Vous êtes sur la page 1sur 97

VII Congrs de la FEAPF

http://www.feapf.es/congreso



Le Franais
du plurilinguisme






VII Congrs de la FEAPF
http://www.feapf.es/congreso
Le Franais
au cur
du plurilinguisme


VII Congrs de la FEAPF

du plurilinguisme

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

2




VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

3




Table de matires

Page

Mots de bienvenue ................................................................................................................ 4

Programme ............................................................................................................................ 5

Confrences ......................................................................................................................... 10

Communications et ateliers ................................................................................................. 20

Spectacles ............................................................................................................................. 58

Visites .................................................................................................................................. 61

Informations sur Murcia et lhtel Nelva ............................................................................. 64

Notes du congressiste .......................................................................................................... 68





VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

4

















Tenemos la responsabilidad de ofrecer una enseanza de calidad a nuestros
jvenes, que proporcione una educacin integral y que los prepare para su futuro
acadmico y profesional. La formacin en lenguas extranjeras es una de nuestras
prioridades.
Pedro Antonio Snchez Lpez.
Consejero de Educacin, Cultura y Universidades
Regin de Murcia




Il ny pas davenir pour un jeune europen sans la connaissance de plusieurs langues.
A ce titre, je veux saluer le rle minent des enseignants espagnols de franais. Ils
contribuent avec talent prparer lavenir de leurs lves et je leur ritre lappui
amical et sans faille de notre Ambassade.

Alain Fohr
Conseiller culturel, Directeur gnral de lInstitut franais dEspagne




Dans les situations difficiles, il est bon de retrouver des collgues, des matres et des
amis, pour partager nos problmes et en chercher des solutions.
Les associations nous proposent des cadres de rencontre, de collaboration et de
partage o tout le monde peut senrichir.
Soyez les bienvenus Murcie !
Julin Serrano Heras
Prsident de la FEAPF
PROGRAMME
Hotel Nelva (Murcia)
Jeudi 4 sept
Date Type
Intervention
Titre Intervenant Salle
15:00-16:00 Inscription Accueil des participants Hall
16:00-17:30 Sance plnire
Inauguration
Confrence: Mondialisation et enseignement des langues et des cultures
Jean-Marc DEFAYS
PRIMAVERA
VERANO
17:30-17:45 Pause-caf
17:45
19:15
Communications
/ Ateliers
Astuces et conseils pratiques pour utiliser les ressources de TV5MONDE
en classe
PQUIER velyne TV5 OTOO
Art et franais langue trangre
BELLOCQ Ghislaine INVIERNO
Comment favoriser une pratique de classe dynamique en FLE ? BOULAICH Assma (EDELSA)
LUNA NUEVA Cls pour une rvision des courants thoriques prsents dans la classe de
FLE, partir dune activit.
MARTNEZ REBOLLO,
Alfonso
Nos ressources numriques pour l'apprentissage du FLE
MELERO
HERNANDEZAntonio (EMDL)
LUNA LLENA
Phrasologie, rflexion et motivation : secouez, servez
SOLANO RODRGUEZ, M
ngeles
PRO FLE LEMEUNIER, Valrie
MEDIODA
Prsentation des certifications officielles en langue franaise Delf/Dalf MAXIME, Annette
Comptences numriques pour spcialistes en FLE PEREZ PEINADO Karina
PONIENTE Le Franais comme langue d'enseignement pour les contenus
mathmatiques dans le premier cycle de l'ducation primaire
GARCA CRISTBAL, Vctor
Francisco
Mditer en cours de FLE ? Pourquoi pas ? et FLE? Pourquoi pas? CAMPA ngels
LEVANTE
Pratiques thtrales et CECR: de l'outil en classe l'valuation RENARD Christine
Movilidad : Erasmus +
Consejera de Educacin de
Murcia
Saln de las
Arenas
19:15-20:15
Spectacle de
contes
Aux quatre coins du conte ARNAUDIES Brigitte
PRIMAVERA
VERANO
21:00-22:00 Soire Cocktail de bienvenue Cl International
Museo de la
ciudad

Vendredi 5 sept

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

6


9:00
10:15
Sance plnire Perspective actionnelle et approche communicative PUREN Christian
PRIMAVERA Y
VERANO
10:15
11:30
Sance semi-
plnire (Tables
rondes)
TR: Formation professeurs
DAZ-CORRALEJO, Joaqun ; SERRANO, Julin; BRUA, Manuel;
SOTO PALLARS, Carmen; Consejera de Educacin de Murcia
PRIMAVERA Y
VERANO
TR: Formation professionnelle
LEMEUNIER, Valrie; BUENDA, Joaqun; BODAERT, Bruno;
BARRASA, Julin; DAZ, Miguel ngel
OTOO
TR: Bilinguisme
DUVERGER, Jean; Consejera Murcia; VIVANCOS, Nuria; MOYA
ROBLES, Encarna;
INVIERNO
11:30 - 12:00 Pause-caf
12:30
13:30
Communications
/ Ateliers
Animer les premires sances de classe dans une perspective actionnelle LEMEUNIER Valrie OTOO
Courts mtrages, une nouvelle voie pour faire entrer le cinma en classe BOIRON, Michel INVIERNO
Contes des Afriques FAVRET Catherine (Oxford) LUNA NUEVA
Plurilinguisme, intercomprhension avec le support Chansons en classe
de FLE
GRUAS Bernard LUNA LLENA
Les franais dans la rue CUSTERS Giedo MEDIODA
Les avantages du texte littraire dans la classe de FLE ESTEBAN BERNAB Encarna
PONIENTE
"Un papillon dans la cit" de Gisle Pineau: multiculturalisme travers la
littrature-monde en cours de FLE.
CREMADES CANO, Isaac
David
Langue et culture franaise appliques la Traduction et lInterprtation
pour lves internationaux : Propositions et expriences didactiques
MIRA RUEDA, Concepcin
LEVANTE
Cration d'un matriel didactique pour linsertion dun dialogue
interculturel en classe de FLE.
PARS LVAREZ Cristina
De l'approche communicative la perspective actionnelle PUREN Christian
Saln de las
Arenas
13:30
15:30
Djeuner

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

7

15:30
16:45
Sance
plnire
Apprendre motiver, motiver apprendre BOIRON, Michel
PRIMAVERA Y
VERANO
16:45
17:45
Semi plnire Les enjeux de lenseignement/apprentissage du FLE aujourdhui LEMEUNIER, Valrie
PRIMAVERA Y
VERANO
Semi plnire Enseignement Bi/plurilingue : Tendances actuelles et propositions DUVERGER, Jean OTOO
Semi plnire Comment motiver le jeune publique PECHEUR, Jacques INVIERNO
17:45 - 18:00 Pause-caf
18:00
19:30
Communications
/ Ateliers
Nouveaux talents, nouvelles approches de la chanson franaise et
francophone
BOIRON, Michel OTOO
Apprendre et enseigner le franais avec les missions radio de
RFI :Sensibilisation lcoute radiophonique et pistes de production
dactivits en cours de franais
BECHTEL Marine (RFI)

INVIERNO
Activits thtrales lire, dire, jouer ds le niveau A2 Patrick de BOUTER (PUG) LUNA NUEVA
Un corps au service de la parole RENARD Christine LUNA LLENA
Les tablettes, un atout pour lenseignement du franais CUSTERS Giedo MEDIODA
Matriaux AICLE pour lenseignement-apprentissage de la langue
franaise dans le cadre de l'enseignement bilingue
SUEZA ESPEJO, Maria Jose
PONIENTE Dveloppement de lenseignement bilingue ds les premires annes
dducation primaire. Proposition didactique pour enseigner la gographie
en employant le franais, comme langue vhiculaire.
PAR Charlne y SOTO
Asensio
Mobilit europenne des enseignants et des lves
BODAERT, Bruno et
BEAUDEUX, Evelyne
LEVANTE
Comment prparer un lve de section bilingue au diplme d'cole de
langues ?
MALLIER Franoise
Lmotion au cur de lapprentissage : des ides pour apprendre et
enseigner avec plaisir.
BIZE Vanessa
Saln de las
Arenas
19:30
20:30
Assemble AG de la FEAPF
Prsidents et Reprsentants des
associations
PRIMAVERA
VERANO
21:30 Dner de gala
Casino de
Murcia


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

8

Samedi 6 sept
09:00-09:45
Sance plnire
Table ronde
Les Associations de Professeurs de Franais Prsidents dassociations
PRIMAVERA
VERANO
9:45 11:15

Communications
/ Ateliers
Photo de classe : et si la diversit tait une chance pour lcole ? Un
nouveau dispositif propos par TV5MONDE pour un public denfants de
niveau A1
PQUIER velyne (TV5) OTOO
Dessiner pour dire, crire, comprendre en franais BELLOCQ Ghislaine INVIERNO
Aborder la posie sous une forme ludique en cours de fle: le haku MENADAS CUESTA, Teresa LUNA NUEVA
Les "Ambilogues " en classe de FLE COEFFARD Franoise
LUNA LLENA
Projet de tlcollaboration pour l'apprentissage du FLE DUE Claude ; MARTIN Justine
Perspective actionnelle et valuation MAXIME, Annette MEDIODA
Dvelopper la comptence communicative en franais en milieu plurilingue RUIZ DE ZAROBE, Leire PONIENTE
Ton cahier-livre toi
ou lenseignement du franais par le biais de lart
ALCARAZ, Ketty LEVANTE
Lapprentissage collaboratif pour lenseignement bilingue HOYOS PREZ Mara Soledad
Saln de las
Arenas
Je joue et je motive RUBIO PREZ, Isabel (Anaya)
11:1511:45 Pause-caf
11:4513:15
Communications
/ Ateliers
Enseigner le franais aux adolescents avec TV5MONDE. Un ensemble
pdagogique motivant pour les niveaux A2 et B1
velyne PQUIER OTOO
Utiliser des uvres dart en classe de langue: pourquoi ? quand ? comment ? BELLOCQ Ghislaine INVIERNO
Les Intelligences Multiples et lApprendre penser dans les nouvelles
mthodes FLE pour le Primaire
MAKOWSKI, Franois, (SM) LUNA NUEVA
De la comptine la comdie musicale.
RUIZ FLIX, Emilio Francisco
(Cl International)
LUNA LLENA
La civilisation en primaire POMPON Sbastien (Santillana) MEDIODA
Jouons la langue RENARD Christine PONIENTE
Comment prparer les lves au DELF scolaire A2/B1 ?
TOULOUSE Anne
TOULOUSESandrine (AF
Cartagena)
LEVANTE
Matriaux AICLE pour lenseignement-apprentissage de la langue
franaise dans le cadre de l'enseignement bilingue
SUEZA ESPEJO, Maria Jose
Saln de las
Arenas

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

9

Une proposition bilingue pour lacquisition de contenus musicaux avec le
franais, langue vhiculaire, ds le dbut de lenseignement primaire.
SOTO PALLARS, Carmen;
GIL RUIZ, Elisa
13:15
14:15
Sance plnire
Confrence de clture :
Le Franais au cur du plurilinguisme ?
Multilinguisme, plurilinguisme, didactique, transposition
BOUCHARD Robert
PRIMAVERA
VERANO
14:30- Cocktail de clture ANAYA
Claustro de la
Universidad


18 :00-20:30 Visite guide de Murcie Ayuntamiento de Murcia

Dimanche
7 sept

Visite de Cartagena Ayuntamiento de Cartagena




Les plages horaires des communications et ateliers occupent 90 minutes.
Les communications ont une dure de 30 minutes suivies de 10 minutes de questions. Elles sont groupes deux par deux, dans une mme
salle et dans une mme plage horaire
Les ateliers durent 75 minutes suivies de 10 minutes de questions.
Cinq minutes doivent suffire pour changer de salle entre les interventions.






Confrences



Jean-MarcDEFAYS
Mondialisation et enseignement des langues et des cultures

Docteur en Philosophie et Lettres (1989), le Professeur Jean
DEFAYS enseigne lUniversit de Lige
t Chercheur qualifi au Fonds National de la Recherche
Scientifique (1993-1997) et Matre de Confrences
cours lUniversit de Jyvskyl, en Finlande (1984

Spcialiste en didactique du franais langue trangre et en
linguistique (applique), il est
douvrages et de plus dune centaine darticles dans ces domaines,
de mme que sur des sujets relatifs aux littratures et cultures francophones. Son ouvrage
franais langue trangre et seconde, enseignement et apprentis
2004 par le Prix de lAcadmie royale de Belgique

lUniversit de Lige, J.-
Mthodologie du Franais langue trangre et seconde
dtudes Spcialises, devenu en 2004 un
coordonne depuis lors. Il assure galement lUniversit de Lige les cours de linguistique
applique, danalyse et typologie des discours, de pragmatique et de grammaire inscrits
notamment au programme du
logopdie.

Directeur depuis 2007 de lInstitut Suprieur des Langues Vivantes
de dix ans leDpartement de franais
Defays aussi titulaire dune
mne de nombreuses activits concernant lenseignement des langues trangres (programmes
et mthodes denseignement, politique lingui
langues) et aussi concernant la matrise du franais langue maternelle
tudes suprieures et de la recherche scientifique.

Paralllement, il est ou a t plusieurs annes
Saint-Louis de Bruxelles (2001
lUniversit Paris III-Sorbonne Nouvelle
lUniversit de Helsinki (2001, 2003, 2009, 2010),

J.-M. Defays a enseign de nombreuses annes
invit pour donner des confrences et participer des colloques et des runions
scientifiques. Expert auprs de diffrents organismes et institutions (CREF, AUF, CUD,
WBI,), membre de plusieurs associations savantes, J.
partenaire de nombreux projets et collaborations scientifiques et pdagogiques nationaux et
internationaux. Il est membre du
vice-prsident de lAlliance franaise


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
11
Mondialisation et enseignement des langues et des cultures
Docteur en Philosophie et Lettres (1989), le Professeur Jean-Marc
lUniversit de Lige depuis 1997, aprs avoir
au Fonds National de la Recherche
Matre de Confrences, puis Charg de
lUniversit de Jyvskyl, en Finlande (1984-1993).
en didactique du franais langue trangre et en
linguistique (applique), il est le (co-)auteur dune trentaine
douvrages et de plus dune centaine darticles dans ces domaines,
de mme que sur des sujets relatifs aux littratures et cultures francophones. Son ouvrage
franais langue trangre et seconde, enseignement et apprentissage a t couronn en mai
Prix de lAcadmie royale de Belgique.
-M. Defays est responsable du Service de Didactique et de
Mthodologie du Franais langue trangre et seconde. Il a cr en 1999 un
, devenu en 2004 un Master en Franais langue trangre
coordonne depuis lors. Il assure galement lUniversit de Lige les cours de linguistique
applique, danalyse et typologie des discours, de pragmatique et de grammaire inscrits
notamment au programme du Master en linguistique contemporaine
Institut Suprieur des Langues Vivantes, aprs en avoir dirig plus
Dpartement de franais, ainsi que de lUnit de Linguistique Applique
aussi titulaire dune Licence complmentaire (Master) en gestion publique (1995)
mne de nombreuses activits concernant lenseignement des langues trangres (programmes
et mthodes denseignement, politique linguistique universitaire, gestion des centres de
langues) et aussi concernant la matrise du franais langue maternelle
tudes suprieures et de la recherche scientifique.
Paralllement, il est ou a t plusieurs annes professeur associ aux Facults Universitaires
de Bruxelles (2001-2008), lUniversit du Luxembourg (2000
Sorbonne Nouvelle (2003), lUniversit de Sassari
(2001, 2003, 2009, 2010), lUniversit de Jyvskyl
M. Defays a enseign de nombreuses annes ltranger et y est toujours frquemment
invit pour donner des confrences et participer des colloques et des runions
auprs de diffrents organismes et institutions (CREF, AUF, CUD,
WBI,), membre de plusieurs associations savantes, J.-M. Defays est responsable ou
partenaire de nombreux projets et collaborations scientifiques et pdagogiques nationaux et
Il est membre du Conseil suprieur de la langue franaise
Alliance franaise de Lige depuis septembre 2011.
VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
de mme que sur des sujets relatifs aux littratures et cultures francophones. Son ouvrage Le
a t couronn en mai
Service de Didactique et de
. Il a cr en 1999 un Diplme
Master en Franais langue trangre quil
coordonne depuis lors. Il assure galement lUniversit de Lige les cours de linguistique
applique, danalyse et typologie des discours, de pragmatique et de grammaire inscrits
et du Master en
, aprs en avoir dirig plus
Linguistique Applique, J.-M.
Licence complmentaire (Master) en gestion publique (1995)
mne de nombreuses activits concernant lenseignement des langues trangres (programmes
stique universitaire, gestion des centres de
dans le cadre des
Facults Universitaires
(2000-2006, 2009-),
Universit de Sassari (2004),
Universit de Jyvskyl (2005, 2006).
et y est toujours frquemment
invit pour donner des confrences et participer des colloques et des runions
auprs de diffrents organismes et institutions (CREF, AUF, CUD,
M. Defays est responsable ou
partenaire de nombreux projets et collaborations scientifiques et pdagogiques nationaux et
Conseil suprieur de la langue franaise depuis 2010 et

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

12

J.-M. Defays est aussi Consul honoraire de la Rpublique de Finlande pour les Provinces de
Lige, de Namur et de Luxembourg depuis le 1
er
janvier 2011.

