Vous êtes sur la page 1sur 480

Oswald Ducrot/ Tzvetan Todorov

Dictionnaire
encyclopdique
des sciences
du langage
Anthropologie
Sciences humaines

Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage


Ce dictionnaire ne se limite pas la linguistique stricto
sensu; y figurent aussi les concepts fondateurs, comme celui
de signe, et, symtriquement, on y a pris en considration
les productions de la langue (d'o la place accorde la
potique).
Quatre grandes parties : les coles (depuis le xvne sicle
jusqu' Chomsky), les domaines (y compris psycho et socio-
linguistique), les concepts mthodologiques (du plus fon-
damental le signe au plus driv les genres litt-
raires), les concepts descriptifs (du plus simple les units
non significatives aux plus complexes du langage et de
l'action). Cinquante-sept articles l'intrieur desquels sont
donnes quelque huit cents dfinitions, faciles reprer
grce l'index final, doubl d'un index des auteurs. Un
irremplaable expos et un trs commode instrument de
travail.

Seuil, 27 r. Jacob, Paris 6


782020 053495 ISBN 2.02.005349-7 / Imp. en France 11.79.5
Dictionnaire encyclopdique
des sciences du langage
Oswald Ducrot
Tzvetan Todorov

Dictionnaire
encyclopdique
des sciences
du langage

ditions du Seuil
ISBN 2-02-005349-7
(ISBN 2-02-002709-7, Ve publication)

DITIONS DU SEUIL, 1972

La loi du 11 mars 1957 interdit tes copies ou reproductions destines


une utilisation collective. Toute reprsentation ou reproduction intgrale
ou partielle faite par quelque procd que ce soit sans le consentement de
l'auteur ou de ses ayants cause est fhdtc et constitue une contrefaon
sanctionne par les articles 425 et suivants du Code pnal.
Introduction

Le titre de cet ouvrage comporte deux particularits, qui


rpondent deux options fondamentales et que nous nous devons
d'expliquer ici : le pluriel de sciences, le singulier de langage.

Nous avons choisi de donner au mot langage le sens restreint


et banal de langue naturelle : non celui, fort rpandu
de ru tours, de systme de signes . Il ne sera donc question ici
ni (tes langues documentaires, ni des diffrents arts considrs
comme langages, ni de la science prise pour une langue bien ou
mal faite, ni du langage animal, gestuel, etc. Les raisons de cette
restriction sont multiples. D'abord, en quittant le terrain du
verbal, nous aurions t obligs de traiter d'un objet dont les
limites sont difficiles axer et qui risque, de par son indtermi-
nation mme, de concider avec celui de toutes les sciences humaines
et sociales sinon de toutes les sciences en gnral. Si tout est
signe dans le comportement humain, la prsence d'un langage ,
en ce sens large, ne permet plus de dlimiter un objet de connais*
sance parmi d'autres. De surcrot, les institutions sociales, les
structures psychiques, les formes artistiques, les dcoupages des
sciences n'ont t envisags comme des systmes de signes qu'en
un temps rcent, et, pour en parler, nous aurions t amens
souvent crer une science beaucoup plus qu' en rendre compte
ce qui ne correspondait ni nos buts ni nos possibilits.
Enfin, une telle extension du mot langage aurait impliqu
l'affirmation d'une identit principielle entre les diffrents systmes
de signes; nous nous sommes refuss riger d'emble cette
hypothse au rang de postulat L'tude de ces systmes pourra
faire l'objet d'autres ouvrages venir.
Dictionnaire encyclopdique
des sciences du langage
Oswald Ducrot
Tzvetan Todorov

Dictionnaire
encyclopdique
des sciences
du langage

ditions du Seuil
ISBN 2-02-005349-7
(ISBN 2-02-002709-7, Ve publication)

DITIONS DU SEUIL, 1972

La loi du 11 mars 1957 interdit les copies ou reproductions destines


une utilisation collective. Toute reprsentation ou reproduction intgrale
ou partielle faite par quelque procd que ce soit sans le consentement de
l'auteur ou de ses ayants cause est fltcite et constitue une contrefaon
sanctionne par les articles 425 et suivants du Code pnal.
Introduction

Le titre de cet ouvrage comporte deux particularits, qui


rpondent deux options fondamentales et que nous nous devons
d'expliquer ici : le pluriel de sciences, le singulier de langage.

Nous avons choisi de donner au mot langage le sens restreint


et banal de langue naturelle : non celui, fort rpandu
de IK. tours, de systme de signes . Il ne sera donc question ici
ni ries langues documentaires, ni des diffrents arts considrs
comme langages, ni de la science prise pour une langue bien ou
mal faite, ni du langage animal, gestuel, etc. Les raisons de cette
restriction sont multiples. D'abord, en quittant le terrain du
verbal, nous aurions t obligs de traiter d'un objet dont les
limites sont difficiles fixer et qui risque, de par son indtermi-
nation mme, de concider avec celui de toutes les sciences humaines
et sociales sinon de toutes les sciences en gnral. Si tout est
signe dans le comportement humain, la prsence d'un langage ,
en ce sens large, ne permet plus de dlimiter un objet de connais-
sance parmi d'autres. De surcrot, les institutions sociales, les
structures psychiques, les formes artistiques, les dcoupages des
sciences n'ont t envisags comme des systmes de signes qu'en
un temps rcent, et, pour en parler, nous aurions t amens
souvent crer une science beaucoup plus qu' en rendre compte
ce qui ne correspondait ni nos buts ni nos possibilits.
Enfin, une telle extension du mot langage aurait impliqu
l'affirmation d'une identit principielle entre les diffrents systmes
de signes; nous nous sommes refuss riger d'emble cette
hypothse au rang de postulat L'tude de ces systmes pourra
foire l'objet d'autres ouvrages venir.
8 Introduction
Si lt mot langage est donc pris ici en un sens restrictif, le
pluriel de sciences marque, au contraire, notre dsir d'ouverture.
Nous n'avons voulu, aucun moment, sparer l'tude de la langue
de celle de ses productions entendant par l la fois sa mise en
fonctionnement (d'o la place accorde renonciation, aux actes
linguistiques, au langage en situation) et les squences discursives
qui en rsultent, et dont l'organisation n'est (dus directement
rgie par le seul mcanisme de la langue (d'o les nombreux
articles consacrs aux questions de littrature : le discours litt-
raire tant, de tous, le mieux tudi). Toute tentative d'isoler
l'tude de la langue de celle du discours se rvle, tt ou tard,
nfaste l'une et l'autre. En les rapprochant, nous ne faisons
d'ailleurs que renouer avec une longue tradition, celle de la
philologie, qui ne concevait pas la description d'une langue
sans une description des uvres. On trouvera donc reprsentes
ici, outre la linguistique au sens troit, la potique, la rhtorique,
la stylistique, la psycho-, la socio- et la golinguistique, voire
certaines recherches de smiotique et de philosophie du langage.
Nous souscrivons par l au credo nonc nagure par l'un des
matres de la linguistique moderne : Linguiste sum : Itnguistid
nihi a me aiienum puto.

Bien que nous n'intervenions ici comme tenants d'aucune


cole, nous avons t amens, plus souvent qu'il n'est d'usage
dans ce genre d'ouvrages, prendre une position personnelle,
et mme prsenter, ici ou l, des recherches originales, si incom-
pltes et provisoires que nous les sachions. Plutt qu'un bilan
des opinions, dont l'idal illusoire serait l'impartialit, nous avons
cherch donner une vue d'ensemble cohrente des problmes
ce qui exige toujours le choix d'un point de vue. Indiquons-le
brivement
Pour tudier les problmes du langage, nous avons choisi de
les envisager dans une perspective essentiellement smantique.
Les problmes de la signification, de ses niveaux, de ses modes
de manifestation sont au centre de tout l'ouvrage. Cette im-
portance accorde la signification, entrane plusieurs cons-
quences :
Introduction 9

1. Noua avons prsent en dtail la thorie gnrative et trans-


formationnele de Chomsky, qui a contribu, plus qu'aucune
autre, lever la mfiance dont les questions smantiques ont
longtemps t l'objet de la part des linguistiques scientifiques
(ce qui rous a amens d'ailleurs signaler certaines difficults
qu'elle rencontre, et qui expliquent son volution actuelle).
2. De mme, nous avons donn une place importante l'histoire
des sciences du langage (en la faisant commencer bien avant
le xixe sicle) : c'est que les dbats qui l'occupent tournent, eux
aussi, en dernire analyse, autour des rapports entre la langue
et la signification : mme le dbat entre Saussure et la linguistique
historique du xrx* sicle, qui se cristallise autour de questions
techniques prcises, met en jeu, en fin de compte, deux conceptions
diffrentes de l'acte de signifier.
3. Nous exposons, propos de divers problmes la rfrence,
la modalit, par exemple , le point de vue de certains logiciens.
U est assez frquent, aujourd'hui, de dclarer ce point de vue
linguistiquement non-pertinent (une expression que nous
n'aimons gure), sous prtexte que les logiciens ne s'occupent
pas de dcrire la langue, mais d'noncer des rgles concernant
son utilisation. H nous semble cependant que les recherches
logiques peuvent tre fort rvlatrices pour le linguiste; car les
difficults que le logicien rencontre pour noncer les lois du
raisonnement font apparatre, par contraste, la spcificit des
langues naturelles.
4. Des questions purement littraires ctoient parfois
l'examen des catgories linguistiques : ainsi la discussion du
personnage suit celle des parties du discours et des fonc-
tions syntaxiques . H en rsulte l'occasion une certaine ingalit
dans le niveau de rigueur atteint ici et l : ingalit que nous
esprons provisoire et qui reflte le rythme irrgulier dans le
dveloppement des sciences. Nous avons adopt ce parti parce
que nous croyons au rapport authentique qui relie catgories
linguistiques et catgories discursives, parce que nous croyons
au profit que peuvent tirer l'une et l'autre science de leur tude
conjugue.
5. En contrepartie, il tait invitable de faire une part plus
restreinte aux problmes de l'expression phonique et de la parent
10 Introduction
historique des langues; nous avons essay cependant de prsenter,
concernant ces thmes, les notions qui sont devenues le bien
commun et la rfrence constante des linguistes, et qui sont
indispensables pour comprendre les travaux actuels sur le langage*.

D y a une certaine tmrit prsenter, en quatre cents pages,


une vue d'ensemble sur les sciences du langage, tant donn leur
extraordinaire dveloppement, depuis une cinquantaine d'annes
surtout; tant donn aussi leur aspect la fois systmatique
chaque notion doit se comprendre par rapport une multitude
d'autres , et chaotique on ne trouve ni principes ni termino-
logie fixes. Pour faire face ces difficults, nous avons procd
de la manire que voici
Le livre est organis non selon une liste de mots, mais selon
un dcoupage conceptuel du domaine tudi. La solution inverse
(qui tait encore possible l'poque du Lexique de la terminologie
linguistique de J. Marouzeau) aurait entran, aujourd'hui, ou des
redites innombrables, trop coteuses en place, ou des kyrielles
de renvois, exigeant des lecteurs une patience draisonnable.
Nous avons donc crit une cinquantaine ^articles dont chacun,
consacr un thme bien dlimit, constitue un tout, et peut tre
l'objet d'une lecture suivie. A l'intrieur de ces articles, un certain
nombre de termes (environ huit cents) sont dfinis : un index,
plac la fin de l'ouvrage, donne la liste alphabtique de ces
termes, avec une rfrence et une seule au passage du livre
o se trouve la dfinition. Par ailleurs, le lecteur qui cherche des
renseignements sur une doctrine particulire, trouvera un index
des auteurs, avec renvoi aux passages o se trouvent des dvelop-
pements les concernant (nous avons laiss de ct, dans ces
renvois, les remarques purement aUusives ou bibliographiques
dont les mmes auteurs peuvent tre l'objet ici et l).
Enfin, lorsqu'il a t ncessaire, dans le courant mme des
articles, d'utiliser des termes ou de faire allusion des thmes
Pour une tude approfondie de ces problmes, nous renvoyons au
Guide alphabtique de la linguistique ralis sous la direction d'A. Martinet
(Paris, 1969), ouvrage peu prs symtrique du ntre, en sens qu'il prend
pour centraux les problmes que nous traitons de faon marginale et
JaveraerneriL
Introduction 11

prsents affleurs, des numros entra crochets indiquent fai


page o ces termes on thmes sont expliqus.
Les articles se suivent selon un ordre analytique et non alphab-
tique. En voici le principe.
La premire section, Les coles, suit tes principales tendances
dont l'enchanement constitue VMstoire de la linguistique moderne
(grammaires gnrales, linguistique historique gossmatique,
etc.).
La seconde, Les domaines, dcrit Vensemble des disciplines
dont le langage constitue Vobjet : tes diffrentes parties de la lin-
guistique, la potique, la stylistique, la psycholinguistique, la
philosophie du langage...
Les deux autres sections sont consacres la description des
principaux concepts utiliss. D'abord, Les concepts mthodolo-
giques; on entend par l tes concepts les plus gnraux, comme
ceux de signe, syntagme et paradigme, langue et parole, etc.;
l'intrieur mme de cette section, l'ordre suivi vise aller
autant que possible, et sans prtendre une hirarchie stricte
du fondamental au driv. Ensuite, dans la dernire section, on
traite de concepts plus particuliers, dits descriptifs : par exemple
ceux de phonme, partie du discours, sens et rfrence, style;
ils s'chelonnent du simple au complexe, en partant du trait dis-
tinctif phonique, pour arriver aux actes linguistiques globaux.
Ainsi construit, l'ouvrage nous semble susceptible d'une double
lecture : fl peut s'utiliser comme dictionnaire on comme encyclo-
pdie, n est donc destin aussi bien aux spcialistes qu'aux dbu-
tants, dans chacun de ces domaines qui vont de la linguistique
aux tudes littraires.
La langue dans laquelle les articles sont crits vise tre aussi
peu technique que possible. La linguistique et, plus encore, les
autres disciplines reprsentes icine possde pas de terminologie
unifie. Si nous utilisions un langage technique, nous devions
donc, ou bien mlanger des terminologies diverses, on bien choisir
l'une d'entre elles, ce qui quivalait privilgier a priori la doctrine
qui l'a construite. Nous avons prfr utiliser le langage le moins
spcialis, et, l'aide de ce langage commun, donner la dfinition
des termes techniques. Par exemple, tout en proposant, pour les
termes signification, langue, langage, des dfinitions troites et
12 Introduction

restrictives, nous utilisons ces termes, dans le cours de l'ouvrage,


selon l'acception plus lche qu'ils ont dans le langage ordinaire.
Lorsque, cependant, il nous est ncessaire d'employer une expres-
sion technique, ou d'employer une expression dans un sens
technique, nous renvoyons, par un chiffre imprim ct d'elle,
la page o l'on trouve sa dfinition.
Les bibliographies donnes l'intrieur des articles, la fin
de chaque dveloppement ne visent pas l'exhaustivit, mais
seulement indiquer ou bien quelques textes historiquement
marquants, ou bien quelques travaux dont nous garantissons
l'intrt .
Pour certains articles, nous avons demand le secours d'autres
collaborateurs savoir M m M Maria-Scania de Schonen et
Marie-Christine Hazacl-Massieux et M. Franois Wahl. Nous
tenons les remercier ici. Le nom de l'auteur de chaque article
est indiqu dans le sommaire.
O8wald DUCROT
Tzvetan TODOROV

* Nous avons adopt, en plus des conventions gnrales, tes abrviations


suivantes : lorsqu'il s'agit d'un article publi dans un recueil collectif, le
titre du recueil est prcd par un Ai et, ventuellement, par le nom du res-
ponsable ou du prsentateur du recueil suivi de la mention (&/). Si l'article
est publi dans un recueil de l'auteur mmo, le titre du recueil prcde celui
de l'article. Lorsque le chiffre de renvoi une autre page est suivi de *.,
la page dsigne est la premire d'une suite laquelle 0 faut se rfrer.
Les coles
Grammaires gnrales

Aprs avoir rdig diverses grammaires (grecque, latine espa-


gnole), un professeur des Petites coles de Port-Royal des
Champs, Claude Lancelot, crivit en 1660, en collaboration avec
Antoine Araauld, une Grammaire gnrale et rationne, appele
souvent par la suite Grammaire de Port-Royal. La grammaire
gnrale vise noncer certains principes auxquels obissent
toutes les langues, et qui donnent l'explication profonde de leurs
usages; il s'agit donc de dfinir le langage dont les langues particu-
lires sont des cas particuliers. L'exemple de Port-Royal a t
suivi par un grand nombre de grammairiens, surtout franais, du
xvm e sicle, qui estiment que, si on ne se fonde pas sur une gram-
maire gnrale, l'apprentissage des langues particulires se rduit
un exercice purement mcanique, o n'entrent en jeu que la
mmoire et l'habitude.
Si toutes les langues ont un fondement commun, c'est qu'elles
ont toutes pour but de permettre aux hommes de se signifier ,
de se faire connatre les uns aux autres leurs penses. Or Lancelot
et Arnauld admettent implicitement, et certains grammairiens
postrieurs (comme Beauze) affirment explicitement, que la
communication de la pense par la parole exige que celle-ci soit
une sorte de tableau , d' imitation , de la pense. Quand ils
disent que la langue a pour fonction la reprsentation de la pense,
ce mot doit donc tre pris dans son sens le plus fort II ne s'agt
pas seulement de dire que la parole est signe, mais qu'elle est
miroir, qu'elle comporte une analogie interne avec le contenu
qu'elle vhicule. Comment se fait-il, maintenant, que ces mots,
qui n'ont rien de semblable avec ce qui se passe dans notre
esprit, puissent pendant imiter les divers mouvements de notre
me ?
Il ne s'agit pas pour les auteurs de grammaires gnrales, de
16 Les coles
chercher dans la matrialit du mot, une imitation de la chose
ou de Tide (bien que la croyance la valeur imitative des sons du
langage se retrouve toutes les poques de la rflexion linguistique,
et, au xvn* sicle mme, dans certains textes de Leibniz). C'est
seulement l'organisation des mots dans l'nonc, qui, pour eux,
a un pouvoir reprsentatif. Mais comment est-il possible juste-
ment qu'un assemblage de mots spars puisse reprsenter une
pense dont la caractristique premire est Y indivisibilit
(terme employ par Beauze)? Est-ce que le morcellement impos
par la nature matrielle de la parole ne contredit pas l'unit
essentielle de l'esprit? Pour rpondre cette question (la mme qui,
au xixe sicle, guide la rflexion de Humboldt sur l'expression
linguistique de la relation), il faut remarquer qu'il existe une
analyse de la pense qui, tout en la dcomposant, respecte son
unit : c'est l'analyse opre par les logiciens. En distinguant
dans une proposition un sujet et un prdicat (ce dont on affirme
quelque chose, et ce qu'on en affirme), on ne brise pas son unit,
puisque chacun de ces termes doit tre dfini par rapport l'autre,
puisque le sujet n'est tel que par rapport une prdication possible,
et que le prdicat ne se suffit pas lui-mme, mais comporte une
ide confuse du sujet dont il est affirm. Par consquent,
la parole pourra laisser transparatre l'indivisibilit de l'acte
intellectuel, si le morcellement en mots reproduit l'analyse logique
de la pense. C'est ainsi que l'art d'analyser la pense est le
premier fondement de l'art de parler, ou, en d'autres termes,
qu'une saine logique est le fondement de l'art de la grammaire
(Beauze). De l'ide que le langage est reprsentation, on passe
ainsi l'ide qu'il est reprsentation de la pense logique. Du
mme coup, on comprend qu'il puisse y avoir une grammaire
gnrale : comme on ne met gure en doute, l'poque,
que la logique soit universelle, il semble naturel qu'il y ait des
principes, galement universels, que toutes les langues doivent
respecter lorsqu'elles s'efforcent de rendre visible, travers les
contraintes de la communication crite ou orale, la structure
de la pense logique. On comprend aussi que la connaissance
de ces principes puisse tre obtenue de faon raisonne (et non
pas inductive), partir d'une rflexion sur les oprations logiques
de l'esprit et sur les ncessits de la communication. On voit
Grammaires gnrales 17

enfin que cette grammaire gnrale et raisonne permet, son


tour, de rendre raison des usages observs dans les diffrentes
langues : il s'agit alors d* appliquer aux principes immuables
et gnraux de la parole prononce ou crite, les institutions
arbitraires et usuelles des *angues particulires.

QUELQUES EXEMPLES.

Les principales catgories de mots correspondent aux moments


fondamentaux de la pense logique. Le jugement consistant
attribuer une proprit (prdicat) une chose, les langues compor-
tent des mots pour dsigner les choses (substantifs), pour dsigner
les proprits (adjectifs), et pour dsigner l'acte mme d'attribu-
tion (le verbe tre; les autres verbes reprsentent, selon Port-
Royal, un amalgame du verbe tre et d'un adjectif : le chien
court = le chien est courant ). D'autres catgories, tout en
tant, elles aussi, lies l'exercice de la pense logique, sont
dtermines de plus par les conditions de la communication.
Ainsi l'impossibilit d'avoir un nom pour chaque chose impose
le recours des noms communs dont l'extension est ensuite limite
par des articles ou par des dmonstratifs. On noncera de mme,
en combinant principes logiques et contraintes de communication,
certaines rgles prsentes comme universelles. Par exemple
l'accord entre le nom et l'adjectif qui le dtermine, accord nces-
saire pour la clart de la communication (il permet de savoir
de quel nom dpend l'adjectif) doit tre une concordance (identit
du nombre, du genre et du cas) parce que, selon leur nature logique,
l'adjectif et le nom se rapportent une seule et mme chose.
(Port-Royal va jusqu' rendre raison de l'accord du participe en
franais.) Ou encore, il y a un ordre des mots (celui qui place le
nom avant l'adjectif pithte, et le sujet avant le verbe) qui est
naturel et universel, parce que, pour comprendre l'attribution
d'une proprit un objet, il faut d'abord se reprsenter l'objet :
ensuite seulement il est possible d'affirmer quelque chose de lui
Cette dernire rgle dans la mesure o les contre-exemples
apparaissent aussitt (le latin et l'allemand ne respectent gure cet
ordre naturel ) fait comprendre qu'une thorie des figures
est indispensable toutes les grammaires gnrales. Une figure
18 Les coles
de rhtorique [349] est conue l'poque comme une faon de
parler artificielle et impropre, substitue volontairement, pour des
raisons d'lgance ou d'expressivit, une faon de parler natu-
relle, qui doit tre r. .abiie pour que la signification de la phrase
soit comprise. Selon les grammaires gnrales on trouve de telles
figures, non seulement dans la littrature, mais dans la langue
elle-mme : elles tiennent ce que la langue, destine primiti-
vement reprsenter la pense logique, se trouve en fait mise au
service des passions. Celles-ci imposent par exemple des abrvia-
tions (on sous-entend les lments logiquement ncessaires, mais
affectivement neutres), et, trs frquemment, un renversement
de l'ordre naturel (on met en tte, non le sujet logique, mais le
mot important). Dans tous ces cas, les mots sous-entendus et
l'ordre naturel avaient d'abord t prsents l'esprit du locuteur,
et doivent tre rtablis par l'auditeur (te romain qui entendait
Venit Petrus tait oblig, pour comprendre, de reconstruire en
lui-mme Petrus venit). C'est pourquoi le latin ou l'allemand
sont appels langues transpositives : elles renversent un ordre
d'abord reconnu. L'existence de figures, bien loin de contredire
les principes gnraux, en constitue donc plutt la confirmation :
elles ne remplacent pas les rgles, mais se superposent elles.
Quelques textes essentiels : A. Arnauld, C. Lancelot, Grammaire
gnrale et raisonne, Paris, 1660, rdite Paris, 1969, accompagne
d'une prface de M. Foucault; N. Beauze, Grammaire gnrale, Paris,
1767; C Chesneau du Marsais, Logique et principes de grammaire,
Paris, 1769. Nombreux renseignements dans G. Harnois, Les Thories
du langage en France de 1660 1821, Paris 1929; G. Sahlin, Csar Ches-
neau du Marsais et son rle dans rvolution de la grammaire gnrale,
Paris, 1928; N. Chomsky, Cartesian Unguistics, New York, 1966 (trad.
franaise La Linguistique cartsienney Paris, 1969); R. Donz, La Gratta
maire gnrale et raisonne de Port-Royal, Berne, 1967; J.-C Chevalier,
Histoire de la syntaxe, Genve, 1968; P. Julliard, Phihsophies of Lan-
guage in Eghteenth Century France, La Haye, 1970.
Quelle est l'importance historique de la grammaire gnrale?
D'abord, elle marque, en intention au moins, la fin du privilge
reconnu, aux sicles prcdents, la grammaire latine, dont on
avait tendance faire le modle de toute grammaire : la grammaire
gnrale n'est pas plus latine qu'elle n'est franaise ou allemande,
mais elle transcende toutes les langues. On comprend que ce soit
Grammaires gnrales 19

devenu, au xvm* sicle, un lieu commun (rpt dans beaucoup


d'articles linguistiques de VEncyclopdie) de condamner les
grammairiens qui ne savent voir une langue qu' travers une autre
(ou, comme dira, au xx sicle, O. Jespersen, qui parlent d'une
langue en louchant sur une autre). D'autre part, la grammaire
gnrale vite le dilemme, qui semblait jusque-l insurmontable,
de la grammaire purement philosophique et de la grammaire
purement empirique. Les nombreux traits De modis significandi
au Moyen Age se consacraient une rflexion gnrale sur l'acte
de signifier. D'un autre ct, la grammaire, telle que l'entendait
Vaugelas, n'tait qu'un enregistrement des usages, ou plutt
des bons usages , la qualit de l'usage tant juge surtout la
qualit de l'usager. La grammaire gnrale, elle, cherche donner
une explication des usages particuliers partir de rgles gnrales
dduites. Si ces rgles peuvent prtendre un tel pouvoir expli-
catif, c'est que, tout en tant fondes sur la logique, elles ne
se contentent pas de la rpter : elles expriment sa transpa-
rence possible travers tes conditions matrielles de la commu-
nication humaine.
Linguistique historique
au XIXe sicle

NAISSANCB DE LA UNGUISTQUB HISTORIQUE.

Bien qu'il soit facile de constater (ne serait-ce qu'en comparant


des textes) que les langues se transforment avec le temps, c'est
seulement vers la fin du XVII6 sicle que cette transformation
est devenue l'objet d'une science particulire. Deux ides semblent
lies cette attitude nouvelle.
a) Le changement des langues n'est pas d seulement la
volont consciente des hommes (efifort d'un groupe pour se faire
comprendre d'trangers, dcision des grammairiens qui purent
le langage, cration de mots nouveaux pour dsigner des ides
nouvelles), mais aussi une ncessit interne. La langue n'est pas
seulement transforme, mais elle se transforme (Turgot, dans
l'article tymologie de VEncyclopdie, parie d'un principe
interne de changement). Cette thse est devenue explicite lorsque
les linguistes ont commenc distinguer deux relations possibles
entre un mot a d'une poque A, et un mot b, analogue, d'une
poque B ultrieure. U y a emprunt si b a t consciemment form
sur le modle de a, qu'on est all exhumer d'un tat de langue
pass : ainsi hpital a t fabriqu, une poque dtermine, par
imitation du latin hospitale (plus exactement, on a fabriqu, trs
anciennement hospital, devenu depuis hpital). Il y a hritage en
revanche lorsque le passage de a b est inconscient, et que leur diff-
rence, s'il y en a une, tient une progressive transformation de
a (htel est le produit d'une srie de modifications successives subies
par hospitale). Dire qu'un mot peut venir, par hritage, d'un mot
diffrent, c'est donc admettre qu'il y a des causes naturelles au
changement linguistique. De l dcoule une consquence impor-
tante : la filiation de deux langues A et B n'implique pas leur
ressemblance. B peut tre radicalement diffrente de A, et venir
Linguistique historique au XIXe sicle 21

pourtant de A. Auparavant, au contraire, la recherche des filiations


linguistiques ne faisait qu'un avec la recherche des ressemblances,
et, l'inverse, on se servait des diffrences pour combattre l'hypo-
thse d'une filiation. La croyance au changement naturel va au
contraire amener rechercher l'intrieur mme des diffrences,
la preuve de la parent.
b) Le changement linguistique est rgulier, et respecte Vorganisa-
tion interne des langues. Comment prouver la filiation de deux
langues, si on renonce prendre pour critre la ressemblance?
En d'autres termes, sur quoi se fonder pour dcider que les diff-
rences entre elles sont le produit de changements et non de substi-
tutions? (N.B. C'est l la face linguistique d'un problme trs gnral,
que rencontre toute tude du changement; la physique et la chimie
le rsolvent, vers la mme poque, en donnant pour critre au chan-
gement, qu' travers lui quelque chose se conserve ). La solution
vers laquelle on se dirige la fin du XVIII* sicle, et dont l'acceptation
explicite constituera la linguistique historique comme science,
consiste ne considrer une diffrence comme un changement
que si elle manifeste une certaine rgularit l'intrieur de la
langue. Comme la croyance la conservation de la matire fait
passer de l'alchimie la chimie, le principe de la rgularit du
changement linguistique marque la naissance de la linguistique
partir de ce qu'on appelait alors tymologie. Celle-ci, mme
lorsqu'elle se prsentait comme historique (ce qui n'tait pas
toujours le cas [170]), et qu'elle expliquait un mot en trouvant,
dans un tat antrieur, le mot dont il provient, tudiait chaque
mot sparment, en en faisant un problme isol. Cette dmarche
rendait trs difficile de trouver des critres, car il est frquent que
diffrentes tymologies semblent possibles pour un mme mot
Et, dans ce cas, comment choisir? La linguistique historique,
en revanche, n'explique un mot b par un mot a prcdent que si
le passage de a b est le cas particulier d'une rgle gnrale valable
pour bien d'autres mots, et fait comprendre aussi que a' soit devenu
b't a", devenu 6", etc. Cette rgularit implique que la diffrence
entre a et b tient tel ou tel de leurs constituants, et que, dans
tous les autres mots o ce constituant apparat, il soit affect
par le mme changement. On peut tirer de l deux consquences :
bi) On peut exiger que l'explication d'un mot s'appuie sur une
22 Les coles
analyse grammaticale de ce mot, et explique sparment les diff-
rentes units signifiantes (morphmes [259]) dont il est compos.
C'est pourquoi Turgot refuse, par exemple, l'explication du latin
britamica (t britannique ) par l'hbreu baratanac ( pays de
l'tain ), avec l'argument que le mot latin est compos de deux
units (britan, et la terminaison ica) : il faut donc les expliquer
sparment, tandis que l'tymologie allgue expliquait le mot
dans sa totalit (voir, ici mme, un autre exemple, pris Adelung,
p. 257). Pour que le changement linguistique possde cette rgu-
larit qui est sa seule garantie possible, il semble donc ncessaire
qu'il respecte l'organisation grammaticale de la langue, et ne
concerne le mot qu' travers sa structure interne (on voit comment
l'article de Turgot, consacr la recherche de critres pour l'tymo-
logie, est amen dpasser l'tymologie).
bi) On peut aller plus loin encore dans l'analyse du mot, et
chercher la rgularit non seulement au niveau des composants
grammaticaux, mais celui des composants phontiques. C'est
dans cette tche que la linguistique historique a obtenu, au xrx6 si-
cle, ses plus beaux succs, en arrivant tablir des lois phontiques.
noncer une loi phontique concernant deux langues (ou tats
d'une mme langue) A et Bt c'est montrer qu' tout mot de A
comportant, dans ose position dtermine, un certain son lmen-
taire x, correspond un mot de B o x est remplac par x \ Ainsi,
lors du passage du latin au franais, les mots latins contenant
un c suivi d'un a ont vu le c chang en ch : campus -> champ,
cahus -+chauve, casa chez, etc. N.B. a) U se peut que JC* zro,
et que le changement soit une suppression, b) II serait difficile de
prciser le terme correspond employ plus haut : gnralement,
le mot de B n'a plus le mme sens que celui de A car la signi-
fication, elle aussi, volue , et il en diffre matriellement par
autre chose que par la substitution de a* x car d'autres lois
phontiques relient A et B. c) Les lois phontiques ne concernent
que les changements lis un hritage, et non les emprunts :
l'emprunt calvitie a t directement calqu sur le latin calvities.

Un chantillon amusant d'histoire pr-linguistique des langues:


Discours historique sur l'origine de la langue franaise , Le Mercure
ds France* juin-juillet 1757.
Linguistique historique au XIXe sicle 23

LA GRAMMAERB COMPARE (OU COMPARATISME).

Malgr certaines intuitions de Turgot ou de Adelung, on donne


d'habitude comme date de naissance la linguistique historique
un ouvrage de l'Allemand F. Bopp sur le Systme de conjugaison
de la langue sanscrite, compar celui des langues grecque, latine%
persane et germarique (Francfort-sur-le-Main, 1816). Pour dsigner
les recherches analogues menes, en Allemagne surtout, pendant
la premire moiti du xrxe sicle, on emploie souvent l'expression
grammaire compare ou comparatisme : en font partie notam-
ment les travaux de Bopp, des frres A. W. et F. von Schlegel, de
J. L. C. Grimm, de A. Schleicher, ceux enfin souvent prcur-
seurs, mais qui ont eu peu d'audience du Danois R. Rask. Us
ont en commun les caractres suivants :
1. Suscits par la dcouverte, la fin du xvme sicle, de l'ana-
logie existant entre le sanscrit, langue sacre de l'Inde ancienne,
et la plupart des langues europennes anciennes et modernes,
ils sont essentiellement consacrs cet ensemble de langues,
appeles soit indo-europennes, soit indo-germaniques.
2. Ils partent de l'ide qu'il y a, entre ces langues, non seulement
des ressemblances, mais une parent : ils les prsentent donc
comme des transformations naturelles (par hritage) d'une mme
langue-mre, l'indo-europen, qui n'est pas directement connue,
mais dont on fait la reconstruction (Schleicher a mme cru pouvoir
crire des fables en indo-europen). N.B. Les premiers compara-
tistes ne se dfendaient pas toujours contre l'ide que le sanscrit
est la langue mre.
3. Leur mthode est comparative, en ce sens qu'ils essaient
avant tout d'tablir des correspondances entre langues : pour cela
ils les comparent (quelle que soit leur distance dans le temps),
et cherchent quel lment x de l'une tient la place de l'lment V
de l'autre. Mais ils ne s'intressent gure rtablir, stade par
stade, le dtail de l'volution qui a men de la langue-mre aux
langues modernes. Tout au plus sont-ils amens, pour les besoins
de la comparaison, tracer les grandes lignes de cette volution :
si l'on a comparer le franais et l'allemand, on arrive des rsul-
tats beaucoup plus clairs en procdant de faon indirecte, en
comparant d'abord le franais au latin et l'allemand au germa-
24 Les coles
nique, puis le latin au germanique : d'o l'ide que la langue-
mre s'est subdivise en quelques grandes langues (italique,
germanique, slave, etc.), dont chacune s'est ensuite subdivise,
donnant naissance une famille (avec, encore, des subdivisions
pour la plupart des lments de ces familles).
4. La comparaison de deux langues est avant tout comparaison
de leurs lments grammaticaux. Dj Turgot avait prsent
comme une garantie ncessaire pour l'tymologiste, qu'il ne tente
pas d'expliquer les mots pris globalement, mais leurs lments
constitutifs (cf. ici mme, p. 22). De ces lments, maintenant,
lesquels sont les plus intressants? Ceux qui dsignent des notions
(aim dans aimeront, troupe dans attroupement), et qu'on appelle
souvent radicaux ou lments lexicaux), ou bien les lments
grammaticaux dont les premiers sont entours, et qui sont censs
indiquer les rapports ou points de vue selon lesquels la notion
est considre? La discussion sur ce point a commenc ds la fin
du xvin6 sicle, dirige par l'ide qu'il faut liminer de la compa-
raison tout ce qui risque d'avoir t emprunt par une langue
une autre (et qui ne peut donc servir prouver une volution
naturelle). Or les lments grammaticaux ne prsentent gure
ce risque, puisqu'ils constituent, dans chaque langue, des systmes
cohrents (systme des temps, des cas, des personnes, etc.). Vu
leur solidarit rciproque, on ne peut pas emprunter un lment
grammatical isol, mais seulement tout un systme, et le boulever-
sement qui en rsulterait rend la chose peu vraisemblable. C'est
pourquoi la comparaison des langues a t considre essentielle-
ment, au dbut du xxx6 sicle, comme comparaison de leurs
lments grammaticaux.
LA THSE DU DCLIN DES LANGUES.
Le projet de la linguistique historique tait li l'ide d'une
double conservation lors du changement (ici mme p. 21 s.).
Conservation de l'organisation grammaticale : il faut que l'on
puisse soumettre les mots de l'tat A et de l'tat ultrieur B la
mme dcomposition en radical et lments grammaticaux (sinon
la comparaison doit prendre les mots globalement, mthode
dont on connaissait l'incertitude). Conservation aussi de l'organi-
sation phontique, pour que des lois phontiques puissent faire
Linguistique historique au XIX* sicle 25

correspondre les sons lmentaires de A et de B, et montrer com-


ment varie la forme phonique des composants des mots. Mais
les faits ont rendu difficile le maintien de cette double permanence.
Car les comparatistes ont cru dcouvrir que les lois phontiques
dtruisent progressivement par une sorte d'rosion l'organi-
sation grammaticale de la langue qui leur est soumise. Ainsi elles
peuvent amener la confusion, dans l'tat B% d'lments grammati-
caux distincts en A, amener mme la disparition de certains
lments (la disparition des cas latins en franais tiendrait
rvolution phontique qui a entran la chute de la partie finale
des mots latins, partie o apparaissent les marques de cas); enfin
la sparation, dans le mot, entre radical et lments grammaticaux
(sparation dont la nettet en sanscrit merveillait les premiers
comparatistes) s'attnue souvent du fait des changements phon-
tiques.
D'o le pessimisme de la plupart des comparatistes ( l'excep-
tion de Humboldt) : l'historien des langues ne trouve retracer
que leur dclin amorc dj dans les langues de l'Antiquit ,
et Bopp se plaint souvent de travailler dans un champ de ruines.
Mais ce pessimisme a des commodits : il permet de comparer
un mot moderne avec un mot ancien dont la structure est apparem-
ment fort diffrente, tout en maintenant que la comparaison
doit respecter les organisations grammaticales. Il suffit et Bopp
ne s'en prive pas de supposer que les deux mots ont une struc-
ture analogue en profondeur, et, plus gnralement, de considrer
l'tat ancien comme la vrit grammaticale de l'tat nouveau :
n'est-il pas raisonnable, pour l'archologue qui fait le plan d'un
champ de ruines, d'essayer d'y retrouver le trac de la ville an-
cienne? Ce que le comparatisme ne pouvait pas, en revanche,
sans abandonner ses principes mthodologiques fondamentaux,
c'tait croire que les langues, en se transformant, crent des
organisations grammaticales nouvelles.
Comment expliquer ce dclin des langues au cours de l'histoire?
La plupart des comparatistes Bopp et Schleicher notamment
l'attribuent l'attitude de l'homme historique vis--vis de la
langue, qui est une attitude d'utilisateur : il traite la langue comme
un simple moyen, comme un instrument de communication dont
l'utilisation doit tre rendue aussi commode et conomique qu*
26 Les coles
possible. Les lois phontiques auraient Justement pour cause
cette tendance au moindre effort, qui sacrifie l'organisation
grammaticale au dsir d'une communication bon march.
S'il y a eu une priode positive dans l'histoire des langues,
11 faut donc la rechercher dans la prhistoire de l'humanit. Alors,
la langue n'tait pas un moyen, mais une fin : l'esprit humain
la faonnait comme une uvre d'art, o il cherchait se repr
senter lui-mme. A cette poque, jamais rvolue, l'histoire
des langues a t celle d'une cration. Mais c'est seulement par
dduction que nous pouvons nous en imaginer les tapes. Pour
Schleicher, par exemple, les langues humaines ont d successivement
prendre les trois principales formes que fait apparatre une clas-
sification des langues actuelles fonde sur leur structure interne
( typologie). D'abord, elles ont toutes t Isolantes ( les mots
sont des units inanalysables, o on ne peut mme pas distinguer
un radical et des lments grammaticaux : c'est ainsi qu'on se
reprsente, au xrx sicle, le chinois). Puis certaines sont devenues
agglutinantes (comportant des mots avec radical et marques
grammaticales, mais sans qu'il y ait de rgles prcises pour la
formation du mot. Survivance actuelle de cet tat : les langues
amrindiennes). Enfin, parmi les langues agglutinantes, se sont
dveloppes des langues fiexfonnelles, o des rgles prcises,
celles de la morphologie [71], commandent l'organisation
interne du mot : ce sont essentiellement les langues indo-euro*
pennes. Dans ce dernier cas seulement, l'esprit est vritablement
reprsent : l'unit du radical et des marques grammaticales
dans le mot, cimente par les rgles morphologiques, reprsente
l'unit du donn empirique et des formes a priori dans l'acte de
pense. Malheureusement cette russite parfaite, attribue gnra-
lement la langue-mre indo-europenne, a t remise en cause,
ds l'Antiquit classique, lorsque l'homme, proccup de faire
l'histoire, n'a plus considr la langue que comme un instrument
de la vie sociale. Mise au service de la communication, la langue
n'a plus cess de dtruire sa propre organisation.
Quelques grands traits de grammaire compare : F. Bopp, Gram-
maire compare des langues indo-europennes, trad franc., Paris, 1885;
J. L. C. Grimm, Deutsche Grammatik, Gttingen, 1822-1837; A. Schlei-
cher, Compendtom der vergleichenden Grammatik der indogermanschen
Linguistique historique au XIX* sicle 27

Sprachen, Wcimar, 1866. Sur le dclin des langues, voir par exemple :
F. Bopp, VocaUsmus, Berlin, 1836; A. Schleicher, Zur vergeichenden
Sprachgeschickte, Bonn, 1848. Ce dclin est mis en question par W. von
Humboldt, par exemple dans De Forigine des formes grammaticales
et de leur influence sur le dveloppement des ides, trad. franc., Paris,
1859, rdite Bordeaux, 1969 (pour un commentaire de Humboldt,
O. Ducrot, dans Ducrot et aL, Qu'est-ce que le structuralisme?, Paris
1968, p. 23-29). Un exemple de recherche moderne en grammaire compa-
re : B. Benveniste, Hittite et Indo-europen, Paris, 1962.

LES NO-GRAMMAIRIENS.
Dans la deuxime moiti du XIXe sicle, un groupe de linguistes,
surtout allemands, a tent d'introduire dans la linguistique histo-
rique les principes positivistes qui triomphaient dans la science
et dans la philosophie contemporaines. Esprant ainsi renouveler
la grammaire compare, ils se sont nomms eux-mmes no-
grammairiens. Leurs principales thses sont les suivantes :
1. La linguistique historique doit tre explicative. H ne s'agit
pas seulement de constater et de dcrire des changements, mais
de trouver leurs causes (proccupation que n'avait gure Bopp).
2. Cette explication doit tre de type positif. On se mfiera de
ces vastes explications philosophiques o Schleicher (grand lecteur
de Hegel) se complaisait Les seules causes vrifiables sont
chercher dans l'activit des sujets parlants, qui transforment
la langue en l'utilisant
3. Pour mener bien cette recherche des causes, on doit tudier
de prfrence les changements qui s'tendent sur une dure
HittftA* Ait lieu de comparer des tats de langue trs distants,
on prendra pour objet le passage d'un tat celui qui le suit.
4. Un premier type de cause est d'ordre articulatoire. Les
c lois phontiques sont en effet justiciables d'une explication
physiologique. Aussi leur action est-elle absolument mcanique
( aveugle ) : lorsqu'un changement s'opre l'intrieur d'un
tat, aucun mot ne peut lui chapper, quelle que soit sa situation
smantique ou grammaticale propre, et les exceptions (que Schlei-
cher se contentait d'enregistrer) sont, pour un no-grammairien,
l'indice d'une loi encore inconnue.
5. Un deuxime type de cause est psychologique. C'est la
tendance l'analogie, fonde sur les lois de l'association des ides.
28 Les coles
Les locuteurs ont tendance : a) grouper les mots et les phrases
en classes, dont les lments se ressemblent la fois par le son
et par le sens; b) crer des mots ou des phrases nouvelles suscep-
tibles d'enrichir ces classes. D'o, par exemple, la cration de
solutionner et actionner , sur le modle de fonctionner ,
ou de Je me rappelle de , sur le modle de Je me souviens de .
6. Non seulement l'histoire des langues doit tre explicative,
mais il n'y a pas d'autre explication linguistique qu'historique.
Ainsi, parler du sens fondamental sous-jacent aux diffrentes
acceptions d'un mot, cela n'est explicatif que si ce sens se trouve
tre le sens chronologiquement premier. De mme on n'a le droit
de parler d'une drivation (de dire qu'un mot est tir d'un autre,
que maisonnette vient de maison ), que si on peut montrer
que le mot source ( maison ) pr-existe au mot driv ( mai-
sonnette ).
Le matre dont se rclament la plupart des no-grammairiens est
O. Curtius {Grundzge der griechischen Etymologie, Leipzig, 1858-
1868). Le principal thoricien est H. Paul (Princlpien der Sprach-
geschichte. Halle, 1880). La recherche systmatique des lois phontiques
apparat particulirement dans K. Brugmann, Grundrlss der verglei*
chenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, Strasbourg, 1886-
1900. Un recueil de textes, traduits en anglais, de comparatistes et de
no-grammairiens : W. P. Lehmann, A reader in nineteenth-century
historical indo-european linguistics, Londres-Indiana University Press,
1967. Une tentative pour situer les no-grammairiens dans l'histoire
de la linguistique : Kurt R. Jankowsky, The neogrammarlans : a rva-
luation of their place in the development of Hnguistic science, La Haye,
1972.
Saussurianisme

Aprs avoir crit, 21 ans, un Mmoire sur le systme primitif


des voyelles indo-europennes (Paris, 1878), uvre qui compte
parmi les russites de l'cole no-grammairienne [27], le linguiste
suisse Ferdinand de Saussure abandonne presque totalement
les recherches de linguistique historique, trouvant leur fondement
incertain, et pensant qu'elles doivent tre suspendues jusqu'
une refonte d'ensemble de la linguistique. Ayant lui-mme tent
cette refonte, il prsente les rsultats de ses travaux dans trois
cours professs Genve entre 1906 et 1911, et qui ont t publis,
trois ans aprs sa mort, par quelques-uns de ses lves, sous le
titre Cours de linguistique gnrale (Paris, 1916).

Pour une comparaison entre tes notes manuscrites de Saussure,


celles prises par les tudiants, et le Cours publi voir R. Oodel, Les
Sources manuscrites du Cours de linguistique gnrale de F. de Saus-
sure, Genve-Paris, 1957. Une dition critique du Cours par R. Engler
est en cours de publication depuis 1967 (Wiesbaden).
La pratique comparatiste avait pour fondement thorique ta
croyance la dsorganisation progressive des langues sous l'in-
fluence des lois phontiques elles-mmes lies l'activit de
communication [25]. Cette thse, qui autorise lire en filigrane,
dans l'tat prsent, la grammaire de l'tat pass, permet en effet
d'identifier, pour les comparer, des lments grammaticaux
anciens avec des lments de l'tat ultrieur, mme si ceux-ci
ont un statut grammatical apparemment fort diffrent. Mais
c'est justement la thse que Saussure met en question.
D'abord pour une raison gnrale, et qui n'apparat qu'impli-
citement dans le Cours : la langue, selon Saussure, est fondamen-
talement (et non pas par accident ou par dpravation) un instru-
30 Les coles
ment de communication. On ne trouve jamais chez Saussure
l'ide que la langue doit reprsenter une structure de la pense
qui existerait indpendamment de toute mise en forme linguistique
(que cette reprsentation soit conue, la manire des compara-
tistcs, comme fonction fondamentale, ou, la manire de Port-
Royal, comme le moyen ncessaire de la communication). C'est
ce qui ressort notamment de la thse saussurienne selon laquelle
il existe un arbitraire linguistique fondamental [175] distinguer
de l'arbitraire de chaque signe isol [171] : il tient ce que la
pense, considre avant la langue, est comme une masse
amorphe , comme une nbuleuse (Cours, chap. rv, 1), qui
se prte toutes les analyses possibles, sans privilgier l'une par
rapport aux autres, sans imposer de considrer telle et telle nuance
de sens comme deux aspects d'une mme notion, et de sparer
telle et telle autre, comme relevant de deux notions diffrentes
(pour les grammaires gnrales au contraire, il existe une analyse
logique de la pense qui s'impose de plein droit, et que le langage
doit imiter sa faon; et, de mme, pour les comparatistes,
l'unit du radical et des lments grammaticaux dans le mot,
reprsente l'unit de l'acte intellectuel soumettant l'exprience
aux formes a priori de l'esprit [258]). Si donc, pour Saussure,
chaque langue, chaque moment de son existence, prsente une
certaine forme d'organisation, ce n'est certainement pas l'effet
d'une fonction prexistant sa fonction de communication :
car la langue ne peut pas avoir d'autre fonction que de communi-
cation.
Cet argument trs gnral, fond sur l'ide de fonction du
langage, est renforc si l'on examine en dtail le rle effectif do
l'activit linguistique dans l'volution des langues. Car il n'est
pas vrai, selon Saussure, que le fonctionnement du langage son
utilisation par les sujets parlants pour les besoins de la communi-
cation soit une cause de dsorganisation, qu'il aboutisse ce
nivellement grammatical dplor par Bopp. Tout en maintenant,
comme les no-grammairiens [27], que l'utilisation du code
linguistique par les sujets parlants c'est--dire, selon la termi-
nologie du Cours, la parole [155 s.]est une des causes essen-
tielles des changements linguistiques, Saussure nie que les change-
ments ainsi introduits puissent concerner l'organisation mme do
Saussurianisme 31

la langue. La cration analogique [27], par exemple, qui est un


des effets les plus clairs de la parole, ne fait jamais qu'tendre
enrichir, une catgorie dont elle prsuppose l'existence. La cration
de solutionner partir de solution , ne fait qu'ajouter un
couple supplmentaire dans la srie o se trouvent dj addition
additionner , fonction fonctionner , etc. Ainsi
l'analogie, selon Saussure, renforce plus qu'elle ne dtruit, les
classifications linguistiques. Les lois phontiques n'ont pas
davantage l'effet anarchique que les comparatistes leur attri-
buaient Un exemple clbre, donn par Saussure, est celui de
l'expression du pluriel en allemand. Dans un tat ancien, il tait
marqu par l'adjonction d'un / : Gast ( hte ) Gasti
( htes ), H<md( main ) Handi ( mains ). Puis diffrents
changements phontiques ont transform Gasti en Gste, et, de
mme, Handi en Hnde. Ces changements, s'ils ont modifi
matriellement la marque du pluriel, n'ont donc pas atteint le
fait grammatical lui-mme, la dualit, en allemand, du singulier
et du pluriel, dualit qui a t simplement transpose, et qui se
ralise aussi bien sous son aspect nouveau que sous l'ancien.
Une organisation grammaticale donne, chasse par l'volution
phontique d'une certaine ralisation phonique, peut ainsi tou-
jours se rtablir dans une autre (pour plus de dtails, voir, ici
mme, Synchronie et Diachronie, p. 182 s.).
Ni la fonction du langage, ni son utilisation effective dans
cette fonction, ne sont donc, selon Saussure, des facteurs anarchi-
ques, qui mettraient en danger son caractre organis. D'une
faon positive, maintenant, Saussure montre que le langage,
tout moment de son existence, doit se prsenter comme une
organisation. Cette organisation inhrente toute langue, Saussure
l'appelle systme (ses successeurs parlent souvent de structure).
La nuance particulire que les saussuriens introduisent dans
ces termes (et qui s'ajoute l'ide gnrale d'ordre et de rgula-
rit), tient la dmarche mme par laquelle ils prouvent ce carac-
tre. Us partent de l'ide (cf. Cours, 2 e partie, chap. n, 4) que la
connaissance des lments linguistiques n'est pas une donne,
et qu'on ne saurait lire directement dans l'exprience quels sont
les lments mis en jeu par une langue. La raison en est, pour
Saussure, que les oprations ncessaires la dtermination
32 Les coles
d'une unit prsupposent que cette unit soit mise en rapport
avec les autres, et replace l'intrieur d'une organisation d'en-
semble. Et c'est l ce que les saussuriens entendent en parlant
de systme ou de structure de la langue : les lments lirjuistiques
n'ont aucune ralit indpendamment de leur relation au tout.
C'est encore la mme ide que Saussure exprime en disant que
l'unit linguistique est une vaknr. En disant qu'un objet, une pice
de monnaie par exemple, est une valeur, on pose en effet : (a) qu'il
peut tre chang contre un objet de nature diffrente (une mar-
chandise), et surtout (b) que son pouvoir d'change est condi-
tionn par des rapports fixes existant entre lui et des objets de
mme nature (le taux de change entre la pice de monnaie et les
autres monnaies du mme pays et des pays trangers). Il en est de
mme de l'lment linguistique. Cet lment, pour Saussure,
c'est le signe, c'est--dire l'association d'une image acoustique
(signifiant) et d'un concept (signifi), ce qui fait qu'il rpond la
condition (a): son pouvoir d'change, c'est de servir dsigner
une ralit linguistique qui lui est trangre (ralit atteinte par
l'intermdiaire de son signifi, mais qui n'est pas son signifi, cf. ici
mme, p. 317 s.). Mais le signe rpend aussi la condition (b), car
ce pouvoir significatif qui le constitue, est strictement conditionn
par les rapports l'unissant aux autres signes de la langue, de sorte
qu'on ne peut pas le saisir sans le replacer dans un rseau de
relations intra-linguistiques. N.B. Cette notion de valeur interdit
de faire entrer, la manire des comparatistes, les lments de
l'tat B dans l'organisation de l'tat A antrieur : car, ou bien B
n'a plus d'organisation propre, et il n*a plus alors d'lments,
ou bien il a des lments, mais il faut les situer dans l'organisation
propre B, qui, seule, leur donne ralit.
D'une faon plus concrte, Saussure montre que l'activit
effective qui permet au linguiste de dterminer les lments de la
langue (les signes) exige que l'on fasse apparatre en mme temps
le systme qui leur confre leur valeur. C'est que, malgr les
apparences, la dtermination des signes est une opration compli-
que et indirecte, qui demande bien plus que l'intuition, que le
sentiment linguistique immdiat (Cours, 2 partie, chap. n, 3).
Mme leur simple reprage fait dj difficult, dans la mesure
o ils n'ont pas toujours de manifestation matrielle nettement
Saussuriattisme 33

dlimite. C'est le cas, par exemple, lorsque le signifiant d'un signe


est seulement une alternance (c'est--dire une modification du
radical), sans addition au radical d'un lment supplmentaire
(cf. le pluriel, dans chevaux, cf. aussi les verbes irrguliers
anglais o la marque du pass est constitue par une simple
modification de la voyelle radicale : / bind, j'attache , / bound,
j'attachais ). Ici le signifiant n'a rien de positif , c'est la
simple diffrence entre bind et bound, entre cheval et chevaux.
Dans ces cas, qui, pour Saussure, illustrent seulement une situation
gnrale, le signe prsent n'a de ralit que par rapport au
signe pass , )e signe singulier que par rapport au signe
pluriel , de sorte qu'il est impossible de reconnatre un signe,
sans, du mme coup, le classer parmi ses concurrents.
Il en est de mme pour une seconde opration, la dlimitation
des units, c'est--dire la segmentation de la chane, opration
qui consiste dcouvrir les signes minimaux, et, par exemple,
chercher si les verbes dfaire, dcider, dlayer doivent tre
dcomposs ou considrs comme des signes lmentaires. Dans
ce cas, assez simple, on sent que la bonne solution est d'ana-
lyser d-faire et lui seul. Mais la justification de cette solution
ne peut pas tre d'ordre intuitif, car les trois verbes possdent
le mme lment phonique d, et il est toujours accompagn d'une
certaine ide de destruction, de suppression, ce qui peut suggrer
d'admettre un signe d- prsent en eux. On est donc oblig
de faire intervenir des faits beaucoup plus complexes. On remar-
quera par exemple que le d de dcider ne peut pas tre supprim
(il n'y a pas de verbe cider, alors qu'il y a faire), ni remplac par un
prfixe diffrent (il n'y a pas reclder, alors qu'il y a refaire) ;
dcider n'appartient donc pas une srie du type (/aire, dfaire,
refaire}. Pour justifier de ne pas dcomposer dlayer, alors qu'il
y a un couple (dlayer, relayer), il faudrait faire intervenir
d'ailleurs un classement plus complexe, et noter que le couple
(dfaire, refaire} fait partie d'un ensemble de couples { (dlier,
relier}, ( dplacer\ replacer}.,. }, qui comportent la mme diffrence
de sens entre les deux termes, mais que ce n'est pas le cas pour
(dlayer, relayer}. On retiendra de cet exemple que la simple
segmentation d-faire exige que l'on reconnaisse dans ce verbe
un schma combinatoire gnral en franais, ou ce qui revient
34 Les coles
au mme, qu'on le replace dans une classification d'ensemble des
verbes franais : reconnatre les signes qui le composent, ce n'est
rien d'autre que le situer dans cette classification.
Une dernire tche indispensable pour la dtermination des
units, c'est l'identification, c'est--dire la reconnaissance d'un
seul et mme lment travers ses multiples emplois (dans des
contextes et dans des situations diffrentes). Pourquoi admettre
qu'il y a la mme unit adopter dans adopter une mode
et adopter un enfant ? Et, lorsqu'un orateur rpte c Messieurs,
Messieurs , avec des nuances diffrentes, aussi bien dans la
prononciation que dans le sens, pourquoi dit-on qu'il utilise
deux fois le mme mot? (Cours, 2 e partie, chap. m). Le problme
devient plus aigu, si on remarque que les diffrentes nuances
de sens que prend Messieurs (ou adopter ) sont souvent
aussi loignes l'une de l'autre qu'elles ne le sont de certaines
significations de Mes amis (ou de accepter ). Alors pourquoi
dcide-t-on de runir telle et telle nuance de sens en les attribuant
un mme signe? L encore, la rponse saussurienne est que
l'identification renvoie l'ensemble de la langue. Si une certaine
acception smantique doit tre attribue au signe adopter ,
mme si elle est trs loigne du sens habituel de ce mot, c'est
seulement dans la mesure o aucun des signes coexistants ( accep-
ter , prendre ,...) ne se trouve tre compatible avec cette nuance.
Elle n'appartient adopter que parce qu'elle n'appartient
pas un autre signe. Aussi Saussure dclare-t-il que la plus
exacte caractristique des signes est d'tre ce que les autres ne sont
pas . Une forme faible et plus facile dfendre de ce prin-
cipe, consiste prciser que l'unit est, non pas tout ce que les
autres ne sont pas, mais qu'elle n'est rien de plus que ce que les
autres ne sont pas. Autrement dit, elle ne se dfinit que par ses
diffrences (d'o son caractre diffrentiel ), elle n'est fonde
sur rien d'autre que sur sa non-concidence avec le reste (Cours,
2 e partie, chap. rv, 3). On obtient alors le principe d'oppositirit,
selon lequel on ne doit attribuer un signe que tes lments
(phoniques ou smantiques) par lesquels il se distingue d'au moins
un autre signe.
Cette conclusion n'est pas exactement celle qui ressortait
l'examen des oprations de reprage et de dlimitation. Tout
Saussuriamsme 35

l'heure l'unit apparaissait comme purement <c ngative et


relationnelle , constitue seulement par sa place dans le rseau
de relations qui constituent la langue. Maintenant elle apparat
comme possdant une ralit positive, ralit rduite certes
ce en quoi elle se diffrencie des autres, mats qui n'en garde pas
moins une consistance propre. Cette ambigut commande le
dbat institu, parmi les successeurs de Saussure, entre les fonction
nalistes [42 s.] et les glossmatidens [36 s.]. Ce qui reste cependant
commun tous les saussuriens, c'est l'ide que l'unit linguis-
tique, par son aspect phonique et par son aspect smantique, ren-
voie toujours toutes les autres, et qu'il n'est possible ni d'enten-
dre ni de comprendre un signe sans entrer dans le jeu global de
la langue.
Sur l'attitude de Saussure vis--vis de la linguistique historique,
voir, ici mme, p. 182. Sur le contraste entre la conception purement
relationnelle, et la conception oppositive du signe : R. S. Wells, De
Saussure *s System of Linguistics , Word, 3, 1947, p. 1-31. Une prsen-
tation de Saussure, accompagne d'un choix de textes : G. Mounin,
Saussure ou le structuralisme sans le savoir, Paris, 1968. Voir aussi une
tude de E. Benveniste, Saussure aprs un demi-sicle , in Problmes
de linguistique gnrale, Paris, 1966, chap. m, ainsi que l'introduction
et le commentaire de la traduction italienne du Cours (Corso di linguisticc
gnrale) par T. De Mauro, Bari, 1968. Sur les continuateurs suisses
de Saussure, voir R. Godel, A genova school reader in linguistics, Bloo-
mington, 1969.
Glossmatique

labore par le linguiste danois L. Hjelmslcv, la thorie glos-


omatiqiie se prsente comme l'explicitation des intuitions pro-
fondes de Saussure. Mais cette fidlit fondamentale lui fait
abandonner d'une part certaines thses de Saussure, juges super-
ficielles, et, d'autre part l'interprtation fonctionnaliste, notam-
ment phonologique, de la doctrine saussurienne qui serait
un travestissement. Hjelmslev retient avant tout, du Cours, deux
affirmations : 1) La langue n'est pas substance, mais forme.
2) Toute langue est la fois expression et contenu.
Ces deux thses s'unissent, pour Saussure, dans la thorie du
signe. Si chaque langue doit tre caractrise non seulement sur le
plan de l'expression (par les sons qu'elle choisit pour transmettre
la signification), mais aussi sur le plan du contenu (par la faon
dont elle prsente la signification), c'est que les signes d'une langue
ont rarement des quivalents smantiques exacts (des synonymes)
dans une autre : l'allemand schtzen, que l'on traduit d'habitude
par estimer, comporte en fait des nuances trangres au mot
franais. On ne saurait donc rduire une langue un jeu d'ti-
quettes servant dsigner des choses ou des concepts pr-existants,
on ne saurait donc la considrer comme une nomenclature ce qui
revient dire qu'il faut la dcrire aussi sur le plan du contenu.
C'est encore une rflexion sur le signe qui amne Saussure
dclarer que la langue est avant tout forme, et non substance.
En quoi consiste en effet, du point de vue smantique, la diffrence
entre deux langues? Certainement pas dans les significations
qu'elles permettent d'exprimer, puisqu'on arrive les traduire :
rien n'empche de dsigner en franais cette nuance qui se trouve
dans schtzen et non dans estimer. Ce qui fait la diffrence, c'est
que telle et telle nuances qui, dans l'une, s'expriment par le mme
Glossmatique 37

signe, doivent tre, dans l'autre, exprimes par des signes diff-
rents. Ainsi s'introduit, dans la ralit smantique objective
( = substantielle), un dcoupage original, issu directement du
systme des signes, configuration que Saussure appelle parfois la
forme de la langue (Cours, 2* partie, chap. VT). On voit alors
que le primat donn cette forme dcoule directement du principe
d'oppositivit [34]. Dire en effet qu'un signe se caractrise
seulement par ce qui le distingue des autres, par ce en quoi il est
diffrent, c'est dire notamment que les frontires de sa significa-
tion constituent un fait premier, imprvisible, impossible dduire
d'une connaissance de la nature ou de la pense, c'est donc consi-
drer la forme de la langue comme l'objet d'une science auto-
nome et irrductible. (N.B. Ce qui a t montr ici propos de
l'aspect smantique du signe est galement applicable, selon
Saussure, son aspect phonique : ce qui constitue la valeur
phonique d'un signe, c'est ce qui le distingue des autres, de sorte
que les signes d'une langue projettent aussi dans le domaine du
son une configuration originale, qui relve de la forme de cette
langue.)
Si Hjelmslev approuve l'intention qui guide l'opposition saus-
surienne de la forme et de la substance, il veut aller, dans cette
distinction, plus loin que Saussure. A coup sr, les units linguis-
tiques introduisent un dcoupage original dans le monde du son
et de la signification. Mais, pour pouvoir le faire, il faut qu'elles
soient autre chose que ce dcoupage, autre chose que ces rgions
du sens et de la sonorit qu'elles se trouvent investir. Pour qu'elles
puissent se projeter dans la ralit, il faut qu'elles existent indpen-
damment de cette ralit. Mais comment le linguiste va-t-il les
dfinir, s'il impose de faire abstraction de leur ralisation, tant
intellectuelle que sensible? Certainement pas en recourant au
principe d'oppositivit (recours que nous appellerons la concep-
tion 1 de Saussure), puisque ce principe amne toujours carac-
triser l'unit d'une faon positive, et demande seulement qu'on la
limite ce en quoi elle diffre des autres.
La solution hjelmslevienne est de dvelopper l'extrme une
autre conception saussurienne (conception 2), selon laquelle
l'unit, purement ngative et relationnelle, ne peut pas se dfinir
en elle-mme la seule chose importante, c'est le simple fait
38 Les coles
qu'elle soit diffrente des autres mais seulement par tes
rapports qui la relient aux autres units de la langue : de mme,
on ne demande aux symboles d'un systme formel que d'tre
distincts les uns des autres, et relis entre eux par des lois de fonc-
tionnement explicites (on fait donc abstraction la fois de leur
signification et de leur manifestation perceptible). Si la langue
est forme et non substance, ce n'est donc plus en tant qu'elle
introduit un dcoupage original, mais en tant que ses units doivent
se dfinir par les rgles selon lesquelles on peut les combiner,
par le jeu qu'elles autorisent D'o l'ide qu'une langue peut
rester fondamentalement identique elle-mme, lorsqu'on modifie
la fois les significations qu'elle exprime et les moyens matriels
dont elle se sert (par exemple, lorsqu'on transforme une langue
parle en langue crite, gestuelle, dessine, en un systme de
signaux par pavillons, etc.).
Bien que cette thse s'appuie sur certains passages de Saussure
(Cours, 2 e partie, chap. rv, 4X Hjelmslev pense tre le premier
a l'avoir explicite, et surtout labore (on trouvera ici mme,
p. 143 s., la dfinition des relations constitutives de toute langue
selon Hjelmslev). Elle amne distinguer trois niveaux, l o
Saussure n'en voyait que deux. La substance saussurienne, c'est-
-dire la ralit smantique ou phonique, considre indpendam-
ment de toute utilisation linguistique, Hjelmslev l'appelle matire
(anglais: purport; la traduction franaise des Prolgomnes
parle, non sans hardiesse, de sens ). La forme, dans la concep-
tion 1 de Saussure, entendue donc comme dcoupage, configu-
ration Hjelmslev l'appelle substance et il rserve le terme de
forme pour le rseau relationnel dfinissant tes units (=* la forme
dans la conception 2 de Saussure). Pour relier les trois niveaux,
la glossmatique utilise la notion de manifestation : la substance
est la manifestation de la forme dans la matire).
Cette rinterprtation du principe saussurien La langue est
forme et non substance , amne en mme temps Hjelmslev
rinterprter l'affirmation que les langues se caractrisent la fois
sur te plan de l'expression et sur celui du contenu. Cette affirma-
tion signifie, pour Saussure, que la faon dont les signes d'une
langue se rpartissent entre eux la signification, introduit dans
celle-ci un dcoupage original, aussi original que celui qui est
Glossmatique 39

instaur dans le domaine phonique. Mais supposons maintenant


que l'on fasse abstraction de ces dcoupages (considrs comme
des faits de substance), pour ne plus considrer que les relations
combinatoires entre units, c'est--dire la forme authentique selon
Hjelmslev. Il faut alors renoncer distinguer expression et contenu,
puisque leur forme est identique : les rapports combinatoires
reliant les signes, relient aussi bien leurs significations que leurs
ralisations phoniques. Pour sauver la distinction de l'expression
et du contenu, Hjelmslev doit donc abandonner l'ide que l'unit
linguistique fondamentale est le signe. La tche lui est d'ailleurs
facilite par le fait que les phonologues ont mis en vidence
grce la commutation [43] des units linguistiques plus
petites que le signe, les phonmes [221] (Ie signe veau comprend
les deux phonmes /v/ et /o/). La mme mthode, mais applique
au contenu, permet de distinguer, dans ce signe, au moins les
trois lments smantiques (dits parfois smes [339]) /bovin/,
/mle/, /jeune/. Or il est clair que les units smantiques et phoni-
ques ainsi repres peuvent tre distingues du point de vue formel :
les lois combinatoires concernant les phonmes d'une langue
et celles qui concernent les smes ne sauraient tre mises en corres-
pondance, c'est ce que Hjelmslev exprime en disant que les deux
plans ne sont pas conformes, (N.B. Cette absence de conformit
n'empche pas qu'il y ait isomorphisme entre eux, c'est--dire que
Ton retrouve des deux cts le mme type de relations combina-
toires.) Matire, substance et forme se ddoublent donc selon
qu'il est question de l'expression ou du contenu, ce qui donne
finalement six niveaux linguistiques fondamentaux. On notera
particulirement que Hjelmslev parle d'une forme du contenu.
Son formalisme, contrairement celui des distributionalistes [49 s.],
n'implique donc pas un refus de considrer le sens, mais la volont
de donner une description formelle aux faits de signification.
(C'est ce que A. Culioli appelle smantique formelle .)
K.B. Si Hjelmslev utilise la mthode phonologique de commutation
pour combattre le primat du signe, il la soumet cependant la
mme critique qu'il adresse au principe d'oppositivit dont
elle dcoule. Car, pour lui, la commutation sert seulement reprer
les lments linguistiques infrieurs au signe, mais elle ne permet
pas de dire ce qu'ils sont : alors que le phonologue dfinit chaque
40 Les coles
phonme par ce en quoi il se distingue des autres, Hjelmslev ne
dfinit les lments que par leurs relations combinatoires (voir,
ici-mme, sa distinction du schma et de la norme, p. 164). Pour
bien marquer cette diffrence avec la phonologie, Hjelmslev
a cr une terminologie particulire. L'lment linguistique mis
au jour par la commutation, mais dfini formellement, est appel
glossme; les glossmes de l'expression (correspondant respec-
tivement aux traits prosodiques et aux phonmes) sont appels
prosodmes et cnmes; ceux du contenu (correspondant respec-
tivement aux signifis des lments grammaticaux et lexicaux)
sont les morphmes et les plrmes. (La notion de taxme, utilise
de faon sporadique seulement, fournit un correspondant formel
au trait distinctif [224].)
Dans la mesure o la glossmatique donne un rle central
la forme, pure de toute ralit smantique ou phoni-
que, elle relgue ncessairement au second plan la fonc-
tion, notamment le rle de la langue dans la communication
(car ce rle est li la substance). Mais cette abstraction permet
du mme coup de rapprocher les langues naturelles d'une multi-
tude d'autres langages fonctionnellement et matriellement fort
diffrents. Si elle est mene d'une faon suffisamment abstraite,
Ttude des langues naturelles dbouche donc, comme le voulait
Saussure, sur une tude gnrale des langages (smiologie).
Hjelmslev propose ainsi une typologie d'ensemble des langages,
fonde sur leurs seules proprits formelles. Si on dfinit un langage
par l'existence de deux plans, on parlera de langue conforme
lorsque les deux plans ont exactement la mme organisation
formelle, et ne diffrent que par la substance (ce serait le cas des
langues naturelles, si leurs units fondamentales taient les
signes; c'est le cas des systmes formels des mathmaticiens, dans
l'image que s'en fait Hjelmslev, pour qui leurs lments et leurs
relations sont toujours en correspondance bi-univoque avec ceux
de leurs interprtations smantiques). Parmi les langues non-
conformes, on parlera de langue dnotative lorsque aucun des
deux plans n'est lui-mme un langage (exemple : les langues
naturelles, dans leur usage habituel). Lorsque le plan du contenu
est, par lui-mme, un langage, on se trouve en prsence d'une
mtalangoe (exemple : la langue technique utilise pour la descrip-
Glossmatique 41

tion des langues naturelles). Enfin, si c'est le plan de l'expression


qui est dj un langage, il s'agit d'une langue connotative. Il y a
connotation en effet, pour Hjelmslev, lorsque l'lment signifiant
est le fait mme d'employer telle ou telle langue. Lorsque Stendhal
emploie un mot italien, le signifiant, ce n'est pas seulement le
terme utilis, mais le fait que, pour exprimer une certaine ide,
l'auteur ait dcid de recourir l'italien, et ce recours a pour signifi
une certaine ide de passion et de libert, lie, dans le monde
stendhalien, l'Italie. Les langues naturelles, dans leur usage
littraire, fournissent un exemple constant de langage connotatif :
c'est que, dans cet usage, le signifiant est moins le mot choisi
que le fait de l'avoir choisi. L'effort d'abstraction que s'impose
Hjelmslev, a ainsi pour contrepartie un considrable largis-
sement du champ linguistique, dont a profit toute la smiologie
moderne.
Principaux ouvrages de HQelmslev : Prolgomnes une thorie du
langage (Copenhague, 1943), trad. franc., Paris, 1968; Le Langage
(Copenhague, 1963), trad. franc., Paris, 1966; Essais linguistiques (recueil
d'articles crits en franais), Copenhague, 1959. Un essai d'application
de la glossmatique (quelque peu mlange de distributionalisme [49 s.] :
K. Togeby, Structure immanente de la langue franaise, Copenhague,
1951 ; Paris, 1967. Commentaires importants : A. Martinet, Au sujet
des fondements de la thorie linguistique de L. Hjdmslev , Bulletin
de la socit de linguistique, 1946, p. 19-42; B. Sierstema, A study of
Glossematics, La Haye, 1953; P. L. Carvin, Compte rendu de la tra-
duction anglaise des Prolgomnes, Language, 1954, p. 69-96. L'oppo-
sition de la forme et de la substance a t au centre de nombreuses
discussions linguistiques jusqu' 1960; parmi les textes les plus intres-
sants : CE. BazriULinguisticForm, Istamboul, 1953.
Fonctionnalisme

