumorale ~/I~fs;;~1 ~~ ~:t S~e~!~ ~"~~:~~Ae~,~"o~~:a~~nl:e~:':,':~ arabe" (journal 10 Monde). Autle exemple IlT~ de Balzac: svcus serie.MI5EAL'INDEXparlemonde .• INDICATEUR INDICATIF DE VITESSE Vml! SpeedDm~!Te TstME VOIlt Theme de i') -

;~~~fg:/~~~~~~~~N:9~;~~{onner velontcrement. JadJs, <:e'tai~sas""te5 s'mlligeaient des souffrances, des blessures, mall 11 est rarel?entquestion de cela dans Ie langage a.ctueL II fautdonc;;Ylters'mjligerune blessureel dirt tout s~mple,:"enl.SEBLESSER,_SEFAlREum:BWSURE,sil'Qnparie dunfailacodenle!.Aulieudedirequ'unepersonnel'esfinjligi uneftam.reentombant,ondi:raqu'elleSCSTPAITUNEFRAC_ TURE. Qu'ell~S'ESTFRACTlJREunmembreent"mbanl.

-JNFLUENZApou.GRIPP£ ~~'i~~:U;t~i~:~f~ en anglais, comme 'ynonym"

~~!~! ~:~~r~~t~~~!~~g~~e~~~tk~~e~~
de flu qui esl l'abr~ge de JNITIAL£R, INlTIAUSER POUTPARAPHER Le, ve~bes initia/er et initialiser ,ont d'emploi fautif Quand On v.eut due PARAPHER,qui s"ait aussi PARAFER.Ce demierve.be

MUSICAL. JINGLE,

IlfDJCATIONDEL1IEURE _

VOJIIHeUIe (Indication

IIfDMDU LemotINDMOUdoitetreemployeavecl~serveenco""iderant qu'il a prisunecouleurpi!ijOT"tive, eauf en psychologie et en sodologie. Enjusti"", egal~me.nt, lNDMDU a. g~n~Ja~ment un caractere pejoratif, en particulierche. les,poUdel~. SII'OI:' vent parler d'unetre humain de fa,onneutre. ,I vaut mleux eviter Ie mot lNDMOU et employer des mots cOmm" PERSONNE,HOMME,

envoyer au lavage -J>.Qu~taINlTlAUSER,$onusageest\imiteaulangagedel'infol matlque. fx.:INlTlAUSERunedisquette.Maisonditplutot FORHATER.qui a Ie rnerne ,en, IIUTIER ~~~~~:.'~·~:sl~~gr~~.iS::tI~U~~~O~;i~:~~~oi~

sj!1~~El~~:rr~
_ ea,~:~~~r~~~~~:; ~

exemple de dire qu'un" certaine_ usine a initi~ une nouveU~ methadedep!oduction.llfautdi(eplut6tqu'ellea~STAURE unenouvellemethode.oUqu'elleaPRIS.l1Nl'l'1ATIVEdll!'enou;:!~eb~:~~~';;;:..':.~~ ;~al~aa bat<lille FOMENTERdes troubles,

~:~~"1~t ~~:~i~~;~~Fl.~;~:~~\\~;lff~:
INTERVIEW VOIREntrevue ;, memes usages sont valables pour Ie nom lNlTIATION. INJlJRE(POIJRAJOUTJ1RL'INSmTJ1AL') VOl~lnsulte -INVEItTAlRE,STOCX,STOCKER ENREGiSTREE lNSTItuTEUR. ENSEIGNANT, PROfESSEUR VOIltPlafn.eur INSULTE(POIJRAJOU111RL'-AL'INJURE) . L'explession pourojouter I'insult. d !'injure ~st une traduttlon ijttera\edel'anglaisand~!.ID':.EI~en'estpas roconnue en fran,ais. Harrap's donne comme.~qmvalent' ET COMMESICELAN~SUFFISAlTPAS ... Dans certams cas, onpeut ,emplacercetteexpressionparuneau!redontlesensseIapproche: ET POUR COMBLE MALllEUR DE INTERMISSION pour ENTRACTE ._ . IA!mot intemlission, au sens d. ENTRACTE,est un angticlSInea ~viteJ_ £X.: Ityallia nn ENTRACfEde IS minutes. meroes'appelleSTOCK,motfrancisedepuisplusdecent.nstout :::ri~;e~r~t:.~~~~~i~~~~l~~:i5!;i~;~~:~!:~~nbeE:~,~;~ Il faut dire plulol: Nousavonsdou.e INVESTItuRE (ASSEMBLEED')

;::::i ~A

UL~~~~~':~! etc. Pal contre,lNlTIERest

INUIT Lo mot INUIT lemplace ~e plus en plus Ie mot ESOUlMAU CO.5t I. recommandation ~fficieUe de I'OOLF et I'usage g~ne;al du

-"".YN'"--m_INSCRlREetENREGISlRER te verbe INSCRlR~, ou S'INSCRlRE, s'emploje e~ parlant des personnes. £X.: S1NSCRlREen med.cine.l.rllruveISlt~, ouencole mSCRlREun enfant a reecte. IA!verbeENREGISTRERs'.mploieenpallantdeschoses:.ENREGISTRERsesbagagesuneheureavantled~part: Lemedecm a EHREGISTRt les pulsations de son Ceenr. L·em"s.on est

~~~T:~~e:ee~r~ ~~ l~~~:' lesmalsonsINUlTES,etc..QuantaumotINUKTlTUT,employeau sene de LA;NGUElNUITE. 1est superf\u. Eneffet. uousdiionsla 1 langue ~ne, la.langue es~ag:,ole, la langue japon<lise etc P0U;QUOlfaudlalt-ildire en lJIUlt Ie nom de 1a langueinuit~? Le~ Inwtsparlentlalaugueinuite.tlesCrispailentlalanguecrie.

~~~bo~b~ ~":n~~ ~:1~T~: k

§;d::~::g~~;~!~:~~
d. ces appareils EN STOCK. VOIRConQr d'investiture •• VOIR Genre des p~ys

IRAK, IRAN, L18AN, etc. (genre)

_INTERVENANT UnlNTERVENANT,unelNTERVENANTE,e,tunepelsonneqw intement au COUTS d'un debat. d'une aliemblfe di!lib~rante. C'estleseulsenscorrectdumotINTERVENANT.OI,depUlSquel"

temot lR£esl un archai:sme qui signifie COLm n ee bon de connartre quand meme Ie mot IRE. tout comme!e. archal:smes JOUXTER,NQNOl3STANT,etc. VoIRJouxterainsiqueNonobst!lnt. IRRECONCILIABLE et INCONCILIABLE VOIR IntondUabl~

'"

i!;l~~~?~fj~;:~~;~~;~~~~i~1~~1o~~~E;F
-IRRUI'T10Net£RUPTION FAJREIRRUPTI.oN,c'est "ntrerbrusquement dans une piece, dans un temtoire. FAIREERUPTION5ignifie: entrerenactivite, ~

en parbntd'unvolcan, Enangl.ais, dans ces deux ca., ~ndit 1l!...lDI:Q1.CedoublesensduverbeilIlgIOlsent!ainep~f<llsde, confusions en frilIl~ais_ n import~ done de fOlre la distirtcbon entJeFAIREIRRIlPTIONetFAlREERumON. _ISME(final ••• n) Nosamisle$Fran~aisnesontp""'toujon" de bOIl,modele, ell mati~ledelallgage.Ainsi,laplu-partd'entreenxplOnonc.ntmal Ie, mots ,e terroinant en ISME. Ilspronon:ent pout la plupa:t iJme contrairementacequ',odiquent\e,rlictlonnairesfran,a!' et le~ ouvrages de prononciation. n fant reSlste.r.l. cette defor-

0:~~~

~i~.o~ltie~U!~~~ p~~~~~e~U~OI~~~~~E,~:l{'e~~iff IlEN,dans\e,que\s\eSdoitsepmnoncerSetnonpasZ. -

JACUZZI

VOIR Bain-tourbillon VOIRNaguere

JADlSetNAGUERE JAQUETTE

ISOLATIONetlSOLEMENT nfaut ~viteTdeconfondre ces deux mot,. 00 fait l'rsOLATION d'une maison avec de la laine ISOLANTE. Mais on ,ouffie d'lSOLEMENTsil'onvitseuldansuneil.rsOUE. l .",.. ~ :t signifient prineipalement DE M£ME, et .ervent;l eviter Ie, repetitions dans les li$tes,_I~s compte~, etc. n fa~t

rlQ

g:;

~~~!~~::~~~:::. ~~
~~~lrc;~s:~u~a~~~~:,~~:~~~~ plntiitARTIC[.£. UnARTICU(etnonunitem)aet~oub\iedans Cl!ttecommilIlde. Dans un ordre dujour, on peut dll. ogalement ARilCLE,maisaussi: POINT,QUESilON,SUJ£1",Enfin, dans un contrat on peut ntilise" p~u~,emplacer l'anghclsme item, les motsRUBRIQUE.ARilCLE,EUMENT. I1INERANT lTINERANT,lT1NERANTE,nometadjectif.sedisentenpa:rlant des perscnnes qui voyaqent pOUI le_compte de leu, employeur. ~~~ ~e~~;~~:r~o~~;~~~~~;;,~~td~~~a~t:nu:e~~~\r:l~~~l~~:~! ITmERANTS et de. SEDENTAlRES {eeu~ qui restent au sol). ~~u~at'~~::t ctOCHARD,VAGABOND,MENllIANT,.,tuneimpropri;;tI!,quis. ,emplace pa:r ce. demiers mots. SANS-ABRIest synonyme de sanslogis, mais il s'~mp\oie surtout pour\e,vietimesde sinistres. IVRESSOMETRE VouAtcoote.t