Comme nous avons souvent eu loccasion de le souligner, il est urgent de rvaluer
lenseignement et lapprentissage des langues, leurs principes et leurs objectifs, tant sur le
plan individuel que socital. Nous proposons donc de questionner ici de manire critique le
statut et la fonction des enseignants qui en sont chargs dans le cadre et la dynamique de la
mondialisation, de la globalisation et de luniversalit. Il nous parat important de rappeler
les responsabilits des professeurs de langues cet gard, au double titre dexperts et de
mdiateurs intergnrationnels et interculturels. Non seulement ils enseignent les langues et
les cultures trangres, mais ils transmettent invitablement leur public une vision des
usages de ces langues et de ces cultures dans le monde. Nous nous interrogerons plus
particulirement sur lavenir du franais et des cultures francophones dans ce nouveau
contexte linguistique, culturel, mais aussi conomique et stratgique.


http://orbi.ulg.ac.be/browse?type=authorulg&rpp=20&value=Defays%2C+JeanMarc+p00257


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

13



Christian PUREN
Perspective actionnelle et approche communicative

Didacticien des langues-cultures, spcialiste en espagnol et en franais
langues trangres, Christian PUREN est Professeur mrite de l'Universit
de Saint-tienne (France) depuis sa retraite en septembre 2008.
Il est Prsident d'Honneur de l'APLV, Association franaise des Professeurs de Langues
Vivantes, et du GERES, Groupe d'Etude et de Recherche en Espagnol de Spcialit.
Il est membre des Comits scientifiques de plusieurs revues franaises et trangres
consacres la didactique des langues-cultures.
Au cours de sa carrire, il a enseign l'espagnol et/ou le franais langues trangres (leurs
langues, leurs cultures, leurs littratures et/ou leurs didactiques) dans plusieurs universits
trangres (au Venezuela, au Maroc, en Cte-d'Ivoire et en Estonie) et franaises (Bordeaux
III, IUFM de Paris, Paris-III Sorbonne-Nouvelle, Universit Technologique de Compigne,
Universit Jean Monnet de Saint-Etienne).
Il est lauteur de plusieurs ouvrages et plus de 150 articles tlchargeables librement en ligne
sur son site personnel www.christianpuren.com/, rubrique Mes travaux : liste et liens
tlchargeables, ainsi que quelques autres outils de formation et d'autoformation la
didactique des langues-cultures, en particulier un cours complet (avec activits autocorriges)
intitul La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche , et un cours
complet (avec activits autocorriges) intitul Mthodologie de la recherche en didactique
des langues-cultures .

Prsentation de lintervention

Depuis la publication du CECRL en 2000, la perspective actionnelle sest progressivement
labore dans les manuels et les publications des didacticiens, mais avec trois types de
positionnement diffrents vis--vis de lapproche communicative jusqualors dominante,
savoir le prolongement, la rupture et la complmentarit. Janalyserai ces diffrents
positionnements et leurs implications didactiques concrtes, et je prsenterai les raisons pour
lesquelles je considre ncessaire pour ma part de concevoir ces deux orientations didactiques
comme la fois opposes et complmentaires.

SITOGRAPHIE

Articles (certains publis par ailleurs dans des revues) concernant la perspective actionnelle
accessibles sur le site www.christianpuren.com, rubrique Mes travaux : liste et lien
(www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/), en particulier :

- 2002b. "Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-
cultures : vers une perspective co-actionnelle co-culturelle"
- 2004b. "Del enfoque por tareas a la perspectiva co-accional"
- 2008e-es. "Del enfoque comunicativo a la perspectiva de la accin y de lo intercultural a lo
co-cultural"
- 2009a. "Entre l'approche communicative et la perspective actionnelle, quoi de neuf ?"

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

14

- 2009b. "Variations sur la perspective de l'agir social en didactique des langues-cultures
trangres"
- 2009c. "Les implications de la perspective de l'agir social sur la gestion des connaissances
en classe de langue-culture : de la comptence communicative la comptence
informationnelle"
- 2009e. "Nouvelle perspective actionnelle et (nouvelles) technologies ducatives : quelles
convergences... et quelles divergences ? "
- 2010g. "La nouvelle perspective actionnelle de l'agir social au regard de l'volution
historique de la didactique des langues-cultures".
- 2011j. "Modle complexe de la comptence culturelle (composantes historiques trans-,
mta-, inter-, pluri-, co-culturelles) : exemples de validation et dapplication actuelles"
- 2012f. "Configurations didactiques, constructions mthodologiques et objets didactiques en
didactique des langues-cultures : perspective historique et situation actuelle"
- 2013b. La perspective actionnelle, volution ou rvolution historique ? "
- 2013e. "Le passage du paradigme de la communication au paradigme de laction, et ses
implications dans la mise en uvre pratique de la perspective actionnelle"
- 2014a. "Approche communicative et perspective actionnelle, deux organismes
mthodologiques gntiquement opposs... et complmentaires"






VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

15

Valrie LEMEUNIER

Les enjeux de lenseignement/apprentissage du FLE aujourdhui

Valrie Lemeunier a commenc sa carrire comme professeur de franais langue trangre.
Elle a exerc aussi bien en France qu ltranger (Espagne, Turquie, Grce, Mexique)
comme enseignante, coordinatrice pdagogique, directrice des cours et attache de
coopration pour le franais. Elle a travaill pendant 8 ans au dpartement langue franaise du
Centre international dtudes pdagogiques en tant que chef de projet du dispositif PRO FLE,
chef de projet des universits dhiver et dt-Belc et responsable de lunit formations.
Attache de coopration pour le franais Madrid depuis septembre 2013, ses domaines
dintervention sont lenseignement du franais langue trangre (et ses dclinaisons) aux
adolescents et aux adultes, lencadrement et la coordination dquipes pdagogiques et
lingnierie de la formation.
Valrie Lemeunier est titulaire dun doctorat en didactologie des langues et des cultures. Elle
est auteure douvrages pour lenseignement du franais langue trangres aux adolescents et
aux adultes (En jeux, Ligne directe).

Le Cadre europen commun de rfrences pour les langues nous invite considrer
lapprenant comme un (futur) acteur social. Du fait de la dmocratisation des voyages, de la
multiplication des changes internationaux, de la mobilit (professionnelle ou personnelle) et
des nouvelles technologies, cet acteur social a dsormais des besoins prcis et de fortes
exigences. Lenseignement/apprentissage des langues doit donc tre repens pour atteindre
son principal objectif : outiller lapprenant pour quil soit en mesure de jouer son rle dacteur
social dans de nouveaux espaces linguistiques et culturels. Pour rpondre aux attentes du
public daujourdhui, le mtier denseignant doit voluer. Former des apprenants aujourdhui,
cest certes former des acteurs sociaux mais qui dans le contexte actuel sont des citoyens du
monde qui auront jouer un rle dintermdiaire culturel.





VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

16

Jean DUVERGER

Enseignement Bi/plurilingue : Tendances actuelles et propositions

Inspecteur Education nationale, dtachement en Espagne pendant 5 ans

Participation active au dmarrage des sections bilingues francophonesen Espagne, voici
plus de dix ans (Andalousie, Aragon, Murcie, Galice, Castilla-La Mancha, Castilla y Len
etc, en relation avec mes responsabilits au ministre franais des affaires trangres

Fondateur de lADEB, Association pour le Dveloppement de lEnseignement Bi/plurilingue


Prsentation de lintervention

Il sagira de tracer rapidement la gense de lenseignement bilingue avec le franais comme
deuxime langue denseignement,en Espagne et ailleurs, mais surtout den analyser les
volutions rcentes, den identifier les russites et les difficults, et, surtout, de proposer de
nouvelles stratgies


BIBLIOGRAPHIE

Lenseignement bilingue, Albin Michel 1996
Lenseignement en classe bilingue, collection F, Hachette, 2005 rdition 2010

Nombreux articles dans le franais dans le monde, revue de la FIPF, qui seront communiqus
Murcie

SITOGRAFA
Site de lADEBwww.adeb.asso.fr





VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

17

Jacques PECHEUR

Jacques Pcheur est aujourdhui expert indpendant, conseiller de la rdaction du Franais
dans le monde et auteur de mthode.

De 2011 2013, il a cr et dirig le Dpartement langue franaise de lInstitut franais,
loprateur culturel du Ministre des affaires trangres.

De 2009 2011, Directeur de la revue Le Franais dans le monde, il a conduit, la demande
du Ministre des affaires trangres, la rnovation de la revue ainsi que celle de son site.

Pour le Ministre des affaires trangres, il a occup les fonctions de Directeur du Centre
culturel de Palerme et de Sicile (2006 2009), dAttach culturel prs lAmbassade de France
en Suisse (2002 2006), dattach linguistique auprs des Ambassades de France aux Pays-
Bas (1976 1982) et en Allemagne (1982-1984).

De 2000 2002, il a exerc les fonctions de Chef de mission la Dlgation gnrale la
Langue franaise et aux langues de France o il tait responsable des missions plurilinguisme,
franais dans le monde et francophonie.

Rdacteur en Chef de la revue Le franais dans le monde de 1984 2000, il a
considrablement renouvel et largi son activit ditoriale et son approche rdactionnelle.

Jacques Pcheur sest galement vu confier des missions dexpertise ou de rflexion par le
Ministre franais des affaires trangres, le Conseil de lEurope, lUnion europenne et
lOrganisation internationale de la Francophonie.

Ses diffrentes fonctions lont conduit sintresser plus particulirement aux politiques
linguistiques, au march des langues, aux stratgies de promotion de la langue franaise, et
dans diffrents contextes, aux nouvelles stratgies de lapprentissage et se rendre dans une
soixantaine de pays travers le monde loccasion de congrs, colloques, pour des missions
dexpertise. Sur tous ces thmes, il a prononc de nombreuses confrences et publi un certain
nombre darticles.

Enfin il a publi de nombreux ouvrages sur la civilisation franaise, le cinma et la littrature
ainsi que des mthodes pdagogiques pour lenseignement du franais. Critique littraire, il a
publi plus de 800 articles sur la littrature contemporaine.





MichelBOIRON

MOTIVER A APPRENDRE / APPRENDRE A MOTIVER

Bref Curriculum Vitae

Michel Boiron est directeur gnral du
franaise Vichy, France.
Spcialiste de lenseignement du franais et de la formation
denseignants, il a particip la conception de nombreux projets et outils pdagogiques. Il
assure des missions de formation et dexpertise dans le monde entier.

Prsentation de lintervention
Comment grer sa propre motivation et trouver ou retrouver le chemin pour
apprenants ? Quelles sont les bases de la motivation personnelle et professionnelle
Comment crer du sens et le plaisir denseigner et dapprendre
d'enseignement et d'apprentissage la fois srieuses et conviviales mettr
donner le got du franais et contribuer l'acquisition systmatique des connaissances
ncessaires l'individu citoyen d'aujourd'hui


Droulement
Confrence.


SITOGRAPHIE
www.leplaisirdapprendre.com



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
18
MOTIVER A APPRENDRE / APPRENDRE A MOTIVER
est directeur gnral du CAVILAM Alliance
Spcialiste de lenseignement du franais et de la formation
a particip la conception de nombreux projets et outils pdagogiques. Il
assure des missions de formation et dexpertise dans le monde entier.
Prsentation de lintervention
Comment grer sa propre motivation et trouver ou retrouver le chemin pour
? Quelles sont les bases de la motivation personnelle et professionnelle
Comment crer du sens et le plaisir denseigner et dapprendre ? Quelles stratgies
d'enseignement et d'apprentissage la fois srieuses et conviviales mettre en place pour
donner le got du franais et contribuer l'acquisition systmatique des connaissances
ncessaires l'individu citoyen d'aujourd'hui ?
www.leplaisirdapprendre.com

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
a particip la conception de nombreux projets et outils pdagogiques. Il
Comment grer sa propre motivation et trouver ou retrouver le chemin pour motiver les
? Quelles sont les bases de la motivation personnelle et professionnelle ?
? Quelles stratgies
e en place pour
donner le got du franais et contribuer l'acquisition systmatique des connaissances

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

19

Robert BOUCHARD

Le Franais au cur du plurilinguisme ?
Multilinguisme, plurilinguisme, didactique, transposition

Bref Curriculum Vitae :

N le 1 Juin 1947 Gaillard (Haute Savoie)

Professeur Emrite Universit (U. Lumire Lyon 2) (2011- )
Professeur de Sciences du Langage et Didactique du
Franais (U. Lumire Lyon 2) (1991-2011)
Directeur du CIEF (U. Lumire Lyon 2) (1994-2000)
Professeur Agrg de Lettres Modernes (U. Grenoble 3) (1977-1991)
Directeur pdagogique du CUEF (U. Grenoble 3) ( - )


Prsentation de lintervention :

Le thme du plurilinguisme sest rpandu de manire rapide dans les travaux de didactologie
des langues trangres depuis une dizaine danne. Il est la fois intellectuellement sduisant
et mthodologiquement embarrassant.
Intellectuellement, il rend compte de la situation linguistique dune partie de nos lves et il
importe den tenir compte. Dans le mme temps, avec les travaux du Conseil de lEurope il
indique une direction ambitieuse mais encore utopique de politique linguistique et
dducation citoyenne.
Mthodologiquement par contre, il pose des problmes de mise en uvre raliste dans les
classes de langue de nos tablissements scolaires au risque de noyer la didactique du Fles par
exemple dans un ensemble de pratiques de sensibilisation langagire plus que
denseignement-apprentissage linguistique.
Au terme de ce colloque, il sagira pour nous non pas de rsoudre ce problme mais dessayer
de le reposer en synthtisant les communications et les changes auxquels il a donn lieu
Murcia en particulier.

BIBLIOGRAPHIE
Bouchard R.
2011 Didactique plurilingue, cycle dialogal et interactions exolingues , in G Alao, M.
Derivry-Plard, E. Suzuki, S. Yun-Roger (eds) Didactique plurilingue et
pluriculturelle : lacteur en contexte mondialis, Editions des archives
contemporaines, 165-178.
2008 Plurilinguisme et comptence de production crite spcialise:dedoctorants
maghrbins face la rdaction de thse en franais , in Martinez, P., Moore D.,
Spath, V. (coord.), Plurilinguismes et enseignement, Riveneuve Editions, Paris., 179-
196,
Candelier
Coste
Maurer

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

20







Communications
et
ateliers






VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

21

ALCARAZ CUENCA Ketty
Ton cahier-livre toiou lenseignement du franais par le biais de lart.

Licenciada en Filologa romnica por la universidad de Granada
Master en Interpretacin y Traduccin francesa por la Universidad de Alicante
Catedrtica de Francs en Educacin Secundaria
Entre otrosvarioscursillos : Moniteur de moniteurs Universit de Poitiers.

Prsentation de lintervention
- Nous ferons un livre cahier textes pages personnelles autres et tout cela peut
couter chaque lve de 25 30 euros le tout.
- Vous aurez la possibilit de changer votre livre-cahier chaque anne car cest vous qui
lorganisez, cest votre livre vous.
Apportez votre pen si vous y tes intress.

Droulement
- Dcider la matire utiliser comme support de lenseignement
- Chercher le matriel utile aux lves pour les autres matires
- Organiser le matriel daprs le curriculum de franais
- Organiser le tout en Dossiers, diviss en units
- Organiser la dernire partie de chaque unit daprs le format A2 pour les classes de 4 et
pour les classes de Bachillerato.
- Organiser les activits de chaque trimestre comme rvision du trimestre.
- Introduire la Grammaire pour pouvoir jouer ou travailler, il faut que les lves la demandent.

Cest une ide personnelle que jutilise depuis 10 ans environ et que mes lves ont toujours
demande pour lanne suivante.



BEAUDEUX, Evelyneet BODDAERT, Bruno
La mobilit individuelle dans le cadre dun sjour ou dun stage en entreprise

BEAUDEUX, Evelyne est Dlgue acadmique aux relations europennes, internationales et
la coopration de lacadmie de Nancy-Metz (DAREIC)
Conseiller technique du recteur de lacadmie
Vice-prsidente de lassociation des DAREIC de France

BODDAERT, Bruno est Dlgu acadmique aux relations europennes, internationales et
la coopration de lacadmie de Grenoble (DAREIC)
Conseiller technique du recteur de lacadmie
Prsident de lassociation des DAREIC de France

Missions :
- louverture internationale (partenariats, mobilits individuelles et collectives...) pour
les lves de la maternelle au post-bac, les enseignants, les cadres ducatifs de
lacadmie ;

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

22

- dveloppeur national des programmes europens ERASMUS +

Prsentation de lintervention

Quelles possibilits pour dvelopper les comptences linguistiques et interculturelles des
enseignants dans le cadre dErasmus +
Comment dvelopper la mobilit individuelle ltranger des lves sur des priodes varies
dans le cadre de la rciprocit ?
Comment dvelopper les stages en entreprise ltranger des lves scolariss dans des
filires professionnelles ?





BECHTEL Marine
Apprendre et enseigner le franais avec les missions radio de RFI :Sensibilisation
lcoute radiophonique et pistes de production dactivits en cours de franais

Curriculum Vitae
Marine Bechtel est responsable pdagogique multimdia au sein du service langue
franaise de Radio France internationale. Elle est titulaire dune licence de lettres modernes,
dune matrise dethnologie et dun master 2 dingnierie des formations et conception de
projet en FLE/FOS/FOS.
Aprs avoir enseign le FLE en Indonsie (Universit publique) puis le FLE et
lalphabtisation en France (coordinatrice pdagogique et formatrice sur les plates-formes de
linguistique et de mobilisation en banlieue parisienne, puis professeur la Mairie de Paris),
elle est recrute au service langue franaise en 2008 en tant que rdactrice.
En novembre 2009, elle devient responsable ditoriale des pages langues franaise du site
internet de RFI et anime en tant quexpert des ateliers de formation de formateurs
lutilisation de la radio en cours de franais.


Prsentation de lintervention : Un atelier d1h30 de sensibilisation lcoute de sons
authentiques de RFI.
Les enseignants de FLE y trouveront des ides ludiques et des outils pratiques pour enseigner
le franais avec les ressources pdagogiques disponibles sur le site langue franaise de RFI.

