Vous êtes sur la page 1sur 2

262/131/10K ENGLISH FRENCH

QUICK START GUIDE b. Press and Hold SET for 3 seconds to set your GUIDE DE DMARRAGE RAPIDE 4. Appuyez sur VIEW pour passer de lAffichage RGLAGE DE LA MINUTERIE
SET START/LAP Want to pull the watch out of the package and PACE segments Vous dsirez sortir la montre de son emballage double au Temps intermdiaire ou au Temps 1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le
start your running career in one swift move? c. Press START/LAP to turn PACE ON/OFF. et lancer votre carrire de coureur sans total. mode Minuterie (TIMR).
Start here for the short and sweet instructions. d. Once PACE is ON, Press MODE to scroll attendre ? Commencez par cette section pour 5. Appuyez sur STOP afin darrter le 2. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 2
through Seconds, Minutes, and Hours. A value chronomtre.

Enregistrer la course
1. Press MODE to select Time mode (TIME). Press consulter un rsum rapide des instructions. secondes pour rgler les minuteries.
and Hold SET to set time, date, year, contrast, greater than 0 must be set for Segment (SG) 01 1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le 6. Appuyez sur STOP et maintenez-le enfonc 3. Appuyez sur MODE pour passer des
power save, and time zone before you can move to SG 02. mode daffichage de lheure (TIME). Appuyez pour enregistrer cette course en mode Secondes aux Minutes, aux Heures et aux
2. Press MODE to select Chrono mode (RUN). e. Once your desired number of segments has sur SET et maintenez-le enfonc afin de rgler Donnes. Une fois linformation enregistre, le Segments.
Press START/LAP to begin run and take been set, Press SET to exit the setting mode. lheure, la date, lanne, le contraste, le niveau chronomtre est remis zro automatique- 4. Appuyez sur START/LAP + ou STOP pour
laps/splits, Press STOP to stop run. (262/131 - f. Press START/LAP to begin the run. de conservation dnergie et choisir le fuseau ment. (seulement 262/131) augmenter ou diminuer les valeurs. Si vous
Press and Hold STOP to save run.) Press and g. Press START/LAP at the desired segment or horaire. 7. Si vous dsirez seulement remettre zro la navez donn une valeur suprieure 0 qu
Hold SET to reset. split. The finished lap number and lap time will 2. Appuyez sur MODE afin de slectionner le course SANS lenregistrer, appuyez sur SET et une seule minuterie de segment, cette minute-
3. Press MODE to select Segment Timer Mode display for 5 seconds. Then the screen will mode Chronomtre (RUN). Appuyez sur maintenez-le enfonc 3 secondes pour effacer rie tourne en boucle. Si vous avez rgl plus
(TIMR). Press and Hold SET to set up to 5 display two numbers for 5 seconds. The top START/LAP (dmarrage/temps intermdiaire) et remettre zro le chronomtre. dune minuterie, elles tournent en ordre
segment (interval) timers. Press START/LAP to number is the + or comparison to the preset pour commencer le chronomtrage et pour 8. Licne Chrono insert clignote dans tous les squentiel.
MODE STOP start timers. Press STOP to stop timers. Press and segment. The bottom number is the + or
comparison to the Total Time goal.
prendre des temps intermdiaires ou des temps modes lorsque le chronomtre est en marche. 5. Appuyez sur SET pour quitter ce mode de
Hold SET to reset. partiels ; appuyez sur STOP afin darrter le rglage.
VIEW 4. Press MODE to select Alarm Mode (ALRM). h. Press STOP to stop the chronograph and the chronomtrage. (262/131 - Appuyez sur STOP et TEMPS CIBLE (PACE - TRAIN)
Press and Hold SET to set up to 2 daily alarms PACE function maintenez-le enfonc pour enregistrer le temps en mode Chronomtre disponible avec les MODE ALARME
i. Press and Hold SET for 3 seconds to Reset
262 PR Need more detail? Refer to full detailed j. Press and Hold SET for 3 seconds to Set your
de course.) Appuyez sur SET et maintenez-le
enfonc afin de remettre zro.
modles 262 et 131 Le mode Alarme comprend deux alarmes : ces
alarmes peuvent tre rgles pour le fuseau
PACE segments. Continue holding for 5 more
SR002 manual below
seconds to Clear all segments
3. Appuyez sur MODE afin de slectionner le
mode Minutage des segments (TIMR). Appuyez
131 - 50 segments de train
262 - 100 segments de train
horaire T1 ou T2 et sonneront chaque jour
quand elles sont actives. Les deux alarmes
SET/LIGHT START/LAP
131 EL BACKLIGHT
1. Press SET in any mode to activate the light. DATA MODE
sur SET et maintenez-le enfonc afin de rgler
jusqu 5 segments (intervalles). Appuyez sur La fonction de Temps cible (PACE, cest--dire,
sonnent dans le fuseau horaire T1 sauf si le
mode Heure est dans le fuseau horaire T2. Si le
SR004/5 TIME MODE 10k, PR, Chicked - 30 Lap Memory
START/LAP afin de mettre en route les minuter-
ies. Appuyez sur STOP afin de les arrter.
le train) est utile afin de mesurer votre progrs
par rapport vos objectifs. La montre permet
mode Heure est en affichage double T1/T2, les
alarmes sonnent par dfaut dans le fuseau
10k In Time Mode you can set time and calendar
information for 2 time zones, apply a Power 131 - 50 Lap Memory
1 Run Data Storage Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc afin
de remettre zro.
de prciser lavance vos objectifs pour
chaque segment (intervalle). Et ce jusqu 50
horaire T1. Lalarme sonne 20 secondes ou peut
tre arrte en appuyant sur nimporte quel
SR006/7 Save feature, and activate the Button Chime 10 Run Data Storage 4. Appuyez sur MODE afin de slectionner le ou 100 segments. (Par exemple, si votre but est bouton. Licne Alarme saffiche en

