Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
mdivales
Biaggini Olivier. Stratgies du paratexte dans les uvres de don Juan Manuel. In: Cahiers d'tudes hispaniques
mdivales. N35, 2012. pp. 195-232;
doi : 10.3406/cehm.2012.2281
http://www.persee.fr/doc/cehm_1779-4684_2012_num_35_1_2281
Resumen
Este artculo contempla las estrategias del paratexto en las obras de don Juan Manuel desde dos
perspectivas complementarias. Por una parte, intenta examinar la evolucin formal de los
prlogos manuelinos con el fin de mostrar que elaboran una figura autorial que va ocupando un
lugar cada vez ms central en la enunciacin y en la retrica de justificacin del proyecto literario.
Dentro de esta evolucin parece que se da un paso decisivo cuando el autor, librndose del
modelo de escritura alfons, adopta la ficcin como principio compositivo de sus obras (del Libro
del cavallero et del escudero al
Conde Lucanor), como si este principio de distanciamiento favoreciese la emergencia de una voz
propia. Por otra parte, el artculo sugiere que la afirmacin enunciativa y retrica del autor corre
parejas con un traslado puntual al principio, y luego ms intenso de las funciones del
paratexto hacia el texto propiamente dicho : de forma cada vez ms ntida, el cuerpo textual va
integrando discursos reflexivos y va acogiendo en su seno la figura semificcional de don John,
hacia la cual convergen diversas estrategias de autolegitimacin del acto de escritura. En las
obras ms tardas (Libro infinido, Libro de las armas)
que, alejndose de las obras ficcionales precedentes, ostentan una veracidad testimonial, todo el
esfuerzo retrico se concentra en esa figura del yo cuyo poder enunciativo estriba en una
experiencia personal y una continuidad linajstica providenciales.
Stratgies du paratexte dans les uvres
de don Juan Manuel
Olivier biaggini
Universit Sorbonne-Nouvelle Paris III
LECEMO / CREM
rsum
Cet article considre les stratgies du paratexte dans les uvres de don
Juan Manuel selon deux perspectives complmentaires. Dune part, il tente
dexaminer lvolution formelle des prologues manulins afin de montrer
quils laborent une figure de lauteur qui occupe une place de plus en plus
centrale dans lnonciation et dans la rhtorique de justification du projet
littraire. Au sein de cette volution, il semble quun pas dcisif soit franchi
lorsque lauteur, smancipant du modle dcriture alphonsin, adopte la
fiction comme principe de composition de ses uvres (du Libro del cavallero et
del escudero au Conde Lucanor), comme si ce principe de distanciation favorisait
lmergence dune voix propre. Dautre part, larticle suggre que laffir-
mation nonciative et rhtorique de lauteur va de pair avec un transfert
dabord ponctuel, ensuite plus massif des fonctions du paratexte au texte
proprement dit : de faon de plus en plus nette, le corps du texte intgre
des discours rflexifs et accueille en son sein la figure semi-fictionnelle de
don John, vers laquelle convergent diverses stratgies dautolgitimation
de lacte dcriture. Dans les uvres les plus tardives (Libro infinido, Libro
de las armas) qui, loin des uvres fictionnelles prcdentes, se dotent dune
vracit testimoniale, tout leffort rhtorique se concentre sur cette figure
du moi, dont le pouvoir nonciatif se fonde sur une exprience personnelle
et une continuit lignagre providentielles.
resumen
Este artculo contempla las estrategias del paratexto en las obras de don Juan Manuel
desde dos perspectivas complementarias. Por una parte, intenta examinar la evolucin
formal de los prlogos manuelinos con el fin de mostrar que elaboran una figura autorial
que va ocupando un lugar cada vez ms central en la enunciacin y en la retrica de
justificacin del proyecto literario. Dentro de esta evolucin parece que se da un paso
decisivo cuando el autor, librndose del modelo de escritura alfons, adopta la ficcin
como principio compositivo de sus obras (del Libro del cavallero et del escudero al
Conde Lucanor), como si este principio de distanciamiento favoreciese la emergencia de
una voz propia. Por otra parte, el artculo sugiere que la afirmacin enunciativa y retrica
del autor corre parejas con un traslado puntual al principio, y luego ms intenso de las
funciones del paratexto hacia el texto propiamente dicho: de forma cada vez ms ntida,
el cuerpo textual va integrando discursos reflexivos y va acogiendo en su seno la figura
semificcional de don John, hacia la cual convergen diversas estrategias de autolegitimacin
del acto de escritura. En las obras ms tardas (Libro infinido, Libro de las armas)
que, alejndose de las obras ficcionales precedentes, ostentan una veracidad testimonial,
todo el esfuerzo retrico se concentra en esa figura del yo cuyo poder enunciativo estriba
en una experiencia personal y una continuidad linajstica providenciales.
