Vous êtes sur la page 1sur 24

LE TOURISME SOCIAL

N 155
DA N S LE MO N D E
o

Mars 2014

Social Tourism International

Dossier :
Les vacances des jeunes
Youth Travel

Rétrospective sur le Forum européen du tourisme social 2013
et le 50e anniversaire de l’OITS
Congrès mondial du tourisme social à São Paulo
Country Profile : Poland
,
Revue d’information de l Organisation Internationale du Tourisme Social

L’ANCV,
accomplit une mission unique,

favoriser le départ

Fondée le 26 mars 1982, l’Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) s’est
imposée comme un acteur incontournable du tourisme social grâce à la diffusion
du Chèque-Vacances. Au-delà de cette activité bien connue par les élus des Comités
d’entreprise, adoptée par 60% d’entre eux, et qui bénéfice à 4 millions de salariés
et agents, l’Agence développe parallèlement des programmes d’action sociale pour
faciliter l’accès aux vacances des publics fragilisés (familles monoparentales, jeunes,
personnes en situation de handicap, ou encore personnes âgées).

Proposer le Chèque-Vacances et le Coupon Sport ancv,
c’est participer à l’économie solidaire !
Vous informer :
> sur internet : www.ancv.com
> par téléphone :

ANCV - 326 817 422 RCS Pontoise - janvier 2014 - Crédits photo : Thinkstock

en vacances pour tous.

... à Bamako. De même....16 Le Comité mondial d’éthique du tourisme ... qu’il nous faut davantage soutenir et nous réfléchissons à notre présence en Asie. pris il y a maintenant 50 ans....... de l’avis de tous.... redisonsle encore une fois.... outre ce constat matériel traduisant le grand professionnalisme de notre équipe permanente..... Secrétaire général Charles-Etienne Bélanger....faire de la Région de Murcie dans ce domaine.. tant pour ce qui concerne l’évolution des taux de départ en vacances que.. WYSE Travel Confederation... Q Oits information no 155 • page 3 ..... 26-28 ....B 1000 Bruxelles Jean Marc Mignon............ c’est l’avenir qui nous préoccupe..Sommaire Editorial ........ nous le savons tous.www... Chargée de communication Tél : +32 2 274 15 40/41 Fax : +32 2 514 16 91 info@oits-isto......... JEKA... Ana Garcia.. OITS OITS Siège Social : Rue Haute.... Mais l’OITS........ le Forum aura aussi été un temps d’échanges et de construction de notre mémorandum européen.............. Toerisme Vlaanderen... 4 Dossier : Les vacances des jeunes / Youth Travel ............ C’est ce qui explique pourquoi le Conseil d’administration a préparé en 2013 le mémorandum finalement approuvé à Blankenberge... 21 eCalypso going forward .... Chargé de projets Ruut Van Laer. bien sûr.... le SESC..... Car....... 14-15 Elections européennes : Mémorandum de l'OITS ... Le Forum de Blankenberge....... Succursale M ......oits-isto.3-4 Réunion du Comité exécutif de l’OITS à Moscou ........... pour donner au tourisme une humanité qu’il n’a pas toujours....... auprès de leurs élus.. l’Organisation Mondiale du Tourisme........ est d’un excellent niveau technologique grâce au soutien financier apporté par la Commission et au savoir................... Polish Tourist Organisation. Or............ notre section des Amériques et notre membre brésilien.............. pour les opérateurs de tourisme social ou les programmes d’aide au départ en vacances........ Mais.. comme un véritable outil au service du développement de l’accès au tourisme....... Ce sera la toute première fois que notre Congrès se réunira en Amérique du sud.......... chez notre membre américain le plus ancien et qui vous fera découvrir des facettes du tourisme social et un dynamisme que beaucoup n’imaginent pas.. nous approprier cet outil et le mettre au service des objectifs qui nous réunissent. été probablement le plus abouti de tous nos forums et en tout cas celui qui aura recueilli le plus grand indice de satisfaction de la part des participants... Un autre défi consiste à faire venir les porteurs de la demande sur cette plate-forme qui... Nous attendons aussi que les membres fassent connaître ce texte qui met l’accent sur la nécessité de maintenir et développer les politiques sociales du tourisme dans leurs propres pays......Montréal (Québec) Canada H1V 3R2 Jacques Perreault...... SESC........... Enfin...... nous savons que la situation est difficile.. a... ANCV.......23 1963-2013 o rg a n i s a t i o n internationale du tourisme social international social tourism organisation Editeur responsable : Yves Godin Rédacteur en chef : Alain Brohez Coordination de la rédaction : Charles-Etienne Bélanger et Ruut Van Laer Crédits photos : Charles-Etienne Bélanger.. A nous de ne pas baisser les bras et de savoir au contraire mettre encore davantage d’énergies et de moyens en commun.......org OITS Amériques 4545...............org . L’enjeu est en tout cas de taille au moment où les citoyens de l’Union vont renouveler le Parlement pour 6 ans........... ce n’est pas que l’Europe et............ agir dans chacune de nos communautés ...... travaillent à la préparation de notre prochain Congrès mondial...... nous a témoigné une importante marque de confiance......... Directrice Tél : +1 514 252 3208 Fax : +1 514 252 3024 Photo de couverture: JEKA brochure été 2014 E ditorial Par Jean Marc Mignon..... Avenue Pierre de Coubertin C... plus encore que la célébration de notre cinquantenaire qui fut l’objet d’une séance académique de qualité dans l’enceinte du Parlement européen.................... en nous nommant au Comité mondial d’éthique du tourisme........ et destiné à saisir les élus du Parlement européen ou ceux qui aspirent à le devenir...... et pour permettre à davantage de nos concitoyens d’accéder aux vacances et au tourisme.......P... remarquablement organisé en liaison avec nos amis de Floréal et le soutien très actif de Toerisme Vlaanderen. 22-23 On the Agenda .... UNWTO. 1000.......................... Hostelling International Canada........ 21 Country Profile : Poland. Directeur Jacques Rayet.... nous avons eu la satisfaction de pouvoir ouvrir une antenne en Afrique. Président de l'OITS Un demi-siècle ! Nous voici donc entrés dans notre sixième décennie d’existence après nos célébrations d’octobre dernier......... De l’autre côté de l’Atlantique......... un autre enjeu va nous concerner en 2014 : c’est de parvenir à installer notre plateforme eCalypso dans la durée..........20 Peter De Wilde new President of the European Travel Commission .... par ricochet.....5-13 European Social Tourism Forum in Blankenberge and 50 years of ISTO ....17 Congrès mondial du tourisme social 2014 au Brésil . en 2013..... Mais rien ne sera jamais achevé dans cet engagement collectif. Président Veronica Gomez.. collectivement. loin de là..... Président Yves Godin............ Experimento....... qui se déroulera à Sao Paulo la semaine du 6 octobre 2014.............. Je lance en tout cas un appel pour que nous sachions.. 18-19 Destinations pour tous : se concerter à l’international. au service des territoires et de la lutte contre la saisonnalité. qu’ils en relaient le message..... le 4 octobre...

We need to support this section even further and we are considering the prospects of expanding to Asia. It is our duty not to give up. ISTO Americas and SESC. Tout d’abord avec des professeurs et étudiants de l’Académie lors d’un échange sur les enjeux et perspectives du tourisme social en Europe. quite the contrary. with the citizens of the European Union voting to renew the European Parliament for 6 years. which was completed and approved in Blankenberge. was probably our most successful forum. what really matters to us is our future. and we were very pleased to open an African section in Bamako. However. I would like to highlight once again the fact that this platform was built to the highest technology standards thanks to the financial support of the EU Commission and to the expertise of the Region of Murcia in this field. beyond the 50th anniversary of ISTO. benefit local communities and fight the seasonal nature of tourism. Yevgeny Trofimov (Académie internationale du tourisme de Russie). In everyone’s opinion. the social tourism operators or the holiday support mechanisms. Last but not least. the Blankenberge forum. In this regard. and lobby their elected representatives. We also expect members of ISTO to promote this document. We shall all make good use of this collective tool and shape it to achieve our common goals. Ensuite. Evgueni Pisarevski (Directeur adjoint du Fonds des Retraites). the World Tourism Organisation (UNWTO) has expressed confidence in our organisation by appointing us to the World Committee on Tourism Ethics. Alain Clauwaert (FGTB). Enfin avec les responsable du Comité du tourisme de la ville de Moscou sur les initiatives mises en œuvre pour favoriser l’accessibilité aux sites touristiques de la ville. there will always be a lot more to do in this continued common commitment. Indeed. Q Réunion du Comité exécutif de l’OITS à Moscou Les membres du Comité exécutif de l’OITS se sont réunis à Moscou les 5 et 6 septembre derniers à l’invitation de l’Académie internationale du tourisme de Russie (RIAT). au Conseil de la Fédération pour une rencontre avec les représentants de la Commission pour les affaires sociales où il a été notamment question du projet Calypso et du système du chèques vacances qui intéresse les autorités russes. ISTO does not limit its scope to Europe. which was remarkably organised in cooperation with our friends from Floreal and with the active support of Toerisme Vlaanderen. we shall pool our energies and resources even further to achieve our common goals. our Brazilian member. we have just entered the sixth decade of our existence. made some 50 years ago. Across the Atlantic. Jean Marc Mignon (Président de l’OITS). the Forum was also a time for dialogue and structuring our European Memorandum. ISTO President Half a century ! Following the celebrations of our 50th anniversary in October last year.EDITORIAL By Jean Marc Mignon. with the highest level of satisfaction amongst participants. which emphasizes on the need to maintain and develop social tourism policies in their own countries. It will also be crucial to attract demand drivers to the platform. which will take place in São Paulo during the week of 6 October 2014. The stakes are particularly high. Oits information no 155 • page 4 . to make tourism more humane – which is still quite far from being the case – and to allow the greatest number of our fellow citizens to gain access to holidays and tourism. which will make you discover some aspects of social tourism and a dynamic environment that we can hardly imagine. as we all know. which values the hard work done by our permanent team. celebrated on 4 October 2013 in the form of a fruitful academic session in the European Parliament. This will be our very first Congress in South America. A cette occasion. in 2013. Another challenge in 2014 will be to ensure the long term existence of the eCalypso platform. are working on the preparation of our next World Congress. hosted by our oldest member on the American continent. we know that we are faced with challenging situations affecting both the evolution of the number of people going on holidays and. Yves Godin (Secrétaire général de l’OITS) et Charles-Etienne Bélanger (Directeur de l’OITS). It is intended to draw the attention of current and prospective Members of the European Parliament on the issue. and use it as a mechanism to develop access to tourism. This explains why the Board of Directors drafted the Memorandum in 2013. Nevertheless. in turn. In addition to the positive appreciation of the organisation. in order to pass on the message. diverses rencontres furent organisées. Q De gauche à droite: Fabrizio Pozzoli (Confcooperative).