Enfran,~!gen~ral.uneJAQUEITEestunvetementm,,",ouijnde ceremonle, ~ pans ouverts. et descendantjusqu'aux genoux nn'yaqUeCheznousqnel:motJAOUETIEestutiliseausen; deCHE~EDfNUIT_n,era!tsfuementsouhaitabledechanger notre«JaquettUpouruneCHEMISEDENUIT.JAQUETTEs'em_ plme aesst pou~ dffigne, \a couvertUIe amovible, en papier, qui enve\oppe un livre pour\e proteger JASER JASUn'estp,,",unsimp\esynon'tIT1edeparler,C.velbesignifie BAVARDER,BABIUER,PARLERATORTETATRAVERS.JASER,

g~i~;1!~~1f.~:~~tff~:~~il
naeux dire " nous avoru; CAUSEon BAVARDE ...• JEANetDENIH In. VOIR Denim AVION A REACTiON,

RiAcrt

VOIR Rearte

~~::::::'~'::n~~~~~ ~~~u;_~i:

-JmEetQUAl Le'constrndionsqui

~!a:E~S~~~:~~:!~::a~~~~~~1: les.QUAISde Quobecouceux delaSeine,ii.Paris. Dans le BasSamt-Laurent, presque chaque village po,siide Sa JETEt (son QUAI,dans\a\anguequebecoise).

E~~~~~~~l~~::

s'avancent

dan, \'eau et servent

fai,e

......
JETER I.'EPONGE etnon JETER LA SERVIETTE L'.xPlessionfran~aiseestJrnRL'l:PoNGE,mais,sous\'influ.nt:e de\'ang1.ai.<,nousdisansaussichelnausjeterloffrvieltepour uaduiJer""plession~.n6tdoncpl<if;;lable de dire JmR L'EPONGEpour signifier: abandonne. ia partie. savouervaincu.deciaJerforfalt. JEUX iUCTRONIQUES et nan ARCADE .. LemotARCADE,enfranr;ais,estnntermed'architectureponr designer une ouvertur. en ARC.Si \,onwut pa.lerd'unesaUe oii sontinstaUe •• denomhreusesmachinesdejeux!lectroniques, on peut dire tout simplement: SAUEDEJEUl(ELECTRONIQUES. Au\ieu de dire qu'un adolescent passe des heUles dans las J arcades, on peutdire tout simplement qu'i\ passe des heUJes aux JHlXELECTRONIQtlES. _JINGLE t'emprllnt a i'anglalsiinglg est deplw en p\us <;ourant,tant chetnous que dans \e reste delafrancophonie,pouloiesignel uncourtmotif.[>noreservantaintlOduireune~missi.onouune ~oncepublicitaire.LemotS()NA1aetepropo~enFrance.et par rOQLF,au Quebec, mais n eeeewe apparemmantiaconnu dans Ie monde descommunicatioll$. Pour le moment,JDlGLE semhle un terrae acceptable. VOIllT1ulme(mu.ical) , JOGGING,JOGGEUR,JOGGEUSE,JOGGER Ces motssont entres haut \amaln dansla langue fran~aise ety S<lntimp\antiisaussisolidementqueBEST-SEUER.TIsfigurent danstouslesdictionnalresfrano;ais. JOINDRE, SEJOINDRE, REJOINDRE Cesve.besontdessensqu'ilfautiiviterdeconfond.e.Ainsi, JOlNDREestsynonyrned'atteindre.Onditconectement:JOINDREouATTEmDREquelqu·unauU\ephone.JOINDREsignifie aussi: mettre ensemble, ""sembler, unir. Ex.: JOINDRE\es deux bouts; ou encore: il noUS taut JOlNDRE nos efforts. SEJ()INDREsignifiesereunir,sunir. Ex.: SEJODlORE;lla.foule. JOIGNEZ-VOUS;I nous' Oueneare: Ma femme SEJOIHT~ moi pour yow tJansmettno nos meilleurs vtenx. REJODfDREsignifiejoinrl:redenouwau, aU.rretronve •. Ex.: Je dcis aller REJOINDREmeseniants. REJOINDREsignifie~ga\ement atteindrequelqu'unquiadel'avance.Ex.:Lacydi.te!liane Sanve eeue de RFJOINDREle peloton de tHe. II f.nthiter dedire:joindre ungroup •. unparti. i'arm •• On corrige en disant: SEJ()INDREA UN GROUP~,ou REJOlNDRE UN GROUPE; REJOINDRE UNPARTI. ouYADHERER. Trois deputes du Partiwrtontdecide lieu dejomd'e !,~rm"8 (tajoin DANStIN! ARMEl, UN PARTI,

nco

deREJOINDRELESBLEUS. Au the army), on dit: S'ENRDLER

"'l

JOINT VENTURE l.etermeanglais~auneq~valentfranr;aisquie't COENTREPRlSE.il.'agitd·une"-,sociallond·ent.eprise,,,u. pour realiser un projet commun. Ainsi. dan< Ie commerce international. il arrive Que desindustriels, desc~mm.r.ants, candu.ntdesaccordsencommun.CesontdesCOENTREPIUSES. I.esentreprenemsainsiassociespeuvents'appelerCOENTREPRE_ NWRS.Not~nsqueCoENTREPRISEestuntermerecommand~en FIance CDmme au iJuehec.

"_y,~;~

"'"

Onpeutln\sbienev;terlemotang\ais~.Onriraautantd'une PLAISANTEIUE.oud·uneBLAGUE JOUR(ACEj,termeconect VOIRDab!(fl)

,.~ ~s~J:!I!:;~A~tO:~~~~~Ol1Rontdessens compl~tementdiff;;.ents. ~EfT~A.lOUR,c"estajouter"undocument\esplus.eC.nIS rense'gnements. On peut METTREun dicttonnaire AlOUR,et aws! ~ai'e!'lETTRE son livret de banque A J()UR. On peut dire aUSS1£TREAJOURdanssontlavail. Ouant a "expression MEliRE AUJOUR,elle signifiefairesortir au grandJour co qui etait cache. Des arch8o\oguesMETTENTAtI JOUR des objets enfcuis depuis des siedes. Lespolicierspeuvent MEIT~AUJOuRunn\seaudetrafiquantsdedr09ues.etc.Ces indications valent aussi pom MISEA JOUR et MISE Atl lOUR. JOURNEE LONGUE (A LA) ~VOIR AImee longue (Ii I')

n..

lOUTE, MATCH, PARTIE Il faut dire un KATCHde hockey, de baseball. de SOCl:er.MATCH 5editpomlesspoltsd'equipe.nf.mteviterdedi:repartiede had:L!y,portiedebasl!ball,etc.MATCHs'emploieaussienparla.nt desatfrontementsentredenxopposants;PaJexemple,ondit: MATCHde tennis, MATCHde box. et MATCHd·;;che($. JOIlTEs'emp1oi.g';n';ralementapropC?_sdesepreuVf"opposant deux adversai •• s. nyavait au Moyen Age des JOIlTES! cheval, oiideUJ<cavalierss'affrontaientaia\ance.P\usrecentes,ilya les JOUTES SUI reau oii deuxopposants s'afflOnlent avec des perches.

nuant au mot PARTlE,ils'emploie pour les PARTIES de.ehasse, InPAR11ES d'echecsoude cartes, \es PARTlESd~ p\.ai.sil, elc. _ JOmenR lRve'beJo~estllllilIchaismequifignifie:AVOtsINER.SE TROUVERPIlESOE.OndisaitpilI""emp\e:lA'prubyt~,eJOum \ebureaudeposte.DenosjoUIs,pournep .. avoirril!r~.anI, etetreclair,on ditplutot: LepresbytereSETROUVEACOTEdu bureau deposle, ou AV(JISINE bUJeau de peste. Ie

mer scnt de COMPETENCEEDERAu. En anglais, par contre, et F c'estdeLl.quevientparfoisnotreconfu;ion,lemot~ .qwvaut au terme francais COMPETENCE. C'estpourquoiondit

r.:ri:di¢n;,;n~fU.:;,gr:~}!?Jth

and

Educ.tiOQcomg wjtb'n the

-J1I1l1DIQO!,JUDltlAlRE,UGAL ~~;fo!e~O~~d"!~ns qu'il faut faire entre ce. tennes qui sont

JURlDIQUfsignifi •• quicom:emeledroit,l.justice»:cons.mer ~~g:ggi:c.rni!reJURIDIQUE,secretair.JURlOIQUr,aide JUOIClAIRfsignifie«quisefailenjUstice,devantlestri_ b.un~,?»:poursuiteJUDI~, actionJUDICJAlRE.JUDIClAJRE !__

"JUMBO, JUMBO JET Le motjumoo, empronte Ii l'angWs, esl ~ eviter en francoi;. On peut dire: GRAND fORMAT. Ex. :.Une bouteille GRAND .FORMAT. -.-Quantajumoojet, ilsertiidoSlgnerlesp\us grosaVlOll$, que \,onappelleenfrancai.s:GROSPORT£URS.tJc.:Le.GROSPOR. TEURS peuvent tIansporter de lOO a 600 voyagew •. JUNfORJIOurfU.S Alols que Ie, Amhicains disent pilI uemP.le: Jo~n Ke.nnedy JUNTOR,onemploi.rns, en fnncois. On dit MaWlce Riehard, FIlS, tout eemme on dil AI.xandre OUlllas, fllS.L'emp\oide ju~ior, en par.iteas, esla ;;viter. JUNK FOOD Letenneang\ais~dosigne\an"urritur.popu.lair~de pi~trevaleurnutritive. Leterme .stnli aux EtolS-UnlSouce k~~~!~a~~~:~:c:.,t ::ur~t;~n~:m~~~ AUMENTAIJl.E.tAIlMENTVIDE. JUIlIDICTIOHetCOMPEtEHCE II faut eviter de confond,. les mots JURID1CTIONet COMPETDlCf.LemotJURIDICTIONauneportliestrlct~mentjudiciaire, c'esI. • .I..direqu'jlconcemelestribUll<lIlll.LaJURIDICTION,eest

~~':E:!~~~~~J:~~DI~~~~e{:~~t:~t~~:

position. «d.S1gn.