Une des innovations de la linguistique de Saussure est de dclarer


essentiel la langue son rle d'instrument de communication,
rle que les comparatistes considraient au contraire comme une
cause de dgnrescence. Partant de l, certains successeurs de
Saussure, que l'on appelle souvent fonctionnalistes, considrent
l'tude d'une langue comme la recherche des fonctions joues
par les lments les classes et les mcanismes qui interviennent
en elle. (N.B. La considration de la fonction amne l'ide
que l'tude d'un tat de langue, indpendamment de toute consi-
dration historique, peut avoir valeur explicative, et pas seulement
descriptive.)
Cette tendance apparat particulirement dans la mthode d'in-
vestigation des phnomnes phoniques dfinie d'abord, sous le
nom de phonologie, par N. S. Troubetzkoy, et dveloppe notam-
ment par A. Martinet, R. Jakobson et l'cole dite de Prague.
(Sur les divergences entre Martinet et Jakobson, voir ici-mme,
p. 224s.) Quelle est la fonction essentielle, dans la communication,
des sons lmentaires dont la combinaison constitue la chane
parle? Us ne sont pas eux-mmes porteurs de signification (le son
[a] de bas n'a, pris isolment, aucun sens) bien qu'ils puissent,
l'occasion, le devenir (cf. le [a] de la prposition ). Leur fonc-
tion est donc, avant tout, de permettre de distinguer des units
qui, elles, sont pourvues de sens : le [a] de bas permet de distinguer
ce mot de buy beau, boue* etc., et il n'a t choisi que pour rendre
possibles ces distinctions. Cette remarque, lmentaire, est de
consquence. Car elle fournit au linguiste xm principe d'abstraction :
les caractres physiques qui apparaissent lors d'une prononciation
de [a] n'ont pas tous en effet cette valeur distinctive (=* leur choix
n'est pas toujours guid par une intention de communication).
Que l'on prononce le [a] long ou court, en avant ou en arrire de
Fonctionnalisme 43

la cavit buccale ( = antrieur ou postrieur), n se trouve, en fran-


ais contemporain, que cela ne change pas l'identit du mol
o ce [a] apparat (il en tait autrement autrefois, o l'on distin-
guait couramment, par la prononciation du [a], bas et bt). D'autre
part le voisinage de [b] impose au [a] certains traits (qu'on retrouva
dans le [u] de bu), et qui, tant obligatoires, en franais au moins,
ne rpondent pas une intention de communication. Le fonction-
nalisme conduit donc isoler, parmi les traits phontiques phy-
siquement prsents dans une prononciation donne, ceux qui
ont une valeur distinctive, c'est--dire, qui sont choisis pour
permettre la communication d'une information. Eux seuls sont
considrs comme phonologiquement pertinents.
Pour leur dtermination, les phonologues ont mis au point
la mthode dite de commutation. Soit tudier le [a] franais.
On part d'une prononciation particulire d'un des mots o inter-
vient le [a] (une prononciation de bas par exemple). Puis on fait
varier dans toutes les directions phontiques possibles le son qui
a t prononc dans ce mot Certains changements n'entranent
pas de confusion avec un autre mot : on dit que les sons alors
substitus la prononciation initiale ne commutent pas avec elle
(ni, par suite, entre eux); commutent, au contraire, avec elle ceux
dont l'introduction entrane la perception des signes beau, bu, etc.
On rpte ensuite l'opration sur les autres signes contenant [a]
{table, car, etc.), et l'on remarque ce qui n'tait pas prvisible,
et constitue une justification empirique de la mthode qu'il
y a tout un ensemble de prononciations qui ne commutent dans
aucun signe. Cet ensemble est appel le phonme /a/, ses lments
sont dits variantes de /a/, et les traits qui les diffrencient sont
considrs comme non-pertinents : parmi eux, on appelle redon-
dants ceux qui sont imposs par le contexte (ceux qui sont imposs
par le voisinage de [b] par exemple), et les autres sont nomms
variantes libres (par exemple les prononciations de /a/ diffrant
par la seule longueur). Sont retenus comme pertinents les carac-
tres phoniques existant dans toutes les variantes de /a/, et qui
distinguent donc une quelconque prononciation de /a/ d'une
prononciation de /o/, /u/, /p/, etc. (pour plus de dtails sur ces
notions, voir ici-mme, p. 221 s.).
En partant du principe saussurien que les lments du langage
44 Les coles
doivent tre tudis selon leur fonction dans la communication,
les phonologues en sont ainsi venus appliquer un second prin-
cipe saussurien, celui d'oppositivit [34], selon lequel une entit
linguistique quelconque n'est constitue que par ce qui la distingue
d'une autre. On notera, propos de ce mouvement de pense :
a) Qu'on ne le trouve pas dans les travaux du polonais J. N. Bau-
doin de Courtenay, souvent considr comme le prcurseur de
la phonologie. Celui-ci, tudiant les sons lmentaires du langage
du point de vue de leur fonction pour la communication, conclut
qu'il faut s'intresser avant tout la faon dont ils sont perus
(plutt qu' leur ralit physique). Or cette abstraction n'est pas
quivalente l'abstraction phonologique : on a mme pu montrer
que les caractristiques perues se distinguent, et par excs et par
dfaut, de leurs caractristiques diffrentielles.
b) Que les units tudies par les phonologues sont justement
des units distinctives ( qui servent distinguer l'une de l'autre
des units porteuses de signification, par exemple des mots) :
il est donc naturel que l'aspect fonctionnel, dans ces units, soit
ce par quoi elles diffrent entre elles. Le passage du principe
fonctionnel au principe oppositif risque d'tre moins naturel si
on tudie des units elles-mmes porteuses de sens ( = signes),
et, plus forte raison, des units strictement smantiques.
c) Mme les lments purement phoniques du langage peuvent
avoir d'autres fonctions que la fonction distinctive. C'est le cas
pour les traits redondants, qui peuvent permettre l'identification
correcte du message lorsque la transmission est mauvaise (dans la
terminologie de la thorie de l'information, ils permettent de lutter
contre le bruit). C'est le cas aussi de nombreux phnomnes de
prosodie [228 s.], et il est donc invitable que des traits phoniques
non-pertinents aient cependant une fonction indispensable dans
la communication.
Sur la mthode phonologique, voir la bibliographie p. 223. Sur les
fondements thoriques : K. Bhler, Phonetik und Phonologie ,
Travaux du Cercle linguistique de Prague, 4, 1931, p. 22-53; L. Prieto,
La dcouverte du phonme , La Pense, n 148, dc. 1969, p. 35-53.
G. Gougenheim a tent d'appliquer la description grammati-
cale les principes du fonctionnalisme phonologique. Son ide
essentielle est que, pour dfinir la fonction d'un lment gramma-
Fonctionnalisme 45

tical (personne, temps, mode, conjonction, prposition, etc.),


il faut le comparer aux autres lments grammaticaux de la langue,
puisque le locuteur le choisit par rapport eux, et que seul ce choix
joue un rle dans la communication. Qougenheim appelle oppo*
sition tout couple d'lments grammaticaux, et distingue, selon
la trichotomie phonologique (voir, ici-mme, p. 43), trois types
d'oppositions. Dans certains cas, le choix d'un des deux lments
est impos (l'indicatif est impos aprs Je sais que , le subjonctif,
aprs Je veux que : il y a alors servitude grammaticale (cf. la
redondance phonologique [43]). Dans d'autres cas les deux l-
ments sont possibles, mais leur choix n'introduit pas de diffrence
de sens (en franais psrl actuel, on dit, volont, Si tu viens
et que je sois l , ou Si tu viens et que je suis l : c'est la varia-
tion stylistique, comparable la variation libre des phonologues [43 J.
Enfin le choix peut introduire une diffrence de sens ( Je cherche
un livre qui a t crit au xvi sicle , Je cherche un livre qui ait
t crit au xvi6 sicle : il y a alors opposition de sens (cf. les
diffrences pertinentes [43]). Selon Gougenheim, seules ces der-
nires oppositions permettent de dfinir le sens des morphmes
tudis (comme seuls les traits pertinents dfinissent les phonmes).
On voit, ds ces exemples, la difficult qu'il y a tendre aux
units significatives les concepts mis au point par les phonologues
pour les units distinctives. On admet facilement de distinguer
radicalement les traits du [a] de bas qui tiennent au voisinage de [b],
et ceux qui sont phoaologiquement pertinents. Mais peut-on
faire la mme sparation entre la servitude qui impose le subjonctif
aprs Je veux que >> et le choix libre de ce subjonctif dans Je
cherche un livre qui ait t crit au xvi sicle . Car, ici, la servi-
tude et le choix libre semblent avoir le mme fondement (la notion
d'incertitude lie au subjonctif), et on ne peut expliquer la fonction
du subjonctif libre , sans expliquer en mme temps les emplois
o il est impos. On notera de mme que E. Benveniste, tudiant
la voie moyenne en grec ancien, tire essentiellement ses conclu-
sions des verbes o cette voix est ncessaire ( = o il n'y a ni actif
ni passif). De sorte que le souci fonctionnaliste, ici, ne conduit
plus aussi directement qu'en phonologie au principe d'oppositivit
et de valeur diffrentielle.
C'est la raison galement pour laquelle un phonologue comme A.
46 Les coles
Martinet, lorsqu'il entreprend de construire une syntaxe fonction-
nelle, y introduit des principes d'analyse qui n'ont pas de contre-
partie en phonologie. H admet, par exemple, que tout nonc a
pour fonction de communiquer une exprience (en l'analysant
et en la schmatisant), et qu'il est par suite constitu d'un prdicat
(dsignant le procs que le locuteur tient pour central dans cette
exprience), accompagn ventuellement d'une srie de compl-
ments (dont le sujet), chaque type de complment ayant pour
fonction d'apporter, concernant le procs, un type particulier
d'information [272]. Or ces fonctions ne peuvent gnralement pas
tre tablies par commutation. Par exemple, la plupart des expres-
sions qui peuvent jouer le rle de complment de temps ne peuvent
pas jouer celui de complment de lieu : il n'y a donc pas de sens
se demander si ces deux fonctions commutent ou non (de mme
pour la fonction-sujet et la fonction-prdicat). Ainsi le fonctionna-
lisme, en grammaire, ne permet gure de retrouver l'axiome saus-
8urien Dans une langue, il n'y a que des diffrences .
Sur la grammaire fonctionnaliste de Martinet, voir ici-mme, p. 275 s.
Le texte principal de G. Gougenheim est son Systme grammatical de la
languefranaise,Paris, 1938; il est comment dans G. Baraicaud et al.,
Le problme de la ngation dans diverses grammaires franaises.
Langages, 7, sept 1967. L'tude de . Benveniste sur le moyen se trouve
dans les Problmes de linguistique gnrale, chap. xrv, voir notamment
p. 171. Sur les recherches non proprement phonologiques de l'cole de
Prague, voir le recueil de J. Vachek, A Prague Scool reader in linguistics,
Bioomington, 1964, et, du mme auteur, un prcieux Dictionnaire de
linguistique de Pcole de Prague, Anvers, Utrecht, 1966.
La mme chose peut se dire de la smantique. Certains lin-
guistes ont tent d'y introduire, presque telles quelles, les mthodes
de la phonologie. Ainsi Prieto pense que la commutation peut
tre applique aussi bien au sens qu' l'aspect phonique du lan-
gage (cette ide se trouve dj dans Hjelmslev). Appelons message,
l'information totale communique lorsqu'un nonc est employ
dans des circonstances dtermines. Ainsi, dans certaines circons-
tances, l'nonc Rendez-le-moi sert communiquer le message
Ordre de rendre le crayon du locuteur . Le linguiste doit alors
se demander quelle fonction a t joue, dans la communication
de ce message, par l'nonc lui-mme (considr indpendamment
des circonstances). C'est ici que Prieto recourt la commutation*
Fonctionnalisme 47

Mais, au lieu de faire varier, comme en phonologie la manifes-


tation phonique, il fait varier le message, et note quelles sont les
modifications qui exigeraient un changement matriel de l'nonc.
Ainsi la substitution de l'ide de cahier ou de livre celle de crayon
n'exige pas un tel changement Crayon est alors appel un
lment linguistiquement non-pertinent du message. En revanche,
l'ide qu'un seul objet est demand, est pertinente, puisque son
remplacement par l'ide de pluralit exigerait que le soit remplac
par les. Les traits pertinents, et eux seuls, sont, selon Prieto, atta-
chs l'nonc lui-mme, ce qui amne l'ide que la fonction
smantique de l'nonc se rvle non pas directement, par les
messages dont il est susceptible mais par la diffrence entre
ces messages et ceux des autres noncs. On notera que l'appli-
cation de la commutation amne Prieto se reprsenter chaque
nonc comme un paquet de caractres pertinents indpen-
dants les uns des autres (semblables, en cela, aux traits pertinents
des phonmes). Or il est clair que la fonction d'un nonc dpend
de la faon dont sont relis entre eux ses lments smantiques.
Mais pour tenter de dfinir cette organisation smantique, Prieto
doit recourir des notions qui ne sont plus fondes sur la commu-
tation. Ainsi, ct des traits pertinents, il parle de traits contrastife
qui expriment le point de vue selon lequel le trait pertinent
est envisag : dans le contenu de Rendez-le-moi , il posera
une unit (objet) singulier , o l'expression entre parenthses
est un trait contrastif, indiquant que c'est l'objet du verbe que
revient le caractre singulier. Or on voit mal quelle commutation
ferait apparatre cet lment Ici encore, le fonctionnalisme et le
principe d'oppositivit ne se rejoignent que pour un court moment
L. Prieto, Principes de noologle, La Haye, 1964, dont les ides sont
reprises, de faon simplifie, dans Messages et Signaux, Paris, 1966.
Leur sparation apparat encore plus nettement dans la lin-
guistique fonctionnelle dfinie par un lve de Saussure, H. FreL
Frei cherche moins dcrire la langue que le fonctionnement
de la langue, c'est--dire la faon dont elle est utilise en fait,
une poque donne. Pour cette raison, il tudie non seulement
le langage dit correct , mais tout ce qui dtonne par rapport
la langue traditionnelle, fautes, innovations, langage populaire
48 Les coles
argot, cas insolites ou litigieux, perplexits grammaticales, etc. .
C'est mme surtout par ces carts qu'il est intress, dans la mesure
o ils rvlent ce que le sujet parlant attend de la langue, et n'y
trouve pas : ils deviennent donc l'indice des besoins qui comman-
dent l'exercice de la parole. Les principaux besoins linguistiques
tendraient :
a) L'assimilation : qui conduit uniformiser la fois le systme
des signes (ce qui donne la cration analogique [27 s.]), et les l-
ments qui se suivent dans le discours (d'o par exemple, le phno-
mne d'accord grammatical).
b) La diffrenciation : pour assurer la clart, on a tendance
distinguer phoniquement les signes ayant des sens diffrents,
distinguer smantiquement les signes ayant une ralit phonique
diffrente, et introduire des sparations dans la chane parle.
c) La brivet : cause la fois d'ellipses, de sous-entendus, de
la cration de mots composs (qui vitent des liaisons syntaxiques).
d) L'invariabilit : qui amne donner, autant que possible,
un mme signe, une mme forme, quelle que soit sa fonction
grammaticale.
) L'expressivit : le locuteur cherche marquer son discours
de sa personnalit, malgr l'objectivit du code. D'o une perp-
tuelle invention de figures [349], d'o une distorsion constante
des signes et des locutions, par lesquelles le sujet parlant se donne
l'impression de reprendre possession de la langue commune.
Toutes ces fonctions, souvent antagonistes, qui expliquent,
selon Frei, non seulement les fautes, mais aussi de nombreux
aspects du bon usage (constitu par les fautes d'hier), entranent
la linguistique assez loin du cadre propos par Saussure, beaucoup
plus encore que ne le font la grammaire de Martinet ou la sman-
tique de Prieto. Elles repoussent mme au second plan le caractre
systmatique de la langue, que Saussure jugeait essentiel. C'est
sans doute que le dpart est difficile faire, une fois que l'on a
commenc recenser les fonctions du langage, entre celles qui
s'exercent Voccasion de l'acte de communication, et celles qui sont
lies ncessairement lui (voir, ici-mme, Langage et action, p. 424 s.).
L'ouvrage principal de H. Frei est La Grammaire des fautes, Belle-
garde, 1929. Il s'inspire d'ides dj formules par un autre lve direct
de Saussure, Ch. Bally, Le Langage et la Vie, Paris, 1926.
Distributionalisme

Au moment o l'uvre de Saussure commence peine tre


connue en Europe, l'Amricain L. Bloomfield (spcialiste,
l'origine, des langues indo-europennes) propose, de faon ind-
pendante, une thorie gnrale du langage qui, dveloppe et
systmatise par ses lves sous le nom de distriburionalisme,
a domin la linguistique amricaine jusqu' 1950. Or il se trouve
que cette thorie prsente pas mal d'analogies ct de diff-
rences flagrantes avec le saussurianisme, et surtout avec l'inter-
prtation formaliste, glossmatique [37 s.], de ce dernier.

L'NT-MENTLISME.

La linguistique de Bloomfield prend son dpart dans la psy-


chologie behavioriste, qui triomphait aux tats-Unis depuis 1920.
Un acte de parole n'est qu'un comportement d'un type parti-
culier (selon l'apologue de Bloomfield, le langage, c'est la possi-
bilit, pour Jill, voyant une pomme, au lieu de la cueillir, de de-
mander Jack de le faire). Or le behaviorisme soutient que le
comportement humain est totalement explicable < prvisible)
partir des situations dans lesquelles il apparat, indpendam-
ment de tout facteur interne . Bloomfield conclut de l que la
parole, elle aussi, doit tre explique par ses conditions externes
d'apparition : il appelle cette thse le mcanisme, et l'oppose au
mentalisme, inadmissible ses yeux, selon lequel la parole doit
s'expliquer comme un effet des penses (intentions, croyances
sentiments) du sujet parlant. Comme pralable cette expli-
cation mcaniste des paroles qui n'est pas de sitt ralisable ,
Bloomfield demande qu'on se contente pour l'instant de les dcrire
(d'o un descriptivisme, oppos la fois rhistoricisme des no-
50 Les coles
grammairiens [27] et au fonctionnalisme [42]). Et, afin que cette
description ne soit pas inflchie par des prjugs qui rendraient
l'explication ultrieure impossible, il demande qu'elle se fasse
hors de toute considration mentaliste, et notamment qu'elle
vite de faire allusion au sens des paroles prononces.
h Outre de nombreuses tudes de dtail, Bloomfield a crit trois ouvrages
thoriques essentiels : Introduction to the study of language, Londres,
1914, sous l'influence encore de la psychologie classique; Language%
New York, 1933, o il prsente ses thses les plus originales (trad
fran^ Paris, 1970); Ungidstic aspects of science* Chicago, 1939, o il
apporte une contribution linguistique au no-positivisme.

L'ANALYSB DISTRIBUTIONNELL&

tudier une langue, c'est donc avant tout runir un ensemble,


aussi vari que possible, d'noncs effectivement mis par des
utilisateurs de cette langue une poque donne (cet ensemble * le
corpus). Puis, sans s'interroger sur la signification des noncs
on essaie de taire apparatre des rgularits dans le corpus afin
de donner la description un caractre ordonn et systmatique,
et d'viter qu'elle ne soit un simple inventaire. Le recours la
fonction et la signification tant exclu, la seule notion qui
serve de base cette recherche des rgularits, est celle de contexte
linaire, ou d'enYironnement. Indiquer l'environnement > d'une
imit <H dans un nonc 22 c'est indiquer la suite d'units ai,
<& *-i> qui la prcde dans E, et la suite ot+i, o*+a ... a, qui
la suit A partir de l, on dfinit la notion d'expansion. Soit b
on segment (unit ou suite d'units) de l'nonc E. On dira que b
est une expansion de c, si : 1) c est un segment d'un autre nonc
& du corpus, 2) c n'est pas plus complexe que b (== compos
d'autant ou de moins d'unitsX 3) la substitution de c b dans E
produit un autre nonc E" du corpus (b et c ont donc un envi-
ronnement commun). L'environnement sert aussi dfinir la
distribution d'une unit : c'est l'ensemble des environnements
o on la rencontre dans le corpus (le rle fondamental de cette
notion a conduit ks ffog"*fo*f qui se rclament de Bloomfield,
sotamment Wells et Harris au dbut de leurs travaux, s'appeler
distributionalistes).
Distributionalisme 51
Des notions prcdentes, le distributionaliste tire d'abord une
mthode pour dcomposer les noncs du corpus ou, selon la
terminologie usuelle, pour faire leur analyse en constituants imm-
diate (par abrviation : CL). Cette analyse, qui amne attribuer
la phrase une construction hirarchique, consiste dcomposer
d'abord l'nonc en quelques segments assez vastes, qui sont
appels ses CL, puis subdiviser chacun de ceux-ci en sous-
segments, qui sont les CL de ce CL, et ainsi de suite jusqu' ce
qu'on arrive aux units minimales. Soit analyser l'nonc Le
prsident de la Rpublique a ouvert les Floralies .
a) On note qu'il existe aussi dans le corpus un nonc Georges
bavarde , dont l'analyse est vidente (puisqu'il n'a que deux
units). On cherche alors quels segments de E sont expansions [50]
de Georges et de bavarde . Ce sont, respectivement, le
prsident de la Rpublique et a ouvert les Floralies , puisqu'on
a aussi dans le corpus Georges a ouvert les Floralies et Le
prsident de la Rpublique bavarde . D'o une premire segmen-
tation en deux CL : Le prsident de la Rpublique / a ouvert
les Floralies .
b) On dcomposera ensuite te premier CL en le comparant
par exemple avec le segment mon voisin dont l'analyse est
vidente. On voit alors que le est expansion de mon , et
voisin , expansion de prsident de la Rpublique . D'o Ton
tire une nouvelle dcomposition : Le/prsident de la Rpublique .
c) La comparaison de prsident de la Rpublique avec
chef auvergnat amne une nouvelle segmentation : c prsident /
de la Rpublique ..., etc.
L'analyse finale peut tre reprsente par le schma suivant, o
chaque c bote reprsente un CL, et peut elle-mme contenir
d'autres botes :

Le de la Rpublique
52 Les coles
Une deuxime tche pour le distributionaliste, proccup do
mettre en ordre le corpus, est d'arriver une classification des
CI. Pour cela, on tente de regrouper tous les CI. distribution
identique, pour obtenir des classes distritationnelles. Mais ce
travail est compliqu par le fait qu'on trouve rarement dans un
corpus deux segments ayant exactement la mme distribution,
et qu'il faut dcider quelles diffrences distributionnelles sont
ngliger, et lesquelles sont retenir. Or ce sont, dans la linguis-
tique traditionnelle, des critres fonctionnels ou smantiques,
inutilisables donc pour le distributionaliste, qui fondent cette
dcision, qui font juger important que, aprs a ouvert on trouve
les Floralies , la porte ou la route , et non pas facile
ou beau , et moins important que, trouvant la porte . on ne
trouve gure la chaise , le bton , la chanson . On devra
donc, pour tablir les classes distributionnelles, procder par
tapes. Pour une premire srie de classes, trs larges, on exigera
seulement que l'on puisse les relier par des rgles du type : pour
tout lment de la classe A, on trouve au moins un lment de la
classe B tel que leur juxtaposition constitue un CI. dans le corpus
et rciproquement (avec l'exigence que les CI. obtenus soient
tous, distributionnellement, de mme nature). Autrement dit,
on constitue des classes telles qu'il y ait des rgularits dans leur
combinaison mutuelle (et non pas dans la combinaison de leurs
lments). Dans une deuxime tape, on subdivisera selon le
mme principe les classes principales obtenues auparavant.
Reprenons les classes A et B prcdentes. On les subdivisera,
respectivement, en Ai et A^y et en B\ et 2fe, de faon ce que tout
lment de Ai puisse tre associ au moins un lment de Bu
et rciproquement, et de mme pour A% et B%> Puis on recommencera
l'opration sur Au A2, B\ et 2,... et ainsi de suite, (N.B. La dmarche
effective est beaucoup plus complique, notamment lorsque l'on
prend en consi iration les proprits distributionnelles des CI.
obtenus par la jonction des lments de A et de B.)
Certains distributionalistes pensent qu'en explicitant rigoureu-
sement cette dmarche, on arriverait la rendre automatisable,
et dfinir ainsi une procdure de dcouverte qui produirait mca-
niquement une description grammaticale partir d'un corpus.
Le postulat de cette mthode est que lorsqu'on poursuit, tape
Distributionalisme 53
par tape, le processus de subdivision, on aboutit des classes
de plus en plus homognes du point de vue distributionnel :
autrement dit, les lments des classes obtenues une tape
quelconque, se ressemblent plus entre eux, quant leur distri-
bution, que les lments des classes obtenues l'tape prcdente,
de sorte que le processus total conduit, avec une approximation
sans cesse amliore, vers la dtermination de classes distribution-
nelles rigoureuses. Pour Harris, admettre ce postulat, c'est attribuer
la langue une structure distributionnelle. Ce qui rfuterait l'exis-
tence d'une telle structure, ce serait donc de constater qu' partir
d'une certaine tape, aucune nouvelle subdivision ne peut plus
amliorer l'approximation, mais qu'une amlioration exigerait
l'abolition de subdivisions faites une tape prcdente, exigerait
donc le regroupement d'lments spars auparavant.
Sur les principes du distributionalisme : Z. S. Harris, Distribu-
tional Structur , Word, 1954, p. 146-162. Sur la mthode ; Z. S.
Harris, Methods in Structural Linguisticst Chicago, 1951 (rdit sous
le titre Structural Linguistics). Sur l'analyse en CI. : R. S. Wells, Imm-
diate Constituent* , Language, 1947; cf. aussi le chapitre x de
Y Introduction la linguistique de H. A. Gleason, trad. franc., Paris, 1969.
Les textes les plus importants de l'cole se trouvent dans le recueil
de M. Joos, Readings in Linguistics, 1 (The devclopment of descriptive
linguistics in America, 1952-1956), Chicago, 1957, rd. 1966.

DISTRIBUTIONALISME ET SAUSSUTUANISME.

Du point de vue de la linguistique saussurienne, le distributio-


nalisme soulve certaines difficults, dont la plus souvent signale
concerne la dtermination des units. Pour Saussure, les lments
ne sont jamais donns, et leur dcouverte ne fait qu'un avec celle
du systme [31 s.]. Or une tude distributionnelle semble impliquer,
par dfinition, la connaissance pralable des lments : pour
tablir la distribution d'une unit, il faut avoir dtermin cette
unit (i.e. l'avoir dlimite [33] dans la chane parle, et tre ca-
pable de l'identifier [34] travers ses diverses occurrences),
et avoir dtermin aussi les units qui constituent ses environne-
ments. Une partie de cette objection tombe certes, si la recherche
des classes distributionnelles est prcde par une analyse en CI. :
. car cette analyse, qui s'appuie sur des critres distributionnels
lmentaires (tude de certains environnements particuliers),
54 Les coles
permet de dlimiter les segments dont on fera ensuite une tude
distributionnelle plus pouse. Il reste cependant :
a) Que l'analyse en CI. arrive difficilement dlimiter des
units plus petites que *> mot. Et si on essaie, moyennant retouches,
de l'adapter au problme de la segmentation du mot, elle risque
d'imposer des segmentations qu'un saussurien refuserait pour
leur caractre smantiquement contestable. Ainsi, une fois admise
la segmentation habituelle d-faire, une analyse en CI. semble
imposer la segmentation re-layer (il est facile de trouver un nonc
o relayer peut tre remplac par dfaire, et on peut dire alors
que re est une expansion [50] de d- puisqu'on a dlayer, et que
loyer est une expansion dfaire puisqu'on a refaire). Et on abou-
tirait de mme d-noncer, d-fendre, d-caler.
b) Que l'analyse en CI. laisse dmuni devant le problme de
Videntification des occurrences d'une mme unit. Pour pallier
cette lacune, on a certes labor des mthodes de type distribu-
tionnel permettant d'identifier : 1 les variantes d'un mme pho-
nme (te /a/ de bas et celui de la); 2 les diverses manifestations
d'un mme lment significatif (le in de indistinct et le * de immobile
(voir, ici-mme, allophones, p. 223 et allomorphes, p. 259). Mais
ces mthodes, peu maniables, ne peuvent gure que justifier des
dcisions prises selon d'autres critres. D'autre part elles s'appli-
quent mal au cas o une mme ralisation phontique semble,
pour des raisons smantiques, appartenir des units diffrentes
(diront-elles s'il y a ou non le mme re- dans rejeter et dans refaire!!)
Ces difficults relatives la dtermination des units ne sup-
priment pas d'ailleurs elles renforcent plutt l'analogie
entre le distributionalisme et certains aspects de la linguistique
8aussurienne, notamment la glossmatique. Pour Hjelmslev,
comme pour les distributionalistes, ce qui caractrise une langue,
c'est un ensemble de rgularits combinatoires, c'est de permettre
certaines associations et d'en interdire d'autres : on peut mme
trouver des ressemblances assez prcises entre les relations combi-
natoires glossmatiques [143] et celles qui dirigent l'analyse en
CI. ou la constitution de classes distributionnelles. Deux grandes
diffrences subsistent nanmoins :
a) Le formalisme hjelmsevien concerne la fois le plan de
P r s s i o n et celui du contenu [36]; le formalisme distribotiona-
Distributionalisme 55

liste, an contraire, ne concerne que le premier (il est donc formel,


non seulement au sens des mathmaticiens, mais aussi en ce sens,
banal, qu'il concerne seulement la forme perceptible de la langue).
b) Contrairement la combinatoire distributionnelle, celle de
Hjelmslev puisqu'elle doit s'appliquer aussi au domaine sman-
tique n'est pas de type linaire; elle ne concerne pas la faon
dont les units se juxtaposent dans l'espace ou le temps, mais la
pure possibilit qu'elles ont de coexister l'intrieur d'units
d'un niveau suprieur.
Il est significatif que l'opposition, parmi les disciples de Saussure,
des glossmaticiens et des fonctionnalistes, a son corrlatif dans
l'cole amricaine, o la thorie tagmmique de Pike s'oppose
au distributionalisme strict. Selon Pike, il y a, lorsqu'on a dcrire
un vnement humain, deux attitudes possibles, l'une dite tique,
qui consiste s'interdire toute hypothse sur la fonction des
vnements relats, les caractriser seulement l'aide de cri-
tres spatio-temporels. La perspective miqoe, au contraire, consiste
interprter les vnements d'aprs leur fonction particulire
dans le monde culturel particulier dont ils font partie. (N.B. Les
adjectifs tique et mique ont t crs sur les suffixes des adjectifs
phontique et phonmique : phonmique = anglais phonemic, Le.
phonologiqu). D'aprs Pike, le distributionalisme est l'exemple
d'un point de vue tique, extrieur, sur le langage. A ce titre il
ne peut fournir la description qu'un point de dpart; pour
choisir parmi les multiples rgles et classifications qui sont gale-
ment admissibles du point de vue distributionaliste, il faut lui
superposer une tude mique, qui caractrise en outre les units
par la fonction que leur donne le sujet parlant Une tude de
dtail retrouverait, dans l'opposition de Pike et de Harris, la plu-
part des arguments utiliss dans la controverse phonologie
glossmatique.
La seule introduction en franais la linguistique de Pike : E. Roulet,
Syntaxe de la proposition nuclaire en franais parl, Bruxelles, 1969;
K. L. Pike a rdig une bibliographie commente de la tagmmique
dans Current Trends in Linguistics, 3, d. par T. A. Sebeok, La Haye,
1966, p. 365-394. Sur le problme de la segmentation, du point de vue
distributionncl, Z. S. Harris, From Phonme to Morphme , Lan-
guage, 1955, p. 190-220; une critique saussurienne de Harris :
H. Frei, Critres de dlimitation , Word, 1954, p. 136-145.
Linguistique gnrative

LINGUISTIQUE GNRATTVB
ET DISTRIBUTIONALISME.

lve d'abord de Z. S. Harris, qui a pouss le distributionalismc


[49 s.] jusqu' ses consquences les plus extrmes, 1*Amricain
N. Chomsky, aprs s'tre intress lui-mme la formalisation
(au sens logico-mathmatique de ce terme) des notions distribu-
tionalistes de base, a propos une conception nouvelle, dite
gnrative de la linguistique, conception qui contredit les dogmes
distributionalistes, et les a rapidement remplacs comme fonde-
ment de la recherche linguistique amricaine.
Du distributionalisme, Chomsky souhaite retenir le caractre
explicite. Le distributionalisme est explicite en ce sens que les
descriptions de langues auxquelles il aboutit, n'utilisent, comme
concepts lmentaires ( = non dfinis), aucune notion dont la
comprhension implique dj la connaissance, soit de la langue
dcrite, soit du langage en gnral : son concept de base, la notion
d'environnement (telle unit, dans tel nonc, est entoure par
telles et telles units) est comprhensible pour qui, par une hypo-
thse absurde, n'aurait aucune exprience personnelle de la parole.
C'est l, pour Chomsky, la supriorit du distributionalisme sur
les grammaires traditionnelles, et aussi sur la linguistique dite
fonctionnaliste [42], qui recourent des notions comme la dpen-
dance ( tel mot se rapporte tel autre ), la fonction-sujet (tel
mot reprsente ce dont on parle), etc., dont la comprhen-
sion est partie intgrante de la facult du langage, et qu'on ne
saurait donc, sans cercle vicieux, utiliser pour dcrire cette
facult.
Linguistique gnrative 57

Mais Chomsky reproche au distributionalisme de payer son


caractre explicite par des abandons impossibles admettre.
D'abord, par une limitation excessive du domaine empirique
qu'il prend pour objet. Car une langue est tout autre chose qu'un
corpus [50].
a) Alors qu'un corpus est par dfinition un ensemble fini
d'noncs, toute langue rend possible une infinit d'noncs :
puisqu'il n'y a pas de limite au nombre de propositions que l'on
peut introduire dans une phrase franaise, on peut, partir de
tout nonc franais, en fabriquer un autre, aussi rgulirement
construit (en ajoutant, par exemple, une proposition relative) :
le distributionalisme est condamn par sa mthode ignorer
ce pouvoir d'infini inclus dans toute langue.
b) Bien plus, une langue, ce n'est pas seulement un ensemble
d'noncs (fini ou infini), mais tout un savoir propos de ces
noncs. Car on ne dira pas de quelqu'un qu'il connat une langue,
s'il ne sait pas distinguer les noncs ambigus des noncs une
seule interprtation, s'il ne sent pas que tels et tels noncs ont
des constructions syntaxiques semblables, tels autres, des cons-
tructions trs diffrentes, etc. Or ce savoir des sujets parlants
concernant leur propre langue, les distributionalistes l'excluent
dlibrment de leur champ descriptif, et se contentent de dcrire
la faon dont les units se combinent dans les noncs (voir, ici-
mme, la notion de comptence selon Chomsky, p. 158 s.).
Mme si l'on admettait cette rduction du domaine dcrit
(on ne peut prtendre tout dcrire), il y a un deuxime abandon
que Chomsky reproche au distributionalisme, c'est justement
de se contenter de dcrire, et de renoncer expliquer. En cela,
les successeurs de Bloomfield seraient fidles une conception
empiriste selon laquelle la science a seulement dcrire les ph-
nomnes, en cherchant mettre un peu d'ordre dans leur dsordre
apparent : la tche essentielle du chercheur serait alors la classi-
fication, la taxinomie. C'est bien l en effet l'objet unique des
distributionalistes, pour qui une grammaire est simplement une
classification des segments (phonmes, morphmes, mots, groupes
de mots) qui apparaissent dans les noncs du corpus. Et, dan
la mesure o le principe de cette classification est de regrouper
les lments distribution [50] identique (ou voisine), on peut
58 Les coles
la considrer, selon l'expression de Harris, comme une descrip-
tion compacte du corpus : une fois en possession de cette classi-
fication, il doit tre facile en effet de reconstituer tous les noncs
du corpus. Selon Chomsky, au contraire, toute science, en se
dveloppant, est conduite se fixer un but plus ambitieux que
la description et la classification. Il doit en tre de mme pour
la linguistique, qui peut prtendre prsenter des hypothses
valeur explicative, concernant la facult qui est l'origine de
l'activit linguistique. U ne sufft pas de dire, mme de faon
compacte, quels sont les noncs possibles et impossibles, quels
sont les noncs ambigus, syntaxiquement apparents, etc., mais
il faut que toutes ces remarques de dtail puissent tre relies
une conception d'ensemble du langage. C'est pour rconcilier le
souci d'tre explicite et celui d'tre explicatifs que Chomsky
a t amen proposer une nouvelle dfinition de ce qu'est une
grammaire et de ce qu'est une thorie linguistique.

L*IDB DB GRAMMAIRB GNRATIVB.

En quoi consiste, selon Chomsky, la description syntaxique


(ou grammaire gnrative) d'une langue particulire? C'est un
ensemble de rgles, d'instructions, dont l'application mcanique
produit les noncs admissibles ( = grammaticaux) de cette langue,
et eux seuls. (Sur la notion d'nonc admissible, voir, ici-mme,
p. 165 s; sur le dtail des rgles, voir p. 293 s.). Le caractre mca-
nisable, automatisable, de la grammaire, assure qu'elle sera expli-
cite : pour comprendre une grammaire, qui est une espce de
systme formel (au sens des logiciens), il n'est besoin de rien
d'autre que de savoir oprer les manipulations, tout fait l-
mentaires, prescrites par les rgies (essentiellement : remplacer
un symbole par un autre, en effacer, en ajouter). C'est justement
parce qu'elle ne prsuppose chez son utilisateur aucune connais-
sance linguistique, que la grammaire pourra tre considre
comme une description totale de la langue.
Pour qu'une grammaire, entendue en ce sens, soit adquate,
deux exigences doivent tre satisfaites :
) Que la grammaire engendre effectivement tous les noncs
de la langue, et eux seuls, sans exception. Lorsque cette exigence
Linguistique gnrative 59

est satisfaite, on a un premier degr d'adquation, dite observation


oelle. Selon Chomsky, cette adquation est faible, car, pour une
mme langue, une multitude de grammaires diffrentes peuvent
y atteindre. Elle est d'autant plus faible que de nombreux noncs
ne sont ni nettement admissibles, ni nettement inadmissibles, et
que l'on devra donc accepter, ce niveau, aussi bien les grammaires
qui les engendrent que celles qui les excluent.
b) Que l'on puisse reprsenter, dans cette grammaire, le savoir
intuitif que les sujets parlants possdent concernant les noncs
de leur langue. Autrement dit, ce savoir doit pouvoir tre traduit
en termes de mcanismes gnratifs. Ainsi l'ambigut d'un nonc
devra avoir une marque particulire dans le processus selon lequel
fl est engendr (Chomsky demande par exemple que chaque nonc
ambigu puisse tre engendr d'autant de faons diffrentes qu'il
a de sens diffrents). Ou encore, si deux noncs sont sentis comme
syntaxiquement proches, cela devra se lire, simplement comparer
la faon dont ils sont engendrs (Chomsky demande par exemple
que les processus qui les engendrent soient, pendant un certain
temps, identiques). Une grammaire rpondant cette exigence
sera dite descripthement adquate (on parle aussi d'adqua-
tion forte).
N.B. a) Exiger cette adquation forte, c'tait, pour Chomsky,
abandonner l'ambition distributionaliste d'tablir des procdures
mcanisables pour la dcouverte des grammaires [52], des pro-
cdures qui fabriqueraient des grammaires partir de corpus,
H est clair en effet que le type de donnes commandant l'adqua-
tion forte et qui concerne l'intuition des sujets parlants ,
n'est pas directement dcelable par une machine : la grammaire
ne peut donc tre dcouverte que par le travail effectif du gram-
mairien ce qui n'empche pas que, une fois dcouverte, elle
consiste en une procdure automatique de production de phrases.
b) Bien qu'une grammaire gnrative soit une machine (abstraite)
produisant des phrases, Chomsky ne prtend pas que le sujet
parlant, lorsqu'il produit une phrase, hic et nuncf le fasse selon
le processus qui engendre la phrase dans la grammaire gnrative :
la grammaire gnrative n'est pas un modle de production des
phrases dans le discours quotidien (qui fait intervenir, sans doute,
bien d'autres facteurs). Il s'agit seulement, Chomsky insiste sur
60 Les coles

ce point, de fournir une caractrisation mathmatique d'une


comptence possde par les utilisateurs d'une langue donne
(et non pas un modle psychologique de leur activit). Cependant,
en exigeant que ce soient les mmes rgles qui produisent les phrases
et reprsentent des phnomnes comme l'ambigut, en exigeant
de plus que cette reprsentation soit assez naturelle (comme
celle qui donne une phrase ambigus autant de gnrations
qu'elle a de sens), Chomsky invitait l'interprtation psycholo-
gique qui assimile les processus gnratifs dfinis dans la gram-
maire, et les mcanismes crbraux lis l'mission des phrases.
Si en effet on abandonne cette interprtation, pourquoi ne pas
choisir les modes de reprsentation les plus arbitraires?

L'IDE DE THORIE LINGUISTIQUE.

L'adquation forte qui vient d'tre dcrite laisse encore, pour une
mme langue, la possibilit de plusieurs grammaires, et laisse donc
ouvert le problme du choix. Ce problme, la thorie linguistique
doit aider le rsoudre. On peut en effet classer les grammaires selon
le type de mcanismes qu'elles utilisent pour engendrer les phrases,
ou, plus prcisment, selon la forme des rgles qu'elles comportent
(sur cette classification, voir l'article Rgles gnrtives, p. 293 s.).
Chomsky appelle thorie linguistique chacun des principaux types
de grammaires possibles. Une thorie est donc une sorte de moule
qui sert fabriquer des grammaires. Il va de soi que, si on avait
des raisons de choisir une thorie plutt qu'une autre, on pourrait
dj faire une slection svre parmi les grammaires possibles
pour une langue donne, celles-ci tant souvent de formes trs
diffrentes. A quelles exigences principales une thorie adquate
doit-elle donc satisfaire?
1. Pour chaque langue, il doit tre possible de construire,
sur le modle do cette thorie, une grammaire la fois descripti-
vement et observationnellement adquate. La thorie doit donc
tre universelle. Mais cette condition n'est pas encore suffisante :
il reste possible qu'une thorie universelle puisse autoriser plu-
sieurs grammaires diffrentes pour une langue donne. On ajou-
tera donc cette exigence :
2. On doit pouvoir associer la thorie une procdure mca-
Linguistique gnralive 61

nisablc permettant, pour chaque langue, d'valuer les diffrentes


grammaires conformes la thorie, et donc d'aider choisir entre
elles. Mais il faut encore que cette valuation ne soit pas arbitraire.
D'o le critre :
3. Soit Gi et G2 deux grammaires d'une langue L9 conformes
la thorie T9 et possdant l'une et l'autre l'adquation observa-
tionnelle. Il faut que la procdure d'valuation associe T privi-
lgie, sur le simple examen de G\ et de C?2, et, donc, indpendam-
ment de toute considration d'adquation descriptive, celle qui se
trouve, par ailleurs, tre la plus descriptivement adquate. Et ceci,
pour toutes les grammaires de type T, et pour toutes les langues.
La thorie doit donc, pour ainsi dire, tre capable de deviner
la grammaire qui reprsente le mieux les intuitions du sujet par-
lant Supposons qu'une thorie T satisfasse ce troisime critre
(trop peu de langues ont encore reu une description gnrative
pour que la vrification soit possible actuellement : le critre sert
simplement de perspective long terme guidant l'laboration de
la thorie linguistique). On attribuerait alors T l'adquation dite
explicative.
En un double sens en effet, la thorie qui satisferait au critre
prcdent pourrait prtendre avoir valeur explicative. Alors qu'une
grammaire n'a qu'une fonction de reprsentation (elle reprsente
l'ensemble des phrases admissibles, elle reprsente l'intuition du
sujet parlant), la thorie au contraire, qui met en rapport cet
ensemble de phrases et ce savoir intuitif, est source de dductions :
privilgiant, pour des raisons indpendantes, la grammaire qui
se trouve reprsenter comme ambigus ou comme syntaxiquement
proches, les phrases qui, en fait, sont senties comme telles, elle
permet de dduire ces sentiments, que le linguiste rencontre
d'abord comme donnes. Mais la thorie est aussi explicative
en ce second sens qu'elle peut prtendre rvler la facult humaine
du langage. Admettons que l'enfant, lorsqu'il apprend sa langue
maternelle, construise, partir des noncs qu'il entend prononcer
autour de lui, une grammaire gnrative de sa langue, grammaire
qui aura cette double proprit d'engendrer toutes les phrases
acceptables, et de fournir un savoir grammatical sur ces phrases.
On peut admettre alors que la thorie linguistique est l'image
de la facult inne l'aide de laquelle l'enfant opre cette
62 Les coles
construction (l'enfant doit savoir a priori quelle forme gnrale
donner la grammaire, et comment valuer les diffrentes
grammaires possibles). La thorie est en effet universelle comme
cette facult, et, comme cette facult encore, elle a le pouvoir de
lier aux noncs une connaissance de leurs proprits syntaxiques.
N.B. a) Certains adversaires de Chomsky lui reprochent de recou-
rir, pour dpartager les diverses grammaires possibles, au vieux
critre de simplicit, critre peu satisfaisant, car il y a de nom-
breux types diffrents de simplicit (petit nombre de symboles
dans la grammaire, petit nombre de rgles, simplicit interne de
chaque rgle, etc.). Ce reproche repose sur un contresens. Le cri-
tre d'valuation, selon Chomsky, est en effet un lment de la
thorie linguistique, et il doit tre construit de faon rendre
cette thorie adquate : il n'a donc rien voir avec une exigence
a priori de simplicit.
b) II reste que la construction de ce critre (encore programma-
tique l'heure actuelle) est d'importance vitale pour toute la
linguistique chomskiste. Lui seul peut justifier le projet, trs
ambitieux, et qui ne s'appuie sur aucune vidence, de dcrire les
phnomnes comme l'ambigut, la proximit syntaxique, etc.,
en termes de processus gnratifs.
c) Le prsent article n'a pas utilis le jnot transformation .
C'est que le transformationalisme n'est qu'une des thories gn-
ratives possibles (celle que Chomsky croit juste).
d) Pour une dfinition formelle de la notion de transformation,
voir, ici-mme, Rgles gnratives, p. 298 s. Sur l'utilisation lin-
guistique de cette notion, et sur l'organisation d'ensemble d'une
grammaire transformationnelle, voir Structure superficielle et
Structure profonde, p. 310 s. (cf. notamment les tableaux des
pages 313 et 314).

La littrature sur la linguistique gnrative est considrable. On notera


particulirement trois ouvrages importants de N. Chomsky : Syntacttc
Structures, La Haye, 1957 (trad. franc., Paris, 1969); Aspects of the Theory
ofSyntax, Cambridge, Mass., 1965 (trad. franc., Paris, 1971) ; Current
Issues in Linguistic Theory, La Haye, 1964 (le chap. nest consacr aux diff-
rents types d'adquation prsents ici). Une introduction assez lmen-
taire : J. Lyons, Chomsky, Londres, 1970. Pour une tude plus appro-
fondie : N. Ruwet, Introduction la grammaire gnrative, Paris, 1967, et
Linguistique gnrative 63
Langages, 14 juin 1969, Tendances nouvelles en syntaxe gnrative .
Comme essais d'application au franais : J. Dubois, Grammaire struc-
turale du franais, t. II et III, Paris, 1967 et 1969; N. Ruwet, Thorie
syntaxique et Syntaxe du franais, Paris, 1972. On trouvera un point de
vue plus critique dans : O. Ducrot, Logique et langage , Langages, 2,
juin 1966, p. 21-28; B. Grunig, Les thories transformationnelles , a
Linguistique, 2, 1965, et 1, 1966; B. Pottier, La grammaire gnrative
et la linguistique . Travaux de linguistique et de littrature, 1968, VI, 1.
Appendice : linguistique
ancienne et mdivale

II n'a t question, dans la section prcdente; que d'coles r-


centes. Non pas que la linguistique srieuse commence, nos
yeux, avec Port-Royal* Nous penserions plutt, au contraire, que le
travail des linguistes, chaque poque, consiste surtout intgrer
des dcouvertes anciennes un systme conceptuel nouveau. Sim-
plement, nous ny avons pas cru possible de prsenter en quelques
pages une synthse thorique des recherches linguistiques hindoues,
grecques, latines et mdivales, et nous avons prfr nous rfrer
elles propos des problmes particuliers traits dans les sections
suivantes. Nous nous contenterons donc, ici, d9indiquer des orien-
tations gnrales, et de donner quelques renseignements bibliogra-
phiques.

La rflexion sur le langage est contemporaine l'histoire de l'hu-


manit : on en trouve les traces ds les premiers documents dont on
dispose. Il ne saurait en tre autrement : rcriture, qui nous a pr-
serv ces textes, repose ncessairement sur une analyse prliminaire
du langage. La plupart du temps, cependant, cette rflexion n'an-
nonce qu'indirectement la linguistique : ce sont plutt des rveries
sur l'origine, la forme et la puissance des mots. Les recherches sur
l'origine du langage, plus particulirement, se maintiennent au
moment o font apparition les premires grammaires, et se pour-
suivent mme tout au long de l'histoire occidentale, jusqu' la
premire moiti du xzx e sicle.
A. Borst, Der Turmbau von Babel, Stuttgart, 1957-1963, 4 vol. en
6 tomes, retrace toute l'histoire des thories sur l'origine et la diver-
sit des langues. La meilleure vue d'ensemble sur l'histoire de la
linguistique est celle de R. H. Robins, A short history of linguistics,
Londres, 2 e , 1969. En franais on lira J. Joyaux, Le Langage, cet inconnu,
Paris, 1969.
Appendice 65
Le premier texte de linguistique dont nous disposons est la gram-
maire sanscrite de Pnini (env. rv6 s. av. n. .). L'ironie veut que ce
livre, peut-tre le premier ouvrage scientifique de notre histoire,
reste ingal dans son domaine jusqu' aujourd'hui. Le trait de
Pnini porte essentiellement sur les procds de drivation et de
composition morphologique, qu'il dcrit l'aide de rgles ordon-
nes. La brivet de formulation est un des traits frappants de
Pnini ; d'o la ncessit et l'abondance des commentaires, dont le
plus ancien et plus important est celui de Patanjali.
La linguistique sanscrite ne se limite pas la morphologie. Sur le
plan de la thorie linguistique gnrale, on retient surtout la notion
de sphota^ entit linguistique abstraite, par opposition dhvanU la
ralisation individuelle de cette entit; le sphota peut se situer au
niveau de la phrase, du mot ou du son. L'un des grands grammairiens
philosophes, Bhartrhari, distingue mme trois, et non deux niveaux
d'abstraction dans le langage. En phontique, les ouvrages de
l'poque prsentent une description exhaustive de la langue sans-
crite, partir d'un point de vue articulatoire. En smantique, ils
posent le problme des rapports entre plusieurs sens d'un mot,
celui de l'interaction des mots individuels dans la formation du
sens de la phrase, etc.
L. Renou (tr.), La Grammaire de Pnini, Paris, 1948, 1954;
P. G Chakravarti, The Linguistic Spculations of the Hindus, Cal-
cutta, 1933; J. Brough, Thories of General Linguistics in the Sanscrit
Grammarians , Transactions ofthe Philological Societyy 1951, p. 27-46;
D. S. Ruegg, Contributions Vhistoire de la philosophie linguistique
indienne, Paris, 1959; W. S. Allen, Phonetics in Anciens Indien Londres,
1953; K. K. Raja, Indian Thories of Meaning, Madras, 1963.
En Grce, l'tude du langage est insparable de ta philosophie du
langage (chez les prsocratiques, Platon, Aristote, les stociens) ou
du commentaire des textes littraires (l'cole d'Alexandrie). Les
trois grandes directions dans lesquelles se poursuivent les recherches
sont * tymologie, phontique et morphologie. En tymologic prend
place la clbre controverse sur l'origine naturelle ou convention-
nelle des mots; les tymologies des mots individuels se sont rvles
par la suite ne pas avoir de valeur historique. L'usage systmatique
de l'alphabet phontique implique des rudiments d'analyse phono-
logique. Mais la partie la plus dveloppe des tudes linguistiques
66 Les coles
est la thorie des parties do discours. Inaugure par Platon et Aris-
tote, poursuivie par les stociens, elle sera prsente systmatique-
ment par l'auteur du premier trait grammatical grec, Denys de
Thrace; il distingue dj huit parties du discours, ainsi que des
catgories secondaires (par exemple genre, nombre, cas, etc.). Les
problmes de syntaxe seront soulevs trois cents ans plus tard, au
n* sicle, par Apollonius Dyscole.
Les grammairiens romains reprennent et poursuivent les travaux
grecs. Varron (n* a. aprs J.-C), auteur d'une volumineuse descrip-
tion de la langue latine, tmoigne de l'influence fertile de toutes les
coles grammaticales grecques; Donat et Priscien (v* s.) codifieront
la grammaire latine pour la postrit, dterminant dj en grande
partie la forme de nos manuels scolaires. Paralllement se dveloppe
(depuis la plus haute antiquit) une thorie rhtorique dont l'in-
fluence se perptuera galement jusqu'au xrx* sicle.
L. Lersch, Die Sprachphilosophie der Alten, Bonn, 1838-1841 ; H. Stein-
thal, Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Rmern,
Berlin, 2*, 1890; R. H. Robins, Ancient and Mdival Grammatical Theory
m Europe, Londres, 1951; M Pohlenz, Die Begriindung der abend-
l&ndischen Sprachlehre durch die Stoa , Nachrichten von der Gesellschaft
der Wissenschaften zu Gttlngen, phtt.-hist. Kl., Fachgr. I : Altertumwis-
senschaft, N. F. 3-6,1939; . Egger, Apollonius Dyscole : essai sur Vhis-
toire des thories grammaticales dans VAntiquit, Paris, 1854; J. Collart,
Varron grammairien latin, Paris, 1954.

La spcificit de la recherche linguistique mdivale est obscurcie


par le fait qu'elle se prsente la plupart du temps comme un
commentaire des grammairiens latins, notamment de Priscien. Mais
cette constante rfrence l'autorit (qui, au Moyen Age, fait pres-
que partie de la rhtorique scientifique) n'empche en fait nullement
les grammairiens mdivaux pas plus que les logiciens ou les
philosophes de dvelopper une rflexion trs originale.
C'est partir du x* sicle que cette originalit a commenc se
manifester le plus nettement Deux thmes sont particulirement
significatifs de la nouvelle grammaire. D'abord la volont de consti-
tuer une thorie gnrale du langage, indpendante de telle ou telle
langue particulire, et notamment du latin alors que Priscien se
fixait explicitement pour objectif une description de la langue latine.
Appendice 67

D'autre part, le rapprochement opr entre la grammaire et la


logique, discipline redcouverte la mme poque, et qui tend de
plus en plus se prsenter comme l'instrument universel de toute
pense. Parmi les grammairiens les plus clbres, entre le x* et le
xn* sicle, on peut citer Gerbert d'Aurillac, saint Anselme, Ab-
lard, Pierre Hlie.
La deuxime, et la plus remarquable priode de la linguistique
mdivale s'ouvre au xm* sicle, et est domine par l'cole dite
modiste. Tout en se donnant, eux aussi, pour objectif de constituer
une thorie gnrale du langage, les modistes croient l'autonomie
absolue de la grammaire par rapport la logique (lorsque les
grammairiens de Port-Royal, quatre sicles plus tard, subordon-
neront la grammaire la logique, ils reviendront en fait un point
de vue que les modistes avaient voulu dpasser). L'indpendance
de l'approche linguistique se manifeste essentiellement dans le
concept, introduit cette poque, de mode du signifier ( modus
significandi ). Un lment grammatical (par exemple une partie
du discours [263]) ne doit pas tre dfini par son signifi, mais par
la faon dont ce signifi est vis, par le type de rapport institu
entre mots et choses. La thorie grammaticale est donc avant tout
un inventaire dtaill, et une classification, de ces modes possibles
d'accs aux choses (ainsi la diffrence entre l'adjectif et le substantif
rside moins dans leur objet que dans le point de vue selon lequel
ils prsentent cet objet). Parmi les principaux modists, il faut
signaler Siger de Courtrai, Jean Aurifaber, Thomas d'Erfurt.
Un trs petit nombre de textes grammaticaux du Moyen Age ont t
publis. Parmi eux se trouvent les traits de Siger de Courtrai (dit par
Wallerand, Louvain, 1913), de Thomas d'Erfurt (dans les uvres de
Duns Scot, Paris, 1890), de Jean le Dace (dit par A. Otto, Copenhague,
1955). Les tudes les plus importantes sur la grammaire du Moyen Age
sont sans doute : Ch . Thurot Notices et Extraits pour servir Vhistoire
des doctrines grammaticales du Moyen Age, Paris, 1868 ; M. Heidegger,
Die Kategorien undBedeutungslehre des Duns Scotusy Ttibingen, 1916, trad.
fr., 1970 (il s'agit en fait de Thomas d'Erfurt); H. Ross, Die Modisigni-
ficandi des Martinus de Dacia, Mnster-Copenhague, 1952; J. Pinborg,
Die Entwickiung der Sprachtheorie im Mittelalter, Miinster-Copenhague,
1967. Renseignements intressants dans J. C. Chevalier, Histoire de la
syntaxe, Genve, 1968, l re partie, chap. i, et dans G. L. Bursill-Hall
Mdival Grammatical Thories . Canadian Journal of Linguistics,
9. 1963. p 40-53.
Les domaines
Composants de
la description linguistique

Quelles sont les principales tches remplir lorsqu'on veut


dcrire une langue, prise un moment dtermin de son histoire?
La tradition occidentale rpartit le travail sous trois grandes
rubriques et distingue, en allant de ce qui est le plus extrieur ce
qui touche de plus prs la signification :
1. Les moyens matriels d'expression (prononciation, criture).
2. Ta grammaire, qui se dcompose en deux chapitres :
la. La morphologie traite des mots, pris indpendamment de
leurs rapports dans la phrase. D'une part, on les distribue en diff-
rentes classes, nommes parties du discours (nom, verbe, etc.).
D'autre part, on indique toutes les variations qu'un mme mot
peut subir, en donnant les rgles pour la formation des genres
et des nombres, pour la dclinaison, pour la conjugaison.
2*. La syntaxe traite de la combinaison des mots dans la phrase.
Il y est question de l'ordre des mots, des phnomnes de rection
(accord ou rgime) c'est--dire de la faon dont certains mots
imposent aux autres des variations en cas, nombre, genre , et
enfin, depuis le xvin6 sicle surtout, des principales fonctions que
les mots peuvent remplir dans la phrase [270 s.].
3. Le dictionnaire, ou lexique, indique le ou les sens que pos-
sdent les mots. A ce titre, il apparat comme la partie smantique
par excellence de la description (le dictionnaire donne aussi, mais
c'est seulement pour des raisons de commodit, des renseigne-
ments sur les variations morphologiques particulires chaque
mot).