3. Au-del de llaboration propre lauteur, les modifications des copistes ont sans doute
beaucoup pes sur la configuration et la rception des uvres. Pour le Libro de los estados,
voir L. funes, La capitulacin del Libro de los estados. Consecuencias de un problema tex-
tual , Incipit, 4, 1984, p. 71-91, et, du mme auteur, Sobre la particin original del Libro de
los estados , Incipit, 6, 1986, p. 3-26. Pour le cas particulier du Conde Lucanor, voir Laurence De
looze, Manuscript diversity, meaning and variance in Juan Manuels Conde Lucanor, Toronto : Uni-
versity of Toronto Press, 2006, notamment p. 26-63, et Jonathan burgoyne, Reading the exem-
plum right. Fixing the meaning of El conde Lucanor, Chapell Hill : University of North Carolina
Press, 2007, notamment p. 124-168.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 199
4. Voir don juan manuel, Libro de la caza, in : Jos Manuel fraDejas rueDa (d. et dir.),
Don Juan Manuel y el Libro de la caza, Tordesillas : Instituto Interuniversitario de Estudios de
Iberoamrica y Portugal, 2001, p. 130, o il est question de otro libro que fabla de lo que perte-
nese a[l] estado de caballera .
5. Ce titre figure dans la liste des uvres tablie par le prologue gnral ainsi que dans
lavant-prologue du Conde Lucanor.
6. Diego cataln, Don Juan Manuel ante el modelo alfons: el testimonio de la Crnica
abreviada , in : Ian macPherson (dir.), Juan Manuel Studies, Londres : Tamesis, 1977, p. 17-51.
7. Voir Marta lacomba, Trois miracles cidiens et un motif hagiographique. La mise en
place dun systme narratif dans la Crnica abreviada de linfant don Juan Manuel , in : Olivier
biaggini et Bndicte millanD-bove (dir.), Miracles dun autre genre. Rcritures mdivales en dehors
de lhagiographie, Madrid : Publications de la Casa de Velzquez, 2012, p. 171-189.
200 OLIVIER BIAGGINI
8. Crnica abreviada, in : don juan manuel, Obras completas, Jos Manuel blecua (d.), 2 vol.,
Madrid, Gredos, 1981, 1, p. 573.
9. Pour ces notions dautorits de commande et de ralisation telles quelles se manifestent
dans les prologues alphonsins, voir Georges martin, Alphonse X ou la science politique (Sep-
tnaire, 1-11) (premire partie), Cahiers de linguistique hispanique mdivale, 18-19, 1993, p. 79-100.
10. Crnica abreviada, d. cite, p. 576.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 201
[] ordeno muy conplida mente la Cronica dEspanna, e puso lo todo conplido e por muy
apuestas razones e en las menos palabras que se podia poner (ibid., p. 576).
Le verbe apparat dans un emploi factitif mais aussi dans son sens plein,
mettre sur le mme plan que celui des verbes conponer, poner ou ordenar qui,
tous, impliquent une intervention directe dans la facture du livre. Rap-
pelant lampleur de lentreprise culturelle dAlphonse, le prologue loue
les nombreux livres dont le roi est lauteur et, parmi eux, la chronique,
dont la perfection rhtorique se manifeste tout particulirement dans son
propre prologue. Cet loge du prologue alphonsin suggre que don Juan
Manuel ne pourra lgaler. Face Alphonse X comme autorit, la place
quil sattribue est bien plus modeste : [Don Iohan] [por] muchas razones non
podria fazer tal obra commo el rey fizo [], por ende fizo poner en este libro todos los
grandes fechos que se y contienen (ibid., p. 576). Le verbe fazer est aussi associ
don Juan Manuel, mais seulement dans sa fonction factitive ( fizo poner ),
alors que, dans son sens plein, il lui est refus ( non podra fazer ). En outre,
le prologue renvoie le lecteur la chronique complte du roi au cas o
la version abrge ne lui donnerait pas satisfaction : cate el logar onde fue
sacado en la Cronica (ibid., p. 577).
Le prologue construit donc une figure dAlphonse face laquelle celle
de don Juan Manuel ne saurait rivaliser en termes dautorit dcriture.
Dune part, cette dissymtrie permet de suggrer un hritage : en magni-
fiant luvre de son oncle, don Juan Manuel valorise indirectement la
sienne, quil place dans son sillage, y compris en imitant certains prolo-
gues alphonsins11. Dautre part, toutefois, cette construction qui consiste
louer lautorit dAlphonse X tout en minimisant la responsabilit dcri-
ture de don Juan Manuel produit au moins trois contradictions profondes
qui, loin dtre des maladresses, sont dotes dune remarquable porte
stratgique. Si don Juan Manuel navait crit labrviation de la chro-
nique que pour son usage personnel, quoi bon crire un prologue pour
guider le lecteur ? Lexistence mme de ce prologue et les recommanda-
tions de lectures quil donne indiquent clairement que la Crnica abreviada
a t crite pour autrui. Si le prologue alphonsin qui figure dans la chro-
nique complte tait ingalable, pourquoi don Juan Manuel le remplace-
t-il par un prologue de son cru ? Cette substitution indique que la Crnica
abreviada doit tre considre comme une uvre autonome, mme si elle
drive dune uvre antrieure. Si la qualit de la chronique alphonsine
11. Voir Germn orDuna, Los prlogos a la Crnica abreviada y al Libro de la caza: la tradi-
cin alfons y la primera poca en la obra literaria de don Juan Manuel , in : J. M. fraDejas
rueDa (dir. et d.), op. cit., p. 105-119 : La alusin a la actividad de Alfonso es extensa y demorada, y
a veces recuerda el tono de algunos prlogos puestos por los colaboradores de Alfonso en alabanza de la sabi-
dura y magnificencia del rey. (p. 113).