~E.~e'a~~E~~~t::~~~~~»~~~~~':o~
L.EGALES.n parlantd.espersonne., f LEGAL,ignifie par Ia loi.: Ie tut.ur LEGALde ce,o'1'helins. VOIRDaw(i1.)

JUSQrrADATE,ADArE :.

p~~:~:

JUSTIFIi(tTRE_DE) L'e~re~$iOn€treju;tijiedefair"I"llechoseestuncalqu.delll ~.Onpeut\ar~mplacerpaTJ;TREEN!)RoIT!)E, AVOIRRAlSON!lE,ouencoreETREAUTORISEA.Ainsiaulieude di,..Je.uisjustijU!derefusercetravail»,ondiraco;"'ectement «J.SmSENDROITDfrefusercelravail.

~:;~:~ir~ ~:r~~:::~~ J:e:~~~~~~


je~g==r: gouvemementne sauraientparler deleurjurid!ction. Ceo autorithn'ontpasdejuridirnon,.ltesontuneCOMPErF;NCE.des

~~~~~~~~:~~,:~~n;~:;~c~ t'Uucation etla sante sont. au Canada, de COMPETrnCE PROV!NCIALI.Lesaffarr.setrangirres,\eCodecrimine\,\anavig.tionen

~~!::~~~~~~:

K
")

..~0j~~;:~·ll~,::::~

KILOMErRESAL'HEIJRE

Lde~' d~O~~~;~~t~~~U~~q!~e~~~ !'IE'.rRESAL'HEUREappartie!,neplutotala langue soutenue, et 'le$t,embl.ble~MILLESAL·HWRE.auque\nousa"ons;;te habitues. KlLOMETRES-Hl:UltEe,tcependantletelmele plus courantdenosjours,L'ab'.viationestlonjh.

"'U> I.e tenne abrege KILO signifie KlLOGRAMME. Jamais. dans \'usaoge francais,i!neseltte><primerlemot«kilomel1e •. E%.:Cejeune hommepese 70 KILOS; ii conduit SQuvent sa V<I;ture;l. 12Ski\o· metres a l'heure (krn/h). A\ors que KIlO ,'emploie enpadant, l'ab,egekgnesertquedarul'&rit. '\ K10S0UE er srARD nfautlaire!adistinctionentrece;denx mot,. On dit des KlOSQUES amusique, des KIOSQut:S ajoumaux, de, JaOSQUES a fleurs, etc. Sil'on v.ntpatier del·espace,ese!Veil.une~posant dansuneexposition,c'e.tSTANDqu'ilfautdi:re.LemotSTAND, qu'i! faut prcncncer ~ la fran,.is., c'.st-~-dir. timan! avec b.nde,estutil.i,~en fran,a.lsdepui; 1883, selonRobert. Ondira parexemple:leSl'ANlJd'Hydro-Quebec;;Expo-Quebe1:,leSTANlJ destditionsLaPresseauSalondulivre,ek

nr

nvautrniewr~ter\emotkit,empruntinjw:tifiablearanglai.s. On Ie remplace pal ENSEMBLE, tROUSS~,Ntc£:ssAlJtE. DOSSIER. etc. Ell.: KEcESSAIREde toiiette,TROUSSEde prernierssoins, TROUSSEde'.paraticn, DOSSIERdep,esse (plesslcit),etc. KNOCJ(-OUT .t ROUND VOIllRound

L
-L'(superflu) fTertainsontl'habituded'introduireunl'toutafait,uperflu, entre deux vOl'elle"dans Un but hident de ,e faciliterla prononciationen ellitantunhialus.On entendpar exemple:"a un tsuperllll,comme dans laphrase suivante: Cava t'Mretr;;s amusant.nimportedoncd';;viterlalettresuperflueetdedire: I;A VA ~TRl: tres amasan!....! _LAINED'ActER L'expressionia;neri'acierestunetraductionlitt';Jalede~ l'!QQl. En fran,ais general. on ditPAILL£ DEFER. Mais,ivous allez en acheter, dan, uo!re pays, vous aurez p\u, de chance d'etrecornprisen disant«/ained'arier». LAISSERSAVOIRpourFAIRESAVOUt La locntion verbale laisser savoir est calqui>e SUr t'anglaisil!..M lillQr,:,nquivalentcorrectenfran,ai,estfAIRESAVOIR,Sivous yaUez,fArrES-U-MOISAVOlR,etnonpru;laissez_le.moisavoir. Autreexemple: Le ministre A FAl1' SAVOIR (ouA ANNONcEj QUL LAISSEZ.MOI VOUS DIRE ... Voil;iunangticismequ'ilestfacileetrecommandabled';;viter. LesAngl.aisdisentsou"ent:~Enfran~ais,plut1it que d'employer I. calque La;ssez·moi >'ous d;,! ... on peutrlire selonq~·ilnousplalt:JfVOUSASSUREQur_ .. ECOUTEZ... SOY!Z ASSUREQ(JE ... JEDOlSVOUSDIREQUE,.etc LANCE. lANDAU BOYAU, TUYAU et tARltOSSE VOIR Tuyau VOlIt Canoss~

~0:t~:e~~~r:ne:~~l~ i~:[~~ :~~:.~:r~~~~~::i.fa

LARGE (AU) Onentendcourarmnent:«LesdeuxevadessDnt.ncoreau1arg •. » Cela veut dire. en lea~t;'. que ces deux evade, sont en mer,loin delarive.Enanglais,onditcorrectement:~ ~.Enfrancaiscorrect.ona\ech<riJr..dedire:Lesdeux evade, ,on! toujouls EN rum ou EN UBERTE.. L'expression EN CAVALE,dansle m1!mesens,vumt de l'argot, m"" elle est d'usage courant en France; onl'emploie dansles medias, '( .. L LAVEV$EponrKACHINEALAVER UneUVEUSEestunefemmequifaitle\avage,c'estlefiiminin de UVEUR. Pour designer \a machine qui sert ataver Ie linqe.H faut diTe MACHINE A LAVER.On ditanssiLAVE·I1NGEen fran,ais . general. Quant au mot LE$SrvruSE,il est devenn de5uet en fran,aisgeneral,maisitestencoreoonlantch.znaus LECTORAT Le LfCTORATd'unepublication, (est l'ensemble de ,e,leoteurs. Onditenanglais~.Ex.:Cequotidiententepartous lesmoyensd'augmentersonL!CTORAT. LEGAL,JORIDIQUE.JIJDICIAIRE VOIRJuridiqlle

PELLETEE DE TERRE. ou CEREMONlE D'!NAUGURATION DES TRAVAUX. .-LIAISONS(niicessaiJesetabusives) Enfn.no;ai$moderne.lesliAisonssontmoirufiequente&qu·autJefoi,.ce~?Sabusentdecettetendanceetd.';cidentdeneplus faiTe de lialsons. lliexag"rent. Laphra,e ,uivante san, liaison ne,eraitpasfian~aise:LE5mFANTSDE5h!SSONTARRIVEs. Siona .rOfeillefian~aise». on peut se passer des r!gles CompliQu;;esdesliaisons.Ainsi,dansUSARMESAfEtI,onnele,a ~=ri~:apres LES.n .nva de meme dans: LESlNGENrnms _LaUatsoneltobllgatolre apres1esnombres:

"
L

QUATR!t-VIN"GTS

k~~~~~~~~b~~~!~Op~';f~ ~~~o~t~~;riE~Xn:~~ O<MUERS . ..... Casexceptionnel.s: La\iai,on de D sefuitenT. Ex.: Un GRAND HOMME (Iemmej. La li~isen de G Se fait en K. Ex.: Le LONG HIVER(kiverj,unLONGl:N1'RETIEN(kentretienj. -WELLE etDIHAMAT10N On entend dire parfais qu'une pe,sonne est accuse. d~ libelle. 0" un UDELLE n'est pas un diilit m~i, un ~crit de caracte,e satirlque,injwieUJ(oudillamatoire.Cen'estquelorsqu'un.per" sonne ecnt un UBELLE DlfFAMATOIRE qu'.lIe se rend coupable deDIFFAMATION.c'est-i-dired'atteinteii.\areputationouii. l'hanneu,d'autruLtx.:CeUBELLEluiavalullneaccU5ationde DIFfAMATION_ difficult~ nOllilvient dn fait que Ie mot anglais La l.i.!!lllde5ignealafoi,ladiffamationetl'eoritoule,paroles diffamatoi,es. LlBEJ.ATION CONDITIONNELLEet L1BUTE CONDIIIONNELLE NousconfondDnsparfoislesterme-sUBERATIONOONDITIONNELLE et LlBERTE CONDITIONNELLE.Ainsi,onaffirmequ'un criminel ~tait en liberation crmditionnelle au moment de (Ommettre un nouveau crime. Enfait,l'individn en questionetait .nUBERTECONDITIONNEWparcequelaUBERATION.c'estla remise en libert~, ('est le passaye de la detention au monde libre. La LIBERATIONn'est pas un etat. Nousvivon. en UBERTE etnon pas en liberation.

LtGENDE. LEGENDER VoIR Bas de vigndte LfNTEMENTetTRANQUlLLEMENT LE55IVEUSE VOIRTranquiUement

VOIRLaVeu.repDurMacltineii.laver

uvtEDEFONDS l'explessionlev<ledefonrIse'tunca\quedel'anglais~ ~. On peut ~vitel eet anglicisme en disant: CAMPAGNE DE FlNANCI'.MtNTouCAMPAGNEDE SO\JSCRIPl'lON.On ditqu'un parti politique on un organisme s~ns but lucratif or9allise une CAMPAGNE F1NANCEMENT. une CAMPAGNE SOUSCRIp· DE ou DE TION.ousimplementuneSOUSCRlPrION.Onpeutemployerle motCOLLECTEquand il s'agit de lecueillir de, fonds. ou de, dons poulune",uvredecharite.Dan,uneassemblolepolitique,ou autre,onpeutaussifaireuneCOLlECT£. Qu~nt;! ["expression leveurdefonds, du meme ac~bit que levee deftJnds, onpeutlammp\aoer par AGENTDE FINANCEMENT ou OlRECTWRDECAMPAGNEDEFlNANCEMENT. LEvEE DE LA PREMIERE PELLETEE DE TERRE SelonleG_randDictio.nnairedelilQLF,onpeutdi,e:LME.DE LAPREMIEREPELLETEEDETERRE,CEREMONlEDELAPREMlERE

'1

L1BERERetUBERALISER ... nimpQrtedefaireladistinctionentleUBERERlesprix,le march!!. et UBERAUSER Ie. prix. Ie march". ~ERERlesPrix,lema,che,(·estensupprimertoutconllol.pa:r l'Etat.Ainsi.apr;;sledemant;;lementdel'URSS.M05coualibere

0:>

lei prix, Ie c~mmerce. Ce fut la UB~RATION des prix et l'abo\itionducontriileiurleC<lmmerce. U8tRAUSERlesprix.lemarche,cestdonnerpl~sdelibert. au commerce, c'est rMuire I'intervention de l'Itat dans Ie commerce. La UBERALlSATlON des prix. du commerce, c'est rarloptiond'unepolitiqueplus\iberaleencettematiere. "='I.,. lICI (EN) et EN UneUSTEe,tunesuitedecho,es, de nom,. On fait une LlSTE d'articlesd'epicerie. On place le nom de quelqu'un sur une USTE D·ATIENIE. On dit METrRE EN LlSTE. SURUNEUSTE.Vouseles Ie prochain EN l!STE. Parcontre,ENLlC£,ENIRERENtlCE,siqnifie' DANS U COMPE _______!: TlTION.OnditlescandidatsENLlCEpouruneepleuve'portive. une competition liWirai:re ouaulre. Trenteathl"tes ,ont EN UCE dans cette epreuve. Elle est EN LlCE dans un ccnccurs litteraire LlCENCl, PLAQUE, IMMATRICULATION Nil., voiture,nileuIS conducteursn'ontd. licences pour cireuler. UnautomobilistedoitavoirunPERMISDICONDUlREetl un CERllflCAf D"lMMATIUCULATION peur te v~hicule QU'it conduit.Levl!hiculedoitporterllllePLAQUEIrDlMATRlCULATlON, etnon unelicence. En F.ance, on dit aussi des PLAQUES MINERALOGIOUfS(lesvehiculesenontdeux),parce qU'au debut c·;;taitleServicedelamineralogiequidiilivraitlesplaques. LIFEGUARD Lapersonnequiassurel'orilreetlasiicuriteswlesplages,dans lespi,cinesetautreslieuxdebaignade, peut are un SURVEIL· LANT,uneSURVEILLANTEdeplage,oudepiscine,oudebai· gnade.Ceuxetcellesquienseignentlanatationetlestechnique, desauvetageetdereanimationsontdesMONITEURS,MONITIU-