Le dveloppement de la linguistique au XXe sicle a conduit


faire cette rpartition diverses critiques (parfois incompatibles
entre elles) :
72 Les domaines

a) File est fonde sur la notion de mot. Or le mot n'est plus


gure considr comme l'unit significative fondamentale [257 s.].
b) Elle met sur le mme plan les contraintes que la langue impose
au locuteur et les options qu'elle lui propose. Ainsi les rections
qui constituent de pures servitudes (on est oblig, en franais,
d'accorder le verbe avec le sujet) coexistent dans la syntaxe
avec l'inventaire des fonctions qui reprsente au contraire
un ventail de possibilits. Cette coexistence tait peu choquante
une poque o l'objet premier de la langue semblait tre de repr-
senter la pense [15]. Port-Royal par exemple, et plus tard
G. de Humboldt, accordent une place minente aux phnomnes
de rection, car ils considrent cette action d'un mot sur un autre
comme l'image sensible de la liaison des concepts dans l'esprit.
Mais si la fonction premire du langage est la communication ,
il est difficile de donner la mme place un mcanisme comme la
rection, qui, tant obligatoire, ne peut tre utilis pour donner
une information l'auditeur, et un systme d'options, qui
permet au contraire au locuteur de faire connatre ses intentions.
c) Le rejet de la smantique dans le dictionnaire donne penser
que la description smantique se rduit essentiellement caract-
riser l'une aprs l'autre les units significatives utilises par la
langue. Or un des enseignements les moins contests de Saussure
est que l'tude la plus fructueuse est celle des rapports entre l-
ments. Rapports paradigmatiques : la smantique actuelle prend
moins pour objet les mots ou morphmes que les catgories de
mots ou de morphmes relatifs un mme domaine (champs
smantiques). Rapports syntagmatiques aussi : un problme qui
apparat aujourd'hui essentiel, est de dterminer comment les
significations des lments de la phrase se combinent pour consti-
tuer son sens total, ce qui ne se produit certainement pas par
simple addition.
Le privilge donn aux mots dans le schma traditionnel est
particulirement inadmissible du point de vue de la glossma-
tique [36 s.]. Pour deux raisons. D'abord, parce que les units
intrinsques de la langue sont soit des units de contenu (prmes),
soit des units d'expression (cnmes), chaque plrme tant dfini
par ses relations avec les autres plrmes, chaque cnme, par ses
relations avec les autres cnmes. Les mots au contraire ne se
Composants de la description linguistique 73

Jfinisscnt que par l'union d'lments appartenant des plans


distincts. Cette association d'un signifiant et d'un signifi ne
produit donc que des units extrinsques, qui relvent non pas
de la langue mme, aiais de ses conditions d'utilisation. Rien
n'assure par exemple que les signifis des mots constituent des
units lmentaires du contenu, ni mme des units complexes :
peut-tre qu'une description authentique du contenu linguistique
ne rencontrerait, aucun moment^ les signifis lexicaux. Une
deuxime raison est que le mot ne peut se dfinir que de faon
substantielle : il est constitu d'un concept et d'une suite
phontique. Or la description linguistique est d'abord formelle ,
et ne caractrise les units que par leurs combinaisons possibles
dans la langue. En application de ces principes, la description
devra tre divise selon deux lignes de clivage. On commencera
par distinguer deux composants principaux, indpendants l'un
de l'autre, et consacrs respectivement au contenu et l'expression.
Puis chacun sera subdivis en deux parties : une tude des relations
formelles existant entre les units, et une tude, subordonne
la prcdente, des ralisations substantielles de ces units. En
annexe seulement on pourra ajouter la description, purement
utilitaire, des rapports entre les deux plans, c'est--dire de ce qui
fait traditionnellement l'objet du dictionnaire et de la morphologie.
Voir surtout L. Hjelmslev, La stratification du langage , Word*
1954, p. 163-188.
Si A. Martinet refuse lui aussi la rpartition classique, c'est
dans la mesure o il donne une importance fondamentale la
notion de choix, qui commande notamment la thorie de la
double articulation. Dcrire une langue, c'est dcrire l'ensemble
des choix que peut faire celui qui la parle, et que peut reconnatre
celui qui la comprend. Ces choix sont de deux types :
a) Ceux de la premire articulation ont valeur significative,
c'est--dire qu'ils concernent des units pourvues de sens : cf.,
dans l'nonc Jean a commenc aprs toi , le choix de toi
plutt que moi , lui , la guerre , etc. Dire que ces choix
constituent une articulation, c'est faire une double hypothse.
D'une part qu'il existe des choix minimaux (choix d'units signi-
ficatives lmentaires, les monmes [260], par exemple toi )
74 Les domaines
et d'autre part que les choix plus larges (comme celui de aprs
toi ) se laissent comprendre partir du choix des monmes
(on fait donc l'hypothse, trs forte, que la diffrence entre a
commenc aprs toi et a commenc aprs la guerre s'explique
par celle existant entre toi et la guerre ).
b) Les choix de la deuxime articulation sont ceux d'units
seulement distinctives, les phonmes [221], dont l'unique fonction
est de permettre la distinction des monmes : ainsi l choix du
t de toi ne relve pas directement d'une volont de signifi-
cation, mais indirectement seulement, dans la mesure o il est
rendu ncessaire par le choix du monme toi , qu'il distingue
par exemple de moi . Ici encore Martinet fait l'hypothse
qu'il y a articulation, c'est--dire qu'on a des choix minimaux
(choix de phonmes comme t ) et que ceux-ci sont la base
du choix des segments suprieurs.
La description linguistique aura donc deux composants essen-
tiels. La phonologie^ qui tudie la deuxime articulation, fait la
liste des phonmes, dtermine leurs traits pertinents [224], les
classe selon ces traits et indique les rgles qui commandent leur
combinaison. Et, d'autre part, la syntaxe, consacre la premire
articulation, qui fait la liste des monmes, indique pour chacun
d'eux les fonctions qu'il peut remplir dans l'nonc, et les classe
en catgories de monmes fonctions identiques. A ces deux
composants, qui dcrivent les choix offerts par la langue, se ratta-
chent deux tudes pratiquement indispensables, mais thorique-
ment marginales, qui indiquent les conditions imposes par la
langue pour la manifestation de ces choix. Une tude phontique
dtermine les traits non-pertinents dont sont accompagns les
traits pertinents des phonmes, et une tude morphologique indique
comment les monmes se ralisent phonologiquemcnt selon les
contextes o ils apparaissent On retrouvera l, la fois, une
partie de la morphologie traditionnelle (donner la conjugaison
du verbe aller, c'est dire que le mme monme aller se ralise
comme / lorsqu'il est accompagn du monme futur , comme
ail, lorsqu'il est accompagn du monme imparfait , etc.),
et aussi la portion de la syntaxe traditionnelle consacre aux
phnomnes de rection : dire qu'en franais l'article s'accorde
en nombre avec le nom, et de mme le verbe avec son sujet c'est
Composants de la description linguistique 75

dire que l'unique monme pluriel prsent dans tes chevaux


boivent, se ralise par une succession de trois marques discontinues
(le es de les, le aux de chevaux, le vent de boivent.
Cf. A. Martinet, La Linguistique synchronique, Paris, 1965, chap. L
Le mme souci de sparer latitudes et servitudes linguistiques
qui amne Martinet s'opposer la tradition grammaticale, est
l'origine aussi d'une volution interne de l'cole gnrative.
Pour Chomsky la grammaire d'une langue, c'est la totalit de sa
description. Elle comporte trois composants principaux. La
syntaxe (qui est la partie gnrative de la grammaire, la grammaire
gnrative au sens propre) est charge d'engendrer selon des
mcanismes purements formels [293 s.] toutes les suites de mor-
phmes considres comme grammaticales, et elles seules (la syn-
taxe a elle-mme deux sous-composants, la base, qui donne les
structures profondes des phrases, et les transformations, qui
donnent les structures superficielles [310 s.]). Dans les suites engen-
dres par la syntaxe, les morphmes sont aligns les uns ct
des autres 0'article contract au serait reprsent comme le).
De plus, les phnomnes de rection ne sont, pour la plupart, pas
pris en considration (les chevaux boivent serait reprsent comme
le cheval pluriel prsent boire. Enfin la reprsentation des
morphmes est purement conventionnelle et ne constitue en rien
une reprsentation phontique. Une fois engendres par la syntaxe,
ces suites doivent tre traites par deux autres composants, qui
n'ont plus pouvoir gnratif, mais seulement interprtatif: le
composant smantique traduit les suites en un mtalangage sman-
tique, de faon donner une reprsentation du sens des phrases,
et le composant phonologique les traduit en un mtalangage pho-
ntique, rendant compte ainsi de leur prononciation. Le compo-
sant phonologique de Chomsky est donc charg de tout le travail
que Martinet confie la phontique, la phonologie et la mor-
phologie, sans mme que ces disciplines soient distingues titre
de subdivisions du composant phonologique. C'est la raison
pour laquelle ce composant est appel parfois morpbo-pbonolo-
glqoe.
N.B. Troubetzkoy appelait morpho-phonologie, ou morphono-
togte, une partie de la description linguistique charge d'tudier
76 Les domaines
comment les sons (plus exactement les phonmes [221]) sont
utiliss pour l'expression des notions ou catgories grammaticales.
Elle tudierait par exemple le phnomne de l'alternance, c'est--
dire les modifications que cette expression peut entraner notam-
ment dans les langues indo-europennes Y intrieur mme
du radical [24] : pour faire du nom allemand Tag ( jour ),
l'adjectif tglich ( quotidien ), on change en (prononc comme
le franais ), le a du radical de Tag.
Cette indistinction, qui aboutit nier l'ide d'une structure
purement phonologique du langage (au sens traditionnel de
phonologie), est fonde essentiellement sur des arguments d'cono-
mie : pour construire la reprsentation phontique d'une phrase
partir de sa reprsentation comme suite de morphmes, ce serait
une complication gratuite que de passer par l'intermdiaire d'une
reprsentation phonologique retenant les traits pertinents et eux
seuls. Du fait notamment des phnomnes de janctare (modifi-
cations phoniques qui se, produisent l'intrieur d'un mot la
jointure de deux morphmes), il serait possible de formuler des
lois plus simples et plus gnrales lorsqu'on dduit directement
la suite de sons constituant physiquement le mot partir de son
organisation en morphmes, que lorsqu'on construit d'abord
la suite de phonmes qui le manifestent et ensuite seulement,
partir des phonmes, les sons physiques.
Le rapprochement phonologie-morphologie est propos par exemple
par E. Sapir, Le Langage, trad. franc., Paris, 1967, chap. rv. Sur la
conception chomskiste de la phonologie : N. Chomsky, Current Issues
in Unguistic Theory, La Haye, 1964, chap. rv, et M. Halle, Phonology
in Generative Grammar , Word, 1962, trad. franc, dans Langages,
8, dc. 1967. A. Martinet critique l'ide de morphonologie dans La
morphonologie , La Linguistique, 1, p. 15-30.
Si l'on considrait la grammaire d'une langue comme une hypo-
thse sur la faon dont les sujets parlants produisent les phrases
(interprtation refuse par Chomsky, mais qui rapparat constam-
ment dans les travaux de ses lves), le regroupement de la mor-
phologie, de la phonologie et de la phontique, opposes* en bloc,
la syntaxe, pourrait avoir une seconde justification; l'engendro-
ment de la phrase dans la syntaxe reprsenterait la srie de choix
faits par le locuteur. Quant au composant morpho-phonologique,
Composants de la description linguistique 11
il reprsenterait le processus automatique par lequel ces choix
sont convertis en une suite de sons. (Certes on peut parler, avec
Martinet, d'un choix des phonmes; mais c'est qu'on se place alors
du point de vue de l'auditeur, qui ne dchiffre les intentions du
locuteur qu' travers la successive apparition des phonmes, et
n'a donc pas les moyens de prvoir ceux-ci. Le locuteur, lui, ne
choisit pas les phonmes : ils lui sont imposs par le choix, pra-
lable, des monmes.) Cependant, une fois engag dans cette inter-
prtation de la grammaire gnrative, on est amen une ror-
ganisation assez profonde du systme chomskiste. Depuis 1965
environ, les gnratistes travaillent en effet avec l'hypothse que
la partie transformationnelle de la syntaxe n'a pas d'effet sur
l'interprtation proprement smantique des phrases, ce qui a
amen supprimer la plupart des transformations autrefois consi-
dres comme optionnelles (la ngation, l'interrogation par
exemple). On admet tout au plus que les transformations peuvent
dterminer des nuances de type stylistique ( mise en valeur
de tel ou tel aspect de l'ide exprime) [sur cette volution, voir,
ici-mme, p. 312 s.]. Supposons qu'on leur retire cette dernire
fonction, bien difficile distinguer d'un effet proprement sman-
tique ; on pourrait alors considrer l'ensemble des transforma-
tions comme une sorte de machinerie qui convertit automati-
quement les structures profondes en structures superficielles. D
semblerait raisonnable alors de les rapprocher des mcanismes
morpho-phonologiques (Weinreich suggre cette possibilit, cf.
op. cit., p. 445). tant donn d'autre part que toutes les cons-
tructions syntaxiques existant en structure profonde sont censes
avoir une interprtation smantique possible, chacune corres-
pondant par exemple un type de combinaison smantique [344],
et qu'elles sont certainement choisies en vertu de cette interpr-
tation, il peut sembler lgitime de regrouper la base de la syntaxe
et le composant smantique. On arrive alors l'ide, soutenue par
exemple par J. R. Ross ou G. Lakoff, d'une smantique gnrative.
Un composant gnratif engendrerait, selon un processus analogue
celui de la syntaxe profonde dans le chomskisme orthodoxe,
toutes les structures smantiques possibles; ensuite, des trans-
formations et des lois morphonologiques leur donneraient un rev-
tement phonique. Dans cette perspective on peut facilement
78 Les domaines
concevoir que le premier composant soit universel et que les
langues se distinguent seulement par le second
U. Weinreich est considr comme un prcurseur de la smantique
gnrative : voir Explorations in Semantic Theory , in Current
Trends in Linguistics, 3, d. par T. A. Sebeok, La Haye, 1966. Sur les
formes actuelles de cette tendance, cf. E. Bach et R. Hanns, (d.)
Universals in Unguistic Theory, Holt, Rinehart et Winston, 1969, et
notamment l'article de J. D. McCawley, The Rle of Semantics in a
Grammar . Pour une critique de ride de smantique gnrative :
N. Chomsky, Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpr-
tation, M.I.T. press, 1968. et J. J. Katz, Interprtative Semantics, vs
Generative Semantics , Foundations of Language, mai 1970, p. 220-259.
Golinguistique

Parler de la langue franaise, de la langue allemande, etc., c'est


oprer une abstraction et une gnralisation considrables (et
souvent inconscientes). Car il y a, en ralit, autant de parlera
diffrents qu'il y a de collectivits diffrentes utilisant une langue,
et mme, si on est rigoureux, qu'il y a d'individus l'utiliser (sans
exclure la possibilit qu'il y ait, linguistiquement, plusieurs indi-
vidus dans chaque homme). On peut appeler golinguistiqoe
l'tude de toutes les variations lies l'implantation, la fois
sociale et spatiale, des utilisateurs du langage.
Les principaux concepts utiliss dan3 une telle tude sont les
suivants :
Idiolecte. Ce terme dsigne la faon de parler propre un
individu, considre en ce qu'elle a d'irrductible l'influence
des groupes auxquels il appartient. Certains linguistes nient que
l'tude des idiolectes relve des mthodes habituelles de la lin-
guistique; ils nient mme qu'un idiolecte soit un langage. Si on
considre en effet un langage comme un instrument de commu-
nication, comme un code, il est absurde de parler de langage
individuel. En termes phonologiques, on dira que les particularits
de chaque idiolecte sont des variantes libres [222] dpourvues,
par dfinition, de toute pertinence : elles ont, au plus, cette fonc-
tion, trs marginale pour ces linguistes, de permettre chaque
individu de marquer son originalit par rapport aux autres. En
revanche, lorsqu'on voit dans la langue une tentative d'imitation
de la pense [15], on ne peut exclure que la cration idiolectale
relve de la mme attitude humaine qui est l'origine de toute
langue (cf. les incorrections voulues , que certains crivains
croient rendues ncessaires par la fidlit l'objet).
80 Les domaines
Les linguistes ont peu tudi la notion d'idiolecte (voir cependant
C. F. Hockett, A Course in Modem Linguistics, New York, 1958,
chap. xxxvm). Plus de renseignements chez les romanciers (Proust)
et les critiques littraires.
Dialecte ou patois. On entend par l un parler rgional (l'alsa-
cien, le berrichon...) l'intrieur d'une nation o domine officielle-
ment (c'est--dire, au regard de l'administration, de l'cole, etc.)
un autre parler.
N.B. a) Chaque patois est lui-mme constitu par une multitude
de parlers locaux, assez diffrents, souvent, pour que les usagers
de l'un aient des difficults comprendre ceux d'un autre.
b) On ne parle de patois que pour des parlers apparents histo-
riquement (et de faon assez directe) une langue officielle .
Si l'alsacien, apparent l'allemand, ou le provenal, apparent
au franais, sont des patois, le breton et, encore plus, le basque
sont considrs comme des langues. Dans bien des cas, cependant,
la frontire est indcise.
c) La parent existant entre les patois et la langue officielle
ne signifie en rien que les premiers soient drivs de la seconde,
qu'il y ait d'elle eux une filiation. Le plus souvent, la langue
officielle est simplement un parler rgional qui a t tendu autori-
tairement l'ensemble d'une nation (ainsi l'allemand moderne
est un parler germanique particulier, qui a t impos toute
l'Allemagne : cette extension a t facilite notamment par le
fait qu'il a t utilis par Luther pour sa traduction de la Bible).
d) On comprend alors l'intrt des patois pour la connaissance
de l'origine des langues officielles , cette origine tant commune
souvent aux uns et aux autres. Les no-grammairiens [27] ont
notamment insist sur l'utilit de l'tude dialectale, ncessaire
pour reconstituer dans le dtail rvolution linguistique (alors
que les comparatistes [23] mettaient en correspondance des tats
de langue souvent trs distants dans le temps). Cette tude, nomme
dialectologie, a amen tablir des atlas linguistiques, dont l'ini-
tiateur, en France, a t J. Gilliron; pour tablir l'atlas d'une
rgion, on dfinit d'abord un questionnaire-type, comportant
d'habitude trois types principaux de questions : Comment
telle notion s'exprime-t-elle? , Comment tel mot se prononce-t-il?
Comment telle phrase se traduit-elle? . Puis on envoie des en-
Golinguistique 81

quteurs dans un certain nombre de localits de la rgion (te


choix des localits soulve des problmes difficiles), et ceux-ci
s'efforcent, en interrogeant et en observant, de rpondre toutes
les questions pour chacune des localits choisies. On notera
que cette tude dialectale, recommande par les no-grammai-
riens, a amen Gilliron mettre en doute certaines de leurs
thses, notamment la croyance au caractre aveugle des lois
phontiques [27J.
Sur la dialectologie, voir particulirement : J. Gilliron et M. Roques,
tudes de gographie linguistique, Paris, 1912; W. von Wartburg,
Bibliographie des dictionnaires patois, Paris, 1934; S. Popp, La Dialec-
tologie, Louvain, 1950; U. Weinreich 1s a Structural Dialectology
Possible? , Word, 10, 1954, p. 388-400; E. Sapir, La Notion de dialecte,
article de 1931, repris et traduit dans La Linguistique, Paris, 1968,
p. 65-72.
Langue nationale. C'est la langue officielle l'intrieur d'un
tat (avec la possibilit qu'il y en ait plusieurs, comme en Belgique
ou en Suisse). tablie de faon gnralement assez tardive, et due
la suprmatie d'un parler local, elle est impose par l'organi-
sation administrative (c'est d'elle dont on se sert dans les rapports
avec l'tat) et par la vie culturelle (c'est elle qui est enseigne,
et souvent elle est seule avoir donn heu une littrature :
certains dialectes sont mme difficiles crire, faute de conven-
tions orthographiques). Il n'est pas rare que la langue soit utilise
par le pouvoir comme instrument politique (la lutte contre les
dialectes fait partie d'une politique centralisatrice, et le natio-
nalisme s'accompagne souvent de tentatives pour purer la
langue des contaminations trangres : cf. les efforts des nazis
pour extraire de l'allemand les mots emprunts [20]).
Jargon. On entend par l les modifications qu'un groupe socio-
professionnel apporte la langue nationale (surtout au lexique
et la prononciation), sans qu'il soit toujours possible de dis-
tinguer ce qui, dans ces modifications, est li : 1) la nature parti-
culire des ehoses dites; 2) une volont de ne pas tre compris;
3) au dsir du groupe de marquer son originalit ( la diffrence
du dialecte, le jargon se prsente donc comme un cart par rap-
port la langue nationale). Il y a un jargon des linguistes, des
notaires, des alpinistes, etc. L'argot peut tre considr comme un
82 Les domaines
cas particulier de jargon : c'est un jargon qui se prsente lui-mme
comme signe d'une situation sociale non seulement parti-
culire mais marginale (en termes hjelmsleviens le recours
l'argot entrane une connotation [40] asociale ). N.B. Le sens
donn ici au mot argot est diffrent de l'emploi fait du terme
pour dsigner le parler d'une classe sociale juge infrieure.
Sur l'argot : P. Ouiraud, VArgot, Paris, 1966.
Mlanges de langues. L'existence de relations rgulires entre
deux communauts parlant des langues diffrentes, amne souvent
la cration d'une langue mixte, permettant une communication
directe, sans recours la traduction. La langue rsultante est
appele sabir (non sans nuance pjorative) lorsque : 1) elle n'est
utilise que pour des relations pisodiques, objet limit (parti-
culirement pour le commerce); 2) elle n'a pas de structure gram-
maticale bien dfinie et permet surtout des juxtapositions de mots.
On parle en revanche de langue pidgin lorsqu'il y a eu cration
d'une langue grammaticalement cohrente, et qui, d'autre part
rpond, au mme titre que les langues nationales et les dialectes,
l'ensemble des besoins de communication de ses utilisateurs
(avec la possibilit de devenir le support d'une littrature). Lorsque
cette langue devient la langue principale (ou unique) d'une com-
munaut, on parle de langue crole (c'est le cas du crole des
Antilles, qui a donn son nom la catgorie entire). N.B. Mmo
lorsqu'il n'y a pas constitution d'une langue mixte, on a observ
que la proximit gographique de plusieurs communauts linguis-
tiques amne souvent dans leurs parlera respectifs certains traits
communs, dits affinits, qui permettent de grouper ces parlera en
associations linguistiques. Ces traits peuvent avoir un caractre
structural, c'est--dire consister en une modification d'ensemble
des langues considres (il peut s'agir ainsi de modifications du
systme phonologique, et pas seulement de la matrialit phon-
tique de la langue [221D- Ils sont d'autre part observables mme
lorsque les langues parles par les collectivits ne sont pas histo-
riquement apparentes.
> Une tude thorique du problme des mlanges de langues :L.H9ehns-
lev, Les relations de parent des langues croles , Revue des tude*
indo-europennes 1938 p . 271-286. Pour des descriptions concret :
Golinguistique 83
plusieurs articles des actes du Colloque sur le multlllnguistne (Brazza-
ville 1962\ Londres, 1964. Sur les associations linguistiques, voiries
appendices m et rv, dus respectivement N. S. Troubetzkoy et
R. Jakobson, de la traduction franaise des Principes de phonologie
de N. S. Troubetzkoy, Paris, 1957.

Mnltflinguisme. Un individu est dit multilingue (bi-, trilingue,..)


s'il possde plusieurs langues, apprises l'une comme l'autre en
tant que langues maternelles (il y a des degrs dans le multilin-
guisme, dans la mesure o la diffrence n'est pas toujours nette en
fait entre l'apprentissage naturel et l'apprentissage scolaire
d'une langue par un enfant). Le problme thorique le plus int-
ressant pour le linguiste est de savoir si, et dans quelle mesure, la
situation de plurilinguisme influence la connaissance de chacune
des langues concernes. Elle est intressante surtout parce que
cette influence, quand elle existe, n'est pas toujours apparente
(le bilingue peut parler parfaitement les deux langues), mais
qu'elle peut se jouer un niveau relativement abstrait : au niveau
du systme phonologique (par opposition aux ralisations pho-
ntiques [221]), celui des rgles grammaticales appliques (sans
influence visible sur les phrases produites), au niveau des catgories
de pense (s'il est vrai que chaque langue implique une catgori-
sation particulire de la signification).

La littrature concernant le bilinguisme est particulirement abon-


dante aux U.S.A. On trouvera des renseignements dans l'ouvrage,
classique, de U. Weinreich, Languages In contact, New York, 1953.
Voir aussi le Colloque sur le multilinguisme, cit la fin du paragraphe
prcdent Comme tudes plus particulires : R. W. Metraux, A Situa-
tion of Bilingualism among Children of U.S.-French Parents, The
French Review, 1965, p. 650-666; P. P. Kinzel, c A Description of
Lexical and Grammatical Interfrence in the Speech of a Bilingual
Child , Dissertation of the university of Washington, 1964; H. W. Con-
treras, The Phonological System of a Bilingual Child, Indiana Univ.
Diss.. 1961.
Sociolinguistique

Le rapport entre le langage, d'une part, et, de l'autre, la socit,


ou la culture, ou le comportement, n'a jamais t ni; mais jusqu'
prsent, aucun accord n'est tabli parmi les chercheurs quant
la nature de ce rapport. C'est pourquoi on a affaire ici, plutt
qu' une discipline unique, un ensemble de propositions et do
recherches dont l'incohrence se reflte jusque dans la multitude
des appellations : sociologie du langage, sociolinguistique, ethno-
linguistique, anthropologie linguistique, linguistique anthropo-
logique, etc.
La perspective choisie la plupart du temps est la suivante :
on pose l'existence de deux entits spares, langage et socit
(ou culture, etc.), et on tudie l'une travers l'autre. On considre
l'un des termes comme cause, l'autre comme effet, et on tudie
l'effet en vue d'une connaissance de la cause, ou inversement,
suivant que l'un ou l'autre se prte mieux une analyse rigoureuse.
La plupart du temps, c'est la socit (ou l'un de ses substituts)
qui est le but de la connaissance, et le langage, l'intermdiaire
facile manier qui y mne.
Or, selon le point de vue le plus traditionnel, c'est la socit
qui dtermine le langage; par consquent, l'tude des variantes
linguistiques permettra de circonscrire avec prcision les variantes
sociologiques (ou culturelles, etc.) qui les ont produites. Ainsi
en franais on peut s'adresser quelqu'un en utilisant tu ,
ou vous , en l'appelant Pierre , Dupont , Monsieur
Pierre , Monsieur Dupont , Monsieur , etc. Une analyse
de ces diffrentes possibilits (elle a t inaugure par les travaux
de Roger Brown) permettra de dgager certaines catgories, perti-
nentes pour la description de l'acte de communication dans une
socit donne. Un autre travail situ dans la mme perspective a
Sociolinguistique 85

permis d'identifier un certain nombre de variantes phonologiques


dans le parler des habitants de New York; ces variantes sont
correles avec des diffrences sociales (profession, ducation
revenu). Le langage est ici, comme l'crit son auteur William
Labov, un indice sensible de maint processus social , il est une
matire relativement facile tudier et qui permet de tirer des
conclusions sur la structure de la socit. Cette perspective est
rsolument sociologique et on pourrait lui rserver le nom de
sociolingidstiqiie.
Depuis les travaux de W. von Humboldt, au xix6 sicle, une
perspective inverse a t introduite : le langage n'est plus le reflet
des structures sociales, culturelles ou psychiques, il en devient la
cause. Humboldt accorde au langage une importance beaucoup
plus grande que ne le font ses prdcesseurs : il ne sert pas
dsigner une ralit prexistante; c'est plutt lui qui organise
pour nous le monde environnant Ces ides, qui restent chez
Humboldt une prise de position philosophique, donneront au
XXe sicle naissance plusieurs types d'tudes empiriques.
H faut d'abord citer les travaux du groupe no-humboldtien
en Allemagne (Weisgerber, Trier, Porzig, etc.). Selon eux, le lan-
gage est reli une vision du monde globale, et comme il
existe une langue par nation, l'tude de chaque langue doit
permettre de connatre l'esprit de la nation : l'allemand par oppo-
sition au franais, etc. Cette tude se fonde sur l'analyse des
champs smantiques , diffremment organiss dans chaque
langue [176]. Ces champs sont observs aussi bien dans le domaine
de la nature que dans celui de la culture matrielle ou de la culture
spirituelle (par exemple le travail classique de Trier sur le concept
de a raison et ses voisins en allemand).
On a pu assister un dveloppement parallle aux tats-Unis,
dans les annes trente et quarante : c'est l'hypothse dite de
Sapir-Whorf . Se fondant sur quelques affirmations de Sapir,
Benjamin Lee Whorf a voulu montrer que les catgories les {dus
fondamentales de la pense : celle du temps, de l'espace, du sujet
et de l'objet, etc. ne sont pas les mmes en anglais, par exemple,
et dans une langue non indo-europenne, comme celle des Indiens
Hopi. A la diffrence des Allemands, Whorf s'intresse aux cat-
gories grammaticales bien plus qu'aux structures lexicales.
86 Les domaines
Une troisime tendance, voisine, mais dont la filiation humbold-
tienne est de moindre importance, peut tre observe dans les
travaux des ethnologues amricains, qui s'attachent dcrire les
a taxinomies populaires dans les langues indignes. Leur projet
est donc semblable celui de Trier, mais ces travaux, qui portent
sur la parent ou les couleurs, les plantes et les animaux, les mala-
dies et les mtiers (bref, sur ce qu'on a appel rcemment rethno-
adence), ne visent pas la connaissance d'un esprit national
hypothtique.
En fait, on peut observer deux versants dans tous les travaux
dcrits. H y a d'une part un travail de smantique au sens troit :
les tudes sur les champs smantiques, l'analyse componentielle
des ethnologues amricains, sont la base de la smantique
moderne [339]. D'autre part, l'extrapolation d'une configuration
linguistique en proprit de l'esprit national risque de se rvler
tautologique : nos connaissances sur cet esprit sont ou bien
de la plus grande gnralit (ce qui rend la mise en relation in-
fructueuse), ou bien ne se laissent aborder par aucun autre moyen
que le langage. Quoi qu'il en soit, le but explicite de ces recherches
(sauf dans le cas des ethnologues amricains) est nouveau la
connaissance d'un lment autre (l'esprit, la culture) par l'inter-
mdiaire du langage; la diffrence est que ce dernier a le rle de
cause non d'effet On peut rserver le nom d'etimolingnistique
ce type de recherches.
Beaucoup moins frquente est l'attitude inverse, qui consiste
clairer des proprits du langage, par la connaissance qu'on a
de la socit : soit parce qu'on ne trouve, dans ce cas, qu'un
dterminisme assez lche; soit parce que les catgories sociolo-
giques sont par trop imprcises pour pouvoir servir de critres
linguistiques. On peut citer ici des distinctions telles que style
administratif ou scientifique qui viennent videmment des
catgories sociales.
Il convient de rappeler enfin que, sur le plan mthodologique,
le rle de science-pilote qu'on a assign rcemment la linguistique
n'a pas t sans influencer les sciences sociales. L'ethnologie ou
la sociologie ont emprunt certains concepts et certaines procdures
la linguistique pour les utiliser dans leur champ propre. Le travail
de C. Lvi-Strauss tmoigne de la fcondit d'une telle dmarche
Soeiolinguistique . 87

dont l'objet cependant reste diffrent de celui de la sociolinguis-


tique.

> Plusieurs recueils d'articles reprsentatifs ont t publis rcemment :


Dell Hymes (d.), Language in Culture and Society, New York, 1964;
W. Bright (d.), Sociolinguistics, La Haye, 1968; J. Fishman (d.),
Readings in the Sociology of Language, La Haye, 1968 (une slection
particulirement intressante); A. Kimball Romney, R. Goodwin
d'Andrade (d.), Transcultural studics in cognition, American Anthropo-
logist, 1964, 3, part. 2. Pour les travaux franais rcents cf. Langages,
11 ( Soeiolinguistique ) et 18 ( Ethnolinguistique ).
Exemples d'tudes de soeiolinguistique (au sens troit) : R. Brown,
M. Ford, Adress in American English , m D. Hymes, p. 234-244;
R. Brown, A. Gilman, The Pronouns of Power and Solidarity , in
Fishman, p. 252-276; W. Labov, The Reflection of Social Processes
in Linguistic Structures , in Fishman, p. 240-251.
Exemples d'tudes d'ethnolinguistique (au sens troit) : a) L. Weis-
gerber, Von den Krften der deutschen Sprache, 4 vol., Dsseldorf,
1949-1951; J. Trier, Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Vers-
tondes, Heidelberg, 1931; W. Porzig, Dos Wunder der Sprache, Berne,
1950. b) B. L. Whorf, Linguistique et Anthropologie, Paris, 1968; H. Hoi-
jer (d.), Language in Culture, Chicago, 1954. c) H. C Conklin, Lexi-
cographical Treatment of Folk Taxonomies , in Fishman, p. 414-433;
C. O. Frak, The Ethnographie Study of Cognitive Systems , in
Fshman, p. 434-446; W. C. Sturtevant, Studies in ethnoscience ,
in Kimball Romney.
Linguistique et ethnologie : C. Lvi-Strauss, Anthropologie structurale,
Paris, 1956.

H existe encore une tout autre possibilit d'tudier la relation


langage-socit; il est, plus exactement, possible de suspendre
l'opposition des deux et d'tudier le langage comme un fait social,
comme un type de comportement. Ce n'est donc plus la mise en
rapport de deux ensembles spars mais la constitution d'un
objet thorique nouveau. On pourrait baptiser anthropologie
Unguistiqoe (anthropologie du langage) les tudes qui se situent
dans cette nouvelle perspective.
L'ide que le langage peut tre considr comme un mode
d'action n'est certainement pas nouvelle; cependant il faut at-
tendre l'uvre de l'ethnologue anglais Bronislav Malinowslri
pour la voir acqurir le statut d'une hypothse scientifique. Il
est d'ailleurs assez difficile d'admettre toutes les propositions qui,
chez Malinowski, accompagnent la naissance de cette ide. D
88 Les domaines
distingue plusieurs types d'noncs linguistiques d'aprs leur
fonction : les noncs courants dans nos langues occidentales
servent essentiellement exprimer la pense; les noncs courants
dans les langues primitives servent raliser une action. C'est
seulement lorsque le sens de l'nonc est sans aucune importance
que Malinowski considre celui-ci comme illustrant le mode
actionnel du langage (telles les phrases sur le temps qu'il fait
qui n'ont d'autre fonction que d'tablir un contact). On pourrait
objecter cela qu' exprimer ou informer sont des actions
comme les autres, et qu'en ce sens tous les noncs de toutes les
langues possdent ce mode spcifique; les exemples cits par
Malinowski (phrases de politesse, remarques sur le temps, ques-
tions sur l'tat de sant) ne sont que les plus vidents. Mais le
mrite de Malinowski n'en est pas diminu.
Les ides de Malinowski seront reprises par le linguiste anglais
J. R. Firth et ses disciples. Firth accorde cette dimension action-
nelle tous les noncs mais a tendance la confondre avec le
sens (meaning) d'une phrase; or s'il est certain que le sens peut
tre pertinent pour la description de cette dimension, il n'en reste
pas moins que celle-ci peut lui chapper. ( Je viens demain
peut tre aussi bien une promesse qu'un avertissement, tout en
gardant le mme sens.) La reconnaissance de cette dimension le
mne postuler l'importance du contexte de situation (en
suivant ici encore Malinowski) et suggrer la possibilit de son
tude deux niveaux : celui d'une typologie des situations (telles
que les appellations, les salutations, les mises en relation comme
l'glise, chez le juge, etc.) et celui d'une typologie des fonctions
(par exemple tre ou ne pas tre d'accord, encourager, condamner,
prendre la responsabilit; ou encore : souhaiter, maudire, bnir,
se vanter, dfier, invoquer, ennuyer, blesser, dclarer son hostilit,
louer, blmer, etc.). Mais Firth ne va pas plus loin que cette liste
qui relve videmment de rmunration plutt que de l'hypo-
thse opratoire.
A peu prs la mme poque, et de manire tout fait indpen-
dante, des travaux semblables sont mens au sein du Cercle lin-
guistique de Prague. L'approche des Pragois [42] est rsolument
fonctionnelle, ce qui les rend attentifs non seulement aux prin-
cipales fonctions du langage, dans l'esprit de Bhler [425 s.], mais
Sociolinguistique 89

aussi celles, beaucoup plus nombreuses, que peut assumer un


nonc particulier. Bohuslav Havranek postule que c'est la rponse
de rallocutaire qui dtermine la fonction de l'nonc, et propose
la classification suivante : 1) communication factuelle, informa-
tion; 2) exhortation, persuasion; 3) explication gnrale; ^expli-
cation technique; 5) formulation code. Havranek ne distingue
pas toujours cette description fonctionnelle d'une description
stylistique qui se fonde sur la prsence ou l'absence de certains
traits linguistiques, bien qu'il formule trs clairement la diffrence :
elle consiste dans le fait que le style fonctionnel est dtermin
par le but de la rponse verbale, il est une fonction de la rponse
verbale (de l'acte de parole), alors que la langue fonctionnelle...
est une fonction du schma de la langue . Plus rcemment, M. Joos
a tent de dcrire l'articulation de toutes les langues selon cinq
styles fonctionnels qu'il appelle intime, informel, consultatif, formel,
gel , qui correspondent cinq degrs d'laboration et peuvent
tre observs, selon Joos, tous les niveaux linguistiques : pho-
nologique, syntaxique, lexical. Par exemple la prononciation
soigne de tous les sons qui composent une squence verbale
ou l'lision de certains d'entre eux permettra d'identifier le style
formel ou informel , etc. On revient ainsi la mise en rapport
de deux units indpendantes, langage et socit, l'un refltant
l'autre.
En France les ethnologues (Durkheim, Mauss, Granet) ont
toujours t sensibles aux faits de langue; et les linguistes (Saussure,
Mciliet, Vendryes) ont cherch enraciner leur conception du
langage dans une thorie des faits sociaux. Nanmoins il faudra
attendre le travail d'un lve de Meillet, Marcel Cohen {Pour une
sociologie du langage, 1956), pour voir une prsentation syst-
matique du domaine. A la place de la fonction de Malinowski,
Firth et Havranek, Cohen parle de puissances du langage, qu'il
propose de grouper de la manire suivante :
1. La parole et les forces extra-humaines {crmonies tot-
miques, conciliation des esprits; magie, sorcellerie, divination;
religion; noms d'tres; noms de lieux).
2. Les formules efficaces dans les rapports entre hommes
(rencontre et sparation; demande et remerciement; intronisation
et exclusion; flicitation, souhait, blme, condolances, ddicace;
90 Les domaines
engagements, serments; hostilit et pacification; prescriptions
codifies).
3. La persuasion et l'instruction (joutes oratoires; plaidoiries;
discours dans les assembles dlibrantes; dification et exaltation;
propagande religieuse et politique; rclame; enseignement; enqute
et suggestion; raisonnement en forme et analyse des termes).
4. Le divertissement (littrature; thtre; radiodiffusion et
tlvision; jeux de mots). On est encore une fois confront avec
une liste chaotique mais qui tmoigne au moins de la richesse
du champ d'tudes.
Une contribution inattendue l'anthropologie linguistique est
venue des philosophes anglais, spcialistes du langage ordinaire .
Wittgenstein, et surtout Austin ont cherch dcrire les diffrents
emplois du langage; ce qui a amen Austin laborer la notion
de force illocutoire (o l'on reconnat l fonction de Malinowski
et la puissance de Cohen) [428 s.]. Cette force illocutoire est une
dimension de tout nonc, lie son sens mais non identique lui.
Pour recenser les forces illocutoires, Austin teste la liste complte
des verbes qui, en anglais, signifient une action verbale (tels que
asserter, dclarer, suggrer, estimer, caractriser, dfinir; ordonner,
conseiller, prier; nommer, recommander, proposer; promettre,
garantir, s'engager; remercier, pardonner, excuser, etc.), donc
une taxinomie populaire dont la pertinence scientifique
n'est pas assure (toutes les forces illocutoires disposent-elles
de nom distinct?). Nanmoins, ce point de dpart ferme lui permet
une description beaucoup plus prcise des faits et une mise en vi-
dence de la varit des forces . Le travail d'Austin ne se veut pas
anthropologique et ses classifications sont purement formelles;
il constitue toutefois une des contributions les plus intressantes
ce champ controvers.
Depuis les annes 60, aux tats-Unis, sous l'impulsion conjointe
de linguistes, d'ethnologues et de psychologues (tels que Dell
Hymes, Susan Ervin-Tripp, etc.) une anthropologie linguistique
commence se constituer en discipline autonome. L'avantage
de ces dernires recherches est de tenir compte de toutes les tra-
ditions prcdentes et aussi de ne pas se limiter un pur descrip-
tivisme. Hymes, qui dsigne galement cette activit comme
ethnographie de la parole , se fonde sur l'analyse de l'acte de
Sociolinguist ique 91
communication, faite par Jakobson, en six facteurs et six fonc-
tions [427]. S. Ervin-Tripp distingue galement : le cadre, les
interlocuteurs, le thme, les fonctions et la forme de l'nonc.
Les fonctions sont classe, par exemple, dans les groupes suivants :
1) Demandes de biens, de services et d'information. 2) Demandes
de rponse sociale. 3) Offres d'information ou d'interprtation.
4) Monologues expressifs. 5) Parole de routine (salutations,
remerciements, excuses, etc.). 6) Conversations de remplacement
(dont le but est de parler pour ne pas participer une autre activit,
moins agrable). Le critre de la classification est, comme chez
Havranek, la rponse de l'allocutaire.
L'avenir de l'anthropologie linguistique est prometteur mais
il dpend videmment des progrs accomplis dans l'tude de
renonciation [405 s.] et en smantique [75].
B. Malinowski, The Problem of Meaning in Primitive Languages ,
in C. K. Ogden, I. A. Richards, The Meaning of Meaning, Londres,
1923; Id., The Language of Magie and Gardening, Londres, 1935;
J. R. Firth, Papers inLinguistics 1934-1951, Londres, 1957; B. Havranek,
The Functional Difrerentiation of the Standard Language , in
P. Garvin (d.), A Prague Schoo Reader on Esthetics, Literary Structure
and Style, Washington, 964; M. Joos, The five docks, Bloomington,
1962; M. Cohen, Pour une sociologie du langage, Paris, 1956; L. Wittgen-
stein Le Cahier bleu et le Cahier brun, Paris, 1965; J. L. Austin, Quand
dire, c'estfaire, Paris, 1970; D. Hymes, The Ethnography of Speaking
in Fishman, p. 99-138; S. Ervin-Tripp, An Analysis of the Interaction
of Language, Topic and Listener , in Fishman, p. 192-211 ; L. Marshall,
Sharing, Talking and Giving : Relief of Social Tensions among
*Kung Bushmen , in Fishman, p. 179-184; G. Calame-Griaule, Ethno-
logie et Langage. La Parole chez les Dogons, Paris, 1965; J. J. Gumperz,
D. Hymes (d.), The Ethnography of communication, American Anthro-
pologist, 1964, 6, part. 2.
Psycholinguistique

L'importance attache aux processus psychologiques de pro-


duction et de comprhension du langage n*est pas nouvelle et on
pourrait s'tonner que la psycholinguistique n'apparaisse que
rcemment. C'est que paradoxalement, il a fallu attendre que la
linguistique se dpouille de considrations d'ordre psychologique
et se constitue comme l'tude autonome des systmes linguis-
tiques. Mais il a fallu attendre aussi que la psychologie dveloppe
des concepts descriptifs et explicatifs du comportement qui soient
compatibles avec une activit aussi complexe que celle de langage;
pendant longtemps, ce que le psychologue appelait langage
n'avait pas grand-chose voir avec les considrations linguis-
tiques.
LANGAGE ET BEHAVIORISMB : LE SCHMA
STIMULUS-REPONSE (S-R>.

En 1924, B. Watson fondateur du behaTiorisme (thorie fondant


la psychologie exprimentale comme tude du comportement
observable, o l'observabilit est dfinie par opposition aux notions
mentalistes d'une part et aux mthodes introspectionnistes d'autre
part) sous-titrait un chapitre sur Langage et pense par l'aver-
tissement : chapitre qui brise dfinitivement la fiction selon
laquelle il existe quelque chose comme la vie mentale . Ce que
la psychologie appelle pense, ajoute-t-il, n'est rien d'autre que
se parler soi-mme. Et parler, si ce n'est pas exactement les
mouvements laryngs, puisqu'on peut chuchoter sans larynx,
c'est cependant une activit seulement motrice. Il ne peut y avoir
d'tudes psychologiques que des rponses (ractions) observables.
Cette position n'a pas t soutenue longtemps telle quelle, mais
elle est l'origine d'un courant thorique dominant qui va rendre
Psycholinguistique 93

impossible toute problmatique sur le langage. La psychologie


va tenter de rendre compte de tout comportement humain par la
formation d'habitudes (verbales entre autres) dont le schma
de base est le rflexe conditionn : dans une situation-stimulus
se produit une rponse (raction); si celle-ci est renforce (par une
rcompense par exemple), l'association entre le stimulus et la
rponse est alors elle-mme renforce; ceci signifie que la rponse
sera trs probablement dclenche toute rapparition du sti-
mulus. I. Pavlov conscient du problme que posait le systme de
signaux particulier qu'est le langage, inventera la notion vague d
deuxime systme de signalisation pour dsigner la possibilit de
substitution de ce type de signalisation un systme plus l-
mentaire. C. Hull (1930) tente de dcrire la diversit des compor-
tements dans une mme situation en proposant un schma plus
complexe : il introduit la notion de hirarchie d'habitudes, c'est-
-dire de processus de rponse qui ont une probabilit d'occur-
rence plus ou moins grande. Autrement dit le langage reste rduit
ses aspects secondaires : un ensemble de rponses verbales des
situations. On trouve encore aujourd'hui cette confusion entre
rponses verbales et langage (B. F. Skinner, 1957); elle persiste
implicitement dans certaines mthodes pdagogiques d'appren-
tissage d'une langue seconde. De plus, en 1969 et 1970, des exp-
riences d'enseignement d'un langage au chimpanz par des
techniques de conditionnement ont donn un souffle nouveau
cette optique thorique. Le chimpanz n'ayant pas la possibilit
de moduler des sons, on utilise soit les signes du langage des
sourds-muets (R. A. Gardner et al.), soit des jetons de formes
diffrentes que l'animal aligne (D. Premack). Le chimpanz apprend
effectivement manipuler des proprits du type prdicat [344]
o les marques syntaxiques paraissent rduites l'ordre des termes.
Ce langage est du mme type que celui des enfants de 18 mois
environ (de faon gnrale, ce qu'on savait de l'intelligence du
chimpanz correspond l'tat du dveloppement de l'intelligence
sensori-motrice de l'enfant de 18 mois). Cependant, cette possi-
bilit d'enseigner un langage par des techniques de condition-
nement ne signifie pas que l'apprentissage ainsi ralis se soit
produit par associations entre stimulus et rponse. En fait,
l'intrt des rsultats obtenus rside dans la possibilit de compa-
94 Les domaines
rer les limites du moyen de communication enseign au chim-
panz avec le langage humain et de mettre en relation ces limites
avec la nature problmatique de la fonction smiotique qu'elles
supposent chez ranimai Mais cette possibilit d'apprentissage
ne justifie en rien la thorie stimulus-rponse du langage.
h Textes reprsentatifs : J. B. Watson, Behaoiorism, New York, 1924;
a F. Skhmer, Verbal befuwior, New York, 1957; et la critique du
prcdent par N. Chomsky, Un compte rendu du Comportement
verbal de B. F. Skinner , in Langages, 16,1969 (trad. franc, du texte
de 1959). Sur le chimpanz : R. A. Gardncr et B. T. Gardner, Teaching
Sign Idwgnwflff to Chimpanz , Science, 165, 1969 p. 664-672.

LANGAGE, SCHMA S-R MDITIONNISTB


BT SCHMA DB COMMUNICATION.

De cette priode de lutte de la psychologie pour acqurir un


statut de science naturelle, merge un lment positif : le fait que
le schma de conditionnement ne suffise pas rendre compte
de tous les types d'apprentissage avait rendu ncessaire la notion
de processus intermdiaires non directement observables et suscep-
tibles d'tre infrs partir des modifications contrles des
stimulus et des rponses. Au moment o ces processus interm-
diaires deviennent clairement l'objet principal d'tude, les recher-
ches sur le langage vont commencer. C'est le dbut des thories
de la mdiation. La notion de mdiation apparat pour rendre
compte de la possibilit d'tablir des relations entre des stimulus
qui ne sont pas effectivement lis par une ressemblance objective
d'une part (un mot et l'objet qu'il dsigne, par exemple) et pour
rendre compte de la possibilit de choisir entre des rponses
pour un mme stimulus, d'autre part. Par exemple : 1) un mot
(pattern sonore) est appris en association avec un objet qu*il
dsigne; 2) on a, par ailleurs, une certaine raction globale la
vue de cet objet; 3) la prsentation du couple mot-objet aura
pour consquence qu'une partie (non directement observable)
de la raction l'objet est transfre au mot. On voit dans cet
exemple une tentative d'utilisation de la notion de mdiation
pour rendre compte de l'acquisition de la signification d'un mot
Mais si la notion de mdiation est importante, son application
directe dans un schma stimulus-rponse rpond une conception
Psycholinguistique 95

du langage comme ensemble de rponses verbales o la signifi-


cation est rduite l'tiquetage d'objets.
Antrieurement, un autre courant, la thorie gestaltiste, s'tait
dvelopp contre la notion d'association comme fondement de la
constitution des comportements. Ce courant insistait sur la nces-
sit de considrer la pense, la perception, et le langage comme
des activits structures et structurantes. K. Goldstein (1933)
en particulier, dans son analyse des troubles aphasiques [208 s.]
considre le langage comme une activit globale, mais dans laquelle
on doit distinguer, sans admettre leur indpendance complte,
entre l'organisation des moyens de reprsentation verbaux de la
pense (ordre des mots, flexion, etc.) et les problmes de conceptua-
lisation catgorielle. Cependant les gestaltistes se proccupent
relativement peu, quand ils ne la nient pas, de la gense de l'orga-
nisation qu'ils dcrivent Vers la mme poque, et galement
en dehors du courant behavioriste, J. Piaget laborait une thorie
de cette gense. Les rsultats de ses recherches allaient clairement
rencontre d'une conception du dveloppement fonde sur
une accumulation d'habitudes augmentant avec l'ge; ils contre-
disaient galement la conception selon laquelle la structure de
l'activit organisatrice serait inne. H dmontrait en mme temps
l'indpendance relative du dveloppement intellectuel de l'enfant,
dans ses dbuts, par rapport celui du langage : la fonction
symbolique (ou smiotiqu), dont le langage est un lment, appa-
rat avant le dveloppement do ce dernier. La notion, essentielle
cette thorie, d'activit structurante, de comportement productif,
proche de celles que dveloppera plus tard N. Chomsky propos
du langage, va rencontrer peu d'chos dans l'immdiat On accu-
sera de mentalisme la notion d'activit structurante du sujet,
sans voir que la thorie contenait les moyens de dcrire comment
le systme, form par le couple sujet-milieu, peut s'auto-transformer
progressivement. Cette notion tait mieux accepte en biologie
qu'en psychologie.
Cette optique sur le dveloppement intellectuel qui permettra
plus tard de reposer le problme de l'acquisition du langage, ne
sera reprise en considration aux tats-Unis qu'aprs 1960 environ,
lorsque N. Chomsky aura, d'un point de vue linguistique, srieu-
sement contest l'optique behavioriste de l'acquisition du langage.
96 Les domaines

A l'poque o le behaviorisme mdiationniste commenait se


dvelopper, parat, en 1948, la Thorie mathmatique de la communi-
cation, de C. E. Shannon. Cette thorie va d'abord conduire
considrer le langage comme comportement de communication
(J. Janet avait dj insist sur ce point en 1920) et tudier les
processus de codage et de dcodage des messages verbaux dans
diffrentes situations : c'est le programme que C. E. Osgood
et T. A. Sebeok dfinissent en 1954 et nomment psycholinguistique.
Plus prcisment, le modle mathmatique probabiliste utilis
dans la thorie de la communication devient un modle dcrivant
la hirarchie des rponses : le systme des probabilits transition-
nelles entre units successives {chanes de Markov) est mis en rela-
tion directe avec le systme des forces d'habitudes. Les liaisons
syntagmatiques [139] ont particulirement t tudies dans ce
cadre. On a, par exemple, montr qu'on pouvait approcher de
faon satisfaisante les facteurs qui rendent compte de la facili-
tation de l'apprentissage et qu'on dcrivait comme sens ou
structure , par la structure markovienne (rle de la redondance)
de dpendance entre lettres ou entre mots. Mais en fait ce modle
ne peut atteindre les rgularits du langage que dans leurs manifes-
tations statistiques et ne peut donner de description du fonction-
nement de ces rgularits. La mise en correspondance entre
systmes de forces d'habitudes et structure markovienne du langage
tait donc illusoire.
Il est tout fait possible que la matrise du langage porte entre
autres sur les probabilits transitionnelles entre phonmes, mon-
mes, etc. et que cette connaissance implicite joue un rle du type
prcorrecteur d'erreurs dans les processus de codage et de dco-
dage du message. Mais la critique de fond adresse la notion
de force d'association plus ou moins intense entre lments suc-
cessifs porte sur les points suivants : 1) Les processus de codage
et de dcodage doivent fonctionner sur des messages sans cesse
nouveaux (il s'agit de produire et de comprendre des phrases et des
ensembles de phrases sans cesse nouveaux). 2) La production
comme la comprhension d'un nonc ne se fait pas squentiel-
lement, unit aprs unit (quel que soit le niveau des units consi-
Psycholinguistique 97

dr). Le neurophysiologiste K. Lashley avait dj fait remarquer


en 1951 que Tordre d'mission des sons d'un mot, des mots d'une
phrase, etc., ne peut correspondre l'ordre de prparation
l'mission et il parlait d'organisation syntaxique pour dsigner
l'organisation sous-jacente la plupart des comportements appa-
remment squentiels. 3) Dans ces conditions on voit mal comment
les forces d'association entre stimulus et rponse peuvent tre
la base de processus de codage et dcodage, ni comment l'enfant
pourrait apprendre parler et comprendre en se constituant des
ensembles d'habitudes de ce type [202 s.].
Textes reprsentatifs : S. Saporta (d.), Psychollnguistlcs, a Book
of Readings, New York, 1961 ; J. de Ajuriagucrra et al. Problmes de
psycholinguistique, Paris, 1963.
tat de la question (jusqu'en 1964) : F. Bresson, Langage et commu-
nication , in P. Fraisse et J. Piaget (d.), Trait de psychologie expri-
mentale, Paris, 1965, t VIII, chap. XXVL

PSYCHOLINGUISTIQUE
BT GRAMMAIRES GNRATIVES.

N. Chomsky (1956) a insist sur le fait que les modles probabi-


listes markoviens d'apprentissage, modles *automates finis [296],
ne sont pas compatibles avec un langage context free [294].
De faon gnrale, les travaux de N. Chomsky ont permis de
remettre l'accent sur les aspects productifs des conduites de lan-
gage. En Europe ces considrations allaient trouver un terrain
tout prpar dans le cadre de la thorie de la gense du dvelop-
pement intellectuel (J. Piaget). Aux tats-Unis, en revanche,
c'est des travaux de Chomsky qu'allait partir la remise en cause
du schma behavioriste.
Tout un courant de la psycholinguistique va alors s'attacher
tudier le mode de passage de la structure prof onde la structure
de surface [313] et mettre en vidence la ralit psychologique
des transformations (par des techniques qui rvlent, par exemple,
des temps de production ou de comprhension de phrases, diff-
rentiels en fonction des transformations imposes). Mais les tech-
niques d'approche posaient le problme de la justification des
transformations : dans la mesure o l'ide de transformations
purement facultatives a t abandonne, on tait amen reconsi-
98 Les domaines
drer les problmes de la smantique et aussi ceux de renoncia-
tion [405 s.] (par exemple, problme de la comprhension des
phrases ambigus o intervient le dcodage, pour une mme
structure de surface, de structures profondes diffrentes; problme
des transformations appliques diffrentes classes de verbes, etc.).
En rintroduisant la smantique, on tait conduit largir aux
processus cognitiis l'tude de la production et de la comprhen-
sion du langage. C'est surtout la question de l'acquisition du
langage qui a rvl la ncessit d'introduire les processus cogni-
tifs comme partie intgrante de la problmatique [202 s.]. C'est
galement ce type de perspectives qui a montr les limites des
techniques exprimentales ne reposant que sur des phrases isoles.
Textes reprsentatifs : J. A. Fodor et al., Psycholinguistics and
Communication Theory , in F. E. Dance (d.) Human Communication
Theory, New York, 1967; J. Mehler (d.), Langages, 16, 1969 (trad.
franc, d'articles de 1959 1967); O. A. Miller et N. Chomsky, VAnalyse
formelle des langues naturelles, 1968 (trad. franc, de Finitary mo-
dela of language users , in D. FL Luce et al. (d.), Handbook ofNiathe-
matieal Psychology, 2, New York, 1963); O. A. Miller, Linguistic
Aspects of Cognition : Prdication and Meaning , in J. Mehler (d.),
Cognitwe psychoogy Handbook, Engtewood Cliffs, 1, 1970. Revue
de questions et bibliographie (de 1958 1965) : S. M. Ervin-Tripp et
D. I. Slobin, Psycholinguistics , Annital Review of Psychoogy,
1966, p. 435-474; cf. galement les rfrences donnes la fin de l'article
Acquisition du langage et Pathologie du langage .
Rhtorique et stylistique

La naissance de la rhtorique en tant que discipline spcifique


est le premier tmoignage, dans la tradition occidentale, d'une
rflexion sur le langage. On l'atteste pour la premire fois au
v sicle avant notre re, en Sicile; une lgende rapporte qu' la
mme poque Hiron, tyran de Syracuse, avait, par un raffinement
de cruaut, interdit ses sujets l'usage de la parole. Ainsi rendus
conscients de l'importance de la parole, les Siciliens (Corax,
Tisias) auraient cr la rhtorique. On commence tudier le
langage, non en tant que langue (comme on apprend une
langue trangre), mais en tant que discours .
L'loquence dvient, dans les dmocraties de l'poque, une
arme ncessaire; d'o, probablement, l'ide d' enseigner la
parole . A ses dbuts, la rhtorique est avant tout une technique
qui doit permettre celui qui la possde d'atteindre, l'intrieur
d'une situation discursive, le but dsir; elle a donc un caractre
pragmatique : convaincre l'interlocuteur de la justesse d'une
cause. Mais rendre le discours plus efficace suppose une connais-
sance des proprits du discours. A l'poque d'Aristote et de sa
rhtorique, il s'agit dj d'un corps de savoirs, de 'catgories et
de rgles dont, au vrai, une partie seulement concerne ce que
nous considrons aujourd'hui comme du linguistique . Une
rhtorique de l'poque, lgrement postrieure Aristote, comporte
tes parties suivantes : 1) inventio ; sujets, arguments, lieux, techni-
ques de persuasion et d'amplification; 2) dispositio : arrangement
des grandes parties du discours (exorde, narration, discussion
proraison); 3) elocutio : choix et disposition des mots dans la
phrase, organisation dans le dtail; 4) pronuntiatio : nonciation
du discours; 5) memoria : mmorisation. Les parties 1), 4) et 5)
apparaissent nos yeux comme prcdant ou suivant le discourt
100 Les domaines
lui-mme. D'autre part, la rhtorique antique ne se propose
d'tudier que trois types de discours, dfinis par les circonstances
dans lesquelles on les prononce : le dlibratif, qui correspond
peu prs notre discours politique, adress habituellement
une assemble, et par lequel on conseille ou dissuade; le Judi-
ciaire, o l'on accuse ou se dfend; et Vpidictique, discours
d'loge ou de blme, portant sur les actes des contemporains.
Les auteurs grecs et romains (Ciceron, Quintilien, Denys d'Hali-
carnasse) mettent l'accent sur l'une ou l'autre partie de la rhto-
rique mais conservent dans les grandes lignes le plan d'ensemble.
Pendant les vingt sicles suivants, la rhtorique subit plusieurs
modifications essentielles. D'abord, elle perd sa vise pragmatique
immdiate et n'enseigne plus comment persuader mais comment
faire un beau discours. Aussi se dsintresse-t-elle de plus en
plus des genres dlibratif, judiciaire, etc., pour faire de la litt-
rature son objet de prdilection. Ensuite, elle rtrcit de plus en
plus son champ : disparaissent d'abord pronuntiatio et memoria,
puis inventio et finalement dispositio; autrement dit, la rhtorique
se trouve rduite la seule elocutio ou art du style. Les dernires
Rhtoriques (au xvni6 et au xixe sicle) ne prsentent souvent
(mais non toujours) qu'une simple numration des figures [349 s.].
Le dbut du xix e sicle voit les dernires des grandes Rhtoriques
(celle de Fontanier en est un des meilleurs exemples). On peut
donner plusieurs raisons cette disparition : l'avnement de l'es-
prit romantique, avec sa conception de la posie comme activit
irrationnelle et inconnaissable d'un gnie solitaire, proclamant
l'inutilit de toute rgle; la prdominance de l'esprit historiciste
dans les tudes contemporaines du langage (dcouverte de l'indo-
europen), la rhtorique tant avant tout synchronique; la
tendance classificatoire des rhteurs, qui s'attachent davantage
tiqueter qu' analyser et dcouvrir les catgories linguisti-
ques sous-jacentes... Quoi qu'il en soit, la rhtorique a disparu
de l'enseignement comme discipline obligatoire, et ses catgories
et subdivisions commencent tre oublies.
A notre poque, un certain renouveau d'intrt se laisse observer,
concernant la dfinition des figures. Mais ce renouveau s'origine
dans la linguistique contemporaine plus que dans la rhtorique
d'antan; aujourd'hui, ce sont la stylistique, l'analyse du discours,
Rhtorique et stylistique 101

la linguistique elle-mme qui reprennent, dans une perspective


diffrente, les problmes qui constituaient l'objet de la rhtorique.
> Histoires de la rhtorique : O. Navarre, Essai sur la rhtorique grecque
avant Aristote, Paris, 1900; A.-d. Chaignet, La Rhtorique et son
Histoire, Paris, 1888; C. S. Baldwin, Ancient Rhetoric and Poetic,
Gloucester, 1959 (1, 1924); Id., Mdival Rhetoric and Poetic, Glou-
ccster, 1959 (1, 1928); Id.f Renaissance Literary Theory and Practice,
New York, 1939; G. Kennedy, The Art ofPersuaion in Greece, Prin-
ceton, 1963 ; Id., The Art of Rhetoric in the Roman World, Princeton,
1972 ; E. R. Curtius, La Littrature europenne et le Moyen Age latin*
Paris, 1956; A. Kibedi Varga, Rhtorique et Littrature, Paris, 1970.
Traits de rhtorique reprsentatifs, rdits rcemment : D. Bailay
(d.), Essays on Rhetoric, New York, 1965 (extraits de : Aristote,
Hugh Blair, Campbell, Ciceron, Joos, Platon, Quintilien, H. Spencer);
C. C. Dumarsais, Les Tropes, suivi du Commentaire raisonn de P. Fon-
taiier, Genve, 1967; P. Fontanier, Les Figures du discours, Paris,
1968; H. Lausberg, Handbuch der literarischen Rhetorik, Munich, 1960
(bilan des anciennes rhtoriques).
Recherches rcentes : J. Cohen, Structure du langage potique, Paris,
1966; J. Dubois et al., Rhtorique gnrale, Paris, 1970; Communi-
cations, 16, 1970 (numro consacr la rhtorique).

La stylistique est l'hritire la plus directe de la rhtorique


et ce n'est certainement pas un hasard si elle s'est constitue
la fin du xix e et au dbut du xx sicle. Mais si l'ide d'une
stylistique est nouvelle, la notion de style ne Test pas, et l'origine
immdiate de la stylistique doit tre cherche dans la rflexion
sur cette dernire notion [383 s.]. On peut mentionner ici deux direc-
tions de cette rflexion. D'abord, ds le xvni e sicle, la critique
du style, ou l'art d'crire: ce sont des recueils d'indications
pratiques sur les moyens de bien crire, souvent appuyes par des
exemples tirs des uvres classiques; de tels traits, normatifs
et didactiques, continuent exister de nos jours. D'autre part,
une certaine conception s'affirme la mme poque, que l'on trouve
rsume dans la clbre formule de Buffon, le style est l'homme
mme (qui a d'ailleurs un autre sens dans son contexte) : celle
de l'auteur s*exprimant dans l'uvre, y laissant son cachet inimi-
table, sa spcificit individuelle.
La premire Stylistique, celle de Charles Bally (1905), s'inscrit
prcisment en opposition ces conceptions. D'abord elle est
descriptive, non normative; ensuite elle ne s'occupe pas des cri-
102 Les domaines
vains ni mme de la littrature en gnral. Bally veut faire la
stylistique de la parole en gnral, non celle des uvres littraires.
Partant de l'ide que le langage exprime la pense et les sentiments,
0 considre que l'expression des sentiments constitue l'objet propre
de la stylistique. Ce qui revient dire que la stylistique est concer-
ne non par l'nonc, mais par l'introduction, dans l'nonc, de
renonciation. Bally distingue deux types de rapports qu'il appelle
les effets naturels et les effets par vocation : par les premiers,
on est inform sur les sentiments prouvs par le locuteur; par les
seconds, sur son milieu linguistique. Ces effets sont obtenus, d'aprs
Bally, par un choix judicieux dans le lexique et, un degr moindre,
dans la syntaxe : l'un et l'autre possdent des formes identiques
quant l'expression de la pense, mais d'une charge affective
diffrente.
Dans le mme esprit, un peu plus tard, d'autres stylisticiens
(Marouzeau, Cressot) dcriront systmatiquement tous les sons,
les parties du discours, les constructions syntaxiques, le lexique,
en s'attachant chaque fois ce qui est extrieur au contenu notion-
nel. En mme temps se produit le passage du systme dductif
de Bally une extraction du dnominateur commun affectif
de chaque catgorie, partir de quelques exemples tirs toujours
des uvres classiques : tentative que d'aucuns ont dclar vaine.

Quelque dix ans aprs Bally s'inaugure l'uvre de l'autre


grand initiateur de la stylistique moderne, Lo Spitzer. Pendant
une premire priode, il cherche tablir une corrlation entre les
proprits stylistiques d'un texte et la psych de l'auteur; le
style est l'homme encore une fois, bien que Spitzer s'intresse
plus la vision du monde de l'crivain, qu'aux dtails de sa bio-
graphie. Dans une seconde priode, Spitzer abandonne l'ide
d'un auteur extrieur au texte et dcrit uniquement le systme
de procds stylistiques prsents. La notion de fait stylistique est
plus large chez Spitzer qu'elle ne Test chez Bally : elle peut se
rfrer la pense aussi bien qu'aux sentiments. Ce qui distingue
le fait stylistique est plutt son mode d'existence dans le texte :
il frappe le lecteur (le critique) d'une manire ou d'une autre,
soit parce qu'il est trop frquent, soit parce qu'il est injustifi
Rhtorique et stylistique 103

dans ton contexte, soit parce qu'il est dmesurment accentu, etc.
Au cours des deux priodes, Spitzer reste attach l'analyse des
uvres et ne cherche jamais difier le systme stylistique d'une
langue. Cette attitude (appele parfois New Styttstfcs) a t souvent
suivie depuis.

CRITIQUP.

Ces deux attitudes, celle de Bally et celle de Spitzer, prfigurent


bien l'ambigut de la recherche stylistique d'aujourd'hui. Sous
des tiquettes diffrentes, ces deux orientations continuent
se disputer la premire place : stylistique linguistique/stylistique
littraire, stylistique du code/stylistique du message, stylistique
de rex pression/stylistique gntique, etc. Pourtant l'opposition
n'est peut-tre qu'apparente ou au moins peut-on la rduire
celle d'une thorie et de son application. Lorsqu'on dmontre
l'intci action de certaines catgories pour crer la spcificit stylis-
tique d'un texte, on emprunte ces catgories une thorie : lin-
guistique ou rhtorique ou stylistique, etc. Inversement, lorsqu'on
tudie les proprits stylistiques de la langue, on ne doit pas
moins s'appuyer sur des textes concrets, qui les illustrent Rapport
homologue avec celui de la potique la lecture [107]. Il est vrai
que l'analyse stylistique d'un texte (comme la lecture) labore cer-
taines techniques qui lui restent propres : ainsi Jakobson a indiqu
des voies pour l'tude des relations paradigmatiques entre lments
constitutifs d'un texte; Riffaterre pour celles des relations syntag-
matiques; mais ce sont l des techniques qui ne constituent pas,
elles seules, un type de connaissance que la thorie seule peut la-
borer. On conoit ainsi une stylistique dont la partie thorique
est plus large que celle de Bally (ne se limite pas P expression
de l'affectivit dans le langage) et qui donne les moyens d'analyse
pour les textes particuliers; ou, ce qui revient au mme, une
analyse des faits stylistiques la Spitzer, mais qui se donne la
peine de systmatiser ses implications thoriques dans une doctrine
cohrente portant sur les proprits du langage.
Il faut enfin prciser l'objet propre de la stylistique. Pendant
longtemps, le rle du stylisticien tait celui d'un claireur qui
annexe des territoires nouveaux mais ne les exploite pas srieu-
104 Les domaines

sment avant l'arrive du mcanicien bien quip, le linguiste :


le travail de comparaison et de distinction des synonymes accompli
par Baily appartient aujourd'hui de plein droit la smantique;
car, postuler que la diffrence entre deux synonymes n'est que
stylistique, c'est ne laisser aucune place, entre le stylistique et le
rfrentiel, pour le sens : ce qui ne se saurait concevoir. Une
stylistique qui s'en tiendrait au rle que lui assignait Bally aurait
ainsi une fonction seulement prliminaire et provisoire. Mais on
peut envisager un domaine autre, qui lui serait propre, si l'on
postule que dans tout nonc linguistique s'observent un certain
nombre de relations, de lois, de contraintes, qu'on ne peut pas
expliquer par le mcanisme de la langue mais uniquement par
celui du discours. Il y aurait, ce moment, place pour une analyse
du discours qui remplacerait l'ancienne rhtorique comme science
gnrale des discours. Cette science aurait des subdivisions verti-
cales , comme la potique, qui s'occupe d'un seul type de discours,
le littraire; et des subdivisions horizontales , comme la stylis-
tique, dont l'objet ne serait pas constitu par tous les problmes
relatifs un type de discours, mais par un type de problmes
concernant tous les discours. Ce serait peu prs le domaine de
l'ancienne elocutio : l'exclusion des problmes poss par l'aspect
thmatique des discours ou de leur organisation syntaxique,
tout ce qui touche et rien que ce qui touche ce qui a t dfini
ailleurs [375] comme Yaspect verbal du texte; ce qui en fait bien
l'tude des styles [383 s.]. C'est dans cette direction que s'engagent
un grand nombre de travaux actuels.