UNWTO estimates that around 20% of the 940 million international tourists travelling the world in 2010 were young people1. the dossier presents more concrete initiatives of organisations working for youngsters in Europe but also in Brazil and Canada. which obviously poses them questions about their future. In fact. As such. C’est pourquoi nous ne pouvons pas négliger la valeur politique visant à encourager les jeunes à voyager. Aujourd'hui. Q 1 Alors que le tourisme des jeunes est un des segments de marché qui connaît la plus forte croissance du secteur de l’industrie du tourisme. Ce dossier vous propose tout d’abord un entretien avec David Chapman.Le Dossier Les vacances des jeunes Youth Travel As youth travel is one of the fasted growing and most dynamic markets of the global tourism sector. young people today are also facing issues of political and economic uncertainty. qui souligne notamment que les voyages de jeunes et d’étudiants représentent en effet une composante essentielle du paysage touristique mondial. among other things. Today. qu’il s’agisse d’acquérir de nouvelles compétences ou d’en apprendre davantage eux-mêmes en dehors de leur zone de confort. plus de jeunes gens se déplacent et retirent de l'expérience enrichissante qu’apporte le voyage plusieurs bénéfices. l’OMT estime que près de 20% des 940 millions de touristes internationaux qui voyageaient dans le monde en 2010 étaient des jeunes1. The power of youth travel. ce qui les amène évidemment à se poser des questions sur leur avenir. the General Director of WYSE Travel Confederation. this goes from gaining new skills to learning more about themselves outside their comfort zone. that youth and student travel is indeed an essential component of the global tourism landscape. En fait. Par la suite. le dossier présente des initiatives plus concrètes d’organisations dans divers pays d’Europe mais aussi du Brésil et du Canada. we cannot overlook the political value of encouraging youth to travel. Oits information no 155 • page 5 . more young people are traveling. Furthermore. we dedicated this dossier to the matter. Q UNWTO & WYSE TC. and with this they take advantage of the enriching experience that travel brings. This dossier takes off with an interview with David Chapman. nous avons décidé de consacrer notre dossier sur ce sujet. volume two. who points out. le directeur général de la Confédération mondiale du voyage éducatif. Cependant. de jeunes et d’étudiants (WYSE-TC). les jeunes d'aujourd'hui sont également confrontés à des problèmes liés à l'incertitude politique et économique. However.

while connecting key industry players with decision makers and government officials. and to be the voice of the global community. How does WYSE Travel Confederation support this ? Indeed. WYSE Travel Confederation supports the growth of youth travel by providing a range of initiatives to support the development and success of student and youth travel specialists. serving over 30 million young travellers each year. cultural exchange programmes to language schools. student insurance to youth hostels and volunteer programmes. Youth and student travel is an important component of the global tourism landscape. Our global community of over 800 members spans more than 120 countries.Le Dossier Les vacances des jeunes The power of youth travel Interview with David Chapman. educational and student travel. Director General of WYSE Travel Confederation What is WYSE Travel Confederation and what are its main goals and activities ? The World Youth Student and Educational (WYSE) Travel Confederation is the world's largest and most powerful network of youth and student travel organisations. this unique industry sector alone generated an estimated US$200 billion in 2013 and UNWTO forecasts that by 2020 there will be almost 300 million international youth trips per year. backpacking. Our members are recognised leaders in youth. our goal is to provide networking. from adventure tour operators to au pair agencies. trading and educational opportunities to help our members to grow their businesses. As a global not-for-profit membership organisation. including: s0ROVIDINGTRADING. youth and student travel is an essential component of the global tourism landscape and has seen rapid development over the last decade.

such as the International Student Identity Card (ISIC) s$ELIVERING ESSENTIAL TRADE CONFERENCES.NETWORKINGANDKNOW ledge-sharing platforms s$EVELOPINGINNOVATIVEPRODUCTSANDSERvices.

This research reveals how the youth and student travel industry has become increasingly complex. the only consistent global survey of its kind. the largest ever research on youth and student travel. Over 90% of those who took part in our latest survey stated that their key motivation to travel was to explore other cultures. educational and work experience. but so too has the variety of reasons for people travelling.EVERAGE AND REPRESENTATION TO GOVERNments on issues that could affect youth travel.to social motivators. educational institutions. According to you. The average total spend in 2012/13 was just under € 3. The report sheds light on how the motivations behind youth travel are evolving and shows a significant rise in the trend of cultural tourism. What are the main reasons for the fact that youth tourism can be seen as an engine for much of the growth of the international tourism arrivals ? Youth travel is important because it is a market for the future. In addition. employers.at least in part . but also the places they visit. they also tend to spend more. WYSE Travel Confederation research shows that young travellers: s!RELIKELYTORETURNANDGIVEMOREVALUE to the destination over their lifetime s!REAGROWTHMARKETGLOBALLY. In comparison. for example. young travellers are putting Oits information no 155 • page 6 The social value of youth travel is immense. hostels typically have a shared space where guests can come together and share their experiences. a growth of over 90 % compared with 2002. the fact that youth and student travellers prefer to stay in hostels can be attributed . In addition. knowledge and social contacts. not just for the future development of the young people themselves. what is the social value of youth travel ? David Chapman WYSE Travel Confederation recently published New Horizons III. Our report also shows that as young travellers tend to take longer trips than the average tourist. official tourism organisations and governments worldwide are increasingly realising the social value of youth. Not only has the age range of people considering themselves as travellers increased. including: World Youth and Student Travel Conference (WYSTC) and Work Experience Travel Market (WETM-IAC) s0ROVIDING BEST PRACTICE GUIDELINES ON products and policies s. as well as improving their education and work prospects rather than simply travelling to have a holiday. student and educational travel. appealing to a larger and more diverse demographic than ever before. Our New Horizons III research has shown that young people expect – and do – get a lot out of their travel in terms of experience.000 travellers in over 137 countries took part in this third edition of New Horizons. and almost 40 % since 2007. the average international tourist spent just over € 750 per trip in 2011. What were the main findings of this research ? Over 34. more emphasis on gaining cultural.000. Furthermore.

WHILETHE spending power of older generations in Western economies may decline in the long term .

What advice would you give organisations who are actively engaged in youth tourism? s!RELESSLIKELYTOBEDETERREDFROMTRAVELling by terrorism. With the support of the UNWTO. look for non-traditional tourist activities and long after they have departed they are likely to return with their families and possibly again in retirement years. How does WYSE TC tries to communicate the importance of youth travel? What role has the San Diego Declaration (adopted in September 2012) in this ? At WYSE Travel Confederation. they will be talking about your destination.the good and the bad . We attend other industry events too. In addition. we are constantly striving to communicate the importance of youth travel to governments. Help them to talk about you and their friends may come one day too. For example. Innovation is inevitable in tourism. They are the foundation of tourism and we must nurture them. Lobby your destinations to provide free WiFi . How does this come forward in youth tourism ? Young travellers are at the cutting edge of using new technology. We also run an ongoing webinar programme that’s designed to help individuals to keep up-to-date with industry trends.to foreign government and investment agencies. Additionally. This support is essential to encourage governments the world over to embrace and encourage all forms of youth travel by removing as many barriers to entry as possible. Social media is now the most frequently used communication channel – almost 35% of New Horizons III respondents use this channel daily to keep in touch with home and fellow travellers. political and civil unrest.it’s the best route to free advertising.to keep the information real. Never underestimate the youth traveller. WYSE Travel Confederation provides its members with access . disease or natural disasters. The rapid growth in communication media means that young travellers especially are communicating more than ever during their travels. we are constantly working with our partners. We also know that young travellers like to research everything about a destination and information from friends and family is the most trusted source. Our members benefit from access to major annual industry events. Q Oits information no 155 • page 7 . Organisations should use new technology to provide as much dynamic content as possible. members and stakeholders across the industry to share knowledge and insight.Youth Travel erators. WYSE Travel Confederation gained approval of the San Diego Declaration at the UNWTO General Assembly 2012 in Mexico. local authorities and investors alike to give them a full understanding of all of the values attached to youth travel. both with those back home. as well as those they meet along the way. stay longer. where they can make business appointments and trade with contacts from across the world. enable travellers to post their experiences on your website . with a large number of young travellers using social media each day.through lobbying . How does your organisation connect the different organisations that serve youngsters? As the world's largest and most powerful network of youth and student travel op- Organisations operating within this industry need to keep abreast of the changes and adapt to them to survive in increasingly competitive conditions. it’s evident that young travellers are the pioneers who discover new destinations – they are playing an increasingly important role in attracting other visitors to new destinations. They typically spend more. like ITB Berlin and WTM in London to give presentations on youth travel and connect with stakeholders.