Droulement
Nous vous proposons de mieux comprendre ce qui se passe quand on coute un document
sonore authentique. Vous serez initi aux formats spcifiques la radio et lanalyse dun
extrait sonore qui corresponde vos objectifs et aux intrts de vos lves.
- Activit de sensibilisation lcoute radiophonique en tant que moyen dapprentissage du
franais
- Prsentation de diffrents formats radiophoniques (interviews, reportages, chroniques etc.)
- Analyse de deux ou trois documents sonores de formats diffrents
- Remue-mninges autour de pistes dactivits reproduire en classe pour tous niveaux

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

23



SITOGRAPHIE
Site langue franaise de RFI : http://www1.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp
Dossier pour la classe
Rubrique Outils dautoformation pour prolonger latelier




BELLOCQ Ghislaine
Art et franais langue trangre

Ghislaine Bellocq possde une longue exprience dans lenseignement bilingue comme
professeur des coles en maternelle et en primaire (France, Espagne, Maroc) et aussi comme
conseillre en ducation artistique. Elle a conu de nombreux ateliers dart plastique, aussi
pour lenseignement aux adultes quaux enfants. Auteure de nombreux livres et articles, elle
centre aujourdhui sa rflexion sur la relation entre lart et le langage pour animer des cours,
des ateliers et des confrences.
Son premier livre en castillan Tocar el arte , avec Maria Jos Gil, (Editorial Kaleida
Forma, Madrid) a t publi en 2010 et le deuxime Pensar con las manos est paratre :
Formatrice Thlme international et experte associe du CIEP, ses spcialits sont
lenseignement du Franais travers lArt, lenseignement du franais langue trangre aux
jeunes lves et lingnierie de projets interdisciplinaires

Prsentation de lintervention
Le rle des activits artistiques pour lacquisition des comptences des jeunes du XXI sicle
est aujourdhui largement reconnumais quen est-il dans le monde du FLE ? si la chanson,
le thtre, semblent parfaitement intgrs lenseignement-apprentissage du Franais
Langue Etrangre, il en va autrement pour les arts visuels.manque de temps, manque
despaces, de matriel, mais surtout manque dideset/ou de visibilit sur les liens entre Art
et FLE
Lapproche propose dans cette confrence nous permettra de rflchir la mise en place
dune dmarche interactive respectueuse de chaque discipline permettant aux apprenants
damliorer leurs comptences communicatives tout en dveloppant une attitude crative.

Droulement
1. Introduction : tat des lieux place de lArt dans lenseignement-apprentissage du
FLEquelques constats
2. Repres et dfinitions: arts visuels, crativit, fonctions de la langue
3. Lducation du regard comme pralable : motion, imagination, le rle de
lintelligence visuelle, ses interactions avec lintelligence linguistique et les autres
types dintelligence
4. Regards croiss : entre langue et art : des oprations mentales communes, souvent
sous-exploites, mais quelle aventure
5. Pause crative : une dicte peut-elle tre crative ?

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

24

6. Pistes de travail, critiquer, adapter, problmatiser
7. Pour aller plus loin

SITOGRAPHIE
Lartet lamanire,encollaborationavecle Louvre http://francparler-oif.org/FP/dossiers/art.htm
Lducation artistique http://lefildubilingue.org/outils/dossiers-thematiques-et-
disciplinaires/l%C3%A9ducation-artistique
Arts et FLE http://www.scoop.it/t/arts-et-fle



BELLOCQ Ghislaine
Dessiner pour dire, crire, comprendre en franais

Prsentation l'intervention : lissue de latelier, les participants seront capables de
concevoir et danimer des squences pdagogiques permettant aux apprenants dutiliser le
dessin comme source et support dapprentissages langagiers
Formation pratique et interactive qui alterne changes de points de vue, apports thoriques,
activits en groupe, observation de matriel et dexpriences concrtes et mises en situation
ayant du sens par rapport au contexte professionnel des participants.

Plan de lintervention :
Le dessin, un outil motivant pour crer et apprendre en franais
Du texte luvre, de luvre au texte : mettre en uvre des activits riches et varies
Des ressources spcifiques pour la classe

SITOGRAPHIE
Le dessin http://leszexpertsfle.com/archives/316
Lducation artistique http://lefildubilingue.org/outils/dossiers-thematiques-et-
disciplinaires/l%C3%A9ducation-artistique
Arts et FLE http://www.scoop.it/t/arts-et-fle




BELLOCQ Ghislaine
Utiliser des uvres dart en classe de langue : pourquoi ? quand ? comment ?

Prsentation de lintervention
lissue de cette formation, les participants seront capables de choisir des supports artistiques
adapts aux contextes denseignement et de concevoir des activits langagires diversifies
partir duvres dart
Formation pratique et interactive qui alterne changes de points de vue, apports thoriques,
activits en groupe, observation de matriel et dexpriences concrtes et mises en situation
ayant du sens par rapport au contexte professionnel des participants.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

25


Droulement
Sapproprier des outils linguistiques spcifiques pour connatre et apprcier une oeuvre
Connatre les spcificits du langage artistique
Apprendre regarder une uvre pour comprendre, dire, lire, crire
Dvelopper son intelligence visuelle pour communiquer
Dfinir des activits langagires partir dune uvre dart
Concevoir la diversit dactivits possibles, des plus simples au plus complexes

SITOGRAPHIE
Lartet lamanire,encollaborationavecle Louvre http://francparler-oif.org/FP/dossiers/art.htm
Lducation artistique http://lefildubilingue.org/outils/dossiers-thematiques-et-
disciplinaires/l%C3%A9ducation-artistique
Arts et FLE http://www.scoop.it/t/arts-et-fle





BIZE, Vanessa
Lmotion au cur de lapprentissage : des ides pour apprendre et enseigner avec plaisir.

IES Gabriela Mistral, Arroyomolinos, Madrid
Enseignante en FLE depuis lanne 1997, bilingue, prsidente de lassociation de professeurs
de franais de Madrid, Madrigalia, jai toujours cur damliorer ma pratique pdagogique.

Enseigner le franais de nos jours en Espagne est un vritable dfi. Le FLE nest quune
option et bien peu dapprenants la choisissent au profit dune option plus facile .
Le professeur de franais se retrouve, dune part, dans une situation peu confortable o il
doit sduire les lves pour ne pas les perdre mais dautre part dans une profonde remise en
question de sa manire denseigner.
Comment motiver les lves, comment enseigner autrement, comment les mouvoir, les
impliquer, les faire ragir ? Autant de questions auxquelles jessaie de rpondre avec des
exemples concrets dides, de projets, dactivits, de cartes heuristiques.

Audrey Aukun, Isabelle Pailleau, Apprendre autrement avec la pdagogie positive, Editions
Eyrolles, 2013
Edgar Morin, Les sept savoirs ncessaires lducation du futur, Seuil, 2000
Philippe Meirieu, Lcole, mode demploi : des mthodes actives la pdagogie diffrencie,
Esf, 2009
Ken Robinson, El elemento, descubrir tu pasin lo cambia todo, Delbolsillo, 2011
Ecole : changer de cap, contributions une ducation humanisante, sous la direction de
ArmenTarpinian, Laurence Baranski, Chronique Sociale, 2007

Pdagogie motionnelle, pdagogie positive, carte heuristique, estime de soi, crativit.



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

26



BOIRON MICHEL
Nouveaux talents, nouvelles approches de la chanson franaise et francophone

Michel Boiron est directeur gnral du CAVILAM Alliance franaise Vichy, France.
Spcialiste de lenseignement du franais et de la formation denseignants, il a particip la
conception de nombreux projets et outils pdagogiques. Il assure des missions de formation
et dexpertise dans le monde entier.

Prsentation de lintervention
La scne musicale franaise foisonne de nouveaux talents. Le mtissage musical,
lorigine des auteurs, compositeurs et interprtes, les inspirations des textes tmoignent
dune crativit aux multiples facettes. Faire entrer en classe cette diversit et faire
connatre la nouvelle chanson en apprenant le franais constituent les objectifs de cette
confrence interactive illustre par la prsentation de Gnration franaise 9 et
d Acoustic , projets pdagogiques raliss en collaboration par le Bureau Export,
lInstitut franais, TV5MONDE et le CAVILAM Alliance franaise.
Un cd Gnration franaise 9 sera offert tous les participants du congrs.

Droulement
Confrence interactive.

SITOGRAPHIE
www.leplaisirdapprendre.com
www.french-music.org
www.cite-musique.fr
www.tv5.org/musique



BOIRON Michel
Courts mtrages, une nouvelle voie pour faire entrer le cinma en classe

Prsentation de lintervention
Les courts mtrages sont des uvres cinmatographiques courtes destines tre projetes
dans une salle de cinma. Nous allons les faire entrer dans le contexte de lapprentissage du
franais. Le dfi pdagogique consiste dfinir des activits adaptes lge et aux
connaissances des lves / apprenants et en mme temps dutiliser les films dans leur
authenticit duvre cinmatographique.

Droulement
Confrence interactive.



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

27

SITOGRAPHIE
www.leplaisirdapprendre.com
www.les-courts-metrages.fr
www.youtube.com / Taper : Courts mtrages franais



BOULAICH, Assma
Comment favoriser une pratique de classe dynamique en FLE ? (EDELSA)

AssmaBoulaich est Responsable pdagogique et commerciale pour les Editions Didier du
groupe Hachette Livre International.
Elle assure la diffusion et le dveloppement des supports pdagogiques des ditions Didier en
Amrique latine, Afrique anglophone, Europe, Maghreb et Moyen-Orient.
Lintervenante, AssmaBoulaich, est diplme en Lettres Modernes et en Didactique du
Franais Langue Etrangre de l'universit Stendhal Grenoble III.
Elle a t Enseignante-Formatrice sur l'utilisation et la didactisation des supports multimdias
en classe de langue d'une part en Europe de l'Est puis en Turquie o elle a occup les
fonctions de Directrice des cours l'Institut Franais d'Istanbul.

Dans l'enseignement-apprentissage des langues-cultures, l'apprenant est traditionnellement
considr comme un tre assis devant maitriser une langue dcorporalise . Pourtant, la
langue se vit travers le corps, les motions et slabore travers le jeu, la spontanit et la
crativit de chacun.
Cette intervention invite explorer diffrentes pistes, activits et stratgies pour crer une
dynamique de groupe et trouver du plaisir dans lenseignement-apprentissage du FLE.




BOUTER, Patrick de (PUG)
Activits thtrales lire, dire, jouer ds le niveau A2

Patrick de BOUTER bnficie d'une double exprience de professeur de FLE et de
metteur en scne. Il a travaill plusieurs annes avec la "Compagnie 73 Thtre de Cannes",
compagnie professionnelle de la Ville de Cannes, et a t administrateur de l'Ecole Rgionale
d'Acteurs (E.R.A.C.), ce qui lui a permis de mettre en pratique son savoir-faire en matire
thtrale avec le public particulier des tudiants trangers. Il a cr le cours d'expression
thtrale au Collge International de Cannes en 1982, et a d'abord mont des spectacles avec
des textes d'auteurs contemporains (Prvert, Obaldia, Desnos). Puis il s'est orient vers
l'criture de textes, d'abord des sketches, puis des pices de thtre, en fonction du niveau et
des problmes spcifiques de ses tudiants l'oral, ce qui permet chacun (ds le niveau des
"faux dbutants") de pouvoir suivre cet enseignement et d'en tirer le meilleur profit. A ce jour
il a crit 75 pices qui ont toutes t joues dans le thtre du Collge International. Ses
sketches ont t jous dans plus de 40 pays, toujours dans le cadre d'un processus
d'enseignement de la langue franaise. En 2004, les ditions Arts et Comdie

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

28

(www.artcomedie.com) ont dit une premire pice Quelquun , puis en 2005
Alternatives du couple , en 2006 Moi et mes ex , en 2010 La molcule , en 2013
Bonne anne et Petits malheurs perso .
Patrick de BOUTER se dplace galement l'tranger pour des interventions de
sensibilisation l'expression thtrale en classe de langue auprs d'un public de professeurs
trangers.

Rencontre... Rencontres a t conu comme un outil pour faire travailler les
apprenants loral, tout en leur donnant loccasion dlargir lventail de leurs connaissances
lexicales (le franais tel quon le parle) et dapprhender des lements culturels franco-
franais. Cette prsentation devra permettre chacun de sapproprier cet outil pour lutiliser
au mieux avec ses apprenants.
La prsentation se fera en deux temps :
1. Prsentation de lesprit, de la forme et de larticulation des textes :
1.1. Lesprit : fantaisie des textes. Les strotypes.
1.2. La forme : le franais tel quon le parle (les parasites du langage, le vocabulaire)
1.3. larticulation : du pour lire au pour dire : bien comprendre pour bien exprimer.
2. Mise en pratique :Il sera demand aux participants de se mettre la place des participants
pour exprimenter plusieurs textes et leurs fiches pdagogiques. Exercices complmentaires
possibles.

RencontreRencontres (PUG, 2014): sketches crits par Patrick de Bouter, spcialiste du
thtre et enseignant de FLE, suivis dexploitations pdagogiques gradues (niveaux A2 B2
du CECR) permettant aux apprenants de lire, de dire ou de jouer de faon vivante des scnes
de la vie quotidienne sur le thme de la rencontre.

PUG Presses universitaires de Grenoble : www.pug.fr
FaceBook : PUG-Le rseau FLE
Collge international de Cannes : http://www.french-in-cannes.com/





CAMPA, ngels
Mditer en cours de FLE ? Pourquoi pas ? et FLE? Pourquoi pas?

Professeure la Facultat de Cincies de l'Educaci. Co-auteure de Forum I et Forum II.

Jai entendu beaucoup de professeurs se plaindre de lattitude de ses tudiants en classe
et expliquer que ceux-ci ont des difficults pour rester concentrs pendant toute la sance de
cours, quils manquent dattention, que leurs tudiants ne croient pas leurs capacits et que
cela fait quils narrivent pas sexprimer correctement et avec la fluidit quils voudraient. Je
dois avouer quil mtait arriv quelquefois de produire des propos semblables de
dexprimenter ces mmes situations en classe. Mais, prsent ce nest plus le cas. Depuis
quelques annes je commence tous mes cours luniversit par quelques minutes de
mditation avec mes lves.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

29

On pourrait penser que pour que la mditation soit efficace et que lon puisse ressentir
ses bienfaits il faut la pratiquer pendant beaucoup de temps et tre dans un entourage zen avec
au moins une image du bouddha, avoir allum des bougies et de lencens et quil faut tre
assis dans la position du lotus. Loin de l, la mditation peut tre pratique dans nimporte
quel endroit, pendant un court espace de temps et il ne faut aucune prparation dans lespace
pour pouvoir la raliser. Les bougies, lencens, les images du bouddha ne sont quun dcor
qui accompagne la mditation, mais elles ne sont point indispensables. Le cadre habituel
dune salle de classe est donc un espace qui permet de mditer sans aucun problme.
Cette pratique permet que tudiants et professeurs prennent conscience du moment
prsent et de ce quils vont faire en classe par la suite. Ces minutes de mditation reprsentent
une petite pause entre deux activits qui nont rien voir entre elles. On peut profiter de cette
pratique pour demander aux tudiants de visualiser quils sont capables de comprendre un
texte de manire facile, ou de prononcer parfaitement bien un mot quils rencontrent pour la
premire fois. La pratique de la mditation au dbut de la sance cre en plus un climat de
travail adquat en classe.
Lors de cette communication je vous prsenterai cette exprience de classe, ce quelle
ma apporte comme professeur et les bienfaits que mes tudiants ont ressentis.

Visualisation, Relaxation, Mditation, Positivit

NhatHanh, Thich (2009) La srnit de l'instant. Illuminer le quotidien et vivre le moment
prsent. J'ai lu





COEFFARD, Franoise ; MANZANO,Macarena ;Guypierre
Les "Ambilogues " en classe de FLE

Dfis et changes favorisent la motivation.

Nous vous proposons un jeu lexical multilingue partir de deux mots identiques dans
deux langues diffrentes, qui sont crits de la mme faon qui n'ont pas le mme sens, mais
qui sont utiliss dans une phrase bilingue laquelle ils donnent un sens et que nous allons
nommer "Ambilogues."
La ralisation de cette approche pdagogique passe par une premire phase de
recherche, se poursuit par la rdaction de petites crations littraires, et finit souvent par la
cration d'une oeuvre plastique ou audiovisuelle.

Ambilogues des mots pour dcouvrir, pour apprendre et pour crer

Jeu, langage et crativit. Les jeux dans la classe de franais. Paris : Hachette
Weiss, F. 2002. Jouer, communiquer, apprendre. Paris : Hachette.
Silva, H. 2008. Le Jeu en classe de langue. Paris : CLE International.



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

30



CREMADES CANO, Isaac David
"Un papillon dans la cit" de Gisle Pineau: multiculturalisme travers la littrature-
monde en cours de FLE.

Licenciado en Filologa Francesa (2001), realizo los Cursos de Doctorado (Bienio 2006-
2008), en los que desarrollo una lnea de investigacin dedicada a las literaturas francfonas;
publico varios artculos, participo en congresos y defiendo Tesina de Licenciatura.
Profesor interino de FLE en secundaria (2003-2014) y profesor asociado sustituto en la
Universidad de Murcia (2012-13). Actualmente, compatibilizo las funciones docentes con las
labores de investigacin para la finalizacin de la Tesis Doctoral, dirigida por la Dra. Doa
Antonia PagnLpez.