Bibliographies : H. Hatzfeld, A Criticai Bibliography of the New


Styllstics..., 1900-1952, Chapel HiU, 1953; Id., A Criticai Bibliography
of the New Styiistics..., 1953-1965, Chapel Hill, 1966; L. T. Milic,
Style and Styiistics, An Analytical Bibliography, New York, 1967;
R. Bailey, D. Burton, English Stylistics : A Bibliography, Cambridge,
1968.
Vues d'ensemble : A. Juilland, Compte rendu de Ch. Bruneau, His-
toire de la langue franaise , Language, 30, 1954; G. Antoine, La
stylistique franaise, sa dfinition, ses buts, ses mthodes , Revue de
Venseignement suprieur, janv. 1959; H. Mitterand, La stylistique ,
Le Franais dans le monde, juillet-aot 1966; P. Guiraud, La Stylistique,
Paris, 1970; T. Todorov, Les tudes du style , Potique, 1, 1970,
p. 224-232.
Rhtorique et stylistique 105

Textes reprsentatifs : C. Bally, Trait de stylistique franaise, Paris-


Genve, 1952 (I, 1909); L. Spiteer, tudes de style, Paris, 1970;
J. Marouzeau, Prcis de stylistique franaise, Paris, 1946; M. Cressot,
Le Style et ses Techniques, Paris, 1947; S. Chatman, S. Levin (d.), Etsays
in the Language of Literature, Boston, 1967; P. Guiraud, P. Kuentz (d.).
La Stylistique, lectures, Paris, 1970; P. Guiraud, Essais de stylistique,
Paris, 1970; M. Riffaterre, Essais de stylistique structurale. Parts, 1971.
Potique

Le terme de potique , tel qu'il nous a t transmis par la


tradition, dsigne, premirement, toute thorie Interne de la litt-
rature. Deuximement, il s'applique au choix fait par un auteur
parmi tous les possibles (dans Tordre de la thmatique, de la
composition, du style, etc.) littraires : c la potique de Hugo .
Troisimement, il se rfre aux codes normatifs construits par une
cole littraire, ensemble de rgles pratiques dont l'emploi devient
alors obligatoire. On ne se proccupera ici que de la premire
acception du terme.
La potique ainsi entendue se propose d'laborer des catgories
qui permettent de saisir la fois l'unit et la varit de toutes les
uvres littraires. L'uvre individuelle sera l'illustration de ces
catgories, elle aura un statut d'exemple, non de terme ultime.
Par exemple, la potique aura laborer une thorie de la descrip-
tion, qui mettra en vidence et ce que toutes les descriptions ont
en commun et ce qui leur permet de rester diffrentes; mais elle
ne se proccupera pas de rendre compte de la description dans
tel texte particulier. Ds lors, la potique sera susceptible de
dfinir une rencontre de catgories dont on ne connat pour
Pinstant aucune occurrence. En ce sens, l'objet de la potique est
mme constitu davantage par les uvres virtuelles que par les
uvres relles.
Cette option premire dfinit l'ambition scientifique de la
potique : l'objet d'une science n'est pas le fait particulier mais
les lois qui permettent d'en rendre compte. Contrairement
toutes les tentatives connues de fonder ce qui s'appelle alors
improprement une science de la littrature , la potique ne se
propose pas comme tche l'interprtation correcte des uvres
du pass, mais l'laboration d'instruments permettant d'analyser
ces uvres. Son objet n'est pas l'ensemble des uvres littraires
Potique 107

existantes, mais le discours littraire en tant que principe cTengen-


drement d'une infinit de textes. La potique est donc une disci-
pline thorique que les recherches empiriques nourrissent et
fcondent, sans la constituer.
La premire question laquelle la potique doit fournir une
rponse est : qu'est-ce que la littrature?... En d'autres termes,
elle doit essayer de ramener ce phnomne sociologique qui a t
appel littrature une entit interne et thorique (ou dmon-
trer l'absence d'une telle entit); ou encore, elle doit dfinir le
discours littraire par rapport aux autres types de discours, se
donnant ainsi un objet de connaissance, produit d'un travail
thorique et, partant, dcal des faits d'observation. La rponse
cette question sera la fois point de dpart et point d'arrive :
tout, dans le travail du poticien , doit contribuer son lucida-
tion par dfinition jamais acheve.
La potique doit fournir, en second lien, des instruments pour
la description d'un texte littraire : distinguer les niveaux de sens,
identifier les units qui les constituent, dcrire les relations aux-
quelles celles-ci participent. A l'aide de ces catgories premires,
on abordera l'tude de certaines configurations plus ou moins
stables de catgories, autrement dit l'tude des types, ou des
genres [193 s.]; celle aussi des lois de succession, c'est--dire l'his-
toire de la littrature [188 s.].
Rapports avec les pratiques voisines :
La lecture se propose pour tche de dcrire le systme d'un
texte particulier. Elle se sert des instruments labors par la po-
tique, mais n'en est pas la simple-application; son but, diffrent,
est de mettre en vidence le sens de ce texte donn, en ce qu'il ne
se laisse pas puiser par les catgories de la potique.
L'objet de la linguistique est la langue mme, l'objet de la po-
tique, un discours; nanmoins, l'une et l'autre s'appuient souvent
sur les mmes concepts. Toutes deux s'inscrivent dans le cadre de la
smiotique [113 s.], dont l'objet est : tous les systmes signifiants.
Les acquis de la potique peuvent fournir un apport la
recherche anthropologique ou psychologique. C'est dans le cadre
anthropologique que se trouvent en particulier poss les problmes
de la valeur esthtique, intimement lis toute l'volution cul-
turelle.
108 Les domaines
R. Barthes, Critique et Vrit, Paris, 1966; T. Todorov, Potique,
Paris, 1973.

HISTORIQUE.

Bien que la potique ne se soit constitue en discipline tho-


rique qu' une poque rcente, elle a une longue prhistoire.
La rflexion thorique sur la littrature semble insparable de
la littrature elle-mme; ce qui pourrait s'expliquer par le fait
que le texte littraire tend se prendre lui-mme pour objet.
En Occident, on a l'habitude de situer les dbuts de la potique
dans TAntiquit grecque; mais simultanment, ou mme antrieu-
rement, une telle rflexion s'tait constitue en Chine et aux
Indes.
Aristote a laiss le premier trait systmatique, et aucun autre
texte ne peut tre compar, pour Pimportanee historique, sa
Potique : d'une certaine manire, toute l'histoire de la potique
n'est que la rinterprtation du texte aristotlicien. Plutt que
d'un livre, c'est de notes en vue d'un cours qu'il s'agit, notes
comportant la fois des lacunes et des passages inintelligibles;
mais Aristote vise explicitement la constitution d'une thorie
gnrale de la littrature, qu'il dveloppe propos seulement
de deux genres, la tragdie et l'pope.
L'influence d'Aristote n'est pas immdiate. Son trait n'est pas
mentionn dans les principaux crits des sicles suivants : le trait
anonyme Du sublime, VArt potique d'Horace, etc. Le Moyen Age
suit davantage Horace qu'Aristote; d'innombrables crits codifient
alors les rgles de l'art potique.
A partir de la Renaissance, la rfrence Aristote devient
obligatoire. Le centre du renouveau est 1* Italie : Scaliger, Castel-
vetro. Au cours des poques suivantes, ce centre se dplace en
Allemagne (avec Lessing et Herder), surtout partir du Roman-
tisme (les frres Schlcgel, Novalis, Hlderlin), et en Angleterre
(Coleridge). Avec ce qu'on appelle parfois le Symbolisme et dont
les principes sont d'abord formuls par Edgar Poe, on passe en
France : Mallarm, Valry.
La rflexion thorique sur la littrature ne retrouvera jamais
cette autonomie qu'elle avait chez Aristote. Ds l'Antiquit
Potique 109

latine, la description du fait potique est englobe par la rhto-


rique [100], et l'on ne se soucie plus de la spcificit du discours
littraire. Les potes eux-mmes ont plutt tendance riger en
norme leur pratique qu' chercher une description cohrente
des faits. A partir du xvuie sicle la potique devient une subdi-
vision de l'esthtique philosophique (en Allemagne tout parti-
culirement) : et disparat tout intrt pour le fonctionnement
concret du texte.
M. H. Abrams a propos rcemment une typologie des thories
potiques, qui rend en mme temps compte de leur inscription
dans le temps. Il se fonde sur ce qu'il appelle les quatre lments
constitutifs du procs littraire auteur, lecteur, uvre, univers
et sur l'accent plus ou moins fort mis par chaque thorie sur l'un
d'entre eux. Les premires thories se proccupent essentiellement
des relations entre l'uvre et Vunivers : ce sont des thories
mimtiqiies. Aux xvu* et xvin* sicles se constituent des doctrines
qui s'intressent davantage au rapport entre uvre et lecteur :
ce sont des thories pragmatiques. Le Romantisme met l'accent
sur Vauteur, sur son gnie personnel : on peut parier ici de thories
expressives. Enfin, avec le Symbolisme s'inaugure l're des thories
objectives, qui dcrivent Yceuvre en tant que telle. Cette division
reste, bien entendu, schmatique, et ne correspond qu'assez
imparfaitement l'volution relle de la potique; ainsi la thorie
d'Aristote serait-elle la fois mimtique et objective.

Histoires de la potique :
a) Gnrales : G. Saintsbury, Hlstory of Crtttcism and Uterary Teste
in Europe, 3 vol., Londres, 1900-1904; W. K. Wimsatt, Cl. Brooks,
Uterary Criticism. A Short History, New York, 1957.
b) Par priodes. Le Moyen Age : E. Faral, Les Arts potiques des
XII9 et XIII* sicles, Paris, 1923; E.Bniyno, L'Esthtique du Moyen
Age, 3 vol., Louvain, 1947; E. R. Curtius, La Littrature europenne
et le Moyen Age latin, Paris, 1956. La Renaissance : J. E. Spingarn,
A History ofLiterary Criticism in the Renaissance, New York, 1899.
Le Romantisme : M. H. Abrams, The Mirror and the Lamp. Romantic
Theory and the Critical Tradition, New York, 1953. Les Temps moder-
nes : R. Wellek, A History of Modem Criticism 1750-1950, 4 vol.
(5 e paratre), New Haven, 1955 et s.
c) Par pays. L'Inde : S. K. De, History of Sanscrit Poetics, 2 vol.,
Calcutta, 1960. Grce et Rome : J. W. H. Atkins, Uterary Criticism
110 Les domaines
In Antiqutty, 2 vol., Cambridge, 1934; G. M. A. Grube, The Oreek and
Roman Critics, Londres, 1965. Italie : B. Weinberg, A History of
Uterary Crlticism in the Italien Renaissance, 2 vol., Chicago, 1961.
Allemagne : S. von Lempicki Geschichte der deutschen Literaturwis
senschaft, Gttingen, 1920; b . Markward, Geschichte der deutschen
Pttic, 3 vol., Berlin, 1936-1958. Angleterre : J. W. H. Atkins,
English Uterary Critidsm, 2 vol., Londres, 1947-1951. Espagne :
M. Mencndez y Pelayo, Histaria de las ideas estticas en Espana, 5 vol.,
Madrid, 1883-1889. France : F. Brunetirc, Vooluon de la cri-
tique depuis la Renaissance jusqu' nos Jours, Paris, 1890; R, Fayolle,
La Critique littraire, Paris, 1964.
Depuis le dbut du xx* sicle l'volution de la critique dans
plusieurs pays annonce l'avnement de la potique comme disci-
pline thorique autonome. On peut observer cette volution
travers l'exemple du Formalisme (en Russie), de l'cole morpho-
logique (en Allemagne), du New Criticism (aux tats-Unis et en
Angleterre), de 1* analyse structurale (en France).
Le Formalisme rosse runit une dizaine de chercheurs de Lenin-
grad et de Moscou, entre 1915 et 1930. Il se constitue partir
du refus de considrer la littrature comme la transposition d'une
autre srie, quelle que soit la nature de celle-ci (biographie de
l'auteur, socit contemporaine, thories philosophiques ou
religieuses); les Formalistes s'attachent ce que l'uvre a de
spcifiquement littraire (la littrarit )* C'est Jakobson qui
formule ds 1919 le point de dpart de toute potique : Si les
tudes littraires veulent devenir science, elles doivent recon-
natre le procd comme leur personnage unique. Leurs recherches
porteront donc non sur l'uvre individuelle mais sur les structures
narratives (Chklovski, Tomachevski, Propp), stylistiques (Eikhcn-
baum, Tynianov, Vinogradov, Bakhtine, Volochinov), rythmiques
(Brik, Tomachevski), sonores (Brik, Jakobson), sans exclure
pour autant l'volution littraire (Chklovski, Tynianov), la rela-
tion entre littrature ci socit (Tynianov, Volochinov), etc.

On peut situer l'activit de l'cole morphologique en Allemagne


entre 1925 et 1955. Cette cole reprend son compte, d'une part,
l'hritage de Goethe, et autant que pour ses crits sur la littrature,
pour ceux qui portent sur les sciences naturelles; de l'autre,
un certain refus de l'historicisme, sous l'influence de Croce et
Potique 111

Vossler. Historiquement distincte des tudes stylistiques d'un


Lo Spitzer [102 s.], ou, plus tard, de Staiger et d'Auerbach, l'cole
morphologique s'attache dcrire les genres et les formes
du discours littraire plutt que le style d'un crivain. Il faut
mentionner ici les travaux d'Andr Jolies sur les genres lmen-
taires (cas de conscience, nigme, proverbe, lgende, etc.) [200 s.] ;
de O. Walzel sur les registres de la parole (narration objective,;
style indirect libre) [387], ; de G. Mller sur la temporalit, [400 s.]
de E. Lmmert sur la composition du rcit [377 s.]. Les travaux
de Wolfgang Kayser synthtisent ces recherches mais en dplacent
l'accent (vers une lecture immanente de chaque uvre d'art).
Une attention particulire est porte la matire verbale du texte
littraire.

Le sens propre de l'expression New Critldsm est beaucoup


plus troit que ne le laisse supposer sa popularit actuelle. Sans
entrer dans le dtail terminologique, il ne faut pas oublier qu'une
grande partie de la critique anglo-saxonne (y compris le New
Criticism) est franchement hostile toute thorie, et donc la
potique, considrant comme sa tche exclusive l'interprtation
des textes. Il reste que, ds les annes vingt, on a propos des
hypothses sur le fonctionnement du sens en littrature (I. A. Ri-
chards, W. Empson) [353], ainsi que sur le problme du narrateur
en fiction (P. Lubbock) [411 s.]. Plus tard, viennent au centre les
problmes de l'image potique, lis des catgories comme celles
d'ambigut, d'ironie, de paradoxe (Brooks, Wimsatt). La Thorie
littraire de Wellek et Warren est le rsultat d'une double influence :
indirecte, du Formalisme russe; directe, du New Criticism.

En France, la domination de l'esprit historiciste, d'une part,


de l'impressionnisme journalistique, de l'autre, empcha longtemps
tout dveloppement de la potique (malgr le projet annonc par
Valry). Ce n'est qu' partir de 1960 que, sous la double influence
du structuralisme en ethnologie et en linguistique (Lvi-Strauss,
Jakobson, Benveniste), et d'une certaine dmarche philosophico-
littraire (incarne par exemple par Maurice Blanchot), que les
112 Les domaines
premires tentatives d'analyses structurales verront le jour. Elles
prennent la forme d'un renouveau de l'intrt pour les figures
rhtoriques, la versification, ainsi que d'une exploration des struc-
tures narratives ou textuelles; ce travail s'est trouv constamment
li au nom de Roland Barthes.
Textes des Formalistes russes en traduction : Thorie de la littrature,
Paris, 1965; L. Lemon, M. Reis, Russian Formalist Criticism, Lincoln,
1965; Texte der russischen Formallsten, t I, Munich, 1969; t. II, 1972,
(dition bilingue); M. Bakhtine, La Potique de Dostoevski, Paris, 1970;
V. Propp, Morphologie du conte, Paris, 1970; J. Tynianov, IIprvblema del
linguaggio poettco, Milan, 1968; V. Chklovski, Sur la thorie de la prose*
Lausanne, 1973.
L'cole morphologique : O. Walzel, Dos IVortktinstwerk. Mttttl seiner
Erforschung, Leipzig, 1926; A. Jolies, Formes simples, Paris, 1972; G. Mill-
ier, Morphologische Ptik, Darmstadt, 1965; H. Oppel, Morpholo-
gische Literaturwissenschaft, Mayence, 1947; E. Lmmert, Bauformen
des Erzahlens, Stuttgart, 1955; W. Kayser, Dos sprachliche Kunstwerk,
Berne, 1948.
New Criticism et apparents : I. A. Richards, Philosophy of Rhetoric,
New York, 1936; W. Empson, Seoen Types of Ambiguity, Londres,
1930; Id., Some Versions of Pastoral, Londres, 1935; Id., The Structure
of Complex Words, Londres, 1951; P. Lubbock, The Craft of Fiction,
Londres, 1921 ; R. B. West (d.), Essays in Modem Literary Criticism,
New York, 1952; C. Brooks, The Well Wrought Urn, Londres, 1949;
W. K. Wimsatt, The Verbal Icon, Lexington,.1954; R. Wellek, A. War-
ren, La Thorie littraire, Paris, 1971 ; N. Frye, Anatomie de Ut critique,
Paris, 1969; S. Crne (d.), Critics and Criticism, Chicago, 1952. Biblio-
graphie et vue d'ensemble : K. Cohen, Le New Criticism aux tats
Unis , Potique, 10, 1972, p. 217-243.
L'analyse structurale : R. Barthes, Essais critiques, Paris, 1964; Id.,
Critique et Vrit, Paris, 1966; I<L, S\Z, Paris, 1970; A. Kibcdi-Varga,
Les Constantes du pome, La Haye, 1963; J. Cohen, Structure du langage
potique, Paris, 1966; G. Genette, Figures, Paris, 1966; Id., Figures II,
Paris, 1969; Id., Figures III, Paris, 1972; T. Todorov, Littrature et
Signification, Paris, 1967; Id., Introduction la littrature fantastique,
Paris, 1970; Id., Potique de la prose, Paris, 1971.
Smiotique

HISTORIQUE.

La smiotique (ou smiologie) est la science des signes [131 s.].


Les signes verbaux ayant toujours jou un rle de premier plan,
la rflexion sur les signes s'est confondue pendant longtemps
avec la rflexion sur le langage. Il y a une thorie smiotique
implicite dans les spculations linguistiques que l'Antiquit nous
a lgues : en Chine aussi bien qu'aux Indes, en Grce et Rome.
Les modistes du Moyen Age formulent galement des ides sur
le langage qui ont une porte smiotique. Mais il faudra attendre
Locke pour voir surgir le nom mme de <t smiotique . Durant
toute cette premire priode, la smiotique n'est pas distingue
de la thorie gnrale ou de la philosophie du langage.
La smiotique devient une discipline indpendante avec l'uvre
du philosophe amricain Charles Sanders Peirce (1839-1914).
C'est pour lui un cadre de rfrence qui englobe toute autre tude :
II n'a jamais t en mon pouvoir d'tudier quoi que ce ft
mathmatiques, morale, mtaphysique, gravitation, thermo-
dynamique, optique, chimie, anatomie compare, astronomie,
psychologie, phontique, conomie, histoire des sciences, whist,
hommes et femmes, vin, mtrologie autrement que comme
tude de smiotique. De l que les crits smiotiques de Peirce
sont aussi varis que les objets numrs; il n'a jamais laiss une
uvre cohrente qui rsumerait les grandes lignes de sa doctrine.
Cela a provoqu, pendant longtemps et encore aujourd'hui
une certaine ignorance de ses doctrines, d'autant plus difficiles
saisir qu'elles ont chang d'anne en anne.
La premire originalit du systme peircien consiste dans la
dfinition mme qu'il donne du signe. En voici une des formula-
tions : Un Signe, ou Reprsentmes est un Premier, qui entre*
114 Les domaines
tient avec un Second, appel son Objet, une telle vritable relation
triadique qu'il est capable de dterminer un Troisime, appel
son Interprtant; pour que celui-ci assume la mme relation
triadique regard du dit Objet que celle entre le Signe et l'Objet
Pour comprendre cette dfinition, il faut rappeler que toute l'exp-
rience humaine s'organise, pour Peirce, trois niveaux qu'il
appelle : la Primante, la Secondante et la Tertiarit et qui corres-
pondent, grossirement, aux qualits senties, l'exprience de
l'effort, et aux signes. Le signe est son tour une de ces relations
trois termes : ce qui provoque le processus d'enchanement,
son objet, et l'effet que le signe produit ou interprtant En une
acception large, l'interprtant est donc le sens du signe; en une
acception plus troite, le rapport paradigmatique entre un signe
et un autre : l'interprtant est donc toujours aussi signe, qui aura
son interprtant, etc. : jusqu' l'infini, dans le cas des signes
parfaits .
On pourrait illustrer ce processus de conversion entre le signe
et l'interprtant par tes rapports qu'entretient un mot avec les
termes qui, dans le dictionnaire, te dfinissent : synonymes ou
paraphrase, tous termes dont on peut nouveau chercher la
dfinition, qui ne sera jamais compose que de mots. Le signe
n'est pas un signe moins qu'il ne puisse se traduire en un autre
signe dans lequel il est plus pleinement dvelopp. II faut enfin
remarquer que cette conception est trangre tout psycholo-
gisme : la conversion du signe en interprtants) se produit dans
te systme des signes, non dans l'esprit des usagers (on doit par
consquent ne pas tenir compte de certaines formules de Peirce
comme d'ailleurs il te suggre lui-mme : J'ai ajout sur une
personne comme pour jeter un gteau Cerbre, parce que je
dsespre de faire comprendre ma propre conception qui est
plus large ).
Second aspect remarquable de l'activit smiotique de Pdrce :
ses classifications des varits de signes. On s'est dj aperu
que te chiffre trois joue ici un rle fondamental (autant que le deux
chez Saussure); te nombre total de varits que Peirce distingue
est de 66. Certaines de ces distinctions sont devenues tout fait
courantes, ainsi celte de signe-type et signe-occurrence {type et
token, ou legisign et sinsign) [138].
Smiotique H5

Une autre distinction connue mais habituellement mal inter-


prte : icne, Indice et symbole. Ces trois niveaux du signe corres-
pondent encore la gradation Primante, Secondante, Tertiarit,
et se dfinissent de la manire suivante : Je dfinis une Icne
comme tant un signe qui est dtermin par son objet dynamique
en vertu de sa nature interne. Je dfinis un Indice comme tant
un signe dtermin par son objet dynamique en vertu de la relation
relle qu'il entretient avec lui. Je dfinis un Symbole comme tant
un signe qui est dtermin par son objet dynamique dans le sens
seulement dans lequel il sera interprt. Le symbole se rfre
quelque chose par la force d'une loi; c'est le cas, par exempte,
des mots de la langue. Vindice est un signe qui se trouve lui-mme
en contigut avec l'objet dnot, par exemple l'apparition d'un
symptme de maladie, la baisse du baromtre, la girouette qui
montre la direction du vent, le geste de pointer. Dans la langue,
tout ce qui relve de la deixis [323] est un indice : des mots comme
je, tu, ici, maintenant, etc. (ce sont donc des symboles indiciels).
Enfin, Vicne est ce qui exhibe la mme qualit, ou la mme
configuration de qualits, que l'objet dnot, par exempte une
tache noire pour la couleur noire; les onomatopes; les diagrammes
qui reproduisent des relations entre proprits. Peirce amorce
encore une subdivision des icnes en Images, diagrammes et
mtaphores. Mais, on le voit aisment, en aucun cas on ne peut
assimiler (comme on le fait souvent, erronment) 2a relation
d'icne celle de ressemblance entre deux signifis (en termes
rhtoriques, l'icne est une synecdoque plutt qu'une mtaphore :
peut-on dire que la tache noire ressemble la couleur noire?);
ni, encore moins, celle d'indice celle de contigut entre deux
signifis (la contigut dans l'indice est entre le signe et le rfrent,
non entre deux entits de mme nature). Peirce met d'ailleurs
expressment en garde contre une telle identification.

A peu prs simultanment, mais d'une manire tout fait


indpendante, la smiologie est annonce par Ferdinand de Sans*
sure. Celui-ci agit en linguiste, non en philosophe, et a besoin de la
smiologie pour y inscrire la linguistique. <t La langue est un
systme de signes exprimant des ides et par l, comparable
116 Les domaines
rcriture, l'alphabet des sourds-muets, aux rites symboliques,
aux formes de politesse, aux signaux militaires, etc. Elle est
seulement le plus important de ces systmes. On peut donc conce-
voir une science qui tudie ia vie des signes au sein de ia vie sociale;
elle formerait une partie de la psychologie sociale et, par consquent
de la psychologie gnrale; nous la nommerons smiologie (du
grec smeton, signe ). Elle nous apprendrait en quoi consistent
les signes, quelles lois les rgissent. Puisqu'elle n'existe pas encore,
on ne peut dire ce qu'elle sera; mais elle a droit l'existence, sa
place est dtermine d'avance. L'apport direct de Saussure
la smiologie non-linguistique s'est limit peu prs ces phrases,
mais elles ont jou un grand rle; en mme temps, ses dfinitions
du signe, du signifiant, du signifi, bien que formules en vue
du langage verbal, ont retenu l'attention de tous les smioticicns.

Une troisime source de la smiotique moderne : l'uvre


du philosophe allemand Ernst Cassirer. Dans son travail monu-
mental sur la Philosophie des formes symboliques, il pose clairement
ces principes : 1) Le rle plus-qu'instrumental du langage : celui-ci
ne sert pas dnommer une ralit prexistante mais Yarticulert
la conceptualiser. Ce rle du symbolique entendu ici au sens
large de : tout ce qui fait sens (cf. par opposition [134]) dis-
tingue l'homme des animaux, qui ne possdent que des systmes
de rception et d'action (de primante et de secondante, aurait
dit Peirce), et lui vaut le nom d'animal symbolicum. 2) Le langage
verbal n'est pas le seul jouir de ce privilge; il le partage avec une
srie d'autres systmes, qui constituent ensemble la sphre de
l* humain et qui sont : le mythe, la religion, l'art, la science,
l'histoire. Chacune de ces formes symboliques informe le
monde plutt qu'elle ne l'imite. Le mrite de Cassirer est de
s'tre interrog sur les lois spcifiques qui rgissent les systmes
symboliques, et sur leur diffrence d'avec les rgles de la logique :
les sens multiples remplacent ici les concepts gnraux; les figures
reprsentatives, les classes; le renforcement des ides (par rp-
tition, variation, etc.), la preuve... Reste qu'il s'agit dans le cas
d Cassirer d'un projet philosophique, beaucoup plus que d'une
contribution scientifique.
Smiotique 117
Quatrime source de la smiotique moderne : la logique. Feiroe
lui-mme avait t logicien; mais ses ides en ce domaine n'avaient
pas exerc grande influence l'poque. On doit suivre plutt
une autre filiation, qui part de Frcge (dont la distinction entre
SinnttBedeutung [319] est capitale pour la smiotique) et passe
par Russel et Carnap : ce dernier construit un langage idal,
qui fera bientt fonction de modle pour la smiotique. C'est
le logicien et philosophe amricain Charles Morris qui l'y intro-
duit, dans les annes 30 de ce sicle. Morris formule clairement une
srie de distinctions, par exemple entre dsignation et denotatum :
Le dsignation n'est pas une chose mais une espce d'objets ou
une classe d'objets; or une classe peut avoir beaucoup d'lments,
ou un seul lment, ou aucun lment. Les denotata sont les
lments d'une classe. II distingue galement entre les dimensions
smantique* syntaxique et pragmatique d'un signe : est smantique
la relation entre les signes et les designata ou les denotata; synta-
xique, la relation des signes entre eux; pragmatique, la relation
entre les signes et leurs utilisateurs. Les autres suggestions de
Morris n'ont pas joui de la mme popularit.

Il faut noter un autre effort de construction de la smiotique


dans le livre d'Eric Buyssens les Langages et le Discours (1943)
qui s'inspire des catgories saussuriennes. S'appuyant d'une part
sur le langage verbal, d'autre part sur divers autres systmes
smiologiques (signaux routiers, etc.) l'auteur tablit un certain
nombre de notions et de distinctions (sme et acte smique, smies
intrinsques et extrinsques, smies directes et substitutives) que
nous n'exposons pas ici parce qu'elles n'ont pas t reprises.
L'inspiration est rsolument fonctionnante : un systme est
organis par sa propre syntaxe. A la mme poque, les crits de
tous les reprsentants principaux de ce qu'on appelle la linguis-
tique structurale (Sapir, Troubetzkoy, Jakobson, Hjelraslev,
Benveniste) tiennent compte de la perspective smiologique et
essaient de prciser la place du langage au sein des autres systmes
de signes.
118 Les domaines
Les arts et la littrature attirent particulirement l'attention
des premiers smioticiens. Dans un essai intitul L'art comme
fait smiologique , Jan Mukarovsky, l'un des membres du Cercle
linguistique de Prague [42], pose que l'tude des arts doit devenir
Tune des parties de la smiotique et essaie de dfinir la spcificit
du signe esthtique : c'est un signe autonome, qui acquiert une
importance en lui-mme, et pas seulement comme mdiateur de
signification. Mais ct de cette fonction esthtique, commune
tous les arts, il en existe une autre, que possdent les arts
sujet (littrature, peinture, sculpture) et qui est celle du langage
verbal : c'est la fonction communicative. Toute uvre d'art est un
signe autonome. Les uvres d'art sujet (littrature, peinture,
sculpture) ont encore une seconde fonction smiologique, qui est
communicative. Ch. Morris dfinit le signe artistique partir
d'une opposition fonde sur l'icne : il existe deux classes
principales de signes : ceux qui sont comme ce qu'ils dnotent
(c'est--dire possdent des proprits en commun avec leur dnot)
et ceux qui ne sont pas comme ce qu'ils dnotent. On peut les
appeler signes iconiques et signes non-iconiques . Les signes esth-
tiques sont habituellement des signes iconiques. Un philosophe
amricain, Suzanne Langer, suit une voie parallle, en s'inspirant
de Cassirer. Insistant sur la diffrence entre systme linguistique
et systme des arts (bien que les deux soient des formes symbo-
liques ), elle la voit simultanment dans leurs proprits formelles
( La musique n'est pas un langage parce qu'elle n'a pas de voca-
bulaire ) et dans la nature du signifi : La musique est une forme
de signifiance... qui, grce sa structure dramatique, peut exprimer
des formes de l'exprience vitale pour lesquelles la langue est
particulirement inapproprie. Sa teneur (import) est constitue
par les sentiments, la vie, le mouvement et l'motion...
Aprs la deuxime guerre mondiale, des efforts sont faits pour
runir et coordonner ces diffrentes traditions, particulirement
aux tats-Unis, en Union sovitique et en France. En Amrique,
la description des systmes symboliques autres que le langage
(les gestes, la zoo-smiotique ) suit habituellement les procdures
de la linguistique descriptive [49 s.]. En U.R.S.S., c'est sous
l'influence de la cyberntique et de la thorie de l'information
que se dveloppe, depuis les annes 60, une intense activit srnio-
Smiotique 119

tique; les travaux sur les systmes secondaires (fonds sur le


langage mais non identiques lui) sont particulirement originaux.
En France, sous l'impulsion de Cl. Lvi-Strauss, R. Barthes
et A. J. Greimas, la smiologie s'est surtout tourne vers l'tude
des formes sociales qui fonctionnent la manire d'un langage
(systme de parent, mythes, mode, etc.) et vers l'tude du langage
littraire. D'autre part s'est dveloppe une certaine critique des
notions les plus fondamentales de la smiotique, critique du
signe et des prsupposs impliqus par cette notion, comme on
le verra par ailleurs [448 s.].
Depuis 1969 parat la revue Semiotica, organe de l'Association
Internationale de Smiotique.

> Sources de la smiotique moderne : Ch. S. Peirce, Collected Papers,


Cambridge, 1932 et s.; Ch. S. Peirce, Deux lettres Lady Welby
sur la phanroscopie et la smiologie , Revue de mtaphysique et de
morale, 1961, 4,p. 398-423; P. Weiss, A. Burks, Peirce's Sixty-Six
Signs , The Journal of Philosophy, 1945, p. 383-388; A. W. Burks,
Icon, Index, Symbol , Philosophy and Phenomenohgical Research,
1949, p. 673-689; J. Dewey, Peirce's Theory of Linguistic Signs,
Thought and Meaning , The Journal of Philosophy, 1946, 4, p. 85-95;
F. de Saussure, Cours de linguistique gnrale, Paris, 1916; R. Gode!,
Les Sources manuscrites du Cours de linguistique gnrale, Genve, 1957;
E. Cassirer, Philosophie der symbolischen Formen, 3 vol., Berlin, 1923
et s.; E. Cassirer, An Essay on Mon, New Havcn, 1944; E. Cassirer,
Le langage et la construction du monde des objets , in Essais sur le
langage, Paris, 1969; Ch. Ogden, I. A. Richards, The Meaning of
Meaning, Londres, 1923 ;R. Carnap, The Logical Syntax of Language,
Londres-New York, 1937; Ch. W. Morris, Foundations of the Theory
of Signs, Chicago, 1939; Ch. W. Morris, Signs, Language, andBehavior,
New York, 1946; E. Buyssens, Les Langages et le discours, Bruxelles,
1943.
Smiotique et art : J. Mukarovsky, Smiologie et littrature ,
Potique, 1970, 3; Ch. W. Morris, Esthetics and the Theory of
Signs , The Journal of Unified Science, 1939, 1-3; S. Langer, Feeling
and Form, Londres, 1953.
La smiotique en U.R.S.S. : Simpozium po strukturnomu izucheniju
znakovykh sistem, Moscou, 1962; Trudy po znakovym sistemam (Semeio-
tike), Tartu : 2 (1965); 3 (1967), 4 (1969).
La smiotique aux tats-Unis : T. A. Sebeok et al. (d), Approaches
to semiotics, La Haye, 1964; T. A. Sebeok, Animal Communication ,
Science, 147, 1965, 1006-1014; R. L. Birdwhistle, Introduction to Kine-
sics, Washington, 1952.
La smiotique en France : R. Barthes, Mythologles, Paris, 1957; R. Bar-
120 Les domaines
ths, Le Degr zro de rcriture, Paris, 1965, lments de smiolo-
gie ; R. Barthes, Systme de la mode, Paris, 1967; A. J. Greimas (d.),
Pratiques et langages gestuels ( Langages, 10), Paris, 1968; A. J. Grei-
mas, Du sens, Paris, 1970; L. Prieto, Messages et signaux, Paris, 1966;
J. Kristeva, Serneiotik, Paris, 1969. Sur sa critique philosophique,
cf. F. Wahl, La philosophie entre l'avant et Paprs du structuralisme ,
in O. Ducrot et al., Qu'est-ce que le structuralisme?, Paris, 1968.

CRITIQUE.

Malgr l'existence de ces travaux et de prs d'un sicle d'histoire


(et de vingt sicles de prhistoire), la smiotique reste plus un
projet qu'une science constitue, et les phrases prophtiques
de Saussure gardent leur valeur de souhait. La raison n'en est
pas seulement le rythme ncessairement lent d'une science ses
dbuts mais aussi une certaine incertitude quant aux principes
et concepts fondamentaux; en particulier celui mme de signe,
linguistique et non-linguistique [131 s.]. La smiotique est, d'une
certaine manire, crase par la linguistique. Ou bien on part des
signes non-linguistiques pour y trouver la place du langage (c'est
la voie de Peirce); mais ces signes se prtent mal une dtermi-
nation prcise ou, lorsqu'ils le font, se rvlent d'importance
mineure, ne pouvant en rien clairer le statut du langage (ainsi
du code de la route); ou bien on part du langage, pour tudier
les autres systmes de signes (c'est la voie de Saussure), mais
alors on risque d'imposer des phnomnes diffrents le modle
linguistique, l'activit smiotique se rduisant ds lors un acte
de dnomination (ou de renomination). Appeler des faits
sociaux bien connus signifiant ou signifi , c syntagme
ou paradigme n'avance en rien la connaissance.
On peut s'interroger sur les causes de cette difficult. Elles
semblent lies essentiellement la place particulire qu'occupe la
langue au sein du smiotique, et la nature mme du signe [131 s.],
l) On peut parler, avec Benveniste, d'un principe de non-redon-
dance entre systmes smiotiques : Deux systmes smiotiques
de type diffrent ne peuvent tre mutuellement convertibles...
L'homme ne dispose pas de plusieurs systmes distincts pour le
mme rapport de signification. Le signifi ne peut exister en
dehors du rapport avec son signifiant, et le signifi d'un systme
Smiotique 121

n'est pas celui d'un autre. 2) D'autre part, le langage verbal


est le seul possder la qualit de secondarit [137], Comme
l'avait dj remarqu saint Augustin, le langage est le seul systme
smiotique l'aide duquel on peut parler d'autres systmes, et
de lui-mme. Benveniste : Une chose au moins est sre : aucune
smiologie du son, de la couleur, de l'image ne se formulera en
sons, en couleurs, en images. Toute smiologie d'un systme non-
linguistique doit emprunter le truchement de la langue, ne peut donc
exister que dans et par la smiologie de la langue. Ces deux
principes, s'ils sont accepts, rendent impossible l'existence de la
smiotique, telle qu'elle s'est habituellement pense jusqu'
aujourd'hui.
Le malaise ne vient pas de l'absence d'un sens non-linguistique;
celui-ci existe bien; mais de ce qu'on ne peut en parler qu'en
termes linguistiques, qui sont pourtant incapables de saisir ce
qu'il y a de spcifique dans le sens non-linguistique. Une smio-
tique construite partir du langage (et on n'en connat pas d'autre,
pour Pinstant) doit renoncer l'tude du problme central de
tout systme smiotique, qui est celui de la signification : elle ne
traitera jamais que de la signification linguistique, la substituant
subrepticement son vritable objet. La smiotique du non-
linguistique est court-circuite non au niveau de son objet (qui
existe bien), mais celui de son discours qui vicie de verbal les
rsultats de son travail.
C'est pourquoi un dplacement s'est produit impercepti-
blement dans les tudes smiotiques rcentes : plutt que de parler
(illusoirement) le rapport de signification, on s'attache au rapport
de symbolisation [134], c'est--dire cette relation seconde qui
relie des entits homognes, d'une manire non pas ncessaire
(et indicible en dehors d'elle-mme) comme fait le signe mais
motive et par l mme rvlatrice des mcanismes en uvre
dans une socit. Le domaine du symbolique, rserv habituel-
lement l'ethnologie, l'histoire des religions, la psychologie ou la
psychanalyse, serait ainsi l'objet de la smiotique. Quant l'utilit
de la linguistique (tout au moins, dans son tat actuel), elle
parat ici problmatique : les deux disciplines traitent d'objets
diffrents et mme si elles se rencontrent sur une mme matire
(par exemple la langue), elles l'envisagent dans des perspectives
122 Les domaines
diffrentes. La langue est riche en procds symboliques, mais ils
ne relvent pas du mcanisme proprement linguistique.
Encore moins justifie semble l'assimilation F objet de la
sraiotique, des codes non-symboliques (137]; par exemple la
musique : le rapport de symbolisation (et d'un troisime ct,
celui de signification) est suffisamment spcifique pour rendre
ncessaire un champ d'tude propre.
On voit que la smiotique si l'on met part les problmes
de l'criture [249 s.] reste pour l'instant un ensemble de propo-
sitions, plus qu'un corps de connaissances constitu.

* IL Barthes, Le Degr zro de Vcriture, Paris, 1965, lments do


smiologie ; G. Klaus, Semiotik und Erkenntnistheorie, Berlin, 1963;
M. Bense, Semiotik, Baden-Baden, 1967; A. A. Vertov, Semiotika i ejo
osnovnye problemy, Moscou, 1968; . Benveniste, La smiologie
de la langue , Semiotica, 1969, 1-2. p. 1-12, p. 127-135; T. Todorov,
De la smiologie la rhtorique, Annales; 1967,6, p. 1322-27; J. Kris-
teva, La smiologie comme science des idologies , Semiotica^
1969,2, p. 196-204; R. Jakobson, Essais de linguistique gnrale II, Paris,
1973, Le langage en relation avec les autres systmes de communica-
tion , p. 91-103.
Philosophie du langage

Deux sens au moins sont possibles pour l'expression philosophie


du langage. Il peut s'agir d'abord d'une philosophie propos
du langage, c'est--dire d'une tude externe, qui considre le
langage comme un objet dj connu et cherche ses rapports avec
d'autres objets censs, au moins au dbut de l'enqute, distincts
de lui. On s'interrogera par exemple sur les rapports entre la pense
et la langue (l'une a-t-elle priorit sur l'autre? Quelles sont leurs
interactions?). Tout un courant idaliste, dans la philosophie
franaise du dbut du xx e sicle, essaie ainsi de montrer que la cris*
tallisation du sens en mots figs est une des causes de l'illusion sub~
stantialiste, de la croyance des choses donnes et des tats stables.
La libration, pour cette pense fige par les mots, vient, selon
L. Brunscbwicg (Les Ages de Vintelligence, Paris, 1947), de la science
mathmatique, et, selon H. Bergson, de l'intuition psychologique ou
biologique (Les Donnes immdiates de la conscience, Paris, 1889;
L'volution cratrice, Paris, 1907).
Une autre question, souvent dbattue dans la philosophie
allemande du xixe sicle, est celle du rle de la langue dans l'his-
toire de l'humanit : les linguistes comparantes [23] ayant cru
constater une dgradation de la langue tout au long de l'histoire,
des philosophes comme Hegel, ou des linguistes hglianisants
comme A. Schleicher, tentent d'expliquer ce prtendu fait en
posant que l'homme historique tend adopter vis--vis du langage
une attitude d'utilisateur : le langage lui fournit la double possibi-
lit d'agir sur autrui et de perptuer le souvenir de cette action,
possibilit qui est au fondement mme de l'histoire. C'est seule-
ment dans la prhistoire de l'humanit que l'homme a pu s'int-
resser au langage pour lui-mme, et l'amener ainsi sa perfection
Intrinsque
124 Les domaines
+ Schleicher prsente sa philosophie du langage, et la relie la pense
de Hegel dans Zuar vergleichenden Sprachgeschichte, Bonn, 1848.
Une autre attitude est cependant possible pour le philosophe
qui s'intresse au langage, c'est de soumettre ce dernier une tude
interne , de le considrer lui-mme comme un objet d'investi-
gation. Ds ses origines la philosophie a t conduite ce type de
recherches, dans la mesure o elle se prsentait comme une
rflexion. Si en effet l'approche philosophique d'un problme
est d'abord l'lucidation des notions impliques dans la formula*
tion du problme, notions qui sont gnralement reprsentes
par des mots du langage quotidien, le philosophe est conduit
une analyse, qu'on peut appeler linguistique, du sens des mots.
Le dbut du dialogue Lchs de Platon est significatif. Deux inter-
locuteurs se disputent pour savoir si l'escrime rend ou ne rend pas
courageux; l'intervention de Socrate, en mme temps qu'elle
donne au problme sa dimension philosophique, le transforme
en problme de langue : Quel est le sens du mot courage! ,
demande Socrate. Et de chercher une signification gnrale d'o
l'on pourrait dduire tous les emplois particuliers du mot Seu-
lement, dans les dialogues de Platon, l'enqute linguistique
aboutit toujours un chec, une aporie, et ne sert qu' prparer
le terrain pour une saisie directe, intuitive, de la notion (saisie
qui ne se produit d'ailleurs que dans certains dialogues, les dia-
logues achevs ).
Sur le rle de l'enqute linguistique dans Platon : V. Goldschmidt,
Les Dialogues de Platon* Paris, 1947.
Prsente un certain degr dans toute philosophie qui se veut
rflexive, l'analyse linguistique a t pratique de faon systma-
tique et considre souvent comme la seule recherche philo-
sophique lgitime par la plupart des philosophes anglais de la
premire moiti du xx* sicle, qui s'intitulent eux-mmes philo-
sophes du langage , et appellent leur recherche philosophie
analytique. Dveloppant certaines ides de logiciens no-positi-
vistes comme R. Carnap, et s'inspirent surtout des travaux de
G. . Moore, B. Russell et L. Wittgenstein, ils soutiennent que la
plus grande partie de ce qui a t crit en philosophie est non
pas faux, mais dpourvu de sens, et ne tire son apparente pro-
Philosophie du langage 125

fondeur que d'une mauvaise utilisation du langage ordinaire.


Les prtendus problmes philosophiques disparatront donc
ds qu'on aura soumis l'analyse les termes dans lesquels ils sont
poss. Ainsi les dbats de la philosophie morale apparatront
sans objet ds qu'on aura clairci le sens que possdent, dans le
langage ordinaire, des mots comme bon , mauvais , devoir ,
valoir , etc.
A partir de cette attitude commune, des divergences apparais-
sent, l'intrieur de l'cole, quant la valeur du langage. Pour
certains, l'erreur des philosophes est due une inconsistance
propre au langage, et qui a t transfre sans critique dans la
recherche philosophique. Elle tient ce que le langage ordinaire
est mal fait, et que les philosophes ne s'en sont pas aperus.
Comme le roi de Lewis Caroll prend nobody ( personne ,
c aucun ) pour le nom d'un tre particulier pour cette simple
raison que nobody, dans la grammaire anglaise, est un mot de mme
nature et de mme fonction que somebody ( quelqu'un ), les
philosophes auraient constamment conclu de la ressemblance
grammaticale de deux expressions leur ressemblance smantique.
Ils ont cru ainsi que la bont est une qualit des objets ou des
actions sous prtexte que Ton dit Ce livre est bon comme on
dit Ce livre est rouge . Ou encore, pour prendre un exemple
de Russell, ils n'ont pas vu que l'nonc Le roi de France est
chauve exprime un jugement existentiel ( il y a quelqu'un qui
est roi de France et qui est chauve ), tromps qu'ils taient par
la forme grammaticale de cet nonc, qui l'apparente des propo-
sitions sujet-prdicat comme Ceci est bleu (N.B. Des remarques
d'esprit analogues avaient t faites par le stocien Chrysippe,
qui note, dans son trait Sur ranomalie, que des qualits fonda-
mentalement positives sont souvent dsignes par des expressions
grammaticalement ngatives ( immortalit ), l'inverse tant aussi
frquent ( pauvret )). Accusant la langue d'avoir corrompu
la philosophie, ces auteurs conoivent donc l'analyse du langage
comme tant d'abord une critique, et concluent parfois la
ncessit d'une reconstruction logique du langage.

Ces tendances se font jour dans le premier grand ouvrage de L. Wit-


tgenstein, le Tractatus logico-philosophicus% traduit en franais par
126 Les domaines
P. Klossowski, Paris, 1961. Elles sont partages par les philosophes
qui se rclament directement du no-positivisme de R. Carnap : cf.
Y. Bar Hillel, Analyste of correct language , Mina\ 1946, p. 328-
340.
La tendance dominante, dans l'cole analytique, est cependant
inverse. C'est celle reprsente par l'cole d'Oxford dont les
partisans s'intitulent philosophes du langage ordinaire. On ne met
pas en cause le langage, mais la faon dont les philosophes l'uti-
lisent Les problmes philosophiques natraient 4e ce que les mots
ordinaires sont employs hors de propos (il y a l une sorte de
Kantisme linguistique : pour Kant, les antinomies philosophiques
viennent de ce que les catgories de la pense sont appliques
hors des conditions qui, seules, leur donnent un sens objectif).
La thse centrale des philosophes d'Oxford est exprime par le
slogan Meaning is Use ( le sens, c'est l'emploi ) : dcrire le sens
d'un mot, c'est donner son mode d'emploi, indiquer quels sont les
actes de langage qu'il permet d'accomplir (ainsi l'adjectif bon
aurait pour valeur fondamentale de rendre possible un acte de
langage particulier, celui de recommander. Dire ceci est bon
dire je te recommande ceci ). Et l'erreur de la philosophie
traditionnelle est justement d'avoir donn aux mots des fonctions
auxquelles le langage ordinaire ne les destine pas (d'employer
par exemple ceci est bon comme une description d'objet).
On ne doit par consquent pas dire que la langue est illogique;
elle a une logique particulire, qui se rapproche plus de la logique
de l'action que de celle des mathmatiques, et que les philosophes
n'ont pas discerne. On trouvera donc, dans les travaux de l'cole
d'Oxford, d'une part une classification minutieuse des diffrents
emplois possibles du langage, et d'autre part, pour les expressions
particulires de telle ou telle langue, l'indication des types d'emploi
qui leur sont propres.
* Cette deuxime tendance de la philosophie analytique se rattache aux
Investigations philosophiques de L. Wittgenstein (la traduction en est
annexe celle du Tractatus). Son reprsentant le plus clbre : J.-L. Ans*
tin (voir par exemple Philosophical Papers. Oxford, 1961). Elle domine
dans la revue Analysis* Oxford, et dans trois importants recueils :
Essays on Logic and Language, d. par A. Flew, Oxford (deux sries :
1951, et 1953), La Philosophie analytique, Paris, 1962, Philosophy and
Ordinary Language, d. par C. E. Caton, Urbana, 1963.
Philosophie du langage 127

La plupart des philosophes de l'cole analytique tiennent


distinguer leur approche d'une tude proprement linguistique.
Inversement, la plupart des linguistes, jusqu' ces derniers temps,
e se sont pas sentis concerns par des recherches qui avaient le
rice irrmdiable de se dclarer philosophiques. Cette sparation
t due essentiellement deux raisons qui tendent perdre.de
eur importance, vu l'volution actuelle de la linguistique.
a) Ceux des philosophes analytiques qui se rattachent le plus
Jirectement au no-positivisme ont le sentiment que leur recherche
iboutit une critique du langage, critique coup sr incompatible
ivec l'attitude descriptive des linguistes. Mais ce sentiment tient
ce qu'ils assimilent la ralit grammaticale d'une phrase
l'agencement apparent des mots, et qu'ils parlent d'illogisme ds
que le mme agencement recouvre des organisations smantiques
diffrentes (ainsi somebody et nobody auraient mme nature
grammaticale parce qu'ils peuvent tre, l'un comme l'autre,
sujet ou complment d'objet : la grammaire inciterait donc au
sophisme qui consiste les prendre tous les deux pour des dsigna-
tions de choses existantes). Or le dveloppement de la notion
de transformation linguistique [310 s.] autorise une conception bien
plus abstraite de la ralit grammaticale. Pour beaucoup de
gnratistes par exemple, les structures profondes des phrases
contenant nobody et somebody sont certainement trs diffrentes,
malgr la ressemblance de leur organisation apparente. La langue,
par consquent, vue en profondeur, est peut-tre moins illogique
qu'il ne semble. Bien plus, la recherche des iltogismes apparents
peut, dans cette perspective, tre intgre l'investigation linguis-
tique : elle fournirait des indices, ou au moins des hypothses,
soncernant tes structures profondes.
b) Ceux des philosophes analytiques qui se consacrent l'tude
des actes de langage considrent souvent cette recherche comme
trangre la linguistique, sous prtexte que cette dernire tudie
la langue ( = le code) et non pas son emploi dans la parole. En
fait certains linguistes, s'appuyant sur les travaux de E. Benve-
niste, essaient de rintgrer dans la langue les relations intersub-
jectives qui se ralisent l'occasion de la parole. La langue ne
saurait, selon eux, tre dcrite, sans qu'on prenne en considration
certains au moins des effets de son emploi. Le linguiste aurait
128 Les domaines
alors beaucoup apprendre de l'actuelle philosophie du lan-
t .

. Benveniste a t un des premiers linguistes s'intresser aux


recherches de la ph3a.jphie analytique (cf. Problmes de linguistique
gnrale* Paris, 1966, 5* partie). Pour une philosophie du langage
trs proche de son utilisation linguistique, voir J. R. Searle, Speech
Acts, Cambridge, 1968. Sur les rapports entre la parole au sens de
Saussure et remploi, au sens de la philosophie analytique, O. Ducrot,
Les actes de langage , Sciences, mai-juin 1969.
Les concepts mthodologiques
Signe

LB SIGNB.

Le signe est la notion de base de toute science du langage;


mais, en raison de cette importance mme, c'est une des plus
difficiles dfinir. Cette difficult augmente du fait qu'on essaie,
dans les thories modernes du signe, de tenir compte non plus des
seules entits linguistiques mais galement des signes non verbaux.
Les dfinitions classiques du signe se rvlent souvent, un
examen attentif, ou bien tautologiques, ou bien incapables de
saisir le concept dans sa spcificit propre. On pose que tous les
signes renvoient ncessairement une relation entre deux relata;
mais identifier simplement la signification avec la relation,
on ne peut plus distinguer entre deux plans pourtant fort diffrents :
d'un ct, le signe mre est ncessairement li au signe enfant ,
de l'autre, ce que <c mre dsigne c'est mre et non enfant. Saint
Augustin propose, en une des premires thories du signe : Un
signe est une chose qui, outre l'espce ingre par les sens, fait
venir d'elle-mme la pense quelque autre chose. Mais faire
venir (ou voquer ) est une catgorie la fois trop troite et
trop large : on y prsuppose, d'une part, que le sens existe en
dehors du signe (pour qu'on puisse l'y faire venir), et, d'autre
part, que l'vocation d'une chose par une autre se situe toujours
sur le mme plan : .or, la sirne peut signifier le dbut d'un bombar-
dement et voquer la guerre, l'angoisse des habitants, etc. Dit-on
que le signe est quelque chose qui se substitue autre chose, ou
le remplace? Ce serait une substitution bien particulire, en
fait possible ni dans un sens ni dans l'autre : ni le sens ni le
c rfrent , en tant que tels, ne pourraient s'insrer l'intrieur
d'une phrase, la place du mot . Swift l'avait bien compris qui,
aprs avoir suppos que l'on emportt avec soi les choses dont on
voudrait parler (puisque tes mou n'en sont que les substituts)
132 Les concepts mthodologiques

devait arriver cette conclusion : Si les occupations d'un homme


sont importantes, et de diverses sortes, il sera oblig en proportion
de porter un plus grand paquet de choses sur son dos au
risque d'tre cras sous leur poids...
On dfinira donc, prudemment, le signe comme une entit qui
1) peut devenir sensible-, et 2) pour un groupe dfini d'usagers,
marque un manque en elle-mme. La part du signe qui peut devenir
sensible s'appelle, depuis Saussure, signifiant, la part absente,
signifi et la relation qu'ils entretiennent, signification. Expli-
citons un un les lments de cette dfinition.
Un signe existe, certes, sans tre peru; pensons tous les
mots de la langue franaise, en un moment prcis du temps :
ils n'ont aucune existence perceptible. Nanmoins cette perception
est toujours possible. Un K. Burke propose d'inverser l'ordre dt la
signification, et de considrer les choses comme des signes des
mots (des ides); mais cette conception para-platonicienne suppose
toujours que le signifiant peut devenir perceptible. Cette proprit,
de mme, n'est pas contredite par l'existence du phonme der-
rire les sons, ou du graphme au-del des lettres.
Le signe est toujours institutionnel : en ce sens il n'existe que
pour un groupe dlimit d'usagers. Ce groupe peut se rduire
une seule personne (ainsi le nud que je fais sur mon mouchoir).
Mais en dehors d'une socit, si rduite soit-elle, les signes n'exis-
tent pas. Il n'est pas juste de dire que la fume est le signe naturel
du feu; elle en est la consquence, ou une des parties. Seule une
communaut d'usagers peut l'instituer en signe.
Le point le plus litigieux de la thorie, concerne la nature du
signifi. On l'a dfini ici comme un manque, une absence dans
l'objet perceptible, qui devient ainsi signifiant. Cette absence
quivaut donc la part non-sensible; qui dit signe doit accepter
l'existence d'une diffrence radicale entre signifiant et signifi,
entre sensible et non-sensible, entre prsence et absence. Le
signifi, dirons-nous tautologiquement, n'existe pas en dehors
de sa relation avec le signifiant ni avant, ni aprs, ni ailleurs;
c'est le mme geste qui cre le signifiant et le signifi, concepts
qu'on ne peut pas penser l'un sans l'autre. Un signifiant sans
signifi est simplement un objet, il est mais ne signifie pas; un signi-
fi sans signifiant est l'indicible, l'impensable, l'inexistant mme.
Signe 133

La relation de signification est, en un certain sens, contraire


l'identit soi ; le signe est la fois marque et manque : originel-
lement double.
On doit considrer deux aspects complmentaires de tout
signifi. Le premier, en quelque sorte vertical, nous est rvl
dans la relation ncessaire qu'entretient celui-ci avec le signifiant;
cette relation marque le lieu du signifi, mais ne nous permet pas
de l'identifier positivement : il est ce qui manque au signifiant
Le second, qu'on aimerait se reprsenter horizontal* consiste
dans le rapport de ce signifi avec tous les autres, l'intrieur
d'un systme de signes [32]. Cette dtermination est galement
c ngative (comme dit Saussure, elle l'amne tre ce que les
autres ne sont pas ; il serait plus exact de l'appeler relation-
nelle ), mais elle se fait l'intrieur d'un continuum, constitu
par l'ensemble des signifis formant systme (on n'explique pas
la nature de ce continuum en le dsignant par des noms comme
pense , concepts , essence , etc. : ce que n'ont pas manqu
de faire, pourtant, de nombreux philosophes et psychologues).
Dans un cas comme dans l'autre, on accde au signifi par le signi-
fiant : c'est bien l la difficult majeure de tout discours sur le
signe. Le sens n'est pas une substance quelconque qu'on pourrait
examiner indpendamment des signes o on l'apprhende; il
n'existe que par les relations dont il participe.

AUTOUR DU SIGNE.
Cette dfinition troite du signe oblige introduire d'autres
concepts pour dcrire des relations semblables et nanmoins
diffrentes, qui sont habituellement confondues sous le nom de
signification ou de signe . Ainsi, on distinguera soigneu-
sement (comme d'ailleurs l'ont fait presque tous les thorident
du signe) la signification de la fonction rfrentielle (parfois
appele dnotation) [317]. La dnotation se produit non entre un
signifiant et un signifi mais entre le signe et le rfrent, c'est--dire,
dans le cas le plus facile imaginer, un objet rel : ce n'est plus
la squence sonore ou graphique pomme qui se lie au sens
pomme, mais le mot (: le signe mme) pomme aux pommes
relles. Il faut ajouter que la relation de dnotation concerne,
d'une part, tes signes-occurrences et non tes signes-types (cf. infra);
134 Les concepts mthodologiques

et que d'autre part, elle est beaucoup moins frquente qu'on


ne le croit : on parle des choses en leur absence plutt qu'en leur
prsence; en mme temps il est difficile de concevoir quel serait
le rfrent de la plupart des signes. Peirce comme Saussure
ont insist sur le rle marginal de la dnotation pour la dfinition
du signe.
On doit galement distinguer la signification de la reprsenta-
tion, qui est l'apparition d'une image mentale chez l'usager des
signes. Celle-ci dpend du degr d'abstraction que possdent
les diffrentes couches du vocabulaire. Dans la perspective des
parties du discours, cette gradation se fait depuis les noms propres
jusqu'aux particules, conjonctions et pronoms. Dans une perspec-
tive smantique, on peut galement observer des degrs varis
d'abstraction. La fiction [333] se sert beaucoup des proprits
reprsentatives des mots et un de ses idaux a longtemps t le
degr suprieur d' vocation ; d'o l'habitude de parler de la litt-
rature en termes d' atmosphre , action , vnements etc.
Ces oppositions taient repres dj par les Stociens qui dis-
tinguaient trois relations de la part perceptible du signe : avec la
chose relle (dnotation), 1' <c image psychique (reprsenta-
tion) et le diable (signification). En fait, dnotation et repr-
sentation sont des cas particuliers d'un usage plus gnral du signe
que nous appellerons la symbolisation, opposant ainsi le signe
au symbole (Hjelmslev traite de phnomnes voisins sous le nom
de connotation mais ce dernier terme est habituellement pris en un
sens plus troit). La symbolisation est une association plus ou
moins stable entre deux units de mme niveau (c'est--dire deux
signifiants ou deux signifis). Le mot flamme signifie flamme
mais symbolise, dans certaines uvres littraires, Vamour; l'expres-
sion t'es mon pote signifie t'es mon pote mais elle symbolise
la familiarit, etc. Les relations qui s'tablissent dans ces derniers
cas sont suffisamment spcifiques pour qu'il soit prfrable de
leur donner des noms distincts [328, 351 s.].
L'preuve pratique qui permettra de distinguer entre un signe
et un symbole est l'examen des deux lments en relation. Dans
le signe, ces lments sont ncessairement de nature diffrente;
dans le symbole, on vient de le voir, ils doivent tre homognes.
Cette opposition permet d'clairer le problme de l'arbitraire
Signe 135

du signe, remis la mode en linguistique par Saussure. La relation


entre un signifiant et un signifi est ncessairement immotive :.
les deux sont de nature diffrente et il est impensable qu'une suite
graphique ou sonore ressemble un sens. En mme temps cette
relation est ncessaire, en ce sens que le signifi ne peut exister
sans le signifiant, et inversement En revanche, dans le symbole,
la relation entre symbolisant et symbolis est non-ncessaire
(ou arbitraire ) puisque le symbolisant et parfois le .symbo-
lis (les signifis flamme et amour) existent indpendamment
l*un de l'autre; et pour cette raison mme, la relation ne peut tre
que motive : autrement, rien ne pousserait l'tablir. Ces moti-
vations sont habituellement classes en deux grands groupes,
tirs de la classification psychologique des associations : ressem-
blance et contigut. (Parfois on dit galement icne et indice;
mais en un sens des termes diffrent de celui qui leur avait t
donn par Ch. S. Peirce [115].) Ajoutons que tout comme le rapport
de sy ~,;>olisation, celui qui s'tablit entre signe et rfrent, entre
signe et reprsentation, peut tre motiv. Il y a une ressemblance
entre les sons coucou et le chant de l'oiseau (le rfrent ou la
reprsentation auditive), de mme qu'il y en a une entre les sens
flamme et amour. Mais il ne peut pas y avoir de motivation entre
les sons coucou et le sens coucou, entre le mot flamme et le
sens flamme. L'apprentissage de la signification ne se fonde donc
pas sur des associations de ressemblance, participation, etc. : des rap-
ports de cette nature ne sauraient exister entre signifiants et signi-
fis. Il faut noter que la communication verbale consiste en l'usage
de symboles, tout autant sinon davantage qu'en l'usage de signes.
Il faut enfin distinguer le signe de quelques voisins moins pro-
ches. Les linguistes amricains de l'cole de Bloomfield ont eu
tendance rduire le signe un signt Le signal provoque une
certaine raction mais ne comporte aucune relation de signifi-
cation. La communication des animaux se rduit habituellement
des signaux; dans le langage humain, la forme imprative peut
fonctionner la manire d'un signal : mais il est possible de
comprendre la phrase Fermez la porte! sans pour autant
accomplir l'action indique : le signe a opr, non le signal.
Une distinction dont l'utilit parat problmatique : celle entre
signe et symptme ou signe naturel. Le symptme est, au vrai
136 Les concepts mthodologiques
un signe qui est partie constituante du rfrent; par exemple la
fivre est symptme de la maladie. En fait, la relation dcrite ici
n'est pas du type signifiant-signifi (la maladie, comme fait rel,
n'est pas un sens proprement parler) mais du type signe-rfrent
(ou reprsentation). De plus, il semble que mme ces signes
naturels (et donc universels) le sont beaucoup moins qu'on
ne le croit : on ne tousse pas de la mme manire en France et
en Nouvelle-Zlande. Le signe est toujours conventionnel.
Ch. S. Peirce, Collected Papers, vol. II, Cambridge, 1932; F. de
Saussure, Cours de linguistique gnrale, Paris, 1916; E. Benveniste,
Problmes de linguistique gnrale, Paris, 1966; W. Borgeaud, W. Br-
cker, J. Lohmann,. De la nature du signe , Acta linguistica, 1942-
1943,1, 24-30; J. Piaget, La Formation du symbole chez Venfant, Paris,
1945; H. Sprang-Hanssen, Rcent Thories on the Nature of the Lan-
guage Sign, Copenhague, 1954; R. Engler, Thorie et Critique d'un
principe saussurien, Varbitraire du signe, Genve, 1962; E. Oftigues,
Le Discours et le Symbole, Paris, 1962; K. Burke, What are the signs
of what? , Anthropological Linguistics, 1962, 6, p. 1-23; F. Edeine,
c Le symbole et l'image selon la thorie des codes , Cahiers interna-
tionaux du symbolisme, 1963, 2, p. 19-33; G. Durand, VImagination
symbolique, Paris, 1964; R. Barthes, Le Degr zro de Vcriture, 1965,
lments de smiologie ; J. Derrida, Smiologie et grammato
logie , Information sur les sciences sociales, 1968, 3, p. 135-148;
T. Todorov, Introduction la symbolique , Potique, 11, 1972,
p. 273-308.

SIGNE VERBAL ET SIGNE NON-VERBAL.