Ecotourism Management. Experimento Volunteer Programs are short-term. 2011. Considered one of man´s last frontiers on Earth.org. Sustainable Extraction of Products from the Forest (such as Açaí and Andiroba). Inbound & Special Projects . ranging from 2 to 4 weeks. is a Brazilian organization that promotes Intercultural & Experiential Education Programs and was the first of its kind to provide Brazilians with the opportunity to travel abroad as exchange students. For Experimento. An international program that is a fascinating life-changing experience! Examples of field works and projects: Production of Organic Honey from Native Bees. this magic. and can be performed by groups of 10 to 20 students.br Q .Le Dossier Les vacances des jeunes Volunteer programs offered by Experimento in Brazil By Demian Topel. Based on its long-time knowledge of the country. Programs run in the State of Pará. fantastic region offers a wide variety of possibilities for Volunteer Programs focusing mainly on quality of life and sustainability. being a volunteer is to have the opportunity to engage in programs that blend personal growth. In order to fit in the youngsters vacation periods. Sustainable Family Agriculture.org. especially in the Amazon region. 2012 and 2013) the title “Best Agency in Latin America” by the “Language Travel Magazine – Star Awards for International Education”. Experimento´s Volunteer Programs for youngsters concentrate on the so called Global Critical Issues that are present in the country. founded in 1964. please contact inbound@experimento. Very few places in the planet hold as much mystery as the Amazon. Experimento was awarded for 4 consecutive years (2010. For more information. A very appealing option for high schools. where Experimento has established excellent relations with organizations that are responsible for some of the most interesting and successful projects that Oits information no 155 • page 8 deal with problems and solutions for traditional communities that thrive in the forest or along the river banks and islands. Forest Biodiversity among others. intercultural exchange and self-fulfillment through real. “hands-on” activities.br or Demian Topel : dtopel@experimento. Experimento has carefully developed a line of tailor made programs for groups of students and youngsters who want to be presented to Brazil and/or to get deeper into Brazilian studies on faculty-led field trips or as volunteers in social and environmental projects. Aware that Brazil plays a very important role when it comes to Social and Environmental Sustainability.Experimento Head Office Experimento.

matching the required social standards. associations. Counsellor. creativity and entrepreneurship in social. Particular attention will be paid. touristic.jeka.Youth Travel JEKA : a guarantee of care-free success ! By Didier Droyers. Thanks to their participation in a JEKA trip they contribute to the finan- Take the Field ! cial support of the primary goal. two Italian cooperatives active in young and tourist sectors. 54 years later.youthideas. combined with the necessary leisure time to explore the country Nature / Culture: Focused on hiking clubs. Take The Field ! represents the opportunity of defining an educational innovative model based primarily on the involvement of young people in all stages of the project as actors and authors of their educational process. Federcultura Turismo Sport / Confcooperative YOUNG BUILD THEIR OWN LIFELONG PROJECT is an European project of Regione Lombardia – Directorate Sport and Youth Policy – in collaboration and with the support of Betania and LaFucina. Everything started with only a few houses in the Austrian Lech Valley. transportation and other activities continue to rise year after year in Europe. from March 31st to April 4th. Development of working trips for technical schools in order to continuously update our houses. 2014. If anyone would be interested in a collaboration with JEKA. The project helps the young who are interested in the development of their own entrepreneurial idea. These strategic initiatives are accompanied by some internal process changes allowing JEKA to control the prices within the youth travel core. enterprises. companies) with the aim of working together to allow the entry of the young into the world of work and of a civil society. individual or groups. beyond the borders of their country. willing to develop their skills and improve their spirit of initiative. General Development Manager at JEKA Belgium JEKA was founded in 1960 with the unique objective to give young Belgians the chance to discover the wide world. JEKA has become a European organization with six foreign branches and more than 100 houses in nine different countries . These chores are carefully chosen supporting their educational school program 20142015 and giving them the opportunity to share some best practices with future friends / colleagues from abroad. the prices for housing. It aims to support young.eu Q By Fabrizio Pozzoli.eu Q Oits information no 155 • page 9 . cultural needs. For more information: www. More than 100 young european people are actually involved in the project. helping them to keep in touch with the social. public and private bodies will be involved. Training grounds will be implemented in all the countries partner of the project. families and active seniors who want to combine unique walks and cultural visits 2. touristic and cultural fields. to the involve- ment of young people with fewer opportunities and disabilities. Unfortunately. The youth’s business ideas developed in each country will be presented in a European meeting: “European Training Ground – The Field of Youth Ideas”. during engagement. Tirol. Now. workshops and platforms where youth can develop their life skills and get in touch with businesses and local organizations that support their ideas. food. The favorite target of the project are young people from 16 to 25 years old and trainers who work in the field of youth. educational institutions. Therefor we decided in 2013 to counter this issue with the following strategic initiatives: 1. The project deals with the creation of a national and international dialogue with key stakeholders (politicians. Development of new travel segments that appeal to a wider audience who have financially a little more breathing space. The European meeting will take place in Monza. please visit www. This project is funded with support from the European Commission. Today’s primary goal is still to give young people the opportunity for intercultural exchange during a foreign and affordable holiday. administrators. Thus a technical school in Mechelen and a technical school in the Czech Republic will meet in Austria to perform some chores. Take The Field is based on TRAINING GROUNDS. As from 2014 you can travel with JEKA under the following themes: Sports: Aimed at sports clubs that organize foreign training camps Festival: 12-day trips visiting a music festival. During the whole project representatives of educational institutions. Periodic update meetings will be held among European youth’s working groups (via conference call) in which young workers will present the progress of their ideas. A problem that JEKA also has to cope with and which requires a new strategy in the existing supply.

Réseau Veille Tourisme & German National Tourist Board (GNTB) . magasiner. appelés city breaks. a réalisé deux enquêtes auprès des jeunes allemands afin de connaître leurs endroits préférés en Allemagne. ont la cote auprès de ce groupe d’individus. Le portail offre aux visiteurs étrangers la possibilité de savoir ce que la plupart des jeunes allemands aiment faire. 33 % des jeunes visiteurs en profitent pour découvrir les principaux attraits de la ville. et toute l’information sur les HotSpots qui peuvent être explorés par une visite virtuelle sans voir même à quitter la maison. Les brefs séjours urbains.travel/youth/map/ germany Source : Amélie Racine. apprécier son atmosphère. a élaboré cette stratégie de marketing adaptée à ce marché branché.Le Dossier Les vacances des jeunes Le marché des jeunes dans la mire des Allemands Par Amélie Racine. l’organisation de gestion de la destination (DMO) qui Oits information no 155 • page 10 s  UTILISENT )NTERNET POUR COLLECTER de l’information en vue de leur voyage. en collaboration avec le tour-opérateur « tur » et « A&O Hotels und Hostels ». manger au restaurant et sortir prendre un verre.germany. Réseau Veille Tourisme Par les jeunes. voilà en quoi consiste la campagne « Youth HotSpots in Germany – Share the moment ». sSElENTAUXRECOMMANDATIONSDE leur famille et de leurs amis. « Destination Germany ». Un portail composé de contenus multimédias générés par de jeunes voyageurs internationaux et mettant en valeur l’usage des médias sociaux. lancée lors de la dernière édition d’ITB Berlin. des blogues ainsi que d’une application. Ces « points chauds » sont désormais intégrées dans la nouvelle campagne de voyage pour la jeunesse. pour les jeunes: l’Office national allemand du tourisme (GNTB). sPARTAGENTLEUREXPÏRIENCESURLES réseaux sociaux. sONTRÏSERVÏLEURVOYAGEET l’ont fait en ligne. où ils vont. un tiers des voyageurs européens qui visitaient l’Allemagne étaient âgés de moins de 35 ans. Q Visitez le portail ici : http://www. a détecté les tendances suivantes chez les jeunes touristes: Pourquoi le marché des jeunes ? En 2011.