Button Chime
262 - 100 Lap Memory mode Alarme (ALRM). Appuyez sur SET et de courir 10 miles un train de 7 mn / mile, vous modes Heure et Alarme quand une alarme est
1. Press MODE to select Time Mode (TIME)
PR 2. To turn Button Chime ON/OFF press
START/LAP. The icon will be displayed
30 Run Data Storage maintenez-le enfonc afin de rgler jusqu 2
alarmes par jour.
pouvez paramtrer 10 segments de 7 minutes
chaque. A chaque mile, vous pouvez afficher
active.
1. Appuyez sur STOP pour passer dune alarme
SR008 directly next to the date at the bottom when
the Chime is activated
Data Mode will save 1-30 runs or 30-100 laps.
Once Data Mode has reached capacity, the Vous dsirez plus de dtails ? Rfrez-vous au
votre avance ou votre retard pour ce temps
intermdiaire ou par rapport au temps total, en
lautre.
2. Appuyez sur START/LAP pour activer ou
CHICKED 3. To switch Time Zones or display both at the Lap Counter will display - -and FULL will be guide dtaill ci-dessous : appuyant sur START/LAP (dmarrage/temps dsactiver lalarme.

Time Zones
same time Press and Hold STOP. Each time you displayed. For each run, Data Mode will intermdiaire).)

SR009 MODE STOP press and hold STOP it will scroll from T1 to T2 to
T1/T2 combination. When both time zones are
catalog Total Time, each Lap Split, Best Lap,
and Average Lap.
RTROCLAIRAGE DU CADRAN EL
1. Appuyez sur SET depuis nimporte quel mode
a. Appuyez sur MODE pour slectionner le
mode Chronomtre (RUN).
RGLAGE DE LALARME
1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le
VIEW displayed, T1 will be the top number and T2 will 1. Press MODE to select Data mode (DATA). afin dactiver lclairage. b. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3 mode Alarme (ALRM).
be the bottom number. 2. Press STOP to scroll through the saved Runs secondes pour rgler vos segments PACE. 2. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3
(262/131 only) MODE HEURE c. Appuyez sur START/LAP pour activer (ON) ou
CHICKED
4. When in either T1 or T2, Press and Hold SET for secondes pour rgler lalarme slectionne.
3 seconds to begin setting Time and Date. 3. Press START/LAP to view the details of the En mode Heure vous pouvez rgler lheure et le dsactiver (OFF) la fonction PACE. 3. Appuyez sur MODE pour passer de T1/T2,
5. Press MODE to scroll through Hour, Minute, selected Run calendrier pour deux fuseaux horaires, activer d. Une fois PACE activ (ON), appuyez sur lHeure et aux Minutes.
Second, Day, Month, Year, 12-24 HR, Power 4. Press STOP at anytime to return to scroll the la fonction de conservation dnergie et MODE pour passer des Secondes, aux Minutes 4. Appuyez sur START/LAP + ou STOP pour
SET/LIGHT START/LAP Save, Contrast (Power save will put the watch saved Runs activer le carillon horaire. et aux Heures. Il faut donner une valeur augmenter ou diminuer les valeurs.
into a sleep mode and can be reactivated 5. Press and Hold SET to clear selected Run. 1. Appuyez sur MODE jusqu ce que le mode suprieure 0 au segment (SG) 01 avant de 5. Appuyez sur SET pour quitter le mode de