Ainsi dfini, le signe n'est pas forcment linguistique : le dra-


peau, la croix gamme, tel geste, les panneaux routiers sont
galement des signes. On doit chercher ailleurs la spcificit du
langage verbal.
D'abord, ce langage le langage se caractrise par son aspect
systmatique. On ne peut pas parler de langage si l'on ne dispose
que d'un signe isol. Il est vrai que l'existence mme d'un signe
isol est plus que problmatique : d'abord, le signe s'oppose
ncessairement son absence; d'autre part, nous le mettons
toujours en relation (mme si ce n'est pas d'une manire consti-
tutive) avec d'autres signes analogues : la croix gamme avec
l'toile, un drapeau avec un autre, etc. Toutefois, on entend
habituellement par langage un systme complexe.
Signe 137

Deuximement, le langage verbal prsuppose Vexistence de la


signification, au sens troit dfini plus haut. C'est donc une ana-
logie assez floue qui nous permet de parler de langage dans
le cas d'un autre systme symbolique
Troisimement, le langage verbal est le seul comporter certaines
proprits spcifiques, savoir : a) on peut l'utiliser pour parler
des mots mmes qui le constituent et, plus forte raison, d'autres
systmes de signes; b) on peut produire des phrases qui refusent
aussi bien la dnotation, que la reprsentation : par exemple
mensonges, priphrases, rptition de phrases antrieures; c) on
peut utiliser les mots dans un sens qui n'est pas connu au pralable
de la communaut linguistique, tout en se faisant comprendre
grce au contexte (c'est par exemple l'emploi des mtaphores
originales). Si l'on appelle secondarit ce qui permet au langage
verbal d'assumer toutes ces fonctions, on dira que la secondarit
en est un trait constitutif.
La secondarit semble propre au langage verbal humain comme
une diffrence qualitative qui le spare de tous les autres systmes
analogues. Quand les deux premires conditions seules sont pr-
sentes, on peut parler de systme de signes, non de langage. Quand
la premire seule est prsente, on parlera de code (pour autant
que le systme en question est analogue celui du langage); le
mot code signifie ici systme de contraintes . Ainsi la musique
est un code : tous les lments d'une composition (hauteurs,
intensits, timbres, etc.) sont en relation entre eux; mais ils ne signi-
fient pas; et ils ne possdent pas non plus la qualit de seconda-
rit. La majorit des systmes significatifs qui nous entourent
sont mixtes : ils sont la fois des codes, des systmes de signes,
et des systmes symboliques; mais aucun d'entre eux ne possde
toutes les trois proprits du langage. La littrature illustre, quant
elle, l'imposition d'un second code sur un langage (par exemple
les contraintes formelles de la posie ou du rcit); en mme temps,
les mots sont l utiliss, notamment dans les tropes, comme des
symboles plutt que comme des signes.
Du fait de son appartenance un systme, le signe acquiert
des dimensions que l'on ne peut pas observer quand on le considre
isolment D'une part, le signe entre en rapports paradigmatiques
[142 s.] avec d'autres signes; on peut constater que deux signes
138 Les concepts mthodologiques

sont identiques ou diffrents, que l'un inclut ou exclut l'autre,


que l'un implique ou prsuppose l'autre, etc.; ce qui revient
dire que le vocabulaire d'une langue est organis et que les signes
d'une langue se dfinissent les uns par rapport aux autres. Peirce
se rfre cette proprit des signes verbaux sous le terme tfinter-
prtant\ ou de connaissance collatrale ; ces relations paradig-
matiques permettant l'interprtation font partie de ce que Saussure
appelle valeur, et Hjelmslev, forme du contenu; appelons ici cet
aspect du signe, avec Benveniste, l'Interprtance.
Mais Ton a galement observ depuis longtemps qu'il existe
une diffrence notable entre le signe lui-mme et l'usage individuel
qu'on tait de lui; Peirce oppose ainsi le signe-type et le signe-
occurrence (type et token, ou legisign et sinsign). Le nombre total
de mots d'un texte nous donne le nombre des signes-occurrences;
celui des mots diffrents, le nombre des signes-types.
Enfin, entrant dans une phrase, le signe-occurrence subit des
modifications internes : il peut se combiner avec certains signes,
et pas avec d'autres; de plus, ces combinaisons sont de nature
diffrente. On peut appeler cet aspect du signe, qui lui permet
d'entrer dans le discours et de se combiner avec d'autres signes,

Benveniste a remarqu que le langage verbal est le seul possder


ces deux aspects simultanment Les lments constitutifs des
autres codes, par exemple, sont dots (d'un simulacre) de signi-
fance : ainsi les tons musicaux se combinent selon certaines
rgles prcises; mais ils ne forment pas de paradigmes. Au con-
traire, les lments constitutifs des systmes de signes autres que
le langage verbal entrent dans une relation d'interprtance mais
non de signifiance : le rouge et le vert d'un feu de signalisation
s'alternent sans vraiment se combiner. Ce serait l encore un trait
spcifique du langage verbal humain.
Ch. S. Peirce, Collected Papers, voL II, Cambridge, 1932; . Ben-
veniste, Problmes de linguistique gnrale, Paris, 1966; E. Benveniste,
La smiologie de la langue , Semiotica, 1969,1-2, p. 1-12, p. 127-135;
V. V. Ivanov, Jazyk v sopostavlenii s drugimi sredstvami peredachi
i khranenija informacii , Prikladnaja lingvistika i mashinnyj perevod,
Kiev, 1962; J. Greenberg (d.), Universals of language, Cambridge,
1963; U. Weinreich, Semantics and Semiotics , in International Ency-
ehpedea of Social Sciences, New York, 1967.
Syntagme et paradigme

Syntagiae. n'y a gure d'nonc, dans une langue, qui ne si


prsente comme l'association de plusieurs units (successives ou
simultanes), units qui sont susceptibles d'apparatre aussi dans
d'autres noncs. Au sens large du mot syntagme, l'nonc
contient le syntagme uv si, et seulement si, u et v sont deux units,
pas forcment minimales, qui apparaissent l'une et l'autre dans E.
On dira de plus qu'il y a une relation syntagmatfqoe entre u et v
(ou entre les classes d'units X et Y) si l'on peut formuler une rgle
gnrale dterminant les conditions d'apparition, dans les noncs
de la langue, de syntagmes uo (ou de syntagmes constitus par un
lment de X et un lment de F). D'o un deuxime sens, plus
troit, pour le mot syntagme (c'est le sens le plus utilis, et celui
qui sera maintenant utilis ici) : u et v forment un syntagme
dans E si non seulement ils sont co-prsents dans E% mais que,
de plus, on connaisse, ou que l'on croie pouvoir dcouvrir, une
relation syntagmatique conditionnant cette co-prsence. Saussure
notamment a insist sur la dpendance du syntagme par rapport
la relation syntagmatique. Pour lui, on ne peut dcrire te verbe
dfaire comme un syntagme comprenant les deux lments
d et faire que parce qu'il existe en franais un type
syntagmatique latent manifest aussi par les verbes d-coller ,
d-voiler , d-baptiser , etc. Sinon, on n'aurait aucune raison
d'analyser c dfaire en deux units (Cours, 2 e partie, chap. vi, 2).
Cette restriction en entrane une autre. tant donn que les rela-
tions syntagmatiques concernent d'habitude des units de mmo
type, u et v ne formeront un syntagme que si elles sont de mmo
type. Ainsi, dans l'nonc Le vase est fl , l'article le et te
nom vase forment un syntagme, et de mme les sons cet a d
vase , ou encore les traits smantiques rcipient et objet
140 Les concepts mthodologiques
mobilier inhrents au mot vase , mais pas l'article le
et le son t\ ni non plus l'article le et le trait smantique rci-
pient . (N.B. Pour simplifier l'expos, il n'a t question que
d'associations de deux units, mais la plupart des linguistes admet-
tent des syntagmes de plus de deux lments.)
Syntagme et Relation syntagmatique. Il rsulte des dfinitions
prcdentes que des thories linguistiques diffrentes peuvent
amener reconnatre ou nier un mme segment le caractre
de syntagme, selon le type de relations syntagmatiques sur lequel
ces thories mettent l'accent. Ainsi Saussure ne voit dans plusieurs
squences distinctes la ralisation d'un mme type syntagma-
tique que si, pour chacune d'elles, il y a le mme rapport entre le
sens de la squence totale et celui de ses composants ( d-faire
est faire , pour le sens, ce que d-coller est coller ,
d-voiler voiler , etc.). Il n'aurait donc pas reconnu le
type syntagmatique prcdent dans dterminer ni dans dvi-
der et, faute de pouvoir en dfinir un autre, il n'aurait sans doute
pas considr ces verbes comme des syntagmes runissant le prfixe
d- et un verbe simple ce qui serait possible cependant avec une
conception moins smantique de la relation syntagmatique. A plus
forte raison, un saussurien strict ne peut pas parler de syntagme
lorsque les lments relis ne sont pas des signes, units doues
la fois d'un signifiant et d'un signifi, mais simplement des sons
(Saussure fait cependant exception cette rgle dans un texte,
d'ailleurs controvers, cf. 2 partie, chap. vi, 2, in fine). Au
contraire, les phonologues [221 ] n'hsitent pas prsenter un groupe
de phonmes comme un syntagme, car il est important, pour eux,
de dcouvrir des rgularits dans la faon dont se combinent les
phonmes d'une langue.
Une autre divergence importante sur la nature des relations
syntagmatiques, et, corrlativement, des syntagmes, concerne
le problme de la linarit. La parole se droule dans le temps.
Or le temps peut se reprsenter comme un espace une dimension,
comme une ligne : chaque instant on fait correspondre un point,
et l'ordre d'apparition des instants, l'ordre de juxtaposition
des points. D'o l'ide que l'ordre d'apparition des lments do
discours (qui est l'objet de l'tude syntagmatique) peut, lui aussi,
se reprsenter par une ligne (ou, vu le caractre discontinu do
Syntagme et paradigme 141
discours, par une ligne de pointills). Saussure pose comme un
principe (l ro partie, chap. i, 3) que cette reprsentation, non
seulement est possible (au moins en ce qui concerne les signifiants),
mais qu'elle doit tre la base de la description linguistique.
Deux consquences en rsultent :
a) Le linguiste ne reconnat d'autre ordre que l'ordre de succes-
sion; les lments qui seraient simultans (les divers constituants
phontiques d'un mme phonme, ou les traits smantiques d'un
mot) sont crass en un seul point de la reprsentation linaire.
On ne s'intressera donc pas chercher des rgularits dans leur
apparition ( savoir dans quelles conditions tel trait se combine
avec tel autre), et, par suite, on ne considrera pas la coexistence
de deux traits simultans comme constituant un syntagme. (Ainsi
Martinet refuse une tude syntagmatique des traits distinctifs [224]
des phonmes, tude qui est prconise au contraire par Jakob-
son).
b) Dcrire la faon dont diffrents lments se combinent,
c'est dire seulement quelles places respectives ils peuvent prendre
dans l'enchanement linaire du discours. Ainsi, pour un distribu-
tionaliste [49 s.], l'tude syntagmatique d'un lment, c'est l'indi-
cation des diffrents environnements dont il est susceptible, c'est-
-dire des lments qui peuvent le suivre et le prcder. Par suite,
dcrire un syntagme, c'est dire non seulement quelles units le
constituent, mais dans quel ordre de succession, et, si elles ne sont
pas contigus, quelle distance elles se trouvent les unes des autres.
Pour la glossmatique [36 s.] en revanche, qui ne voit dans l'ordre
linaire qu'une manifestation substantielle et contingente, ind-
pendante de la forme linguistique elle-mme [38], la syntagma-
tique sera beaucoup plus abstraite : elle ne s'intressera qu'aux
conditions de co-occurrence des units indpendamment de
leur arrangement linaire. Ce qui impose une nouvelle formulation
de la relation syntagmatique. Toute unit peu prs pouvant
coexister avec toute unit l'intrieur d'un nonc, il faudra
spcifier de faon plus prcise le cadre de la coexistence et noncer
des rgles comme : u peut (ou ne peut pas) coexister avec v dans
une unit plus vaste de type X. D'o il rsulte que, pour dcrire
un 8yntagm0 particulier, on devra dire non seulement quelles
units le constituent, mais l'intrieur de quelle unit il se trouve.
142 Les concepts mthodologiques
Paradigme. Au sens large, on appelle paradigme toute classe
d'lments linguistiques, quel que soit le principe qui amne
runir ces units. En ce sens on considrera comme paradigmes les
groupes associatifs dont parle Saussure (2e partie, chap. v, 3), et
dont les lments ne sont gure relis que par des associations d'ides.
De mme Jakobson semble parfois fonder la relation paradig-
matique sur la simple similarit (p. 49-56), sur cette association
par ressemblance dont parlait la psychologie associationniste
(qui, comme Jakobson, y incluait l'association par contraste).
Devant la multitude de critres divergents sur lesquels on pourrait
fonder de tels paradigmes, beaucoup de linguistes modernes ont
cherch dfinir un principe de classement qui soit li au seul
rle des units l'intrieur de la langue. tant donn que les
rapports syntagmatiques semblent, dans une large mesure, spci-
fiques chaque langue particulire, on en est venu fonder sur eux
les paradigmes linguistiques : en ce sens, troit, deux units u et u'
appartiennent un mme paradigme si, et seulement si, elles sont
susceptibles de se remplacer Tune l'autre dans un mme syntagme,
autrement dit s'il existe deux syntagmes vuw et vu'w. D'o l'image
devenue classique de deux bandes scantes, l'horizontale reprsen-
tant l'ordre syntagmatique des units, la verticale, le paradigme
de u, c'est--dire l'ensemble des units qui auraient pu apparatre
sa place.

Les textes essentiels sont dans le Cours de linguistique gnrale de


P. de Saussure, Paris, 1916, essentiellement dans les chapitres v et VL
N.B. Saussure n'emploie pas le terme paradigme ; il parle de relations
et de groupes associatifs .
. Relations syntagmatiques et relations paradigmaiques. S'il y a
un large consensus pour subordonner, dans la pratique, l'tude
paradigmatique l'tude syntagmatique, des divergences appa-
raissent sur le sens donner cette subordination. Selon les
distributionalistes [49 s.] la dcouverte des relations syntagmatiques
constitue l'objet fondamental de l'investigation linguistique :
c'est que la langue est avant tout une combinatoire. L'tablis-
sement de paradigmes ne doit donc tre compris que comme une
commodit pour la formulation compacte des relations syntag-
matiques. Plutt que d'noncer, pour chaque unit, ses possibilits
Syntagme et paradigme 143

de combinaison avec toutes les autres, 3 est plus conomique de


constituer des classes d'units ayant, avec une certaine approxi-
mation, les mmes possibilits combinatoires, quitte ensuite y
tablir des sous-classes dont les units auraient entre elles des
analogies combinatoires plus fortes, et ainsi de suite, chaque
subdivision nouvelle correspondant un afldnement de l'approxi-
mation.
La plupart des linguistes europens, an contraire, se sont
efforcs de donner l'organisation paradigmatique de la langue
une raison d'tre intrinsque. H est remarquable (et paradoxal)
que cette tendance apparaisse mme dans l'cole glossmatique
pour qui, cependant, comme pour les distributionalistes, la ralit
fondamentale de la langue, sa forme, est d'ordre purement combi-
natoire [58]. Hjelmslev par exemple construit deux combinatoires
distinctes, l'une syntagmatique, l'autre paradigmatique. Les trois
relations primitives qui sont la base de la syntagmatique unissent
avant tout des classes. La classe A prsuppose (ou slectionne)
la classe B par rapport la classe C si, dans tout lment de C,
on ne peut trouver un lment de A sans un lment de B9 l'in-
verse n'tant pas vrai (l'adjectif prsuppose le nom dans le groupe-
sujet en franais). AttB sont solidaires par rapport C, si l'on
ne peut pas trouver, dans un lment de C, un lment de A sans
un lment de B, et vice versa. Il s'agit donc d'une sorte de prsup-
position rciproque (il y a solidarit par rapport la classe des
verbes, de la classe des temps et de celle des modes : on ne peut
rencontrer dans un verbe un temps sans un mode, et rciproque-
ment). Enfin A et B sont en combinaison par rapport C, si l'on
trouve, dans les lments de C, tantt un lment de A accompagn
d'un lment de B9 tantt un lment de A sans reprsentant de Bf
tantt enfin l'inverse (il y a combinaison entre le nom et l'adjectif
dans le groupe-attribut en franais). A ces relations syntagma-
tiques, fondes sur la coexistence dans le texte, et qui permettent
de caractriser les classes par leurs rapports rciproques, Hjelmslev
ajoute des relations paradigmatiques, qu'il appelle corrlations,
et qui semblent destines caractriser les lments individuels.
Leur fondement est la coexistence des termes Fintriew des
classes prcdemment dfinies, n y en a trois principales, parallles
aux relations syntagmatiques : a spcifie b si tout classe contenant a
144 Les concepts mthodologiques
contient aussi 5, l'inverse n*tant pas vrai; a et b sont complmen-
taires si toute classe contenant l'un contient l'autre (il s'agit donc
d'une sorte de spcification rciproque); a et b sont autonomes
si chacun d'eux appartient certaines classes dont l'autre est
absent et s'il leur arrive aussi d'appartenir la mme classa
Ainsi, bien que la dcouverte des relations syntagmatiques prcde
ncessairement celle des relations paradigmatiques, la paradig-
matique ne se contente pas de rcrire la syntagmatique, mais lui
ajoute des informations nouvelles. U s'agit de deux combinatoires
diffrentes,

Sur la combinatoiro gtossmatique : L. Hjelmslev, Prolgomnes


une thorie du tangage, trad. franc., Paris, 1968, chap. rx et XL Pour
une tentative de formalisation, L. Hjelmslev et H. J. Uldall, Outllne
of Gtossematics, Copenhague, 1957.
L'importance propre des relations paradigmatiques sera plus
forte raison mise en vidence dans une linguistique fonctionnelle
[42]. Ainsi, selon Martinet, la seule ralit linguistique, c'est ce
qui, dans le discours, sert la communication de la pense, autre*
ment dit, ce sont les choix que la langue rend possibles au sujet
parlant Qu'il dcrive une unit distinctive (phonme [221])
ou une unit significative (monme [260]), le linguiste ne doit en
retenir que ce qui, en elle, peut faire l'objet d'un choix. Or, pour
savoir ce qui est choisi lorsqu'une unit A est employe un
moment donn du discours, il est indispensable de savoir quelles
autres units auraient t possibles sa place. Ce qui est choisi,
dans Af c'est seulement ce par quoi A se distingue de ces units.
Ainsi, pour comprendre la valeur de l'adjectif bonne , utilis,
dans le langage diplomatique, pour qualifier 1' atmosphre
d'une ngociation, il faut : 1) que la syntagmatique ait tabli la
liste des autres adjectifs possibles cette place; 2) que la paradig-
matique montre que bonne est, dans cette catgorie, l'adjectif
le moins euphorique. L'tude syntagmatique n'a donc d'autre
intrt, pour Martinet, que de dterminer, chaque moment du
discours, quel est l'inventaire des possibles. Puis la paradigmatique,
comparant les possibles entre eux, dcouvre ce qui est choisi
lorsque l'un quelconque d'entre eux est choisi. Cette conception
a trouv une confirmation spectaculaire dans l'tude de l'volution
Syntagme et paradigme 145

phontique des tangues : souvent on changement ne concerne


ni un phonme pris isolment, ni mme l'organisation gnrale
des phonmes, mais un paradigme de phonmes (Martinet parle
alors de systme), c'est--dire l'ensemble des phonmes apparais-
sant dans un contexte syntagmatique particulier, le changement
n'ayant lieu que dans ce contexte. Des faits de ce genre prouvent
que les paradigmes possdent une sorte d'autonomie.

Pour une paradigmatique fonde sur la notion de choix, voir A. Mar-


tinet, passim, et, notamment, conomie des changements phontiques,
Berne, 1955, particulirement F* partie, chap. m.

Alors que le fonctionnalisme de Martinet fait de la syntag-


matique un moyen, un simple pralable la paradigmatique,
le fonctionnalisme de Jakobson donne ces deux types de relations
une valeur indpendante (de mme, mais en sens inverse, la combi-
natoire glossmatique rtablit entre elles un quilibre ni par la
combinatoire distributionaliste). Pour Jakobson, l'interprtation
de toute unit linguistique met en uvre chaque instant deux
mcanismes intellectuels indpendants : comparaison avec les
units semblables ( = qui pourraient donc lui tre substitues,
qui appartiennent au mme paradigme), mise en rapport avec les
units coexistentes ( = qui appartiennent au mme syntagme).
Ainsi le sens d'un mot est dtermin la fois par l'influence de
ceux qui l'entourent dans le discours, et par le souvenir de ceux
qui auraient pu prendre sa place. Que les deux mcanismes soient
indpendants, Jakobson en voit la preuve dans les troubles du
langage, qui pourraient se rpartir en deux catgories : impossi-
bilit de lier les lments les uns aux autres, de constituer des
syntagmes (l'nonc est une suite discontinue), impossibilit
de lier les lments utiliss aux autres lments de leur paradigme
(les noncs ne se rfrent plus un code). Cette dualit a, pour,
Jakobson, une grande gnralit. Elle serait la base des figures
de rhtorique les plus employes par le langage littraire ;
la mtaphore (un objet est dsign par le nom d'un objet sembla-
ble), et la mtonymie (un objet est dsign par le nom d'un objet
qui lui est associ dans l'exprience) relveraient respectivement
de l'interprtation paradigmatique et syntagmatique, si bien que
14t> Les concepts mthodologiques

Jakobson prend parfois pour synonymes syntagmatique et mto-


nymique, paradigmatique et mtaphorique.

Voir surtout Essais de linguistique gnrale, Paris, 1963 chap. IL


La difficult de ce texte tient ce que la relation constitutive du para-
digme y apparat tantt comme la relation de slection (et on a bien
alors le paradigme au sens troit des linguistes), tantt comme la
relation de similarit (et paradigme peut signifier alors catgorie,
en un sens extrmement large).
Catgories linguistiques

Une catgorie linguistique ( un paradigme [142]) est gnra-


lement beaucoup plus qu'une collection d'lments (ou ensemble,
au sens mathmatique). Elle comporte d'habitude une organisa-
tion interne, et institue entre ses lments des relations particu-
lires. En comparant ces diverses organisations, on a cru dcouvrir
que certaines proprits leur sont communes, ou, au moins, se
retrouvent frquemment
Neutralisation. Les phonologues ont souvent not que beaucoup
d'oppositions de phonmes [221], possibles dans certains contextes,
ne le sont plus dans d'autres. On dit alors que l'opposition est
neutralise. Que l'on compare la voyelle de fe (note phonti-
quement e), et celle dfait (note c). Elles s'opposent en fin de
mot puisqu'en substituant l'une l'autre on passe de la pronon-
ciation/? (avec le sens fe ), la prononciation/ (avec le sens
fait ). Mais il y a des contextes o l'opposition est neutralise.
Parfois, parce que la substitution n'introduit pas de diffrence
de sens. C'est le cas lorsque e et e se trouvent dans des syllabes
ouvertes (=* non termines par une consonne) l'intrieur d'un
mot : on obtient la mme signification pays , que l'on prononce
pe-i ou pe-L Les deux sons sont alors en variation libre [222]. Far-
fois la neutralisation est due l'impossibilit de trouver l'un quel-
conque des deux sons dans un certain contexte (ainsi on ne trouve
en franais, sauf dans les noms propres, ni e ni s aprs le son a).
Enfin la neutralisation peut tenir ce que l'un seulement des deux
lments est possible : dans une syllabe termine par le son r,
on peut trouver , mais pas e (on a fer, fer , mais pas/er).
Marque. C'est ce dernier type de neutralisation qui a donn
naissance la notion de marque. On appelle non-marqu Plment
qui apparat l o un seul des deux peut apparatre. Pour cete
raison on dit aussi quelquefois qu'il est extensif (l'autre, d'usage
148 Les concepts mthodologiques

plus limit, tant dit Intensif, ou marqu). Dans les contextes


o seul l'lment non-marqu est possible, on dit qu'il reprsente
l'opposition tout entire, ou encore qu'il reprsente r&rchipho-
nme, c'est--dire et qui est commun aux deux phonmes de
l'opposition. Aussi Troubetzkoy ne veut-il parler de marque que
lorsqu'il s'agit d'une opposition privatfre, o l'un des deux
termes seulement, le marqu, possde des traits distinctifs [224]
que n'a pas l'autr#.
Dcouverte en phonologie, la notion de marque a t aussi
applique aux units significatives [257 s.]. Dans ce domaine, pour-
tant, le critre de la neutralisation est moins utilisable. Rares en
effet sont les contextes o, de deux morphmes opposs, l'un seul
est possible. On citera des tournures comme l'allemand Wle ait
st er? ( Quel ge a-t-il? , littralement Combien vieux est-
il? ) o l'emploi tjung ( jeune ) la place de ait est difficile;
le parallle avec la phonologie se laisse poursuivre assez loin ici,
car on peut dire que ait, dans cet emploi, a la mme valeur que
l'opposition ait-Jung prise dans sa totalit, et qu'il est un archi-
morphme reprsentant la catgorie de l'ge. Il y a cependant
peu de cas aussi clairs. On pourrait songer des contextes fran-
ais comme Ce livre est peu , o l'on trouve par exemple
intressant , mais pas ennuyeux . Le phnomne est cependant
plus compliqu, car la situation s'inverse avec un peu (on
trouve Ce livre est un peu ennuyeux , mais gure Ce livre
est un peu intressant ). K. Togeby a propos (p. 102-103) d'uti-
liser, pour distinguer morphmes extensifs et intensifs, le phno-
mne de la dfectivit. Supposons qu'aucun lment d'une classe A
ne puisse apparatre sans tre combin avec un lment d'une
classe B (dans un verbe franais, on ne peut avoir un mode sans
qu'il soit accompagn d'un temps). Il y a dfectirtt si certains
lments de A ne peuvent pas tre combins avec certains lment!
de B : le subjonctif ne peut pas se combiner, en franais, avec le
futur. De ce que l'indicatif seul est possible avec le futur, Togeby
conclut que l'indicatif est le terme extensif de l'opposition indicatif-
subjonctif. On remarquera pourtant que le parallle avec la phono-
logie est ici un peu" forc : il obligerait dire que, dans la forme
je viendrai , le mode est un archimorpheme reprsentant ce
qui est commun l'indicatif et au subjonctif,
Catgories linguistiques 149
Si, au lieu de considrer les units significatives, on s'intresse
aux units smantiques elles-mmes (c'est--dire aux lments
constitutifs de la signification), la notion de marque trouve un
champ d'application incontestable, car elle permet de dcrire une
asymtrie trs frquente dans les catgories smantiques. Soit les
deux units smantiques : homme (en entendant par l homme
mle cf. le latin vit) et femme , constituant la catgorie sman-
tique humain . L'lment homme sera dit non-marqu en
franais, parce qu'il existe un signifiant, le mot homme, qui dsigne
tantt la notion homme , tantt la catgorie humain . Ou
encore, dans la catgorie smantique intressant - ennuyeux , le
ple intressant sera dit non-marqu, puisque le mme adjectif
intressant, qui est susceptible de le reprsenter ( ce livre est
intressant ), peut aussi reprsenter la catgorie entire. C'est
ce qui se passe par exemple dans la comparaison : en disant
A est plus intressant que B , on ne sous-entend pas que A et B
mritent d'tre dits intressants, au sens fort de ce terme (en
revanche l'expression A est plus ennuyeux que B donne penser
que A et B sont l'un et l'autre ennuyeux). La distinction des l-
ments smantiques marqus et non-marqus est aussi utile pour
comprendre le mcanisme de la ngation. Certaines expressions
(comme le franais ne... pas) ont un effet particulier lorsqu'elles
sont appliques au mot reprsentant le terme non-marqu d'une
catgorie : l'expression obtenue a tendance alors reprsenter
le ple oppos (marqu). En revanche la mme ngation, applique
au mot dsignant le ple marqu, ne reconduit pas jusqu'au ple
non-marqu, mais dans une rgion intermdiaire de la catgorie.
Exemple (les flches reprsentent l'effet de la ngation).

intressant gentil bon

ennuyeux mchant mauvais


150 Les concepts mthodologiques
^ Sur les notions de neutralisation et de marque : N. Troubetzkoy,
Principes de phonologie, trad. franc., Paris, 1949, chap. Diacritique ,
S 3 et 5; R. Jakobson, Zur Struktur des russischen Verbums , in
Charsteria Mathesio, Prague, 1932, p. 74-84; C B. Bazell, On thc
Neutralisation of Syntactic Oppositions , Tiravaux du Cercle linguis-
tique de Copenhague, 1949; K. Togeby, Structure immanente de h
langue franaise, Copenhague, 1951, cit ici d'aprs la 2* dition,
Paris, 1965.

Participation. Hjelmslev et Brendal interprtent l'asymtrie


des catgories linguistiques rvle par le phnomne de la
marque comme un cas particulier du principe de participation
qui, selon L. Levy-Bruhl, caractriserait la mentalit primitive.
Il permettrait de distinguer la logique du langage (que Hjelmslev
appelle sublogique) de la logique des logiciens. Si, en effet, au
lieu de dire que le mot homme dsigne tantt l'unit smantique
homme mle , tantt la catgorie de l'humanit, on admet
une seule unit smantique correspondant l'ensemble des signi-
fications d'homme, on devra dire qu'elle inclut l'unit smantique
femme . D y aura alors, entre les deux units, un recouvrement
partiel (participation) qui semble incompatible avec la logique de
la non-contradiction, o A et non-A sont exactement disjoints.
Hjelmslev et Brondal croient mme possible de dfinir, par un
calcul a priori, les diffrents types possibles de catgories linguis-
tiques, selon le mode de participation de leurs units. Brendal,
par exemple, commence par dterminer ce que serait la catgorie
maximale. Elle comprendrait : a) deux termes B\ (positif) et
B* (ngatif), qui sont disjoints, et prsentent donc deux qualits
comme incompatibles : cf. impratif (ide d'ordre) et subjonc-
tif (ide de dsir); b) un terme neutre, A, qui indique l'absence dt
l'une et l'autre de ces qualits, la non-application de la catgorie :
cf. indicatif; c) un terme complexe, C, qui recouvre la fois B\
et 2fe, et qui indique seulement l'application de la catgorie :
cf. ce mixte d'ordre et de dsir que serait dans certaines langues,
1' optatif ; d) deux termes la fois complexes et polaires D\
et Jh, qui sont quivalents C, mais avec insistance soit sur la
partie B\, soit sur la partie 2fe, de C. Ils sont appels complexe-
positif; et complexe-ngatif. Il est difficile de trouver, en franais,
Catgories linguistiques 151

des units smantiques illustrant D\ et Jh, qui soient exprimes


par des morphmes simples. On pourrait cependant penser aux
significations des expressions composes moiti plein et
moiti vide . En retirant tel ou tel terme cette catgorie
maximale, on peut, selon Brendal, envisager la possibilit de
14 autres catgories, un grand nombre de combinaisons, math-
matiquement possibles, des 6 lments de base tant linguisti-
quement inadmissibles (car il serait inacceptable qu'il y ait un
positif sans un ngatif, ou un complexe positif sans un complexe
ngatif, et inversement).

L. HHelmsIev, La catgorie des cas , Acta Juttandica, 1935 et 1937;


V. Brendal, Essais de linguistique gnrale, Copenhague, 1943, chap. m.
Documentation sur d'autres systmes analogues dans KL Togeby,
op. cit., p. 104-105.

Hexagone logique* La notion de participation est conue par


Hjelmslev et Brendal comme pr-logique. Il est d'autant plus
remarquable que le philosophe et logicien R. Blanche soit arriv
dfinir, pour les catgories de la pense naturelle , un type
d'organisation assez semblable, mais en se fondant sur les relations
logiques les plus traditionnelles 0 e rapprochement entre Blanche
et Brendal est d A. J. Greimas, qui explique cette convergence
par l'existence de structures lmentaires de la signification ).
Pour Blanche :
a) Les relations logiques constituant le carr d'Aristote n'unis-
sent pas seulement les quatre formes traditionnelles de proposi-
tions. A, /s, /et O, c'est--dire qu'elles ne se fondent pas seulement
sur la quantit et sur le caractre positif ou ngatif du jugement
11 est possible aussi de les retrouver dans des quaternes de propo-
sitions du type P(a), Q(a), R(a), S(a), o a est le nom d'un objet,
et o P, (?, R et S sont des prdicats appartenant la mme
catgorie de pense. Soit par exemple pour P, g, Rf et S, les pr-
dicats, avare , prodigue , conome et libral , on a
le carr :
152 Les concepts mthodologiques
X) Jean est Jean est
w / avare prodigue

\ contraire /
s /
implique

implique
\ ^

/ subcontraire\

( Jean est Jean est


conome libral

De mme, dans la catgorie de la chaleur, on pourrait placer


en y* chaud , en , froid , en I, tide , et en O, frais .
b) Une deuxime extension possible de la thorie d'Aristote
serait de transformer le carr en hexagone, par adjonction de deux
postes supplmentaires, Y (dfini comme ou A ou ") et (/(dfini
comme la fois /et O ). On aurait ainsi le schma complet (pour
simplifier nous n'indiquons, pour chaque poste, que le prdicat) :

cyclothymique

exeit dprim (B)

en train calme
Catgories linguistiques 153

On notera la parent entre le terme neutre de Brendal et le U de


Blanche, et aussi entre le terme complexe et le Y. Reste cependant
cette diffrence, essentielle, que Y ne comporte, contrairement
au complexe, aucune contradiction, ni mme aucune participa-
tion : il signifie que l'un des deux termes contraires doit s'appliquer,
sans prciser lequel, alors que le complexe unit en lui les deux
contraires.
-> R. Blanche, Les structures intellectuelles, Paris, 1966.

Gradation, Un grand nombre de catgories sont orientes (ou


gradues). On entendra par l qu'il existe entre leurs termes un
ordre linaire, d*une structure logique beaucoup plus simple
que les relations tuc*:4cs par Blanche. Cet ordre se laisse dfinir
par diffrents critres convergents. Pour orienter par exemple
une catgorie d'adjectifs, les critres les plus commodes consistent
appliquer ses termes des modificateurs quantitatifs comme
moins que, presque, seulement, plus que. Chacun de ces modifica-
teurs en effet n'a de sens que par rapport l'orientation de la
catgorie du terme modifi. Ils signifient, respectivement, en
dessous de , trs peu en dessous de , pas au-dessus de ,
au-dessus de . Ainsi, sachant, par observation directe, que
seulement tide signifie pas plus chaud que tide , et sachant
d'autre part que seulement pas au dessus , on peut
conclure qu'il y a une catgorie o chaud est au-dessus de
tide. De mme, seulement frais signifiant pas plus froid que
frais , froid doit se trouver au-dessus de frais. Ces conclusions
que l'on peut confirmer en se servant des autres modificateurs
impliquent qu'il existe deux catgories orientes :

{ glacial '
froid

*

frais
brlant
chaud

tide
-plus que tide

presque frais presque tide


154 Les concepts mthodologiques

Un autre critre, qui converge avec les prcdents, peut se


tirer de l'application aux termes de ces catgories de la figure
de rhtorique qu'est la litote [354). Employ par litote, un mot
a un sens plus fort que son sens normal. Mais l'ide de sens plus
ou moins forts implique l'existence d'une gradation : plus fort
= au-dessus de, dans l'orientation de la catgorie . Sachant d'au-
tre part que l'expression il fait frais, lorsqu'elle est employe par
litote, signifie 0 fait froid , et que il fait tide signifie il fait
chaud , on a confirmation du fait que froid est au-dessus de
frais, et que chaud est au-dessus de tide.

*> Sur ce problme peu dfrich, voir surtout un article de Sapir,


Grading, a Study in Semantics , dont la traduction forme la 3 e sec-
tion de E. Sapir, Linguistique, Paris, 1968. Sur les rapports entre litote
et orientation, O. Ducrot, Prsupposs et sous-entendus , Langue
franaise, dc. 1969, p. 41-42.
Langue et parole

Une recherche empirique ne devient science, selon certains


philosophes, que lorsqu'elle se dcide construire son objet;
au lieu d'accueillir ple-mle tous les phnomnes observables
dans un certain champ d'investigation, elle labore elle-mme
les concepts l'aide desquels elle interroge l'exprience. Saussure
est sans doute un des premiers avoir explicit, pour la linguis-
tique, la ncessit d'accomplir ce que Kant appelle une rvolution
copernicienne . Il distingue en effet la matire de la linguistique,
autrement dit le champ d'investigation du linguiste, qui comprend
l'ensemble des phnomnes lis, de prs ou de loin, l'utilisation
du langage, et son objet, c'est--dire le secteur, ou l'aspect, de ces
phnomnes auquel le linguiste doit s'intresser. Pourquoi oprer
une telle sparation? Saussure lui assigne une double fonction.
D'abord, l'objet doit constituer un tout en sol , c'est--dire
qu'il doit constituer un systme ferm comportant une intelli-
gibilit intrinsque. Et, d'autre part, l'objet doit tre un principe
de classification : il doit servir de base une meilleure comprhen-
sion de la matire (car Saussure voit la comprhension comme
classification), il doit rendre intelligible le donn empirique.
C'est le rle de la linguistique gnrale, propdeutique aux tudes
linguistiques particulires, de dfinir certains concepts qui per-
mettent, lors de l'investigation empirique d'un langage donn,
quel qu'il soit, de discerner l'objet dans la matire. L'objet,
Saussure l'appelle la langue; la matire, ce sont les phnomnes de
parole. Si la plupart des linguistes modernes sont d'accord sur
la ncessit mthodologique d'une telle distinction, ils divergent
quant aux critres permettant de reconnatre langue et parole.
Saussure indique d'ailleurs lui-mme une srie de critres
assez diffrents :
156 Les concepts mthodologiques

1. La langue se dfinit comme un code, en entendant par l


la mise en correspondance entre des images auditives et des
concepts . La parole, c'est l'utilisation, la mise en uvre de
ce code par les sujets parlants.
2. La langue est une pure passivit. Sa possession met en jeu
les seules facults rceptives de l'esprit, avant tout la mmoire.
Corrlativement, toute activit lie au langage appartient la
parole. Ajoute la prcdente, cette caractrisation a deux
consquences :
a) Le code linguistique consiste seulement en une multitude de
signes isols (mots, morphmes), dont chacun associe un son
particulier un sens particulier : Saussure parle ainsi de la langue
comme d'un trsor o seraient emmagasins les signes (il
reconnat, au plus, qu'une facult de coordination est ncessaire
pour classer ces signes). Quant l'organisation des signes en
phrases, et la combinaison de leurs sens pour constituer le sens
global de la phrase, il faudrait, dans la mesure o elles impliquent
une activit intellectuelle, les attribuer la parole, l'emploi de
la langue. Ainsi Saussure laisse entendre que la phrase relve
de la parole (2e partie, chap. v, 2).
b) Signifiants et signifis, dans le code linguistique, sont pure-
ment statiques. L'acte mme dnonciation [405], le fait d'utiliser
telle expression dans telle ou telle circonstance, ne sera donc pas
considr comme un signifiant de la langue, et, d'autre part,
l'effet pratique produit par l'emploi de ces expressions, la faon
dont elles transforment la situation respective des interlocuteurs,
ne pourront jamais tre introduits dans le code au titre de signifis.
N.B. La consquence a) est incompatible avec la grammaire
gnrative [58], la consquence 6), avec la philosophie ana-
lytique [124].
3. La langue est un phnomne social alors que la parole est
individuelle. Pour que ce critre soit compatible avec le premier,
il faut admettre que la socit constitue totalement le code lin-
guistique des individus. Ce qui impose de croire, par exemple,
que les mcanismes d'interprtation des phrases, ou bien sont
identiques pour tous les membres d'une collectivit linguistique,
ou bien ne relvent pas de la langue. tant donn que l'on observe
en fait une trs grande variabilit dans l'interprtation que des
Langue et parole 157
individus diffrents donnent d'une phrase si celle-ci est tant
soit peu complexe , le critre 3 risque donc de mettre en question
l'appartenance de la smantique la linguistique. Si d'autre part
on rapproche a caractrisation de la parole comme individuelle
et sa dfinition comme activit (critre 2), on est amen nier
que l'activit linguistique ait des nonnes sociales, que les conditions
d'emploi du langage et son effet sur la situation des interlocuteurs
puissent tre rgis non seulement par des habitudes, mais par des
conventions. Il y a l une thse empiriquement contestable, et
qui est conteste notamment par la socio- et Tethno-linguis*
tique [84 s.].
Si les grandes doctrines linguistiques comportent presque
toutes des critres pour sparer la matire et l'objet de la recherche,
la plupart d'entre eux sont incompatibles avec ceux de Saussure,
mme lorsqu'ils sont formuls comme des explicitations de l'oppo-
sition langue-parole. Troubetzkoy, par exemple, oppose la phon-
tique et la phonologie comme tudiant, l'une, les sons de la
parole , l'autre, les sons de la langue . Le phonticien dcrit
tous les phnomnes acoustiques lis l'utilisation d'une langue,
sans se permettre de privilgier certains par rapport aux autres :
il tudie donc les sons de la parole. Le phonologue, au contraire,
extrait de ce donn les seuls lments qui jouent une fonction
dans la communication, qui servent, d'une faon ou d'une autre,
la transmission de l'information : ceux-l seuls relvent de la
langue, ou, selon la terminologie habituelle, sont linguistiquement
pertinents [221]. Soit dcrire la faon dont tel locuteur franais
a prononc un /. Le phonologue n'en retiendra que les traits inibr-
matifs, permettant de distinguer ce / d'un autre phonme franais.
Il fera ainsi abstraction du fait que le / est ou n'est pas sonore
(== accompagn de vibrations des cordes vocales), car ce trait
est, en ce qui concerne le / franais, automatiquement dtermin
par le contexte (le / est sourd lorsqu'il est entour de consonnes
sourdes, sinon il est sonore). N.B. Cette conception de l'opposi-
tion langue-parole, si elle s'accorde avec le critre 1 de Saussure,
est peu compatible avec le critre 3 : l'influence du contexte sur la
prononciation du / est un phnomne minemment social, propre
certaines collectivits linguistiques, de sorte que le critre 3
amnerait le rintroduire dans la langue. C'est cette difficult
158 Les concepts mthodologiques

qui amne Coseriu situer les variantes contextuelles [222] dans


un lieu intermdiaire entre ce qu'il appelle schma et parole ,
savoir la nonne [164 s.].
La relation entre la phonologie et la notion de langue est prsente
par N. Troubctzkoy dans ses Principes de phonologie, trad.franc.,Paris,
1949, Introduction.
Aussi bien Chomsky que ses exgtes ont souvent assimil
la distinction de la langue et de la parole, leur opposition de la
comptence et de la performance linguistiques. La comptence
d'un sujet parlant franais comptence qui doit tre reprsente
dans la grammaire gnrative [58] du franais , c'est l'ensemble
des possibilits qui lui sont donnes par te fait, et par le fait seu-
lement, qu'il matrise le franais : possibilit de construire et de
reconnatre l'infinit des phrases grammaticalement correctes,
d'interprter celles d'entre elles (en nombre infini aussi) qui sont
doues de sens, de dceler tes phrases ambigus, de sentir que
certaines phrases, ventuellement trs diffrentes par te son
ont cependant une forte similitude grammaticale, et que d'autres,
proches phontiquement, sont grammaticalement trs dissembla-
bles, etc. Ces possibilits qui constituent, selon Chomsky, la
comptence commune tous les sujets parlant franais et qui
reprsentent ce titre la c langue franaise v> . se distinguent
a) par excs et b) par dfaut des performances dont sont suscep-
tibles en fait les sujets parlants :
a) Les phrases franaises grammaticales sont en nombre infini,
puisque l'on ne peut pas fixer de limite suprieure leur longueur
(si une phrase AT est correcte, il suffit de lui ajouter une proposition
relative pour obtenir une phrase Y plus longue que X% et aussi
correcte). Or la finitude de la mmoire rend impossible de cons-
truire ou d'interprter une phrase dpassant une certaine longueur
(de sorte que le nombre de phrases effectivement ralisables est fini).
Mais cette finitude des performances pratiques n'interdit pas de
parler d'une comptence thoriquement infinie (au sens o tes
mathmaticiens disent qu'une fonction est thoriquement cal-
culable, mme si la machine permettant de la calculer doit avoir plus
d'lectrons que n'en contient te systme solaire, et est donc pra-
tiquement impossible).
Langue et parole 159

b) Bien des performances des sujets parlants (prvoir l'effet


d'une phrase dans un contexte donn, l'abrger en se fiant la
situation de discours pour rendre le rsultat intelligible, etc.)
ne relvent pas de la comptence linguistique, car elles mettent
en jeu une connaissance du monde et d'autrui, ainsi qu'une
pratique des relations humaines, qui peuvent sembler indpendantes
de l'activit linguistique.
On notera que l'opposition chomskiste a exactement le mme
rle que celle de Saussure : comme la langue doit pouvoir tre
tudie indpendamment de la parole, mais non l'inverse, la
comptence est cense la fois pouvoir tre tudie avant la
performance, et tre le fondement ncessaire l'tude de celle-ci
(ce qu'on exprime en disant que la constitution d'une grammaire
gnrative est pralable toute psychologie du langage). D'autre
part l'opposition de Chomsky concide peu prs avec le premier
critre de Saussure, puisque les comptences, prises toutes ensemble,
ne font que manifester la possibilit de donner une interprtation
smantique des suites phoniques. En revanche, elle est incom-
patible avec le second puisqu'une phrase n'est pas concevable
sans une activit combinatoire , et avec le troisime puisque
la comptence linguistique comporte, .outre des connaissances
particulires chaque langue, une facult universelle du langage [15]
qui ne peut pas tre considre comme sociale.
Il existe enfin, chez certains linguistes, des oppositions qui, tout
en jouant la mme fonction pistmologique que celle de Saussure,
et tout en lui tant explicitement assimiles, ne se rattachent
nettement aucun des trois critres prcdents. Ainsi la gloss-
matique [36 s.] distingue, dans tout langage, le schma et l'usage.
Le schma a une nature purement formelle, algbrique , c'est
l'ensemble des relations (paradigmatiques et syntagmatiques [143s.])
existant entre les lments de la langue indpendamment de la
faon dont ces lments sont manifests, c'est--dire indpen-
damment de leur sens et de leur ralisation phonique. Le fonc-
tionnement du langage comme code, qui suppose que les units
linguistiques ont t smantiquement et phoniquement dfinies,
n'est donc pas inscrit dans le schma linguistique, mais seule-
ment dans ce que Hjelmslev appelle l'usage. C'est l'usage, en effet,
qui fixe le mode de manifestation des units. Dans sa description
160 Les concepts mthodologiques
on indiquera donc la fois les traits de manifestation qui sont
au sens phonologique, pertinents [221] (ils constituent ce que
Hjelmslev appelle norme [164]), et ceux qui ne le sont pas, et aussi
bien les traits imposs par des conventions sociales que ceux qui
sont Improviss par l'individu. On voit que l'opposition saussu-
rienne langue-parole, si l'on s'en tient aux critres explicites de
Saussure, passe l'intrieur de ce que Hjemslev appelle usage .
Ce qui la rapproche de la distinction glossmatique du schma
et de l'usage, c'est surtout leur fonction mthodologique commune.
Hjelmslev prsente son opposition schma-usage, en (a dclarant
analogue, pour ressentie!, la distinction langue-parole, dans Langue
et parole , Cahiers Ferdinand de Saussurey 1942, o 2; article repris
dans Essais linguistiques, Copenhague, 1959.
On en dira autant de l'utilisation par Guillaume des notions
de langue et de parole. Elles lui servent essentiellement distinguer
ce qu'il appelle sens et effet de sens, A chaque mot, plus prci-
sment chaque unit significative minima, correspond, dans la
langue, un et un seul sens, et cela, malgr l'infinit de significations
(ou effets de sens) qu'il peut avoir en lait dans le discours, et dont
chacune reprsente un point de vue partiel, une vise particulire
sur le sens. Le sens d'un mot, en effet, ne peut pas se loger directe-
ment dans le discours, car il doit se dcrire comme un mouve-
ment de pense, comme le dveloppement progressif d'une notion
(c'est pourquoi la langue est appele une psychomcaniqne). Ainsi,
le sens de l'article franais im, c'est le mouvement intellectuel
de particularisation, qui va du gnral au particulier, et le sens de fe,
c'est le mouvement inverse de gnralisation. Lorsque les articles
sont employs dans le discours, l'effet du contexte est d'arrter
ces mouvements, ou, si l'on veut, d'en prendre des images instan-
tanes, qui n'en retiennent qu'un moment. On s'explique alors
que, malgr la diversit de leurs sens, les deux articles puissent
donner lieu des effets de sens trs semblables. Ce sera le cas,
par exemple, des vues prises a l'origine du mouvement de gn*
ralisation, et la fin de la particularisation on obtient alors (a)
Vhomme que tu as connu et (b) Un ami est venu , et aussi des
vues prises la fin de la gnralisation et au dbut de la particula-
risation cf. (c) Vhomme est faillible et (d) Un homme est faillible.
Langue et parole 161

oo
partlcularisation ! >^ ' * gnralisation
= un \ >w ! le
/

i :
i i
i
.

() rf>) (c)

La flche de gauche reprsente le sens de un% celle de droite, le


sens de le; en pointills, les points de vues correspondant aux
effets de sens (a), (b), (c) et (d).
Une fois de plus, ce qui rapproche Guillaume et Saussure,
ce n'est gure le contenu de l'opposition utilise, mais son exis-
tence, conue comme fondement de toute recherche linguistique
(la connaissance pralable du sens permet seule de comprendre
les effets de sens).
Voir G. Guillaume, Langage et Science du langage, Paris, Qubec,
1964; cf. surtout les chapitres Observation et explication , et Partt-
cularisation et gnralisation .
Si les successeurs de Saussure ont moins retenu de l'opposition
langue-parole son contenu que sa fonction mthodologique, il
faut, pour justifier telle ou telle forme de cette opposition, se
demander si elle remplit en fait cette fonction. La construction
d'un objet linguistique abstrait ne peut, par suite, se lgitimer
qu'au terme de la recherche, par l'intelligibilit propre qui se mani-
feste dans l'objet abstrait, et par celle qui est confre au donn
observable. Justifiable par ses seuls rsultats, une prsentation
particulire de l'opposition ne saurait donc jamais tre consi-
dre comme doue d'une vidence intrinsque, et comme un
fondement possible pour la polmique : un linguiste qui repro-
cherait un autre de prendre pour langue ce qui, en ralit ,
est parole, prsupposerait la linguistique acheve.

* Pour un examen gnral de la distinction langue-parole : IC Heger,


La smantique et la dichotomie de langue et de parole , Travaux
de linguistique et de littrature, 1969, I, p. 47-111, surtout 1.
Norme

Parmi les motivations qui ont pu conduire dcrire les langues


on relve frquemment le souci de fixer avec prcision un bon
usage, une correction, en d'autres termes une norme linguistique,
qui retiendrait seulement certaines des faons de parler effecti-
vement utilises, et qui rejetterait les autres comme relches,
incorrectes, impures ou vulgaires (cette norme peut concerner
la prononciation on l'appelle alors orthopie , le choix
du vocabulaire, la morphologie ou la syntaxe). H est significatif
cet gard que la premire description linguistique connue, celle
du sanscrit classique par le grammairien hindou Panini (iv sicle
avant notre re), soit apparue au moment o la langue sanscrite
cultive (bhasha), menace par l'invasion des parier populaires
(prakrits), avait besoin d'tre stabilise ne serait-ce que pour
assurer la conservation littrale des textes sacrs et la pronon-
ciation exacte des formules de prire. Dans les socits occiden-
tales, l distinction du bon et du mauvais langage n'est pas moins
importante puisque la possession du bon langage est une des
marques des classes sociales dominantes (dans ses Remarques
sur la langue franaise, publies en 1647, Vaugelas dfinit le bon
usage comme compos de l'lite des voix. C'est la faon de parier
de la plus saine partie de la cour )* H n > e 8 t ^ o n c pa* tonnant
que la tradition linguistique occidentale ait donn un double rle
au grammairien : d'un ct, H prtend dire ce qu'est la langue,
mais en mme temps il privilgie certains usages, et dit ce que la
langue doit tre. Cette tradition survit dans la pratique pdagogique
franaise, qui lie l'tude de la grammaire l'apprentissage de la
correction grammaticale (alors que la pdagogie anglo-saxonne
actuelle croit pouvoir faire l'conomie de l'enseignement de la
grammaire). On justifie la conjonction du descriptif et du normatif
Norme 163
par divers arguments. De diffrentes tournures possibles la tour-
nure correcte serait celle qui : a) s'accorde le mieux avec les
habitudes gnrales de la langue (elle est commande par l'ana-
logie), ou b) est susceptible d'une justification logique ,
ou c) a les racines tes plus profondes dans l'histoire de la langue
( il faut savoir le latin pour bien parler le franais ). Ces trois
raisons concourent en effet la conclusion que le bon usage est
celui dont la description est la plus intressante car c'est lui qui
manifeste te plus d'ordre ou de rationalit.
On trouvera les trois sortes de considrations dans la Grammaire
des grammaires de Girault-Duvivier (Paris, 1812), ouvrage de base de
renseignement du franais au xrx* sicle; cf. un commentaire dtaill
de cet ouvrage par J. Levitt, The Grammaire des Grammaires ofGirauli*
Duvivier, La Haye, 1968 (voir surtout chap. vn).

Le dveloppement de la recherche linguistique au XIXe sicle


a en revanche amen sparer de plus en plus la connaissance
scientifique de la langue et la dtermination de sa norme. D'une
part, la linguistique historique, lorsqu'elle a commenc tudier
dans te dtail les transformations du langage, a montr que
l'volution de la langue a frquemment son origine dans des faons
de parler populaires, argotiques ou patoisantes : de sorte que la
correction d'une poque ne fait souvent que consacrer tes incor-
rections de l'poque prcdente.
> Nombreux exemples et rfrences bibliographiques dans W. V. War-
burg. Problmes et Mthodes de la linguistique, chap. n, Paris, 1946.

D'autre part il est apparu que les processus linguistiques fonda-


mentaux sont l'uvre autant, et souvent mme plus, dans les
parlera dits incorrects (enfantins ou populaires) que dans les
pariera conformes la norme officielle. L'enfant qui conjugue
prendre que je prende sur le modle de c rendre que je
rende est guid par cette tendance l'analogie, par cette recherche
des proportions (au sens mathmatique) o H. Paul et F. de Sans
sure ont vu un des ressortslingustiques les plus fondamentaux.
Ainsi Saussure ( 2) critique tes linguistes du dbut du sicle, qui
voyaient dans l'analogie une irrgularit, une infraction une
nonne idale , alors qu'elle constitue te procd par lequel ke.
164 Les concepts mthodologiques
langues passent d'un tat d'organisation un autre . D'une
faon encore plus systmatique, H. Frei a essay de montrer
que les prtendues fautes de langage sont produites par ces
mmes mcanismes psychologiques qui permettent au langage
dit correct de remplir ses fonctions [47 s.].
Sur l'analogie : H. Paul, Prindpien der Sprachgeschichte, 2 e d.,
Halle, 1886, chap. 5, et F. de Saussure, Cours de linguistique gnrale,
2 e partie, chap. 4. Pour une analyse fonctionnelle des fautes,
H. Frei, La Grammaire des fautes, Bellegarde, 1929.

Le rejet du point de vue normatif en linguistique a pu sembler,


dans la premire partie du XXe sicle, ce point dfinitif que
certains linguistes ont cru possible de rcuprer le mot norme ,
et de l'utiliser dans un sens nouveau, o il ne sert plus distinguer
un usage particulier de la langue. Pour Hjelmslev, le systme
d'une langue (ou son schma) est une ralit purement formelle;
c'est l'ensemble de relations abstraites existant entre ses lments,
indpendamment de toute caractrisation phontique ou sman-
tique de ceux-ci (le r franais se dfinit, dans le systme, par la
faon dont il se combine, dans la syllabe, avec les autres phonmes).
La norme, d'autre part, c'est l'ensemble de traits distinctifs [224]
qui, dans la manifestation concrte de ce systme, permettent de
reconnatre les lments les uns des autres. (Du point de vue de
la norme, le r se dfinit comme une consonne vibrante, car cela
suffit le distinguer de tout autre phonme franais.) L'usage,
maintenant, ce sont les phnomnes smantico-phontiques par
lesquels le systme se manifeste en fait (r se caractrise alors par
la totalit des traits, mme non-distinctifs, qui constituent sa
prononciation : c'est tantt une vibrante sonore roule alvo-
laire, tantt une constrictive sonore uvulaire). La norme repr-
sente donc une sorte d'abstraction opre par rapport l'usage.
E. Coseriu prsente la mme hirarchie notionnelle, mais dcale
d'un cran, dans la mesure o le systme, selon Coseriu, n'a pas
le caractre formel qu'il a pour Hjelmslev. Le systme de Coseriu
est proche de la norme de Hjelmslev : c'est la part fonctionnelle
du langage. Ainsi la dfinition systmatique d'un phonme indi-
quera essentiellement ses traits distinctifs. La nonne, pour Coseriu,
correspond une partie de ce que Hjelmslev englobe dans la
Norme 165
rubrique usage . U s'agit de tout ce qui est socialement obliga-
toire dans l'utilisation du code linguistique. L'aspect normatif du
phonme, c'est alors l'ensemble de contraintes imposes, dans une
socit donne, pour sa r lisation effective (en y incluant des traits
non distinctifs, et, par exemple, les variables contextuelles [222]).
C'est un troisime niveau, celui de la parole, qu'il faut placer
toutes les variations (variantes libres [222J) que le sujet parlant
peut broder sur le canevas social. La notion de norme, pour
Hjelmslev et Coseriu, dfinit donc un certain niveau d'abstraction
dans l'analyse du donn, dans l'tude des emplois effectifs, et non
pas, comme c'tait le cas auparavant, un certain type d'emploi.
Le schma suivant rsume les diffrences terminologiques entre
Hjelmslev et Coseriu:

HJELMSLEV COSERIU

relations formelles systme schma


abstraites
traits concrets norme systme
distinctifs
traits concrets
non distinctifs norme
mais obligatoires
usage
traits concrets
ni distinctifs usage
ni obligatoires

L. Hjelmslev prsente l'ide de norme dans Langue et parole ,


Cahiers Ferdinand de Saussure* 2, p. 29-44, article repris dans Essais
linguistiques, Copenhague, 1959. E. Coseriu utilise cette notion surtout
dans Systema, Norma y ffabh, Montevideo, 1952; N.C.W. Speooe
rsume les principales thses de Coseriu dans Towards a new synthesis
in linguistics , Archivum linguisticum, 1960, p. 1-34.
L'volution rcente de la linguistique a conduit cependant
rhabiliter dans une certaine mesure l'ide que tout n'est pas
prendre dans le donn linguistique empirique, et que le linguiste ne
166 Les concepts mthodologiques
saurait mettre sur le mme plan tous les usages qu'il observe
dans une collectivit donne. La linguistique gnrative [56 8.]
admet par exemple que parmi les noncs effectivement uti-
liss par les sujets parlants, certains sont grammaticaux et les
autres, agrammaticaux. La distinction est si importante qu'une
condition ncessaire d'adquation pour une grammaire gnrative
est d'engendrer les premiers et non pas les seconds. tant donn
que les grammaires traditionnelles se proposent aussi de rendre
leurs lecteurs capables de construire les phrases correctes et
d'viter les phrases incorrectes, on a souvent reproch Chomsky
d'avoir ressuscit purement et simplement la vieille notion de
normativit. Certaines prcisions sont ncessaires pour faire
apparatre l'injustice de ce reproche.

1. Grammaticalit et agrammaticalit sont des catgories relatives


au jugement et non Vemploi.
Ce qui assure le linguiste du caractre grammatical ou non
d'un nonc, ce n'est pas, pour Chomsky, la catgorie sociale
des personnes qui ont tendance l'employer, ni les circonstances
dans lesquelles il est principalement employ. C'est un jugement
intuitif que tous les membres d'une mme collectivit linguistique
portent sur lui (tout Franais reconnat il fera beau comme
grammatical, et il faire beau comme agrammatical). La facult
de porter ce jugement fait partie, selon Chomsky, de la comp-
tence linguistique [158 s.] des sujets parlants.

2. Par suite, en parlant de grammaticalit, le linguiste n*entend


pas formuler une apprciation, mais une observation.
D'aprs ce qui prcde, en effet, le grammairien ne se fonde pas
sur l'usage d'une classe sociale particulire (les gens cultivs ),
mais sur un sentiment commun toute une collectivit. Si, dans
certains cas, il y a dsaccord entre les sujets parlants, si, par
exemple, certains Franais trouvent grammatical Qui c'est qui
viendra? , tournure rejete par d'autres, il n'y a pas considrer
l'un des deux jugements comme le bon, mais admettre
que l'on est en prsence de deux varits diffrentes du franais,
dont chacune doit eue dcrite par une grammaire gnrative
Norme 167

particulire, ou par une variante particulire de la grammaire


dcrivant le franais en gnral.
3. Des noncs impossibles peuvent tre grammaticaux.
Dans la mesure o la grammaticalit n'a pas pour critre un
emploi mais un jugement, il est possible de s'interroger sur la
grammaticalit d'noncs qui ne sont jamais utiliss effectivement
Ainsi personne n'hsitera juger grammatical l'nonc c Cette
locomotive pse un gramme , mme si des raisons de vraisem-
blance rendent son emploi peu probable. Ou encore, imaginons
une phrase qui comporte plusieurs propositions relatives imbri-
ques, par exemple*: c la souris que le chat que le voisin qui est
venu a achet a mange tait empoisonne . Personne ne l'uti-
lisera. Sans doute serait-elle mme impossible comprendre.
Cependant, si une personne admet comme grammatical Le chat
que mon voisin a achet a mang une souris , il est possible de
lui faire comprendre que les mmes constructions sont en jeu dans
les deux cas, et que la grammaticalit du second nonc entrane
celle du premier (on notera que Descartes usait d'un argument
semblable pour prouver que tout homme porte en lui toutes les
mathmatiques : qui sait reconnatre que 2 -f 2 = 4, peut tre
amen comprendre les thormes les plus compliqus, car ceux-
ci ne font pas intervenir de rapports mathmatiques qui soient
d'un ordre diffrent). Cette possibilit de tenir pour grammati-
caux des noncs impossibles utiliser en fait, interdit donc de
voir dans la complexit d'un nonc une cause d'agrammati-
calit : elle est indispensable pour comprendre l'affirmation
chomskiste que l'ensemble des phrases grammaticales est infini.

4. Le jugement de grammaticalit est fond sur des rgles.


Puisque le sujet parlant peut porter un jugement de gramma-
ticalit (ou tre amen un tel jugement) sur un ensemble infini
de phrases, mme s'il ne les a jamais entendues auparavant,
c'est que cette apprciation est fonde, non pas sur la mmoire
et sur l'exprience, mais sur un systme de rgles gnrales qui
ont t intriorises au cours de l'apprentissage de la langue.
Donc, en construisant une grammaire gnrative qui engendre
les phrases grammaticales et elles seules, le linguiste formule
168 Les concepts mthodologiques

une hypothse sur les mcanismes utiliss inconsciemment par le


sujet parlant A chaque type d'agrammaticalit va alors corres-
pondre un composant de la grammaire [75 s.]. Ce sont les rgles
du composant syntaxique qui vont ainsi interdire l'nonc syntaxi-
quement agrammatical il faire beau , celles du composant pho-
nologique limineront les anomalies phonologiques, dues des
prononciations impossibles dans la langue dcrite (celle par
exemple d'un nonc qui comprendrait dans une mme syllabe
la suite de consonnes pfl, impossible en franais). Le composant
smantique, enfin, aura interdire les anomalies smantiques
comme c L'acier pse trois kilogs .
Sur ce dernier thme, voir Katz et Fodor,* The structure of a seman-
tic theory , Language, 1963, p. 170-210, trad.franc,dans les Cahiers de
lexicologie, 8, 1966.

5. La recherche et Vexplication des anomalies devient une mthode


linguistique essentielle.
Si tout jugement d'agrammaticalit se fonde sur une rgle de
grammaire, la plupart du temps inconsciente, le linguiste devra
chercher faire un inventaire systmatique des agrammaticalits.
Ainsi de nombreuses recherches gnratives auront pour point
de dpart des questions comme Pourquoi est-on gn par tel
nonc?

Une tude des anomalies smantiques releves dans un corpus de


potes surralistes, anomalies qui avaient t voulues telles par leurs
auteurs, permet ainsi T. Todorov d'tablir a contrario certaines lois
de la combinatoire smantique du franais ( Les anomalies sman-
tiques , Langages, mars 1966, p. 100-123).

La conception gnratiste de Fagrammaticalit a cependant


donn lieu un certain nombre de critiques :
a) N'implique-t-elle pas un retour, honteux et cach, la concep-
tion normative de la grammaire? Car peut-tre les jugements
d'agrammaticalit ports par les sujets parlants ne sont-ils que
l'effet des rgles apprises en classe, et qui se fondent, elles, sur une
grammaire clairement normative.
b) Est-ce que ce sont les sujets parlants qui dterminent d'eux-
Norme 169

mmes les trois types d'agrammaticalits, ou bien cette distinction


n'est-elle pas le simple reflet de la division de la grammaire gn-
rative en trois composants?
c) N'y a-t-il pas, entre tes phrases grammaticales et agramma-
ticales, un vaste no man's land, propos duquel personne ne peut
se prononcer avec assurance? Comment expliquer alors ce ph-
nomne dans le cadre d'une grammaire gnrative qui ne donne
que deux possibilits pour un nonc (tre ou n'tre pas engendr
par la grammaire)? Les chomskistes rpondent qu'il faut distin-
guer des degrs d'agrammaticalit, et faire en sorte que les phrases
les moins agrammaticales soient interdites par les rgles les plus
marginales de la grammaire. Mais ces notions de degr d'agram-
maticalit et de marginalit des rgles restent actuellement trs
floues.
d) Le sentiment de bizarrerie, d'tranget, prouv devant un
nonc a-t-il toujours son origine dans le fait que cet nonc
outrepasse des rgles? L'explication ne peut-elle pas tre au
contraire que l'nonc pousse systmatiquement l'utilisation des
rgles au-del des limites habituelles? Dans ce cas, ce que les choms-
kistes appellent agrammaticalit ne tmoignerait pas plus d'un
cart par rapport aux rgles que les fautes o H. Frei voit la
manifestation la plus vidente de la vraie grammaire. L'anomalie
smantique Et la hache maudit les hommes (V. Hugo, les
Contemplations, Ce que dit la bouche d'ombre , 642) peut en
effet tre dcrite de deux faons opposes. Ou bien il y a manque-
ment la rgle selon laquelle maudire veut *un sujet humain #
ou bien il y a une exploitation de cette rgle qui aboutit l'huma-
nisation du sujet hache (ce qui est certainement l'intention de
Hugo).
* Cette deuxime possibilit est dveloppe par U. Weinreich ( Explo-
rations in semantic theory , dans le recueil Current Trends in Linguistics*
3, d. T.A. Sebeok, La Haye, 1966, p. 429-432). Critiquant Katz et
Fodor, Weinreich parle de transfer features : dans notre exemple le
trait humain aurait t transfr de maudire hache. Pour les carts
sur le plan stylistique, voir article Figure.
Arbitraire

Ds ses dbuts, la rflexion sur le langage a cherch savoir


si une langue est une ralit originale, imprvisible, irrductible
toute ralit extra-linguistique, ou si au contraire elle peut,
partiellement ou totalement, tre explique, voire justifie, par
Tordre naturel des choses ou de la pense. La premire thse
est celle de l'arbitraire linguistique, la seconde, celle de la moti-
Yation. L'alternative se prsente au moins quatre niveaux, qui
sont assez largement indpendants les uns des autres.

RAPPORT SON-SENS.

C'est propos de l'attribution des noms aux choses que les


sophistes posaient le problme. D'aprs le Cratyle de Platon,
deux coles taient aux prises. L'une, reprsente par Cratyle,
et qui se rattache plus ou moins explicitement Heraclite, soutient
qu'il y a un rapport naturel (tpoaet) entre les noms et les choses
qu'ils dsignent, ou au moins que, sans ce rapport, il n'est pas de
nom authentique. Le nom, imitation de la chose, a pour vertu
propre d'instruire. Qui connat les noms connat aussi les choses
(435 d). Pour montrer la sagesse cache dans le vocabulaire, on
recourt d'abord des tymologies : en ajoutant, supprimant ou
modifiant certaines lettres d'un nom apparemment arbitraire,
on fait apparatre sa place un autre nom, ou une suite de noms,
qui, eux, dcrivent correctement la chose dsigne par le nom
initia] (il ne s'agit donc pas d'une recherche historique, mais
d'un effort pour dcouvrir la vrit (irvfiov) des mots. En ce qui
concerne ensuite les noms primitifs, c'est--dire ceux sur lesquels
l'tymologie n'a plus prise, on cherche un rapport direct entre
leur sens et leur sonorit, en supposant aux sons lmentaires de
la langue une valeur reprsentative naturelle (i exprime la lgret,
Arbitraire 171

J e t tt l'arrt, etc.). L'ide que la parole est une obscure rvlation


du vrai, entre en conflit, ds le Cratyle, avec la thse, inspire
par Dmocrite, et lie un courant de pense relativiste ( L'homme
est mesure de toute chose ), selon laquelle l'attribution des noms
relve de l'arbitraire : c'est une affaire de loi (uytot), d'institu-
tion (Orjoei\ de convention (KT orw&j/ojv). Quant Platon,
s'il reconnat l'arbitraire qui rgne dans les langues existantes
(les tymologies qu'il donne sont intentionnellement fantaisistes),
il refuse de trouver l une leon de relativisme et une justification
de (a rhtorique. Il conclut au contraire que la vrit est chercher
hors du langage, dans l'intuition des essences [124]. Seule leur
saisie permettrait de crer un langage idal . D'ailleurs, mme
dans ce langage, les noms ne seraient pas les images, mais seule-
ment les signes diacritiques , des essences (388 b).
Cf. YEssaisur le Cratyle de V. Godschmidt, Paris, 1940; G. Genette,
L'ponymie du Nom , Critique, 1972, p. 1019-1044.