de tomber face à face avec des ours. qui existent en dehors des villes. Ces tendances poussent l’organisation à développer une offre au sein de laquelle les chambres. d’une fouille de palourdes et une croisière aux homards sur la côte Est. the “De Ploate” hostel in Ostend. Le développement du secteur du tourisme des jeunes constitue actuellement la 4e priorité du plan stratégique 2013-2017 de la Commission canadienne du tourisme. les programmes d’activités. translated in 49 rooms.be Oits information no 155 • page 11 . du VTT. celle-ci cherche à rester à l’affût des tendances et répondre aux attentes grandissantes d’un marché caractérisé par le flashpacking ainsi que la recherche de design. des wapiti. the Flemish Youth Hostels Association and the City of Ostend. Q New youth hostel in Ostend In February 2014. en particulier les jeunes. des rivières. Active depuis plus de 80 ans. Hostelling International – Canada est une organisation à but non-lucratif regroupant plus de 60 auberges de jeunesse au pays et dont la mission est d’« aider les gens. le jet boat. couvrent toutes les grandes régions du Canada et permettent aux voyageurs de choisir l’itinéraire désiré. de la baignade. d’une activité de tyrolienne à travers la forêt alpine de Whistler dans les Rocheuses. de technologies et d’expériences locales. effectuent depuis plusieurs années des efforts marqués pour courtiser les jeunes voyageurs et produire les synergies nécessaires au développement du tourisme des jeunes. mais aussi tous les magnifiques sites naturels. Celle-ci peut prendre la forme d’une marche dans les rues pavées du Vieux-Québec. des orignaux. de la faune et bien plus encore. The building is also a model of sustainability: a green roof. du saut à l’élastique. le surf.Canada dans l’hébergement et Moose Travel Network dans le transport. Alors que certains pays. Coordonnatrice au marketing Hostelling International Canada et Megan Lalancette. des montagnes. l’organisation s’est forgée une solide réputation et constitue un leader dans le milieu de l’hébergement à petit budget. it’s an example in terms of accessibility as it has earned the A+ label immediately. Geert Bourgeois. des cerfs. Moose Travel Network est une compagnie canadienne d’excursions d’aventure pour Leurs excursions. des loups et d'autres animaux sauvages au parc Omega.Youth Travel Le tourisme des jeunes au Canada Par Gaël Chartrand. the Flemish Minister for Tourism. deux acteurs se démarquent dans ce paysage touristique : Hostelling International . Moreover. des croisières panoramiques. de l’équitation. It’s a very modern and young looking hostel which has an accommodation capacity of 157 people. Ils offrent aussi une foule d’activités telles que des randonnées. allant de 1 à 25 jours. de l’ascension d’un glacier géant dans le champ de glace Columbia ou un voyage en canot pneumatique en eau vive dans le canyon Kicking Horse du parc national de Banff. l’observation des baleines. Moose Travel Network les jeunes voyageurs de 18 à 40 ans. des lacs. Q Contact: oostende@vhj. les lieux et les cultures par l’entremise des auberges de jeunesse ». le kayak ou encore le canot. tels l’Australie et la Thaïlande. à mieux connaître les peuples. together with representatives of Visit Flanders. tels des glaciers. les menus et les infrastructures reflètent la culture locale tout en répondant aux besoins esthétiques et technologiques incontournables des jeunes voyageurs d’aujourd’hui. officially opened. d’une sortie en jet boat sur le lac Okanagan dans le seul désert du Canada. de la tyrolienne. À bord d’un petit bus d’aventures pouvant accueillir de 11 à 24 personnes. le Canada vient tout juste d’intégrer ce segment au sein de ses priorités. des plages. Aujourd’hui. ceux-ci découvriront les endroits les plus pittoresques du Canada en compagnie d’un guide qui cherchera à leur faire vivre l’ultime expérience canadienne. Au Canada. du rafting. solar water heats and very insulated walls. Leur objectif est de les amener à sortir des sentiers battus afin qu’ils puissent visiter les grandes villes.

8 %) et pour moitié hors du domicile parental (24.4 % des étudiants renoncent à des soins. 10. 12. 46 % d’entre eux ont un « petit boulot ».3 millions). Elle partage les mêmes priorités que la Commission Européenne en faveur de la jeunesse.9 % sont en formation. Les moins de 30 ans représentent la moitié des personnes pauvres. le Chèque-Vacances. Une difficile indépendance en matière de logement. Pour cela. 210 000 personnes ont ainsi bénéficié des aides de l’ANCV en 2012.4 % vivent seuls. via les comités d’entreprise. mais disposent néanmoins de salaires moindres que les autres classes d’âge. de type CDD ou intérim. près de 254 000 jeunes ont été considérés comme en décrochage scolaire. lutte contre l’exclusion…). . les jeunes de 1825 ans représentent environ 10% de la population française (6 . leur taux d’effort est le plus élevé de toutes les classes d’âge (pour les 25-29 ans le taux d’effort moyen représentait 18. Les étudiants résident quasiment pour moitié chez leurs parents (45. et dans les fonctions publiques. En France. Ce sont les jeunes les moins diplômés qui sont les plus concernés par le chômage.Le Dossier Les vacances des jeunes L’ANCV : Le départ en vacances des jeunes.4 % des 20-24 ans sont des actifs en emploi. La majorité des jeunes cohabite avec leurs parents. Pour les personnes en situation de fragilité économique et/ou sociale. La priorité est aujourd’hui donnée à la jeunesse dans l’ensemble des politiques publiques (emploi. selon l’INSEE. l’ANCV déploie.6 % en collocation et 6. Une réflexion de l’Agence est en cours pour la création en 2014 d’un dispositif dédié à encourager le départ des jeunes de 18 à 25 ans. déployé sous conditions de critères sociaux au sein des entreprises. une priorité d’action Par Dominique Ktorza. faute de moyens financiers. l’ANCV exerce depuis 30 ans une mission sociale unique de service public qui est de favoriser le départ en vacances du plus grand nombre de Français. 30.6 % en foyer étudiant).2% des jeunes actifs de moins de 25 48.8 % en couple. via les comités d’œuvres sociales et les comités d’action sociale notamment. Les jeunes en France. L’ANCV partage les mêmes priorités que la Commission Européenne. logement. soit environ 1 Million de jeunes en situation de grande précarité. 11. Etablissement public placé sous la tutelle du ministre chargé de l’économie et des finances et du ministre chargé du tourisme.3 % sont au chômage. Directrice des Politiques sociales à l’ANCV L’Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) a pour mission de réduire la fracture touristique en France en favorisant l’accès aux vacances pour tous. de la France.5% des revenus en 2006) Une insertion professionnelle difficile : 24. des dispositifs d’aides au départ en vacances. 34. permet aujourd’hui à 10 millions de personnes de partir en vacances.8 millions d’individus environ). Leur surreprésentation dans les emplois précaires et partiels a cru lors des dernières décennies. majoritairement en études supérieures (1. ans étaient au chômage fin 2012 (mais 46% des jeunes non diplômés. Sur l’année scolaire 2010-2011. des difficultés croissantes Les jeunes sont la préoccupation de tous les Etats européens et la priorité Oits information no 155 • page 12 Les jeunes connaissent des situations contrastées en matière d’insertion sociale et professionnelle. Des conditions de vie précaires fragilisent de nombreux jeunes. Lorsque les jeunes bénéficient d’un logement indépendant. Cette population est confrontée à des difficultés croissantes. décrit comme « vital » pour 6/10 d’entre eux. Décrochage scolaire : entre 130 000 et 140 000 jeunes sortent du système scolaire sans diplôme. notamment en matière de politiques en directions de la jeunesse. au travers de programmes d’action sociale.) 55% des salariés de moins de 25 ans occupaient à cette date des emplois précaires.

L’ANCV partage avec ses partenaires les enjeux que recouvrent les départs en vacances Les vacances contribuent à l’autonomisation des jeunes. . Partir ne représente pas forcément une envie spontanée et cette pratique est parfois identifiée comme hors du champ des possibles : on ne s’y autorise pas . Avec un taux de non-partants de 45 % les « 18-25 ans » constituent la classe d’âge qui part le moins en vacances (exclusion faite des 70 ans et plus). pour la plupart d’entre eux. l’accompagnement du départ dans le cadre de projet socio-éducatif est indispensable pour ceux dont les freins sont autres que financiers. Les freins au départ en vacances s Le niveau de revenus souvent bas des jeunes renforce la prégnance des freins financiers. notamment culturels et méthodologiques .com Un nouveau président au Conseil d’administration de l’ANCV . Les dispositifs d’aide au départ sont rarement destinés à ce public. Une grande majorité des jeunes rêve d’accéder à des vacances qui répondent à leur imaginaire. COS. Q Pour en savoir plus : http://www. à l’apprentissage de compétences trans- Bernard Noulin a été élu Président du Conseil d’administration de l’Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) le 19 décembre 2013. relative à la lutte contre l’exclusion. parmi lesquelles environ 15 000 jeunes.les jeunes émanant de foyers nonpartants n’ont.000 personnes en 2012 ont bénéficié d’une aide de l’ANCV.Youth Travel 8. leur remobilisation si nécessaire dans un parcours d’insertion sociale.ceux qui souhaitent partir mais manquent de pratique sont férables comme la constitution d’un budget. l’ANCV soutient avec l’aide de ses partenaires associatifs. Il s’agit de jeunes qui sortent des cursus scolaires sans qualification et qui peinent à trouver leur place tant sur un plan professionnel qu’à l’échelle de la société. Plus de 210. confrontés à des difficultés méthodologiques et opérationnelles : . car davantage conçus dans une optique éducative que ludique.Depuis le déploiement de ses programmes d’aides en 1987.Au travers du Chèque-Vacances. à leur insertion progressive dans une vie d’adulte. . L’intervention de l’ANCV en faveur des jeunes est ancienne Ce constat est la conséquence de plusieurs facteurs identifiés : L’intervention de l’Agence en faveur des jeunes est ancienne et repose sur une double démarche. La mobilité favorise l’ouverture sociale et culturelle de notre jeunesse. d’autant que les acteurs qui s’y investissent. Les vacances favorisent la responsabilisation des jeunes. L’offre de l’ANCV s’adresse aujourd’hui essentiellement aux jeunes salariés par les Chèques-Vacances et aux jeunes en difficultés notamment ceux nécessitant un accompagnement social. Les vacances sont un levier de lutte contre les exclusions et renforcent l’intégration des jeunes. démarche citoyenne essentielle pour ceux qui seront les parents de demain. . Il succède à Jean-Pierre Artiganave.ancv. l’ANCV soutient les jeunes actifs travaillant au sein d’entreprises bénéficiant de politique d’œuvres sociales. Oits information no 155 • page 13 . Une réflexion de l’Agence est en cours sur la création d’un dispositif dédié à encourager le départ des jeunes et à donner un coup de pouce au départ pour lever les freins financiers.4 % ne sont ni en formation. Une offre parfois inadaptée. pas acquis la culture des vacances. privilégient l’aide aux enfants et aux familles et n’accompagnent pas les volontés de départ autonomes. Beaucoup se heurtent à des exigences d’encadrement ou se détournent de séjours insuffisamment adaptés à leurs aspirations. ainsi que l’a rappelé la Loi d’orientation du 28 juillet 1998. le départ en vacances et la pratique sportive dans le cadre de dispositifs à vocation sociale et socio-éducative préexistants. Il est à noter qu’environ 600 000 jeunes sont en contrat d’apprentissage (419 000) et de professionnalisation (186 000). CAS). Le Conseil d’Administration de l’ANCV s’est également renouvelé pour une durée de 3 ans. s L’influence d’autres freins. psychologiques et sociétaux. ni actifs. Le départ en vacances des jeunes reste en effet limité par de multiples freins économiques. comme les Caisses d’Allocations Familiales (CAF). Néanmoins.au-delà. Les jeunes apparaissent ainsi comme le segment dont les budgets sont « les plus serrés du marché ». qui avait pris ses fonctions le 26 janvier 2012. pilotées par les organisations sociales (Comités d’Entreprises.le repérage d’une offre adaptée tant dans son contenu que dans son tarif n’est pas aisé et suppose de maîtriser relativement bien un marché peu lisible et difficile d’accès. notamment. caritatifs et institutionnels. l’organisation d’un départ apparaît d’autant plus difficile que les jeunes manquent d’expérience et de conseils pour y parvenir.