UITI'<w""''''m"",

lemotangWsliftquenousemp\oyoru;dansplu,ieur.senspeut

"~
!tage

~t?~r~.~G~~~::.~~:~n~~o~~:,I~s

~~'!!;d'un

usn

MO~·PENTE(ouRIMONTE·PENIE):al"',,;aged .... kieUlS. PONTELtvAT£UR: permet d'elever Ie, vehicules pOUI Ie travail dans les galagu. CHAIUOT~LtvATEUR!petitviihiruleservantaudep\acem.ntdes rnarchandises dansles entrepots. .,tUFTING L'anglid,meLIFTING.estletermecourantdanslafnncophonie pour design~T ~e t!altement, generalement chirurgical,

r:::~:~~:'l~~~fu~~.ltiftf:;.s t.~~~~~t\Ur:~:!~;~~~~!~ fran~ais po.ur ce traitement chiIU'gical, ecnt: R1DECTOMIE, LlSSA~E. DEIUDAGEetREMODIJAGE VlSAGE. En anglais,le motllf1ingauntnutautresens;,ld •• ignelelevaged'un

t~s

qui a

in

pO

~~t~&~~~~pareL

!.ifiiruL.w!!p_

est

te

terme iRglais pour

UGNEausensdeSPECIALITE Lign~, au seas de SPF:ClAl.!TE,DOMAINE,est un calque de llnt Auti.eo d. dire~Nousnetravai\lonspasdaru;lamlme ligne», on dlIa correctement «Nous netravail\ons pas dans Ie meme DOMAINE»Qu«Nousn'avonspas lamemeSPEC1AUTE». LIGNE{enMI~phonie)usagesfautifs Lemnt(igneestl"objetdeplusieursemploisincorrectsdans notrelangage.lJol'onsunpeu ~;: ~r~t~t ~r~~~.o~~~~i'!°~e:~~~~~:~e~~i~i~: cependantSURLAUGNE. Ex.: llyadubruitSURLAUGNE. Gardez{o ligne!: ilfaut dire p!ot6t RISTEZ EN LlGNE! ouNE OllITlUPAS' ~~6~:e.ft.rmer la ligne: on dira plutO! DECROCHERet Ono roupe/a ligne: on din plutO! OH A COUPELA COMMUIfI. CATION. Parmi\esa.utresexpressionscorrec)ce"onpeutdire;LAUGNE ESTOCCUPEE LA LlGNEEST EN DERANGEMENT et -LIGNE IJE MONtAGE pour CHAiNE DE MONTAGE En ll.arlant de t,avail dans l~s usmes, en dit COlIectement CHAINE DE MONTAGEou CHAINE D'ASSEMB1AGE, maisilfaut

:rrt~i~~~~~

~~GE~S~~n:;!q~:!I~:~:~ef:::::~ plutOt attribue aux experts en natation, a ceux quis'entrainent .e9uli~rement. .1 qui souvent se preparent ~ des com~titions. LIFT (DONNER UN) ~ mot anglais!.ill. comme nollS \'employons dans I'expre,sion donne' un lift a quelqu'un, n'a pas d'equivalent en fran~ai, cOIIect;ilfautcontnumerladiliirult;; avec d'autres toumures qui varient ielonle cas. Ex.,Pui.;-jevousconduire?ElIel'afait rncnter dans sa voiture. Pourriez·vou,melamenel? Pui,-jevous racc~mpagne.envi\le? Puis·jevou, deposerquelque part? Jean· PieIlea.avoiture,ilvavousreconduire.

Ilr~

eviterle'terrneslign~demontilgeetligned'0l$5embJage.quisont calque,sUJl'ang\ais~. LJGNIJDE PIlIUllrAGEpour PIQUET nEGREvE !lo$medi""Iemplarentdep\Use~plu$l'anglicismelignede pique!ageparPIQUETDEGRFNEq~estletermecorrect.nfaut eviter[.pend;mtdediJ:e:5url.sp!quersdegr~~etdire,plut6t AUX PIQUETS DE GRM. Ex.,LapoliceadumtervenlIpour calmerlessyndiquesAUXPIQUETSDEGRM. VOIlt.lUSSlPiqueter. Piquetage L1GNEOUVIRTEpourTRIBUIfETELiipHONIQU£ Cecalqued"\'an91ais~peut.treremp\acepaITRJBUNE rtLtpHONIQUE,EnFrance,onditplutotTRlBUNERADlO· PHONIQUE,maisTRlBUNETELEPHONIQUEal'avantaged'etre valabll'entel.vis'onaussibienqu'enradio. LIGNESpourFRONTlERE CetteCl,mfumonestdevenueassezJilIe,maisilestbonder.ppeler que\emotlignesaus.nsdefRONTIEREe'tunangli~me.Airui. aoli.udedirequ'uncontrehandi'JareussiAh~leslignes enfo.et,ondll"qu'i!areussiii.fianchirlaFRONTIEREenfortt _L1GNES(~lectricite,comrnunications) OnappeUe UGNESDETRANSPORT,oo UGNES A HAUTE,TENSION, lesli9neselectriquesqwtraruportentlecou.antdeplllSlesce~" tra\e, de productionjusqu'aux ,e91Ons de consommatJon. De I.i., ce lont des UGNES DE DlSTRlBUTION qui acheminenti'electricrte jusqu'auxabonnes.PourcequiestdesU~NESDETRANSMlSSION, cesontcel\esquiserventauxcommumcations,teli;phoniques ou eutres. Par exempl •. Ie, liqnes d'Hyd[o.Qu~be~ portee, ,ur pylonesnesontpa,destig'!esdetrammission.ma..sdesUGNES DE TRANSPORT. ou UGNJ:SA HAUTE TENSlON L1NGEetvETEMENT leUNGEcomp,endlessou.;-vetementsettou.;les.objetsdetissu servant dans Ia maison. nfautdonc~viterdedirequ'une personne a mis .on pIllS beau ling •. En 9en~rat on ne voit pas te llnged'unepe .. onne.nfautrurtouteviterdedir~ilunhomme qne.afemmeportedubeou/mge!DansiamalSon.ilyaie LlNGE de lit, Ie LlNGE de sa\\e de bains, etc, POllrce qw est des vrnMENTS,onne s'ytrornpe pas, c'est tout ce que i'on porte en soci!M,pourl';nt;;rieuretl'exterieur LINOLEUM (terme correct) VOIRi'rfllart

LIQUIDATION LlS:rEetLlCE

VOIRVentedetrattoir VOlRLi<e(en)

n.el, .un hOJlltal dmt fERM£R em urs. cola signlfie qu'il doit ~~!;::~~e~e cent ie nombre de maladES qu';ll"'ut accueillir en

Eg~:~~:;~fI:~1ffi::f~kf::f~

~Tm~~6tr~lns

le !angage de 1'hf>pital, signifie davantage

qu'un

L1VE(EMISSION) U~e ';mi,~io.n live est une emiS.!l;on rn DIRECT,toutsimplement. Meme ,dfigure dans Robert. l'anqlicisme Ifve est a eviter , Ex,:CereportagevOUSparvientENDIRECTduparlement.

LMNGROOM UVING ROOM est un terme dont !lOUS n'~vons pas vraiment be<Oinpui.squ'ilsetladuitparSAllE~ESEJOUR, q:n,aexactement Ie meme ,ens_ I.e mot VNOIR est egalement utllise dans I. m~me sene, maisilestd'unemploiregionalet plutot" .. een fian,aisgenerai. LMlERLA HARCIlANDlSli L'explenionUvrerlamarchandise, dans SOIl sens figure qui est celui de TENIR PAROLE, T~NIR SES PROMESSES, RES.PECTER S~S ENGAGEMENTS,est superflu daM notle vocabulaue. Lea Ameri'ainsontinventel'e"l'lessiDnfigure.~: iln'yapasde,aisondela\euremprunter.AulieudediIe.Vo;l.'i un homrnequili"r.lamarchandise»,ilvautmleuXdue «Vollil. un 1I0mmequiTIENTSESPROMESSES, ou qui RESPECTESES ENGAGEMENTS». LOBBYausensdeGIlOUPE VoiUunte.rneamericainqu\peuttresbienseremplace,paI GROUPEPEPRESSION. Sinousytenons, nous.pouvonsl'em-' ployerrommesynonyme. Nous poUVOItS aussi utiliseT ses Mnv~ qu.i <ont LOBBYING LOBBYlSME.Ex.: rile fait du LOBBYlSME ou en faveul de la lestrict:ton de la vente des almes a feu. LOBBYausensdeSALLE VolRHaU

d."""I" etc. U,~ !,-~RONYMEesttm. ""' I" ",I"OU un !lOm ,>"""1,,. eo. "'. de presse. un nom p.opre
~=~~:'~e~~:~~le. LOIQlnADESDENTS LONGUEUR U'ANNEE ou de parties de mots. OTAN,NASA, VoIitDents(avoirde<) (A) VomlInne" longue (Ill')

,.,,,,,,,"'1

LOOI( te mot LOOK est entre dansla langue francaise et y semhle )n,tall/i pour de bon. II ne faut <ependant pas en ~huser, ('est a-dire s'en s.rvila tout propos. Les mots ALLURE, GENRE, tr!~E;!~:::t~I~;!n~t :l~L~;;;o'!';~:n~~:a~~i~~euU~e~e\i!:ne~ anglaiJ;.Ex,:eettenonvellecoiffurelu.idonneuneALLUREplus moderne, pln~jeune. Nons avon,repeint notre maiscn pourlni donne,une nouvelle APPARENeE. LOR$QUE,QUAND (servis ii.l'angLilie) VOIR Ouand, LaTSllU~

!:._

-LOSANGELES(pJOnonciation) LaYlononciationhabituelledanslafrancophorueest«LOSS_EN_ JLESS».Laprononciation«losHn-je/»,quecertainsemploient chez nous, est 1eviter. En effet..; l'o~ plOnonce leS de LOS, il e<t plus lagique de prononce"yalement<:elui de ANGELES. LOU$$EetSLAQUE(LOOSEandSLACI() ees deux «jQlis» synonymes delalangue quebecoisedonnent paIfoiJ;dufilh~tord.e;;ce!l"qu.ileurcherchentdesl!quivalents franCi!lS.EnvOlo:DfSSERRE,LACHE,DETENDU,MAL'l'ENDU,MAL SERRE, MOU, MALATTACHE. £x.: cet eercc est DESSfRRE. La C~Uff~ie du ventilateurest !.ACHE, OU DETENDUE. e ressort 011 L l'elastique, est DtrEmJU, te cable est MOU ou MALTENDU;'iiA DUJEU. Teslacets.ont MALAITACHES. -LOWPROFILE

LOCAL (en te\i;phonie) Lemot/oca/seditPOSTETELEPHONlQUEenfran<;ais.Laplupartdu temps Ie mot POSTEest suffisarnment clair. Son POSTEestte 2244. LOGER UNE PLAlJITE, UN GRIEF, UNE ACCUSATION -llfauteviterd'employeI\everbelogera.usen~del'~nglai' ~.Ainsi,aulieudedire/ogeruneplmnt~,onditDEpO~ER UNE PLAINTEouPORTERPLAINTE.Aulieu~edirelogerungnef, on di,a plutot DEPOSERUN GRIEf, et au lieu de diI.e loger ~ne oCCIIsation, on dira PORTERUNE ACCUSATlON. Enfin. aU telepllone,oneviteradedi,elogerunoppel.qui~.emplacepar fAlRE UNAPPa, DEMANDER COMMUNICATION LA <=") _ .. LOGO, SIGLE, ACRONYM! Un LOGOest un symhole, un de"in fo.me d'un ensernb~e de ,ignesgraphiquesconstituantunemarquePQurUnQ'Q",,:,,_me, ~~c~,~'n~~~:lnLb~~d~ti l~Sdihs~~n~U::'e~e~~~~;;~':il~e0~Vl;;~~

~:rX~'~~i~~~b~~~l? t,aductio.nlitteraleTgarderouavoirunprofiloa.IJlln'y a pas d'exp,esslon~qu.ivalenteenfranCais,m~onpelltdire~gale_ ment:AGIRSANSCHERCHERLAPUBIlCITE,SANSCHERCHfRLA GLORIOLE,RfSTERDANSL'OMBRE. LUGEetlRAiNEAU VOIRTraineau

A"ri·c\£~l*t. ';nf~::e~~:~fa