De nos jours, la thse de l'arbitraire des dnominations linguis-


tiques a t affirme par Saussure en tte du Cours de linguistique
gnrale (1 partie, chap. i). Elle est d'ailleurs implicite dans
tous les travaux qui font apparatre pour l'aspect phonique de la
langue une causalit indpendante de celle qui rgit son aspect
smantique : cf. les lois phontiques de la linguistique diachro-
nique [22], l'opposition, chez Martinet, des deux articulations
du langage [73], et le clivage tabli par les grammaires gnra-
tives entre le composant phonologique, qui travaille sur la struo
ture superficielle des noncs, et le composant smantique,
qui exploite leur structure profonde [313]. Cette thse est
d'autre part lie, dans l'histoire de la linguistique, l'ide que la
langue forme un systme, qu'elle possde une organisation interne.
Si chaque sign, en effet, tait une imitation de son objet, il serait
explicable par lui-mme, indpendamment des autres, et n'aurait
pas de relation ncessaire avec le reste de la langue. C'est pour-
quoi, ds l'Antiquit, les grammairiens qui cherchaient une rgu-
larit dite analogie l'intrieur du langage, prenaient parti
pour l'arbitraire ( Finverse, la plupart des tymologistes ne
voulaient reconnatre dans la langue qu'irrgularit et dsordre,
ou, selon le mot consacr, anomalie, ce qui enlevait toute entrave
172 Les concepts mthodologiques

la spculation tymologique). On trouve dans Saussure une


dmarche assez proche (2e partie, chap. vi). C'est parce que chaque
signe, pris part, est absolument arbitraire, que le besoin humain
de motivation amne crer des classes de signes o rgne seule-
ment un arbitraire relatif (poirier reoit une espce de motivation
secondaire du fait qu'il existe une classe (ceris-ier, mr-ier, banan-
ier...} o le mme type de drivation s'accompagne d'un contenu
smantique analogue. Ainsi l'organisation de la langue en cat-
gories de signes est lie l'arbitraire du signe isol qu'elle
permet de dpasser).
La recherche tymologique, et l'ide d'une sorte de vrit
naturelle du son, restent cependant prsentes toutes les poques
de la rflexion philosophique et linguistique. Les stociens furent
de grands chercheurs d'tymologies (et des anomalistes mili-
tants). Leibniz lui-mme croit l'tymoiogie capable de nous
rapprocher de la langue primitive, langue qui aurait exploit
mieux que les ntres la valeur expressive des sons. De nos jours
encore, certains linguistes cherchent trouver des motivations
la forme phonique des mots, tout en donnant cette recherche
les garanties scientifiques qui lui ont souvent manqu : pour
cela ils tentent de fonder l'tyraologie sur des drivations histo-
riquement vrifiables, et en mme temps ils appuient sur des
observations psychologiques et acoustiques minutieuses leur tude
de la valeur expressive des sons.
Sur la recherche tymologique dans l'Antiquit : Varron, De Ungua
latina (livres 5, 6 et 7) et J. Collait, Vairon, grammairien latin, Paris,
1954. Sur les stociens plus particulirement : K. Barwick, Problme
der stolschen Sprachlehre und Rhetorlk, Berlin, 1957. Comme exemple
de recherche tymologique moderne : P. Guiraud, Structures tymo-
logiques du lexique franais, Paris, 1967. Sur la valeur expressive des
sons dans la langue et le discours : R. Jakobson, A la recherche de
l'essence du langage , in Problmes du langage, Paris, 1966.

RAPPORT SIGNIFIANT-SIGNIFl.
Saussure ayant enseign distinguer rigoureusement entre le
rfrent du signe (c'est--dire l'ensemble de choses auquel le signe
renvoie) et son signifi (c'est--dire le concept voqu dans l'esprit
par son signifiant), la linguistique post-saussurienne s'est trouve
Arbitraire 173

devant la question des rapports entre le signifiant et le signifi,


problme trs diffrent du premier, puisqu'il s'agit maintenant
d'une relation intrieure au signe [132]. Sur ce point la plupart
des linguistes, part quelques lves de Saussure, maintiennent
qu'on ne doit plus parler d'arbitraire, et que le signifi d'un signe,
dans une langue donne, ne peut pas tre pens indpendamment
de son signifiant. Leur principal argument est que les signifis
de la langue n'ont aucun fondement logique ni psychologique :
ils ne correspondent ni des essences objectives ni des intentions
subjectives qui auraient des motivations en dehors de la langue.
Constitus en mme temps que la langue, contemporains de l'attri-
bution qui leur est faite d'un signifiant phonique, ils n'ont aucune
unit si ce n'est ce signifiant, et se dissolvent ds qu'on veut les en
sparer (il n'y a pas d'ide gnrale qui serait ensuite tiquete
par le mot franais courage : c'est l'emploi de ce mot qui ras-
semble et unifie une multitude d'attitudes morales diffrentes,
qui n'ont sans doute aucune vocation tre subsumes sous un
seul vocable; de sorte que c'est un artefact de la rflexion linguis-
tique qui fait imaginer une unit intellectuelle correspondant au
mot courage ). On notera qu'un argument de ce genre, s'il
prouve bien la ncessit du lien signifiant-signi intrieur la
langue, ne tmoigne pas pour autant d'une motivation. D'autre
part, il repose en fait sur le sentiment d'un arbitraire linguistique
fondamental : il se fonde sur la croyance une originalit irr-
ductible de l'ordre cr par le langage par rapport celui du monde
ou de la pense.
- Ch. Bafly, lve direct de Saussure, a essay de dfendre l'arbitraire
du rapport signifiant-signifi {Le Franais moderne, 1940, p. 193-206).
Le point de vue oppos est prsent par P. Naert (Studia Unguistica,
1947, p. 5-10) et par E. Benveniste ( Nature du signe linguistique ,
Acta linguistica, 1939, p. 23-29). Pour une tude d'ensemble : R. Engler,
Thorie et Critique d'un principe saussurien, Varbitraire du signe* Genve,
1962.

L'ORGANISATION SYNTAXIQUE.

Le problme de l'arbitraire linguistique dborde largement le


cadre du signe isol, et l'on peut chercher si les catgories et les
rgles syntaxiques mises en uvre par une langue tendent expri-
174 Les concepts mthodologiques
mer la structure mme de la pense, ou si elles constituent une
cration originale. La plupart des Grammaires gnrales du
XVIIe et du xvra0 sicle [15 s.] soutiennent qu'il y a deux parties
dans la grammaire d'une langue. D'abord un ensemble de cat-
gories et de rgles qui sont communes toutes les langues, car
elles sont imposes par les exigences ncessaires et universelles
de l'expression de la pense logique. Ce serait le cas pour la dis*
tinction des principales parties du discours (adjectif, substantif,
verbe), pour la rgle qui prescrit la prsence d'un verbe dans toute
proposition, pour celle qui veut que le mot dtermin prcde
dans la phrase celui qui le dtermine, etc. Mais, d'autre part l'aspect,
spcifique de chaque langue serait d une srie d'habitudes qui
lui sont propres, soit qu'elles viennent complter les rgles uni-
verselles (en fixant la forme lexicale des mots, les dtails de la
dclinaison, certains mcanismes d'accord), soit qu'elles s'opposent
aprs coup ces rgles (ainsi, lorsqu'elles autorisent ou prescrivent
des inversions dans l'ordre naturel des mots, lorsqu'elles per-
mettent de sous-entendre le verbe, lorsqu'elles donnent lieu
des idiotismes qui sont autant d'illogismes). Dans la mesure o
la partie logique de la grammaire est considre comme son
niveau le plus profond et o les spcificits idiomatiques viennent
seulement s'y greffer secondairement, la langue, dans l'optique
des Grammaires gnrales , peut tre considre comme essen-
tiellement motive, et arbitraire seulement par accident Une
formule de la Grammaire de Port-Royal tire la leon de cette thse :
c La connaissance de ce qui se passe dans notre esprit est nces-
saire pour comprendre les fondements de la grammaire (2 e partie,
chap. i).

Une critique mthodique du logicisme de Port-Royal a t prsente


par Ch. Serras, Le Paralllisme togico-grammatical, Paris, 1933.

La thse de la motivation de la syntaxe rapparat de nos


jours, mais avec des diffrences notables, dans la linguistique
gnrative [56 s.]

Le rapprochement entre les grammaires gnrales et la grammaire


gnrative a t prsent par N. Chomsky dans Cartesian Itngulstics,
New York, 1966. TVad. franc., Paris, 1969.
Arbitraire 175

Les transformationalistes pensent en effet que le constituant


de base de la syntaxe doit tre identique pour toutes les langues
(ses rgles constituent des universaax formels), et que les diffrences
syntaxiques surgissent seulement sous l'effet des transformations.
Mais alors que les grammairiens de Port-Royal dduisent l'uni-
versalit de la grammaire du postulat pralable selon lequel la
langue est une reprsentation de la pense logique, Funiversalisme
des chomskistes se donne comme une conclusion empirique de
l'tude des langues, et ne se fonde donc pas sur une identification
postule de la syntaxe profonde et de la ralit logique. Si donc
la thse transformationaliste se rvlait exacte, il en rsulterait
certes que la multitude des langues particulires a pour fonde*
ment commun l'universalit de la nature humaine (ce qui contre-
dit en un sens la thse de l'arbitraire); mais on pourrait se repr-
senter ce fondement naturel des langues comme une facult du
langage ayant des caractres spcifiques par rapport aux autres
facults, et notamment, par rapport celles qui commandent la
pense logique. On entrevoit alors une conciliation possible entre
l'affirmation du caractre naturel du langage et celle d'une ori-
ginalit irrductible de l'ordre linguistique.

LES UNITS LINGUISTIQUES.

La faon la plus radicale d'affirmer l'arbitraire linguistique


consiste soutenir que les units minimales mises en uvre par
une langue particulire ne sont pas susceptibles d'tre dfinies
indpendamment de cette langue. Cette thse comporte elle-mme
au moins trois moments distincts :
a) Le premier est d'affirmer que les units dont se servent
les langues (phonmes, traits distinctifs, smes, notions gramma-
ticales) ne sont fondes sur rien d'autre que sur leur emploi lin-
guistique : aucune contrainte physique ou physiologique ne pr-
dispose la multitude de sons que l'on peut prononcer en franais
pour raliser la voyelle a constituer un seul et unique phonme.
Et de mme l'ensemble de nuances de couleurs dsignes par le
mot vert n'a, du point de vue de la ralit physique ou psycho-
logique, aucune unit objective (cf. ce qui a^t dit plus haut du
mot courage). Ainsi le dcoupage de la ralit extra-linguistique
176 Les concepts mthodologiques
en units linguistiques ne serait pas dessin en filigrane dans les
choses, mais manifesterait le libre-arbitre de la langue.
Cette thse de l'originalit du dcoupage ttagnistiqiie est prsente
dans le chapitre rv de la deuxime partie du Cours de linguistique gnrale
de Saussure; elle a t reprise par la plupart des phonologues, et, en
gnral, par toute l'cole structuraliste : voir par exemple L. FJjelmslev,
Prolgomnes une thorie du langage, trad. franc, revue par A. M. Lo
nard, Paris, 1968, p. 73-82. Elle a t pargne jusqu'ici par la raction
transformationaliste contre le structuralisme.
b) Un deuxime moment de la croyance l'arbitraire consiste-
rait dire que le dcoupage effectu par le langage dans la ralit
extra-linguistique varie de langue langue : il n'est, donc pas d
une facult gnrale du langage, mais une libre dcision des
langues particulires. Pour tenter de le prouver on montre par
exemple combien les phonmes varient d'une langue l'autre
(A. Martinet, lments de linguistique gnrale, Paris, 1961, p.
53-54) ou que la mme ralit smantique est organise diff-
remment dans des parlera diffrents.
La mthode d'analyse des champs smantiques labore par l'Alle-
mand J. Trier permet de montrer que l'articulation d'une mme rgion
notionnelle peut varier selon les langues ou les tats successifs d'une
mme langue (cf. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes,
Heidelberg, 1931). Plus nettement encore, l'Amricain B. L. Whorf sou-
tient que chaque langue ou groupe de langues est indissociablement
li une certaine reprsentation du monde, reprsentation inconce-
vable en dehors de cette langue. Whorf a tudi notamment le concept
du temps et du changement incorpor dans les parlers amrindiens,
et qui serait trs diffrent de la conception indo-europenne. Les prin-
cipaux travaux de Whorf ont t rassembls par J. B. Caroll sous le titre
Language, Thought and Reality, Technology Press of M.I.T., 1956.
Les adversaires de cette thse rpondront que les variations
allgues tiennent une analyse linguistique superficielle, et qu'une
analyse approfondie ferait apparatre des universaux linguistiques
qui tmoignent d'une facult naturelle du langage. Il y aurait
ainsi un rpertoire universel d'lments smantiques ou phon-
tiques dans lequel chaque langue choisirait les lments de base
de sa combinatoire. Cette thse est actuellement dfendue par
la plupart des transformationalistes. Selon eux, chacun des deux
composants, phonologique et smantique, doit dcrire les noncs
Arbitraire 177

dans un mtalangage universel dont les symboles dsigneraient


donc des oniversaux substantiels susceptibles de se retrouver dans
les langues les plus diffrentes.

> Dans le domaine phontique, les transformationalistes ont repris


les ides de R. Jakobson : s'il est vrai que les phonmes diffrent de
langue langue, chaque phonme n'est lui-mme qu'un groupement
de traits distinctifs. Or ces traits distinctifs, dont le nombre est trs
limit, sont les mmes pour toutes les langues (cf. R. Jakobson, C. Fant,
M. Halle, Preliminaries to Speech Analysis, M.I.T. Press, Technical
Report 13, 1952, ou bien N. Chomsky et M. Halle, Sound Patterns
of English, New York, 1968). Dans le domaine smantique
moins tudi jusqu'ici les transformationalistes pensent aussi
que, si les significations des mots ne sont pas identiques dans des langues
diffrentes, elles sont cependant construites partir d'lments sman-
tiques minimaux qui, eux, sont universels. Consulter sur ce point
les recueils Universals of Language, d. par J. H. Greenberg, M.I.T.
Press, 1966, et Universals in Linguistic Theory, d. par Bach et Harms,
New York, 1968.

c) Dans sa forme la plus aigu, la croyance l'arbitraire lin-


guistique ne se fonde plus sur le dcoupage de la ralit phonique
ou smantique par les diffrentes langues, mais sur l'ide que la
nature profonde des lments linguistiques est purement formelle.
Telle qu'elle a t labore par Hjelmslev partir de certaines
indications de Saussure [38], cette thse consiste affirmer
que l'unit linguistique est constitue avant tout par les relations
(syntagmatiques et paradigmatiques) qu'elle entretient avec les
autres units de la mme langue. Dans cette perspective chaque
unit ne peut se dfinir que par le systme dont elle fait partie. Il
devient alors contradictoire de retrouver dans des parters diff-
rents des units identiques, et de se reprsenter les diverses langues
comme tant simplement des combinatoires diffrentes, consti-
tues partir d'un ensemble universel d'lments donns dans
la facult humaine du langage. Tout lment comportant, en
son centre mme, une rfrence au systme linguistique dont il
fait partie, l'originalit de chaque langue n'est plus un phno-
mne contingent, mais ncessaire, qui tient la dfinition mme
de la ralit linguistique. Une langue ne peut plus, alors, tre
autre chose qu'arbitraire.
178 Les concepts mthodologiques
A. Martinet ( Substance phonique et traits distinctifs , Bulletin
de la socit de linguistique de Paris, 1957, p. 72-85) discute l'ide
jakobsonienne de traits disttnctifs phonologtques universels, en utilisant
des arguments assez proches de la perspective glossmatique. Pour lui
les traits distinctifs utiliss par une langue ne sauraient tre dcrits
par une simple caractnsation phontique, car ils ne se dfinissent que
par leur rapport avec les autres traits distinctifs de la mme langue.
Par suite, la questioo de leur universalit ne se pose mme pas. Sur
l'application possible de la conception hjelmslevienne aux problmes
smantiques, voir O. Ducrot, La commutation en glossmatique et en
phonologie , Word, 1967, p. 116-120, et surtout J. Kristeva, Pour
une smiologie des paragrammes , Tel Quel* 29, 1967, p. 53-75.
Synchronie et diachronie

Bien que les termes synchronie et diachronie ne soient


entrs dans la terminologie linguistique usuelle que depuis F. de
Saussure, on peut les dfinir indpendamment des thses saussu-
riennes. Un phnomne de langage est dit synchronlqiie, lorsque
tous les lments et facteurs qu'il met en jeu appartiennent un
seul et mme moment d'une seule et mme langue ( = un seul
tat). Il est diachroniqoe lorsqu'il fait intervenir des lments
et facteurs appartenant des tats de dveloppement diffrents
d'une mme langue. L'application de cette dfinition est triple-
ment relative. Elle dpend de ce qu'on entend par une mme
langue . Est-ce la mme langue qui est parle Paris, Marseille
et au Qubec? Elle dpend ensuite de ce qu'on entend par le
mme tat . Le franais parl en 1970 et celui qui tait parl
en 1960 appartiennent-ils au mme tat de dveloppement do
franais? Et celui de 1850? De proche en proche, pourquoi ne
pas dire que le franais et le latin appartiennent au mme tat
de dveloppement de la langue mre indo-europenne?" Enfin,
comme tout phnomne de langue est toujours li des facteurs
historiques, les adjectifs <c synchronique et diachronique
qualifient moins les phnomnes eux-mmes, que le point de vue
adopt par le linguiste. Il n'y a pas, en toute rigueur, de fait de
synchronie, mais on peut dcider de faire abstraction, lorsqu'on
dcrit ou explique un fait, de tout ce qui n'appartient pas un
tat de langue dtermin. N.B. Bien que la terminologie amri-
caine appelle descriptive linguistics, ce qui est appel ici linguis-
tique synchronique , il n'est pas vident que le point de vue
synchronique ne puisse pas tre explicatif (voir article sur le fonc-
tionnalisme [42]). Inversement, certaines recherches diachroniques
(comme celtes des comparantes [23]) sont avant tout descriptives
car elles se contentent de constater et de formuler aussi simple-
180 Les concepts mthodologiques

ment que possible, en recourant des lois phontiques les


ressemblances et les diffrences des tats de langue compars.
La rflexion linguistique a t longue distinguer clairement
les points de vue synchronique et diachronique. Ainsi la recherche
tymologique hsite constamment entre deux objectifs : a) mettre
un mot en rapport avec un autre mot qui en donne la signification
profonde et cache (cf. Ftymologie dans le Cratyle [170]), b) mettre
un mot en rapport avec un mot antrieur dont il provient
(c'est Ftymologie historique [21]). On ne voit pas toujours claire-
ment si les deux recherches sont considres comme indpendantes,
ou si on tient leur convergence pour leur commune justification.
De mme, si on a, depuis l'Antiquit, remarqu le rapport parti-
culier existant entre certains sons (le b et le /?, le g et le k, etc.),
on donne souvent ple-mle, pour preuve de ce rapport, des
arguments synchroniques et diachroniques. Ainsi Quintilien (cit
par Y Encyclopdie, article C) illustre le rapport g k (crit c),
simultanment par un fait synchronique (le verbe latin agere a
pour participe actum), et par un fait diachronique (le grec cuber-
net es a donn en latin gubernator).
Quant la linguistique historique du XIXe sicle, si elle a reconnu
la spcificit des faits diachroniques, elle a t amene progressi-
vement rsorber la synchronie dans la diachronie. C'est le cas
des coraparatistes, qui concluent du dclin des langues au droit,
voire l'obligation, de retrouver dans l'tat postrieur l'organi-
sation de l'tat antrieur [25]. C'est le cas aussi des n^o-gram-
mairiens [27], selon qui un concept de linguistique synchronique
ne possde un sens que dans la mesure o il peut tre interprt
en termes diachroniques. Ainsi, pour H. Paul, dire qu'un mot
est driv d'un autre (par exemple travailleur de travailler ),
ou cela n'a pas de sens prcis (=* ce n'est qu'une faon de signaler
la ressemblance entre ces mots, et la complexit plus grande du
second), ou cela signifie qu' une certaine poque, la langue
connaissait seulement le mot source , et que le mot driv a
t construit une poque ultrieure.
L'absence de distinction nette, chez les comparatistes, entre
synchronie et diachronie, apparat encore la faon dont ils
traitent le problme de la classification des langues. Celle-ci peut
tre soit historique, gntique ( = regroupant les langues de mme
Synchronie et diachronie 181

origine), soit typologiqoe (=* regroupant les langues ayant des


caractristiques semblables du point de vue phonique, grammatical
ou smantique). Or les comparatistes admettent implicitement
qu'une classification gntique, comportant par exemple une
catgorie langues indo-europennes , serait en mme temps une
typologie, en ce sens au moins que les langues gntiquement
apparentes devraient ncessairement tre typologiquement sem-
blables : ainsi les langues indo-europennes sont de type flexion-
nel (voir ici-mme, p. 26 la typologie tablie par Schleicher,
et admise, avec des variantes, par la plupart des linguistes du
XIXe sicle). Cette croyance s'explique d'ailleurs, puisque cette
typologie tait fonde sur un critre unique, l'organisation interne
du mot, et qe la mthode comparatistc implique que les langues
entre lesquelles on tablit des relations gntiques construisent les
mots de la mme faon (cette implication est dveloppe ici-mme,
p. 21 s.). Depuis le dbut du xx e sicle, beaucoup de linguistes
ont essay en revanche de rendre la typologie indpendante des
proccupations historiques, cette tentative allant de pair avec un
largissement des critres typologiques. Ainsi Sapir ne reconnat
au critre de la construction du mot qu'un rle secondaire. Son
critre essentiel est fond sur la nature des concepts exprims
dans la langue. Si toutes les langues expriment les c concepts
concrets , dsignant des objets, des qualits ou des actions (ils
sont exprims par les radicaux (24] des noms et des verbes dans
les langues indo-europennes), ainsi que les concepts relation-
nels abstraits , tablissant les principales relations syntaxiques,
certaines n'ont pas de c concepts drivationnels , modifiant
le sens des concepts concrets (exprims par exemple en franais
par des diminutifs, cf. ette, des prfixes comme d-t re-, des dsi-
nences comme eur ou ter dans menteur ou poirier ), ni de
concepts relationnels concrets (cf. nombre, genre). Selon
qu'elles n'expriment aucune, l'une ou l'autre, ou encore l'une et
l'autre de ces dernires catgories notionnelles, on pourra grouper
les langues en classes qui, vu la nature des critres utiliss, n'auront
plus ncessairement de caractre gntique.
E. Sapir, Language, Londres, 1921, trad. franc., Paris, 1953, chap. VL
Une rflexion d'ensemble sur le problme de la typologie : B. Benve
nistc. Problmes ds linguistique gnrale. Pari?., 196& chat, fx.
182 Les concepts mthodologiques

Saussure est sans doute le premier avoir revendiqu expli-


citement l'autonomie pour la recherche synchronique. Il utilise
diffrents arguments :
1. Contrairement ce que dit H. Paul, il est possible de dfinir
les rapports synchroniques, d'une faon prcise et exigeante,
sans aucun recours Vhistoire. Un saussurien, par exemple, n'admet
un rapport de drivation entre deux termes que si le passage de
l'un l'autre se fait selon un procd gnral dans la langue consi-
dre, procd qui, l'aide de la mme diffrence phonique, pro-
duit la mme diffrence smantique. Ce qui garantit la drivation
travailler travailleur , c'est qu'elle s'insre dans la srie
(manger mangeur, lutter lutteur, etc.), srie particularise
par le fait que le verbe, dans chaque couple, est un verbe d'action.
Autrement dit, ce qui fonde le rapport synchronique, c'est son
intgration dans l'organisation d'ensemble, dans le systme, de
la langue. Or la langue, pour un saussurien, doit ncessairement
se prsenter, chaque moment de son existence, comme un sys-
tme [31 s.].
2. Non seulement les rapports synchroniques peuvent tre
fonds hors de toute considration diachronique, mais il arrive
qu'ils soient en conflit avec les rapports diachroniques. D'abord
certains rapports synchroniques sont diachroniquement injustifis.
En synchronie, on a le rapport lguer legs (dont le g est,
pour cette raison, souvent prononc), rapport analogue donner
don , jeter jet , etc. Or il n'y a aucun rapport historique
entre lguer et legs (qui est relier laisser) : leur rappro-
chement est une tymologte populaire, qui a t invente par les
sujets parlants parce qu'elle s'intgrait bien dans le systme du
franais. Rciproquement, bien des rapports historiquement
fonds n'ont aucune ralit synchronique et cela, parce qu'ils
ne peuvent plus tre intgrs dans le systme de la langue actuelle
(consquence : les sujets parlants les ont oublis). Ainsi il n'y a
pas de rapport, aujourd'hui, entre bureau et bure (bien
que bureau ait t construit partir de bure : c'tait une
table recouverte de bure).
3. S'il est vrai que les changements phontiques modifient
souvent l'expression des rapports grammaticaux, ils ne le font
jamais qu'indirectement et par accident, sans avoir comme objet
Synchronie et diachronie 183
cette modification. A une certaine poque de l'volution du latin,
honneur se disait honos, qui faisait, rgulirement, son gnitif
par l'addition de is : honosis. Puis une loi phontique a transform
en r, dans tous les mots latins, le s pris entre deux voyelles, ce qui
a produit honoris. S'il se trouve que le rapport nominatif-gnitif
a t ainsi atteint, c'est sons avoir t vis, car la loi concernait
tout s plac dans la position en question, tant donn donc que
ce rapport n'a pas t vis, rien ne l'a empch de se rtablir et
c'est ici qu'intervient l'analogie [27] : en prenant modle sur la
srie des gnitifs rguliers (Jabor laboris, timor timoris\
les latins ont cr un nouveau nominatif honor, qui a peu peu
supplant l'ancien, et permis la formation rgulire honorhonoris
Ainsi le systme avait une force suffisante pour produire un mot
nouveau, et rtablir le schma gnral. Non seulement, par cons-
quent, l'innovation analogique ne saurait modifier une organi-
sation prexistante qu'elle prsuppose au contraire , mais
elle est un lment conservateur, qui rpare les dgts produits,
accidentellement, par les lois phontiques.
L'tude de rvolution historique confirme donc les arguments
tirs d'une rflexion sur les rapports synchroniques. La conclusion
est que l'tat d'une langue un moment donn, dans la mesure o
on considre son organisation systmatique, n'est jamais rendu
plus clair qu'on veuille le dcrire ou l'expliquer par une
rfrence son pass. La recherche synchronique doit tre mene
hors de toute considration diachronique.
Cette thse de l'indpendance de l'investigation synchronique
est actuellement admise par presque tous les linguistes aussi
bien saussuriens que transformationalistes. Mais elle n'est pas
toujours clairement distingue, chez Saussure, de sa rciproque,
c'est--dire de l'ide que la diachronie se laisse tudier hors de
toute considration synchronique : certains arguments utiliss
dans le Cours suggrent mme cette rciproque, puisqu'ils assi-
milent le changement historique l'action des lois phontiques
sur les sons lmentaires du langage, et que ces lois consid-
res, dans la tradition du xix e sicle, comme aveugles sont
censes ignorer l'organisation synchronique de la langue, son
systme . C'est justement cette thse que beaucoup de linguistes
actuels mettent en doute (pour des raisons qui ne sont d'ailleurs
184 Les concepts mthodologiques
pas toujours compatibles entre elles). Leur conclusion commune
est que l'volution linguistique peut avoir, pour point de dpart
et pour point d'arrive, des systmes, et qu'elle doit alors se dcrire
comme la transformation d'une structure synchronique en une
autre structure synchronique. Tout en admettant donc que l'orga-
nisation synchronique "'un tat de langue doit tre tablie ind-
pendamment de toute recherche diachronique, on pense que
l'tude diachronique doit s'appuyer sur une connaissance pra-
lable des organisations synchroniques.
Cette tendance est particulirement nette dans la phonologie
diachroniqiie, qui croit ncessaire, pour comprendre rvolution
phonique d'une langue, de distinguer deux types de changements.
Les changements phontiques sont ceux qui n'atteignent pas le
systme phonologique de la langue car ils modifient seulement
les variantes par lesquelles les phonmes sont manifests [222]
(exemple : transformation de la prononciation du r franais
depuis le xvne sicle). Les changements phonologiques, au
contraire, modifient le systme phonologique :
Exemple 1. Suppression d'une opposition de phonmes : en
franais contemporain, mme si une certaine diffrence de pro-
nonciation est maintenue entre l'Ain et l'un , cette diff-
rence est de moins en moins utilise des fins distinctives, les deux
prononciations n'tant d'ailleurs plus gure entendues comme
diffrentes.
Exemple 2. Phonologisation d'une distinction qui tait aupa-
ravant une variante combinatoire [222] impose par le contexte.
Vers la fin du xvie sicle, en France, la diffrence entre les sons []
( l a prononciation actuelle du mot an) et [a], reprsentait une
variante combinatoire, le a tant obligatoirement prononc [a]
devant [m] ou [n] (an et Anne taient alors prononcs [an]
et [na], leur distinction tant assure par le e prononc la fin
de Anne ; puis, l'poque o le e final a cess d'tre prononc,
Anne s'est prononc [an], comme aujourd'hui (avec dsanali-
sation du [a] et chute du [a]), alors que an prenait la prononciation
actuelle [] (avec chute du [n]), de sorte que [a] est devenu un
phonme, dou de pouvoir distinctif (la diffrence entre les
prononciations [a] et [] permettant de distinguer et an).
Exemple 3. Dplacement de toute une srie de phonmes :
Synchronie et diachronie 185
lorsque le [kw] latin (cf. le relatif qui) a donn le son italien Pc]
(cf. le relatif italien chi)% le [k] latin (cf. initiale de eivitas) a donn
l'italien [c] (cf. initiale de cittX ce qui a permis de prserver
toutes les distinctions de mots.
Dans les cas de changement phonologique, ce n'est pas seule-
ment la ralit matrielle des phonmes qui est en jeu, mais leurs
rapports mutuels, c'est--dire, en termes saussuriens, leur valeur,
leur caractre systmatique [32]. Or on ne saurait comprendre
rvolution linguistique sans distinguer changement phontique
et changement phonologique. Les premiers ont des causes extra-
linguistiques, soit physiologiques (minimalisation de l'effort), soit
sociales (imitation d'un groupe par un autre). Le changement
phonologique, au contraire, obit une causalit intra-linguistique.
Ce qui le produit, c'est ou bien une sorte de dsquilibre dans le
systme antrieur, dont certains lments (phonmes ou traits
distinctifs [224]), devenus marginaux, cessent d'tre tays par
la pression des autres, ou bien, comme dit Martinet ( qui sont
emprunts les exemples prcdents), un phnomne global d'co-
nomie (il se trouve qu'une certaine opposition de phonmes
cesse d'tre rentable dans un tat de langue donn : la proportion
entre son cot, en nergie articulatoire, et son rendement, en pou-
voir distinctif, devient trop suprieure celle que prsentent les
autres oppositions du mme systme, ou, simplement, celle
d'une autre opposition, jusque-l seulement possible, et qui va
la remplacer). De toute faon, c'est l'organisation d'ensemble
de l'tat linguistique qui est en jeu dans la transformation. Ainsi
les changements phoniques, qui, pour Saussure, ne concernent
que les sons lmentaires, et ne peuvent pas, par suite, intresser
le systme synchronique de la langue, se rvlent en fait fournir
eux-mmes des exemples de changement structural.

Sur la phonologie diachronique : R. Jakobson, Principes de phono-


logie historique , appendice 1 des Principes de phonologie de
N. S. Troubetzkoy, trad. franc., Paris, 1949; A. Martinet, conomie des
changements phontiques, Berne, 1955. Pour une application au franais :
G. Gougenheim, Rflexions sur la phonologie historique du franais ,
Travaux du Cercle linguistique de Prague, 1939, p. 262-269; A. G.
Haudricourt, A. G. Juilland, Essai pour une histoire structurale du phon-
tisme franais, Paris, 1949.
186 Les concepts mthodologiques
Les partisans de la grammaire gnrative tentent galement,
mais d'un point de vue fort diffrent, de rintroduire la consid-
ration des systmes synchroniques dans l'tude du changement
linguistique. Leurs recherches, encore peu dveloppes, et qui
concernent surtout l'aspect phonique du langage, font apparatre
les thmes suivants :
1. Les changements phontiques, loin d'tre aveugles ,
prennent souvent en considration la structure grammaticale des
mots auxquels ils s'appliquent : un phonme peut tre modifi
de faon diffrente lorsqu'il est utilis dans des fonctions gramma-
ticales diffrentes. Cette thse, dj soutenue aussi bien par les
adversaires des no-grammairiens que par ceux de Saussure
prend une importance particulire dans la thorie gnrative.
En effet le composant phonologique [75] de la grammaire,
composant valeur purement synchronique, est amen, pour
traduire la structure syntaxique superficielle des phrases en une
reprsentation phontique, prendre en considration la fonction
grammaticale des phonmes : les lois qui le constituent ont sou*
vent leur application conditionne par le rle syntaxique des units
qui leur sont soumises. D'o une premire ressemblance entre les
lois dterminant l'volution du phontisme et celles qui le consti-
tuent en synchronie.
2. Les lois constituant le composant phontique sont ordon-
nes [300]. Soit A une structure syntaxique superficielle. Sa conver-
sion en une reprsentation phontique B n'est pas obtenue par la
modification successive des diffrents lments terminaux ai, as,
as, etc. de A, mais le balayage de A par une premire loi (applique
tous ses lments) donne une reprsentation A\ puis une seconde,
applique A' donne une reprsentation A"... jusqu' l'obtention
finale de B. Le composant donne ainsi, de la phrase, une srie de
reprsentations diffrentes, de plus en plus loignes de la structure
abstraite A, et de plus en plus proches de la forme concrte B.
Or, selon les transformationalistes, lorsqu'un changement phon-
tique survient dans un tat donn, il modifie directement, non pas
les lments concrets, mais les lois par lesquelles ceux-ci sont
introduits dans la reprsentation finale. Ce sur quoi porte donc le
changement, c'est le systme mme de la langue, celui qui est
dcrit dans les lois de la grammaire synchronique.
Synchronie et diachronie 187

3. Certains transformationalistes ont fait l'hypothse que :


(a) le changement phontique se fait surtout par introduction
de lois nouvelles dans le composant phonologique, et que (b),
lorsqu'une loi est introduite, elle prend place, dans Tordre d'appli-
cation des lois, la suite des lois prexistantes (grce quoi 0
n'y a pas, dans la prononciation, un changement qui rendrait
impossible la comprhension). U rsulte de (a) et de (b) que l'ordre
synchronique des lois dans le composant reproduit, partiellement
au moins, l'histoire diachroniquedu phontisme. N.B. Cette conver-
gence n'est pas prsente comme un principe thorique, mais
comme une hypothse, vrifier empiriquement (la vrification
exige qu'il y ait des critres purement synchroniques pour choisir
et pour ordonner les lois dans le composant phonologique, afin
que la convergence soit significative).

Sur l'application de la phonologie gnrative l'histoire des langues,


voir Langages, dc. 1967, notamment les articles de M. Hatle ( Place
de la phonologie dans la grammaire gnrative ), et de P. Kiparsky
( A propos de l'histoire de l'accentuation grecque ), ainsi que leur
bibliographie. Voir aussi S. Saporta, Ordercd Rules, Dialcct Diff-
rences and Historical Processes , Language, 1965, et P. Kiparsky,
Linguistic Universals and Linguistic Change , in E. Bach, et R. Harms,
(d.), Universals in Linguistic Theory, New York, 1969.

Dans les domaines linguistiques autres que la phonologie,


tes tentatives pour constituer une histoire des systmes ont
malheureusement beaucoup moins progress, de sorte que la
dichotomie absolue tablie par Saussure entre synchronie et dia-
chronie y reste triomphante. On notera cependant que l'analyse
des champs smantiques mise au point par J. Trier [176] a constitu
ds l'origine une tentative d'histoire structurale, puisqu'elle
montre comment, une poque donne, une rorganisation sman-
tique d'ensemble s'est opre dans tout un secteur du lexique
allemand.

. On trouvera des indications thoriques dans E. Coseriu, Pour une


smantique structurale , Travaux de linguistique et de littrature, 1964,
p. 139-186, et des exemples d'analyse tout au long de E. Benveniste,
Vocabulaire des institutions indo-europennes, Paris, 1969. Voir aussi
P. Guiraud, Structures tymologiques du lexique franais, Paris, 1967
Histoire de la littrature

DFINITION.

Pour dissiper quelques confusions frquentes, nous dfinirons


d'abord de manire ngative le champ de l'histoire de la littrature :
1. L'objet de l'histoire littraire n'est pas la gense des uvres.
Tynianov crit ds 1927 : Le point de vue adopt dtermine le
type de l'tude. On en distingue deux principaux : l'tude de la
gense des phnomnes littraires, et l'tude de la variabilit
littraire, c'est--dire de l'volution de la srie. Nous poserons
en une premire approche que l'objet spcifique de l'histoire litt-
raire est cette variabilit de la littrature, et non la gense des
uvres que d'aucuns continuent de considrer comme l'objet
de l'histoire littraire et qui, selon nous, relve en fait de la psy-
chologie ou de la sociologie de la cration.
2. Il faut distinguer clairement l'histoire de la littrature de
l'histoire sociale. Substituer celle-ci celle-l, c'est affirmer que
l'on peut expliquer la variabilit littraire par les changements
de la socit : la rponse est donne avant mme que l'on ait pu
formuler la question. Ce qui ne veut pas dire que les deux sries
sont indpendantes : distinguer ne signifie pas isoler; il s'agit
plutt d'tablir un ordre hirarchique dans l'objet de l'tude,
ordre qui se rpercute ncessairement sur la forme de l'tude
elle-mme.
3. L'histoire littraire ne concide pas non plus avec l'tude
immanente qu'on l'appelle lecture ou description qui cherche
reconstituer le systme du texte. Ce dernier type d'tude qui
peut embrasser le systme de toute une priode littraire aborde
son objet en synchronie pourrait-on dire. L'histoire doit
s'attacher au passage d'un systme l'autre, c'est--dire la
diachronie [179 s.].
Histoire de la littrature 189

II ne peut donc s'agir d'tudier des uvres particulires qui


sont des instances uniques. Elles ne sont affectes par le temps
qu'en ce qu'elles subissent, selon les poques, des interprtations
diffrentes. Ce dernier problme relve plutt de l'histoire des
idologies. On dira, au contraire, que l'histoire littraire doit
tudier le discours littraire et non les uvres, en quoi elle se dfinit
comme partie de la potique.

OBJET.

La premire question qui se pose l'historien peut donc tre


ainsi formule : qu'est-ce qui change exactement l'intrieur du
discours littraire?
Au xixe sicle (Brunetire), la rponse tait : ce sont les genres
qui changent, le roman, la posie, la tragdie. Cette conception
trahit un glissement imperceptible et dangereux du concept au
mot. Car dclarer que le roman a chang entre 1800 et 1900, c'est
dire que le sens du mot roman a chang entre ces mmes dates :
le changement dans l'extension du concept a entran un change-
ment dans sa comprhension. Mais rien ne nous autorise postuler,
que des traits communs apparentent deux livres spars d'un
sicle. Cette identit est purement nominale : elle rside dans le
discours critique ou journalistique, nulle part ailleurs. Par cons-
quent, une tude sur la vie des genres n'est rien d'autre qu'une
tude sur la vie des noms des genres, tche peut-tre intressante,
mais qui relve en fait de la smantique historique. Les uvres
ne se transforment pas, elles ne sont que les signes des transfor-
mations. Les genres ne se transforment pas non plus : ils sont
les produits des transformations, des trans-formes. Ce qui change
a une nature plus abstraite encore, et se situe en quelque sorte
derrire ou au-del des genres.

Les Formalistes russes ont propos cette rponse : ce qui


change, ce sont les procds littraires. Tomachevski c-it : Les
procds concrets et particuliers, leurs combinaisons, leur utili-
sation, et en partie leurs fonctions changent normment au cours
de l'histoire de la littrature. Chaque poque littraire, chaque
cole est caractrise par un systme de procds qui lui est propre
190 Les concepts mthodologiques
et qui reprsente le style (au sens large) du genre ou du courant
littraire. Mais ici, on se heurte l'ambigut du terme procd
chez les Formalistes. Les exemples qu'en donne Tomachevski
sont les suivants : la rgle des units, la En heureuse ou malheu-
reuse des comdies et des tragdies. On voit que le procd
en fait ne change pas : la fin est heureuse ou malheureuse, la rgle
des units est prsente ou absente.
La premire rponse satisfaisante (mme si elle n'est pas par-
faite) nous est fournie par un autre Formaliste, Tynianov. Ce que
Tomachevski appelle procds , il l'appelle, lui, formes, qu'il
distingue des fonctions entendues comme des relations entre
formes. Les fonctions sont de deux types : elles peuvent tre dfinies
soit par rapport d'autres fonctions semblables susceptibles de
les remplace! (c'est un rapport de substitution : le lexique d'un
texte, par exemple, par rapport au lexique d'un autre texte); soit
par rapport des fonctions voisines, avec lesquelles elles entrent
en combinaison (c'est un rapport d'intgration : le lexique d'un
texte par rapport la composition de ce mme texte). Pour Tynia-
nov, la variabilit littraire consiste en la redistribution des formes
et des fonctions. La forme change de fonction, la fonction change
dforme. La tche la plus urgente de l'histoire littraire est d'tu-
dier la variabilit de la fonction de tel ou tel lment formel,
l'apparition de telle ou telle fonction dans un lment formel,
son association avec cette fonction . Par exemple, tel mtre (forme)
sert introduire tantt la posie pique leve , tantt l'pope
vulgaire (fonctions). Ce quoi le schma de Tynianov ne rpond
pas, c'est la question de savoir s'il n'y a pas deux types diff-
rents de changements, dont l'un serait l'introduction de nouveaux
lments, et l'autre, leur redistribution.
Un des Formalistes marginaux, Vinogradov, pose une autre
exigence : Le dynamisme doit tre prsent soit comme le rem-
placement d'un systme par un autre, soit comme une trans-
formation partielle d'un systme unique, dont les fonctions cen-
trales restent relativement stables. Tynianov affirme aussi :
La notion fondamentale de l'histoire littraire est celle de la
substitution de systmes. Les changements dans le discours
littraire ne sont pas isols; chacun d'entre eux affecte le systme
entier provoquant ainsi la substitution d'un systme par un autre.
Histoire de la littrature 191

On peut donc dfinir une priode littraire [196] comme le temps


pendant lequel un certain systme se maintient sans grand chan-
gement
F. Brunetire, Vvolution des genres dans rhistoire de la littrature*
Paris, 1890; G. Lanson, Mthodes de Vhistoire littraire, Paris, 1925;
A. Veselovski, Istoricheskaja poetika* Leningrad, 1940; Thorie de la
littrature, Paris, 1965; H. Cysaiz,Literaturgeschichte als Geisteswissen-
schaft, Halle, 1926; M. Wehrti, Zum Problem der Histori in der
Literaturwissenschaft , Trivium, 1949; R. Wellek, Concepts of Criticism,
New Haven, 1963, p. 37-53; G. Genette, Figures III, Paris, 1972,
c Potique et histoire ; Geschlchte-Ereignis undErzhlung, Munich, 1973.

MODLES.

Les diffrents types de lois de transformation que Ton a cru


identifier peuvent, pour plus de commodit, tre chacun dsign
par une mtaphore.
Le premier, et le plus rpandu, des modles est celui de la plante :
c'est un modle organiciste. Les lois de variabilit sont celles de
l'organisme vivant : comme lui, l'organisme littraire nat, s'pa-
nouit, vieillit, et finalement meurt. Aristote parle de la maturit
de la tragdie; Friedrich Schlegel dcrit comment la posie grecque
a pouss, prolifr, fleuri, mri, s'est dessche et est tombe en
poussire; Brunetire parle de l'adolescence, de l'ge mr et de la
vieillesse de la tragdie franaise. A cette version classique de
l'organicisme s'en est rcemment substitue une autre, que l'on
trouve d'abord chez les Formalistes, ensuite chez les thoriciens
de l'information : le procd, original au dbut, s'automatise,
puis retombe en dsutude, ce qui le rend nouveau improbable
et par consquent riche en information.
Le second modle, rpandu dans les tudes littraires du
XXe sicle, est celui du kalidoscope. II postule que les lments con-
stituant les textes littraires sont donns une fois pour toutes, et
que le changement rside simplement dans une nouvelle combi-
naison des mmes lments. Cette conception repose sur l'ide
que l'esprit humain est un et fondamentalement invariable.
Pour Chklovski, le travail des coles littraires consiste beaucoup
plus en la disposition des images qu'en leur cration . Selon
T. S. Eliot, l'originalit potique est en grande partie une faon
192 Les concepts mthodologiques
originale d'assembler les matriaux les plus disparates et les plus
dissemblants pour en faire un tout nouveau . Et Northrop Frye :
Tout ce qui est nouveau en littrature est du vieux reforg.
Baptisons le troisime modle de l'histoire littraire le pur et la
nuit. Ici, les changements sont perus comme des mouvements
d'opposition entre la littrature d'hier et celle d'aujourd'hui.
Le prototype de toutes les versions de cette mtaphore se trouve
chez Hegel, dans la formule thse-antithse-synthse. L'avantage
incontestable de ce modle par rapport au premier est qu'il
permet de rendre compte non seulement de T volution mais
aussi des rvolutions , c'est--dire des acclrations et des
ralentissements dans le rythme de la variabilit.
Les Formalistes s'appuient souvent sur l'image hglienne.
Tynianov crit ce propos : Quand on parle de la tradition ou
de la succession littraire, on imagine gnralement une ligne
droite qui relie les cadets d'une certaine branche littraire
leurs ans. Pourtant les choses sont beaucoup plus complexes.
Ce n'est pas la ligne droite qui se prolonge mais on assiste plutt
un dpart qui s'organise d'un point de vue que l'on rfute.
Toute succession littraire est avant tout un combat. Chklovski
dveloppe sa thorie de l'histoire littraire en forgeant une autre
mtaphore : L'hritage passe non du pre au fils, mais de l'oncle
au neveu. L' oncle reprsente une tendance qui ne jouit pas
de la premire place: c'est souvent ce que l'on appelle aujourd'hui
littrature de masses. La gnration suivante reprendra et cano-
nisera cette tendance secondaire, apparente et oppose la
prcdente : Dostoevski lve au titre de norme littraire les
procds du roman d'aventures.
Ces modles, on le voit tout de suite, ne sont ni trs riches ni
suffisamment labors. Pour avoir pendant trop longtemps confondu
son objet avec celui de disciplines voisines, l'histoire littraire,
la branche la plus ancienne parmi les disciplines d'tudes litt-
raires, fait aujourd'hui figure de parent pauvre.

Thorie de la littrature, Paris, 1965; T. S. Eliot, Essais choisis, Paris,


1960; E. R. Curtius La littrature europenne et le Moyen Age latin,
Paris, 1956; N. Frye, The Educated Imagination, Bloomingtoo, 1*64;
R. Weilek, Concepts of Criticism, New Haven, 1963, p. 37-53.
Genres littraires

Le problme des genres est l'un des plus anciens de la potique


et de l'Antiquit jusqu' nos jours, la dfinition des genres, leur
nombre, leurs relations mutuelles n'ont jamais cess de prter
discussion. On considre aujourd'hui que ce problme relve,
de manire gnrale, de la typologie structurale des discours,
dont le discours littraire n'est qu'un cas particulier. Comme
cependant cette typologie est dans sa gnralit relativement
peu labore, il est prfrable d'en aborder l'tude par le biais
des genres littraires.
Il faut d'abord carter un faux problme et cesser d'identifier
tes genres avec les noms des genres. Certaines appellations jouis-
sent toujours d'une grande popularit ( tragdie , comdie ,
sonnet , lgie , etc.). Il est vident toutefois que si le concept
de genre doit avoir un rle dans la thorie du langage littraire
on ne peut le dfinir sur la seule base des dnominations : certains
genres n'ont jamais reu de nom; d'autres ont t confondus
sous un nom unique malgr des diffrences de proprits. L'tude
des genres doit se faire partir des caractristiques structurales
et non partir de* leurs noms.
Mais en cartant cette confusion premire, on ne rsout pas
pour autant la question du rapport entre l'entit structurale et le
phnomne historique. En effet, on observe deux approches
radicalement diffrentes au long de l'histoire.
La premire est inductive : elle constate l'existence des genres
partir de l'observation d'une priode donne. La seconde est
dductive : elle postule l'existence des genres partir d'une thorie
du discours littraire. Bien que certains aspects de l'une se retrou-
vent dans l'autre, chacune de ces approches possde ses propres
mthodes, techniques, et concepts; tel point qu'on peut se de-
194 Les concepts mthodologiques
mander si l'objet mme qu'elles visent peut tre tenu pour unique,
et s'il ne vaut pas mieux parler de genres dans le premier cas de
types, dans le second.
Si, par exemple, Ton dit, l'poque du classicisme en France,
que la tragdie contemporaine se caractrise par le srieux de
l'action et par la dignit des personnages , on pourra, partir
de l, entreprendre deux types d'tudes fondamentalement diff-
rentes.
Le premier consiste : 1) tablir que des catgories telles que
l'action ou c les personnages se justifient dans la description
des textes littraires; qu'elles sont prsentes obligatoirement ou
non; 2) montrer que chacune de ces catgories peut tre spcifie
par un nombre fini de proprits qui s'organisent en structure :
par exemple que les personnages peuvent tre soit dignes ,
soit de basse condition ; 3) ensuite, lucider les catgories
ainsi dgages et tudier leur varit : on examinera tous les
types de personnages (ou d'action, etc.); la prsence de l'un ou
de l'autre, dans telle ou telle combinaison, donnera tes types
littraires. Ceux-ci n'ont pas obligatoirement de ralisation histo-
rique prcise : parfois ils correspondent des genres existants;
d'autres fois, des modles d'criture qui ont fonctionn des
poques diffrentes; d'autres fois encore, Os ne correspondent
rien : ils sont comme une case vide dans le systme de Mendllev,
qui ne pourrait tre remplie que par une littrature venir. Mais
on s'aperoit alors qu' n'y a {dus aucune diffrence entre cette
tude typologique et la potique en gnral ( typologique
devient ici te synonyme de structural ); l'observation initiale
sur te genre n'est rien d'autre qu'un point de dpart commode
pour l'exploration du discours littraire.
Cependant, en partant de la mme observation initiale touchant
la tragdie classique, on peut suivre une tout autre voie. Dam
un premier temps, on recense un certain nombre d'uvres o se
retrouvent tes proprits dcrites : ce seront les uvres reprsen-
tatives de la tragdie classique en France . La notion de donl
nante, utilise par tes Formalistes russes, trouve ici son application:
pour dclarer que telle uvre est une tragdie, il fout que tes l-
ments dcrits soient non seulement prsents mais aussi dominants
(bien que, pour l'instant, on sache mal mesurer cette dominance).
Genres littraires 195

A partir de l, on n'interroge pus les catgories du discours


littraire, mais un certain idal littraire de l'poque, que Ton peut
retrouver aussi bien chez l'auteurc'est un certain modle d'criture
auquel 0 se rfre (mme si c'est pour le transgresser) que chez
le lecteur; il s'agit, pour ce dernier, d'un horizon d'attente ,
c'est--dire d'un ensemble de rgles prexistantes qui oriente
sa comprhension et lui permet une rception apprciative. Les
genres forment, l'intrieur de chaque priode, un systme; ils ne
peuvent se dfinir que dans leurs relations mutuelles. H n'y aura
plus un genre tragdie unique : la tragdie se re-dfinira,
chaque moment de l'histoire littraire, en rapport avec les autres
genres coexistants. On quitte ici la potique gnrale pour entrer
dans l'histoire de la littrature [188 s.].
La diffrence entre type et genre reparat lorsqu'on observe
la relation de l'un et de l'autre l'uvre individuelle. On peut
distinguer, en gros, trois cas.
Premier cas : l'uvre individuelle se conforme entirement
au genre et au type; nous parions alors de littrature de masses
(ou de romans populaires ). Le bon roman policier, par exemple,
ne cherche pas tre original (le ferait-il, qu'il ne mriterait
plus son nom) mais, prcisment, bien appliquer la recette.
Deuxime cas : l'uvre n'obit pas aux rgles du genre. Il faut
d'abord noter qu'une uvre n'appartient pas obligatoirement
un genre : chaque poque est domine par un systme de genres,
qui ne couvre pas forcment toutes les uvres. D'autre part,
une transgression (partielle) du genre est presque requise : non,
l'uvre manquera du minimum d'originalit ncessaire (cette
exigence-l a beaucoup vari suivant les poques). L'infraction
aux rgles du genre n'atteint pas profondment le systme litt-
raire. Si par exemple la tragdie implique que le hros meure
la fin, et que dans tel cas elle comporte un dnouement heureux,
il s'agit d'une transgression du genre. Celle-ci sera habituellement
explique par un mlange des genres (celui, par exemple, de la
tragdie et de la comdie). L'ide de genre mlang ou mixte
est le rsultat d'une confrontation entre deux systmes de genres :
le mlange n'existe que quand on se place dans les termes du plus
ancien; vue du pass, toute volution est une dgradation. Mais
ds que ce mlange s'impose comme norme littraire on entre
196 Les concepts mthodologiques
dans un nouveau systme o figure, par exemple, le genre de la
tragi-comdie.
H existe enfin, bien que beaucoup plus rarement, une trans-
gression du type. Dans la mesure o le systme littraire n'est
pas ternel, donn une fois pour toutes, mais o l'ensemble des
possibles littraires lui-mme se modifie, la transgression typo-
logique est galement possible. Dans l'exemple prcdent, ce
serait l'invention d'une nouvelle catgorie, ni comique ni tragique,
qui deviendrait une telle transgression ( et X et non-A' serait
une transgression du genre; ni A* ni non-Jf , du type). Autre-
ment dit, transgresser une rgle de genre, c'est suivre une voie
dj virtuellement prsente dans le systme littraire synchro-
nique (mais sans y tre ralise); en revanche, la transgression
typologique atteint ce systme lui-mme. Un roman comme Ulysse
n'enfreint pas seulement les rgles du roman prexistant, mais
dcouvre de nouvelles possibilits pour rcriture romanesque.
L'opposition du type et du genre peut tre trs clairante; mais
il ne faut pas la considrer comme absolue. Il n'y a pas de l'un
l'autre rupture entre systme et histoire, mais plutt diffrents
degrs d'inscription dans le temps. Cette inscription est plus
faible dans le cas du type; mais comme on vient de le voir, celui-ci
n'est pas non plus atemporel. Elle est plus forte dans le cas du
genre, qui, en principe, s'inscrit l'intrieur d'une poque; nan-
moins, certains traits du genre se conservent au-del de l'poque
o ils ont t fixs : ainsi les rgles de la tragdie au xvnie sicle.
Enfin, l'autre extrme de ce continu um, se trouvent les priodes.
En effet, lorsqu'on parle de romantisme, ou de symbolisme, ou de
surralisme, on suppose, tout comme dans le cas des genres, la
prdominance d'un certain groupe de traits, propres au discours
littraire; la diffrence est que la priode peut contenir plusieurs
genres; et que, d'autre part, elle ne peut d'aucune manire tre
extraite de l'histoire : la priode n'est habituellement pas une
notion purement littraire, et relve aussi de l'histoire des ides,
de la culture, et de la socit.
Bibliographies : I. Behrens, Die Lettre von der Einteilung der Dicht-
kunst ( Beihefte zwr Zeitschrift /Or romanische Philologie, 92), Halle,
1940; W. V. Ruttkowski, Die literarischen Gattungen, Berne, 1968.
Discussions gnrales : O. Mtiller, Bemerkungen zur Gattungspoetik ,
Genres littraires 197

Philosophischer Anzeiger, 1929, p. 129-147; K. Victor, Problme


der literarischen Gattungsgcschichte , Deutsche Vlerteljahrschrlft fQr
Uteraturwlssenschafi and Gelstesgeschlchte, 9, 1931, p. 425-447; Thorie
de la littrature, Paris, 1965, p. 126-128, 302-307; J. J. Donohue, The
Theory ofUterary Kinds : /. Ancient Classifications ofUterature; IL The
Anclent Classes ofPtry, Dubuque, Iowa, 1943,1949; P. van Tiegheim,
La question des genres littraires , Hllcon, 1,1938, p. 95-101 ; J. Pom-
mier, L'ide de genre , Publications de F Ecole normale suprieure*
section des lettres, 2,1945, p. 47-81 ; E. Laxnmert, Bauformen des Erzhlens,
Stuttgart, 1955, p. 9-18; H.-R. Jauss, Littrature mdivale et thorie
des genres , Potique, 1, 1970, p. 79-101; T. Todorov, Introduction
la littrature fantastique, Paris, 1970, p. 7-27; K. W. Hempfer, Gattungs-
theorie, Munich, 1973. La revue polonaise Zagadnenia rodzajow Utero-
ckich (en franais, anglais et allemand) et la revue amricaine Genre
sont entirement consacres l'tude des genres littraires.

TYPOLOGIES.

Les classifications dj proposes des genres sont en nombre


infini; mais elles reposent rarement sur une ide claire et cohrente
du statut du genre lui-mme. Deux tendances sont particulire-
ment frquentes : 1) confondre les genres et les types ou, plus
exactement, dcrire les genres (au sens dfini plus haut) comme
s'ils taient des types; 2) rduire des oppositions simples, entre
une seule catgorie et son contraire, ce qui est en fait la conjonc-
tion de plusieurs catgories distinctes.
D'autre part, on n'a pas toujours pris soin de dfinir le niveau
d'abstraction auquel on se place : il est vident que le genre peut
tre caractris par un plus ou moins grand nombre de proprits
et que, de ce fait, certains genres en englobent d'autres.
Nous passons ici en revue quelques-unes parmi les classifications
tes plus connues :
l. Prose-posie,
Cette opposition, trs courante, est cependant peu explicite;
il existe mme une certaine quivoque quant au sens du mot
prose : il signifie aussi bien la prose littraire que tout ce qui
n'est pas littrature. Si Ton conserve te premier sens (car te second
renvoie une typologie fonctionnelle, et non structurale, cf. [89]),
on s'aperoit que le sens mis dans cette opposition ne peut se
laisser rduire une catgorie unique : s'agit-il de l'alternative
198 Les concepts mthodologiques

vers-prose, c'est--dire de l'organisation rythmique du discours


(et l'existence du vers libre ou du pome en prose pose alors un
problme redoutable?) ou bien de celle entre posie et fiction,
c'est--dire d'une part un discours qui doit tre lu au niveau de
sa littralit comme une pure configuration phonique,graphiqueet
smantique, et d'autre part un discours reprsentatif ( mim-
tique ) qui voque un univers d'exprience? A cela s'ajoutent
des prescriptions sur les styles verbaux utiliss : les styles motif
figur, personnel, etc. prdominent en posie alors que la
fiction se caractrise souvent par la prdominance du style
rfrentiel [385 s.]. Il faut ajouter que la littrature contemporaine
tend lever cette opposition et que le roman contemporain
exige une lecture potique : non comme reprsentation d'un
univers autre, mais comme construction smantique.
K. Hamburger, Die Logik der Dichftmg, Stuttgart, 1957 ; R. Jakobson,
Essais de linguistique gnrale, Paris, 1963, p. 61-67.

2. Lyrtque-pique-dramatique.
De Platon Emil Staiger, en passant par Goethe et Jakobson,
on a voulu voir dans ces trois catgories les formes fondamentales
ou mme naturelles de la littrature. On peut se demander
cependant s'il ne s'agit pas l d'un systme de genres propre
la littrature grecque antique, qu'on a voulu riger indment
en systme de types. L'effort des thoriciens s'est port ici (contrai-
rement au cas prcdent) vers la dcouverte de catgories sous-
jacentes aux genres .
Diomde, au rv6 sicle, systmatisant Platon, propose les dfi-
nitions suivantes : lyrique = les uvres o seul parie l'auteur;
dramatique les uvres o seuls parlent les personnages; pique
les uvres o auteur et personnages ont galement droit la
parole. Cette classification a l'avantage de la clart et de la rigueur,
mais on peut se demander si le trait structurel choisi est suffisam-
ment important pour servir de base une articulation de cette
porte.
Goethe distingue les modes potiques (qui correspondent
peu prs nos genres : ce sont l'ode, la ballade, etc.) des formes
naturelles de la posie (analogues aux types), et affirme : U
Genres littraires 199
n'y a que trois authentiques formes naturelles de la posie : celle
qui raconte clairement; celle de rmotion exalte; et celle proccu-
pe du subjectif : pope, posie lyrique, drame.
On peut interprter cette formule comme se rfrant aux trois
protagonistes de renonciation : il (pope), je (posie lyrique),
tu (drame); un rapprochement semblable se trouve chez Jakobson
pour qui le point de dpart et le thme conducteur de la posie
lyrique sont la premire personne et le temps prsent, alors que
ceux de l'pope sont la troisime personne et le temps pass .
Dans un important ouvrage consacr aux trois concepts
fondamentaux de la potique, Emil Staiger donne une inter-
prtation essentiellement temporelle aux genres, en postulant
le rapport : lyrique-prsent; pique-pass; dramatique-futur (cette
correspondance a t tablie en premier par le romantique alle-
mand Jean Paul). En mme temps, il leur fait correspondre des
catgories comme le saisissement (lyrique), la vue d*ensemble
(pique), la tension (dramatique). Il a galement contribu
dissocier les types (dsigns chez lui par des adjectifs) des genres
(dsigns par des substantifs, ainsi : posie lyrique, pope, drame).
Les trois genres se trouvent donc fonds dans le langage sans
tre pour autant rductibles, comme chez Diomde, un trait
situ la surface du texte. Mais supposer mme la pertinence
de cette tripartition, il reste prouver que les catgories la consti-
tuant occupent une place dominante dans la structure du texte
(ce qui seul justifierait leur appellation de concepts fondamen-
taux ).

W.V. Ruttkowskl, Die Uterarischen Gattungen, Berne, 1968; R- Jakob-


son, Notes marginales sur la prose du pote Pasternak, Potique, 7,
1971, p. 310-323 ; B. Staiger, Grundbegriffe der Poetik, Zurich, 1946.

3. Une autre classification trs ancienne et trs rpandue, bien


qu'elle n'ait pas l'universalit des prcdentes, oppose tragdie
et comdie. Il est encore plus vident ici qu'il est ncessaire de
distinguer ces genres (historiques) des catgories gnrales du
tragique et du comique. Aristote note l'opposition sans l'expliciter;
dans le classicisme italien et franais, on caractrise la tragdie
par le srieux de l'action, la dignit des personnages et la fin dans
200 Les concepts mthodologiques
le malheur; la comdie, par tes actions quotidiennes, les person-
nages de basse condition et la fin heureuse. Cette dfinition est
clairement gnrique; Northrop Frye a cherch une dfinition
des types : le tragique dsigne le passage de l'idal au rel (au
sens trs banal d'un passage du souhait la dception, du monde
idalis la discipline de la ralit); la comdie, celui du rel
l'idal. Par ailleurs, on a essay de mettre sur le mme plan d'autres
catgories esthtiques que le tragique ou le comique : ainsi
le sublime, le grotesque, le merveilleux, etc.
Notons ici que comdie et tragdie sont aussi des subdivisions
du dramatique; et qu' leur tour, chacune de ces catgories peut se
subdiviser encore en farce, vaudeville, burlesque, etc. Il en va de
mme pour le lyrique {lgie, ode, sonnet, etc.) ou pour l'pique
{pope, roman, nouvelle, etc.). Ces subdivisions ultrieures peu-
vent se fonder aussi bien sur des proprits thmatiques (lgie,
satire, ode) que sur des caractristiques rythmiques et graphiques
(rondeau, sonnet, triolet).

R. Bray, La Formation de la doctrine classique, Paris, 1927; N. Frye,


Anaomie de la critique, Paris, 1969.
4. La thorie des trois styles, lev, moyen, bas, remonte au
Moyen Age. Les uvres de Virgile lui servent habituellement
d'illustration avec, respectivement, Fnide, les Gorgiques et
les Bucoliques. Il s'agit d'une part du choix dans le vocabulaire,
les constructions syntaxiques, etc.; d'autre part, de l'objet de la
description, c'est--dire du rang social des personnes reprsen-
tes : guerriers, paysans, bergers. Cette distinction est donc la
fois littraire (linguistique) et sociologique; elle n'a plus cours
depuis le romantisme.
- E. Faral, Les Arts potiques du XII* et du XIII* sicle, Paris, 1924.
5. Andr Jolies a tent de fonder les genres-types dans la
nature c'est--dire dans la langue, en recensant toutes les formes
simples de la littrature. Les formes littraires qu'on trouve dans
les uvres contemporaines seraient drives des formes linguis-
tiques; cette drivation se produit non pas directement, mais par
l'intermdiaire d'une srie de formes simples qu'on trouve, pour
Genres littraires 201
la plupart, dans le folklore. Ces formes simples sont des extensions
directes des formes linguistiques; elles-mmes deviennent l-
ments de base dans les uvres de la grande littrature. On
peut rsumer le systme de Toiles dans le schma suivant :

INTERROGATION ASSERTION SILENCE IMPRATIF OFTATTP

raliste cas de geste nigme OCUliUU note


conscience

trait lgende conte de


idaliste mythe d'esprit Ses

Mme si la description de Jolies n'est pas suffisante, son souci


de tenir compte de certaines formes verbales, comme le proverbe,
l'nigme, etc., ouvre de nouvelles voies l'tude typologique
de la littrature. D'autre part, des genres aussi fixes que la fable,
l'essai ou la lgende ne se situent sans doute pas au mme niveau;
mais le principe pluri-dimensionnel de Jolies lui permet de tenir
compte de cela, ce qui tait impossible avec la triade lyrique-
pique-dramatique.
A. Jolies, Formes simples, Paris, 1972. Quelques exemples d'tude des
formes simples : M. Nejgaard, La Fable antique, 2 vol., Copenhague,
1964, 1967; A. J. Greimas, Du sens, Paris, 1970, p. 309-314; S. Meteuc,
Structure de la maxime , Langages, 13, 1969, p. 69-99; E. Kngs-
Maranda, Structure des nigmes , L'Homme, 9 (1969), 3, p. 5*48.
Acquisition du langage

On distingue classiquement deux priodes dans le dveloppement


de l'activit langagire : la premire, prlinguistique, recouvre
les dix premiers mois de la vie environ. On distingue dans cette
activit bucco-phonatoire des vagissements et des claquements
qui sont des manifestations respiratoires; puis, vers le troisime
mois, surviennent les lallations qui contiennent des possibilits
d'expression sonores plus tendues que celles qui seront utilises
dans la langue. La seconde priode linguistique commence vers
la fin de la premire anne. L'enfant commence manifester une
certaine comprhension du* comportement de communication
de l'adulte son gard (au dbut, les signes du langage de l'adulte
ont sans doute un rle aussi important que tous les autres signaux
expressifs qui accompagnent la conduite de l'adulte). C'est au
cours de cette deuxime anne que se constitue une activit indis-
cutablement langagire. L'acquisition d'une partie du langage
est donc un phnomne trs rapide.
Constatant que tout enfant, quel que soit le milieu linguistique
o il se trouve, apprend spontanment parler, alors que les
enfants sourds ou vivant uniquement avec des parents muets
n'apprennent pas parler, on a conclu un peu rapidement que
l'enfant acquiert sa langue maternelle par simple imitation de
l'adulte. On pensait que parmi les sons qu'il produit spontanment,
l'enfant reconnat ceux produits par l'adulte et est ainsi amen
ne produire finalement que ces derniers. L'apprentissage de la
langue tait alors reprsent comme une suite de tentatives d'imita-
tions, renforces lorsqu'elles sont semblables aux productions
adultes, limines lorsqu'elles en diffrent Par discriminations
successives et par associations entre patterns sonores et situations
Acquisition du langage 203

on objets, puis par associations entre patterns sonores, l'apprentis-


sage du langage trouvait une explication conforme aux premires
thories psychologiques du comportement fondes sur la notion
d'habitudes [93]. Ces habitudes pouvant tre plus ou moins
complexes, avaient pour schma reprsentatif gnral celui du
rflexe conditionn.
Des analyses plus fines des productions vocaliques, des pro-
ductions langagires diffrents ges, et des conditions ncessaires
de l'acquisition, enfin et surtout, la prise en considration par les
psychologues des tudes linguistiques sur la structure du langage,
ont amen rviser compltement la problmatique concernant
le dveloppement des coordinations intralinguistiques comme
celui des relations entre pense et langage. Le problme devenait
celui de rendre compte de l'acquisition de la possibilit de < pro-
duire des phrases, aussi bien au codage qu'au dcodage.