202 OLIVIER BIAGGINI
tient son expression condense ( en las menos palabras que se podia poner ),
la version quen donne don Juan Manuel ne doit-elle pas tre tenue pour
suprieure, elle qui labrge encore ? Le critre de la brevitas, lieu commun
de la rhtorique mdivale, rend ici possible une autorit propre, mme
si celle-ci ne snonce pas littralement. Ainsi, maintes reprises, ce que
dit le prologue est dmenti par ce quil fait.
Tandis que lautorit dcriture de don Juan Manuel est affirme en
creux face celle dAlphonse, son autorit politique est mise en avant de
faon beaucoup plus nette. Alors que le prologue a pris soin de souligner
que linfant est tuteur du jeune Alphonse XI, il ne manque pas de faire
allusion aux troubles qui ont marqu la fin du rgne dAlphonse X, en
indiquant que leurs consquences psent sur le prsent :
Mas por los pecados de Espanna et por la su ocasion e sennalada mente de los que entonces
eran, e avn agora son, del su linaje, ovo tal postrimeria que es quebranto de lo dezir e de lo
contar. E siguiosse ende tan danno que dura agora e durara quanto fuere voluntad de Dios12.
Quant lallusion, elle est plus discrte que dans le prologue de la Crnica
abreviada mais, parce quelle suit immdiatement le pangyrique, elle nen
est que plus droutante :
Qu vos dir? Non podra decir ningn omne qunto bien este noble rey fizo sealadamente
en acresentar et alunbrar el saber. O Dios padre, et criador et poderoso et sabidor sobre todas
las cosas: [] marabillosos et derechureros son los tus juyzios et marabillosso fue el que vino
contra este tan noble rey! t, Sennor, sabes lo que feziste; bendito seas por quanto feziste et
quanto fazes et quanto faras17.
15. La formule qui, dans la table, annonce le prologue est : Primera mente comiena el pro-
logo la horden que han de tener los discretos que lo ley[e]ren (loc. cit.). Non seulement cette formule ne
reprend pas une expression du prologue, mais la notion de lecteur discreto est trangre la
phrasologie manuline et semble correspondre un usage postrieur.
16. Libro de la caza, in : J. M. fraDejas rueDa (dir. et d.), op. cit., p. 129.
17. Ibid., p. 129-130. L encore, le lieu commun de lindicible sert entretenir une tension
dans le prologue plutt qu la rsoudre. En loccurrence, deux apprciations indicibles sont
renvoyes dos dos : celle qui fait dAlphonse un auctor exceptionnel (on retrouve dailleurs
lexpression acresentar [] el saber , dj prsente dans le prologue de la Crnica abreviada) et
celle qui relve du dessein impntrable de Dieu ( t, Sennor, sabes lo que feziste ).
204 OLIVIER BIAGGINI
plaisir lire les livres de son oncle et quil en a fait copier certains passages
pour son usage personnel :
Et porque don Johan, su sobrino, fijo del infante Manuel, hermano del rey don Alfonso, se
paga mucho de leer en los libros que falla que conpuso el dicho rey, fizo escrivir algunas cosas
que entenda que cunpla para l de los libros que fall que el dicho rey aba conpuesto []18.
vegadas sobre esto ). Enfin, la matire du livre nest pas perue comme un
objet immmorial et fig, mais avant tout comme une pratique qui volue
au cours du temps : cest parce que la chasse nest plus pratique du temps
de don Juan Manuel comme elle ltait du temps de son oncle que se jus-
tifie le recours direct la parole experte des fauconniers.
Grce ce double dplacement vers loralit et vers lexprience ,
ce prologue scarte des paratextes alphonsins21, mais il revendique aussi
une rnovation de la matire textuelle elle-mme qui, par consquent, ne
se limitera pas translater celle que fournissent les sources crites. Cette
intervention actualisatrice de don Juan Manuel ne le rend pas explicite-
ment responsable de la facture de luvre (lexpression escrivilo ne dit
pas la composition littraire mais la simple mise par crit) et ne passe pas
non plus par une nonciation la premire personne. Toutefois, en poin-
tant linsuffisance de lhritage alphonsin en ce qui concerne la chasse, le
prologue annonce demble que le trait suivra ce modle pour mieux sen
carter, ce qui, nous le verrons, est galement soulign maintes reprises
dans le corps du texte.
21. Pour une analyse du prologue du Libro de la caza face au prologue du Libro de las anima-
lias que cazan, voir Juan Hctor fuentes, Continuidad y ruptura en el Libro de la caza de don
Juan Manuel , Memorabilia, 10, 2007 [en ligne] [URL : http://parnaseo.uv.es/Memorabilia/
Memorabilia10/Fuentes/Texto.htm], consult le 15 novembre 2012.
22. Voir, par exemple, G. orDuna, Los prlogos , p. 113 : Son los aos del Libro del
caballero y del escudero y, sobre todo, del Libro de los estados, obras que marcan un vuelco en la crea-
cin literaria y una bsqueda deliberada del tono personal. Or, dans le Libro de la caza, certains discours
sont directement attribus don John, en vertu de son exprience personnelle de la chasse,
ce qui les oppose aux autres discours, censs venir dautrui. Le ton personnel y est donc
constamment prsent (et recherch comme tel), alors que les uvres suivantes choisissent une
voie daffirmation beaucoup plus indirecte, qui passe par la fiction.
206 Olivier Biaggini
23. Sur ce personnage, voir robert B. TaTe, la obra literaria de don Juan Manuel y el
infante don Juan de aragn , in : Maxime Chevalier et al. (dir.), Actas del quinto congreso de la Aso-
ciacin internacional de hispanistas, 2 vol., Bordeaux : universit de Bordeaux iii, 1977, 2, p. 819-828.