~~~~~,;:~~~:

~~ ~~~%~s !~~~~e~~~~:~~~,d;Tb:u:~:~r~e~~i~:S

e-

L/JH1tRE (\lSiIg~s fautifs) Nous abwmn •• ansrepit du mot lumiere. Void des cas ou noUs de'lrionsleremplacer. C"rrertions Osagesfautifs Travme,;iUN FEU ROUGE TravelS<!,aunelum;ererouge. Envoiture:BrillerUNFEU ROUGE FEUX DE CIRCULATION. Lurni"'esde circulution. Laisser ,es PHARES AUUMEs. Laissers"grosses /um;~resollumres. Achet., des lumi<!res de 60W. Acheter de. AMPOUUS DE

sow,

DesAMPOUUSd'",b'e de NoiR. LesVOYANTSdutahleau debord l.esPROJECTEURSDE LASCENE,ou!esFEUX DELARAMPE Enpar\ant desvlirucules, Ie mot fEU ee dit dans plusieurs cas au ~ lieudeLUMIERE.Ainsi.onditlesFEUXDEPOSITIOKlesFEUX DE REM ou !'EUX DE MARCH!: ARRIERE. Ie. FEUX CUGNOTANTS, e~c. Et. .i. \'arriolr. d'une bicycle!t e. it y a 9~n;'ralem.nt un REFLECTEURROUGE,ouunFEUROUGE. l.espetiteslumi"resdu tahluude bord. [.e,lumillresde la scene LUNES(ILYADES) Peu employt\e en fran,ais geni'ral,ILVA DES LUNES est une expressionconecte. Ellesignifie:il'la deslustres,i1 'I a tre. longtemps.ilyauneHemiti!i.b.:lLYADESLUNESqu.nous nous sommes Jencontres.