Carillon horaire
with any button. Power save will prolong the Continue holding to clear ALL RUNS Heure (TIME) soit affich. pouvoir passer au segment suivant, SG 02. rglage. Quitter ce mode active lalarme
life of the battery. Contrast allows you to 2. Pour activer ou dsactiver le carillon horaire, e. Une fois que vous avez tabli le nombre de slectionne (ON).
segments dsir, appuyez sur SET pour quitter
embolden the font.) TIMER MODE appuyez sur START/LAP (dmarrage/temps
ce mode.
6. When in T1/T2 combined, Press and Hold SET Timer Mode has 5 segment timers (or interval intermdiaire). Licne saffiche prs de la
for 3 seconds to begin setting Time and Date date, en bas, lorsque le carillon est activ. f. Appuyez sur START/LAP pour commencer la
timers). Each timer will countdown and upon
for both time zones 3. Pour changer de Fuseau horaire ou les course.
completion beep for 5 seconds and immedi-
7. Press MODE to scroll through T1, Hour, Minute, afficher tous deux en mme temps, appuyez g. Appuyez sur START/LAP lorsque vous
ately loop to the next segment that has a set

Interval Timers
atteignez la fin du segment dsir. Le numro

Fuseaux horaires
Second, Day, Month, Year, then T2 Hour, Minute, value greater than 0. Each loop will be sur STOP et maintenez-le enfonc. Chaque fois
Second, Day, Month, Year, then T1/T2 12-24 HR, que vous appuyez sur STOP et le maintenez du segment et le temps intermdiaire
counted and displayed at the bottom of the
Power Save, Contrast (Power save will put the enfonc, la montre affiche un mode de fuseau saffichent pendant 5 secondes. Puis lcran
display. Timer Mode will count up to 100 loops
watch into a sleep mode and can be horaire diffrent : il passe de T1 T2 puis un affiche deux chiffres pendant 5 secondes. Le
or 100 hours.
reactivated with any button. Power save will mode daffichage double (une combinaison numro du haut reprsente lavance ou le
1. Press MODE to select Timer mode (TIMR).
retard par rapport au segment enregistr
MODE STOP prolong the life of the battery. Contrast allows 2. Press and Hold SET for 2 seconds to begin de T1 et T2). En affichage double le fuseau T1
comme objectif. Celui du bas, lavance ou le
you to embolden the font.) setting the timers est le chiffre du haut, T2 celui du bas.
VIEW 8. Press START/LAP + or STOP to move each 3. Press MODE to scroll through Second, Minute,
retard par rapport au temps total enregistr
item up or down comme objectif.
Hour, Segment RGLAGE DE LHEURE
9. Press SET to exit the setting mode h. Appuyez sur STOP pour arrter le chronogra-
4. Press START/LAP + or STOP to move each 1. Appuyez sur MODE jusqu ce que le mode phe et sa fonction PACE.
item up or down. If only one segment timer is Heure (TIME) soit affich. i. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3
TIME WARP set with a greater value than 0, that timer will 2. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3 secondes pour remettre zro.
Press and Hold MODE for 1.5 seconds in any run on a loop. If more than 1 timer is set, timers secondes pour commencer rgler lHeure et j. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3
mode to return directly to Time Mode will run in sequential order. la Date pour les fuseaux horaires T1, T2 et en secondes afin de rgler vos segments PACE (la
5. Press SET to exit the setting mode affichage double. montre met 2 bips). Continuez le maintenir
CHRONOGRAPH MODE 6. Press STOP to scroll through segment timers. 3. Appuyez sur MODE afin de passer de lHeure, enfonc encore 5 secondes pour effacer tous
7. Press START/LAP to start the selected la Minute, la Seconde, au Jour, au Mois, les segments (la montre met 3 bips).