L'ASPECT AUDITTVO-MOTBUR DU LANGAGB.

L'analyse des productions vocaliques des bbs a montr,


contrairement ce qu'on croyait, que pendant les six premiers
mois de la vie, les vocalisations sont les mmes, que les enfants
soient sourds ou non et quel que soit l'entourage linguistique.
E. H. Lenneberg a dcrit les traits acoustiques caractristiques
de ces vocalisations qui diffrent considrablement des sons pro-
duits dans la deuxime anne. Vers le troisime mois apparaissent
le dbut de la modulation larynge et le contrle de la phonation,
mais la structure des formants [259] est mal dfinie, il y a absence de
rsonance des voyelles, *arrt glottique avant tes sons vocaliques,
de formant identifiable une voyelle et prsence de certains
traits [224] n'appartenant pas la langue d'environnement Ce
n'est que progressivement qu'apparat ensuite la production de
sons de la langue. A ce moment la voix, l'intonation et une grande
partie du rpertoire phontique de l'enfant sourd se distinguent
de ceux de l'enfant normal. Il faut bien voir que tes processus
qui vont amener la possibilit des ralisations phontiques de la
langue sont d'une grande complexit : il faut tenir compte du fait
que le phonme [221] n'est pas une certaine ralisation acoustique,
mais qu'il est susceptible d'tre ralis de faons diffrentes;
204 Les concepts mthodologiques
l'enfant doit apprendre identifier des classes et non des lments
distincts.
Liberman a mis l'hypothse, pour rendre compte de cet appren-
tissage, que la mdiation proprioceptive des points et des modes
<Tarticulation jouerait un rle dcisif. Le fait qu'un enfant anar-
thriqoe de naissance (paralysie des organes de la phonation)
puisse cependant dvelopper une comprhension normale du
langage, qui passe donc ncessairement par l'identification des
phonmes, n'est pas un argument dfinitif contre cette thse;
mais il exige de prciser le niveau indispensable auquel auraient
lieu les coordinations anditivo-motrices.
Quoi qu'il en soit, l'tude des coordinations motrices au cours
de la production d'un mot ou d'une phrase chez l'adulte montre
que la formation des sons est programme dans les commandes
motrices bien avant leur mission et que la possibilit de la com-
mande de cet enchevtrement de coordinations est une acquisition
progressive.
*> R. Jakobson Essais de linguistique gnrale, Paris, 1963; E. H. Lcn-
neberg, Biological Foundations ofLanguagey New York, 1967; M. Studdert-
Kennedy, A. M. Liberman et al., Motor theory of speech perception :
a repty to Lane's critical review , Psychological Revlewt 1970, 77, 3.

SYNTAXE ET SEMANTIQUE.

P. Guillaume faisait remarquer en 1927 dj, que l'enfant


commet des erreurs qui tmoignent de l'application de rgles
(cration de verbes par exemple). Ceci pose le problme de savoir
ce que l'enfant imite ou apprend du langage adulte. On sait par
ailleurs que la rptition pure et simple d'une phrase n'est possible
que si la forme de cette phrase correspond ce que l'enfant est
capable de produire spontanment; sinon la rptition est incor-
recte. Cependant si l'nonc donn comme modle est compris
ou fait l'objet d'une interprtation, l'enfant le rpte en le trans-
formant pour donner une phrase dans une forme qu'il sait pro-
duire spontanment Vers deux ans par exemple, la rptition
prserve les noms, les verbes, les adjectifs et certains pronoms,
mais omet les articles, les prpositions, les verbes auxiliaires et
les flexions. La rptition prend donc le mme aspect tgra-
Acquisition du langage 205

phique que la production (on fera remarquer que le style tl-


graphique adulte conserve les flexions). De plus la longueur de la
phrase rptable est limite comme celle de la phrase spontane
(un mot, puis deux, trois, etc.) alors mme que l'enfant connat
plusieurs dizaines ou centaines de mots.
Enfin l'ordre d'acquisition d'un certain nombre de rgles
d'utilisation trs gnrales est le mme pour les enfants d'un mme
groupe linguistique; la vitesse d'acquisition est identique pour
toutes les langues; ces rgularits ont d'ailleurs permis de consti-
tuer djk tests globaux de niveaux de dveloppement du langage
fonds sur la longueur des phrases et l'ordre d'acquisition des
parties du discours.
Ces faits ont amen considrer l'apprentissage du langage
comme acquisition d'un ensemble de rgles et tenter de construire
des grammaires enfantines partir de corpus spontans et pro-
voqus (R. Brown, G Fraser et U. Bellugi, 1964; W. Miller et
S. Ervin, 1964; M. D. S. Braine, 1963). R. Brown a depuis critiqu
aussi bien la caractrisation du langage enfantin en termes de
lacunes (comparaison avec le style tlgraphique) qu'en termes
des grammaires qui restent trop prta des faits directement observs;
ces grammaires prtendent ne pas tenir compte de ce que l'enfant
veut dire; or, en fait, pour les constituer l'observateur interprte
tes noncs par rapport la situation. Le problme serait alors
de chercher s'il existe diffrentes relations grammaticales (en termes
de structure de phrase) pour diffrentes structures smantiques.
Si on peut montrer qu'il existe une structure profonde pour
chaque phrase, plus complexe que la structure de surface dcrite
par ces grammaires, on pourra probablement mieux comprendre
cette priode pendant laquelle l'enfant semble saisir des relations
grammaticales complexes qu'il ne sait cependant pas exprimer.
Mais le problme principal demeure celui de savoir comment
rendre compte de faon cohrente de la progression des acquisi-
tions et de leur ordre. F. Bresson fait l'hypothse qui semble se
vrifier sur des systmes locaux, d'un trs petit nombre d'opra-
teurs simples qui se composeraient et permettraient de rendre
compte de l'organisation du systme chaque tape du dvelop-
pement et du passage d'une tape l'autre.
206 Les concepts mthodologiques

DVELOPPEMENT DU LANGAGE ET
DVELOPPEMENT DE LA PENSB.

En fait ces considrations sur la gense des systmes linguis-


tiques chez l'enfant posent le problme des relations entre dvelop-
pement de la pense et du langage. C'est une question qui recom-
mence tre envisage. On l'avait plus ou moins carte en
abandonnant la conception selon laquelle le langage n'avait
d'intrt que comme outil de pense.
Les tudes gntiques de J. Piaget et B. Inhelder ont montr
depuis longtemps comment la formation de la pense est lie
l'acquisition de la fonction symbolique (ou smiotique) en gnral
et non l'acquisition du langage comme tel. P. Olron a mis en
vidence le dveloppement d'une pense symbolique chez les
sourds-muets, sans cart chronologique considrable par rapport
aux enfants normaux. Ceci ne signifie pas du tout que la fonction
smiotique se dveloppe indpendamment du langage; B. Inhelder
a montr les relations complexes entre les troubles de l'acquisition
du langage et les troubles du dveloppement intellectuel dans
la formation des symboles figuratifs. De plus les descriptions
que des enfants donnent de situations simples, rvlent le lien
intime entre la forme des noncs et la comprhension de la situa-
tion (H. Sinclair, 1967). Mais on ne sait encore rien dire des pro-
cessus qui font passer l'enfant du mot-phrase Ynonc [375 s].
L'autre face du problme concerne la question de savoir si le
langage dans son apprentissage et son utilisation implique des
conduites du type logique. La comparaison entre les tapes du
dveloppement de la pense logique et celles de l'acquisition de
rgles syntaxiques montre que dans les deux cas on a bien affaire
l'acquisition de systmes qui ne peuvent tre le fruit d'une copie
passive d'un modle mais qui ncessitent la mise en jeu, de la
part de l'enfant, d'une activit complexe de dcodage des ralisa-
tions; or l'acquisition des rgles syntaxiques est trs prcoce.
Autrement dk on est amen poser la question de savoir quelles
hypothses on peut faire sur les systmes dont l'enfant est muni
au dpart. Diverses hypothses sont possibles, plus ou moins
innstes, c'est--dire dotant l'enfant de systmes prconstruits
plus ou moins forts.
Acquisition du langage 207

> Textes reprsentatifs : U. Bellugi et R. Brown (d.), The Acquisition


of Language, Monogr. of the Soc, for Research in Child Development,
1964, 1 ; F. Bresson, Langage et logique : le problme de l'appren-
tissage de la syntaxe , in Psychologie et pistmologie gntiques,
Thmes piagtiens, Paris, 1966 (ouvrage collectif); M. Coyaud, L
problme des grammaires du langage enfantin , La Linguistique, 1967;
H. Sinclair de Zwaart, Acquisition du langage et Dveloppement de la
pense : sous-systmes linguistiques et oprations concrtes, Paris, 1967;
D. McNeill, On thories of language acquisition , in T. R. Dixon
et D.L. Horton (d.), Verbal Behavior and GeneralBehavior Theory,
Englewood Cliffs, N. J., 1968; N. Chomsky, Le Langage et la Pense,
Paris, 1970 (trad. franc, de Language and Mind, New York, 1969):
F. Bresson, Acquisition des langues vivantes , Langue franaise,
1970; R. Brown, Semantic and grammatical relations , in A
First Language, New York, 1971. Revues de questions et bibliogra-
phies : Avant-guerre : D. McCarthy, Dveloppement du langage chez
l'enfant , in L. Carmichael (d.), Manuel de psychologie de Venfant, t. H,
Paris, 1952, (trad. franc.). De 1958 1965 : S. M. Ervin-Tripp et
D. I. Slobin, Psycholinguistics , Annual Review ofPsychology, 1966,
17. Aprs 1965 : B. de Boysson-de-Bardies et J. Mehler, Psycholin-
guistique, messages et codage verbal 1. L'acquisition du langage ,
VAnne psychologique, 1969, 2.
Pathologie du langage

LES DIFFRENTS TROUBLES DE LA


COMMUNICATION VERBALE.

Depuis le milieu du XIXe sicle une diffrenciation progressive


des troubles du langage s'est opre, refltant rvolution des
conceptions psychologiques et linguistiques sur le comportement
verbal d'une part et l'volution des conceptions anatomo-cliniques
sur les relations entre lsions crbrales et troubles du compor-
tement, d'autre part.
On a ainsi t amen l'heure actuelle distinguer provisoi-
rement trois grands types de troubles du comportement de commu-
nication verbale. Cette classification repose sur des critres lin-
guistiques et extra-linguistiques :
1. Les troubles de la parole correspondant des troubles des
organes priphriques d'mission (dysfonctionnement dans la
synergie des organes moteurs) ou des troubles des organes
priphriques de rception (lvation des seuils de perception, etc.).
On peut classer dans cette catgorie les troubles du type bgaiement
et dyslexie; mais certaines seulement de ces dernires perturbations
ont une origine auditivo-motrice confirme.
2. Les troubles du langage correspondant des lsions cr-
brales focalises (aphasies) ou diffuses (aphasie des dmente).
3. Les troubles de renonciation qui seraient la manifestation,
observe dans les noncs, de modifications gnrales du compor-
tement du sujet vis--vis du monde; dans certains cas (psycho-
tiques), il s'agirait d'une perturbation du schma de communication
lui-mme, portant aussi bien sur les rapports locuteur-allocutaire
que sur les rapports locuteur-rfrent. Dans d'autres cas (nvro-
tiques) il n'y a pas destruction du schma de communication,
mais systmatisation fonctionnelle de ce schma, spcifique
Pathologie du langage 209

flon qu'il s'agit du discours hystrique ou obsessionnel par


exemple.
La premire catgorie de troubles, lorsqu'elle se prsente chez
de jeunes enfants, intresse directement l'tude des conditions
d'acquisition du langage. En fait il faut bien voir qu'on ne sait
pas encore l'heure actuelle identifier clairement le niveau, des
troubles de la communication verbale lorsqu'ils se prsentent
chez de jeunes enfants : ainsi le terme de dysphasfe recouvre une
trs grande varit de dficits dont on sait seulement exclure les
troubles dus essentiellement la composante articulatoire (dysar-
dnrie ou anarthrte). La troisime catgorie de troubles est encore
relativement peu tudie. Les aphasies sont en revanche l'objet
d'tudes nombreuses et systmatiques dans la mesure o l'on
pense pouvoir y trouver des lments d'information sur le fonction-
nement du langage. Diverses applications des mthodes linguis-
tiques ont fait rcemment leur apparition (en particulier la suite
de R. Jakobson, 1941, 1955), prcdes de quelques tentatives
plus anciennes comme celles d'Alajouanine et Ombredane (1939),
de K. Ooldstein (1933) et de A. Luria (1947).

LES DIFFRENTS TROUBLES DU


LANGAGE OU APHASIES .

Cette catgorie de troubles, survenant chez des sujets matri-


sant dj une ou plusieurs langues, trouve son unit dans une
rfrence anatomique; de plus dans les syndromes associs ces
lsions crbrales focalises (gnralement l'hmisphre gauche
pour les droitiers), les troubles de la production et/ou de la com-
prhension verbales peuvent tre considrs comme dominants
par rapport d'autres troubles de performance du sujet J. Bail-
larger (1865) puis H. Jackson (1868) furent les premiers
considrer les aphasies comme un trouble du langage proposi-
tionneL
H existe galement des troubles du type aphasique chez des
sujets atteints de lsions crbrales diffuses : la dsorganisation
n'apparat pas alors comme dominante mais comme un lment
dans la totalit des troubles du comportement manifeste par
ces malades (aphasie des dments).
210 Les concepts mthodologiques
En fait, malgr cette apparente unit et quel que soit le type
d'analyse auquel on procde et les critres de classification adopts,
les varits de troubles sont trs nombreuses. La classification
qui suit, emprunte H. Hcaen et R. Angelergues (1965), utilise
des critres anatomo-cliniques et psychologiques d'abord et
linguistiques ensuite. On distingue :
1. Les aphasies d'expression o le trouble porte sur l'expression
orale et crite :
a) L'aphasie de programmation phonique (ou aphasie motrice
et graphique). Les dficits portent sur la ralisation des phonmes.
La comprhension du message verbal oral ou crit est intacte
ou quasi intacte. L'criture sous dicte est perturbe, parfois plus
nettement la dicte de logatomes (suites inintelligibles) qu'
celle d'units significatives.
b) L'aphasie agrammatique (terme introduit par A. Pick, 1913)
o se manifestent des difficults dans le dveloppement des phrases :
le langage spontan est fait de mots isols parfaitement prononcs
et prsente l'aspect du style tlgraphique. L'criture spontane
ou sous dicte est similaire celle de Paphasiquc de program-
mation phonique.
c) L'aphasie de programmation phrastique (dite aussi aphasie
de conduction) o la comprhension est galement conserve.
La concatnation des lments raliss y est perturbe. Ces diffi-
cults augmentent avec la longueur et la complexit des mots
et des phrases; mais la manipulation du code grammatical reste
intacte dans son ensemble et les malades savent reprer les erreurs
dans des phrases agrammaticalcs. Le langage crit est perturb
de la mme manire. Il semble qu'il y ait galement une difficult
de comprhension du message crit
2. Les aphasies de rception (ou aphasies-sensorielles) o la
rception des signes verbaux est altre : on parle de surdit
verbale pour dsigner cette surdit lective, plus ou moins
totale, aux sons du langage, alors que la reconnaissance des airs
musicaux ou des bruits est le plus souvent intacte. Les troubles
de l'mission sont ncessairement associs : le mot n'est pas
toujours dform mais remplac par une autre forme qui rend
incomprhensible le sens de l'nonc (paraphasies) ou encore les
dformations et substitutions sont entremles de phrases stro-
Pathologie du langage 211

types (Jargonophasies). Les troubles apparents de la syntaxe


pourraient tre dus au fait que les paraphasies entranent un
changement des schmas des phrases avant leur achvement Si la
lecture haute voix est intacte, la comprhension du texte lu est
nulle ou presque. L'expression crite ressemble l'expression
orale (agraphle : dformation, substitution de mots, etc.). Parmi
ces aphasiques on distingue souvent deux groupes: les aphasiques
dont le trouble de la rception est moins prononc et qui sont
inconscients de leur dficit; les malades chez qui la surdit verbale
prdomine et qui sont conscients de leurs troubles.
3. L'aphasie amnsique ainsi nomme parce que tout se passe
comme si le malade avait oubli les mots. Il remplace alors souvent
le mot recherch par une priphrase (par l'usage de l'objet par
exemple) ou par un terme du genre machin ou encore par des
gestes. Cette forme d'aphasie peut se trouver associe aux types
prcdemment dcrits ou sous une forme isole. On y rencontre
galement des troubles de l'orthographe (dysorthographie) mais
peu de troubles de la lecture.
4. On rencontre des troubles aphasiques chez des sujets atteints
de dmence avec lsions crbrales diffuses. Ces malades prsentent
un dficit intellectuel gnral. Cette catgorie de troubles du
langage a souvent t classe soit avec les aphasies dcrites ci-
dessus, soit avec les troubles psychotiques. Ils se caractrisent
par l'incohrence de l'nonc : soit inadquation des rponses
verbales la situation, soit inadquation des liaisons logiques
de la phrase et de l'nonc. Ces dyslogies peuvent aboutir par
moment des ensembles de mots sans lien entre eux. De plus on
constate des automatismes de rponses, un appauvrissement du
stock lexical, une difficult de comprhension et une inconscience
des troubles prsents. Des tudes linguistiques rcentes, ralises
dans une perspective gnratve et transformationnelle [58 s.]
(constitution d'un message partir d'une phrase minimale subis-
sant des rgles d*interprtation phonmique et smantique [75])
ont rvl des diffrences fondamentales entre cette forme d'apha-
sie et les prcdentes. Le trouble dmentiel reflterait alors une
perturbation concernant le composant smantique [75]. Dans
cette optique linguistique, l'aphasie motrice concernerait l'inter-
prtation phonmique et les autres aphasies concerneraient la
212 Les concepts mthodologiques
syntaxe, soit dans la constitution de la phrase minimale, soit dans
les transformations.
On peut enfin constater des dsorganisations du code crit
sans troubles du langage parl :
a) L'alexie pure qui dsigne soit l'impossibilit de lire un mot
(atexie verbale), soit l'impossibilit de reconnatre une lettre
(alexie littrale), alors que les malades peuvent reconnatre tout
autre type de dessin; c'est pourquoi on appelle aussi ce trouble
ccit verbale . L'alexie ne s'accompagne pas de troubles
agraphiques notables.
b) Les agraphies o le trouble porterait sur le schma moteur
de la lettre ou des mots; mais il ne s'agit pas seulement de trouble
de la ralisation motrice effective puisque l'agraphie se manifeste
galement dans l'criture avec des lettres toutes faites.
A l'exception des aphasies de dments, le niveau d'intgrit
des processus intellectuels des aphasiques est trs variable. On
remarquera simplement que mme dans des cas graves d'aphasie
de rception, d'mission ou amnsique, on peut parfois constater
l'intgrit des possibilits de rsoudre des problmes logiques
complexes prsents sous diverses formes. Mais cette intgrit
n'exclut pas la prsence de troubles gnosiques ou praxiques.
Il convient enfin de faire remarquer la stabilit de la forme
des troubles chez un mme malade; mme lorsqu'il y a rgression
des dficits, il n'y a pas changement de forme.

TROUBLES D U LANGAGE ET
ANALYSE LINGUISTIQUE.

Les classifications des troubles aphasiques ont pour but long


terme de rpondre deux questions : Qu'est-ce qui est perturb?
Qu'est-ce qui est susceptible d'tre perturb dans l'activit du
langage? La description des troubles n'est jamais neutre; elle
dpend du modle d'analyse choisi. Pour le linguiste le premier
choix thorique est celui du niveau d'analyse auquel il estime devoir
se placer : celui des performances verbales ou celui des fonc-
tionnements; la distinction est importante car l'identit des
performances n'implique pas l'identit des fonctionnements ou
dysfonctionnements. La thse selon laquelle les troubles apha-
Pathologie du langage 213

siques reproduiraient les phases de l'apprentissage du langage


par l'enfant repose sur cette confusion.
Il s'agit ensuite de dterminer le type d'analyse faire : peut-on
faire des grammaires d'aphasiques ou non? Rcemment, on donnait
encore une rponse positive cette question. Cette procdure est
rapprocher de celle qui consiste faire des grammaires enfantines
partir des ralisations du langage des jeunes enfants. La rgularit
de l'emploi de certaines rgles dviantes chez l'enfant comme chez
l'aphasique incitait chercher les grammaires susceptibles de
rendre compte de ces rgles. Mais d'un point de vue thorique,
c'est prjuger dj de la nature des troubles que d'adopter cette
procdure; le problme de l'acquisition et celui des aphasies
ne se prsentent pas de la mme manire : l'adulte aphasique
avait, avant l'apparition des perturbations, un langage normal;
l'enfant est en train de le constituer. Dans la mesure o on ignore
si les performances d'un aphasique correspondent une langue
et quel niveau se situent les troubles, on voit mal comment
justifier l'laboration d'une grammaire d'aphasique.
A l'heure actuelle, l'tude des aphasies se prsente comme une
recherche des rgles de dviance. En ce sens, le linguiste procde
comme l'anatomo-clinicien. une recherche de symptmes
dcrivant de faon cohrente les troubles envisags. Le contrle
de la cohrence des descriptions se trouve dans la possibilit de
prdire, partir d'un ensemble de symptmes anatomo-cliniques,
les symptmes linguistiques correspondant et vice versa d'une
part, et, partir d'une partie de corpus pathologique, une autre
partie prsentant les mmes particularits, d'autre part
Par ailleurs la classification aoatomo-clinique fournit au lin*
guiste un cadre de rfrence qui lui permet d'tudier la relation
entre systmes linguistiques et formes des troubles : on peut
ainsi comparer les troubles aphasiques dans des langues diffrentes.
On peut galement comparer les dsorganisations des langues
parles par des aphasiques polyglottes. Mais la question est dli-
cate en ce sens qu'il semble bien que l'attitude du mplade l'gard
des langues qu'il parle, les particularits de l'acquisition de chacune
d'elles, sont des facteurs qui obscurcissent le rle jou par la
structure linguistique elle-mme.
Enfin la classification pluridisciplinaire des troubles permet
214 Les concepts mthodologiques
un troisime type de comparaison : l'analyse anachronique d'un
malade [179 s.]; on a pu ainsi montrer que la dsorganisation reste
dfinissable de la mme manire au cours des radaptations du
systme dficitaire.
Cette premire tape symptomatologique de l'analyse linguis-
tique est loin de satisfaire encore au critre de prdiction. Ceci
vient du fait que tout en considrant gnralement les troubles
aphasiques comme des troubles de la performance [158 s.], on ne
dispose cependant pas de modle des processus de production
et de comprhension, mais seulement de modles de fonctionnement
du langage, modles construits sur des langues naturelles et qui
mettent toutes les rgles sur un mme plan. Il faut bien voir qu'il
subsiste une certaine ambigut dans ce qu'on entend par fonc-
tionnement du langage : cette notion tant parfois assimile un
modle de processus de production et de comprhension. Le
fait de pouvoir dcrire certains troubles en parlant de perturbation
de l'opration de concatnation ou de substitution par
exemple, a incit croire que du mme coup on pourrait dcrire
les processus de production et de comprhension par les mmes
oprations. En fait les processus qui ralisent la concatnation
et la substitution peuvent tre multiples. Or la connaissance
de ces processus est pour l'instant bien maigre et la pathologie du
langage ne peut seule y contribuer pour la raison suivante : deux
dysfonctionnements diffrents dans un ensemble de mcanismes,
peuvent donner, pour un certain niveau d'analyse, le mme type
de troubles observs. Sans hypothse sur le fonctionnement
normal de ces mcanismes il ne peut y avoir dtection de panne .
Contrairement une ide qui a longtemps prvalu, la pathologie
d'un systme n'est pas une exprimentation naturelle : il n'y a
pas d'interprtation possible de troubles d'un systme sans
connaissance de son fonctionnement normal. Ceci explique l'ex-
trme complexit, en particulier, de l'tude des troubles du dve-
loppement du langage.

Histoire de l'aphasie : A. L. Benton et R. J. Joynt, Early descriptions


in aphasia , Archives o/Neurology, 1960, 3. Textes anciens republis :
H. Hcaen et J. Dubois, La Naissance de la neuropsychologie du langage
(1825-1865), Paris, 1969.
Trait : H. Hcaen et R. Angelergues, Pathologie du langage, Paris, 1965.
Pathologie du langage 215
Articles originaux : J. de Ajuriaguerra et al., Organisation psycho-
logique et troubles du dveloppement du langage, tude d'un groupe
d'enfants dysphasiques , in J. de Ajuriaguerra et a!., Problmes de
psycholinguistique, Paris, 1963; J. Dubois et al., Pathologie du langage
(Langages, 5)9 1967 (articles sur l'approche linguistique des aphasies et
des troubles de renonciation, bibliographie commente); W. Penfield
et L. Roberts, Speech and Brain Mechanisms, Princeton, 1959; A.V.S.
de Reuck et M. O'Connor (d.), Disorders ofLanguae, Londres, 1964
(articles linguistiques et psycholinguistiques).
Rdition d'articles reprsentatifs : R. C. Oldfield et J. C Marshall,
(d.), Language, Harmondsworth, 1968 (Penguin Books).
Les concepts descriptifs
Units non significatives

Inventer rcriture [249 s.], qui permet de noter les paroles pro-
nonces (et non pas seulement leur sens), et une criture alphab-
tique (qui les note son par son, et non pas signe par signe), c'tait,
pour l'humanit, dcouvrir que les mots et signes utiliss dans la
langue orale sont tous obtenus par combinaison d'un petit nombre
de sons lmentaires dont chacun est, en principe, reprsent
par une lettre de l'alphabet. Dcouverte passe ensuite dans les
ouvrages de linguistique, dont la plupart comportent une descrip-
tion des sons lmentaires du langage. En dcouvrant les lois
phontiques [22], c'est--dire en dcouvrant que le changement
phontique se fait de son son, et non pas de mot mot, la lin-
guistique historique a sembl consacrer dfinitivement cette
mthode d'analyse, qui se voyait ainsi confrer une valeur expli-
cative.

P Sur l'analyse phontique du langage dans la linguistique pr-scienti-


fique, on pourra consulter les articles consacrs par la Grande Encyclo-
pdie aux diffrentes lettres de l'alphabet

L'IDB D'UNT DSTINCnVB.

Un paradoxe de l'histoire de la linguistique moderne est que


son initiateur, Saussure, a la fois condamn l'analyse en sons,
et formul les principes qui ont permis sa renaissance. Il la
condamne ou plutt la rejette hors de la linguistique dans
la mesure o il semble admettre comme allant de soi que les sons
lmentaires sont identiques pour toutes les langues (chacune
pouvant seulement ne pas utiliser tel ou tel d'entre eux), alors
220 Les concepts descriptifs
qu'il demande la description linguistique de dcouvrir les spci-
ficits des diffrentes langues. Aussi, pour lui, l'abstraction dli-
mitant l'objet linguistique (distinguant donc la langue de la
parole [155 s.]) doit tre fonde sur la notion de signe : le linguiste
n'a tudier que les signes et les rapports entre signes. Mais,
en mme temps, Saussure ouvre la voie une nouvelle tude des
units non-significatives. Car, rflchissant sur le signe, il lui
attribue une nature particulire, Poppositivit [34], nature que la
linguistique ultrieure (la phonologie [42] notamment) reconnatra
encore plus dans certains lments du discours qui ne sont pas
des signes. Prenant alors Poppositivit elle-mme comme critre
d'abstraction, les successeurs de Saussure ont t amens tendre
l'investigation linguistique autre chose qu'aux signes.

Saussure ne considre l'tude des sons du langage que comme un


pralable Penqute linguistique proprement dite : Cours de linguistique
gnrale, Paris, 1916, Appendice l'introduction. Mais il se trouve
que cette tude, prsente comme pr-linguistique, Saussure l'appelle
phonologie (et phontique, lorsqu'elle est faite d'un point de vue histo-
rique). Ses successeurs appellent phonologie une tude proprement
linguistique que Saussure croyait impossible. N.B. Un passage, isol,
du Cours suggre cependant une phonologie au sens moderne : 2 e partie,
chap. rv, 3.

En disant qu'un signe est oppositif, Saussure veut dire que


l'important, aussi bien dans sa signification (signifi) que dans sa
ralit phonique (signifiant), c'est ce qui permet de le distinguer
des autres signes de la langue, de l'opposer eux. Soit dcrire
l'aspect phonique du mot franais dit . On signalera, par
exemple, ce qui distingue ses prononciations de celles de du
ou de pie , mais non pas l'absence d'aspiration du d, puisqu'il
n'y a pas de mots, en franais, qui se distinguent par l'aspiration
ou l'absence d'aspiration du d. Applique en toute rigueur,
cependant, cette mthode compliquerait la description d'une
faon peu acceptable : il faudrait laisser de ct le caractre
sonore du d de dit , sous prtexte qu'aucun signe n'est distingu
de dit par l'absence de cette sonorit (puisqu'aucun ne se
prononce ti). En revanche cette sonorit serait retenue pour le d
de doux , puisqu'elle distingue ce mot de tout . On viterait
de telles anomalies si on appliquait le principe d'oppositivit
Units non significatives 221

non pas directement aux signifiants des signes ( dit ou doux ),


mais aux sons lmentaires composant ces signifiants, par exemple
(L On ne retiendrait alors de chacun que ce qui, en lui, peut tre
utilis pour distinguer un signe d'un autre (le d franais serait
sonore , puisque cette soaorit permet de distinguer doux
de tout , mais non pas non-aspir , puisqu'il n'y a aucun
signe qui soit distingu d'un autre par la non-aspiration du d.
Dans cette approche nouvelle, les sons lmentaires ne risquent
plus d'apparatre comme des universaux (ce qui, pour Saussure,
les exclurait de la linguistique proprement parler), car ils vont,
en rgle gnrale, diffrer de langue a langue. Il devient impossible
par exemple qu'aucune voyelle franaise soit assimile une
voyelle allemande, car, dans le franais actuel, la longueur de la
voyelle n'a pas de valeur oppositive (bien que le / soit tantt
long, cf. vide , tantt court, cf. vite , cette diffrence n'est
jamais le moyen de distinguer deux mots) : une voyelle franaise
ne sera donc dcrite ni comme courte ni comme longue, alors
qu'en allemand toute voyelle sera ou longue ou courte, car cette
dichotomie est constamment employe pour distinguer des mots.
Les units non-significatives peuvent ainsi tre rcupres dans une
linguistique d'inspiration saussurienne, mais condition d'tre
considres comme des units distinctives et dcrites en fonction
seulement de leur pouvoir distinctif.

LES PHONMES.

Ce sont les premires units distinctives avoir t dfinies par


les phonologues. Un phonme est un segment phonique qui :
(a) a une fonction distinctive, (b) est impossible dcomposer
en une succession de segments dont chacun possde une telle
fonction, (c) n'est dfini que par les caractres qui, en lui, ont valeur
distinctive, caractres que les phonologues appellent pertinents
(en allemand : relevant; les anglais parlent de distinctive features).
Quelques exemples pour montrer combien les phonmes, en
vertu de cette dfinition, se distinguent des sons, qui sont objet
de la phontique (en anglais phonetics), non de la phonologie
(phonemics).
222 Les concepts descriptifs

1. En allemand tout mot commenant par une voyelle est prcd


par une fermeture des cordes vocales (ce qui interdit notamment
de faire une liaison entre cette voyelle et la consonne terminale
du mot prcdent). Du fait que cette attaque dure est ncessaire,
elle ne peut avoir valeur d^tinctive et, en vertu de (a), elle ne sera
pas considre comme un phonme. On ne comptera pas non
plus comme phonme, en anglais et en allemand, l'aspiration qui,
dans ces langues, suit rgulirement le /?, le t et le k. Mais cette
mme aspiration, lorsqu'elle apparat devant une voyelle, constitue
le phonme h qui distingue par exemple, en allemand, les mots
Hund ( chien ) et und ( et ).
2. En espagnol le segment phonique reprsent dans l'ortho-
graphe par ch (cf. mucho, o le ch se prononce peu prs comme,
en franais, tch, phontiquement is) est compos de deux sons
distincts; mais s n'apparaissant, en espagnol, qu'aprs t9 le t de
n'a pas de fonction distinctive, et, en vertu de (b), le groupe
phonique espagnol constitue un seul phonme (exemple donn
par Martinet).
3. Les sons / de vide et de vite , phontiquement fort
diffrents, constituent, en vertu de (c), un seul phonme, puisque
les traits par lesquels ils diffrent ne sont pas pertinents (ce que
les phonologues expriment en disant que ces deux sons ne com-
mutent pas : la substitution de l'un l'autre ne peut pas changer
un signe en un autre). Dans la mesure o c'est la prsence, respec-
tivement, de d et de /, qui entrane la longueur ou la brivet du 4
on dit que les deux sons sont des variantes contextueOes (ou combi-
natoires, ou encore dtermines) du mme phonme.
4. Le r franais se prononce, selon les rgions, ou mme selon
les individus, soit roul, soit grassey. Mais les deux sons ne
commutent pas (alors qu'ils commutent en arabe). On dira donc
en vertu de (c), qu'il y a un seul phonme franais r : ses deux
manifestations, roule ou grasseye, n'tant pas dtermines
par l'entourage, sont appeles des variantes libres.
Pour rendre sensible la diffrence du son et du phonme, on
est convenu de reprsenter une transcription phontique (= en sons
lmentaires) entre crochets carrs, et une transcription phonolo-
giqoe ( = en phonmes), entre barres obliques. On a donc, pour
vide et vite , les transcriptions phontiques [vi:d] (o;
Units non significatives 223

reprsente rallongement du 0 et [vit], et les transcriptions phono-


logiques /vid/ et /vit/*
> Sur le phonme : N. S. Troubetzkoy, Principes de phonologie, trad.
franc., 1957. surtout p. 33-46; W. F. Twadell,* On definingthe phonme,
Language Monographs, Baltimore, 1935; A. Martinet, lments de
linguistique gnrale, Paris, 1961, 3.5-3.17; M. Halle, IL Jakobson,
Fundamentals of Language, La Haye, 1956,1" partie (avec, au chap. n,
une revue critique des principales conceptions du phonme). Pour une
critique de la commutation, comme moyen d'identifier les diffrentes
occurrences d'un mme phonme : N. Chomsky, Structures syntaxiques,
trad. franc., Paris, 1969, 9.2.
N.B. L'cole distributionaliste [49 s.], qui s'interdit d'utiliser la
commutation [43] (dans la mesure o celle-ci comporte un recours
au sens) a cherch une procdure purement distributionnelle
pour dcouvrir les phonmes. Cette mthode constituerait alors une
dfinition non-mentaliste du concept de phonme, c'est--dire,
selon la terminologie no-positiviste, une rduction empirique
de ce concept On fait d'abord l'hypothse qu'une description
phontique permettrait dj de regrouper l'infinit des occurrences
phoniques (tes sons effectivement prononcs, hic et nunc) en un
nombre fini de classes, dont chacune correspondrait un son
phontique lmentaire. Un phonme est alors dfini comme une
classe de sons phontiques : deux sons appartiennent au mme
phonme et sont dits aUophones, si, ou bien ils ont exactement la
mme distribution (== apparaissent dans les mmes contextes :
ce sont alors des variantes libres) ou bien ils ont des distributions
complmentaires ( = n'apparaissent jamais dans le mme contexte :
ce sont alors des variantes combinatoires).
B. Bloch, A set of Postultes for phonemic Analysis , Language,
1948, p. 3-46 (article complt dans Language, 1953, p. 59-61).

LES TRAITS DISTINCTIFS.

La dfinition du phonme implique (condition 2) l'impossibilit


de le diviser en units distinctives successives. Mais cela n'empche
pas de l'analyser en units distinctives simultanes. Or il se trouve
que les caractres qui permettent un phonme de remplir sa
224 Les concepts descriptifs
fonction distmctive sont en petit nombre pour chaque phonme
(ainsi le /d/ franais a le trait sonore qui le distingue de /t/,
le trait c oral qui le distingue de la consonne nasale /n/,
le trait c dental , qui le distingue de /b/ et de /g/). Bien plus, ils
sont en petit nombre dans la langue elle-mme, et c'est, au maxi-
mum, une dizaine de traits que Ton retrouve, diversement combi-
ns, dans la trentaine de phonmes que possde une langue.
D'o l'intrt de considrer le phonme comme un ensemble
d'units plus lmentaires, les traits instinctifs (ou traits pertinents,
en anglais, dfadncdre featnres; Benveniste parle de mrismes).
S'il y a accord entre les phonologues sur le principe d'une
analyse du phonme, il y a, quant la nature des traits distinctifs,
une controverse, opposant notamment les points de vue de Mar-
tinet et d Jakobson. Deux questions sont particulirement
dbattues:
1. Les traits sont-ils binaires? Peut-on donc les grouper en paires
de traits opposs, dont chacune reprsente pour ainsi dire une
dimension phontique ce qui impliquerait que tout phonme,
s'il utilise cette dimension des fins distinctives, doit possder
un des termes de la paire? Le groupement par paires semble
s'imposer pour certains traits comme sonorit et sourdit
( prsence ou absence de vibrations des cordes vocales) : le
premier se trouve, en franais, dans /b/, /d/, /g/, le second, dans
/p/ Nt AA (B& ce qui concerne /!/, sonorit et sourdit
ne sont pas distinctives, mais dterminent seulement des variantes
combinatoire8.) Pour d'autres dimensions phontiques en revanche,
par exemple le point d'articulation dans la cavit buccale, il semble
naturel, au premier abord, d'envisager des sries de plus de deux
termes (ainsi /b/, /d/, /g/ se distinguent entre eux par le fait que
leur articulation est, respectivement, labiale, dentale, ou palatale).
Alors que Martinet admet la fois des traits binaires et des traits
ternaires, quaternaires, etc., Jakobson pense que tout trait distinctif
est binaire. H arrive rendre cette thse compatible avec l'exp-
rience en utilisant, pour caractriser les phonmes et rechercher
leurs traits distinctifs, non pas une description articulatoire,
comme celle utilise ici, mais une description acoustique (fonde
sur les proprits de l'onde sonore), qui permet plus facilement
de dgager des proprits distinctives binaires.
Units non significatives 225

2. Les traits ont-Us une ralit phonique assignable? Pour


Jakobson chaque trait correspond une proprit prcise de Tonde
acoustique proprit qui peut tre dtermine avec exactitude
sur les enregistrements (0 admet cependant que puisse jouer, mais
d'une faon accidentelle, un phnomne de supplance, et que des
proprits normalement non-distinctives, dites traits redondants,
soient utilises par le locuteur ou par l'auditeur lorsque les carac-
tres normalement distinctifs sont brouills, soit rmission,
soit la rception). Jakobson peut par suite faire l'hypothse
vrifier empiriquement que les traits distinctifs sont identiques
pour toutes les langues (les langues ne diffrent que par la faon
dont elles combinent ces traits en phonmes) : il y aurait donc des
a t o n a u x phowriogiqaes. Martinet au contraire croit fondamen-
talement impossible une dtermination physique rigoureuse des
traits distinctifs. Pour lui, l'existence en franais, d'un trait sono-
rit , qui caractrise /b/, /d/, /g/, et d'un trait sourdit , qui
caractrise /p/, /t/, /k/, n'implique pas qu'il y ait un lment
commun toutes les occurrences des trois premiers, qui serait
absent des occurrences des trois autres. Elle signifie seulement que,
dans un contexte clt la diffrence dt entre /p/ et/b/est identique
celle existant entre /t/ et /d/ ou entre /k/ et /g/, et qu'il en est
de mme de leurs diffrences d%> <k> <U, dans les contextes cg,
c* ,... Mais il reste possible que les diffrences du d% <&, <&...
ne soient pas identiques l'une l'autre. On ne peut donc pas
donner une description physique de la distinction sonore-sourd
en franais. Certes on peut parler de la vibration des cordes vocales,
qui est sa manifestation la plus frquente, mais ce n'est l qu'une
commodit d'expression. La ralit linguistique est simplement
la corrlation entre la faon dont varient, selon les contextes,
les phonmes de la srie sourde et ceux de la srie sonore. D'o
il rsulte que l'hypothse de traits distinctifs universels est a fortiori
inadmissible, les traits distinctifs d'une langue donne ne pouvant
tre dfinis sans rfrence aux conditions d'emploi des phonmes
dans cette langue.

A. Martinet prcise sa position par rapport la phonologie jakob-


sonienne dans Substance phonique et traits distinctifs , Bulletin de
la Socit de linguistique de Paris, 1957-1958, p. 72-85.
226 . Les concepts descriptifs

OaTTQUB I LA MSTlNCnVIT.

Tout en se refusant le recours la commutation [43], le distri-


butionalisme essayait de retrouver, par une autre mthode, ces
mmes units distinctives que fait apparatre la commutation.
C'est au contraire l'importance mme de la distinctivit qui est
mise en question par la linguistique gnrattve [56 s.]. La phonologie
gnrative nie que, dans la description d'une langue, il faille
toujours faire un sort particulier aux units et aux proprits
distinctives. Le composant phonologique d'une grammaire
gnralive [75] est charg de convertir chaque suite de morphmes
engendre par la syntaxe (suite accompagne de l'arbre qui repr-
sente son organisation interne, sa construction) en une reprsen-
tation phontique qui dcrit la prononciation standard de la
phrase correspondante. Or il n'y a aucune tape de ce processus
o apparaisse une reprsentation de la phrase analogue ce que
serait sa description phonologique (= une description qui ne
retiendrait que les traits distinctifs).
a) Le point de dpart n'est pas phonologique en ce sens qu'il
reprsente avant tout la dcomposition de la phrase en morphmes
(il est probable par exemple que l'adjectif grand y serait
reprsent avec un d final qui n'a souvent aucune existence ni
phontique ni phonologique, cf. c grand garon ), puisque ce d
semble appartenir au morphme, comme en tmoignent les drivs
( grandeur , grandir ). N.B. Cela n'empche pas Chomsky
d'utiliser, pour reprsenter les morphmes, les traits distinctifs
binaires dfinis par Jakobson (chaque morphme est reprsent
comme une succession de phonmes, eux-mmes reprsents
comme ensembles de traits). Mais c'est seulement parce que cette
notation apparat conomique et non pas par une volont de
reprsenter les morphmes par ce qui est distinctif lors de leur
ralisation dans la parole.
b) Le point d'arrive n'est pas non plus phonologique, en ce
sens qu'il reprsente la prononciation elle-mme. Ainsi le / de alpe
y serait reprsent comme sourd, au mme titre que le t de ton .
Or, dans le premier cas, il s'agit d'une variante combinatoire,
dtermine par le voisinage de/? (par un phnomne d'assimilation,
le caractre sonore ou sourd d'une consonne est transmis aux sons
Units non significatives 227

qui l'environnent); dans le second au contraire, le caractre sourd


est distinctif, et oppose ton don .
c) Chomsky croit pouvoir enfin montrer qu'au cours du fonc-
tionnement du composant phonologique, on n'obtiendra aucune
tape une reprsentation des phrases correspondant leur descrip-
tion par les phonologues : ou bien alors, il faudrait compliquer
dlibrment le composant, et, ce qui est plus grave, s'interdire de
reprsenter dans toute leur gnralit certaines rgles (comme celle
d'assimilation) dont l'existence semble incontestable. N.B. Cette
critique montre moins l'inadquation de la reprsentation phono-
logique, que son incompatibilit avec le modle gnratif. Elle
pourrait donc tre retourne contre ce modle si la description
selon la distinctivit s'avrait par ailleurs ncessaire. On en retien-
dra cependant que cette description et l'abstraction considrable
qu'elle implique n'ont pas de lgitimit intrinsque, mais
doivent tre justifies par leur pouvoir explicatif (explicatif par
exemple des mcanismes d'apprentissage, du fonctionnement
potique, ou encore de l'volution historique du langage [184 s.]).

Sur la phonologie gnrative, N. Chomsky, Carrent Issues in Ungtds-


tic Tfteory, La Haye, 1964 et Topics in the Theory ofGenerattoe Gram-
mar, La Haye, 1966, chap. rv. Voir aussi Langages, etc. 1967 qui
contient une abondante bibliographie.
Prosodie linguistique

PHONMATIQUE ET PROSODIE.

A partir du sens traditionnel du mot prosodie ( ensemble des


rgles relatives la mtrique ), un sens spcialis s'est dvelopp
avec la naissance de la linguistique moderne. On classe dans la
prosodie tous les faits phoniques qui chappent l'analyse en
phonmes et en traits distinctifs. Ce glissement de sens peut assez
aisment s'expliquer : la prosodie (mtrique) grecque et latine,
reposait sur l'tude de la dure, de la hauteur et ventuellement
de l'intensit, qui font aujourd'hui l'objet des tudes linguistiques
de prosodie.
De la sorte, on oppose, dans la plupart des coles linguistiques,
des lments phonmatiques (phonmes [221] et traits [224]) des
lments prosodiques (terminologie de Martinet et de l'cole
phonologique), ou bien des lments segmentai des lments
soprasegmentaux (terminologie amricaine). Souvent cette opposi-
tion est renforce par l'ide que les caractres prosodiques sont
non-discrets, c'est--dire qu'ils sont susceptibles de varier d'une
faon continue. (C'est d'ailleurs la notion de discrtion qui a
permis le dcoupage segmentai de la communication orale :
dcoupage en phonmes, puis en traits distinctifs.) En refusant
ce caractre discret aux traits prosodiques, rapidement on les a
assimils des phnomnes marginaux, et cela d'autant plus que,
si toutes les langues ont des phonmes, l'utilisationdes diffrentes
possibilits prosodiques est beaucoup moins gnrale et beaucoup
moins systmatique. Alors que l'enchanement phonmatique
semble une base indispensable de la communication linguistique,
on ne laisse qu'une fonction de supplance aux phnomnes
prosodiques, et on ne leur accorde un rle pertinent [221] que
si l'on n'a pu trouver aucun autre moyen de dsambiguser
Prosodie linguistique 229
la forme phontique (message) mise par un locuteur l'adresse
d'un interlocuteur : les missionnaires ou les descripteurs de langues
africaines, bien souvent, ne se sont proccups des variations de
hauteur que lorsque cela devenait indispensable si Ton ne voulait
pas enregistrer des homonymes trop nombreux. Maintenant
encore, l'tude de l'accent apparat utile surtout dans la mesure
o elle aide dcouper l'nonc en signes lmentaires. On ne
lui reconnat de caractre distinctif que dans de trs rares cas
(langues dites accent libre). Quant l'intonation, elle est consi-
dre le plus souvent comme redondante : on ne lui attribue un
caractre pertinent que lorsque la syntaxe s'est montre
impuissante expliquer, sans avoir recours elle, les valeurs
grammaticales diffrentes que l'on peut donner deux chanes
d'units significatives autrement identiques.
A. Martinet, lments de linguistique gnrale, Paris, 1961, 3.24 s.
Sur te caractre pertinent des traits prosodiques : B. Coseriu, Dter-
mination et entourage , in Teoria del Lenguaje y Llngistica gnerai,
Madrid, 1962.

LES PHNOMNES PROSODIQUES ENVISAGS


SOUS LEUR ASPECT PHYSIQUE.

Pourrait-on expliquer par leurs manifestations phontiques


que les-traits prosodiques soient considrs comme marginaux?
Le timbre, la hauteur, l'intensit et la dure sont les compo-
santes gnralement reconnues dans l'tude des sons du langage.
Le timbre d'un son est ce qui oppose, par exemple [a] [i]. D
s'explique, acoustiquement, par les hauteurs des zones d'harmo-
niques renforces, ou formants, et le rapport entre ces zones
(rapport de frquence et d'intensit). Physiologiquement, il dpend
de la rsonance des cavits intervenant dans la phonation.
La hauteur d'un son s'explique par la frquence des vibrations
du fondamental de ce son. Physiologiquement, elle a sa cause dans
les dimensions et la tension des cordes vocales, ce qui explique
que la hauteur d'un son varie avec le sexe, l'ge, la taille d'un
individu, etc., et varie au cours du discours.
L'intensit d'un son est due l'amplitude du mouvement
vibratoire de la source : pour une plus grande amplitude, on a
gnralement une plus grande tension des cordes, ce qui explique
230 Les concepts descriptifs
que, dans la plupart des langues, intensit et hauteur soient lies,
un accent d'intensit tant aussi manifest par une lvation
de la voix .
La dure d'un son est la perception que l'on a de son temps
d'mission. En ce qui concerne les sons de la parole, une tension
constante est difficilement obtenue des organes de la phonation,
et on assiste gnralement une modification de la qualit d'un
son prolong (modification du timbre, cf. phnomnes de diphton-
gaison, par exemple).
Ainsi dfinis, les caractres prosodiques sont lis ncessairement
toute activit phonique, ce qui explique que leur tude puisse
tre considre comme marginale ou secondaire du point de vue
linguistique. Martinet note ainsi (lments, 3. 24) que les faits
prosodiques sont des faits phoniques ncessairement prsents
dans tout nonc parl : que Vnergie avec laquelle on articule
soit considrable ou limite, elle est toujours l, un degr quel-
conque; ds que la voix se fait entendre, il faut bien que les vibra-
tions de la glotte aient une frquence, ce qui donne chaque
instant, aussi longtemps que la voix est perue, une hauteur
mlodique dtermine; un autre trait susceptible d'utilisation
prosodique est la dure qui, bien entendu, est un aspect physique
inluctable de la parole puisque les noncs se dveloppent dans
le temps. On comprendra, dans ces conditions, que linguistique-
ment ces faits ne puissent gure valoir par leur prsence ou leur
absence en un point, mais plutt par leurs modalits variables
d'une partie une autre d'un nonc .

FONCTIONS DES FAITS PROSODIQUES.

De mme que l'on abstrait un phonme de l'ensemble de ses


manifestations phontiques, on peut envisager de poser des
prosodmes, indpendamment des manifestations dans lesquelles
ils s'incarnent, mais en analysant les diverses fonctions des traits
prosodiques.
Depuis Troubetzkoy il est usuel de distinguer trois fonctions
que remplissent, en se les partageant diffremment selon les langues,
les faits prosodiques et les faits phon'matiques : la fonction
distinctive, la fonction dmarcative et la fonction culminative.
Prosodie linguistique 231

Un lment phonique a une fonction distinctive (fonction que


les phonologues tendent croire principale) dans la mesure
o il permet de diffrencier Tune de l'autre deux units signifia
catives. Ainsi il y a des langues o deux mots peuvent tre dis*
tingus selon que Ton a un /4/ prononc avec ton montant ou [ij
avec ton descendant
Un lment phonique a une fonction dmarcatfre, ou dliml*
tatfre, lorsqu'il permet de reconnatre les limites d'un mot, ou,
plus gnralement, d'une unit linguistique quelconque. Cet
lment peut tre phonmatique (exemple : phonmes qui n'appa
missent qu' des places fixes de l'nonc tel /h/ anglais, toujours
en initiale de morphme), ou prosodique (accent dans les langues
accent fixe : en tchque, l'accent, apparaissant toujours sur la
premire syllabe du mot, permet de dcouper un nonc en mots).
La fonction culminatfre est la fonction remplie par un lment
phonique qui permet de noter la prsence dans l'nonc d'un
certain nombre d'articulations importantes; il facilite ainsi l'ana*
lyse du message . (A. Martinet lments, 3. 33.) Exemple:
l'accent dans les langues accent libre .
A propos de ces fonctions, se reporter Troxxbztzkoy, Principes de
phonologie, trad. franc., Paris, 1957, p. 31-32 et 290-314. galement
Martinet, chap. Accents et Tons , in La Linguistique synchronique,
Paris, 1965.
A partir de ces fonctions, il est possible de dfinir tons, intonation
et accents, leur aspect physique n'tant envisag que comme
manifestation accidentelle d'une fonction.
Les tons. On appelle tons, l'utilisation qui est faite dans cer-
taines langues d'oppositions de hauteur comme units distinctives :
elles peuvent permettre de diffrencier deux phonmes, tous les
traits pertinents tant identiques d'un phonme l'autre, l'exclu
sion de la hauteur sur laquelle ils sont prononcs. Ainsi, en chinois,
on opposera /H/ (chtaigne) prononc avec un ton descendant
& fli/ (poire) prononc avec un ton montant La hauteur sur
laquelle est prononc un lment inton importe peu : un homme
et une femme, avec des voix dont les hauteurs fondamentales
diffrent, respectent tous deux les oppositions tonales dans une
langue donne.
232 Les concepts descriptifs
Dans les langues utilisant les tons comme traits de diffrencia-
tion, les possibilits et les ralisations sont multiples : ct de
tons ponctuels dans lesquels seul compte pour l'identification
on point de la courbe mlodique (point le plus haut ou le plus bas,
ou point moyen), on a des tons mlodiques dans lesquels intervient
la pente de la courbe tonale : tons montants, tons descendants,
tons montants-descendants, etc.; on distinguera aussi des tons
montant partir d'un niveau bas, des tons montant partir
d'un niveau moyen, etc. Le systme de tons d'une langue peut
tre parfois trs complexe : certains dialectes vietnamiens ne
comporteraient pas moins de neuf tons.
A propos des tons, outre les textes de Martinet dj cits, on trou-
vera une analyse d'ensemble dans K. L. Pike, Ton* Languages, Ann
Arbor, 1948.
L'intonation. Les variations de hauteur ne sont pas toujours
attaches des units distinctives comme les phonmes; elles
peuvent tre attaches des units appartenant un autre niveau
(par exemple, des groupes syntaxiques, des phrases). On parle
alors 'intonation. Un mme phnomne physique, relatif la
hauteur par exemple, peut tre la manifestation simultane d'un
ton (niveau phonologique) et d'une intonation (niveau syntaxique),
ce qui rend l'analyse dlicate et exige le recours des critres
fonctionnels. Kratochvil, par exemple, a montr (cf. The Chinese
Language To-Day) qu'en chinois, accents, tons et intonation,
ayant des fonctions diffrentes, se combinaient sans s'exclure.
Cette intonation, qui existe dans tout discours et qui est due
la tension plus ou moins grande des organes articujatoires,
n'a pas toujours une valeur linguistique pertinente : dans toute
phrase nonciative, le schme ^ s ^ normal, sera simplement la
manifestation du relchement des organes en fin d'noncce qui
permet un premier dcoupage d'une langue encore inanalyse.
Cependant, l'intonation peut tre 'utilise comme moyen lin-
guistique significatif: l'intonation "signifie, partir du moment
o il y a modification de la courbe intonativc normale .
L'intonation, qui peut tre seulement redondante [43] dans
un nonc, quand ce qu'elle exprime se trouve dj exprim
autrement, peut devenir pertinente par suppression, d'un mor-
Prosodie linguistique 233

phme grammatical de l'nonc. Ainsi, en franais, l'intonation


montante, redondante dans

^ S (puisque Tordre des mots constitue


viens-tu? s^ une sorte de morphme qui exprime
l'interrogation)
devient pertinente dans : ..
tu viens? y (ici Tordre des mots est commun
l'affirmation et l'interrogation).

On peut avoir intrt, dans l'analyse, regrouper avec les


phnomnes d'intonation, les pauses significatives dans l'nonc,
et les phnomnes dits d'accentuation expressive . Comme
exemple de pauses significatives, on peut citer l'nonc suivant :
/kabylanolaklanolakabylo/
qui ne prend un sens qu' partir du moment o on le pro-
nonce :

\ / - ^ J J
ty # flan # o'lak # 'lan. # o'ik # tylo
(qu'a bu l'ne au lac? L'ne au lac a bu l'eau.)

L'intonation sera aussi pertinente pour marquer l'opposition


grammaticale qui existe en franais entre relative dterminative
et relative explicative (spcificatrice) :
Les enfants qui ont travaill seront rcompenss (parmi
la classe des enfants, seuls ceux qui ont travaill seront rcompenss)
et Les enfants, qui ont travaill, seront rcompenss (consid-
rant quelques enfants particuliers, on affirme que, parce qu'ils
ont travaill, ils seront rcompenss).
Cette opposition est manifeste graphiquement par la ponctua-
tion (virgules), et, phoniquement, par une pause aprs enfants
dans le second cas.
Cf. Pierre Delattre, L'intonation par les oppositions , Le Franais
dans le monde, avril-mai 1969.
234 Les concepts descriptifs

Quant aux phnomnes de mise en relief ou d'emphase par


l'accent dit d'expressivit , ils permettent de donner, dans un
nonc, une information supplmentaire : comparer en anglais
la simple phrase nonciative :
I wfll go
aux phrases accentues :
/ wfll go { moi et non pas toi
( action fairet comme projet, comme manifestation
I wiU go { d'une volont, par opposition une action dj
l accomplie, par exemple,
action d'aller et non par exemple de revenir, ou

En franais, de mme, on aura : Je ne parle pas d'impression


mais d'expression.
Ces phnomnes modifient sensiblement la courbe intonative
dite normale. On peut avoir intrt les intgrer parmi les phno-
mnes intonatifs et effectuer ensuite l'analyse de la courbe
rsultante en units discrtes d'intonation.
Pour une analyse systmatique de ces faits : K. L. Pike, The Intona-
tion of American English, Ann Arbor, 1945, p. 21 ; et surtout Z. S. Harris,
Structurai Linguistics, Chicago, 1951, en particulier chap. vi. Cf. gale-
ment R. S. Wells, The Pitch Phonmes of English , Language, 1945.
Sur l'intonation en franais, consulter Zwanenburg, Recherches sur la
prosodie de la phrase franaise, Leiden, 1965.

Les accents. Sous ce terme unique, on regroupe des phnomnes


divers qui varient avec les langues. Aucune langue n'est dpourvue
d'accentuation, mais plusieurs sortes d'accents sont concevables.
On entend par accent une manifestation d'intensit, de hauteur
et/ou de dure qui, portant sur une syllabe ou une more (on appelle
more tout segment de syllabe, phonme [221] par exemple, qui
peut porter l'accent, notion utile dans certaines langues comme le
grec ancien), la met en relief par rapport ses voisines. L'accent
d'expressivit dont il a t question plus haut et qui a t rap-
proch de l'intonation, met en relief un signe [132], c'est--dire
une unit double face. L'accent, traditionnellement dit tonique ,
dont nous traitons maintenant, frappant physiquement une syllabe
Prosodie linguistique 235

comme le prcdent, met en relief cette syllabe comme figure [339]


et non pas comme signe.
La fonction de base de l'accent est la fonction culminativo.
Mais on peut distinguer entre deux types de langues du point
de vue de l'accent, selon que l'on a comme fonction supplmentaire
la fonction dmarcative (langues accent fixe, comme le franais
ou le tchque : choix de critres phontiques) ou la fonction dis-
tinctive (langues accent libre, comme l'anglais ou l'allemand :
critres morphologiques).
L'accent, malgr les fonctions diffrentes qu'il peut remplir,
porte obligatoirement sur une unit non significative, complexe
ou simple (syllabe ou more).
P. Garde prcise les perspectives de l'accentologie :
Une taxinomie traitera des units accentueUes dans les langues.
Une syntaxe fonctionnelle du langage dterminera ce qui est
accentogne , ce qui appelle syntaxiquement l'accent
Une phonosyntaxe prcisera le point o se ralise l'accent,
c'est--dire 1* unit accentue .
La phonologie dtermine 1' unit accentuable dans chaque
langue.
Par unit accentogne , on entend l'unit qui exige la prsence
d'un accent L'unit accentueile est le morphme, ou groupe de
morphmes, qui englobe un lment accentogne. L'accent peut
tomber sur une syllabe ou une more : il faut donc savoir quelle
est l'unit accentuable dans une langue donne. L'unit accentue
(ou accentophore) porte l'expression physique de l'accent Ce
n'est pas ncessairement l'unit accentogne : ce peut tre une
unit qui, pour une raison diffrente, se trouve occuper la place
qui est celle de la ralisation de l'accent Ainsi, en franais, o
l'unit accentuable est la syllabe, l'unit accentueile Prends-le,
comporte une unit accentogne Prends (le tant non-accentogne,
atone ). Mais le sera en fait le support physique de l'accent,
et donc l'unit accentue, dans la mesure o il occupe la place
de la ralisation de l'accent (en franais : fin de groupe).
Pour toutes ces questions, cf. P. Garde, VAccent, Paris, 1968. Pour
la notion de niveaux d'analyse, voir J. P. Rona, Las Partes del Dis-
curso como nivel jerrquico del lenguaje , Litterae hispanae et lusi-
tanae, p. 433-453, Munich.
236 Les concepts descriptifs
On peut prciser tes niveaux d'analyse qui seront communs aux
lments supra-segmentaux et segmentaux en rsumant en un
tableau tes principales distinctions effectuer :

NIVEAUX SBOMBNTAL SUPRA-SBGMBNTAL

!*niveau: phonmes Phonologie Tonologw


(opposition)

2* niveau : morphmes Morphologie Accentologje


(contraste)

3* niveau ; propositions Syntaxe Analyse de l'intonation


(opposition)

4* niveau : ? Stylistique Analyse des connotations


(contraste) expressives

Bien que les traits prosodiques soient d'abord des phnomnes


contrastifs (: qui tiennent la diffrence existant entre des lments
successifs de la chane parle), situs donc sur l'axe syntagmatique,
ils permettent de constituer des paradigmes [142] d'units de
niveaux diffrents (units en opposition sur l'axe paradigmatique),
tout paradigme se dfinissant par une base commune plus un l-
ment variable (cet lment peut tre 0 ) : < Axf Ay, Az, A0, etc.).
De mme que (Domin-us, Domin-e, Dormn-um, etc.) forment
un paradigme, on pourra dterminer, par un lment variable
prosodique sur une base phonmatique commune, des para-
digmes d'units aux diffrents niveaux tablis ci-dessus. Par
exemple :

tu viens ^^"" (interrogation)


tu viens ^ *-^^ (affirmation)
forment un paradigme constitu d'units du niveau phrase .
Cf. L. Prieto, Traits oppositionncls et traits contrastifs , Word,
1954.
Prosodie linguistique 237

Svntaxe et Prosodie. A l'appui de l'ide qu'on ne peut sparer


syntaxe et intonation (cf. tableau ci-dessus), on notera que le
problme de l'intonation s'est pos ds le dbut de la thorie
des grammaires gnratives [56 s.]. En 1957, Chomsky formule
les premiers postulats de la thorie et, ds 1960, R. P. Stockwell
tudie La place de l'intonation dans une grammaire gnrative
de l'anglais .
Ce dernier, dans un article paru dans la revue Language (vol. 36,
n 3, 1960), pose l'intonation comme Constituant Immdiat [51]
(CL), et formule la rgle syntagmatique [293 s.]
S -*- Nue -f IP (Intonation Pattcrn)
(c'est--dire Phrase -> Noyau -f Modle de l'Intonation).
Ainsi il envisage de traiter l'intonation au niveau de la phrase
globale et non sparment pour chaque CI. En consquence,
il prcise que 1' Intonation Pattern , intervient au niveau ter-
minal.
Il se propose alors d'tudier ce constituant Intonation .
Il pose ;
IP -+ C + JP
c'est--dire Contour + Juncture Point (Point de Jonc-
tion = on du morphme Contour ). Il dfinit le JP comme
tant inchang par certaines transformations [310 s.] qui vont tre
appliques IP> alors que C pourra tre modifi par ces mmes
transformations. En dfinissant les constituants de IP, il dfinit
par consquent, en mme temps, les transformations qu'il va leur
appliquer (bien que ceci ne soit pas explicit, on retrouve sous-
jacente l'opposition transformations singulires / transforma-
tions gnralises : les transformations singulires tant celles
qui ne modifient pas le JP mais peuvent modifier le C). Le C va
son tour tre analys selon deux fonctions essentielles de l'into-
nation : enchanement et rupture. Ce qui implique que soit dress,
pour une langue donne, l'inventaire des contours de rupture et
des contours d'enchanement
Une fois effectue cette description taxinomique des contours
intonatifs, un IP neutre ( colorless ) est pos, IP de base,
de mme que, dans la composante grammaticale, on pose une
phrase-noyau [312] (ou, du moins, le faisait-on une certaine
238 Les concepts descriptifs
tape des thories gnratives, celle de l'article envisag). Une fois
ce IP de base choisi, on formule des transformations au niveau
de la composante intonative. Ces transformations sont formules
en fonction du jeu d'lments tels que les accents, etc. ce qui
prsuppose une dfinition de ces lments aussi dans le choix de
Fintonation de base.
A partir du moment o l'on pose des transformations gnra-
lises, c'est--dire la combinaison de deux ou plusieurs IP de base
en un seul IP rsultant, l'analyse devient excessivement complexe :
c'est alors que le JP peut aussi se trouver modifi, et que la ren-
contre entre composante grammaticale et composante intonative,
vite jusqu'alors, devient ncessaire.
La prise en considration de l'intonation comme constituant de la
phrase avec ses contraintes propres, mne une nouvelle dfinition
des transformations; c'est dire que la thorie se trouve trs profon-
dment modifie par l'addition de ce nouveau CI. Ceci est une
consquence logique du fait que, dans une syntaxe gnrative,
tout lment est dfini en fonction des autres et que la modification
de l'un entrane une modification de l'autre.
La dfinition des transformations qui est prsuppose par la
rgle de rcriture : IP -+ C -f- JP, avec la restriction que JP est
inchang pour certaines transformations, prsuppose aussi une
dfinition du contour, lequel est fonction des phrases obtenues
au niveau terminal dans la syntaxe et donc de la partition pralable
effectue dans la composante grammaticale entre phrases de base
et phrases transformes.
L'tude de Stockwell, comme toutes les tudes de l'intonation
en grammaire gnrative, porte sur une langue particulire :
on n'a pas encore une thorie gnrale systmatique de l'intona-
tion. Mais, dans ce domaine plus que dans tout autre (en raison
de la ngligence avec laquelle on a considr longtemps les faits
prosodiques), des tudes particulires nombreuses sont ncessaires
avant que puisse tre formule la thorie gnrale.
L'intrt croissant qui est port par les linguistes actuels aux
traits prosodiques doit vraisemblablement avoir des consquences
profondes : au niveau mthodologique, certes, mais aussi au niveau
thorique : l'introduction de donnes supplmentaires aussi
importantes implique une modification de l'objet de la thorie,
Prosodie linguistique 239

savoir le concept de langue lui-mme. Aprs une tape forma*


liste , la langue semble bien ne plus devoir tre seulement analyse
comme systme formel, mais dans sa fonction de communication.
Ce retour une notion ancienne montre quelles difficults il y a
abstraire l'objet lanfie de l'ensemble des processus d'non-
dation.