Des/umieresd'arhredeNoel

183

_LUTTECONfRE.GUER1I.EA L'u>agefram;aisveutquel'ondiseUNELU1iECONTREquelque choseouquelqu·un,etnonpasuneluffeciqu.lquechoseou que\qu·un.Ex.: Le gouveTnement a dedde de tetre LA LU1iE CONTRE la prostitution, Dansla circonscription de Matane, un

·..

M
_ MACAROH, BADGI1. INSIGNE !)ans une reunion, unrongJes.l~sparticipants portentsouvent un INSIGNE. ala fa~on d'une broche, pour ,'identilier! un groupe,auneprovenance,ete.CetINSIGNEpeuts'appeler MACARON,c'estleterrneleplu.;,epanducheznous.Onpeutdire "galement un Oll line BADGE. C'est un mot angiais,rnaistrh ,,,pandu en fr"n~ais general. Quant au mot rnSIGNI. cest un te!l!led'u'age plus general,maisile.tegalementcorrectence MADELINOIS. MADELINOT tes gem de Cap-de-la-Madeleine sont d.s MADEUNOIS, des MADELINOISf.S. Uuant aux habitants des hes-de-la-Madeleine. ce sont des MADIJ.INOTS et des MADllINIEHNES. En etfut. les femmes de, ont refu~ de s'appeler Madelinotes. La CornmissiondetoponymieduQuebecnousindiquequelafonnefemi_ nine Modelinote est a rejeter

'I

n..

MADEMOISELLE. MADAME Pour traiter les homme, et les femmes de fa~on "gak i\ coo' vieot, et c"est l"usage de plus en plusrepandu, de garderle titre MADEMOISEW pour los toutesjeun.s fille" et de dire MADAME a teutes I femmesadultes. •• Traditionnelloment, on app.tait MADAME res femmes mariti .. et MADEMOlSlllE, les celibataires, sansegard a leur age, Aimi, 00 app-el.oit.MADEMorsULE. une femme d. 60 am, et tout Ie monde apprenait paT 10 fait meme quecettedameetaitcelibataire;tandisqueleshommeseux,se faisant appoler MONSIWR,quel que ,oit leur age, pouvaient garder la discretion de leur vie privee. MAGASIN A RAYONS VQIRDiipartement (d'un mag.sin)

MAGASINER,MAGASINAG£ Cesterm"s.ontreconnusoffideltementauQuebe",D'aillours, ce sont de, quebiicism •• rommodes qui perrnettent

d'exprimet

en un seu\mot de, iru;.esqui,autrementen demand.ntdeux ou troi.$,c'e.t_,,_dire:FAlREDESEMPLETrES,FAIREDESCOURSES. Quant au mot MAGASINAGE,il est evidemm.nt pl\'!I1,able" ~,popul.aiIeenFrance. MAGNAt,stAGNER,AGNOSnQUE(plononciation) VOIiAgnostique

MAISiCLArE Meme5ilemot~e;tpresqUeaussirep.nduenfrancais quehambulger,certairupreferentle,iiq_uivalentsfran,iIi •. ont Ie chob< entre MAis [CLArE et MAlS SOUFflE. Quant ~ rapparfil.qui$ertafabriq~elcettefrian~descinephiles,on l'appe\leECLA'fEIIRDEMAISouGRll1.£-MAlS

ns

MAISONDEREDRESSEMENT MAISONDl.rACHiE MAISONM£RE

VOlRicoleder~/arme

VOIRDeto~h"e(mai<Oll)

VOIRBureau-che/ ~

- f.,A,;:~!

M~~~f~o~~~'!t~:O:~e riipandre chez nous, etll_estPleferable"ma"Dnmadele,calqueSUI~, MODELE,en effet, est plutfit synonyme d'EXEMPLAIRE.On dit parexemple:u,:,eeleveMODELE.Enfiano;aisgeneral. ondit plutotMAlSONTEMOIN,saufqu'enFrance,onditparfoi$maison mod~le, sans doute sou; l'i!,fluence de l'anglais. n en va d. meme pour APPARTEMOO TEMOIN. VOIltCle

HAiTRESSE(CLi_,COPl£_)

-MAJORS(cintma) Le. 9randesmaisonsproductricesde cinema s'appellent en angla~s les 1IliI.ilu.I. n n'ya pas de ,aison d'employer Ie t.,me anglalS dans notTe langue. On peut tres bien dile Ie; QRANDS PRODUCTWRS(decinema}.

MAlRESUFPLEANT ta'peIsonne qui remplace Ie !'laire absent s'eppelle MAIRE~UPPLEANT,ou~SESUPPLEANTI.etnonpalpro·mUireqllle.;l: uncalquede~

prendeg!lementunemajllsruiequandild;;signeunterritoire. Ex.:lesEtatsdIlVermontetdUMaine:.L -I.e mot Paf!ement prend la majuscule Quand il designe \'ensemble des ~\us qui diligent un pays. l.es membles du Parlement; Ie; Mbats du Parlement, Ie Parlement deddera. -}fotel ~e V!l\e pre~d deux majuscules quand it designe l'adminUltrat,onmun,cipale.Onecntietelllle.nminuscules quandildesignel'immeuble Le mot minister. ;'ecrit en minuscules et son domaine de competence pI.nn la ou Ie, majUscules. On eetit: la ministere

..
des finances, Ie rninistere de tiduc.tion, Ie mini.st~fe des Affaires municip~\es, Ie ministore de la Sonte et des Servic •• ,ociaux. etc MAKING OF Encinema.ceQu·onappell.en.nglai<~]l('utse traduire en han~ais par I.E TOURNAGE DE. Ainn. un film tcurne ~ultapJoductiondufiImCarrn.n.etqills·ap.pe\\eenanglalSIM ~.p.uts'appelelenfr'J,,;;us,LETOURNAGEDE CARMEN MALADIEINFJiCTUEUSE VmRlmectieux

~
;

!~:i~F1i~u~~O~~;'~~:~~~EN~~~~t~=
~ ~c~e~~~:~;:b~~:~o~ •• ~.b~:~:c.

sn

est d~ji question .. r/o ....

MARCflEAllRIERE (telmecorrect) MAREE NOIRE

VO!RRecul.Re

MALLE L·usagedumotMALLE,d.ns\esen'deCOURRl~R,ouP{)STE.est un arcbaisme ouun angliClSrne (,.!Mil). Aut,efoLS,en france, on

iI'~~~. [:~~!vi~:Jp~~~L·E~aWo~ ~~:!


MARIERetEPOUSER MARIJUANA VOIREpower (prononciatlon)

~:!e~~r~~:;~ed~~: ~uua~:e ,·.aPP!lIe MAREE NOIRE. Ou NAPPE DE PETROU. On angl,u; Jlil.ilid;. Ex:: 1a NAPPE DE PETROLEa atteint les c6tes nan_ ~~~;~'

:::o~~ a~~~~~~:~ d~~~:':" diten


puisque Ie mot

~L~i~.~s~Lt~~~V~~~Ur::;do':, r~~~vva~~~i::~e~
par la MALLE. En frano;aismodeme, uneMALLEestunetres grande valise. De nosjours, on dit: LeCOURRlERarrivevers deuxneures.J'aire<;usoncadeaupa,laPOSTE, KANDAT ot TERME La dwee d'une function accordee .. une perscnne se dit MANDAT. I.e mot terme. en ce sens, est un anglicism e. h., n a ~M elu pour un deuxieme MANDAi de cinq am (et non pas un deuxieme !erme). Le motiERME a cependant un bon nombled" ,enS COIJects"nnan<;ai" MAHIAQUESEXUEL VOlRPredateursexuel