10k, PR, Chicked - 30 Lap Memory segment. Regardless of which segment begins lAnne, laffichage 12 ou 24 heures, au
131 - 50 Lap Memory the workout, the timers will run sequentially. The mode de conservation dnergie et au
Timer Icon (TMR) will flash in all modes while MODE DONNES
262 - 100 Lap Memory Contraste. (La fonction Conservation dnergie
running. place la montre en mode de veille et o elle
The Chronograph can be used to capture lap 8. Press STOP to stop the timer peut tre ractive laide de nimporte quel 10k, PR, Chicked - Mmoire 30 temps intermdi-
and total time data down to 1/100th of a 9. Press and Hold SET for 3 seconds to reset the bouton. Cette option prolonge la vie de la pile. aires - Stockage des donnes dune course
second. The convertible display can switch the timer. Continue Holding SET to Clear all La fonction Contraste permet dassombrir ou 131 - Mmoire 50 temps intermdiaires
main number between total time, lap time, or Segment Timers back to 0 claircir laffichage des caractres.) En Stockage des donnes de 10 courses
split screen showing both. The Chronograph will affichage double, le fuseau horaire T1 est rgl 262 - Mmoire 100 temps intermdiaires
run for 20 hours and has between 30-100 lap ALARM MODE en premier, suivi de T2. Stockage des donnes de 30 courses
memory. The watch will display FULL when Alarm Mode has 2 alarms. These alarms can be 4. Appuyez sur START/LAP + ou STOP - pour
memory is full. set in T1 or T2 and will sound everyday if set to augmenter ou diminuer les valeurs. Le mode Donnes permet denregistrer de 1
1. Press MODE to select Chronograph mode ON. Both alarms will sound in T1 unless the Time 5. Appuyez sur SET pour quitter le mode de 30 courses ou de 30 100 temps intermdiaires.
(RUN). Mode is in T2. If Time Mode is in T1/T2, the rglage. Une fois bout de mmoire, le compteur de
2. Press START/LAP to start the chronograph. The alarms will default to T1. Alarm will sound for 20 tours affiche - - et FULL est affich. Le mode
default setting will display the split screen with seconds or can be deactivated by pressing any RETOUR RAPIDE AU MODE HEURE Donnes catalogue le Temps Total, chaque
the Lap time at the top and the Total time at button. The Alarm Icon will display in Time Appuyez sur MODE et maintenez-le enfonc 1,5 temps intermdiaire, le temps du meilleur tour
the bottom. and Alarm modes when any alarm is set ON. secondes depuis nimporte quel mode afin de et la moyenne de tous les temps intermdiaires.
3. Press START/LAP to take a Lap (split). The retourner directement au mode Heure. 1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le
finished lap number and lap time will display for 1. Press MODE to select Alarm mode (ALRM). mode Donnes (DATA).
5 seconds. After 5 seconds, the new Lap # will 2. Press STOP to scroll through the alarms. 2. Appuyez sur STOP pour passer dune course
display at the top, the new Lap time will be the 3. Press START/LAP to turn alarm ON/OFF MODE CHRONOMTRE enregistre lautre. (seulement 262/131)
top number, and the total time will be the 4. Press and Hold SET for 3 seconds to begin 3. Appuyez sur START/LAP pour afficher les
bottom number. setting the selected alarm 10k, PR, Chicked - Mmoire 30 temps dtails de la course slectionne.
4. Press VIEW to switch From split screen to Lap 5. Press MODE to scroll through T1/T2, Hour, intermdiaires 4. Appuyez sur STOP afin de retourner
Time or Total Time Minute. 131 - Mmoire 50 temps intermdiaires laffichage des courses enregistres.
6. Press START/LAP + or STOP to move each 262 - Mmoire 100 temps intermdiaires 5. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc afin
Save Run