eCalypso: Social tourism buyers and sellers on one e-platform A plenary session on the eCalypso platform (www. Paul Jorion and Dr. there was a plenary session on innovation in tourism which participates in the future of social tourism in Europe. A presentation of EU initiatives was also delivered on this occasion by a representative of the Commission.eu) was also part of the program. The workshop on youngsters was illustrated by Oits information no 155 • page 14 concrete examples and experiences from Flanders. people find it important to initiate contact with the local population at their holiday destination and these innovative manners of travelling add to this goal. participants visited two historical sites of the Great War. the European Network for Accessible Tourism. gave us their view on the future of holidays in this period of crisis. namely the European Parliament in Brussels. advice on adaptations in transport. the ceremony was held at a special venue. This workshop identified the challenges (more training and awareness in the tourism/hospitality sector. Urbain stressed the fact that only 7% of the French people are willing to give up their holiday budget. Ypres: City of peace An afternoon was dedicated to an excursion to Ypres.ecalypso. The Forum was officially ended with a roundtable on the future of social tourism. and even an habit for most people. Dr. Agriculture and Tourism Sectors and Allied Branches (EFFAT).…) and some solutions to make tourism more accessible. Dr. This aspect was clearly Celebration of ISTO’s 50th anniversary at the European Parliament in Brussels illustrated by the speakers. People want to maintain their job position. For him. The workshop on accessibility was coordinated by ENAT. the European Alliance for Responsible Tourism and Hospitality (EARTH) and The Network for European Regions for a Competitive and Sustainable Tourism (NECSTouR). Christos Doulkeridis (Minister-President of the French-speaking Brussels Government (Cocof)) welcomed the participants on behalf of the Belgian Authorities. President of the European Council. in Passchendaele. Dr. and another one on accessible tourism. He stressed the importance of the social dimension of tourism. It seems to be a priority. families. Next. beyond economic aspects. . especially in this time of crisis. The participants visited the In Flanders Fields Museum which presents the story of the First World War in the West Flanders front region. between different European countries. two experts. First. For a lot of people. namely the European Federation of Trade Unions in the Food. meaning that tourism should be made accessible to everyone. Two different. In this present time. What future for Holidays in a period of crisis? In the morning of the second day. For this occasion. such as Herman Van Rompuy (video message). On the other hand. Jean Didier Urbain. Tyne Cot. namely the German Cemetery Langemark and the Commonwealth Cemetery. After this. seniors and people with disabilities. with representatives of different European associations who are also ISTO partners. Workshops In Flanders Fields Museum in Ypres Two thematic workshops took place as well: one focusing on the causes of nondeparture on holidays of youngsters. France and Greece. the ever growing Greeters networks and the Home Exchange model are more popular and present than ever. Concepts such as Couchsurfing. the European Union Federation of Youth Hostel Associations (EUFED). Celebration of 50 years ISTO In 2013. The platform aims at stimulating the holiday participation of youth. Different representatives showed their engagement in social tourism and gave the participants a sincere welcome. the European Network for Accessible Tourism (ENAT). ISTO Communication Officer This year’s European Social Tourism Forum was held in Blankenberge at the Floreal holiday Centre and gathered almost 200 representatives engaged in social tourism from over several countries.European Social Tourism Forum in Blankenberge and 50 years of ISTO By Ruut Van Laer. ISTO celebrated its 50th anniversary as International Organisation that actively tries to engage in and support social tourism. this is the most important issue. Jorion had a more pessimistic view on the matter and putted the importance for holidays in a perspective. it is also a way to travel on a limited budget which can be an important factor for some to go on holiday. but both interesting views.

ISTO is convinced that enabling more European Union citizens and families to go on holidays. Memorandum: a vital step towards the future Blankenberge was also the time to reflect on the Memorandum that was made by ISTO in view of the elections in spring 2014. different representatives of European and International Institutions gave a speech. Viktorija Ramasauskaite (EUFED). also means allowing Europe to progress while promoting “it’s values and well-being of its peoples” (Treaty on European Union). Furthermore. Jean Marc Mignon (ISTO President) and Maurizio Davolio (EARTH) at the closing session Dr. Paul Jorion. Among these were the European Commission. which are grounded in social and economic reality. ISTO invites policy-makers to pay greater attention to tourism and the humanistic values within it. African (Bassirou Diarra) and American (Jacques Perreault) sections and the ISTO President also said a few words on the experience of social tourism in their working area. the Members of the European parliament. We want to raise awareness of the issue of social tourism among the European candidates and parties. Additionally. stressing the importance of Social Tourism. and second. identify more accurately the European mechanisms and sources of funding. holder of the Chair « Stewardship of Finance » at the Vrije Universiteit Brussel Delegates at the workshop on Accessible Tourism of ENAT Oits information no 155 • page 15 .ISTO: Past. (See also p. These proposals are based on two major policy directions. present & future Former and present presidents reflected on their time with ISTO. Jean-Didier Urbain.16). a tribute was also paid to ISTO founder Arthur Haulot. Followed there are three proposals for a comprehensive tourism policy and five proposals for the development of social tourism policies. present and future of the organisation. Arthur Haulot’s wife was also there and paid tribute to her husband. Last but not least. through which we can promote greater cooperation amongst Member States. by Louis Jolin who illustrated this by a short video from the 80’s where he interviewed the ISTO founder. ISTO published a booklet that illustrates the past. The coordinators of the European (Jean-Claude Nérisson). Coordinator of the Alliance on Training and Research in Social and Fair Tourism. Through these 10 priorities. Anna Grazia Laura (ENAT). capable of supporting this cooperation at the 2014-2020 financial perspectives review. presented on this occasion the Alliance publication «Social Tourism: International Perspectives – The Contribution of Research». Louis Jolin. to be elected in 2014. Professor at the University of Paris-Descartes Belgian delegates at the Commonwealth Cemetry (Tyne Cot) in Passchendaele Sonia Vaillancourt of Québec together with Dr. whether in their own country or to other EU countries. Q Kerstin Howald (EFFAT). For the 50th anniversary. namely a better recognition (through the Lisbon treaty) of the role of tourism as a strategic sector in the European economy. the European Trade Union Confederation (ETUC) and the World Tourism Organisation (UNWTO). That’s why ISTO calls on the next European Commission. the European Council and Member States to consider 10 proposals in their platform for the term 20142020. which delivers Yves Godin (General Secretary ISTO) at the opening session a critical examination of the wide range of practices of social tourism at the global scale.

de citoyens de l’Union de partir en vacances. l’OITS invite donc les décideurs politiques à davantage considérer le tourisme. Cinq propositions de développement de politiques sociales du tourisme : Considérant que le tourisme social est le support d’actions et de dispositifs facilitant l’accès aux vacances et au tourisme pour ceux qui en seraient exclus pour des raisons financières ou physiques.oits-isto. 9. Soutenir les opérateurs de tourisme social. Trois propositions s'inscrivant dans une politique globale du tourisme : 3. comme tous ceux qui s’engagent dans des actions au bénéfice du plus grand nombre de nos concitoyens d'une fa- Oits information no 155 • page 16 çon vérifiable et s'inscrivant dans une logique de développement durable. le chèque vacances créé en Suisse ou en France il y a plus de 30 ans. qui constituent des premiers pas d’appropriation personnelle d’un sentiment européen. notamment pour développer un tourisme domestique européen pour tous s’appuyant sur une prise en compte interministérielle du tourisme. initier et promouvoir une coopération plus forte entre Etats membres. en cours d'élaboration. en primant par exemple les destinations qui appliquent la charte européenne pour le tourisme durable et responsable. l’OITS émet les propositions suivantes : 6. 7. 2007. conformément à la volonté affichée par le Parlement européen lors des négociations ayant trait au budget de cette période. Imaginer de nouveaux dispositifs de soutien. dans leur pays comme dans les autres pays de l’Union. c’est aussi permettre à l’Europe de progresser tout en « promouvant ses valeurs et le bien-être de ses peuples » (article 3 du Traité de l'Union européenne). Sur la base d'une meilleure reconnaissance de la place du tourisme comme secteur stratégique dans l'économie européenne par le traité de Lisbonne (article 195) en sa qualité de 3ème secteur économique. 8. au sein de l’Union. notamment pour tendre à une meilleure répartition de l’activité touristique sur les différentes saisons. Le Mémorandum est disponible en six langues différentes sur notre site web www. Mieux identifier les dispositifs et financements européens susceptibles de soutenir cette coopération lors de la révision des perspectives financières 2014-2020. ce qui s’appuie sur des valeurs humanistes ancrées dans la réalité sociale et économique. ou encore le double pécule de vacances en Belgique ou le programme Erzsébet en Hongrie.L’OITS appelle la future Commission européenne ainsi que les membres du prochain Parlement européen à l’issue des élections de 2014. Inciter l’Union européenne et ses Etats membres à intégrer dans leurs politiques un soutien aux programmes de tourisme à caractère social ou solidaire s’inscrivant dans des processus de coopération avec les partenaires hors de l’Union européenne. permettant la valorisation et la dissémination de bonnes pratiques telles que celles mises en œuvre dans la plateforme eCalypso et facilitant le développement d'échanges transnationaux. L’OITS est convaincue que permettre à davantage de familles. incluant les travailleurs saisonniers et les bénévoles. 10. se reconnaissant dans les critères de l’économie sociale et solidaire. Veiller à garantir un statut décent aux travailleurs du tourisme. Suivant les grands exemples de bonnes pratiques que sont les programmes vacances pour les seniors mis en place d’abord en Espagne et au Portugal. Favoriser le développement d’échanges de jeunes tels les voyages scolaires à l'échelle européenne. 5. 2. Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. Appuyer les échanges de bonnes pratiques et actions permettant aux personnes handicapées d’accéder au tourisme et aux loisirs et promouvoir les initiatives européennes améliorant les services touristiques accessibles à tous1. . et à l’intérieur de celui-ci. Au travers de ces 10 grands axes. 4. renforcer la coopération entre Etats membres pour soutenir ou créer des dispositifs d’aide au départ en vacances transnationaux pour des publics dont l’accessibilité au départ en vacances est freinée par des raisons financières ou physiques. comme par exemple un Fonds européen d'appui au départ en vacances venant en complément des dispositifs nationaux ou régionaux existants.org Q 1. le Conseil européen et les Etats membres à considérer les 10 propositions suivantes dans leur programme pour la prochaine mandature 2014 – 2020 : Deux axes politiques majeurs : 1. Soutenir l’ouverture d’initiatives et de projets transnationaux.