24. Libro del cavallero et del escudero, in : don Juan Manuel, Obras completas, d. cite, p. 39-40.
25. Sur ce dficit de lgitimit que don Juan Manuel transforme en atout, voir Carlos
heusCh, la fable du corbeau et du renard, selon Juan Manuel : du discours moral au savoir
pratique , in : nicole Chareyron (dir.), Clere Espaigne , Bulletin du CRISIMA, 3, 2009, Mont-
pellier : Presses universitaires de Montpellier, p. 87-122.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 207
26. Dans les prologues de ces trois uvres, on trouve toujours une dclaration volontariste
du choix de la fiction, qui nincombe qu lauteur. Cest bien lauteur qui assume le choix
de la fabliella dans le Libro del cavallero. Dans les deux uvres suivantes, le paratexte prcise le
statut des personnages en le prsentant galement comme une convention choisie par lauteur.
Ainsi, dans le prologue du Libro de los estados, don Juan Manuel affirme que le recours la simi-
litudo permet de rendre le discours plus intelligible et quil a donc compos le livre en manera
de preguntas e respuestas que fazan entre s un rey et un infante su fijo, e un cavallero que cri al infante et un
philsofo. Et pus nonbre al rey, Morabn, et al infante Johas, et al cavallero, turn, et [al] philsofo Julio
(Libro de los estados, d. cite, p. 73). Dans le prologue du Conde Lucanor, on trouve une formule
analogue : Et pues el prlogo es acabado, de aqu en adelante comenar la materia del libro en manera de
un grand seor que fablava con un su consegero. Et dizan al seor, conde Lucanor, et al consegero, Patronio
(don juan manuel, El conde Lucanor, Guillermo sers [d.], Barcelone : Crtica, 1994, p. 14).
Dans ce dernier cas, cependant, la fiction est annonce de faon plus subtile, la jonction du
paratexte et du texte, par une formule qui donne lillusion que lnonciation sabandonne dj
la fiction (ce dizan voque dj les personnages comme sils avaient exist).
208 OLIVIER BIAGGINI
le Libro de los estados. Don Jaime de Jrica, ami de lauteur, joue un rle
important dans les parties II V du Conde Lucanor : il nest pas exactement
un ddicataire de luvre (son nom napparat pas dans le prologue prin-
cipal), mais partir du prologue de la deuxime partie, don Juan Manuel
affirme que cest sa demande quil a entrepris de prolonger le livre. Ces
mentions rvlent que don Juan Manuel envoie ses uvres ses proches
pour quils les lisent, mais, au-del du reflet dune pratique, leur interven-
tion dans le paratexte permet surtout llaboration dune figure de destina-
taire. Dans les deux premiers cas, soumettre son uvre larchevque de
Tolde permet aussi de situer son criture, vernaculaire et imprgne de
valeurs nobiliaires, vis--vis des modles dominants dune criture latine
emblmatique du monde clrical.
Le Libro del cavallero et del escudero est introduit par deux pices liminaires :
un court exorde qui, dans la configuration actuelle du manuscrit, nest pas
formellement spar du dbut de la narration, et, place avant lui, une
lettre-prologue adresse Jean dAragon. La premire pice mentionne
imite les prologues alphonsins en reprenant le topos de lloge du savoir
comme la meilleure chose au monde et en insistant sur la ncessit dac-
crotre (acresentar) ce savoir. En outre, pour les sages soucieux de la pro-
motion du savoir,
[] vna de las cosas que lo mas acresenta es meter en scripto las cosa que fallan [] [Et]
por ende yo, don Iohan, fijo del infante Manuel, fiz este libro en que puse algunas cosas que
falle en vn libro. [] Et otrosi puse y algunas otras razones que falle scriptas et otras algunas
que yo puse que perteneian para seer y puestas27.
premire vue, cette dfinition de soi contraste avec celle que construit
la lettre-prologue adresse Jean dAragon. Lactivit littraire ny est
plus prsente comme une contribution au savoir universel, mais, bien
plus modestement, comme un possible remde aux insomnies. Don Juan
Manuel y dclare quil se fait lire des livres lorsque ses soucis lempchent
de dormir et quil a commenc celui-ci Sville, une nuit sans sommeil.
Sil envoie cette uvre, qualifie de fabliella, son beau-frre, cest parce
quil sait quil est lui aussi sujet aux insomnies et quil pourra peut-tre y
trouver quelque distraction. Outre cette rduction de luvre littraire
sa fonction rcrative et prophylactique, don Juan Manuel sacrifie au topos
de modestie en soulignant quil ne peut, en tant que lac ( yo que so lego, que
nunca aprendi nin ley ninguna sciencia 29), rivaliser dans le champ de lcriture
avec le prlat rudit ( uos, que sodes clrigo et muy letrado 30). Il ne peut pas
non plus fonder son autorit dcriture sur son autorit politique, car les
tracas nocturnes qui sont lorigine de la production de luvre concer-
nent prcisment sa situation politique : les grands desseins quil croyait
que Dieu avait pour lui et qui avaient commenc se raliser nont fina-
lement pas abouti. On peut lire dans cet aveu la dception de don Juan
Manuel de se voir cart des affaires du gouvernement aprs la majorit
dAlphonse XI et, remde aux soucis politiques, luvre littraire est donc
investie dune vertu consolatrice et compensatoire.