5. Press STOP to stop the chronograph.


6. Press and Hold STOP to Save the Run to Data item up or down. deffacer la course slectionne. Continuez
Mode. Once saved, the chronograph will reset 7. Press SET to exit the setting mode. Exiting will Le chronomtre peut tre utilis afin de appuyer afin deffacer toutes les courses (ALL
to a fresh chronograph. (262/131 only) turn the selected alarm ON. chronomtrer une course et ses temps interm- RUNS).
7. If you wish to just reset the run and NOT Save diaires avec une prcision jusquau 1/100e de
the run, Press and Hold SET for 3 seconds to seconde. Laffichage peut tre ajust pour MODE MINUTERIE
clear and reset the chronograph. indiquer le temps total coul, les temps Le mode Minuterie offre 5 minuteries pour
8. The Chrono Icon (CHR) will flash in all modes intermdiaires, ou les deux (temps intermdi- diffrents segments (les minuteries pour les
while running. aires et temps total). Le chronomtre intervalles). Chacune des minuteries compte
fonctionne 20 heures daffile et offre une Minuteries pour intervalles rebours et, le compte termin, sonne 5
TARGET TIME (PACE) mmoire de 20 100 temps intermdiaires. La secondes et passe immdiatement au segment
within Chronograph Mode available in the montre affiche FULL lorsque les mmoires sont suivant qui a une valeur suprieure 0.
262 and 131 models pleines. 1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le
1. Appuyez sur MODE afin de slectionner le mode Minuterie (TIMR).
131 - 50 Pace Segments mode Chronomtre (RUN). 2. Appuyez sur STOP pour passer dune minute-
262 -100 Pace Segments 2. Appuyez sur START/LAP (dmarrage/temps rie lautre.
intermdiaire) pour lancer le chronomtrage. 3. Appuyez sur START/LAP (dmarrage/temps
The Target Time (PACE) feature is a great tool to Le chronomtre affiche par dfaut un cran intermdiaire) pour lancer le segment slec-
track your progress against your goals. The double : le temps intermdiaire en haut, et le tionn. Quel que soit le segment choisi pour
watch will enable you to preset your goals for temps total en bas. commencer lexercice, les minuteries sont
each segment or split..Up to 50-100 segments. 3. Appuyez sur START/LAP (dmarrage/temps actives de faon squentielle. Licne
(For instance, if your goal is to run 10 miles at intermdiaire) pour prendre un temps interm- Minuterie insert clignote dans tous les modes
7:00 min/mile pace, you would preset 10 diaire (temps instantan). Le chronomtre lorsque le mode est activ.
segments at 7:00 minutes each. At each mile affiche le numro du tour et le temps intermdi- 4. Appuyez sur STOP pour arrter la minuterie.
split, you hit the START/LAP button and the aire pendant 5 secondes. Aprs ces 5 5. Appuyez sur SET et maintenez-le enfonc 3
watch displays your + or for that split and for secondes, le nouveau numro de tour saffiche secondes pour remettre la minuterie zro.
the total run) en haut, le nouveau temps intermdiaire Maintenez SET enfonc pour remettre zro
a. Press MODE to select Chronograph Mode saffiche en haut, et le temps total en bas. toutes les minuteries.
(RUN)
SPANISH WARRANTY
GUA DE INICIO RPIDO reiniciar para una nueva serie de mediciones. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR English
Desea comenzar su carrera como atleta (solo 262/131) 1. Presione MODE para seleccionar el modo
nada ms sacar el reloj de la caja? Siga estas 7. Si desea simplemente reiniciar los datos sin Temporizador (TIMR). BATTERY LIFE:
The battery in your Soleus watch is estimated to
sencillas y breves instrucciones. guardarlos, presione SET y mantngalo presio- 2. Presione SET y mantngalo presionado last 2 years, depending on frequency and use
1. Presione MODE para seleccionar el modo nado durante 3 segundos para borrar y durante 2 segundos para comenzar el ajuste of certain features.

Hora (TIME). Presione SET y mantngalo reiniciar el crongrafo. de los temporizadores. BATTERY REPLACEMENT:
Battery replacement must be performed by an
presionado para ajustar la hora, la fecha, el 8. Cuando el cronmetro est en marcha, el 3. Presione MODE para ir pasando por los authorized Soleus service center to retain a valid
ao, el contraste, el ahorro de energa y la icono de crongrafo insert parpadear en Segundos, Minutos, Hora e Intervalo.
warranty. In addition to battery replacement, the
service center will test movement, gaskets, water
zona horaria. todos los modos. 4. Presione START/LAP (+) o STOP () para resilience and hardware,
to further ensure the long-term care of your watch.
2. Presione MODE para seleccionar el modo incrementar o decrementar el valor de cada
Crongrafo (RUN). Presione START/LAP para TIEMPO PREVISTO (PACE RITMO) elemento. Si solamente hay un intervalo de WARNING!
Keep watch batteries away from children. If
ponerlo en marcha y medir vueltas y tiempos - en modo Crongrafo disponible en los temporizacin con un valor mayor que 0, dicho swallowed, contact a doctor immediately.