à savoir l’éthique du tourisme. Les gouvernements. le Comité mondial d’éthique du tourisme a tenu sa première réunion depuis la nomination par l’Assemblée générale de l’OMT en août 2013 de ses nouveaux membres.unwto. Le Comité mondial d’éthique du tourisme est l’organisme indépendant chargé d’interpréter. lutter contre les trafics illicites et le braconnage et s’efforcer de rendre le tourisme accessible à tous : voilà certaines des priorités de travail du nouveau Comité mondial d’éthique du tourisme qui s’est réuni le 26 février 2014 au siège de l’OMT à Madrid (Espagne) pour identifier les principaux défis que le tourisme responsable doit relever et définir son plan d’action pour les quatre prochaines années. sous la présidence de Pascal Lamy (2e à droite) « Le Comité mondial d’éthique du tourisme n’a pas pour vocation de résoudre les grands problèmes politiques et économiques mondiaux . Eugenio Yunis (Vice-président exécutif. Oits information no 155 • page 17 . Jetwing). les entreprises et les touristes eux-mêmes doivent œuvrer pour que le tourisme constitue une force positive et je suis convaincu que le nouveau Comité d’éthique du tourisme y contribuera amplement » a dit le Secrétaire général de l’OMT. sLESTRAlCSILLICITES sLEBRACONNAGEETLECOMMERCEILLÏGAL de la faune et de la flore . Réunion du Comité mondial d’éthique du tourisme. de l’agriculture. M. d’appliquer et d’évaluer les dispositions du Code mondial d’éthique du tourisme de l’OMT. de l’hôtellerie-restauration. Fédération des entreprises touristiques du Chili) . Hiran Cooray (Président. Q Source : www. M. Jean-Marc Mignon (Président de l’Organisation internationale du tourisme social). Taleb Rifai. et Protéger les enfants contre toutes les formes d’exploitation. université de Ljubljana). le braconnage et l’accessibilité du tourisme Le plan d’action du Comité pour les quatre années à venir est axé sur : sLEXPLOITATIONDESENFANTSSOUSTOUTES ses formes . du tabac et des branches connexes). Président de l’OITS. c’est à nous Membres du Comité : M. I Gede Ardika (ancien Ministre du tourisme de l’Indonésie). Khelil Lajmi (ancien Ministre du tourisme de la Tunisie). Association des agents de voyages turcs). Yoshiaki Hompo (ancien Commissaire de l’Agence japonaise du tourisme). en liant les gens ensemble de manière opérationnelle » a affirmé Pascal Lamy. M. les trafics illicites. Mme Suzy Hatough (Directrice de Dar Al-Diafa.Le Comité mondial d’éthique du tourisme se concentrera sur l’exploitation des enfants. Mme Fiona Jeffrey (ancienne Présidente du World Travel Market). Mme Tanja Mihalic (Directrice de l’Institut du tourisme. sLACCESSIBILITÏDUTOURISMEPOURTOUS sLA PROMOTION DE MODÒLES ÏQUITABLES de séjours tout compris .org Sous la présidence de Pascal Lamy (ancien Directeur général de l’Organisation mondiale du commerce – OMC). Ron Oswald (Secrétaire général. sLATTEINTE PORTÏE Ì LA RÏPUTATION DES entreprises et des destinations par les appréciations infondées déposées sur les portails touristiques. membres suppléants : M. M. cabinet de conseil en développement des ressources humaines dans le tourisme) et Mme Gunnur Ozalp (Secrétaire générale. « Le milliard de touristes qui franchissent des frontières internationales tous les ans peut représenter un milliard d’opportunités mais aussi un milliard de catastrophes . il sera un instrument précieux pour interpréter une zone charnière. parmi lesquels figurent Jean Marc Mignon. M. Union internationale des travailleurs de l’alimentation. d’en décider.

très prochainement. SESC SP. une très bonne acoustique. Veja São Paulo a convoqué un jury de douze spécialistes pour choisir les meilleurs théâtres de la ville. le Congrès Mondial du Tourisme Social aura pour objectif de proposer une vaste réflexion sur le tourisme de développement. de proposer aux participants au Congrès un choix d’hôtels à proximité pour s’héberger en tout confort et sécurité. C’est également la ville qui compte le plus de lusophones au monde. intitulée « Tourisme et Inclusion. Enfin. accessible. le divertissement et la gastronomie sont reconnus par les propres Paulistas et les visiteurs du monde entier ! Si tout cela n’a pas suffi à faire naitre en vous l’intérêt pour découvrir et explorer São Paulo. et il né d’une audace. Le SESC développe ainsi une action d’éducation informelle et continue permettant la valorisation des personnes en favorisant l’autonomie personnelle. ce qui représente une grande et diversifiée programmation offerte aux citoyens et aux touristes. Il est intéressant de mentionner que dans l’État de São Paulo. peut-être que quelques curiosités comme le fait que cette ville a été classée la 4e ville au monde où les personnes sont les plus gentilles par la Reader’s Digest ou que São Paulo possède la plus grande flotte d’hélicoptères au monde. sauront vous convaincre! Rendez-vous au théâtre Anchieta du Sesc Consolaçao ! La ville de São Paulo compte plus de 120 salles de spectacles. est donc prêt à recevoir jusqu’a 320 représentants du tourisme social du monde entier lors des journées des conférences ! Il nous fera plaisir. où la culture. Possédant une parfaite vue sur la scène. un complexe sportif. des programmes spéciaux pour les enfants et les seniors. mais elle est également une ville globale. située dans le sud-est du pays. une salle de spectacles et un espace pour la formation et des activités sur les arts scéniques. la Rencontre régionale du tourisme social. le Serviço Social do Comércio – São Paulo. il y a. Cela fait quelques années. le Théâtre Anchieta du SESC Consolaçao. les salles qui offraient les plus de confort et de très bons services au public (programmation. Cette unité du SESC SP. Ils offrent également des activités de tourisme social. pour une vision humaniste et sociale du tourisme dans les Amériques ». génératrice de tendances et de styles. à travers des . À cette fin. celle de Oits information no 155 • page 18 réunir dans un même bâtiment. Le théâtre Anchieta fut alors considéré comme l’un des meilleurs théâtres de la ville de São Paulo! Inauguré en 1967. c’est le plus ancien théâtre appartenant au Serviço Social do Comércio – São Paulo. tout en reconnaissant l’existence de différentes façons de faire touristiques unies par la recherche d’un tourisme social.Congrès mondial du tourisme social 2014 au Brésil Par Veronica Gomez. commercial et industriel de l’Amérique latine. 33 unités du SESC réparties dans 19 villes. accessibilité. d’agir et de sentir. c’est-à-dire. Capitale de l’État de São Paulo. le Congrès fera le tour du riche panorama du tourisme de développement dans le monde. membre depuis 1980 et récipiendaire en 2006 du prix Jean Faucher. basée sur la dialectique de l’unité dans la diversité. Tous nos membres sont attendus en grand nombre par le plus ancien membre de l’OITS dans les Amériques. qui vise à souligner la contribution exceptionnelle d’une personne ou d’un organisme à la promotion et au développement du tourisme social. C’est une ville avant-gardiste. c’est le principal centre financier. la plus grande diaspora japonaise et la plus grande communauté italienne au monde ! São Paulo est ainsi constituée par des personnes en provenance de plus de 70 nationalités et descendances différentes. Les thèmes et le programme Sur le thème « Tourisme de développement: l’unité dans la diversité ». service à la clientèle.). ce sera l’occasion de souligner le 20e anniversaire de la création de la section des Amériques pour l’OITS. cette occasion permettra de renouveler les liens qui avaient déjà été créés en août 2011. etc. solidaire et durable et dont l’égalité des objectifs peut être atteindre par l’unité dans la diversité (Paulo Freire). Teatro Anchieta Du 7 au 10 octobre prochain l’OITS tiendra son Congrès Mondial du Tourisme Social dans la ville de São Paulo au Brésil. Pourquoi São Paulo ? São Paulo. Le SESC SP est aussi pionnier des programmes Mesa Brasil SESC São Paulo (lutte contre la faim et le gaspillage d’aliments) et d’Internet Livre (inclusion digital). des fauteuils très confortables. lorsque le SESC SP avait organisé conjointement avec l’OITS Amériques. à Vila Buarque. un sympathique café ainsi qu’une accessibilité totale. Le SESC SP deviendra ainsi l’hôte du premier congrès de notre organisation à avoir lieu en Amérique du Sud! Pour les membres dans les Amériques. Coordinatrice de l’OITS Amériques Lieu du congrès: SESC Consolação. des programmes de santé et d’éducation à l’environnement. est la plus grande ville du Brésil et aussi la plus peuplée du pays et de l’Amérique du Sud. où l’on trouve le théâtre Anchieta est appelé SESC Consolaçao. dont la plupart d’entre elles sont des centres sportifs et culturels. au total. l’interaction et le contact avec des expressions et des façons différentes de penser. situé en plein cœur de la ville.