Prsentation de lintervention :
Actuellement, les perspectives didactiques exigent une mthodologie souple et varie
qui soit capable de s'adapter la diversit des apprenants, mais aussi transmettre des ralits
sociales diffrentes qui composent notre socit, de plus en plus multiculturelle et
multilingue. Par consquent, l'apprentissage des langues trangres, qui tourne autour de
l'approche communicative dans les dernires dcennies, doit tre complt par une mthode
didactique ouverte aux besoins actuels. Il semble donc essentiel de dvelopper un point de
vue clectique, ce qui nous permet de slectionner les lments les plus appropris pour
mener bien un processus d'enseignement-apprentissage inclusif, motivant et authentique.
Notre contribution se dveloppe autour de cette ide afin de rflchir sur la pertinence
de l'introduction de la littrature-monde, en tant que document original dans les tapes
intermdiaires (B1-B2). En particulier, nous proposons une activit d'apprentissage laide du
rcit court antillais Un papillon dans la Cit, de l'auteur d'origine guadeloupenne Gisle
Pineau. Il sagit dun exemple irrfutable de la capacit indissociable de la culture
francophone intgrer, dans l'ensemble, des lments trs diffrents.
Sous une perspective interdisciplinaire, bien que axe sur l'apprentissage de la langue
franaise, nous visons familiariser les apprenants avec la ralit et le caractre universelle de
la socit francophone des Antilles, dans laquelle le mtissage et le multiculturalisme
supposent les lments cls de son identit crole; un mosaque de langues, de cultures et de
civilisations.

Pineau, Multiculturalisme, Littrature-monde, Didactique FLE, Crolisation culturelle

BUENO AGUILAR, Jos Juan. 2008. Nuevos retos, nuevas perspectivas para la educacin
multicultural. RevistaEducacinInclusiva, n1, pp. 56-76.
CHANEL, Sophie. 2006-2007. La crolisation, un nouveau concept pour aborder la mixit
culturelle. MAPS, Maison danalyse des processus sociaux. Universit de Neuchtel.
IONESCU, Mariana. 2007 (Mayo). Lici-l selon Gisle Pineau. Voix plurielles 4.1.
MAIGNAN-CLAVERIE, Chantal. 2005. Le mtissage dans la littrature des Antilles
Franaises. Pars, Karthala.
TOLEDO PALMA, Natividad. 2012. La enseanza de la literatura en clase de lengua
francesa. Innovacin y experienciaseducativas, n50, pp. 1-10.


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

31



CUSTERS, Giedo
Les tablettes, un atout pour lenseignement du franais

Professeur de FLE en Belgique nerlandophone
Vice-prsident de la commission de lEurope occidentale de la FIPF
Collaborateur invit Universit Hasselt
Formateur de formateurs (Formacom)

Que ce soit iPad ou Androd, les tablettes offrent maintes opportunits. Non seulement, elles
permettent une connexion permanente avec la ralit de la langue, elles nous offrent
galement un large ventail d'applications utiles. Ces apps peuvent nous aider travailler les 5
comptences comme on verra sur base de quelques apps choisies. Finalement, on verra le
fonctionnement des tablettes dans l'auto-apprentissage et la formation continue.

Droulement
Introduction : les tablettes : volution
Cadre thorique : le modle SAMR
Prsentation et exploitation
1
de quelques outils choisis dans deux catgories :
- les tablettes comme outil de lapprenant
- les tablettes comme outil de lenseignant
Conclusions

Michel Boiron, Bhushan Thapliyal, Emmanuel Zimmert (2014) Guide des applications pour
tablettes en cours de franais PUG Grenoble

http://www.hazlet.org/Page/6049 [Le modle SAMR]
http://www.ac-limoges.fr/langues_vivantes/spip.php?rubrique9
http://langues.ac-dijon.fr/spip.php?article2222
http://www.lecafedufle.fr/2013/03/tice-tablettes-tactiles-et-selection-dapplications-utiles-en-
classe-rencontre-avec-laurent-carlier/



CUSTERS Giedo
Les franais dans la rue

La photo comme document authentique. Voil le point de dpart que deux professeurs de
franais, passionns de photographie ont pris pour raliser une collection de photos. Le sujet
de chaque image est un bout de texte authentique, bien sr puisque rencontr dans un
environnement francophone, une image qui peut illustrer un point de la grammaire, une image
qui permet une discussions . On verra comment un professeur pourra les utiliser pour des
activits vraiment interactives.


1
Si les participants apportent leur tablette: on fera quelques simulations de classe.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

32


Droulement
- Introduction : pourquoi photographier ?
- Diaporama : 100 photos en 2 minutes
- Prsentation dune slection dactivits avec des photos choisis
- Dialogue avec les participants : quelle activit avec quelle photo ?
- Q&R


Baptiste A., Blisle C., Pchenart J.-M. &Vacheret C. (1991) Photolangage. Une mthode
pour communiquer en groupe par la photo, Les ditions d'organisation, Paris.
Fozza J.-C., Garat A.-M. & Parfait F., (2003) Petite fabrique de l'image, Magnard, Paris.
Muller C., (2012) La photographie, un outil pour communiquer en classe de langue ,
Recherche et pratiques pdagogiques en langues de spcialit, Cahiers de l'APLIUT, vol
XXXI, n1, pp. 10-27. [http://apliut.revues.org/2224 ]
Pauzet A., (2005) Reprsentations picturales et imaginaire collectif . tudes de linguistique
applique, n138, pp. 137-151.
Viallon V., (2002) Images et apprentissages. Le discours de l'image en didactique des
langues, L'Harmattan, Paris.
Yaiche F., (2002) Photos-Expressions, Hachette, Paris.



DUEE, Claude ; & MARTIN, Justine
Projet de tlcollaboration pour l'apprentissage du FLE

Claude Due: Professeur titulaire de l'UCLM
Justine Martin: tudiante de l'UCLM titulaire du Master recherche et d'un Master PRO
d'ingnierie multimdia (Universit Stendhal, Grenoble, FR).
Stagiaire l'UCLM dans un projet de tlcollaration entre les 1res annes de langue
franaise de Ciudad Real et les 1res annes de langues franaises des tudiants de
l'Universit de Bergame (Italie) (Projet de thse)

lUniversidad de Castilla-La Mancha, le dpartement de langue franaise, a propos,
en fvrier, de mettre en marche un nouveau projet qui impliquerait la participation active des
tudiants de premire et dernire anne du Grado en lenguasmodernas. Ce projet se place
sous un nouvel angle de lenseignement-apprentissage du franais travers des activits
distance et collaboratives, de faon ce que lon puisse offrir un apprentissage plus flexible et
plus attractif et donc avec un niveau de motivation plus important pour les tudiants.
Il sagit dune colaborationinter-universitaire entre lUniversitDegliStudi di Bergamo
(Bergame, Italie) et la Facult des Lettres de lUniversidad de Castilla-La Mancha(Ciudad-
Real, Espagne). Lobjectif est de faire travailler les groupes dtudiants duniversits et pays
diffrents dans un projet commun non seulement dans le but de crer des interactions mais
aussi et surtout, dans le but de consolider ou dvelopper des comptences transversales
ncessaires la vie active. Lintrt principal est de dvelopper dautres comptences que la
linguistique et de mettre en place lacquisition dun savoir co-construit.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

33

Dans ce projet de tlcollaboration appel Real-Bergame , nous proposons de
rpartir les tudiants en 8 groupes de 8 ou 9 tudiants forms par des italiens et des espagnols
de premire anne. Chaque groupe doit raliser un projet final (blog ou revue web). Pour cela
il est ncessaire davoir des tches intermdiaires qui mnent au projet, comme la ralisation
dun tableau organisationnel, un autre de rpartition des tches, etc. Ces groupes sont tutors
par les tudiants de quatrime anne de franais qui ont reu la formation correspondante pour
pouvoir mener bien leur rle.
La tlcollaboration est dfinie comme une technique qui implique des groupes
dtudiants dans des projets virtuels avec des pairs de classe, de lieux gographiquement
distants. Ces projets servent, dun ct amliorer la comptence communicative des
tudiants, et dun autre ct dvelopper les comptences transversale comme les relations
interpersonnelles, les aptitudes sociales, la capacit participer et sintgrer dans de nouvelles
expriences et travailler en collaboration et distance, lutilisation des nouvelles
technologies, etc. Chaque jour de nouvelles recherches sont faites sur ce que la
tlcollaboration peut apporter non seulement dans lacquisition de ces comptences mais
aussi dans le rendement acadmique des tudiants.
Nous prsenterons donc une exprience de tlcollaboration entre des tudiants
duniversits et pays diffrents pour pouvoir offrir une vision de ce que nous apporte
lutilisation de ces techniques dans lenseignement et lapprentissage des langues. De plus,
elle nous offre une perspective diffrente sur ce que commence tre
lenseignement/apprentissage du XXIme sicle et plus concrtement en ce qui concerne les
langues trangres.

Tlcollaboration, coopration, collaboration, tches

Mangenot, F. &Nissen, E. ( paratre) Collective activity and tutorinvolvement in e-learning
environments for languageteachers and learners, Calico Journal, Spring 2006
Nissen, E. (2003). Apprendre une langue en ligne dans une perspective actionnelle. Effets de
linteraction sociale. Thse nouveau rgime. Strasbourg Universit Louis Pasteur.
Henri, F. & Lundgren-Cayrol, K. (2001). Apprentissage collaboratif distance. Presses de
l'universit du Qubec





ESTEBAN BERNABE, Encarna
Les avantages du texte littraire dans la classe de FLE

Profesora de FLE en Secundaria y EOI de la Regin de Murcia desde 2005.
Profesora asociada de ILS en el departamento de la Facultad de Letras de la Universidad de
Murcia desde 2010.

Dans le cadre de cette tude nous prsenterons un bref parcours historique du traitement
du texte littraire dans la classe de FLE pendant les dernires cinquante annes. part les
lectures extensives sur le sujet, les rflexions et les analyses de cette tude sont bases sur des
observations directes dans le cadre de lenseignement secondaire du FLE.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

34

Nous nous proposons de considrer le pragmatisme dinclure la littrature dans
lenseignement du FLE, car elle se prsente comme un instrument utile qui facilite la mise en
place dun processus dapprentissage dynamique et qui nexclut pas la composante culturelle.
Ensuite, nous donnerons quelques exemples pratiques laide dune slection de textes
littraires, car nous voudrions exposerainsi les avantages de leur emploi dans la classe de
FLE.

La place de la littrature dans lenseignement du FLE. Actes du colloque international de
lUniversit Nationale et C dAthnes, TABAKI-IONA, Athnes 2009.
NATUREL, M., Pour la littrature: de lextrait luvre, CLE International, Paris 1997.
RIFFAUD, A., Le texte littraire au collge-Les lves l'uvre, CNDP 2002.
FIVET, M., Littrature en classe de FLE, CLE International, Paris 2013.
SANZ GONZLEZ, F. La literatura en la clase de lengua extranjera una presencia
incmoda?, en Didctica. Lengua y Literatura, n 7, 1995.
BERNAL MARTN, M.J., La literatura en el aula de E/LE, en Biblioteca 2012, n13, 2012.




FAVRET, Catherine (Oxford)
Contes des Afriques

Beaucoup denseignants sefforcent de dvelopper en classe la curiosit pour les cultures dites
francophones , mais ils ne trouvent pas toujours de documents adapts au niveau ou lge
des apprenants. Dans cet atelier, on survolera diffrents pays dAfrique ou de culture afro-
amricaine (Afrique du Nord, Afrique Noire, Antilles) travers des contes populaires...
Public : primaire, secondaire, EOI.





GRUAS Bernard
Plurilinguisme, intercomprhension avec le support Chansons en classe de FLE

Bernard Gruas n 27/09/1957
Enseignant FLE /FOS free-lance depuis 1979 notamment Berlin.
Formateur de formateurs FLE/ FOS depuis 1991, travaille rgulirement avec Associations
des Professeurs, Alliances Franaises, Attachs de coopration pour le franais des
Ambassades de France, Instituts Pdagogiques et Dpartement de Franais des Universits de
Shangha et Kaboul.
Vit depuis 2005 Lisbonne (Portugal).

A travers les textes de chansons plurilingues (Aznavour, Dionysos, Manu Chao,
Oquestrada,17 Hippies, Saule&Charlie Winston, Gaetan Roussel, Lou Doillon, Placebo et
autres) nous construirons des passerelles linguistiques (lintercomprhension) et culturelles

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

35

(linterculturel) entre les langues afin de booster l'apprentissage des langues vivantes et du
franais et de promouvoir le plurilinguisme partir de l'apprentissage du franais au sein du
systme scolaire.
Puis, nous verrons comment, dans le cadre d'un projet commun o les diffrents (e)s
enseignant (e)s de LVE ainsi que les professeurs de musique seront impliqu(e)s, crire et
mettre en musique des chansons plurilingues selon des thmes divers (environnement, vie
scolaire, harclement l'cole, racisme, mode etc...).

Langues travailles: franais, anglais, allemand, portugais, espagnol

FLE, Plurilinguisme, Intercomprhension en Chantant...





GARCIA CRISTOBAL, Vctor Francisco
Le Franais comme langue d'enseignement pour les contenus mathmatiques dans le
premier cycle de l'ducation primaire

L'apprentissage de langues est un lment fondamental dans la formation et dans le
dveloppement de la personne. Il y a beaucoup de bnfices mentaux, sociaux et y compris
professionnels long terme dans l'apprentissage d'une langue trangre un ge prcoce. Les
enfants qui tudient d'autres langues ont souvent montr qu'ils pensent diffremment, d'une
manire plus complexe que les jeunes qui apprennent seulement la langue maternelle. Ils sont
en outre plus ouverts et disposs accepter des coutumes d'autres cultures. Mais
l'enseignement d'une seule langue trangre fournit l'enseignement d'un modle culturel
propre de cette langue. L'acquisition de langues trangres est dj fondamentale depuis les
niveaux ducatifs. Les changements dans l'ducation donnent la priorit la matrise de
plusieurs langues. Les lois ducatives promeuvent, par consquent, le plurilinguisme comme
objectif irrvocable pour la construction d'un projet commun europen.
Pour ce motif, il est indispensable de stimuler une ducation bilingue depuis des ges
prcoces, pour prparer nos lves grandir et s'panouir dans la socit actuelle.
La LOMCE tablit que les tudiants matrisent avec fluidit, au moins, une langue
trangre et mise sur l'incorporation d'une seconde langue.
La LOMCE tablit, en outre, un autre domaine sur lequel faire incidence : les
Technologies de l'Information et la Communication (TIC), de sorte qu'on permette de
personnaliser et d'adapter l'ducation aux ncessits et au rythme de chaque lve, et comme
pice fondamentale pour produire le changement mthodologique qui atteigne l'objectif
d'amlioration de la qualit ducative.
Pour ces raisons, nous prsentons une approche mthodologique pour le dveloppement
de contenus mathmatiques par le biais du franais comme langue d'enseignement dans les
premires annes d'ducation Primaire, et en incorporant l'utilisation des Technologies de
l'Information et la Communication (TIC), ces deux lignes de travail reprsentant pour nous
une double motivation.


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

36

Franais- Education bilingue - Contenus mathmatiques- Technologies de l'Information et la
Communication

Elias Arrieta, J. (2013). Las TIC y las matemticas, avanzando hacia el futuro.
Garca-Valcrcel, A., y Gonzlez, A. D. (2011). Integracin de las TIC en la prctica escolar
y seleccin de recursos en dos reas clave: lengua y matemtica. La prctica educativa en la
Sociedad de la Informacin. Innovacin a travs de la investigacin, 129-144.
Snchez, M. P., y de Tembleque, R. R. (1986). La educacin bilinge: sus caractersticas y
principios fundamentales.Infancia y Aprendizaje: Journal for the Study of Education and
Development, (33), 3-25.




HOYOS PEREZ, Mara Soledad
Lapprentissage coopratif pour lenseignement bilingue

Docteur en Didactique de Langue et Littrature. Professeur dInnovation ducative et
Introduction la Recherche en Langues trangres du Master de Profesores de Secundaria de
la Universitat de Valncia. Professeur du Master de Didcticas Especficas et du Grado de
Maestro de Educacin Primaria. Professeur de franais dans lenseignement secondaire,
bachillerato et Formation Professionnelle. Coordination et dveloppement de plusieurs projets
plurilingues, projets europens et projets dinnovation ducative pour lapprentissage de
langues trangres. Formatrice spcialise dans la mthodologie EMILE (Enseignement dune
Matire Intgre une Langue trangre) et dans la didactique du plurilinguisme.
L'apprentissage coopratif est une approche interactive et structure qui met l'accent sur
le travail d'quipe o les apprenants de capacits et de talents diffrents joignent leurs efforts
pour atteindre un mme but. L'apprentissage coopratif est apprendre cooprer et cooprer
pour apprendre . Il tient compte des recherches effectues par Roger Muchielli qui affirme
que: on retient 10 % de ce qu'on lit, 20 % de ce qu'on entend, 30 % de ce qu'on voit, 50 % de
ce qu'on voit et entend, 80 % de ce qu'on dit et 90 % de ce qu'on fait.

Il dveloppe l'estime de soi chez les tudiants, leur apporte un sentiment de confiance et
de contrle ainsi qu'une attitude de respect envers autrui. De plus, il accrot la motivation et
permet une meilleure apprciation des diffrences et des similarits entre les tudiants. Il faut
rappeler qu'un vrai travail d'quipe est celui ochacun parle, chacun coute, chacun essaie de
comprendre les ides des autres, chacun participe au choix des meilleures ides et chacun
participe l'laboration d'une solution.
Lapprentissage coopratif permet ainsi dvelopper les objectifs de lenseignement
bilingue car il favorise lexpression et linteraction orales, la construction des connaissances
et lapprentissage avec les autres. Lenseignement bilingue a besoin des techniques de
coopration pour consolider ses objectifs et atteindre une mthodologie de travail effective
pendant les cours.