intermedios; pulse STOP para detenerlo. modelos 262 y 131 intervalo se ejecutar en un bucle. Si se ajusta WARNING! Batteries contain chemical substances.
They should be disposed of properly according to
(262/131 - Presione STOP y mantngalo ms de un temporizador, dichos intervalos se local regulations
presionado para guardar la carrera.) Presione 131 - 50 segmentos Pace ejecutarn secuencialmente.
WATER RESISTANCE: 100 meters (PR/CHICKED)
SET y mantngalo presionado para ponerlo a 262 - 100 segmentos Pace 5. Presione SET para salir del modo de ajuste.
50 meters (262/131/10K)
cero. ATTENTION: Water damage may occur
3. Presione MODE para seleccionar el modo La funcin Tiempo previsto (PACE, es decir, el MODO ALARMA if the buttons are pressed underwater
Intervalo de temporizacin (TIMR). Presione SET ritmo), es una excelente herramienta para El modo Alarma dispone de 2 alarmas. Estas OPERATING TEMPERATURE:
y mantngalo presionado para ajustar un evaluar los progresos encaminados a lograr los alarmas se pueden ajustar con T1 o T2 y -5 to 50 Celsius
mximo de 5 intervalos de temporizacin. objetivos. El reloj le permitir establecer los sonarn diariamente cuando se activen (ON).
Presione START/LAP para poner en marcha los objetivos de cada segmento o vuelta, hasta un Ambas alarmas sonarn con T1 salvo que el
temporizadores. Presione STOP para detener los Franais
mximo de 50-100 segmentos. (Por ejemplo, si modo Hora est establecido con T2. Si el modo
temporizadores. Presione SET y mantngalo su objetivo es correr 15 Hora es T1/T2, las alarmas se asignarn de DUREE DE LA BATTERIE :
La batterie de cette montre Soleus a une dure estime
presionado para reiniciarlos. manera predeterminada a T1. Las alarmas de deux ans, suivant la frquence d'utilisation
4. Presione MODE para seleccionar el modo kilmetros a un ritmo de 5 minutos por km, suenan durante 20 segundos; se pueden de certaines fonctions.
Alarma (ALRM). Presione SET y mantngalo deber ajustar 15 segmentos de 5:00 cada apagar presionando cualquier botn. Cuando REMPLACEMENT DE LA BATTERIE :
La batterie doit tre remplace par un centre aprs-vente
presionado para ajustar un mximo de 2 uno. En cada punto kilomtrico, presione el una alarma est activada, el icono de agr Soleus, le seul en mesure de dlivrer une garantie valide.
alarmas diarias. botn START/LAP. El reloj le mostrar + o para alarma se mostrar en los modos Hora y En plus du remplacement des batteries, le centre
aprs-vente testera le mouvement, les garnitures, la
ese tiempo intermedio y para el total de la Alarma. rsistance l'eau et la mcanique de la montre, afin
Necesita ms detalles? Consulte el manual carrera. 1. Presione STOP para ir pasando por las
d'assurer une longvit maximale.

completo que aparece a continuacin. a. Presione MODE para seleccionar el modo alarmas. AVERTISSEMENT ! Conserver les batteries de la montre
loin de la porte des enfants. En cas d'ingestion,
Crongrafo (RUN). 2. Presione START/LAP para activar y desactivar consulter immdiatement un mdecin.
RETROILUMINACIN EL b. Presione SET y mantngalo presionado la alarma. AVERTISSEMENT ! Les batteries contiennent des
1. Presione SET en cualquier modo para durante 3 segundos para ajustar los segmentos substances chimiques. Elles doivent tre mises au rebut
encender la iluminacin. PACE. AJUSTE DE LA ALARMA
conformment aux rglements locaux en vigueur.