The SESC-SP’s annual revenue is 1 billion reais. tourisme et solidarité et tourisme et durabilité.. Sections régionales. The main theme of the Conference “Tourism based on development . its oldest member in the Americas. which today is equivalent to 1. Réseau des autorités locales et régionales – et les deux suivantes (9/10 octobre) dédiées à des séances plénières et des ateliers permettant de faciliter les échanges entre participants. Des moments festifs et quelques surprises seront bien sûr au rendez-vous. roughly equivalent to 630 million US dollars (457 million euros).lectures continentales. Q Oits information no 155 • page 19 .org.sescsp.Unity in Diversity” will focus on four lines of reflection which are tourism and inclusion. tourism and solidarity. tout en offrant des moments pour l’approfondissement des débats sur le tourisme social. des réflexions théoriques seront reliées aux meilleures pratiques du tourisme de développement. le tourisme communautaire et le tourisme durable. SESC economic model is based on the fact that companies in the commerce and services sector pay a compulsory contribution. the SESC is an initiative of the Brazilian business community that started to offer. Brazil that the next World Social Tourism Conference will take place from 7th to 10th October 2014. A surveiller pour un rendez-vous à ne pas manquer ! Q Info : http://www. in partnership with the government.br/ World Social Tourism Congress 2014 in Brazil It is in São Paulo. on ne peut vous en dire plus pour l’instant. Assemblée générale annuelle. avec les deux premières (7/8 octobre) consacrées à des réunions statutaires et à celles des groupes de travail – Conseil d’administration de l’OITS. vous comprendrez bien. panels and workshops. In 2013. C’est ainsi que le thème principal s’articulera autour de quatre grands axes thématiques : tourisme et inclusion. tourisme et éducation. Le programme du Congrès se déclinera sur 4 journées. Created in 1946. and tourism and sustainability. Through plenary sessions. community tourism and sustainable tourism. tourism and education. Les activités pré et post-congrès incluront des mini formations et des visites vers des destinations spécialement choisies qui permettront de poursuivre la réflexion sur l’importance de consolider le tourisme de développement à São Paulo et dans d’autres États du Brésil. ainsi qu’il poursuivra la réflexion sur le droit au tourisme et sur le voyage comme instrument de rencontre des personnes et de la convergence des cultures. an educational and cultural alternative to a Brazil that was rapidly urbanizing and industrializing. Tous les renseignements pratiques du congrès seront bientôt disponibles sur le site de l’OITS et le site du SESC SP.. Theoretical considerations will also be linked to best practice in tourism development while providing moments to deepen discussions on social tourism. Alliance de formation et de Centre de vacances Bertioga de SESC recherche.5 percent of their payroll. For the first time in its history. le tourisme solidaire. which consists of 33 centers located in 19 different cities. to a fund. Également. responsible tourism. the conference will present a rich and diversified panorama of “development tourism” in different continents with debates on the right to travel and tourism as a means of meeting people and the convergence of cultures. more than 21 million people visited SESC’s cultural centers. ISTO is organizing this conference in South America thanks to the invitation of the Serviço Social do Comércio – São Paulo (SESC SP). They are used to support the maintenance of the infrastructure.

Destinations pour tous : Se concerter à l’international. Kéroul Montréal accueillera du 19 au 22 octobre 2014 le Sommet mondial Destinations pour tous. Cet événement vise à mettre en commun l’expertise des partenaires dédiés au développement du tourisme inclusif et à concevoir une stratégie commune à l’international pour se doter d’un monde pour tous ! Plusieurs organisations internationales prestigieuses soutiennent ce Sommet et participent à son élaboration dont sL/RGANISATIONMONDIALEDUTOURISME/-4 . agir dans chacune de nos communautés Par Michel Trudel.

!4 .L/RGANISATION internationale du tourisme social (OITS). sLE2ÏSEAUEUROPÏENDUTOURISMEACCESSIBLE%.

sLA&ONDATION/.#%.

2. Directeur général de l’ENAT et co-président du Sommet. Le développement du tourisme inclusif s’appuie sur les fondements suivants : 1. sLASSOCIATIONFRAN AISE4OURISME(ANDICAP Madame Daniela Bass. Il importe maintenant de mettre notre expertise en commun. Planifier un voyage n’est pas simple pour une personne handicapée. Les destinations qui offrent une expérience inclusive à tous leurs visiteurs verront un retour appréciable sur leurs investissements. etc. attentive aux besoins de tous ses citoyens et où il fait bon vivre est aussi une ville attirante pour les touristes. La cheville ouvrière de cet événement est Kéroul. considérant que les changements démographiques contribuent à accroître le nombre de voyageurs plus âgés dont les séjours sont plus longs et qui voyagent tout au long de l’année. Le développement de l’accessibilité est donc un investissement qui a des retombées positives pour tous les citoyens. voyagent aussi : pour des raisons familiales. mais c’est aussi une part de marché que les investisseurs doivent considérer. la clientèle des personnes handicapées va créer une pression sur l’industrie touristique. pour l’image et la réputation de la ville. région) qui permet aux personnes handicapées et à leur famille d’y séjourner pendant plusieurs jours. de développer des standards internationaux et concevoir une stratégie commune afin que nous travaillions tous ensemble et dans la même direction. Le volet social du développement durable : le développement peut-il ne pas être inclusif ? 4. La réalité économique du marché. Pour plus de renseignements sur le Sommet mondial Destinations pour tous. « Le tourisme pour tous n’est pas qu’une question de droits de la personne. » André Leclerc. et pour sa capacité à y attirer des visiteurs. 3. nous voyageons plus.com/fr/ L’invitation vous est lancée pour participer à cet événement fondateur d’un monde pour tous. La Convention relative aux droits des personnes handicapées de l’ONU. Est-ce les entrepreneurs touristiques peuvent se permettre d’ignorer une part de marché de l’ordre de 15% ? Agir dans chacune de nos communautés Le concept de « Destination pour tous » est un territoire (ville. Les personnes handicapées représentent 15 % de la population mondiale. centres commerciaux. «Il nous faut non seulement des normes internationales mais aussi une évaluation indépendante afin de bien informer la clientèle des conditions d’accessibilité d’un établissement ou d’une destination. Comment s’assurer à distance de l’accessibilité d’une destination? Cette information doit être disponible et fiable et peut faire la différence dans la décision de partir ou non et dans le choix de la destination. Premièrement par leur nombre : le vieillissement de la population accroît la proportion des personnes handicapées. président-directeur général de Kéroul Au cours des prochaines décennies. d’affaires personnelles ou dans le cadre de leur travail. village. Q . consultez le site Web : http://www. C’est donc dire que non seulement les hôtels. Le Code mondial d’éthique du tourisme de l’OMT . un organisme à but non lucratif qui œuvre au développement du tourisme et de la culture pour les personnes handicapées au Québec depuis 1979. Deuxièmement par les caractéristiques de la cohorte des baby-boomers : ce sont des voyageurs expérimentés et exigeants.destinationspourtous2014. bureaux de poste. Nous sommes plus proches. de santé. les restaurants et les attraits sont accessibles mais également les commerces de la vie quotidienne (épiceries. » Ivor Ambrose. Ces personnes Oits information no 155 • page 20 Les premiers à bénéficier de ces initiatives sont bien évidemment les citoyens locaux. soit un milliard de personnes. Soutenir le développement du tourisme inclusif par le partage de l’information De nombreuses initiatives ont été prises pour favoriser le tourisme pour tous. Directrice des Politiques sociales et du Développement à l’ONU.) de même que les parcours piétonniers et les services locaux de transport. Mais une ville accueillante. inaugurera le Sommet.