Toutefois, dautres lments de la lettre-prologue dpassent la posture
conventionnelle de la modestia auctoris et paraissent plus compatibles avec
lambition exprime dans lexorde. Auteur de cette fabliella, don Juan
Manuel a conscience de lcart qui le spare dun grand lettr comme
larchevque, qui il envoie son uvre pour quil la juge et, ventuelle-
ment, la corrige, mais, dune part, la familiarit de la lettre relativise cet
cart et, tout en jouant avec une hirarchie suppose entre clerc et lac,
lauteur souligne les points communs quil a avec son destinataire (chacun
deux est un mal dormidor en qute de remdes littraires). Ce jeu est tout
entier contenu dans la formule de politesse hermano seor par laquelle
don Juan Manuel sadresse son beau-frre et qui dit une relation la fois
verticale et horizontale. Dautre part, la lettre se termine par une boutade,
rvlatrice de desseins bien immodestes : de mme que larchevque lui
a envoy une de ses uvres en latin consacre au Pater Noster pour quil la
traduise en roman, don Juan Manuel lui envoie prsent sa fabliella pour
quil la traduise en latin. force dabuser de la symtrie entre le lac et le
clerc, don Juan Manuel en arrive une proposition clairement ironique :
comment imaginer que larchevque de Tolde, vers dans la thologie
pre et tout son royaume, soit prsent comme lancien prcepteur de don
John et rapporte des anecdotes personnelles qui le concernent ou font
allusion, prcisment, son conflit avec le roi Alphonse. Si on lit le texte
la lumire de cette logique nonce dans le paratexte, cela signifierait que
don Juan Manuel ne considre pas ces passages pseudo-autobiographiques
comme des digressions par rapport la doctrine enseigne (qui conjugue
des discours de thologie, de morale chrtienne et de thorie politique),
mais au contraire comme leur point de dpart : cest la revendication
dun point de vue individuel qui dtermine lorientation de tous les autres
discours.
Cette revendication est galement prsente dans le prologue de la deu-
xime partie, postrieur 1330, qui se prsente lui aussi comme une lettre
adresse Jean dAragon (qui nest plus alors archevque de Tolde, mais
archevque de Tarragone et patriarche dAlexandrie). Don Juan Manuel y
reprend lide de tienpo comme facteur dterminant de lcriture. Pourtant,
cette fois, le temps en question ne renvoie pas une poque de sa vie per-
sonnelle, mais un moment du calendrier liturgique : don Juan Manuel
entreprend son second livre la Pentecte et donc, malgr la difficult de
la tche dautant plus ardue quil sintresse maintenant lestado des
clercs aprs avoir trait celui des lacs , il peut esprer bnficier dune
illumination divine. Tout en soumettant son livre lapprciation dun
prlat, don Juan Manuel mise sur linspiration divine qui, idalement, lui
permettrait de soustraire lcriture la mdiation du savoir clrical. En
outre, le prologue sachve sur une image fort loigne du monde clrical
et propre au monde nobiliaire : de mme quon emploie des carreaux
darbaltes de faible valeur pour tuer une bte lorsquon a peu de chances
de latteindre et quon se rjouit alors dautant plus si lon touche la cible,
de mme don Juan Manuel parie sur les chances de succs de sa modeste
criture. Par cette comparaison quelque peu force, lauteur du Libro de la
caza ramne sur son terrain les enjeux de lcriture. Si une individua-
lit est ici pose comme justification du livre, elle est, plus clairement que
dans le premier prologue, associe une catgorie sociale, un estado. Le
Libro de los estados, au-del de toutes les rgles de conduite quil prescrit aux
bellatores dans sa premire partie, cherche avant tout imposer une parole
et une criture qui leur seraient propres et cest ce titre que le livre peut
prsent aborder la condition des clercs : si la matire varie, le point de
vue reste identique, assign lestado, ce qui justifie quun lac ose produire
un discours sur les clercs. On comprend alors rtrospectivement pourquoi
le prologue de la premire partie semblait relguer au second plan lan-
nonce de la matire de luvre : pour conjurer par avance les ventuelles
objections son entreprise hardie, don Juan Manuel fait porter son effort
rhtorique non sur lexposition dune doctrine, mais sur sa lgitimit en
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 213
36. Cest lopinion dAlberto blecua, La transmisin textual de El conde Lucanor , Barcelone :
Universidad Autnoma de Barcelona, 1980, p. 103-104, et de Francisco rico, Crtica del
texto y modelo de cultura en el Prlogo general de don Juan Manuel , in : Studia in honorem pro-
fesor Martn de Riquer, 4 t., Barcelone : Quaderns Crema, 1986-1991, 1, p. 409-423. Il nen reste
pas moins que cet avant-prologue prolonge de faon complexe la problmatique de lanalogie
qui se trouve au centre du projet du Conde Lucanor, comme le montre, partir dune analyse
de dtail, L. De looze, op. cit., p. 105-107.
37. El conde Lucanor, d. cite, p. 12.
38. Loc. cit.
39. Comme lindique L. De looze, op. cit., p. 102, les deux lments associs ne renvoient
pas la distinction entre rcit et sentence versifie, deux lments constitutifs des exempla de
luvre, mais dsignent plutt le contenu exemplaire, dune part, et son habillage rhtorique,
dautre part.