c. Presione START/LAP para activar y desactivar 1. Presione MODE para seleccionar el modo RESISTANCE A L'EAU : 100 mtres (PR/CHICKED)
MODO HORA la funcin PACE. Alarma (ALRM).
50 mtres (262/131/10K)
En el modo Hora se puede ajustar la d. Una vez activada la funcin PACE, presione 2. Presione SET y mantngalo presionado
ATTENTION : Si actionnes sous l'eau,
les touches peuvent tre endommages.
informacin de fecha y hora de dos zonas MODE para ir pasando por Segundos, Minutos y durante 3 segundos para comenzar el ajuste TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT :
Chime
ButtonSonera

horarias, activar la funcin Ahorro de energa y Horas. Para pasar al segmento 2 (SG 02), de la alarma seleccionada.
primero deber ajustar el segmento 1 (SG01) de -5 50 C
activar el botn Sonera. 3. Presione MODE para ir pasando por T1/T2,
1. Presione MODE hasta que se seleccione el con un valor mayor que 0. Horas y Minutos. Espaol
e. Una vez ajustado el nmero deseado de
Botn

modo Hora (TIME). 4. Presione START/LAP + o STOP para


2. Para activar y desactivar (ON/OFF) el botn segmentos, presione SET para salir del modo. incrementar o decrementar el valor de cada
DURACIN DE LA PILA:
La pila de su reloj Soleus tiene una duracin aproximad
Sonera, presione START/LAP. Cuando se active f. Presione START/LAP para comenzar la carrera. elemento. de 2 aos, dependiendo de la frecuencia y el uso

la sonera, el icono aparecer justo al lado g. Presione START/LAP en los segmentos o 5. Presione SET para salir del modo de ajuste. Al
de ciertas opciones.
Zonas horarias

de la fecha en la parte inferior de la pantalla. puntos intermedios deseados. El nmero del salir, se activa la alarma seleccionada.
SUSTITUCIN DE LA PILA:
La sustitucin de la pila debe ser realizada en un centro
3. Para pasar de una zona horaria a otra, o tiempo intermedio finalizado y su duracin se de servicio Soleus autorizado para que la garanta siga siendo
vlida. Adems de la sustitucin de la pila, el centro de
bien mostrar ambas simultneamente, presione mostrarn durante 5 segundos. Seguidamente, servicio comprobar el mecanismo, las juntas, la resistencia

STOP y mantngalo presionado. Cada vez que la pantalla mostrar 2 nmeros durante 5 al agua y las piezas mecnicas, para garantizar an ms
el cuidado a largo plazo de su reloj.
presione STOP y lo mantenga presionado, la segundos. El nmero superior es la ganancia ()
visualizacin cambiar entre T1, T2 y visual- o la prdida (+) respecto al segmento preesta- ADVERTENCIA! Mantenga las pilas del reloj fuera del
alcance de los nios. En caso de ser tragadas, acuda
izacin combinada (T1 y T2). En la visualizacin blecido. El nmero inferior es la ganancia () o inmediatamente a un mdico.