Fortin, C. (2004). Je coopre, je mamuse. Chenelireducation.
Howden, J. et Martin, H. (1997). La coopration au fil des jours : Des outils pour apprendre
cooprer. Montral : Les ditions de la Chenelire/McGraw-Hill.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

37

Howden, J. et Kopiec, M. (2000). Ajouter aux comptences : Enseigner, cooprer et
apprendre au postsecondaire. Montral : Les ditions de la Chenelire/McGraw-Hill.
Clarke, J., Eadie, S. et Wideman, R. (1992) Apprenons ensemble. Montral : Les ditions de
la Chenelire.

Apprentissage Coopratif, Enseignement bilingue-Aprendizajecooperativo, enseanzabilinge



LEMEUNIER Valrie
Communication : PRO FLE

Valrie Lemeunier a commenc sa carrire comme professeur de franais langue trangre.
Elle a exerc aussi bien en France qu ltranger (Espagne, Turquie, Grce, Mexique)
comme enseignante, coordinatrice pdagogique, directrice des cours et attache de
coopration pour le franais. Elle a travaill pendant 8 ans au dpartement langue franaise du
Centre international dtudes pdagogiques en tant que chef de projet du dispositif PRO FLE,
chef de projet des universits dhiver et dt-Belc et responsable de lunit formations.
Attache de coopration pour le franais Madrid depuis septembre 2013, ses domaines
dintervention sont lenseignement du franais langue trangre (et ses dclinaisons) aux
adolescents et aux adultes, lencadrement et la coordination dquipes pdagogiques et
lingnierie de la formation.
Valrie Lemeunier est titulaire dun doctorat en didactologie des langues et des cultures. Elle
est auteure douvrages pour lenseignement du franais langue trangres aux adolescents et
aux adultes (En jeux, Ligne directe).

Prsentation du dispositif PRO FLE, dispositif de formation distance pour les enseignants de
FLE, et ses modalits dimplantation en Espagne.


LEMEUNIER Valrie
Atelier : Animer les premires sances de classe dans une perspective actionnelle :
La premire sance de cours a un impact important. Elle donne en effet aux apprenants une
premire impression qui va tre dterminante pour la suite de la relation pdagogique. Il est
donc primordial quelle soit reprsentative de la pdagogie retenue. Cet atelier vise
lappropriation de techniques et doutils pour animer la premire sance de manire en faire
un exemple significatif de la pdagogie adopte. A lissue de cet atelier, les participants seront
en mesure de proposer des activits favorisant les premires prises de contact dans la classe.
Cadre europen commun de rfrence pour les langues : apprendre, enseigner, valuer,
Conseil de lEurope, Strasbourg, Division des Politiques Linguistiques, ditions Didier, 2001
et 2005 (avec DVD)
Animer la premire sance de classe dans une perspective actionnelle in Rencontres
pdagogiques du Kansa n 22, 2008 (revue universitaire japonaise)
En jeux, Valrie Lemeunier (dir.), Julien Cardon, Mlia Gracia, Scren, septembre 2010.
Valrie Lemeunier (dir.) & al., Ligne directe 1, 2, 3, Didier, 2011


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

38



MAKOWSKI, Franois(Editorial SM)
Les Intelligences Multiples et lApprendre penser dans les nouvelles mthodes FLE pour
le Primaire

Professeur de FLE
Formateur d'enseignants de langues trangres
Confrencier dans de nombreux congrs et pays
Ancien Attach Linguistique de l'ambassade de France Madrid
Auteur de plus de 50 ouvrages
Divulgateur de neuro-ducation applique la didactique des langues
Franois Makowski, auteur de Franais Initiation et collaborateur pour les Intelligences
Multiples des mthodes
Allez Hop ! et Franais Initiation. Il est aussi lauteur des cahiers Apprendre penser
(Adosphre) et de La Grammaire en rgle !

Aprs une brve prsentation illustre des IM, nous verrons comment en tenir compte dans
notre enseignement au quotidien pour amliorer les performances des apprenants et des
enseignants.
Nous aborderons ensuite la prise en compte de la philosophie de lApprendre penser.

Droulement :
Rappel des Intelligences Multiples
valuation des IM
Intgration des IM dans lenseignement/apprentissage dune langue
LApprendre penser
Pourquoi apprendre penser
motions et pense

Howard Gardner, Les intelligences multiples
Daniel Goleman, Lintelligence motionnelle
Daniel Goleman, La pratique de lintelligence motionnelle
M Dolores Prieto y Carmen Ferrandiz, Inteligencias multiples y curriculum escolar
Begoa Ibarola, Cuentos para descubrir inteligencias
Robert Swartz, Thinking-Based Learing
David Perkins, colesIntelligentes

https://sites.google.com/site/ideesash/difficulte-scolaire/intelligences-multiples
http://multi-intelligences.com/index.html
http://www.csaffluents.qc.ca/im/pages/ens_outils.html
Le cerveau tous les niveaux (Encyclopdie du cerveau en ligne, actualise toutes les
semaines)
http://lecerveau.mcgill.ca




VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

39

MALLIER, Franoise
Comment prparer un lve de section bilingue au diplme d'cole de langues ?

L'enseignement d'une langue trangre est une tche complexe mais la prparation
l'obtention d'un diplme ne l'est pas moins. Lorsque les lves de lyce s'inscrivent dans une
cole de langues afin d'obtenir un certificat (B1 ou B2), ils n'ont pas toujours conscience de ce
que l'on va leur demander. Leur connaissance de la langue est bonne mais cependant ils
rencontrent des difficults pour rsoudre les diffrentes preuves. On observe donc qu'il ne
suffit pas seulement d'avoir une bonne comptence en langue trangre mais qu'il faut aussi
avoir une certaine exprience par rapport aux diffrentes preuves.
Nous prsenterons les diffrentes preuves dont se compose l'valuation en cole de langues
et nous indiquerons une srie de stratgies d'apprentissage permettant de travailler les quatre
(voire cinq) comptences auxquelles l'lve se verra confront lors de l'examen en vue de
l'obtention d'un diplme.

Apprendre une langue, russir un examen

El Marco Comn Europeo de Referencia
El tipo de evaluacin en EEOOII
Las distintas destrezas y competencias...



MARTNEZ REBOLLO, Alfonso
Cls pour une rvision des courants thoriques prsents dans la classe de LE, partir
dune activit.

Professeur agrg lIES Miguel Espinosa , collabore galement avec lUniversit de
Murcia en tant que Professeur Associ, soccupant de deux matires en relation avec la
Didactique du FLE dans le cadre du Master pour des futurs professeurs du Secondaire.
Auparavant, pendant 7 ans, a t Conseiller Pdagogique et Formateur asserment par
lUniversit Autonome de Barcelone. A aussi dirig et assur des cours de formation en
Didactique promus par le M.E.C. espagnol.

partir dune squence dactivits configurant une tche communicative et intgrant
plusieurs adresses linguistiques, nous essaierons de dtecter les cls thoriques qui rendraient
cette activit conforme aux exigences de notre curriculum officiel.
Nous prsenterons dabord le descriptif didactique de lactivit (objectifs, comptences de
base, contenus et dveloppements mthodologiques), puis tablirons nos deux cibles
curriculaires pour tout programme de Langue trangre : dveloppement chez llve de la
communication et de lautonomie vis--vis de lapprentissage et du traitement de la langue
quil met en uvre. Le niveau dadaptation de lactivit ces contraintes curriculaires sera
dtermin la lumire des diffrentes approches thoriques qui les soutiennent. Cest ainsi
que nous inviterons les assistants rflchir et dcouvrir avec nous les traces dans la
squence dactivits analyse des lments en relation avec ces deux cibles : communication
et comptences communicatives, phases de rfrence dveloppes concernant lapprentissage
linguistique, adresses linguistiques travailles par les apprenants, leur actualisation travers

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

40

leur mise en place dans la classe, stratgies dapprentissage, directes et indirectes, actives par
les apprenants et leur contribution au dveloppement de lautonomie, etc.
Pour fermer notre intervention, nous essaierons de mettre en relation la dmarche danalyse et
de rflexion mene pendant la prsentation de notre activit avec une rcente publication qui
aborde les processus denseignement, apprentissage et acquisition des langues trangres, vus
depuis la perspective dune recherche de justification thorique concernant la pratique dun
professeur de LE qui rflchit dans le cadre de la classe.

CUQ, J.P.et GRUCA, I. (2003) : Cours de didactique du Franais Langue trangre et
Seconde. Grenoble. PUG.
LIGHTBOWN, P.M. & SPADA, N. (2006): How Languages are Learned?. Oxford
UniversityPress.
MARTNEZ REBOLLO, A. (2014) : Enseanza, adquisicin y aprendizaje de la lengua
extranjera (LE). Una revisin terica desde la prctica reflexiva del aula. Edit.um.
Universidad de Murcia.
RUIZ BIKANDI, U. (Ed.) (2000): Didctica de la segunda lengua en educacin infantil y
primaria. Didctica de la Lengua y la Literatura DLL. Madrid. Sntesis Educacin.
SNCHEZ LOBATO, J. y SANTOS GARGALLO, I. (Dir.) (2004): Vademecum para la
formacin de profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera
(LE). SGEL. Madrid.




MAXIME Annette
Prsentation de la certification officielle de franais DELF

Exprience de 30 ans dans le domaine de lenseignement du FLE, de l'encadrement
d'quipes, de la gestion administrative.
- 1991-2007 : directrice des cours de l'Institut Franais de Bilbao.
- 2008-2011 : directrice de l'Alliance Franais d'Oviedo.
- Depuis 2012 : responsable du Centre National des Examens - Institut Franais
d'Espagne.
- Formatrice agre pour lhabillitation des correcteurs et examinateurs des
examens Delf et Dalf.
- Auteur de matriel de FLE (manuels de franais, ouvrages de prparation au Delf,
lectures) pour la Maison d'dition Pearson Educacin.
Prsentation de la Communication :
Prsentation du dispositif des certifications, de la structure des examens et de leurs
atouts.



MAXIME Annette

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

41

Perspective actionnelle et valuation :
Rflexion autour de l'implication de la perspective actionnelle sur l'valuation : une
valuation positive ; une valuation des comptences ; une valuation critrie ; une
valuation spare de la comptence pragmatique et de la comptence linguistique.
Droulement de l'atelier :
Aprs avoir rappel ce qu'est une tche, fondement de l'approche actionnelle, nous verrons
travers plusieurs activits, les implications de la perspective actionnelle sur l'valuation : une
valuation positive ; une valuation des comptences ; une valuation critrie ; une
valuation spare de la comptence pragmatique et de la comptence linguistique.
Power-point et photocopies

BIBLIOGRAPHIE
Cadre europen commun de rfrence pour les langues : apprendre, enseigner, valuer,
Conseil de lEurope, Strasbourg, Division des Politiques Linguistiques, ditions Didier, 2001
et 2005 (avec DVD)
Lvaluation et le cadre europen commun,Tagliante C., Cle International, Paris, 2005
La perspective actionnelle et l'approche par les tches en classe de langue, Le Franais dans
le monde, Recherche et applications, CLE International, 2009
SITOGRAPHIE
Le Cadre europen :
http://www.coe.int/
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf
Les certifications :
www.ciep.fr/delfdalf
http://www.ciep.fr/sites/default/files/migration/biblio-flash/docs/biblio-flash_ressources-de-
preparation-aux-certifications-delf-dalf.pdf




MELERO HERNANDEZAntonio (EMDL)
Nos ressources numriques pour l'apprentissage du FLE

Dlgu pdagogique FLE Espagne, Editions Maison des Langues.

Les TIC continuent de gagner du terrain, dans le monde du FLE comme dans tous les
domaines de notre vie prive. Mais, comment en tirer profit de manire simple pour motiver
nos apprenants ? Quelle prparation exigent de nous ces nouveaux supports et mdias ? Quel
intrt suppose l'utilisation de ces nouvelles technologies face de jeunes apprenants ? Nous
ferons un tour dhorizon des diffrents supports et espaces numriques exploitables en classe
de langue. Conu comme un vritable change bidirectionnel, cet atelier nous permettra aussi
de mieux comprendre la vision que vous portez sur ces questions.


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

42

http://www.emdl.fr/fle/formation/section/formateurs/detail/antonio-melero-delegue-
pedagogique-et-commercial-fle-espagne/





MENADAS CUESTA, TERESA
Aborder la posie sous une forme ludique en cours de FLE: le haku

Profesora de Secundaria. Durante varios cusrsos, Profesora Asociada del Departamento de
Filologa Francesa e Italiana de la Facultat de Filologia de l'Universitat de Valncia.
Presidenta de la APFVAL (Asociaciones de Profesores de Francs de Valencia).

Introduire la littrature en gnral et la posie en particulier en cours de franais nest pas
toujours facile. Les causes de cet abandon sont multiples et ont en commun plusieurs
constats dinsuffisance : faible niveau de langue des apprenants, absence de motivation,
manque de temps, formation incomplte de lenseignant. Malgr des contextes
denseignement-apprentissage souvent contraires, lenseignant ne doit pas renoncer faire
dcouvrir et sentir aux apprenants les plaisirs de la posie.

DIDACTIQUE, POSIE, LUDIQUE

Haiku sans frontires : une anthologie mondiale. Sous la direction d'Andr Duhaime
Editions David.
HAIKU - Anthologie du pome court japonais. Posie/Gallimard, 2002.
HAKU, Une anthologie compose par Roger Munier, prface par Yves Bonnefoy (prix
Shiki 2001) Ed. FAYARD, Espace intrieur, 2000






MIRA RUEDA, Concepcin
Langue et culture franaise appliques la Traduction et lInterprtation pour lves
internationaux : Propositions et expriences didactiques

Doctora en Traduccin e Interpretacin por la Universidad de Mlaga (lenguas B: francs e
ingls, lenguas C: alemn e italiano). Profesora e investigadora del Departamento de
Traduccin e Interpretacin. Lleva siete aos trabajando en la Educacin Superior.
Actualmente es docente de lengua y cultura francesa aplicadas a la Traduccin e
Interpretacin.

Prsentation de lintervention:
Ce travail est le rsultat de mes expriences comme professeur lUniversit de Mlaga
o jai la chance denseigner la langue et la culture franaise en cours internationaux dans les

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

43

tudes de Traduction et Interprtation. Parmi mes lves espagnols, il y a eu une forte
prsence des lves francophones, entre autres nationalits (tats-Unis et Italie).
La question par rapport lacceptation en cours de langue franaise dtudiants
francophones a t toujours polmique. Il y a des enseignants qui ne les acceptent pas, vu que
cest leur langue maternelle. Il y dautres thories par rapport cette dcision et elles ont
avoir avec le fait de que les lves francophones devraient mieux profiter leur temps et choisir
dautres matires qui les permettraient amliorer leur niveau despagnol. Des fois les lves
francophones considrent que cette dcision ngative est un symptme de manque de
confiance des professeurs par rapport leur propre niveau de langue franaise.
Dans ce travail, je dfende linternationalisation et linterculturalit au cours de langue
et culture franaise et je partage mes expriences au cours ainsi que pendant leur prparation.
Il ne faut pas oublier que les objectifs et le droulement des cours sont diffrents selon la
nationalit et les caractristiques des lves et sa prparation est plus complexe. Malgr tout,
un cours internationale est beaucoup plus riche et peut aider bien prparer les lves pour les
autres matires de traduction gnrale.

Franais Universit Didactique Espagnol International

- New technologies as a tool of integration: an experiencewith Erasmus students.
- Les problmes d'adapation des tudiants trangers au systme universitaire franais.
- Integracin del estudiante en el sistema universitario. La tutora.




PQUIER velyne
Astuces et conseils pratiques pour utiliser les ressources de TV5MONDE en classe

Enseignante de FLE en France et ltranger, formatrice de formateurs, velyne Pquier a
exerc les fonctions de responsable du centre dauto-apprentissage lInstitut franais de
Brme (Allemagne), puis de responsable multimdia au CAVILAM de Vichy (France). Elle a
particip la cration et la coordination de divers outils pdagogiques pour lenseignement
et lapprentissage du franais langue trangre. Elle est actuellement directrice adjointe en
charge de la promotion et de lenseignement du franais TV5MONDE, et ce titre, pilote le
dispositif pdagogique multimdia Apprendre et enseigner le franais avec TV5MONDE .

Quelles vidos peuventelles tre tlcharges et comment procder? Comment connatre la
dure de mise en ligne des documents ? Comment trouver une fiche pdagogique prcise ?
Comment choisir des exercices conseiller pour un apprentissage individualis ? Comment
gagner du temps dans la prparation de ses cours partir de documents tlvisuels ?
Comment rester inform/e rgulirement des nouveauts mises en ligne ?
Autant de questions auxquelles nous apporterons des rponses au cours de cette prsentation.
Questions supplmentaires bienvenues !

http://enseigner.tv5monde.com
http://apprendre.tv5monde.com
http://parlons-francais.tv5monde.com

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

44






PQUIER velyne
Photo de classe : et si la diversit tait une chance pour lcole ? Un nouveau dispositif
propos par TV5MONDE pour un public denfants de niveau A1.

partir dun webdocumentaire tourn dans une cole Paris, TV5MONDE vous invite
mener un projet de classe qui conduira vos lves mieux connatre leurs origines et lhistoire
de leur famille. Les lves deviennent des apprentis journalistes et interviewent leurs parents ;
ils voquent un pan de lhistoire familial partir dun objet ; ils se racontent travers leur
autoportrait

Nous prsenterons au cours de cet atelier ces activits ludiques et cratives qui permettent
dapprendre le franais tout en dveloppant un regard sur soi et sur lautre qui fait grandir.

http://enseigner.tv5monde.com
http://apprendre.tv5monde.com
http://parlons-francais.tv5monde.com



PQUIER velyne
Enseigner le franais aux adolescents avec TV5MONDE. Un ensemble pdagogique
motivant pour les niveaux A2 et B1.