OECD and travel industry– to co-define a global agenda for tourism knowledge are some of the priorities to be addresses under the leadership of Mr. Instituto de Turismo de la Region de Murcia. Achieving Tourism for all cannot be done without the involvement of the Associations. Union Nationale des Associations de Tourisme et de plein Air (UNAT). Manuel Butler as Director General of Tourspain last September and ergo as President of ETC. in collaboration with Viajes Olympia. The Vice-President is Mr. The technical team. Patrick Brault from Vacances Ouvertes is the treasurer. Peter De Wilde (Toerisme Vlaanderen. The presidency of eCalypso has been granted to the tourism director of INATEL Foundation (Portugal). So. now is the moment to get in touch with us! Why should an Association join and look for accommodation on eCalypso? eCalypso wants to make travel services reachable to all. UNWTO. Peter De Wilde has been CEO of the Tourist Office for Flanders – Visit Flanders since 2009. We must increase the awareness amongst political leaders that the tourism industry is a guarantee for sustainable economic and social growth” said Peter De Wilde. De Wilde takes on the significant responsibility of leading the portfolio of research and marketing activities of the European Travel Commission towards implementation of the Destination Europe 2020 strategy.etc-corporate. He has a PhD in Arts. eCalypso will be available to all and the commercialization of accommodations offers in Europe will start. Romance Language and Literature and has been assistant professor at the University of Antwerp. the Instituto de Turismo de la Region de Murcia and Vacances Ouvertes. Mr.Peter De Wilde new President of the European Travel Commission At the 86th ETC’s General Meeting. “ETC markets one of the strongest brands in the world: Europe. Belgium) was elected as President of the European Travel Commission for a three-year term. Mrs. The development of the values of the brand Europe into creative pan-European products and the set-up of active task forces with major stakeholders –such as the European Commission. Joie et Vacances (Floreal Group). Our marketing activities are crucial for the strengthening of Europe’s economic and symbolic capital. Peter De Wilde follows the unexpected resignation of Mr. a company that has been involved in the tourist industry since 1965 and which ranked 10th amongst the best-selling travel agents in Spain in 2005. The appointment of Mr.org eCalypso going forward By Serena Ianniello. Later this Spring. Q www. so if you regularly: s 0LAN4RIPS. De Wilde. Anabel Correia. eCalypso Coordinator eCalypso asbl is now a reality! In February 2014 the creation of the organisation has been finalized thanks to the hard work of the founding members: the International Social Tourism Organisation (ISTO). Mr. Yves Godin from Joie et Vacances (Floreal Group) and Mr. are working hard to upgrade the web platform by making it more user friendly.

4RAVEL%XPERIENCES.

4RAINING#AMPS.

eCalypso Coordinator and Anabela Correia. the coordinator of eCalypso network at Serena Ianniello.eu – www.ianniello@ecalypso.ecalypso.eu Q President of the eCalypso Board of Directors Oits information no 155 • page 21 . For further information don’t hesitate to contact Serena Ianniello. s. s /RGANIZE!NY/THER(OLIDAY!ND4RAVEL0ACKAGE s 3EEK/UT$ESTINATION0ARTNERS&OR9OUR-EMBERS eCalypso may well have the accommodation for you and your member participants.

Each year their activity translates into different tourism and leisure events for the economically weakest social groups. and especially the increase of interest in activity in non-governmental organisations.Country Social Tourism in Poland Profile By the Ministry of Sport and Tourism of the Republic of Poland Youth Hostel Association (PTSM). the interest (especially of young people) in trips to «second homes» is growing.) at the expense of lowering the number of weekend trips is observed. but also their structure in the income groups. etc. Special mention should go to the activity of Caritas Polska and Ogólnopolska Akcja Caritas. it is impossible not to mention: Polish Tourist and Sightseeing Society (PTTK). represent the dominant potential for the development for social tourism. Skiing. Among the latter. eateries. even up to 20%. Polish Oits information no 155 • page 22 Many other associations and foundations. pathological or one-parent families. it is a supplementary activity. The Scouting Association of The Republic of Poland (ZHR). The dominant subgroups among them include organisations connected with religious or sport associations. for leisure organised by these organisations in the off-season period. and entities targeted for specified social groups. Company’s Social Security Fund Employers form a significant pillar of the development of the social tourism in Poland as they are obliged to create a Company’s Social Security Fund. It is a special Fund created by the employers which is aimed at social financing for persons authorised to use the Fund and co-financing the company’s social facilities. taking special care of young and school children. in the growth of real average income of Polish citizens. often a few hour trips (e. These consist. mainly for young and school children. which also promote tourism function and are being set up around the social tourism core (non-governmental tourism organisations). is the increase in general activity. An important factor for the development of various forms of social tourism is also the change of Polish society’s behaviour in the time off. to the shopping malls. Wisła Why social tourism ? The development of social tourism in Poland is conditioned by a few factors. For many of them. Polish Camping and Caravanning Federation (PFCC). Organisations with established and expanded structures. working on the area of the whole country. While organising the trips (often carried out as a form of statutory activity) a number of non-governmental organisations use financial support from the public administration authorities. which organise trips both in the summer and winter season for young and school children from very poor. The Fund is established by the employers.g. e. especially among young people (after the determined decrease of this activity in the 90s). Silesian Beskids (Beskid Slaski). These organisations undertake many initiatives supporting the participation in tourism and leisure of social groups with lower material status. Non – governmental organisations A number of non-governmental organisations of long-term traditions that propagate tourism and have substantive and staff experience and material resources are active in Poland. SZORT) or Polish Federation for Rural Tourism « Gospodarstwa Gos´cinne ». They try and organise leisure and tourism trips with the lowest possible costs for the selected recipients. acting in the field of tourism. In practice. It seems that the factor speaking in favour of the possible increase of interest in social tourism in the future. hiring at least twenty employees in . every authority of state administration has in its budget items that enable funding of specified actions of nongovernmental organisations.g. Among the non-governmental organisations. Also tourism entrepreneurs give discounts. Polish Scouting and Guiding Association (ZHP). A constant growth of one day. Association of Recreational and Tourist Facilities Administrators (Polish: Stowarzyszenie Zarzadców Obiektów Rekreacyjno-Turystycznych.

who does not create the Fund. 3 juin 2014 ‹ World Youth & Student Travel Conference. s!CCORDINGTODATEFROM. Paris. Also older and disabled people are in the line of sight. Dublin.06 bn EUR). On the Agenda ! ‹ 1 International Conference Tourism for All. Self-governmental level On the self-governmental level. The employer hiring at least twenty employees. out of the ones used in the EU. Governmental level Old Town. Tourism in the economy s4HEESTIMATEDSHAREOF0OLISHTOURism economy in GDP amounted to 6% in 2012. but the introduction of such solution is closely connected with the state of public funds and the possibilities of the state budget. 6-9 octobre 2014 ‹ Congrès Mondial du Tourisme Social. Québec. Ministry of Sport and Tourism of the Republic of Poland. Mexico. 7-10 octobre 2014 ‹ Sommet Mondial Destination Pour Tous. 27 september 2014 ‹ 2e Sommet international sur les coopératives. which may be used for the purposes of social tourism development. according to the status from 1 January of a given year. s4OTALTOURISMECONOMYWASESTIMATed in 2012 at 96. for example in the form of jobs. Lisbonne. Ministry of Culture and National Heritage. especially for the Ministry of Labour and Social Policy. but most of all. there exists a material capital in the form of space and infrastructure. São Paulo. Montréal.org The total amount of resources transferred by those departments. chargée de communication. à l’adresse suivante: rvanlaer@oits-isto. Les personnes intéressées peuvent s’adresser à Ruut Van Laer.full-time equivalent. 19-22 octobre 2014 AVIS AUX LECTEURS L’OITS aimerait enrichir sa photothèque et fait donc appel aux brillants photographes amateurs et professionnels qui souhaiteraient voir paraître leurs photos libres de droits dans une de nos publications. 23.4 bn PLN (ca. 23-26 septembre 2014 ‹ World Tourism Day on Tourism and Development. pays for the leave benefits. thereby generating measureable effects for the local community. The most universal solution. annually exceeds PLN 100 million. The tasks from this area are mainly implemented by four ministries: Ministry of National Education. not only the effects of social assistance are redistributed. 29 mai 2014 st ‹ Journée mondiale pour un tourisme responsable. Warsaw The support on the interdepartmental level is mostly targeted on the development of leisure for young and school children. Ministry of Labour and Social Policy. for common usage in Poland seems to be the tourism voucher system.

.

s)N . of all senior citizens over the age of 60 are participating in holiday activities.

.

Situé à quelques 10 minutes de la Gare centrale dans la quartier du Sablon.6 thousands. which was 2% of total average employment in Poland. Gobin bénéficie en effet d’une vaste expérience dans le secteur pour avoir assumé de nombreuses responsabilités ayant contribué au développement du tourisme social en Flandre et possède également une expertise dans les projets européens. Q Oits information no 155 • page 23 . le siège de l’OITS est toujours très facilement accessible. Q Nouveaux bureaux pour l’OITS Le siège de l’OITS a récemment déménagé à la Rue Watteeu 2-6. A noter que le N° de fax reste le même : +32 2 514 16 91. s)NINACCOMMODATIONANDCAtering services the average employment was estimated at 173. M. L’arrivée de M. Gobin constitue un atout majeur pour l’OITS et pour sa section européenne qui disposera pour la première fois d’un directeur attitré à l’Europe. OF YOUTH BETWEEN 15-19 travelled domestically or abroad. de nouveaux numéros téléphoniques ont été attribués. Nous lui souhaitons la bienvenue à l’OITS ! Pour contacter Luc: lgobin@oits-isto.org ou +32 2 274 15 44. Suite à ce déménagement. 1000 Bruxelles dans les nouveaux bureaux appartenant à la FGTB et mis à la disposition par le Groupe FLOREAL. Vous pouvez maintenant nous rejoindre au numéro suivant : +32 2 274 15 40. Q Directeur pour l’OITS Europe L’OITS et l’Office du Tourisme de la Flandre ont le plaisir d’annoncer la nomination de Monsieur Luc Gobin comme Directeur de la section Europe de l’OITS.

br The ruins of São Miguel das Missões are remains of Jesuit missions built in the 17th and 18th centuries. In Brazil. It has been listed by UNESCO as world cultural heritage. .org.Foto: Nilton Silva Dialogue with other cultures and places is to prepare citizens Join the pleasure of traveling and meeting amazing places to discovering a new way of living and seeing the world. including the one we live in. BRAZIL) sescsp. Sesc Social Tourism offers tours that provide new opportunities to meet the peculiarities of each city. SÃO MIGUEL DAS MISSÕES (RIO GRANDE DO SUL.