~On~:::~};

~~~·:~~~~:~~~
MARIN{ftminin) V\llRComm.is Un PORT

-MAIlINAetPORTDEPLAISANCE Cesdeuxtermesnesontpa,exactementsynonymes. DEPLAJS~CEestu~arnenag.l!lentportllairepoUJrecevQirle, embarc.llonsdep~,ance,vaIljers,yachts.etc.Siceportcam_

~:~l~~
J'~:el~~l~lage

pour ie. piaisanciers,

aloTS On peut

MARINE (CQUlellr) On peut dire MARINE ou BLWMARINE pour d.signerla couleUJ bleu fonce, se~blab\e it c~lIe d.es un;folmes portes dans la morine. Ces ~dJectifs sant invariables. Dei complets MARINE ou BLEU MARINE. des robes MARINE 011 BLEUMARINf. VOlR Cou\nr(adjl!difsde) MANUfACTURE ot USIHE VOlllConstructenr, Mannfacturier. MARCHANDISE ~ (UVRER LA) MARQUE DE COMMERCE,MARQUE DEPOSEE MARQ~f D~ COMMERCE etMARQUE DEPoSU sont deux termes franCil$qwpeu""nttradlllIl'l'anglai.~.Da",l'emploi au ,eul MARQUE DE COMMERCE peut cependant ,'employer.Onditparexemple:Sagroo,"moustacheestdevenliesa MARQUE Df COMMERCE.

Manufacture.

U5me

veu Livrer

la marchalldise

figure.

MARCHE (PRENDRE UNE) L'expressianfran<;aisee.tFAIREUNEMARCHE.P,end,"une marche.'tuncalquedel'anglais:~.POUJetJe.n

:::""MAllQUEttSCOR£(au!ieudePOIHTAGE), MA1I.QUER, MA1I.QUEUR Dans I., jeux, les sports, ta MARQUE est. en Qeni!ra\. Ie decompte, Ie total des points desjoueUJs ou des equipesau cours d'une partie, d'un match. On peut ~ussi dire Ie. RtSULT~T ouleSCOREd'unepartie,d'unmatoh.M<lIs.lfautliVlterdedile lepointage. te mot SCORE s'est etendu ;ilapolitiqu.etcet usage, dev.nu courant en France, est lare chez nnus. Quant.ux motssrorer etscoreur, OIII~s ignore en fran~ais general. ee Us sontaeviter(heznous.Ondir.plut6tMARQUIRunbut,la MARQUEest de 3, les MARQUEURSont elL. COMPTERdes bul., c'estpiulolfaireleul d.comple, et pour etre unbonCOMP1EUR,ilsuffitdesavoirCOMPiER:1-2-3·4·5.Mais M pouriltreunbonMARQUEUR,ilfautetIevifSllr,e'patins.

HEDLEYpourPOT-POlJRRJ ~"stl'equivalentanglaisdePOT-POURRI.UllPOT_POURRI est unepiiice de musique faile de themes varies. Cepeutetre au,s;unmel"ngedeplu,iellfseh"nsons,CommeC"t"mprunt. l'anglaisestinuti\e,disonsplutotPOT-POURRI. MEETlHG Lemotmeetinge.t,uperfludan.snotrelangaqe.Nouspouvons dire, .. lonleras:llitiiflON,RENCONTRE,ASSEMBIiE.Vo!ltAl_ semble~ _MEGAPOLE,MEGALOPOLE Cestennessontsynonymesetd'usagecorrectpourdesigner\es tr<lsgrandesagg\om'lationslIfbaines.l!fautcependantl!viter d'utiliserle, mots mtgaville el m~ocite, qui ne sent pas des ter-

,;I

:.~

MARR.ER(SE)

VOIR Bidonnu

(oe)

~t~~~~~ York et ..ew N

i9l

Paris sont des MEGAPOLI:S,ou des

HASTERCLASS Comrnellttraduire~?c..II'estpaslechoixquimanque. On peut dire: LE~ONDE MAITRE,COURSDE MAim, ATW£R DE MAITREetaussiCOURS (public) d'interprelation.Aveceesequivalents f:ran~ais, il est inutile d'emprunlerle terme anqlais. MATCH,PARTlE,JOtJ"rE MArJVAlSE TlIMPERATIJRli VOlRJoute VOIlt Temperature VOlRHuileachouffoge et Temps

MEILLEUR (AVOIRLE-SUR) L'expressionavoirouprendrelemem.msursemploiedansle sport etprovient dei'anglais. En general. on rlira pluliit: L'EM· PORTERSUIt PRENDRELED!SSUS SUR. Ex.: Son cOUfage et sa determinationL'ONTEMPORTESURl'audacedese,adversairu. MEILLllUR(iTREASON) Comme<:elledela rubriQueprecMente. l'upJession etrea son meilleure5tutilisee.urtoutdanslemondedu sport etprovient del'anglais(~}.L'"quivalent~an'talangue generaleesl: ETREAtJ MIEUX DE SA FORME, ETRE DANS SA MEI!l.EUREFORME. MEILLEUR (LE DBUXIi:HE -, LE TROISltHE VOIR DelDdemeplll5 grand (Ie) _, etc.)

MAZOUT(termecorrecl)

_MEDIA et MEDIUM I.emoIMEO!As'appliqueauxmoyens de diffusion, dedistribution et de transmission de l'inform~tion eLfite, parlee. Les MEDIAS, ('e't l'e~•• mble de ce, moyens de diffusion. Commt Ie. medias diffusentdel'information,i1e.t supertlu de dile tes moidi""d';IIforma!)o~ Quant ~u mot MEDiUM, it a un sens tout ;i fait diff;;lent. n designelapersonnequialaleputationdecom!"uniqueravec tese'prils.Ex.:Cettefemmeeslunexce\lentMEOIUM -MEDIUM(danslestaiUesetlesdegrr!.deruisson) Lemotmo!diumestunanglicismequandnousparlonsdelataille desvetementsoudesdegresderui$sondesaliments.llfautdire un cllandail PtTll, MGYUf ou GRAtro, aloN qu'~n anglais 011 ditsmal! medjllmmdl,rge.'itf.utdireulI,teakSAlGNANT, APOlNTouBIENCUITalorsqu'enan9Iais,ondit~

~~

_HELANT, MELANGEANT l'adjectifm"lanf. populairech.znous, estUllregionalismequ'il vaut mieux remplaeerpar destermes du fran,aisgeneral: AMBIGtJ,CONFUS,EQUlVOQUE,EMBROUIL_r.t.Ondit"!,ssiparfois melangeant, dans Ie meroe eens. mais MELANT~I MEl.ANGEANT ne sont en fait que des participes pri!s"nts, EnMEl.ANXlesealtr.'s ou en MELANGEANT\~. ingredient. d'un gateau: voila de. emploiscorrectsdecesdeuxmots.PourremplaceJ\esadjectifs me/alltet ",eI~"geant. o~ diradonc par exemple.: Celte affaiIe estAMBIGUE, CONfUSE,EQUlVOOUE,EMBROUILLEE

.,_MELtEpllltOtqlleSCRUH !~1~U;::~:'a"~~~!!t~S~~:e~:~~~,WLc;;I~~~d,~~: lllJIm. dans Ie meme.ens, IlsontempT\lnt~let!rmeall football oU1m.!lII.d;;signel'entassementdepIUSleurs,J0lleWS sur Ie porteuldubaUon,Ex_:u.preInlerminlStreafaitcettedeclaration dans une M.E.LEE en sortant de l'as,embl'e, auant au sens genelaldeMELEE, c'e.t celui de confusion decombattants au COlpS~corps, cohue, echauffuuree. MIlMBERSHiPetEFFECTIi H£MEA~ La locution VOlRllff.ctif

l!W1U,) Au lie~de parler dumbite d'une.chose, il fautdire: SON_BIEIHONllE,SAVAl;EUR,SESQUAlITESPROPRESAlllieu de dire quelese!ecteurSJug.ront un Parti<isonmirit~ On <lira ~~~~i~U'il$le jugemnt EN rOUTE OBJEcnvrTt. A SA -MtRlTERetSEMtRlTER ?~~~~r~r~~~i~eaf: ~~~~;~ ~~~t~;d:aen~:;;e~:~r~L~~E~e~b~ MERlTERe,t bien fran~ais, maisilimportede lui donner SOn sensv.ntable. MERlTERquelquechose,c'estetreen droit de Ie rerevQlJ, quecette chose.'oit bonne oumauvaise. D.h peut M£RITERunpru:,onpeutMERITERunchatiment.MaisMERITER ~.~~I%.~~r,RcEe~~~~~·Z;el':;o~i~!~~nd~~~\~~d~c~:~;Ep~~ contre,slunathleteREMPORTIouRECOITlamedai\\ed'or

cuo.rres "'"''

I".',.,.,,,,,,",, ",.,,,,,,,,,"4IIiii

meme

il

,u

est un I~gionali$me que I'on p~ut ren:o-

~~~~oc~i.!~~:~~~:~ ~~~~!~~eD~:;n;;EMC:~J~~0.~ maisone.tendesordre.Udoitp\euvoirdemain,MEMEDANSCE CAS,jecroisqu'ilfautterminelletravai1 __ MENE, MINE pour VAIRON ~motMENi,Mi:trt,estuned<'formationpopulairedel'anglais

~~ts:r;~~~l:~~~~S~~~F:;!t~~~ ~~~~~~
IegionaL U est bon de connaitre VAJRON, le termedufrancau; gen'ral. METTEURE EN... MInRE A JOUR et MElTRE MENTERIIetMENSONGE MENTERIE etMENSONGE,ontsynonymes, mais le premier est un motvieiUiets'emploieplut6tdenosjour$danslelangage~es enlant,.Onconsid"regeneralementqu'uneMENT.ERlEestmo1Rs grave qu'un MENSONGE. Bref. dans Ie langage seneux,modeme, ilvautmieuxemployerMENSONG~

!:~~~1f;;1~J~;~'~ ~~:~~;,~l
r'est VOIR C..mme,d .. / VOIR feminin des noms de metiers VOIR Jour (mettre~) AU JOUR de METTRE

MESSAGE PUBLICITAIRE (terme comct)

~~;:~'g~~mli~~,d;e~r:e~~';I~~:~~~i:_~:r~,~~~~ qu,l entend MmRE EN AVANTde teUe, id.es. Ex.: Le projetMiS ENAVAlffparlegouvemementadiietreabandonne. MEnRE EN MOMINAnON HETTRE L'EHPHASE SUR HETTR£ U FOCUS SUR METTR£LVAULEAUROUE VOIR Nominatian VOIR Emphas. VOIR FoCU$, Focali.er (mise en)

:=ta~::