214 OLIVIER BIAGGINI
40. Voir ce sujet la note de G. Sers dans son dition, El conde Lucanor, d. cite, note 13.19,
p. 331-332.
41. Ibid., note 11.12, p. 329-330.
42. L. De looze, op. cit., notamment p. 117-121.
43. El conde Lucanor, d. cite, p. 13.
44. Les ornements rhtoriques du discours exemplaire, ces palabras falagueras e apuestas ,
apparaissent galement, au sein des exempla de la premire partie, pour dsigner des mensonges
utiliss par des personnages des fins pdagogiques (Patronio prconise, dans lexemple XXI,
que Lucanor imite le philosophe du rcit et emploie son tour des palabras maestradas et fala-
gueras pour duquer son jeune protg, ibid., p. 89) ou des fins purement gostes (dans
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 215
lexemple V, Patronio dtecte la tromperie sous les palabras fremosas dun adulateur de Lucanor
et montre ce dernier que le renard de la fable parvient tromper le corbeau par des falagos ,
ibid., p. 38 et 39).
45. El conde Lucanor, d. cite, p. 226.
216 OLIVIER BIAGGINI
46. Libro de la caza, in : J. M. fraDejas rueDa (dir. et d.), op. cit., p. 157.
47. Voir G. orDuna, Los prlogos , p. 119.
48. Dans lunique manuscrit conserv, il manque la quasi-totalit des seize premiers cha-
pitres. Barry Taylor a tent une reconstruction des passages manquants, en tenant compte
des renvois dun chapitre lautre, mais aussi de la table des matires de luvre qui apparat
dans le Libro de los estados et qui snonce depuis la fiction, puisque cest Julio, un des person-
nages du dialogue, qui se rfre au Libro du cavallero et en dresse pour linfant la liste des cha-
pitres. Voir Barry taylor, Los captulos perdidos del Libro del cavallero et del escudero y el Libro
de la caballera , Incipit, 4, 1984, p. 51-69.
49. Libro del cavallero et del escudero, d. cite, p. 52.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 217
traiter une partie, tablissant ainsi une slection critique, une discrimina-
tion entre les questions qui sont utiles et celles qui ne le sont pas pour un
homme dont lestado est celui dun futur chevalier. Une fois que lcuyer a
t arm chevalier, il revient voir lermite pour que celui-ci apporte une
rponse ces questions qui avaient t ostensiblement cartes. Le texte
met alors en scne linsistance du cavallero novel, qui se heurte la rti-
cence du chevalier ermite. La curiosit sans bornes et parfois importune
de llve est un topos des dialogues didactiques mdivaux, trs prsent,
par exemple, dans le Lucidario de Sanche IV50 : en acceptant toujours de
rpondre de nouvelles questions, le matre raffirme sans cesse le lien pri-
vilgi qui sous-tend le processus pdagogique. Cependant, dans le trait
de don Juan Manuel, ce topos acquiert des proportions inoues. Non seule-
ment lermite se fait prier avant de rpondre, mais ses rponses contour-
nent et dtournent ouvertement certaines questions comme sil sagissait
den interroger systmatiquement le bien-fond51, ce qui revient parfois
en saper la pertinence. Cette approche critique, dans quelques cas, est
simplement formelle : le chevalier ermite remarque ainsi que son lve
lui pose plusieurs questions en une, ce qui loblige segmenter sa rponse
pour viter toute confusion. Mieux, le chapitre 39 est tout entier consacr
un reproche que le chevalier adresse son lve pour avoir pos tantt
une question unique, tantt plusieurs questions regroupes en une seule :
Fijo, vos deuedes saber que vna de las cosas que omne deue guardar en lo que faze, et avn en
lo que dize, es que non mude la manera de commo lo ha comenado []. E uos en quanto
mudastes la manera de non fazer estas preguntas como las otras, tengo que vos puedo reprehender;
mas la mi reprehension uos deue ser tal commo el castigo del padre o del buen amigo leal 52.
50. Outre de nombreuses formules places larticulation des questions et des rponses,
un chapitre entier du Lucidario, intitul Como el diipulo preguntaua al maestro si querria
que le preguntase mas (Richard P. kinkaDe [d.], Los Lucidarios espaoles, Madrid : Gredos,
1968, chapitre XXVII, p. 144-145), sert confirmer le bien-fond du processus dapprentis-
sage et relancer le dialogue.
51. Voir Fernando gmez reDonDo, Historia de la prosa medieval castellana, 4 t., Madrid :
Ctedra, 1998-2007, 1, p. 1113 : [] el caballero anciano ensea y, a la vez, reflexiona sobre los meca-
nismos lgicos con que dispone su enseanza .
52. Libro del cavallero et del escudero, d. cite, p. 86.
218 OLIVIER BIAGGINI
question qui est ainsi discute, les commentaires qui en rsultent occu-
pent beaucoup plus despace textuel que les rponses proprement dites,
souvent trs laconiques. Par exemple, au chapitre 35, le vieux chevalier
rpond son lve qui voulait savoir ce que sont les cieux et pourquoi ils
ont t faits. Aprs avoir signal quil y avait l deux questions en une, cest
la pertinence mme de ces questions quil remet en cause : En verdat vos
digo, fijo, que a mi parese que estas preguntas atales non fazen a vos mengua de me
las preguntar, nin pertenesen a mi de vos responder a ellas 53. Dautres questions
du cavallero novel sont ainsi dclares peu pertinentes, voire nulles et non
avenues parce quelles ne relvent pas du savoir propre aux chevaliers54.