combinada, T1 se mostrar con los dgitos la prdida (+) respecto al objetivo de tiempo ADVERTENCIA! Las pilas contienen sustancias qumicas.
superiores y T2 con los dgitos inferiores. total. Deben desecharse debidamente de acuerdo con la
normativa local.
h. Presione STOP para detener el crongrafo y
la funcin PACE. RESISTENCIA AL AGUA: 100 metros (PR/CHICKED)
AJUSTE DE LA HORA i. Presione SET y mantngalo presionado 50 metros (262/131/10K)
1. Presione MODE hasta que se seleccione el durante 3 segundos para reiniciar. ATENCIN: El reloj puede daarse si se presionan los
modo Hora (TIME). j. Presione SET y mantngalo presionado botones bajo el agua.
2. Presione SET y mantngalo presionado durante 3 segundos para ajustar los intervalos TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO:
durante 3 segundos para comenzar el ajuste PACE (se escucharn 2 pitidos). Contine De -5 a 50 Centgrados
de la hora y la fecha en T1, T2 y la visualizacin presionando durante 5 segundos ms para
combinada. borrar todos los segmentos (se escucharn 3
3. Presione MODE para ir pasando por Hora, pitidos).
Minutos, Segundos, Da del mes, Mes, Ao,
Formato 12/24 h, Ahorro de energa y Contraste
(Ahorro de energa coloca el reloj en estado MODO DATOS
de suspensin, del que se sale pulsando
cualquier botn. Esta funcin prolonga la 10k, PR, Chicked - Memoria de 30 tiempos
duracin de la pila. Contraste permite intermedios
oscurecer o aclarar los caracteres de la Almacenamiento de datos de 1 carrera
pantalla). En Visualizacin combinada, primero 131 - Memoria de 50 tiempos intermedios
se ajustan los parmetros de T1 y, a continu- Almacenamiento de datos de 10 carreras
acin, los de T2. 262 - Memoria de 100 tiempos intermedios
4. Presione START/LAP (+) o STOP () para Almacenamiento de datos de 30 carreras
incrementar o decrementar el valor de cada
elemento. El modo Datos permite almacenar 1-30
5. Presione SET para salir del modo de ajuste. carreras o 30-100 tiempos intermedios o vueltas.
Cuando el modo Datos llegue a su capacidad
VOLVER AL MODO HORA mxima, el contador de tiempos intermedios
Presione MODE y mantngalo presionado mostrar - - y en la pantalla aparecer FULL.
durante 1,5 segundos para volver directa- En cada carrera, el modo Datos catalogar el
mente al modo Hora. tiempo total, cada vuelta, la mejor vuelta y la
vuelta media.
MODO CRONGRAFO 1. Presione MODE para seleccionar el modo
Datos (DATA).
2. Presione STOP para ir pasando de una
10k, PR, CHICKED - Memoria de 30 tiempos carrera guardada a otra. (solo 262/131)
intermedios 3. Presione START/LAP para ver los detalles de la
131 - Memoria de 50 tiempos intermedios carrera seleccionada.
262 - Memoria de 100 tiempos intermedios 5. Presione STOP en cualquier momento para
volver a ir pasando por las carreras guardadas.
El crongrafo permite medir tiempos interme- 6. Presione SET y mantngalo presionado para
dios (vueltas) y totales (carreras) con una borrar la carrera seleccionada. Siga presion-
precisin de 1/100 de segundo. La pantalla se ando el botn para borrar TODAS LAS CARRE-
puede ajustar para mostrar el tiempo total, el RAS (ALL RUNS).
tiempo intermedio o de vuelta, o la visual-
izacin combinada (tiempo intermedio y MODO TEMPORIZADOR
tiempo total). El crongrafo puede medir hasta El modo Temporizador ofrece 5 intervalos de
20 horas y almacenar entre 30 y 100 tiempos
Intervalos de temporizacin

temporizacin. Cada temporizador ir


intermedios. Si la memoria se llena, el reloj contando hasta agotar el tiempo, momento en
mostrar FULL. el que emitir un sonido durante 5 segundos, e
1. Presione MODE para seleccionar el modo inmediatamente saltar al siguiente intervalo
Crongrafo (RUN). mayor que 0. Cada salto se enumerar y
2. Presione START/LAP para poner en marcha el mostrar en la parte inferior de la pantalla. El
crongrafo. El ajuste predeterminado mostrar modo Temporizador puede contar un mximo
la pantalla dividida, con el tiempo intermedio o de 100 saltos o 100 horas.
de vuelta en la parte superior y el tiempo total 1. Presione MODE para seleccionar el modo
en la parte inferior. Temporizador (TIMR).
3. Presione START/LAP para registrar un tiempo 2. Presione STOP para ir pasando por los
intermedio. El nmero del tiempo intermedio intervalos de temporizacin.
finalizado y su duracin se mostrarn durante 5 3. Presione START/LAP para poner en marcha el
segundos. Despus de esos 5 segundos, en la intervalo seleccionado. Sea cual sea el
parte superior de la pantalla aparecer el intervalo por el que se comience, los intervalos
nuevo nmero de tiempo intermedio. El nuevo se ejecutarn secuencialmente. Cuando el
tiempo intermedio aparecer en la parte temporizador est en marcha, el icono de
superior y el tiempo total aparecer en la parte temporizador insert parpadear en todos los
inferior de la pantalla. modos.
4. Presione VIEW para cambiar a la visual-
Guardar carrera

4. Presione STOP para detener el temporizador.


izacin combinada, al tiempo intermedio o al 5. Presione SET y mantngalo presionado
tiempo total. durante 3 segundos para reiniciar el temporiza-
5. Presione STOP para detener el crongrafo. dor. Contine presionando SET para poner a 0
6. Presione STOP y mantngalo presionado todos los intervalos de temporizacin.
para guardar la carrera en el modo Datos. Una
vez guardada la carrera, el crongrafo.se

Vous aimerez peut-être aussi