Au cours de cet atelier, nous dcouvrirons des ressources pdagogiques spcifiquement
labores pour un public adolescent.

Ces ressources se caractrisent par un contenu thmatique qui, a priori, intresse un jeune
public : le sport, les nouvelles technologies, la musique et aussi les proccupations
quotidiennes comme lapparence physique et vestimentaire, les questions sentimentales. Elles
proposent en outre des activits dynamiques, faisant appel la crativit et lutilisation
(virtuelle ou non) des rseaux sociaux.

http://enseigner.tv5monde.com
http://apprendre.tv5monde.com
http://parlons-francais.tv5monde.com




PAR, Charlne ; SOTO, Asensio

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

45

Dveloppement de lenseignement bilingue ds les premires annes dducation primaire.
Proposition didactique pour enseigner la gographie en employant le franais, comme
langue vhiculaire.

Charlne Par es Profesora asociada del rea de Francs del Departamento de Didctica
de la Lengua y la Literatura de la Facultad de Educacin de la Universidad de Murcia.
Coautora del libro Utiliser la mthodologie de lerreurpour un meilleurapprentissage
du lexique en FranaisLanguetrangre, tambin ha participado en la redaccin de varios
artculos enfocados a la mejora de la praxis educativa en el mbito de las lenguas extranjeras.

Asensio Soto Soto es alumno de Francs (Grado en Estudios Franceses). Su paso por el
bachillerato bilinge Francs y sus estancias lingsticas en Francia le permitieron lograr el
Diploma B2 de la Alliance.
Motivado por la enseanza del Francs en general y la didctica en particular, est
orientado su C.V. basado en la didctica del Francs, su futura profesin, como lo demuestra
su inscripcin en el curso Como ensear a leer y a escribir en procesos y estrategias para la
educacin infantil, primaria y secundaria.
Sus estudios de Ingls le influencian tambin positivamente hacia una enseanza
plurilinge, tal y como plantea la comunicacin que propone.


Prsentation de lintervention:
Dans lactualit, lapprentissage des langues trangres prsente une priorit ducative,
tant donne la configuration multiculturelle et plurilingue de la socit environnante.
Pour cette raison, il est indispensable de stimuler lacquisition dau moins deux langues
trangres, en plus de la langue maternelle, depuis le plus jeune ge, tel que ltablit le Cadre
Commun Europen de Rfrence pour les Langues, (CECRL).
Dans ce contexte, le bilinguisme reprsente une option mthodologique implanter ds
les premires annes de ltape de lEnseignement Primaire, ce qui rend possible lutilisation
du franais, comme langue vhiculaire, pour lacquisition des contenus non linguistiques
dautres matires au programme.
En tenant compte des principes de lducation bilingue, nous prsentons une proposition
didactique pour la matire de Connaissance du monde naturel, social et culturel, selon la
LOE, avec lemploi du franais, comme langue denseignement.
Si lon tient compte de la nouvelle organisation des matires au programme, tablies
suite la LeyOrgnica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidadeducativa,
(LOMCE) , la matire de Connaissance du monde naturel, social et culturel se divise en
deux nouvelles matires, Sciences Naturelles et Sciences Sociales .
La proposition prsente se situe dans la matire de Sciences Sociales, puisque lon
prtend aborder des contenus gograpghiques avec lemploi du franais, comme langue
vhiculaire, ds les premires annes de lEnseignement Primaire.

Enseignement bilingue, franais comme langue vhiculaire, contenus gographiques.

Consejo de Europa (2002). Marco Comn Europeo de Referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseanza, evaluacin. Madrid: MEC, Instituto Cervantes y Editorial Anaya.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

46

Ley Orgnica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa. BOE, nm.
295, de 10 de diciembre de 2013. (LOMCE).
Real Decreto 126/2014, de 28 de febrero, por el que se establece el currculo bsico de la
Educacin Primaria. BOE, nm. 52, de 1 de marzo de 2014.
Snchez, M. P. y Rodrguez, R. (1986). La educacin bilinge y el aprendizaje de una
segunda lengua: sus caractersticas y principios fundamentales. Infancia y Aprendizaje 33:
3-26.
Sigun, M. (2001). Bilingismo y lenguas en contacto. London: Edward Arnold.




PARS LVAREZ, Cristina
Cration d'un matriel didactique pour linsertion dun dialogue interculturel en classe de
FLE.

Docente de Francs en la ESO. Especialidad de la tesis en didctica del FLE.

Dans le cadre de la recherche en didactique et didactologie des langues, nous avons cr
un matriel, partir de documents littraires authentiques tirs de ressources TICE, que nous
avons introduits au sein dune classe de quatrime anne de lESO dun collge de Madrid.
Nous voulions montrer en quelle mesure la cration dun matriel permettait dapprofondir et
denrichir le processus denseignement/apprentissage du Franais comme Langue trangre et
le rapprochement entre cultures. Nous avons utilis des ressources audiovisuelles pour
travailler deux priodes littraires, Le Moyen ge et le XXe sicle.
Grce au matriel propos, nous avons travaill un ensemble de comptences telles que
la comprhension crite avec le reprage dinformations gnrales et spcifiques, la
production crite avec llaboration de textes cours et les comptences culturelle et
interculturelle en laborant un dialogue entre les textes reprsentatifs des priodes choisies.
Pour chaque priode, nous avons labor trois tapes volutives : une valuation initiale
des connaissances pralables des apprenants, une tape dacquisition et de consolidation des
concepts cls de chaque priode et une valuation finale permettant aux apprenants
dappliquer les concepts tudis travers des productions collectives et individuelles.
Pour laborer le matriel, nous avons utilis des supports visuels ce qui a permis la
cration dactivits servant dvelopper limagination des apprenants et leur crativit lors
des productions crites. Ce matriel volutif et dynamique, grce a lexploitation des TICE, a
permis la mise en place dactivits, de questionnaires et de rflexions favorisant la
participation active des apprenants dans leur processus dapprentissage. Lvaluation de
lexprience a t une russite car les apprenants ont travaill les diffrentes comptences de
faon ludique, motivante et cratrice.

Didactique, matriel, interculturel, ressources TICE.

ABDALLAH-PRETCELLE, Martine, Lducation interculturelle. Paris, P.U.F., 1999.
BEACCO, J.-C., Lapproche par comptences dans lenseignement des langues. Paris, Ed.
Didier, coll. Langues et didactique , 2007.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

47

CORNAIRE, Claudette, La lecture en didactique des langues, Anjou (Qubec), Centre
ducatif et Culturel INC., 1991. .
MATA BARREIRO, Carmen, Initiation lautonomisation dans les tudes universitaires ,
in Les auto-apprentissages, dirig par Louis Porcher, Paris, Hachette, 1992.
MOIRAND, Sophie, Enseigner communiquer en langue trangre. Paris, Hachette, 1990.




PEREZ PEINADO, Karina
Comptences numriques pour spcialistes en FLE

Licenciada en Filologa Francesa por la USAL, es profesora de francs por oposicin de la
Enseanza Secundaria. Ha simultaneado su docencia en instituciones privadas con una
especializacin en la FUNED en tres aspectos de innovacin docente: a) Competencias TIC
para profesores. b) Herramientas para potenciar la autonoma del alumno en el aprendizaje del
FLE e iniciarlo en la creacin de su Entorno de Aprendizaje Personal. c) Creacin de su
propio PLE, evolucionando en la prctica del aprendizaje colaborativo. Como profesora de
FLE en ESO tambin ha sido responsable de Proyectos de Intercambios lingsticos y
culturales con Francia.

Rsum :
Dans les dernires annes, la technologie a boulevers notre manire de vivre, de
concevoir le monde, d'apprendre et d'enseigner. Dans ce panorama actuel et futur, les
enseignants doivent avoir la capacit de s'adapter aux changements et d'tre prts apprendre
vite pour affronter le dfi que suppose l'enseignement aujourd'hui.
L'enseignant doit tre capable de surfer dans ce chaos d'information dans lequel nous
sommes immergs pour pouvoir profiter du savoir collectif et de l'appliquer dans ses cours.
Un nouveau rle du professeur, enseignant ou instituteur s'impose : il ira au-del de la simple
transmission de connaissances anne par anne, il va crer et actualiser constamment les
contenus ducatifs, il va dcouvrir de nouvelles manires de rendre ses cours motivants, ainsi
que de matriser les comptences numriques.
Cet atelier est encadr dans la thorie du connectivisme, de Downes et Siemens, qui
promeut trois types d'apprentissage : Actif, collaboratif et autonome qui se veut pour toute la
vie. C'est dans ce cadre de rfrence, que les enseignants doivent construire leur EAP
(environnement d'apprentissage personnel) dans l'objet d'tre constamment inform,
d'apprendre sur les Tic et de les intgrer sans difficults dans leurs cours; d'avoir un appui sur
d'autres spcialistes, de rflchir sur leur action ducative et de partager leur travail au sein de
leur communaut.

Connectivisme: Downes et Siemens
EAP (environnement d'apprentissage personnel)






VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

48

POMPON Sbastien(Santillana)
La civilisation en primaire

Professeur FLE lAlliance Franaise de Madrid et lInstitut Franais de Madrid avec
diffrents publics (enfants et adultes, entreprise et grand public, tous niveaux).
diteur FLE chez Santillana.
Master 2 de didactique des langues, spcialis en Technologies de lInformation et de la
Communication pour lEnseignement (TICE), Universit du Maine, France.
La pdagogie de la civilisation en classe de franais dans le Primaire.

Droulement
1) Brve dfinition de la civilisation en classe de langue, les caractristiques du Primaire.
2) Propositions pratiques partir dlments du projet Santillana Franais pour le Primaire :
mthodes, matriel numrique, jeux
3) changes avec les participants.

Vitamine et plus. C. Martin, D. Pastor. 2014, Santillana Franais
Chouette ! C. Adam. 2014. Santillana Franais - Didier
Le jeu en classe de langue. H. Silva. 2008, CLE International - Santillana Franais
Lenseignement aux enfants.H. Vanthier. 2009, CLE International Santillana Franais

http://www.santillanafrancais.com/methods/vitamine-et-plus/
http://www.santillanafrancais.com/methods/chouette/





PUREN, Christian
De l'approche communicative la perspective actionnelle

Cet atelier prolonge de manire concrte la confrence intitule "Perspective actionnelle
et approche communicative". Il s'agira de modifier des tches de manuels de FLE de manire
les faire passer d'une logique communicative une logique actionnelle. L'outil utilis pour
ce faire, qui sera fourni en photocopie aux participants, est une "Grille d'analyse des diffrents
types actuels de mise en uvre de l'agir dans les manuels de langues", disponible en
ligne:http://www.christianpuren.com/bibliothque-de-travail/050/.

Sitographie
Outre ceux indiqus pour la confrence, les trois articles suivants peuvent tre consults avant
l'atelier :
- "L'volution historique des approches en didactique des langues-cultures, ou comment faire
l'unit des 'units didactiques'",http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-
liens/2004c/
- "Formes pratiques de combinaison entre perspective actionnelle et approche communicative
: analyse comparative de trois manuels",http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-
liens/2008d/

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

49

- "Construire une unit didactique dans une perspective actionnelle",
http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/2010d/
- "Mise en uvre de la perspective actionnelle : analyse comparative de la tche finale dans
deux manuels de FLE, Latitudes 1 (2008) & Version Originale 1
(2009)",http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/2011d/




RENARD Christine
Pratiques thtrales et CECR: de l'outil en classe l'valuation

Matre de langues l'Institut des langues vivantes de l'Universit catholique de Louvain
Formatrice la Cellule de didactique du franais langue trangre ou seconde l'Universit
catholique de Louvain

Licencie et agrge en philologie romane
Diplme (DES) en enseignement du franais langue trangre

Comment valuer limpact des pratiques thtrles sur les progrs en langue-cible ?
Vers un nouveau dispositif/ nouvel outil dvaluation en FLE.
Depuis de nombreuses annes, les pratiques thtrales suscitent lintrt croissant des
enseignants de langues trangres. Depuis peu, la communaut scientifique sinterroge sur
linstitutionnalisation de telles pratiques et sur les enjeux de ce type de formation, comme en
tmoigne le colloque qui eut lieu Grenoble en novembre 2012. La question de lvaluation
reste nanmoins nbuleuse pour de nombreux praticiens : comment valuer de faon
rigoureuse limpact des pratiques thtrales sur les progrs dun tre parlant dans la
langue-cible ?
Notre objectif est de proposer un dispositif qui peut tre la fois assez gnral pour
pouvoir tre appliqu de manire transversale tous les niveaux du CECR et suffisamment
prcis pour sadapter aux spcificits des diffrents niveaux (de A1 C1).
Ce dispositif vise impliquer lapprenant de faon active dans la prise en charge de son
apprentissage corps-parole et donner des outils lenseignant pour tablir une
progression explicite dans lutilisation des exercices dchauffement. Il fera lobjet dune
exprimentation dans des classes du Dpartement de franais de lInstitut des langues
vivantes (Universit catholique de Louvain, Belgique).
Notre intention finale est de conscientiser les enseignants et les apprenants de
limportance accorder la dimension corpore du verbe qui imprgne toutes les dimensions
de la communication.

Thtre Langue Evaluation - CECR

Balazard Sophie et Gentet-Ravasco Elisabeth, Le thtre lcole, techniques thtrales et
expression orale. Hachette Education, Paris, 2003
Cormansky Alex, Techniques dramatiques : activits dexpression orale. Hachette, Paris,
2005
Payet Adrien, Activits thtrales en classe de langue. Cl international, Paris, 2010

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

50

Pierr Marjolaine et Treffandier Frdrique, Jeux de thtre. PUG, Les outils malins du FLE,
Grenoble, 2012




RENARD Christine
Un corps au service de la parole

Cet atelier aura pour objectif de mettre les stagiaires en confiance afin quils
apprhendent les techniques thtrales avec srnit, tout en prenant conscience de tous les
lments qui composent la prise de parole (posture, regard, respiration, voix, rythme,
articulation, expression des motions, crativit). Le tout en adquation avec les
exigences du CECR.
Exprimentation dexercices simples, facilement applicables en classe, et qui ont pour
objectif damener les apprenants plus de naturel, daisance, de spontanit et dexpressivit
dans leurs interventions en langue trangre. Une attention particulire sera accorde aux
effets produits sur la prononciation et larticulation.

Thtre Corps Expressivit Emotion - Parole

Cormanski Alex, Techniques dramatiques : activits dexpression orale. Paris, Hachette,
2005
Hril Alain et Mgrier Dominique, Techniques thtrales pour la formation dadultes. Paris,
Retz, 1999
Hinglais Sylvaine, Enseigner le franais par des activits dexpression et de communication.
Paris, Retz, 2001
Payet Adrien, Activits thtrales en classe de langue. Paris, Cl international, 2010



RENARD Christine
Jouons la langue

Par diffrentes pratiques de jeux, les personnes prsentes l'atelier seront amenes
rflchir sur le bien-fond de lutilisation de ceux-ci comme stratgie denseignement en
classe de franais langue trangre.
Chaque activit fera lobjet dune discussion collective concernant sa pertinence, son
adquation par rapport aux objectifs poursuivis, ses ventuelles adaptations en fonction du
public vis, ses possibilits de prolongement. Chaque enseignant, sil le dsire, pourra
partager sa propre pratique de classe lors de ces changes.
On abordera galement la concordance des jeux par rapport aux diffrents niveaux du
CECR.

Activits ludiques, FLE, Objectifs, Public, CECR


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

51

N. DE GRANDMONT,Pdagogie du jeu, (Pratiques pdagogiques). Paris-Bruxelles, De
Boeck Universit, 1997.
H. LANDROIT,100 Jeux de Langue. Bruxelles, Ministre de la Communaut franaise, Mars
2004.
H. SYLVA,Le jeu en classe de langue. Paris, CleInterntional, 2008.
F. WEISS,Jeux et activits communicatives dans la classe de langue. Paris, Hachette, 1983.
F. WEISS,Jouer, communiquer, apprendre. Paris, Hachette, 2002.



RUBIO PREZ, Isabel (Anaya)
Je joue et je motive

Aprs le franais au Lyce franais Andr Malraux Murcie, Isabel Rubio Prez est
actuellement professeur titulaire de franais en secondaire systme ducatif espagnol, tutrice
dans le dispositif de cours distance mis en place par lInstitut Franais et lAlliance
Franaise en Espagne et galement examinateur-correcteur DELF.
Elle participe rgulirement comme formatrice dans les stages de formation pour les
enseignants de franais et DNL proposs par les centres de formation des professeurs de la
rgion de Murcie.
Elle a collabor comme co-auteur llaboration de livres numriques dans le cadre du projet
Aula XXI sous linitiative de la Consejera de Educacin de Murcia et dans la mthode de
franais pour lenseignement primaire en Espagne Jus dOrange (CLE International-Anaya-
2014).

Rsum :
La motivation chez les apprenants constitue un lment primordial dans lenseignement du
franais langue trangre. Avec un jeune public, celle-ci peut se dvelopper par la mise en
place dactivits ludiques les aidant acqurir les comptences communicatives utilises dans
la langue cible.

Ainsi, il est primordial pour motiver de proposer une ensemble dactivits ludiques pouvant
tre utilises directement en classe facilitant lapprentissage.