Dans la plupart des cas o la question pose est ainsi dsavoue, la rponse
du chevalier ermite soffre ouvertement comme une digression, au point,
parfois, de traiter mticuleusement un problme qui na rien voir avec
le thme du chapitre. Cette digression peut mme trouver sa justification
dans larbitraire dune simple comparaison : par exemple, l o llve
demande des prcisions sur les pierres prcieuses (chapitre 45), le matre
rpond que, de mme quil y a deux types de pierres, il y a deux faons de
vivre, au jour le jour ou bien en prvoyant lavenir ; l o llve sinter-
roge sur la nature de la mer (chapitre 47), le matre rpond qu linstar de
la mer, les grands seigneurs peuvent tre clments ou montrer leur colre.
Dans ce cas, cest au nom de son exprience personnelle que le chevalier
ermite assume linadquation de sa rponse : Et por que vi yo que muchas
vegadas acaeio esto, et passe por ello, vos puedo fablar en esto mas verdadera mente
que en la pregunta que me fiziestes que cosa es la mar 55. Parfois, il dclare que la
question conviendrait si elle sadressait un clerc lettr, selon une opposi-
tion qui reprend clairement le face face entre don John et larchevque
de Tolde tel que le prologue le mettait en scne56.
Tout se passe comme si le texte, par le biais du dialogue de fiction,
cherchait dlimiter le savoir qui correspond au chevalier et son estado :
lobjet du trait de don Juan Manuel est moins de transmettre le contenu
de ce savoir que de dfinir son champ. Ainsi, le texte critique de lint-
57. Sur ces transgressions narratives, je me permets de renvoyer Olivier biaggini, Stra-
tgies du texte htrogne dans le Conde Lucanor de don Juan Manuel , Atalaya, 11, 2009 [en
ligne] [URL : http://atalaya.revues.org/377], consult le 15 novembre 2012.
220 OLIVIER BIAGGINI
Le procd consiste avant tout crer lillusion dune continuit sans faille
entre le discours de Julio63 et celui de don John qui, de personnage pos
par la fiction, en arrive in fine concider avec le don Juan Manuel de chair
et dos, parfaitement situ dans un espace et dans un temps qui sont ceux
de la rdaction de luvre.
Dans le Conde Lucanor, les transgressions de ce type sont galement pr-
sentes et prennent mme une forme plus radicale. Patronio, contraire-
ment Julio, na aucun lien personnel affich avec don John. Il se rfre
lui comme auteur du Libro de los estados, mais aussi du livre que le lecteur
a sous les yeux. Au dbut de la cinquime partie, assumant un paratexte
lintrieur du texte (et de la fiction), Patronio prcise que les parties pr-
cdentes du livre ont consign des propos subtils, obscurs et abrgs por
talante que don John ovo de conplir talante de don Jayme 64. Patronio fait non
61. Les termes escriptura ou escripto dsignent le discours en cours dnonciation de nom-
breuses reprises. Voir Libro de los estados, d. cite, p. 185, 191, 193-194, 213, 243, 244, etc.
62. Ibid., p. 294-295.
63. Je nadhre pas linterprtation de G. orDuna, Yo, don John, fijo del infante
Manuel , Estudio preliminar, in : El conde Lucanor, d. cite, p. XXVIII, selon laquelle ce
serait linfant Jos, plutt que Julio, qui sadresserait don John pour quil achve le livre.
64. El conde Lucanor, d. cite, p. 294-295.
222 OLIVIER BIAGGINI
1336-1337)65, qui se prsente comme un legs de don Juan Manuel son fils
Fernando, et le Libro de las armas (postrieur 1337), qui entend, partir
danecdotes familiales, exalter le lignage des Manuel, en lopposant clai-
rement au lignage dAlphonse XI, dont le livre montre que, avant mme
la naissance dAlphonse X, il tait entach de sinistres prsages. Toute-
fois, cette thmatique familiale nest pas suffisante pour rendre compte de
cette troisime priode, ne serait-ce que parce que lon conserve aussi un
tratado de la Asuncin de la Virgen (postrieur 1335 et peut-tre bien plus
tardif car il nest pas mentionn dans la liste des uvres que don Juan
Manuel tablit dans son prologue gnral). De mme, cest sans doute de
cette poque que date une uvre perdue, le Libro de las reglas de cmmo se
deue trouar, un art potique dont la thmatique ne devait pas tre familiale.
Plutt que le critre thmatique, donc, cest un critre formel qui peut
permettre de saisir la cohrence de cette production : le point commun
des trois uvres conserves est lintervention directe de don Juan Manuel
la premire personne non seulement dans lespace paratextuel, comme
ctait dj systmatiquement le cas depuis le Libro del cavallero et del escudero,
mais aussi, pour la premire fois, dans le corps du texte. Ainsi, la frontire
entre le paratexte et le texte devient de plus en plus diffuse du point de
vue nonciatif : le yo de don Juan Manuel tend occuper indistinctement
tout lespace de luvre. Cette faon de centrer luvre sur soi, sans passer
cette fois par des relais fictionnels, consacre une modalit dcriture que
lon peut nommer autobiographique66, mais qui possde ses propres filtres
et engage ses propres stratgies nonciatives. Pour cette raison, je prfre
lappeler testimoniale, car, au dtriment parfois de la vraisemblance auto-
biographique, le critre de vrit revient lexprience personnelle que
lauteur affirme avoir faite des choses quil rapporte.