HtTrR£ DE L'AVANT pour MEliRE EN AVANT L'expression mettre de I'avant est nnedMormation

o~e::

_MtPRISDECOUR Voillllnanglicismequ'i\fautrejetersan,hesiter, Ce calque de ~apourequiva\ent.sti"an¢SOUTRA.G£AUTRI. BUNAL.ouenooreOUTRAGEAMAGISTRAT.OnemploLelal'unou reutre de, deux terme, selon que l'insulte, l'ontJage, atoucM te tribunal. soitlejugelui-meme.

sen

f~~~;::S~.:~~~~~I~:!~!et~~~: ~~~~s1;~nQ~~d;lc;Qdth~a;:~~~i E.nfra~"m.genera\,QnditPOUSSER.ALAROUE. Cette expresslOnSlgnifie:CONTRIBUfR,fOURNIRSONAIDE.[X.:Lechef

.;>

r
_ MICRO_'l'JlOTTOIR, VOX POP UnMICRO-TROTIO!R(neolo~e).ollditaUS$iVOXPOP.abrege deYOXPOPllIl,estunminisandage, $MIS pr!tention scientifique, fait par un reporter aupres des passants. pour diffusion a la Ulo!vision oualaradio. MICRO-TRO'ITOlR est utilise en france depuis 1985. se\on Robert. MlCRO-TROITOIR semble preferable a cause de sa darte. OuantaYOXPOPULI,ilesttiH! de\'expressioll latine«¥ox populi,voxDei», c'est-a-dire: «Lavoix dupeuple est lavoix de Dieu». Auplurie!: des MlCRO-TROTIOlRS. MIEUX (FAIRE _ DE), expression comet. VOIR Etr. mleux de

..,
M

~i;:::,~:'.~~!O;vi~!/r;~~~~~~~'t'!~r~e:n~:~~nu~U: Ie mot biltionen frano;aisetrliIeplutotMILLEMILllAJU)s(douu %eros),OU un M1LUONDE MIllIONS (douze zeroseg.ttment). MINERAl.DGIOUE(PLAqUE) VOlRUcence.Plaqueetlmmatriculation

=~~
MlNEUR II laut '.viter (chirurg!cale)

OPERATJON,ouencoreuneOPERATlON$ANSGRAVITE.

~rilihn;{s;~~ga~;'[)~~:l~o~~~g~t
~~!S:~TR~~

de. dire desblessures mineures. uneoperation mmeure. Ces termes sent des calques demill2l

_MINOmrESVISIBLES II y a I~s minori!;;s ethniques et parmi elles figurent les M1NORlTESVlSIBLES,termereprisdel'ang\ai,~ elquidhignelesgroupessociauxidentiliablesparleurstlaits physiques {Asiatiques, Noirs, Indiens del1nde, etc.) OUI cause de l.... rr61epolitique{AmerindiensnotammentJ. L'OOUareconnucetermedeMlNORITEsVISIBLESetindiquenotamment dans son Grand Dict.ionnaire trnninologique (Internet) que Ie, Am"rindien.con,titnent~he.nousunetelle minorite perceptible,quis"affirme -MINUIT MINUITpeutetreun lenneambigu. Sil'on dit pal exemple: La griived.bu!erail.MINllIT,le15septembre,ilfautpl.cisers'il s'agitdusoirdu15 ,eptembreoubiendumatin du15septembre .. Eneffet,.min~i!estlalimiteentredeuxjOUl',Minuit. <'est la fin d'un~J?urnee. et c"es~alIOs!Ie debut dujour suivant: OnpeutaUsSleVlterlaconfuslonendisantparexemple: A MlNUlTETUNEM!N1JTE,le15septembre. Oanscecas, c'e.tle debntdelajonrnee;cenepeutHrelafindelajoulnee HINUTES(d'unea!¥mblee,d'unereunion,etc.) nfautdilelePROCES-VERBALd'uneassembl,;e,d'uner;;union, etnonpaslesmjnute<,termecalquesul~ ~.AulieudedireleliVTede$minutes,ondiraleRtGISTRE DESI'ROCES_V£RBAUX. Cependant. il est correct de direl.s M!N1JTESdesact.snotaries,laMDlliTEd'uncontrat. MISE

195

"'?

MILLE (nombre) MlUE,adjectifnurneral,estinvarlabie.Parconsequenl,ilfaut o!vitellalia1sonenZapresMILLE,empioy;;auplurieI.Ex.:Dans TROIS KlLLE EcoI.IER5,on ferait une filUS$e liaison en disant trois mille-z-fft>li~".Cen·estquedans\esen$dem=rede\ongueUI que te mot MILLE est variable. Parcourir 20 MlUES a pied.

-MILLlARDetIlILLION MILUARDequivautamillemillionsets'ecritavecneufz;;ros. nimportede savoirqu'enanglaismilliard se ditlilllilm. fran<;ais,lemotBILUONexiste,maissonsensavarIe,vecles ~poquesetilestdevenuambigu.Dan$Sonsensmoderne.BIWON

En

JOUR.I

MISE AU JOUR

VOl. Jour (mettre

I)

'''''q",''.''"' ,'0' l"'qo,m,",;u, ";" .. ,, -~~!~~~;e?~~~~t~~e ~~~~ !~~~~~~o: :~~~~~;t~~~~~;~t~ P:~e~~ :~~:!le~~e~:!:'~A!eU:~:J!:e aQ~~;: ;;;aa:;i~:::'a~~
MlSOO.t DIfFIClJLTE. Amli, on pent avoir de \a OlJFICULTE ou du MAL ii. laire d~mafTel sa vDi_twe, prendrequelqu'un,on diraqu'onaDUMAL,DEL\mffICIJlrt AcomprendrecettepeTsonne. MISTRIAL VOIRAvortementdeprotb MOMENTUM UtiU,,, en anglai',le motl"!lQ!lW11]JJn.emprunte

de .~lu5»> nl de «aUSS1", O~eV1teTa de dire, par eumpJe, ta C!,se act~elle est moms PIT" que la prec~denle. On diu ~IUlot:LacnseactuelleestMODlSGRA\lEquelapr~dente.Un d~oglSme semblable se r.!roove dansplu$ piTe et dans Olls.i

.=",,:"111

~:?elr:ut~~~:~::cl:;~~:~~~l~~:~:~~~~~~?fjf me,/leure que J'autre. n faut dire que \'une est MOINSMAUVAISE que\'autre.

Fu~~~

ELAN plutOt que de 'on momenrum. Dn peut dire aussi qu'une actionentreprise,unecampagne(eiectora!eouautre)BATSON PUIN,AT1'E1NTSONRYTHMEDfCROISIERE,etnonpas.on momentum. Un athlete, unevoiture, peut plofiter de sa VITESSE ACQUISE. de son ELAN, pOUfreallier une perio,mance. Pour !raduirel'e~pressionanglaise~onpeutdire ETREEN PERTE DE VlTFSSE MONNOHESTUNTEL Q~and on s. presente, it faut eviter de calquer l'angiais en dlunt: Mon nom est Unte!. (My name " lqbn Smitb.) Pour se pr~sentercorrectement, que cesoitenp"rsonne, eu teh!phone, Guaumir;ro.onpeutdile;JESUl5UNTEL,nSTUNTELQUI PAll.LE,ICIOOEL,JEM'APPELLEllNTfl,etc. MONDE(snivid'unplurie\) La faute est courante chez nous. On fait accorderau

Z~~{;f~~.n~~ d~~a.'~:~~a~:~~l:~~~'iti::ui;~~~ ~~~~te~~:~!~ ~

au

latin. n'e't

MOELLE(pranonciationetsensj Le mot MOHLE se prononc. «mw"!». Ce mot design" ,. substance qui ,e trouve it l'intit,ieur des os. Ex,: Une greffe de MOELLEosseu,e.LaMOUL£epini<lrenepeutpasHregreffee. '1,_MIEURS(prononciationj nt;lmter.

plurielle

~~:u~:s ~.~~~~e~~~j~~~!o~~:~~n~i~:U~U:i~t ,antinquiets. Deentendenscweat de monde sont ccmrne aviaetc. Le ~~l:,"t~~~~: mot MONDE.On pins plus des phrase, de cet : Le monde
On dit: La police des MIlURS (meulssj MONDE~tantun sujet co\\ectifsinguUer,il!autle failfar:corder an,inguUer. On dit correctement: Toutle monde FSTsatisfait. Qu'est ", equelemonrleVA_enpen,e'?Lem()ndeS·APER~OlTdes c mauvalSaccordsgrammaticanx. MONDlAlISATiON, MDNDIAL (term.s corrects) VOIRGJobalbatioD,GlobaJ MONETAIRE, PECUNIAW, fiNANCIER On p.rle sQuvent chez nous des cianse, monetairesd'un contrat, alorsqu'i\s'agitdescl.usesFlNANCIERESouPECUNlAIRES. MoNirAlREsignifie: qui cOncerne la monnaie; or notre monnaie,

MOl POUR UN t:expressionmoipouTun.calqu~ru{l'ang\ais~estii. Tejete,.Blenemanquep .. d·iqUlv;tlentsenfr.m~correct.On pent dire: POUR MA PART, QUANT A MOl, ou encore EN C~ QUI MECONCERNE. x.: POUR MA PART. je plH~Te l~ democratJe. E

Vous aimerez peut-être aussi