RUIZ DE ZAROBE, Leyre
Dvelopper la comptence communicative en franais en milieu plurilingue

Professeure Titulaire de Philologie Franaise
Universit du Pays Basque/EHU
Spcialiste en Pragmatique, Analyse du discours et applications au FLE
Auteur de nombreuses publications et communications des Congrs
Directrice et membre de nombreux projets de recherche
Formatrice de formateurs

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

52


Lobjet de cette prsentation est de montrer comment le pluriliguisme peut devenir un
facteur cl dans le dveloppement de la comptence communicative des apprenants
de franais. Il sagit de dvelopper chez lapprenant une conscience communicative
travers un processus de sensibilisation aux similitudes et diffrences interculturelles
dans les actes de communication des langues. Plus concrtement, le travail sur les
diffrences interculturelles cre chez lapprenant une conscience interculturelle efficace
pour la performance de sa comptence communicative.
Nous proposons un modle spcifique pour le dveloppement de la comptence
communicative en franais fond sur la comparaison interculturelle des actes de
communication, lment essentiel de la comptence communicative. Ce modle se
compose de trois stages : 1) des activits de conscience interculturelle, dont le but est de
crer chez les apprenants une conscience interculturelle aux actes sociaux et culturels.
2) des activits denseignement des actes en FLE, travers la reconnaissance des actes,
des explications mtacommunicatives sur certaines formulations et leur emploi, ainsi
que des activits de pratique des actes 3) des activits de renfort, qui montrent les
similitudes et les diffrences des actes dans plusieurs langues-cultures, et des activits
pour prvenir les erreurs communicatives.

CAVALLI, M. (2005). Education bilingue et plurilinguisme. Paris, Didier.
MOORE, D.(2007) Plurilinguismes et cole. Paris, Didier
RUIZ DE ZAROBE, L. y RUIZ DE ZAROBE, Y. (2012) Speech Acts and Politeness across
languages and cultures. Bern, Peter Lang
RUIZ DE ZAROBE, L. y RUIZ DE ZAROBE, Y. (2013) Ensear hoy una lengua
extranjera. Berkeley, Portal Education.





RUIZ FLIX Emilio Francisco (CLE International)
De la comptine la comdie musicale

Aprs avoir enseign la musique et les sciences sociales et conomique au Lyce
franais Andr Malraux Murcie, Emilio Francisco Ruiz Flix est actuellement professeur
titulaire de franais dans les classes de primaire du systme ducatif espagnol, tuteur dans le
dispositif de cours distance mis en place par lInstitut Franais et lAlliance Franaise en
Espagne et galement examinateur-correcteur DELF.
Il participe rgulirement comme formateur dans les stages de formation pour les
enseignants de franais proposs par les centres de formation des professeurs de la rgion de
Murcie et des les Canaries.
Il a collabor comme co-auteur llaboration de livres numriques dans le cadre du
projet Aula XXI sous linitiative de la Consejera de Educacin de Murcia et dans la mthode
de franais pour lenseignement primaire en Espagne Jus dOrange (CLE International-
Anaya-2014).

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

53

Dans le cadre du Master de recherche pdagogique en maternelle et cole primaire
organis par la Facult dducation de Murcie, il labore son mmoire sur limportance des
comptines et des jeux chants dans le dveloppement des comptences communicatives.

Rsum :
La comptine et les chansons sont des outils motivants pour dvelopper la
comptencecommunicative des jeunes apprenants.
Employs par les enseignants lors de lapprentissage de la langue maternelle, les
comptines, les jeux chants peuvent aussi tre utiliss dans le cadre de lenseignement du
FLE. Cette activit motivante permet de dvelopper chez les jeunes apprenants leurs
comptences communicatives, damliorer leur prononciation et de leur faire dcouvrir une
partie du patrimoine culturel et populaire francophone.
Pendant cet atelier, vous pourrez dcouvrir ou redcouvrir un rpertoire vari de
comptines, de jeux chants et de chansons pouvant tre exploits ou adapts lors de vos
sances de cours avec de jeunes apprenants et dvelopper des pistes mthodologiques pour
leur utilisation en classe comme par exemple la cration dune comdie musicale.



SOLANO RODRGUEZ, M ngeles
Phrasologie, rflexion et motivation : secouez, servez

Je suis professeur au niveau universitaire depuis 14 ans (2000-2014). Actuellement, et depuis
dix ans, je suis responsable de deux matires spcifiques de didactique du FLE pour les futurs
enseignants du niveau cole Primaire. J'ai conu et enseign une matire de didactique du
FLE pour les tudiants du master pour la formation des enseignants du niveau Secondaire
(collges-lyces). Je suis docteur et mes recherches portent sur la phrasodidactique, ou
comment amliorer l'apprentissage du franais moyennant celui de ses expressions figes.

Les units phrasologiques sont une composante des langues que lon ne peut ignorer. Tout
comme pour le vocabulaire simple, tous les niveaux, une connaissance passive de certains
phrasmes est ncessaire, et un emploi actif de certains autres aussi. Cependant, les
apprendre dune faon consciente nest pas habituel dans nos systmes ducatifs ; face une
approche relevant du constructivisme, cest plutt le bhaviorisme qui rgit encore trop
souvent nos cours, surtout en matire de phrasologie. Or, cest bien la prise de conscience
des faits de langue qui conduit l'autonomie dans lapprentissage et lutilisation intelligente
de la langue dans les situations du quotidien. Et voil notre but. Il revient donc l'enseignant
de crer chez ses lves lhabitude de porter un regard critique sur les units phrasologiques
qui parsment tous les discours, sur leur unit de sens et sur leur signification en contexte. Il
sagit dune stratgie denseignement qui doit tenir compte d'une srie de paramtres dordre
affectif et cognitif, et dune approche actionnelle favorisant la mise en relation des phrasmes
avec leurs contextes textuels et avec les diverses situations de communication dans leur
ensemble.

Units phrasologiques, didactique du FLE, apprentissage rflexif, approche actionnelle


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

54

ATIENZA, J. L. (1998). Emocin y aprendizaje de lenguas extranjeras. In Aula de
innovacineducativa, n 76, p. 27-30.
ETTINGER, S. (2014). Le problme de l'emploi actif et / ou de connaissances passives des
phrasmes chez les apprenants de langues trangres, in M Isabel GONZLEZ REY (dir.)
Outils et mthodes dapprentissage en phrasodidactique. Fernelmont : E.M.E.
&InterCommunicationss.p.r.l.
GOLEMAN, D. (1995). Emotional Intelligence. New York: Bantam Books.
GONZLEZ REY, I. (2010), La phrasodidactique en action : les expressionsfiges comme
objet denseignement , dans La culture de l'autre :l'enseignement des langues l'Universit
Actes. - http://cle.ens-lyon.fr/espagnol/la-phraseodidactique-en-action-les-expressions-figees-
commeobjet-d-enseignement-92012.kjsp.
PERRENOUD, P. (2001). Dvelopper la pratique rflexive dans le mtier d'enseignant.
Professionalisation et raison pdagogique. Paris: ESF diteur.





SOTO PALLARES, Carmen; GIL RUIZ, Elisa
Une proposition bilingue pour lacquisition de contenus musicaux avec le franais, langue
vhiculaire, ds le dbut de lenseignement primaire.

Carmen Soto Pallars es profesora T.E.U en la Facultad de Educacin de la Universidad
de Murcia y est adscrita al departamento de Didctica de la Lengua y la Literatura: espaol,
ingls y francs.
Su trabajo investigador est orientado a la didctica de la lengua francesa, siendo
directora, en la actualidad, de varias tesis doctorales, trabajos fin de mster, tesinas, trabajos
fin de grado y de numerosos proyectos de tesis, todos ellos en relacin con este tema.
Adems, todos los trabajos que configuran su produccin cientfica se han desarrollado
tambin en el campo de la didctica del francs, siendo autora de varios libros, artculos,
captulos y comunicaciones.

Elisa Gil Ruiz es docente de Francs en la etapa de la Educacin Primaria en un centro
educativo de la Regin de Murcia, desde hace 9 cursos escolares.
Tras realizar la diplomatura que permiti el acceso a este trabajo, ha realizado la
adaptacin al Grado de Educacin Primaria y el Master Universitario en Investigacin en
Educacin Infantil y en Educacin Primaria, que le permiti cursar Estudios de Doctorado.
En consecuencia, es doctora por la Universidad de Murcia, lo que le ha permitido
integrarse en el Grupo de Investigacin Didctica de la Lengua y Educacin Literaria de la
Facultad de Educacin, como colaboradora, habiendo realizado varios artculos y
comunicaciones relacionadas con la didctica de la lengua francesa en la Educacin Primaria.

Prsentation:
Actuellement, lacquisition de langues trangres reprsente une ncessit dominante
dans la socit globale environnante. Cet aspect se voit reflt dans les dispositions lgales en
vigueur, telles que le Cadre Commun Europen de Rfrence pour les Langues, (CECRL), et

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

55

la LeyOrgnica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidadeducativa, (LOMCE)
, qui dfendent lacquisition dau moins une langue trangre partir du plus jeune ge.
Pour cette raison, la langue franaise doit tre prsente depuis les premires annes de
lEnseignement Primaire, non seulement comme langue trangre, mais aussi comme langue
vhiculaire, employe pour lacquisition de contenus non linguistiques appartenant dautres
matires au programme, ce qui contribue limplantation dun enseignement bilingue, depuis
le dbut de cette tape ducative.
Cette exigence nous conduit la prsentation dune squence didactique labore pour
la matire dducation artistique, plus concrtement dans lhoraire rserv la Musique, avec
le franais comme langue vhiculaire.
Cette proposition didactique est viable dans la Rgion de Murcia, tant donn que
lorganisation des programmes officiels tablis partir de la LOMCE, octroie deux heures,
dans les niveaux infrieurs dducation Primaire (de 1 3), dont les contenus doivent tre
dcids par les centres ducatifs, faisant usage de leur autonomie. Si les tablissements misent
sur la diffusion des langues trangres, ces heures devraient tre utilises pour lacquisition du
franais, comme langue trangre, dont les apprentissages constituent les connaissances
pralables partir desquelles dvelopper des expriences bilingues dans dautres matires au
programme, comme la Musique.

Enseignement bilingue, franais langue vhiculaire, contenus musicaux.

BAKER, C. (1993) Fundamentos de educacin bilinge y bilingismo. Madrid: Ctedra.
Consejo de Europa (2002). Marco Comn Europeo de Referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseanza, evaluacin. Madrid: MEC, Instituto Cervantes y Editorial Anaya.
DUVERGER, J. (2009). Lenseignement en classebilingue. Paris : Hachette FLE.
Ley Orgnica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa. BOE, nm.
295, de 10 de diciembre de 2013. (LOMCE).
PREZ INVERNN, M.A. (2012). Evaluacin de programas bilinges: anlisis de
resultados de las secciones experimentales de francs en el marco del Plan de Fomento del
Plurilingismo de Andaluca.Tesis Doctoral. Universidad de Crdoba, Crdoba.





SUEZA ESPEJO, MARIA JOSE
Matriaux AICLE pour lenseignement-apprentissage de la langue franaise dans le cadre
de l'enseignement bilingue

Licenciada en Filologa Francesa y Filologa Romnica por la Universidad de Granada
y Doctora por la Universidad de Jan. Funcionaria de carrera, Especialidad Lengua Francesa
desde 1996, con amplia experiencia en docencia en Enseanza Secundaria y Bachillerato y
profesora en la Universidad de Jan desde 2005, cuento con amplia experiencia en
investigacin en didctica de la Lengua Francesa, igualmente amplia participacin en
proyectos de innovacin docente en este tema y alguna publicaciones relacionadas con la
enseanza de las lenguas extranjeras.


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

56

Rsum:
Notre proposition combine lanalyse des mthodes denseignement et le processus
dapprentissage de la Langue Franaise, la cration de ressources avec la mise en commun des
aspects positifs issus dexpriences pdagogiques innovantes dans le cadre de lenseignement
bilingue.

l'Universit de Jan nous menons un projet qui vise crer des matriaux AICLE en
Langue Franaise (apprentissage intgr de connaissances en langue trangre) pour
permettre aux tudiants de dvelopper les comptences de cette langue trangre ainsi que la
comptence culturelle telles que le respect et l'apprciation du patrimoine et de
lenvironnement, partir d'une mthodologie active, la motivation des tudiant(e)s et la
poursuite du dveloppement de la connaissance et des comptences utiles pour les tudiants.
Les ressources cres seront accompagnes de fiches dexploitation didactique.

Matriaux AICLE, didactique des langues trangres,ressources en franais, ducation
bilingue, ducation en valeurs

GARCA-MAYO, M Pilar. El uso de tareas y la atencin a la forma del lenguaje en el aula
AICLE. Aplicaciones didcticas para la enseanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla:
Consejera de Educacin de la Junta de Andaluca-Universidad de Crdoba, 2009, p. 55-73.
GRASA, L. M. B. Metodologa para la preparacin de materiales AICLE.
CELAYETA-GIL, Nekane. El aprendizaje integrado de contenidos curriculares y espaol
como L2 en la ESO: anlisis de recursos y materiales disponibles en papel y en la Red. 2012.
MARTNEZ-PASAMAR, Concepcin. El desarrollo de la competencia intercultural
mediante la integracin de contenidos y ELE. 2012.
NAVS, Teresa; MUOZ, Carmen. USAR LAS LEGUAS EXTRANJERAS PARA
APRENDER Y APRENDER A USAR LAS LENGUAS EXTRANJERAS. Recuperado de
http://www. ub. edu/filoan/CLIL/padres. pdf.[Links], 2000.





TOULOUSE Anne / TOULOUSE Sandrine (AlianzaFrancesade Cartagena)
Comment prparer les lves au DELF scolaire A2/B1 ?

Prsentation de lintervention
- Prsentation des preuves
- Analyse des critres dvaluation
- Pistes de rflexion et stratgie dappropriation des preuves

Atelier participatif o chacun sera invit mieux comprendre les savoir faire et savoir
tre indispensables le jour des preuves. (Apprendre crire et parler en situation). Et ainsi
pouvoir les dvelopper dans vos pratiques de classe pour que vos lves arrivent mieux
prpars et moins stresss le jour des preuves.
Alternance de rflexions laide de documents officiels et de mise en pratique des quatre
comptences.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

57


En routes vers les DELF A2 scolaire et junior Ed. Maison des langues
exercices abc DELF junior scolaire Ed. CLE International.
Idem pour le niveau B1

Site du CIEP (www.ciep.fr)


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

58






SPECTACLES




Brigitte ARNAUDIES


Aux quatre coins du conte
Une raconte la gographie particulire, celle du quotidien et des souvenirs,
celle des correspondances o les contes dici et dailleurs se font cho
et senroulent autour de cette question

Professeure de franais langue trangre et conteuse depuis vingt ans en Espagne, aujourdhui
je me consacre presque exclusivement aux spectacles de contes et des formations pour des
enseignants de FLE. Vous pouvez consulter mes activits sur ma page web
www.brigittearnodies.com


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
59
Aux quatre coins du conte

Une raconte la gographie particulire, celle du quotidien et des souvenirs,
celle des correspondances o les contes dici et dailleurs se font cho
et senroulent autour de cette question : comment faire pour tre heureux
langue trangre et conteuse depuis vingt ans en Espagne, aujourdhui
je me consacre presque exclusivement aux spectacles de contes et des formations pour des
enseignants de FLE. Vous pouvez consulter mes activits sur ma page web

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

Une raconte la gographie particulire, celle du quotidien et des souvenirs,
celle des correspondances o les contes dici et dailleurs se font cho
: comment faire pour tre heureux ?
langue trangre et conteuse depuis vingt ans en Espagne, aujourdhui
je me consacre presque exclusivement aux spectacles de contes et des formations pour des
enseignants de FLE. Vous pouvez consulter mes activits sur ma page web :

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

60


Eva Dnia + MerxeMartnez
Classiques de la chanson


Eva Dnia commence son parcours musical au dbut des
annes 90, interprtant des classiques du jazz aux cts de
quelques uns des musiciens les plus reprsentatifs du jazz
valencien. Trs rapidement, elle ressent la ncessit de sapproprier cette musique et elle se
lance dans ladaptation en catalan de standards parmi les plus connus, des versions qui seront
dites dans son premier disque : AduTristesa. Sa fascination pour la musique du Brsil et,
notamment, pour le compositeur Antonio Carlos Jobim, culmine en 2006 avec la sortie de
Tribut aJobim, un album co-sign avec le guitariste Manuel Hamerlinck, o elle adapte dans
sa langue onze chansons de Jobim.
Paralllement, elle travaille le rpertoire de Georges Brassens, auquel elle consacre un
premier disque en 2005 Chante Brassens et un second en 2008 Toujours Brassens. Sa
curiosit la conduit vers la musique traditionnelle valencienne, et en 2010 elle cre son propre
projet, Eva Dnia Trad Quartet et publie son disque Un altrecantar.