Le prologue du Libro infinido runit trois caractristiques prsentes dans
les paratextes antrieurs (les deux premires, ds le prologue du Libro del
cavallero et del escudero et la troisime, dans le prologue de la deuxime partie
du Conde Lucanor) : don Juan Manuel y parle la premire personne ; il y
65. Cette datation reste hypothtique. Carlos Mota, dans son dition de luvre, envisage
un intervalle plus ample : [] la redaccin puede datarse entre 1334 y 1337, siendo posible extender
esta fecha hasta los aledaos de 1340 (don juan manuel, Libro infinido, Carlos mota (d.), Madrid :
Ctedra, 2003, p. 60). Au moins la partie finale du livre, correspondant au chapitre 25, a d
tre rdige aprs 1335, puisque lauteur sy rfre au libro que yo fiz de Patronio (ibid., p. 177),
quoiquil puisse trs bien se rfrer une premire version de El conde Lucanor constitue seule-
ment du livre dexempla. Mme dans le cas o la rdaction du Libro infinido chevaucherait celle
du Conde Lucanor, la faon que don Juan Manuel a de sinscrire dans son livre inaugure bien
une nouvelle priode de sa production littraire.
66. Sur la notion dautobiographie chez don Juan Manuel, voir G. orDuna, La auto-
biografa literaria de don Juan Manuel , in : Don Juan Manuel. VII centenario, Murcie : Univer-
sidad de Murcia-Academia Alfonso X el Sabio, 1982, p. 245-258, et L. funes, Las paradojas
de la voluntad de autora .
224 OLIVIER BIAGGINI
73. C. Mota signale cette reprise littrale, mais seulement pour comparer lusage de lana-
phore que font les deux uvres (ibid., p. 69).
74. Ibid., p. 160. Ces formules apparaissent, notamment pour clore un chapitre, avec une
rgularit inlassable qui rythme le livre tout entier : p. 122, 123, 125, 126, 128, 134, 137, 143
(deux fois), 146, 149, 150, 154, 156, 158, 159, 160, 161, 163, 164, 165, 168, 169, 171, 172
(deux fois), 173, 174, 176, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190 (deux fois).
75. Ibid., p. 149.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 227
Le libro de las armas ou Libro de las tres razones peut tre considr bien des
gards comme un point daboutissement dans la revendication dune auto-
rit sociopolitique. Don Juan Manuel entend y montrer que son lignage a
t lu par Dieu, contrairement celui dAlphonse XI qui, ds lpoque
de son bisaeul Alphonse X, est entach par des signes qui dgradent sa
dignit familiale et sa lgitimit politique79. Ces signes sont le rve nfaste
76. Sur ce personnage, voir Francisco garca serrano, Preachers of the City: the Expan-
sion of the Dominican Order in Castile (1217-1348), La Nouvelle-Orlans : University Press of the
South, 1997.
77. Don juan manuel, tractado de la Asuncin de la Virgen, in : Obras completas, d. cite, 1, p. 509.
78. Don juan manuel, Libro de las armas, in : Obras completas, d. cite, 1, p. 121.
79. Pour une tude densemble de ce trait, sous langle de ses enjeux politiques, voir Mara
Cecilia ruiz, Literatura y poltica: el Libro de los estados y el Libro de las armas de don Juan Manuel,
Potomac : Scripta humanistica, 1989, p. 58-131.
228 OLIVIER BIAGGINI
80. Libro de las armas, d. cite, p. 121-122. Dans le sillage de cette dclaration initiale,
dautres dclarations convergentes apparaissent dans le trait. Le souci de vracit a t analys
par Alan DeyermonD, Cuentos orales y estructura formal en el Libro de las tres razones (Libro
de las armas) , in : Don Juan Manuel, VII centenario, Murcie : Universidad de Murcia-Academia
Alfonso X el Sabio, 1982, p. 75-87, et surtout par Dennis P. seniff, As fiz yo de lo que o:
orality, authority, and experience in Juan Manuels Libro de la caza, Libro infinido, and Libro de las
armas , in : Antonio torres alcal et al., Josep Maria Sol-Sol: homage, homenaje, homenatge (mis-
celnea de esudios de amigos y discpulos), 2 vol., Barcelone : Puvill, 1984, 1, p. 91-109.
STRATGIES DU PARATEXTE CHEZ DON JUAN MANUEL 229
nonc, mais parce quil est porteur dune validit dj pose que lui
confre par exemple le nom prestigieux de son auteur , lie son non-
ciation. Le discours dautorit dplace la question de la vrit interne de
lnonc vers celle de sa conformit un modle. Le dispositif textuel de
don Juan Manuel exploite avantageusement cette logique : il pose une
norme construite de toutes pices et qui reste hors de porte afin que le
texte se valide par lui-mme. Dans le mouvement mme qui consiste se
dclarer dpendant dun modle matriel, le texte saffranchit ainsi par
avance de toute critique quon pourrait lui adresser. En ce sens, le texte
absent qui valide le texte prsent, par lintermdiaire du prologue, joue
aussi un rle paratextuel. Ce serait peut-tre l une dfinition restreinte
mais dynamique du paratexte : un espace que le texte cre au-del de
lui-mme pour sy reconnatre comme tel.