Prsentationdu spectacle
Eva Dnia se prsente cette fois-ci en duo pour offrir un rpertoire entirement ddi aux
classiques de la chanson franaise. Les thmes de Brel, Trenet, Piaf, Brassens, Barbara ou
Moustaki retrouvent leur actualit avec la voix de cette chanteuse valencienne et
senrichissent de linterprtation de la violoncelliste MerxeMartnez.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

61






VISITES







VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

62

Visita guiada al centro de la ciudad
1. Plaza Belluga: palacio Episcopal, imafronte de la catedral.
2. Catedral de Murcia: visita a sus principales capillas y
espacios ms significativos.
. Con!unto Monumental "an #uan de $ios: en su interior
restos de dos momentos muy significativos de la %istoria
de la ciudad: el reinado de &'nMardanis y el siglo ()&&&.
*. Centro %ist+rico de la ciudad: ,raper-a, fac%ada principal
del Casino, Cuatro Es.uinas. Plaza de "anto $omingo.
/. Museo de "anta Clara: en la primera secci+n se visitan
los restos de un palacio almo%ade y de la Murcia
islmica, y a continuaci+n arte religioso procedente del
convento de Clarisas.
0. Plaza #ulin 1omea: palacios Campuzano y )inader,
fac%ada del teatro 1omea.
2. Plaza de las 3lores.
$415C&67 E",&M5$5: 2.8 9:15" ;de 1<%. a 28.8%.=

$etalles de la ruta
1ecorrido por el centro %ist+rico y peatonal de la ciudad .ue acercar a los
asistentes, en un agrada'le paseo, a algunos de los monumentos ms
importantes de nuestra ciudad.
El recorrido se iniciar en el Punto de Informacin Turstica de la plaza de
Belluga, para e>plicar ese monumental entorno con el &mafronte catedralicio, la
fac%ada principal del Palacio Episcopal y el edificio Moneo.
,ras visitar el interior de la Catedral, 'reve vista destacando capilla de los
)elez, #unterones, ,rascoro, 5ltar Mayor, indicando la e>istencia del Museo y la
posi'ilidad de visitarlo posteriormente, el recorrido continua por el entorno de
la Catedral, la Iglesia Museo de San Juan de Dios, donde se podrn admirar
varias piezas de 3rancisco "alzillo y unos importantes restos ar.ueol+gicos
musulmanes.
4n recorrido por la calle Trapera nos permitir ver los vestigios .ue a?n
.uedan en nuestra ciudad del ur'anismo musulmn, con s+lo o'servar las
calles en codo .ue parte de am'os lados de esta arteria, comunicaci+n directa
entre la Catedral y la antigua plaza del Mercado. El recorrido continuar por la
plaza de Santo Domingo, con varios puntos de inter@s: la fac%ada posterior de
la &glesia .ue le da nom're, los edificios ecl@cticos de principios del siglo ((, el
palacio de 5lmod+var o el ficus .ue rinde %omena!e a 1icardo de la Cierva.
Para pasar a la Plaza de Romea, la fac%ada del ,eatro, el palacio Aonzlez
Campuzano, disfrutando antes del Museo de Santa Clara.
Ba ruta finalizar en la Plaza de las lores.


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

63

Visita a Cartagena
La Cartago Nova romana, la ciudad cuenta con un impresionante patrimonio
arqueolgico, modernista y de arquitectura militar, que la han convertido en uno de los
principales destinos tursticos culturales en el Mediterrneo.
Desde el puerto, recientemente remodelado nos encontramos con modernas
construcciones como el Auditorio y Palacio de Congresos El Batel, el Museo Nacional de
Arqueologa Subacutica ARQUA, donde se puede admirar el tesoro de la fragata Nuestra
Seora de las Mercedes que se gan en los tribunales a la empresa estadounidense Odyssey.
Continuamos hacia la zona de la calle Mayor, entre las instalaciones de la Universidad
Politcnica de Cartagena, ubicada sobre antiguos acuartelamientos e instalaciones militares
del siglo XVIII, el Museo del Teatro Romano, obra de Rafael Moneo, situado frente al
impresionante edificio del Ayuntamiento.
Adentrndonos hacia el casco antiguo, donde conviven edificios modernistas con las
recientemente recuperadas y puestas en valor ruinas romanas, la calle Mayor y las Puertas de
Murcia y Carmen, donde admiraremos el casino y las casas de la familia Cervantes,
Llagostera y el Gran Hotel, firmado por el arquitecto Vctor Beltr.








Informations sur Murcia
et lhtel Nelva




HISTOIRE DE MURCIA
Cest en 825 quAbderramn
initial de lactuel centre historique de Murcie.
Dimportants vestiges de la priode musulmane
demeurent, comme la muraille dfensive, les
systmes de canalisation ou le trac des rues du
centre historique.
En 1266, Murcia passe sous la domination
chrtienne et le Roi Alfonso X el Sabio installa les
bases socio-conomiques de lala ville dans laquelle
de nouvelles rgles de cohabitation entre les
diffrentes cultures sont le moteur de son commerce.
Cest au XVIIIe sicle que la ville acquiert une grande splendeur. C'est le dnomm sicle
dor de Murcie. Pendant ce sicle la vie artistique et intellectuelle de la ville a atteint sa
splendeur maximale. Cest lpoque des sculpteurs de la dimension de Francisco
son pre Nicolas ou de Lopez Roque, entre autres.
Avec la cration de la Facult de Droit en 1915, une poque de rnovation et de vie active est
entame. Le Murcien Juan de la Cierva invente l'autogire. L'Universit est un centre stimulant
de la littrature, des arts et des sciences, ainsi que de la recherche.
Au cours des dernires dcennies du XXe sicle, la ville, fonde sur de solides bases
politiques et socioconomiques, commence des travaux de construction et de rhabilitation
urbanistiques spectaculaires. La rhabilitation et lamlioration de plusieurs btiments du
Patrimoine Artistique, des places et des rues du centre historique et la ralisation de

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
64
Informations sur Murcia
et lhtel Nelva

SITUATION GOGRAPHIQUE
Situ dans la zone delLevante, Murcia se trouve
350 km de Madrid et 35 km de la mer
Mditrrane. Avec une population de 44 500
!a"itants c#est la septi$me ville d#%spa&ne.
Le lieu le plus connu de Murcie est son pota&er 'ui
recouvre une &rande partie de la commune. ()est
une ville de plaine mais avec des collines 'ui
entourent la valle du Se&ura, en souli&nant celle
de Montea&udo, o* se trouve un c!+teau ara"e
du Mo,en -&e.


Cest en 825 quAbderramn II, fonda le centre
initial de lactuel centre historique de Murcie.
Dimportants vestiges de la priode musulmane
demeurent, comme la muraille dfensive, les
systmes de canalisation ou le trac des rues du
En 1266, Murcia passe sous la domination
chrtienne et le Roi Alfonso X el Sabio installa les
conomiques de lala ville dans laquelle
de nouvelles rgles de cohabitation entre les
diffrentes cultures sont le moteur de son commerce.
XVIIIe sicle que la ville acquiert une grande splendeur. C'est le dnomm sicle
dor de Murcie. Pendant ce sicle la vie artistique et intellectuelle de la ville a atteint sa
splendeur maximale. Cest lpoque des sculpteurs de la dimension de Francisco
son pre Nicolas ou de Lopez Roque, entre autres.
Avec la cration de la Facult de Droit en 1915, une poque de rnovation et de vie active est
entame. Le Murcien Juan de la Cierva invente l'autogire. L'Universit est un centre stimulant
la littrature, des arts et des sciences, ainsi que de la recherche.
Au cours des dernires dcennies du XXe sicle, la ville, fonde sur de solides bases
politiques et socioconomiques, commence des travaux de construction et de rhabilitation
ues spectaculaires. La rhabilitation et lamlioration de plusieurs btiments du
Patrimoine Artistique, des places et des rues du centre historique et la ralisation de
VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
Informations sur Murcia
SITUATION GOGRAPHIQUE
Situ dans la zone delLevante, Murcia se trouve
350 km de Madrid et 35 km de la mer
Mditrrane. Avec une population de 44 500
!a"itants c#est la septi$me ville d#%spa&ne.
Le lieu le plus connu de Murcie est son pota&er 'ui
recouvre une &rande partie de la commune. ()est
une ville de plaine mais avec des collines 'ui
entourent la valle du Se&ura, en souli&nant celle
de Montea&udo, o* se trouve un c!+teau ara"e
XVIIIe sicle que la ville acquiert une grande splendeur. C'est le dnomm sicle
dor de Murcie. Pendant ce sicle la vie artistique et intellectuelle de la ville a atteint sa
splendeur maximale. Cest lpoque des sculpteurs de la dimension de Francisco Salzillo, de
Avec la cration de la Facult de Droit en 1915, une poque de rnovation et de vie active est
entame. Le Murcien Juan de la Cierva invente l'autogire. L'Universit est un centre stimulant
Au cours des dernires dcennies du XXe sicle, la ville, fonde sur de solides bases
politiques et socioconomiques, commence des travaux de construction et de rhabilitation
ues spectaculaires. La rhabilitation et lamlioration de plusieurs btiments du
Patrimoine Artistique, des places et des rues du centre historique et la ralisation de


nombreuses infrastructures que la ville exige pour sa croissance se joignent aux nouve
quartiers, aux agrandissements et aux zones jardines. Limportant effort urbanistique ralis
dans cette priode est complt par une activit culturelle considrable





Situe sur la limite mridionale de la zone tempre, Murcie .ouit d/un climat mditerranen tr$s
dou0, car sa pro0imit avec la mer a&it comme un amortisseur t!ermi'ue. Les tempratures
mo,ennes annuelles Murcie se maintiennent autour de 123 (. Les !ivers sont dou0, avec une
mo,enne en .anvier de 10.3 (, tandis 'ue les ts sont tr$s c!auds, avec une mo,enne de 5.43 (.

Les pluies sont 5ai"les et irr&uli$res tout comme les .ours avec un ciel couvert, ce
dpasser les 200 !eures de soleil annuelles.
Le temps idal 'ui , r$&ne est un moti5 de plus pour venir nous visiter n/importe 'uelle priode de
l/anne.

LA FERIA DE MURCIA
Dans la premire moiti du mois septembre , accorde par le roi
Alphonse X le Sage, Murcia accueille divers vnements festifs tels
que la fte foraine, la corrida, la foire aux bestiaux, los Moros y
Cristianos, le concours national de Tunas, le Festiv
de folklore mditerranen et la grande Romeria ddie la sainte
patrone de la ville la vierge de la Fuensanta.




VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
65
nombreuses infrastructures que la ville exige pour sa croissance se joignent aux nouve
quartiers, aux agrandissements et aux zones jardines. Limportant effort urbanistique ralis
dans cette priode est complt par une activit culturelle considrable.
6e nos .ours, ville innovante et crative, l/implantation
d/lments arc!itectoni'ues et de sculptures souli&ne le
caract$re moderne et avant-&ardiste de Murcie dans
d/importants ouvra&es pu"lics 7 en arc!itecture, avec les
"+timents pu"lics de 8a5ael Moneo, 9uan :avarro
;alde<e& et d/=scar >us'uets, etc., en in&nierie avec les
ponts de Santia&o (alatrava et 9avier Manterola, et dans le
domaine de la sculpture ur"aine, avec des ?uvres d/Al"erto
(oraz@n, (risto"al Aa"arr@n, A&ustBn C"arrola, 6ennis
=ppen!eim, Mi&uel ;arcel@, etc.
6e mDme, de !autes tours d/appartements d/une
arc!itecture avant-&ardiste, des arc!itectes tels 'ue 9ose
MarBa Csasa, Luis (!amizo, Erancisco SolF, mer&ent dans
l/espace ur"ain comme une contrepointe au0 anciennes
tours, dotant ainsi la ville d/une modernit 'ui
!armonieusement a commenc se montrer avec
l/ur"anisme le plus traditionnel.

LE CLIMAT
Situe sur la limite mridionale de la zone tempre, Murcie .ouit d/un climat mditerranen tr$s
dou0, car sa pro0imit avec la mer a&it comme un amortisseur t!ermi'ue. Les tempratures
Murcie se maintiennent autour de 123 (. Les !ivers sont dou0, avec une
mo,enne en .anvier de 10.3 (, tandis 'ue les ts sont tr$s c!auds, avec une mo,enne de 5.43 (.
Les pluies sont 5ai"les et irr&uli$res tout comme les .ours avec un ciel couvert, ce
dpasser les 200 !eures de soleil annuelles.
Le temps idal 'ui , r$&ne est un moti5 de plus pour venir nous visiter n/importe 'uelle priode de
LA FERIA DE MURCIA
Dans la premire moiti du mois septembre , accorde par le roi
Alphonse X le Sage, Murcia accueille divers vnements festifs tels
que la fte foraine, la corrida, la foire aux bestiaux, los Moros y
Cristianos, le concours national de Tunas, le Festiv
de folklore mditerranen et la grande Romeria ddie la sainte
patrone de la ville la vierge de la Fuensanta.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
nombreuses infrastructures que la ville exige pour sa croissance se joignent aux nouveaux
quartiers, aux agrandissements et aux zones jardines. Limportant effort urbanistique ralis
6e nos .ours, ville innovante et crative, l/implantation
'ues et de sculptures souli&ne le
&ardiste de Murcie dans
d/importants ouvra&es pu"lics 7 en arc!itecture, avec les
"+timents pu"lics de 8a5ael Moneo, 9uan :avarro
et d/=scar >us'uets, etc., en in&nierie avec les
de Santia&o (alatrava et 9avier Manterola, et dans le
domaine de la sculpture ur"aine, avec des ?uvres d/Al"erto
(oraz@n, (risto"al Aa"arr@n, A&ustBn C"arrola, 6ennis
6e mDme, de !autes tours d/appartements d/une
&ardiste, des arc!itectes tels 'ue 9ose
MarBa Csasa, Luis (!amizo, Erancisco SolF, mer&ent dans
l/espace ur"ain comme une contrepointe au0 anciennes
tours, dotant ainsi la ville d/une modernit 'ui
!armonieusement a commenc se montrer avec
Situe sur la limite mridionale de la zone tempre, Murcie .ouit d/un climat mditerranen tr$s
dou0, car sa pro0imit avec la mer a&it comme un amortisseur t!ermi'ue. Les tempratures
Murcie se maintiennent autour de 123 (. Les !ivers sont dou0, avec une
mo,enne en .anvier de 10.3 (, tandis 'ue les ts sont tr$s c!auds, avec une mo,enne de 5.43 (.
Les pluies sont 5ai"les et irr&uli$res tout comme les .ours avec un ciel couvert, ce 'ui lui permet de
Le temps idal 'ui , r$&ne est un moti5 de plus pour venir nous visiter n/importe 'uelle priode de
Dans la premire moiti du mois septembre , accorde par le roi
Alphonse X le Sage, Murcia accueille divers vnements festifs tels
que la fte foraine, la corrida, la foire aux bestiaux, los Moros y
Cristianos, le concours national de Tunas, le Festival international
de folklore mditerranen et la grande Romeria ddie la sainte


LE LIEU DU CONGRS : LHOTEL NELVA
Comment arriver lhtel
HOTEL NELVA
Avenida primer de Mayo, 5*
30006 Murcia
968 060 200

*Si vous utilisez un navigateur GPS : il est possible que plusieurs AvenidaPrimero de Mao
apparaissent! "ous vous re#ommandons dintroduire les #oordonn$es g$ographiques% ou bien une
autre adresse : Avenida &uana &ug'n% n() *perpendi#ulaire lAvenidaPri
de lhtel+!


VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014
66

LE LIEU DU CONGRS : LHOTEL NELVA
,-tel "elvaest unhtel . $toiles moderne et
lu/ueu/'ui allie arc!itecture moderne, con5ort
et l&ance. Cl est situ
#ommer#ial et 0inan#ier privil$gi$ de Mur#ie
5acilement accessi"le depuis tout point de la
ville et seulement di0 minutes du (entre de
(on&r$s et d/%0positions ainsi 'ue
ville !istori'ue.

(==86=::G%S AG=A8AHICJK%S
Latitude 7 34.L2L2224
Lon&itude 7 -1.11M4M444

*Si vous utilisez un navigateur GPS : il est possible que plusieurs AvenidaPrimero de Mao
apparaissent! "ous vous re#ommandons dintroduire les #oordonn$es g$ographiques% ou bien une
autre adresse : Avenida &uana &ug'n% n() *perpendi#ulaire lAvenidaPrimero de Mao% langle
VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

htel . $toiles moderne et
'ui allie arc!itecture moderne, con5ort
et l&ance. Cl est situ dans un quartier
#ommer#ial et 0inan#ier privil$gi$ de Mur#ie%
5acilement accessi"le depuis tout point de la
ville et seulement di0 minutes du (entre de
(on&r$s et d/%0positions ainsi 'ue du centre-
(==86=::G%S AG=A8AHICJK%S7
*Si vous utilisez un navigateur GPS : il est possible que plusieurs AvenidaPrimero de Mao
apparaissent! "ous vous re#ommandons dintroduire les #oordonn$es g$ographiques% ou bien une
mero de Mao% langle

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

67

6epuis AlicanteNMadrid
6epuis l/aroport d/Alicante Opar l/A4P ou depuis Madrid Opar la :301P, prenez la sortie Avenida 9uan
de ;or"@nN8onda de Levante. (ontinuez sur cette avenue pendant 3 km, .us'u/au croisement avec la
8onda de Levante, o* vous tournerez &auc!e. L/!Qtel est environ 500 m de l.
6epuis Murcia
6epuis (art!a&$ne ou depuis l/aroport de Murcie 7 Hrenez la sortie 8onda Sur et continuez tout
droit pendant 3 km. Apr$s avoir travers le pont Oavec l/Auditorium sur votre droiteP, commence
l/AvenidaHrimero de Ma,o. Hrenez cette avenue .us'u/au "out et au 5eu tourne droite, sans
prendre la route du tunnel. L/!Qtel:elvaest situ 0 m de l.

VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

68














NOTES DU
CONGRESSISTE




VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

69



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

70



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

71



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

72



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

73



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

74



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

75



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

76



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

77



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

78



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

79



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

80



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

81



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

82



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

83



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

84



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

85



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

86



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

87



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

88



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

89



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

90



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

91



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

92



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

93



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

94



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

95



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

96



VII Congrs de la FEAPF
Murcia, Espagne, les 4, 5 et 6 septembre 2014

97