Sur l'analyse gnrative de Pintonation anglaise se reporter Stock*


well (art. cit). Plus gnralement, voir les travaux de Schane et de
Liberman : Intonation and the Syntactic Processing of Speech ,
in Proceedings ofthe Symposium on ModeIs for Perception of Speech and
Visual Formy Boston, November 11-14, 1964, et Intonation, Perception
and Language, M.I.T. Press, 1967.
Versification

Par versification on entend l'ensemble des phnomnes qui


dfinissent la spcificit du vers. On ne s'occupera donc pas ici
d'un autre de ses sens, savoir l'ensemble des rgles qui ensei-
gnent comment crire des vers . Un synonyme de notre versi-
fication serait prosodie; mais ce terme a pris aujourd'hui en lin-
guistique un autre sens [228].
On divise habituellement les faits de versification en trois grands
groupes, Mes aux concepts de mtre, rime et formes fixes. Mais
tous trois relvent d'un mme principe, qui permet de distinguer
tes vers de la prose et qui a reu, des poques diffrentes, des noms
divers : rythme, priodicit, paralllisme, ou simplement rp-
tition. On peut dire, de manire trs gnrale, que le paralllisme
constitutif du vers exige qu'un rapport d'lments de la chane
parle rapparaisse un point ultrieur de celle-ci; cette notion
prsuppose donc les notions d'identit, de succession temporelle,
et de phonie. On parlera plutt de symtrie lorsque la disposition
spatiale, et la graphie, sont en jeu. Suivant la nature des lments
qui se rptent, on distingue prcisment les trois groupes de
problmes signals ci-dessus.
Cette distinction ne signifie pas, bien entendu, l'indpendance
du mtre, de la rime et des formes fixes; bien au contraire, on ne
peut les dfinir les uns sans les autres. Cette interdpendance
se retrouve dans les rapports qu'entretiennent les faits de versi-
fication avec les autres proprits linguistiques d'un nonc :
la versification ne fonctionne pas isolment de la signification.
Une thorie, populaire au dbut du xx e sicle (Saran, Verrier),
voulait que Ton tudit le vers en se mettant la place d'un
tranger, c'est--dire en faisant abstraction de son sens, pour
pouvoir mieux observer ses proprits formelles. L'chec de
Versification 241

cette thorie devant les problmes rels de la versification est une


preuve de l'erreur contenue dans son postulat
Aujourd'hui les tudes de versification n'essaient pas de faire
abstraction de la nature significative de l'nonc. Mais malgr
l'existence d'une littrature trs abondante (qui s'tale sur deux
mille ans), les notions essentielles dans le domaine de la versifi-
cation n'ont pas encore de dfinition rigoureuse. Les dcouvertes
de la linguistique moderne, et plus particulirement de la phono-
logie, ont rendu caduques nombre de rgles et de lois anciennes,
sans les avoir toujours remplaces par de nouvelles.
Lorsque l'lment qui se rpte est li l'accent [234 s.] ou la
quantit, on parle de mtre Le mtre peut donc reposer sur trois
faits linguistiques : la syllabe, l'accent et la quantit. La syllabe
est un groupe phonmique constitu d'un phonme appel sylla-
bique et, facultativement, d'autres phonmes non-syllabiques.
Le premier constitue le sommet de la syllabe, alors que les autres
en forment les marges. La syllabe n'a de ralit linguistique que
dans une lecture particulire, que l'on appelle scansion. En fran-
ais ce sont les voyelles qui jouent le rle de phonmes syUabiques.
Quant l'accent, c'est une emphase touchant la dure, la hauteur
ou l'intensit d'un phonme syllabique et qui le diffrencie de ses
voisins. La quantit, enfin, correspond aux diffrences de dure
phonmique, qui assument, dans certaines langues, une fonction
distinctive.
En consquence, on distingue couramment trois types de mtre :
syllabiqae, accentael et quantitatif, chacun tant fond, respecti-
vement, sur la rptition rgulire du nombre des syllabes, des
accents, ou des quantits. Contrairement une opinion rpandue,
le vers n'illustre pas habituellement un seul de ces trois principes,
mais deux ou mme trois la fois (ainsi du vers franais, par
exemple). On propose parfois de distinguer un quatrime type de
mtre, le tonmatiqoe, utilis dans les langues tons; mais le plus
souvent on se contente de la tripartition ci-dessus.
Une suite mtrique de syllabes forme un vers. Le vers est dli-
mit par l'achvement d'une figure mtrique, qui se manifeste
par une pause mtrique; parfois il est galement marqu par la
rime. Graphiquement, le vers est signal par un blanc qui le spare
(chez nous) de la marge droite de la page; mais si l'on dfinit
242 Les concepts descriptifs
le vers comme use entit mtrique, on ne manque pas de s'aper-
cevoir qu'un vers graphique contient parfois deux ou plusieurs
vers mtriques, et inversement
On it qu'un vers a autant de mesures (ou c pieds ) que de
syllabes comportant l'lment rpt. Par consquent un vers
purement syllabique rendrait impossible la distinction entre
mesure et vers. Dans le cas des vers accentuel et quantitatif, le
nombre des mesures gale le nombre des syllabes accentues ou
longues. La versification antique avait cod les mesures quanti-
tatives les plus frquentes par des noms qui ont eu une large
extension, et qui taient aussi appliqus aux mesures accentuelles
(avec une assimilation de la longueur et de l'accent). En notant
par une syllabe longue et par U une syllabe brve, on dfinit
ainsi les principales mesures : iambe s U-; troche : -<7; anapeste :
UU-; amphibraque : U-U; dactyle : -UU; sponde :-; tribraqne :
uuu.
Une pause qui spare le vers en deux hmistiches s'appelle
csure. Comme cependant la dfinition du vers implique aussi
rexi8tence d'une pause mtrique, fl est en fait impossible de
distinguer rigoureusement entre csure et pause finale, et, par
consquent, entre hmistiche et vers ( moins qu'on ne se fonde
sur la graphie). L'existence de cette pause n'est pas contredite
par le phnomne frquent d'enjambement, c'est--dire de non-
concidence entre pause mtrique et pause verbale (grammaticale
ou smantique); plus mme, l'enjambement ne pourrait exister
si toutes les pauses taient de mme nature. Cette non-concidence
permet deux lectures des vers comportant des enjambements :
l'une, mtrique, se fait au dtriment du sens; l'autre, smantique*
au dtriment du mtre.
On a voulu souvent distinguer mtre et rythme le premier
tant la succession parfaitement rgulire des syllabes accentues
et non-accentues, longues et brves, alors que le second, la rali-
sation de ce schme dans la langue. D est cependant vident
que la diffrence ici n'est que dans le degr d'abstraction. Il n'est
pas ncessaire de rduire le mtre, par exemple, aux mesures
canonises par tes Anciens, et exiger leur rptition rgulire :
cela n'arrive jamais. La description mtrique d'un pome, ou d'une
priode, ou mme d'une littrature nationale peut tre beaucoup
Versification 243

plus raffine. Ainsi rcemment M. Halle et S. Kcyscr ont donn


une nouvelle description du mtre anglais classique, qui permet
de rendre compte de la quasi-totalit des vers considrs aupara-
vant comme irrguliers . Les descriptions antrieures ont donc
t des approximations par trop grossires, non des descriptions
d'un phnomne autre : dans les deux cas, on dcrit le mme
processus mtrique.
La thorie du mtre a souffert de nombreux malentendus
cause d'une confusion entre le mtre du vers et ce mme mtre
tel qu'il apparat au cours d'une rcitation particulire. R. Jakob-
son, dnonant cette confusion, introduit mme quatre termes
distincts. Il oppose d'une part l'exemple de vos, c'est--dire la
structure mtrique d'un vers isol, du modle de vers, qui est la
rsultante statistique de tous les exemples de vers l'intrieur
d'un pome, de F uvre d'un pote, l'intrieur d'un courant
littraire, etc. D'autre part, il distingue l'exemple de vers de
l'exemple d'excution, tel qu'il se ralise au cours d'une lecture
particulire. On peut enfin chercher le dnominateur commun de
diverses lectures, assumes par la mme personne, ou par la mme
cole de rcitation, etc., et c'est ce qui nous donnera le modle
d'excution. Cette distinction, entre vers et excution du vers, mon-
tre dj les limites de toute approche acoustique de la versification.
H ne faut pas confondre non plus les variantes individuelles
dans la rcitation des vers avec les lments facultatifs de la versi-
fication. Facultatif ne veut pas dire inutile ou dpourvu
de signification ; mais dsigne ici un lment qui n'est pas nces-
saire pour que le phnomne vers se produise. Certaines coles
potiques, certains potes peuvent rendre obligatoires prcisment
ces traits facultatifs. Quant la nature de ceux-ci, ils peuvent tre
lis tous les autres aspects de l'nonc verbal. Ainsi, pour citer
quelques faits tudis, R. Jakobson a montr le rle que peut
jouer la distribution de la chane verbale en mots, l'intrieur
du schme mtrique : en russe, un Iambe de quatre mesures
n'est pas peru de la mme manire suivant que l'accent tombe
au dbut ou la fin des mots. B. Eikhenbaum a t le premier
tudier, dans son livre la Mlodique du vers lyrique russe (1922)
la distribution des intonations en posie, et proposer une typo-
logie des organisations intonationnelks.
244 Les concepts descriptifs
On situe la limite du vers mtrique le vers libre, qui, selon
certains, n'obirait pas des schmas mtriques; mais cette
notion est, on le voit, contradictoire en elle-mme. Ou bien il
n'existe aucun mtre, et alors il s'agit, probablement, d'une
prose lyrique, o l'impression de posie est produite par des
lments smantiques ou grammaticaux; ou bien, une organisation
mtrique existe mais le mot libre indique qu'elle ne se laisse
pas dcrire l'aide des termes comme ambe et troche ;
on a vu cependant que l'imprcision des outils n'est pas une raison
suffisante pour conclure l'existence d'un phnomne diffrent.
Vers libre est le synonyme alors de prose mtrique.
Les principes mmes de la description du mtre ont beaucoup
vari depuis un sicle. L'antique mthode de description, qu'on
pourrait appeler graphique, s'est surtout conserve dans les coles.
La mthode musicale a reprsent un effort de rnovation : les
accents et les quantits sont marqus l'aide de signes musicaux;
l'objectif de cette mthode est d'aboutir une science unifie
de la mtrique, qui traiterait aussi bien de la musique que de la
posie. Mais la spcificit du mtre linguistique semble beaucoup
trop forte pour qu'une telle entreprise soit justifie, et il n'est
possible aucun moment de mettre entre parenthses, dans l'ana-
lyse mtrique, les problmes de relation avec le sens ou avec la
grammaire. Pour la mme raison se trouvent dus les espoirs
qu'on avait mis dans la mthode acoustique, qui utilise des spectro-
graphes, permettant une reprsentation visuelle dtaille du flot
de paroles (visible speech), et d'autres instruments d'enregistre-
ment : on retrouve ici la confusion entre vers et excution du vers.
Avec les travaux des Formalistes russes (Jakobson, Tomachevski,
ikhenbaum, Jirmounski) [110], on peut parler de l'introduction
d'une mthode structurale dans l'tude de la versification : on
commence tudier les composantes linguistiques du vers en rap-
port aussi bien avec les autres lments du pome, qu'avec la
structure gnrale de la langue. Enfin, le linguiste bulgare M. Jana-
kiev a t le premier formuler une thorie axiomatique de la
versification.
* G. M. Hopkins, The Journalsand Papers, Londres, 1959 (un prcurseur
important des tudes modernes de la versification) ; E. Sievcrs, Rhythmisch-
melodische Studien, Heidelberg, 1912; M. Grammont, Le Vers franais,
Versification 245
Paris, 1913 (les deux promoteurs les plus marquants des tudes sur la
versification au dbut de ce sicle); V. Jirmounski, Introduction to
Metrics, the Theory of Verse, La Haye, 1966 (dition russe en 1925);
B. Tomachevski, O stikhe, Leningrad, 1929 (cf. des extraits traduits
en franais dans Thorie de la littrature, Paris, 1965); W. L. Schramm,
Approaches to a Science of English Verse, Iowa Cityf 1935 (prsente
rapproche acoustique); W. K. Wimsatt, M. C. Beardsley, The Concept
of Meter : an Exercise in Abstraction , PMLA, 1959, p. 585-598;
M. Janakiev, Bulgarsko stikhoznanie, Sofia, 1960; R. Jakobson, Essais
de linguistique gnrale, Paris, 1963 : Linguistique et potique ;
A. Kibedi Varga, Les Constantes du pome, La Haye, 1963; S. Chatman,
A Theory of Meter, La Haye, 1965; M. Halle, S. J. Kcyser, Chaucer
and the Study of Prosody , Collge English, dec. 1966, p. 187-219;
J. Thomson, La structure linguistique et le vers , La Potique, ta
Mmoire, Paris, 1970, p. 22-31; J. Roubaud, Mtr et vers , Poti-
que, 7, 1971, p. 354-375; W. K. Wimsatt (d.), Versification. Major Lan-
guage Types, New York, 1972.

La rime n'est qu'un cas particulier de rptition sonore, phno-


mne trs rpandu dans le vers mais aussi, quoique de manire
moins systmatique, en prose. L'tude systmatique des rptitions
sonores a t entreprise par l'un des Formalistes russes, O. Brik,
qui a distingu les facteurs suivants : nombre de sons rpts,
nombre des rptitions, ordre des sons dans chacun des groupes
rpts, place du son rpt dans l'unit mtrique. En prenant
un tout autre point de dpart, F. de Saussure a galement tudi,
dans des travaux rests indits jusqu'en 1964, les rptitions
des sons en posie, qui, selon lui, obissent au principe des ana-
grammes : les sons ou les lettres composant un nom propre se
trouveraient dissmins dans l'ensemble du pome.
Ce rle structural (et structurant) des sons doit tre distingu
de celui qu'on leur a traditionnellement attribu en tudiant le
symbolisme phontique [326]. Dans ce dernier cas, on cherche
une signification intrinsque aux sons, ou une correspondance
directe entre le sens des mots et la nature des sons qui les
composent. Une telle relation existe mais plutt dans les textes indi-
viduels que dans la langue en gnral; et dans un rapport propor-
tionnel plutt que direct. En dehors de ces correspondances
locales on ne peut tablir que des rgularits extrmement gnrales
et donc vagues.
La rime est une rptition sonore survenant la fin du vers.
246 Les concepts descriptifs
La notion de rime implique par consquent celle de vers; mais en
mme temps, on l'a vu, la rime sert le vers, en marquant de manire
particulirement frappante sa fin. Il existe cependant des vers
sans rimes, les vers blancs alors que l'inverse n'est pas vrai.
On a distingu plusieurs variables dans la rime, ce qui a permis
des classifications nombreuses. Voici les principales :
1. Selon le degr de ressemblance entre les deux suites phoni-
ques, on distingue : les assonances o seule la voyelle accentue
est identique, par exemple me/ge; les rimes pauvres, o seule
la voyelle accentue est identique mais elle n'est suivie d'aucune
consonne, par exemple moi/roi; les rimes suffisantes o la voyelle
accentue et les consonnes la suivant sont identiques, par exemple
chevalIgal; les rimes riches o en plus de l'identit prsente
dans la rime suffisante, on observe l'identit de la (ou des)
consonnes qui prcdent, par exemple cheval/rival; les rimes
lonines, lorsque la voyelle prcdente est galement identique, par
exemple ressentir/repentir, etc. On parle de rime visuelle lorsque
ce sont les lettres mais non les sons qui se rptent
2. Selon la place de l'accent, on distingue les rimes masculines
(ou oxytoniques), o l'accent tombe sur la dernire voyelle; les
rimes fminines (ou paroxytoniques), lorsqu'il tombe sur l'avant-
dernire; les rimes dactyliqoes (ou proparoxytoniques) sur i'avant-
~avant-dernire; hyperdactyliqaes, sur la quatrime partir de
la fin, etc.
3. Selon les types de combinaison entre les rimes dans la strophe
(ou, plus exactement, dans le quatrain), on distingue : les rimes
plates, qui se suivent dans l'ordre aabb; les rimes embrasses abba;
les rimes croises, abb. Les autres combinaisons, par exemple
dans le quintiU n'ont pas de noms tablis.
4. Selon le rapport qu'elles entretiennent avec les autres lments
de l'nonc, on oppose les rimes grammaticales, c'est--dire celles
o riment des formes grammaticales identiques, aux rmes anti-
grammaticales; ou encore les rimes smantiques o le rappro-
chement sonore provoque l'impression d'une proximit smantique,
aux rimes antismantiqaes, o le mme rapprochement provoque
la mise en vidence du contraste. D'une manire gnrale, la
rptition sonore provoque toujours l'apparition d'un rapport
smantique.
Versification 247

5. A certaines poques, les raffinements de la rime sont pousss


trs loin (ainsi en France aux xrv* et XVe sicles); on distingue en
consquence un grand nombre de rimes particulires, qui sont,
la plupart du temps, des combinaisons des cas prcdents. Citons
en exemple la rime quivoque, qui implique l'identit du mot
phonique et la diffrence des sens, par exemple le soir tombe/vers
la tombe.

O. Brik, Zvukovye povtory , Michigan Slavic Materials, 5 ( O.M.


Brik, Two Essays on Poetic Language), Ann Arbor, 1964; J. Starobinski,
Les mots sous les mots, les anagrammes de F. de Saussure, Paris, 1971;
V. Jirmounski, Ri/ma, ejo istorija i teorija, Leningrad, 1923; W. K. Wim-
satt, One Relation of Rhyme to Reason , The Verbal Icon, Lexington,
1954, p. 153-166; P. Delbouille, Posie et Sonorits, Bruxelles, 1961.

On appelle strophe la succession de plusieurs vers ( partir


de deux; la limite suprieure n'est pas fixe mais il semble qu'on
n'emploie plus ce terme au-del de quatorze vers). En un certain
sens, la strophe est au vers ce que le vers est la mesure : elle
exige aussi la rptition d'une certaine figure pour pouvoir tre
considre comme acheve. Les strophes d'un pome possdent
souvent la mme figure de rimes et de mtres, ou alternent deux
figures, etc. Si le texte entier (le pome) est compos d'une seule
strophe, on ne peut plus parler d'organisation strophique. On dit
qu'une strophe est isomtrique si les vers qui la composent ont le
mme nombre de mesures; dans le cas inverse on l'appelle ht-
romtrique. D'autre part, selon le nombre de vers qui composent
la strophe on distingue le distique, le tercet, le quatrain, etc. Si une
strophe identique revient plusieurs reprises dans le pome,
on parle de refrain.
La combinaison des strophes entre elles a galement t code,
ce qui a produit les formes fixes de la versification. Parmi les plus
connues sont : le rondeau, construit sur deux rimes, le refrain
tant repris au milieu et la fin; le triolet, toujours isomtre,
de huit vers, rim dans l'ordre suivant (les majuscules dsignent
les vers rpts, c'est--dire le refrain) : ABaAabAB; la ballade,
compose de trois strophes homorimes et isomtriques, et d'un
envoi; le plus souvent, les strophes comportent autant de vers
qu'il y a de syllabes dans chaque vers; l'envoi en comporte la
248 Les concepts descriptifs
moiti. L& plus connue enfin : le sonnet, compos de quatorze
vers, diviss en4 + 4 - + 3 - + 3 o u encore 4 + 4 + 4 + 2 (sonnet
shakespearien), etc., avec de nombreuses variantes dans la dispo-
sition des rimes. Ces formes, trs vivantes dans la posie mdivale
et classique, sont plus rares aujourd'hui.
Quelques traits de versification franaise : M. Grammont, Petit
Trait de versification franaise, Paris, 1960; J. Suberville, Histoire et
Thorie de versification franaise. Paris, 1956; W. T. Elwert, Trait de
versification franaise, Paris, 1965. Bibliographie : J. Mazaleyrat, Pour
une tude rythmique du vers franais moderne. Notes bibliographiques,
Paris, 1963.
Ecriture

LA NOTATION GRAPHIQUE.

Est criture, au sens large, tout systme smiotique [136 s.] visuel
et spatial; au sens troit, c'est un systme graphique de notation
du langage. Plus prcisment, on va distinguer dans rcriture
prise au sens large, la mythographie et la hgographie, qui coexistent
aujourd'hui, mais propos desquelles on est souvent tent de poser
la question de l'antriorit historique.

La mythographie est un systme dans lequel la notation graphique


ne se rfre pas au langage (verbal) mais forme une relation sym-
bolique indpendante. Si l'on divise les systmes smiotiques
d'aprs la nature du sens requis pour la rception des signes :
vision, oue, toucher (le got et l'odorat n'ayant pas produit de
systmes smiotiques labors), et, d'autre part, suivant que les
signes ont un caractre ponctuel ou duratif, la mythographie runit
des systmes de signes . caractre duratif qui s'adressent la
vision ou au toucher.
La mythographie se ralise sous plusieurs formes. On citera
la reprsentation par objets (utiliss comme des tropes [351]
de ce qu'ils signifient) : ainsi du fameux message adress aux
Perses et compos d'une souris, une grenouille, un oiseau et cinq
flches. Ce type de communication semble universellement
rpandu : Sumatra, les Loutsou dclarent la guerre en envoyant
un morceau, de bois marqu d'encoches, accompagn d'une
plume, d'un bout de tison, et d'un poisson; ce qui signifie qu'ils
attaqueront avec autant de centaines (ou de milliers) d'hommes
qu'il y a d'encoches, seront aussi rapides que l'oiseau (la plume),
dvasteront tout (le tison), noieront leurs ennemis (le poisson).
250 Les concepts descriptifs
Dans la rgion du Haut-Nil, les Niam-Niam mettent sur la route,
lorsqu'un ennemi entre sur leur territoire, un pi de mas et une
plume de poule, et, sur le mt d'une maison, une flche; ce qui
signifie : si vous touchez notre mas et nos volailles, vous serez
tus.
Une autre forme de mythographie est la notation par nuds
sur une ficelle ou un ruban, utilise surtout dans les comptes;
notre nud sur le mouchoir en est un exemple. Une autre
encore : toutes les entailles et coches dont la fonction est soit le
compte (par exemple les jours d'une anne) soit la marque d'appar-
tenance (les marques sur le btail). Des signes naturels comme
les traces d'animaux ou d'humains peuvent tre repris par la
mythographie.
La part la plus importante de la mythographie est forme pfar la
pictographie : c'est--dire des dessins figuratifs, utiliss avec une
fonction communicative. Un systme relativement labor de
pictogrammes se rencontre chez les Esquimaux d'Alaska qui,
lorsqu'ils quittent leur maison, laissent sur la porte un message
dessin, indiquant la direction qu'ils ont prise et le genre d'activit
auquel ils se livrent. L'attachement d'une signification prcise
un dessin est considr comme tabli ds l'instant o ce dessin
tend devenir schmatique et stylis; ds l'instant aussi o c'est
le type d'vnements, beaucoup plus que l'vnement individuel,
qui se trouve reprsent. La place historique de la pictographie
reste fortement discute.
On peut encore grouper les systmes mythographiques, non plus
d'aprs leur substance comme on vient de le faire , mais
d'aprs le type de signification qu'ils instaurent. On trouvera alors
les mmes fonctions dominantes que dans le langage verbal :
la dnomination, permettant d'identifier un objet singulier (cf. les
marques et entailles) et la description (cf. les dessins et objets
reprsentatifs). Mais il faut noter qu'en aucun cas, la relation
avec le langage verbal n'est ncessaire; plus mme, trs souvent
elle n'est pas possible. Il n'y a pas de mots prcis et uniques qu'on
doive attacher tel dessin ou tel objet; c'est pourquoi il faut
rejeter la thorie selon laquelle les pictogrammes correspondent
des phrases ( la diffrence d'autres signes qui dsignent les
mots ou les sons) : les phrases comme les mots sont des uni-
criture 251

ls linguistiques; la mythographie est un systme smiotique


autonome.
Malgr son extension universelle, la mythographie n'a jamais
eu un rle aussi important que le langage. Les systmes mythogra*
phiques ne couvrent jamais que des secteurs assez limits de l'exp*
rience, alors que le langage a une vise totalisante. Probablement
parce que les pictogrammes forment des sries ouvertes et non-
organises, tandis que le langage se laisse concevoir comme une
combinatoire : un nombre rduit de sons produit un nombre
trs lev de mots; ceux-ci, leur tour, produisant un nombre
infini de phrases.

Aujourd'hui, le langage (verbal) coexiste avec des systmes


mythographiques; et il n'y a aucune raison de vouloir rduire l'un
l'autre dans la prhistoire de l'humanit. Cependant, il semble
bien que ce soit, pour l'essentiel, partir de la mythographie que
s'est dveloppe la logographie, systme graphique de notation du
langage. L'autre source de la logographie serait, d'aprs Van Gin*
neken, le langage gestuel. Toutes les critures, au sens restreint
du mot, sont incluses dans la logographie.
0 existe plusieurs principes logographiques, qui rgissent,
de manire complmentaire, les diffrentes critures. Aucune
criture, d'aucun peuple, n'obit un principe unique; il faut donc,
dans le cadre d'une typologie gnrale, classer des principes et
non des critures.
I. Premier grand principe : ce qu'on peut appeler la morphmo
graphie; le signe graphique dnote une unit linguistique signifiante.
On doit employer ce terme de morphmographie la place de
ceux, droutant, d'idographie et d'idogramme : en aucun cas
les signes graphiques ne dnotent directement les ides (ce
serait de la mythographie); ils dnotent les morphmes ou, comme
dans le cas du chinois classique o les deux concident, les mots.
La preuve en est que les synonymes ne sont pas reprsents, dans
ces systmes, par des signes semblables. Le systme morphmo-
graphique, comme tout systme logographique, dnote le langage^
non la pense ou T exprience .
II. Second grand principe : la phonographie, o le signe gra-
phique dnote une unit linguistique non-signifiante, un son ou un
252 Les concepts descriptifs
groupe de sons. Dans le premier cas, on parle d'alphabets, dans le
second de syllabaires. Historiquement, les deux formes semblent
bien lies : on rencontre d'abord les syllabaires smitiques; ensuite,
une forme intermdiaire, les alphabets consonantiques (dont le
phnicien est historiquement le plus important) : dans les langues
smitiques et hamitiques, la non-notation des voyelles est natu-
relle , celles-ci correspondant nos dsinences, et le squelette
consonantique tant le pendant du radical. Ce sont les Grecs
qui commencent noter systmatiquement tous les sons, y compris
les voyelles (en se servant pour cela de lettres phniciennes valeur
de consonne) et forment ainsi l'alphabet, au sens troit du mot.
Les alphabets les plus rpandus du monde, et en particulier le
latin et le cyrillique, sont drivs de l'alphabet grec.
Le principe phonographique s'articule historiquement au
principe morphmographique. Voici comment : les morphmo*
grammes purs (qu'on appelait anciennement nous l'avons
vu idogrammes, ou encore hiroglyphes), tout en fonctionnant
comme signifiants d'un morphme, unit du langage, sont
construits comme une image schmatique de l'objet ou de l'acte,
dsign par ce morphme; ou encore du geste, naturel ou
conventionnel, accompagnant telle ou telle activit. (Il ne faut
exagrer, bien entendu, ni la ressemblance de l'image avec l'objet :
trs rapidement, le dessin se stylise; ni le caractre naturel
et universel des signes : rien de commun entre les hiroglyphes
sumriens, chinois, gyptiens et hittites pour un mme objet.)
Mme processus pour ce qu'on appelle les aggrgats logiques,
signes forms de deux units dj signifiantes (comme dans notre
mot gratte-ciel : ainsi en chinois on dsigne le mot querelle
par le signe deux fois rpt de femme ; en sumrien, le mot
manger , par le signe de pain l'intrieur de celui de bou-
che . On peut observer encore la prsence du type de symbolisa-
tion qu'on appelle mtaphorique, o le signe de soleil dsigne
aussi brillant ; il s'agit en fait ici d'une synecdoque).
Or, c'est l'impossibilit de gnraliser ce principe de reprsen-
tation qui a introduit, mme dans les critures fondamentalement
morphmographiques comme la chinoise, l'gyptienne ou la
sumrienne, le principe phonographique. Oh peut presque dire
que toute logographie nat de l'impossibilit d'une reprsentation
criture 253
iconique gnralise; ce sont les noms propres et les notions
abstraites (y compris les flexions) qui seront alors nots phon-
tiquement.
Cette introduction du phonographisme a pris plusieurs voies :
1. Par rbus, procd qui semble avoir jou le rle le plus
important, et qui consiste noter un mot en usant du signe d'un
autre, parce que les deux sont homophones. Par exemple, en sum-
rien, le signe de flche , qui se dit //, servira pour dsigner
aussi vie , qui se dit galement ti. Ce principe du rbus n'im-
plique pas l'identit parfaite; par exemple en gyptien matre
se dit nb et on le note l'aide du mme signe que celui de cor-
beille qui se dit nb. tt le / tant le signe du fminin. Une fois le
rapport homographique tabli, le locuteur ressent aussi (proba-
blement) une ressemblance dans le sens : si en chinois on dsigne
par won le sorcier et le menteur, on oublie que c'est l un rbus,
pour y voir une parent, selon le principe bien connu de l'tymo-
logie populaire [182]. Dans les noms propres on combine, pour leur
valeur phontique, plusieurs hiroglyphes, toujours selon le prin-
cipe du rbus : par exemple chez Jes Aztques, le nom propre
Quauhnawac, signifiant prs de la fort (quauh, fort ;
nawac, prs ), se note par les signes de fort et de parole ,
parce que ce dernier mot se dit naua-tl (l'a peu prs joue encore
ici). Il est curieux de noter que ce procd a influenc mme les
systmes mythographiques : si dans une langue on dsigne par le
mme mot anneau et retour , un anneau est envoy un
exil pour le rappeler chez lui.
2. Par emprunt des langues trangres. Sachant que tel hiro-
glyphe se prononce de telle manire dans une langue voisine,
on peut l'utiliser dans sa propre langue pour noter les mmes
sons, tout en lui donnant un sens diffrent C'est ainsi que des
Akkadiens ont emprunt des signes sumriens.
3. Par acrophonie. Chaque hiroglyphe prend ici la valeur du
son initial du mot qu'il dsigne. Ainsi l'hiroglyphe pour buf
commence tre lu comme a, premire lettre du mot aleph qui
signifie buf (ce qui expliquerait les noms donns aux lettres
en hbreu, grec, etc.). La gnralit de ce procd a t souvent
conteste, et il semble qu'il s'agit, ici encore, d'une tymologie
populaire : l nom de la lettre est souvent un moyen mnmo-
254 Les concepts descriptifs
technique (comme les prnoms qui nous servent pour peler au
tlphone) auquel on cherche, aprs coup, une motivation.
III. Un procd largement rpandu dans les critures domi-
nante morphmographique est ce que les historiens de l'criture
appellent les dterminatifs smantiques (ou cls). Ce sont des signes
graphiques ajouts l'hiroglyphe lmentaire, qui permettent de
distinguer les homonymes et de prciser le sens du mot (dans nos
langues, ce sont les suffixes qui assument cette seconde fonction :
ainsi travailleur se distingue de travailler , en comportant
la mme ide de travail). En sumrien le mme signe de char*
rue signifie, avec comme dterminatif le signe de bois , l'ins-
trument lui-mme; avec comme dterminatif le signe df homme ,
celui qui s'en sert Cette analyse est particulirement pousse dans
l'criture chinoise, o l'on dispose de 214 dterminatifs qui rpar-
tissent les mots en classes, la manire des catgories smantiques
comme anim-inanim, etc.; les dterminatifs ne se prononcent
pas. Une telle catgorisation prsuppose videmment une analyse
logique de la langue, ce qui justifie cette remarque de Meillet :
les hommes qui ont invent et perfectionn l'criture ont t
de grands linguistes et ce sont eux qui ont cre la linguistique .
L'alphabet, de son ct, prsuppose l'quivalent d'une analyse
phonologique de la langue.
Aucune criture nationale n'est l'incarnation pure d'un prin-
cipe ou d'un procd d'criture. Contrairement ce qui s'affirme
dans de nombreuses spculations sur l'criture chinoise, celle-ci
n'est pas exclusivement morphmographique ( idographique );
plus mme, la grande majorit des signes chinois sont utiliss
pour leur valeur phontique. De mme, le dchiffrement des
hiroglyphes gyptiens a-t-il pitin tant que Champollion n'eut
pas dcouvert que certains d'entre eux avaient une valeur phon-
tique. Inversement, les alphabets occidentaux ne sont pas, comme
on le croit facilement, entirement phontiques : une mme lettre
dsigne plusieurs sons, et un mme son est dsign par plusieurs
lettres; certains lments phoniques (par exemple l'intonation)
n'ont pas d'quivalent graphique, certains lments graphiques
(par exemple la virgule) n'ont pas d'quivalent phonique; certains
signes graphiques (comme les chiffres) fonctionnent la manire
des hiroglyphes, etc.
criture 255
* Ouvrages fondamentaux : H. Jenseo, Die Schrtf in Vergangenhelt
und Gegenwart, 2e, Berlin, 1958; J. Fvrier, Histoire de rcriture, 2,
Paris, 1959; I. J. Gelb, A Study ofwriting, 2e, Chicago, 1963; L'criture
et la Psychologie des peuples (Actes d'un colloque), Paris, 1963;
A. Leroi-Gourhan, Le Geste et la Parole, Paris, 1964-1965. Biblio-
graphie : M. Cohen, La Grande Invention de rcriture, 2* vol. : Docu-
mentation et index , Paris, 1958. Sur l'origine de l'criture dans le
langage gestuel : Tchang Tcheng Ming, L'criture chinoise et le Geste
humain, Paris, 1937; J. Van Ginneken, La Reconstruction typologique
des langues archaques de Vhumanit, Amsterdam, 1939. tudes sur
l'criture dans le cadre de la linguistique structurale : J. Vachek, Zum
Problem der geschriebenen Sprache , Travaux du Cercle linguistique
de Prague, 8,1939; H. J. Uldall, Speech and writing , Actatinguistica,
1944; D. Bollinger, Visual Morphmes , Language, 1946.

VERS UNB GRAMMATOLOGIB.

Les tudes concernant l'criture ont presque toujours pris la


forme d'une histoire moins qu'elles ne soient consacres aux
problmes du dchiffrement : plus d'une criture (par exemple
celle des Mayas, de l'le de Pques, etc.) nous est encore incom-
prhensible. Ce projet, crire l'histoire de rcriture , est aux
limites du possible puisque l'histoire prsuppose l'criture, au
sens large : elle est impensable sans l'existence de signes duratifs .
Malheureusement, toutes les histoires de rcriture acceptent
jusqu'ici comme postulats certaines affirmations que la linguistique
contemporaine ou mme le simple bon sens rendent suspectes.
Ainsi l'volution du langage et de l'criture est toujours envisage
comme un mouvement du concret vers l'abstrait : ce qui est
pour le moins problmatique. Il suffit de penser aux nombres,
toujours attests ds les documents les plus anciens. Ou encore,
on postule l'existence d'un mouvement tloogique : delamytho-
graphie vers la logographie, de la morphmographie vers la phono-
graphie, au nom du principe peu explicit d'efficacit. Mais la
mythographie continue d'exister de nos jours, et l'criture chinoise
n'est pas aujourd'hui plus phontique qu'elle ne l'tait il y a
mille ans. Ces postulats sont le fruit d'une vision ethnocentrique,
non d'une observation des faits.
L'tape historique de l'accumulation des faits devrait tre
dpasse par l'laboration d'une grammatologie, ou science de
256 Les concepts descriptifs
Vcriture. La dcouverte des lois de rvolution ne sera qu'une
des tches de la grammatologie, ct d'une dfinition du fait
mme de l'criture au sein des autres activits smiotiques,
et d'une typologie des principes et techniques graphiques. La seule
bauche de cette science positive se trouve pour l'instant dans le
livre de I. J. Oelb A study of writing, the foundations of gramma-
toogy (1952). En France, cette tude a t pousse dans le sens
d'une critique philosophique des concepts fondamentaux de
l'criture et du langage ensemble [435 s.].
Il va de soi qu'il faut envisager l'tude de l'criture dans une
perspective aussi ethnologique. L'criture, plus encore que la
parole, semble lie la magie, la religion, la mystique.
+ tudes philosophiques
9
: M. V. David, Le Dbat sur les critures et
Vhiroglyphe aux XVII et XVIII* sicles, Paris, 1965.; J. Derrick,
De la grammatologie, Paris, 1967. tudes ethnologiques : F.Doraseiff,
Dos Alphabet in Mystik und Magie, 2 e , Berlin, 1925; A. Bertholet,
Die Macht der Schrift in Glauben und Aberglauben, Berlin, 1949.
Units significatives

Jusqu' la fin du xvm sicle, la plupart des linguistes occidentaux


s'accordent tacitement penser que l'unit linguistique la plus
petite qui, la fois ait une ralit dans la chane parle, et soit
porteuse de signification, est le mot : la phrase est faite de propo-
sitions, faites elles-mmes de mots. Si l'on dcompose le mot,
c'est en units non-significatives (les syllabes, les lettres). La
dfinition du mot reste d'ailleurs gnralement implicite. C'est
que le dcoupage de l'nonc en mots semble jouir d'une sorte
d'vidence, qui dispense de toute dtermination explicite. Ce
dcoupage s'appuie en effet non seulement sur une tradition
graphique solidement tablie depuis la Renaissance, mais sur des
phnomnes de prononciation incontestables : le mot est l'unit
d'accentuation [234 s.] (les langues accent n'attribuent en gnral
qu'un accent, ou au moins qu'un accent fort chaque mot);
de plus certaines modifications ne se produisent qu'aux frontires
du mot (par exemple, en allemand, la distinction des sons d et t
est annule en fin de mot et l seulement).
C'est l'avnement de la linguistique comparative qui a impos
une dissociation du mot en units significatives plus lmentaires.
En effet la comparaison de deux langues diffrentes en vue d'tablir
leur parent ne peut pas se faire de mot mot, mais de partie de
mot partie de mot.

Turgot signale dj (article tymologie de YEncyclopdie, p. 99,


col. 1) que l'tymologiste doit, si le mot est un driv, le rappeler
sa racine en le dpouillant de cet appareil de terminaisons et d'in-
flexions grammaticales qui le dguisent; si c'est un compos, il faut en
sparer les diffrentes parties . Dans le mme esprit Adelung (Mithri-
dates, note p. XII, Berlin, 1806) se moque des personnes qui rapprochent
258 Les concepts descriptifs
l'allemand packert ( prendre) du grec iiuxyt enlever X t ne s'aper-
oivent pas qu'une fois le deuxime mot analys n-<xy<t ni l*un ni
l'autre de ses lments n'a plus rien de semblable avec le verbe alle-
mand,
A t dterminante aussi la dcouverte de la parent entre la
plupart des langues indo-europennes actuelles et le sanscrit ?
en sanscrit, en effet, l'organisation interne du mot est particuli-
rement frappante, les diffrents lments tant souvent juxtaposs
les uns aux autres de faon vidente, ce qui a parfois donn
penser que leur moindre distinction dans les langues actuelles
n'est qu'un accident d aux hasards de rvolution phontique.
La plupart des comparatistes sont alors amens distinguer
l'intrieur du mot deux types de composants : les lments
dsignant des notions ou catgories relatives la ralit ( mange
dans mangeront ), et les marques grammaticales dsignant les
catgories de pense, les points de vue intellectuels imposs par
l'esprit la ralit. Les premiers sont appels en allemand Beden-
tangslaote et, dans la tradition grammaticale franaise, smantmes
(ou radicaux); les seconds, Beziehungslante et morphmes. Pour
certains grammairiens philosophes, l'union de ces deux lments
dans le mot reflterait cette association d'un contenu empirique
et d'une forme a priori qui, selon la tradition kantienne,
caractrise tout acte de l'entendement En ce qui concerne les
morphmes eux-mmes, il est devenu habituel aussi de distinguer,
parmi les morphmes, les flexions qui entrent dans des systmes
de conjugaison ou de dclinaison et les affixes qui sont plus
indpendants les uns des autres : dans insonoriseront , o sonar
est le smantme, r et ont sont des flexions, et in et ist des affixes.
De plus, selon que l'affixe apparat avant ou aprs le smantme
on le considre soit comme prfixe (fa-), soit comme suffixe (-&).
Tout en retenant l'ide d'une ncessaire dcomposition du mot,
la plupart des linguistes modernes refusent la classification prc-
dente, en allguant qu'elle est valable au mieux pour les langues
de l'antiquit classique, qu'elle est introduite dans tes langues
indo-europennes modernes par la projection du pass dans le
prsent (ce qui est contraire au principe d'une description purement
8ynchronique [183]), et enfin qu'elle n'a gure de sens dans la
plupart des langues non indo-europennes. Aussi est-il devenu
Units significatives 259

habituel d'appeler du mme nom tous les composants significatifs


du mot : les linguistes amricains emploient en ce sens les termes
morphme et formarlve. Les europens parlent soit de morphmes,
soit de formants* La dtermination des morphmes units signi-
ficatives minimales, se heurte, dans la pratique, cette difficult
que le morphme doit tre la fois un lment matriel un
segment de la chane parle et le support d'une signification.
Or il arrive souvent que des segments matriellement distincts
supportent de faon vidente la mme signification (ainsi le / de
ira et le a//, phontiquement [al], de allons, qui tous deux
dsignent le concept aller , et dont le choix est automatiquement
dtermin par la personne et le temps du verbe, ou encore les deux
formes peux et puis du prsent du verbe pouvoir ). D'autre
part il est frquent qu'un lment phonique inanalysable soit
charg la fois de plusieurs significations clairement distinctes
(ainsi le a du latin bona, bonne , qui indique en mme temps
que l'adjectif est au genre fminin , au cas nominatif , et
au nombre singulier ). Cette divergence entre le ct phonique
et le ct smantique du morphme a conduit certains amricains
une modification de leur terminologie. Ils appellent morphe
tout lment phonique valeur significative, et qui ne saurait
tre analys en lments phoniques significatifs plus petits (ainsi U
al, a* dans les exemples prcdents, sont des morphes). On redfinit
alors le morphme comme une classe de morphes : intuitivement,
il s'agit de morphes donnant la mme information smantique,
identit que l'on dfinit formellement par le fait que leur substi-
tution, ou bien n'est jamais possible dans un mme contexte,
ou bien est possible dans tout contexte. On appellera aflomorphes
les morphes appartenant au mme morphme (c'est le cas pour i
et al qui ne sont jamais substituables, puisqu'ils sont imposs
par la personne et le temps du verbe, et c'est le cas aussi pour
peux et puis, qui sont toujours substituables). Quant au morphe
qui est charg la fois de plusieurs informations, tout en tant
inanalysable en lments significatifs plus petits, on le consi-
dre comme membre de plusieurs morphmes diffrents (il est
devenu traditionnel de l'appeler morphe-portemanteau).
*- Sur la notion de morphme dans la linguistique amricaine, consulter
Ch. F. Hockett A course in Modem Unguistics, New York, 1958, chap.
260 Les concepts descriptifs
xxxn, ainsi que E. P. Hamp, A Ghssary of American Technical Linguistic
Usage 1915-1950, Utrecht, 1966. Des mthodes de dtermination des
morphmes sont donnes par Z. S. Harris, Structural Linguistics Chicago,
1951 (rdit ensuite sous le titre Structural Linguistics), chap. XII xix.
On notera que Harris appelle morphemic segment ce qui a t ici dsign
comme morphe, et morphme alternant, ce qui est appel ici allomorphe.
Il faut distinguer soigneusement de tous les usages du mot morphme
qui viennent d'tre prsents, celui qu'en fait L. Hjelmlev (Essais
linguistiques, Copenhague, 1959, p. 152-164, Essai d'une thorie des
morphmes ). Les morphmes de Hjelmslev sont des lments de la
signification, des units de contenu (te terme formant est rserv pour
dsigner leur expression matrielle). De plus, comme les morphmes
de la tradition franaise, ce sont des units valeur essentiellement
grammaticale, et qui s'opposent aux units valeur lexicale (ces der-
nires tant des plrmes). Enfin, morphmes et plrmes appartiennent,
pour Hjelmslev, la forme de la langue [38] : ils ne sont donc dfinis
que par les relations les unissant aux autres. Le trait caractristique des
morphmes, par opposition aux plrmes, est ainsi que leur prsence
peut dterminer (ou tre dtermine par) la prsence d'autres mor-
phmes en dehors du syntagme dont ils font directement partie (en
latin, une prposition peut dterminer la prsence d'un certain cas dans
tel ou tel mot ultrieur).

Certains linguistes europens ont trouv quelque gratuit


et quelque artifice dans l'effort de la linguistique amricaine pour
maintenir que le morphme est une unit phonique, tout en
s'arrangeant pour qu'il satisfasse des critres d'ordre sman-
tique. C'est la raison pour laquelle A. Martinet a labor la notion
de monme. Le monme n'est ni d'ordre phonique, ni d'ordre
smantique : il reprsente un certain type de choix opr par le
sujet parlant au cours d'un acte d'nonciation. Le monme
constitue, parmi les choix qui sont dtermins directement par le
contenu du message communiquer, le choix lmentaire (ina-
nalysable en choix plus simples). Ainsi le a de la dans La soupe
est bonne ne correspond pas un monme puisqu'il n'est pas
choisi, mais impos par le genre du mot soupe . Il en est de
mme du s de soupe , puisqu'il n'est pas directement dtermin
par le contenu : s'il a t choisi, c'est pour produire le mot soupe
plutt que loupe ou coupe , et c'est seulement par l'inter-
mdiaire de ce mot qu'il participe l'intention de communication.
Le choix de la soupe , enfin, n'est pas un monme, puisqu'il
Units non significatives 261

est analysable, puisqu'il se laisse comprendre h partir des choix


de l'article dfini la et de soupe . D'une faon positive
maintenant, il y aurait dans notre exemple cinq monmes, corres-
pondant au choix 1) de l'article dfini, 2) du nom soupe ,
3) du verbe tre , 4) du temps prsent de l'indicatif , 5) de
l'adjectif bon (on pourrait aussi, mais la question est plus
dbattue, envisager un sixime monme, reprsentant le choix
du nombre singulier ).
La dfinition du monme comme unit de choix permet aussi
de dcrire sans difficult les phnomnes pour lesquels les Amri-
cains ont cr les concepts d'allomorphe et de morphe-porte-
manteau. Car rien n'empche d'admettre que le mme choix
prisse tre reprsent par des segments diffrents de la chane
parle, selon les contextes dans lesquels il apparat : ainsi le mme
monme article dfini sera manifest soit par le, soit par la,
selon le genre du nom qui suit, ou encore le choix correspondant
la signification aller se ralisera phoniquement tantt comme [i],
tantt comme [al]. Rien n'empche non plus que deux choix
distincts aient pour rsultat un segment inanalysable de la chane
parle : on dit alors que les deux monmes sont amalgams
(cf. les monmes verbe tre et prsent de l'indicatif amal-
gams dans le segment est). Martinet arrive d'autre part rcuprer
la diffrence entre les smantmes et les morphmes de la tradition
grammaticale franaise. Il distingue en effet deux types de mo-
nmes :
) Les monmes grammaticaux (comme prsent de l'indicatif
ou article dfini ) qui appartiennent des inventaires clos ,
en ce sens que l'apparition d'un nouvel article ou d'un nouveau
temps amnerait ncessairement modifier la valeur des articles
ou des temps existants.
b) Les monmes lexicaux, qui appartiennent des inventaires
ouverts (l'apparition d'un nouveau nom d'aliment n'amnerait
pas ncessairement une modification de la valeur de soupe ).
Mme sous la forme trs souple donne par Martinet la notion
d'unit significative minima, l'utilit de cette notion est actuelle-
ment mise en question par certains linguistes.
Pour les transformationalistes, les monmes, malgr leur
abstraction, sont encore beaucoup trop proches de la structure
262 Les concepts descriptifs
superficielle des noncs. Si on admet que les vritables choix
smantiques des sujets parlants se situent au niveau de la structure
profonde [313], leur rapport avec la structure superficielle est
encore beaucoup plus indirect et complexe que cette relation
de manifestation qui, selon Martinet, rattache les monmes la
chane parle.
D'autre part, une fois admise la possibilit d'amalgames (phi*
sieurs units significatives sont manifestes par un seul segment
phonique), comment distinguer nettement l'unit significative
minimale des lments smantiques minimaux (smes) dont parlent
des smanticiens comme B. Pottier ou A. J. Greimas [339]?
Pourquoi ne pas dire que le segment phonique soupe , manifeste
en les amalgamant, les choix smantiques aliment , liquide ,
sal , etc.? Bref la grande difficult qu'on rencontre en oprant
une analyse en units significatives minimales, est d'expliquer
pourquoi, un moment donn, on arrte l'analyse.
Sur l'analyse en monmes voir notamment le chap. rv des lments
de linguistique gnrale de A. Martinet, Paris, 1960. L'ide que cette
analyse est fonde sur la notion de choix est prsente de faon
explicite dans Les choix du locuteur , Revue philosophique, 1966,
p. 271-282. On trouvera une critique transformationaliste de la lin-
guistique de Martinet, et notamment de la notion de monme, dans
le compte rendu par P. M. Postal des lments de linguistique gnrale
{Foundations o/Languaget 1966, p. 151-186).
Parties du discours

La recherche d'un ordre rgulier l'intrieur d'une langue


semble trs souvent impliquer, entre autres tches, la classification
des lments de cette langue. Si l'on considre le mot comme
l'lment linguistique fondamental, un des premiers devoirs du
linguiste doit tre alors d'tablir une classification des mots.
Les grammairiens grecs et latins appelaient parties du discours
(JAC/H) rov Xoyov, partes orationis) les principales classes de mots
qu'ils taient amens distinguer. La dtermination et la dfi-
nition de ces classes ont fait l'objet de nombreuses discussions
pendant l'Antiquit, les distinctions qui semblent aujourd'hui
les plus claires n'ayant t perues et labores que de faon trs
progressive.

A cette laboration semblent avoir particip notamment Aristote


(Potique, 1457 ), le philosophe stocien Chrysippe, le grammairien
alexandrin Aristarque (cf., pour ces deux derniers, Quintilien, 1,4,18, s.)
Apollonios Dyscolos (dont on trouve des fragments traduits en latin
tout au long des lnstitutiones grammaticae de Priscien), Vairon (De
Lingua Latina, VI, 36, VIII, 44-45), etc. On consultera, sur l'histoire
de la thorie des parties du discours, V. Brendal, Les Parties du discours,
Copenhague, 1948 (introduction), ainsi que le rsum de cette histoire
avant Vairon, donn, sous forme de tableau, par J. Collart dans Varron,
grammairien latin, p. 158 bis

Finalement, le grammairien latin Aelius Donatus (rv6 sicle)


a tabli, dans son trait De octo orationis partibus, une liste qui
n'a plus subi, pendant quinze sicles, que des retouches de dtail :
elle est, peu de choses prs, utilise par la Grammaire de Port
Royal et servait de base, il y a peu de temps encore, beaucoup
de grammaires franaises scolaires. Elle contient les huit classes
suivantes : nom, pronom, verbe, participe, conjonction, adverbe,
264 Les concepts descriptifs
prposition, interjection. Plutt que de discuter dans le dtail
cette classification, il peut tre intressant de faire apparatre,
son propos, la difficult gnrale souleve par toute thorie
des parties du discours, et qui concerne ses conditions de validit.
Qu'est-ce qui garantit qu'une liste des parties du discours est la
bonne, ou mme qu'elle vaut mieux qu'une autre?
a) Une premire rponse possible serait de dire qu'une thorie
des parties du discours, pour tre valide, doit tre universelle,
que ses catgories doivent tre reprsentes dans toutes les langues.
D est significatif que les grammairiens anciens n'aient pas expli-
citement pos cette question de l'universalit. C'est qu'il allait
de soi pour eux, semble-t-il, que leur classification avait valeur
universelle : ils se la reprsentaient comme le cadre ncessaire
de toute description linguistique possible (dans la terminologie
d'aujourd'hui, on dirait que leur classification leur apparaissait
comme un principe de linguistique gnrale, comme un lment
de la thorie linguistique). Or une certaine dose d'artifice tait
ncessaire pour dfendre cette thse, mme en s'en tenant la
comparaison du grec et du latin, langues relativement proches.
Ainsi, le latin ne possdant pas d'articles, les grammairiens latins
ont d faire entrer de force dans leur catgorie du pronom les deux
classes de l'article (p0pov) et du pronom (vrcovujua) que les grecs
comme Aristarque distinguaient soigneusement A plus forte
raison, la considration de langues barbares aurait rendu
trs difficile de soutenir l'universalit de la classification. On voit
mal d'ailleurs comment il pourrait en tre autrement : si une
classification a t tablie partir de langues particulires, il
faudrait beaucoup de chance pour qu'elle puisse ensuite tre
adapte de faon naturelle toutes les langues. Mais comment
d'autre part dfinir des parties du discours, si ce n'est en tudiant
des langues particulires?
C'est pour viter ce dilemme que le linguiste danois V. Brendal
renonce, dans sa recherche d'une thorie des parties du discours
valeur universelle, utiliser une dmarche inductive. Il propose
une mthode inverse, qui consiste construire une classification
intrinsquement justifiable, et dont l'applicabilit aux langues
relles serait ainsi ncessaire a priori. Brondal part de l'ide que
les langues ont toutes un fondement logique, fondement qui,
Parties du discours 265

vu l'universalit de la logique, doit tre identique pour toutes.


Mais, pour tre compatible avec l'exprience, cette thse demande
certaines restrictions. Elle n'implique, selon Brendal, ni que toutes
les parties du discours, ni mme que certaines d'entre elles, se
retrouvent effectivement dans toutes les langues. Il s'agit plutt
de dfinir par raisonnement un inventaire de toutes les parties
du discours possibles, et de montrer ensuite que les langues relles
choisissent toujours leurs parties du discours l'intrieur de cet
inventaire : une analyse des oprations intellectuelles faisant
apparatre quatre catgories fondamentales (la relation, l'objet,
la quantit et la qualit), chacune de ces catgories prise isolment,
et d'autre part toutes les combinaisons logiquement cohrentes
de plusieurs d'entre elles, permettent de dfinir les catgories du
discours possibles (elles sont 15 selon Brendal); et les catgories
rellement reprsentes dans les langues ne seront jamais que des
manifestations de ces possibles : ainsi la classe des prpositions
du franais manifeste la catgorie de la relation, celle des pronoms,
la combinaison de la catgorie de l'objet et de celle de la quantit
(puisque le pronom reprsente un objet indtermin, caractris
seulement comme quantifiable). On notera que la difficult sou-
leve par la classification de Brendal est exactement inverse de
celle que suscite la classification traditionnelle; l'applicabilit
aux langues particulires risque d'tre non pas trop difficile, mais
plutt trop facile, tant donn le niveau de gnralit o se situent
les dfinitions des catgories.
b) Supposons qu'une classification des parties du discours
abandonne la prtention l'universalit, et se limite la description
d'une langue donne. A quels critres alors reconnatre sa validit?
Comment tre sr que le dcoupage propos rvle quelques traits
intrinsques de la langue dcrite? Une confirmation intressante
serait que la classification tablie se laisse justifier de plusieurs
points de vue diffrents, et, par exemple, que des considrations
smantiques, morphologiques, syntaxiques, convergent pour
imposer la mme rpartition des mots en classes. Pour que ce
test, cependant, ait une valeur indiscutable, il faudrait que la
rpartition puisse tre effectue selon chacun de ces points de vue
indpendamment des autres, auquel cas leur accord, impossible
prvoir a priori, prouverait que cette rpartition correspond
266 Les concepts descriptifs
une sorte d'articulation naturelle de la langue. En ralit, malheu-
reusement, la classification traditionnelle des parties du discours
est oblige d'avoir recours simultanment des points de vue
diffrents; faisant intervenir de faon complmentaire des critres
htrognes, elle n'est plus susceptible de recevoir cette espce
de confirmation que donnerait l'accord de critres indpendants.
Il arrive ainsi que les critres utiliss soient de type morpholo-
gique [71] : Vairon distingue le nom du verbe par le fait que l'un
se dcline (est susceptible de recevoir des cas) alors que l'autre
se conjugue (reoit des temps). C'est sans doute la raison qui
amne considrer le participe comme une partie du discours
autonome et non comme une des formes du verbe : le participe,
en latin et en grec, est susceptible de recevoir la fois des cas
et des temps. Mais des critres distributionnels [50] sont en mme
temps utiliss : on prend en considration la faon dont les mots
se disposent les uns par rapport aux autres l'intrieur de la
phrase. Ainsi la prposition est dfinie par le fait qu'elle prcde
le nom. Intervient d'autres moments la fonction syntaxique :
c'est le cas pour les conjonctions, dont le propre est de servir
de lien entre deux phrases, deux propositions ou deux mots
sans que ce rle, qui leur est commun, implique une position
commune dans l'agencement du discours. Des critres proprement
smantiques sont aussi utiliss. Si le Moyen Age a labor la notion
d'adjectif, inconnue de l'Antiquit classique, c'est essentiellement
pour mettre en valeur le fait que la plupart des adjectifs dsignent
des qualits, et la plupart des substantifs, des objets. Mais les cri-
tres morphologiques ne distinguant pas en latin et en grec subs-
tantif et adjectif (ils se dclinent l'un comme l'autre), et les critres
syntaxiques faisant aussi dfaut (en latin au moins, o l'adjectif
peut fonctionner comme sujet d'un verbe), on a cherch un
compromis en faisant d'eux deux sous-classes de la catgorie du
nom. U est significatif de cette constante hsitation sur les critres,
que l'une des premires distinctions tablies, celle du nom (vo^a)
et du verbe (pyjjia) semble avoir t fonde l'origine sur le rle
diffrent jou par ces deux classes dans l'activit dnonciation
(l'une sert dsigner des objets, l'autre affirmer quelque chose
de ces objets). C'est peu prs la distinction du sujet et du pr-
dicat [344] des logiciens modernes, mais, si Ton est cohrent,
Parties du discours 267
on ne peut plus alors maintenir que les deux classes soient des
classes de mots, qu'elles soient donc des parties du discours,
car la fonction du pY)|xa peut tre accomplie de bien d'autres faons
que par l'utilisation d'un verbe au sens grammatical Et 'est
pourquoi Platon (Cratyle, 399, b) prsente l'expression Ait tXo
( ami de Dieu ) comme un piQpoc bien qu'elle ne comporte pas
de verbe.
Reste la question de savoir si cette htrognit des critres
est propre la seule classification traditionnelle, ou si elle est lie au
projet mme d'tablir des parties du discours, c'est--dire une
classification de mots. La plupart des linguistes actuels opteraient
pour la deuxime hypothse. Pour eux les mots sont des units
d'une nature beaucoup trop composite pour que tous les mots
d'une langue puissent tre classs selon un seul et mme critre
plus forte raison selon plusieurs critres indpendants et conver-
gents. Cette nature composite semble interdire notamment l'utili-
sation du critre smantique. Si par exemple on analyse le mot en
morphmes comme c'est devenu habituel depuis la fin du
xvnie sicle [257]c'est peut-tre seulement parmi les morphmes
que l'on peut tablir une classification smantiquement intres-
sante. Ainsi certains comparatistes, comme Fr. Bopp (Grammaire
compare des langues indo-europennes, trad. franc., Paris, 1885,
1.1, p. 221-222) croient avoir tabli que les racines indo-europennes
(c'est--dire les morphmes de la langue-mre indo-europenne)
se rpartissent en deux classes opposes, les racines nominales
(qui ont constitu dans les langues postrieures les radicaux des
noms, verbes et adjectifs) et les racines pronominales, qui ont
constitu dans ces langues, d'une part, les marques grammaticales
des verbes, noms et adjectifs, et, d'autre part, les mots grammati-
caux indpendants (pronoms, conjonctions, prpositions...). Dans
cette perspective, une classification smantique des mots ne pourra
jamais tre cohrente, puisqu'elle devra mettre sur le mme plan
des mots grammaticalement simples comme une prposition
(qui exprime une signification grammaticale l'tat pur), et des
mots smantiquement composites comme un verbe (qui exprime
un mixte de signification grammaticale et de signification lexicale).
Non seulement la prsence de marques grammaticales l'int-
rieur de certains mots, mais aussi celle de drivations, rend trs
268 Les concepts descriptifs
difficile une classification smantique des mots. Ainsi la grammaire
de Port-Royal cherche opposer pour le sens adjectifs et substan-
tifs, et propose de considrer les premiers comme l'expression
de proprits (cf. blanc), et les seconds comme dsignant des classes
d'objets, de substances (cf. homme). La distinction semble d'autant
plus solide qu'il y a une correspondance entre la nature de la
proprit (qui est toujours proprit de quelque chose) et le compor-
tement syntaxique de l'adjectif (qui doit toujours tre rapport
un substantif, comme pithte ou attribut). Mais tout de suite
se prsente le contre-exemple des substantifs comme blancheur
(qui dsigne videmment une proprit) et des adjectifs comme
humain (qui n'a pas moins trait des substances que le substantif
homme). La solution de Port-Royal est de considrer blancheur
et humain comme des substantifs et adjectifs drivs, qui ne peuvent
donc prtendre aux caractristiques smantiques que possdent
des substantifs et adjectifs fondamentaux comme homme et blanc.
La situation est d'ailleurs plus complique encore, car, Port-
Royal le note, la cration par la langue du substantif blancheur
amne prsenter la qualit du blanc comme une espce de
substance, et, de mme, l'adjectif humain tend faire apparatre
comme une sorte de proprit le fait d'tre homme. Ainsi on n'a
mme pas la solution de consi *rer les substantifs et adjectifs
drivs comme de faux substantifs et adjectifs. La caractrisation
smantique d'une classe de mots comme l'adjectif devient alors une
gageure.

Grammaire de Port-Royal, 2* partie, chap. n. On trouvera un


commentaire de ce texte dans le chapitre Linguistique du Pano-
rama des sciences humaines, Gallimard, 1971.

La grammaire transformationnelle amne de mme dsesprer


de toute classification smantique, et mme syntaxique, des mots.
De nombreux mots sont considrs en effet par elle comme le rsidu
en structure superficielle de configurations profondes trs diff-
rentes. C'est le cas, par exemple, lorsqu'une transformation de
nominalisation a produit en structure de surface un groupe nominal
partir d'un nonc entier de la structure profonde [313]. Suppo-
sons ainsi que La construction de la maison progresse ait pour
origine la maison est construite et cela progresse . Il n'y
Parties du discours 269

aurait pas grand sens alors mettre dans une mme catgorie
le nom construction , qui correspond un verbe de la structure
profonde, et le nom maison , qui est dj nom en structure
profonde. Ils ne peuvent pas avoir mme valeur smantique
puisque celle-ci, selon Chomsky, se Ut dans la structure pro-
fonde. Et leurs proprits syntaxiques, elles aussi, diffreront
puisqu'elles sont lies largement la.configuration de renonc
sous-jacent (ainsi construction , venant d'un verbe passif,
pourra avoir un complment d'agent par les hommes , ce qui
n'est pas le cas pour maison ).

On trouvera une discussion dtaille de la transformation de nomi-


nalisation et des proprits syntaxiques et smantiques des noms qui en
sont issus dans P. Chapia, On the Syntax of Word Drivation in English,
M.I.T. Phil. Dissertation, 1967. Une position plus nuance est prsente
par Chomsky dans son cours de 1967, Remarks on Nominalization.
Sur la nominalisation en franais, nombreuses indications dans J. Dubois,
Grammaire structurale du franais, la phrase, Paris, 1969.
Fonctions syntaxiques

Dans la terminologie actuellement utilise par les grammaires


scolaires franaises, faire l'analyse d'une proposition (analyse
qualifie de grammaticale), c'est indiquer les fonctions joues
par les mots ou groupes de mots dans cette proposition (dter-
miner ce qui est sujet, complment d'objet, etc.). De mme, faire
l'analyse d'une phrase (analyse dite logique; on notera que Port-
Royal en parle dans la Logique, 2 e partie, et non dans la Gram-
maire), c'est indiquer les fonctions joues par les proposition
de la phrase. Les deux exercices prsupposent l'un et l'autre que
les constituants d'un nonc possdent des fonctions syntaxiques
diffrentes, ide qui comporte elle-mme plusieurs thses sous-
jacentes :
1. Du point de vue syntaxique, la totalit que constitue la
phrase n'est pas un pur agglomrat d'lments, un ensemble
(au sens mathmatique). Dans un ensemble, si on ne lui ajoute
aucune structure particulire, le rapport de l'lment l'ensemble
est identique pour tous les lments. Au contraire la syntaxe
dfinit certaines relations entre les lments de la phrase et la
totalit de la phrase, relations telles que deux lments distincts
se trouvent la plupart du temps dans une relation diffrente vis-
-vis de la phrase totale (l'un est sujet, par exemple, l'autre est
complment).
2. Cette relation particulire qui unit un constituant la phrase
totale peut tre dcrite en termes finalistes, comme un rle : on
admet que la phrase, prise globalement, a une finalit, et que chaque
constituant se distingue des autres par la part qu'il prend l'accom-
plissement de cette finalit. Comme dans un organisme biologique
ou social, chaque membre de la phrase est cens apporter sa
Fonctions syntaxiques 271

contribution spcifique la ralisation de la tche collective.


3. La fonction d'un lment n'est pas directement dtermine
par sa nature : deux lments de nature diffrente peuvent avoir
mme fonction (par exemple deux mots appartenant des parties
du discours diffrentes peuvent jouer le mme rle : un substantif
et un adjectif peuvent tre attributs). Inversement des constituants
de mme nature peuvent avoir des fonctions diffrentes (un
substantif peut tre soit sujet, soit complment). Ces deux types
de phnomnes semblent attester la ralit et l'autonomie de la
fonction syntaxique, comme la ralit de la fonction est atteste,
en biologie, par la polyvalence des organes et par la possibilit
que l'un supple l'autre dans une mme fonction. L'tude des
fonctions syntaxiques serait alors l'tude des parties du discours
ce que la physiologie est l'anatomie.

Sur la distinction entre l'tude des parties du discours et celle des


fonctions : L. Tesnire, lments de syntaxe structurale; Paris, 1965,
chap. 49, ou encore O. Jespersen, Philosophy of Grammar, Londres,
New York, 1924, p. 96 s., et Analytic Syntax, Copenhague, 1937,
chap. 31.

4. Pour soutenir enfin que les fonctions syntaxiques relvent


de la langue, et pour les distinguer des intentions indfiniment
variables des sujets parlants, il faut admettre que, pour une langue
donne (ou, ventuellement, pour toutes les langues), il y a un
inventaire bien dtermin des fonctions syntaxiques, et que les
mmes peuvent apparatre dans les noncs les plus diffrents.

Ds l'Antiquit, deux fonctions ont t dgages, celle du sujet


(indiquer l'objet dont on parle) et celle du prdicat (en affirmer
quelque chose), et Port-Royal reprend cette distinction fonda-
mentale (2e partie, chap. i). Mais dans la mesure o l'analyse
d'une phrase en sujet et prdicat ne laisse pas de rsidu (une partie
de l'nonc fait fonction de sujet, et tout le reste, de prdicat),
cette distinction a t longtemps un obstacle la dcouverte
d'autres fonctions.
Ce sont les articles Rgime et Construction de YEncy-
272 Les concepts descriptifs
dopdie qui semblent avoir inaugur une analyse fonctionnelle
allant au-del de la distinction du sujet et du prdicat et cela,
en introduisant la notion de complment Jusque-l, les problmes
de l'organisation interne de la phrase semblent se rduire surtout
aux problmes de construction (en entendant par l la disposition
linaire des mots), assimils par Port-Royal la syntaxe sous
prtexte que syntaxe signifie, tymologiquement, mise
ensemble , et aux problmes de rection (un mot rgit un autre
lorsqu'il lui impose une certaine forme, par exemple un cas ou un
genre). La notion de fonction syntaxique a donc d, pour tre
utilise systmatiquement, tre distingue : a) de la notion de
rection (la fonction complment d'objet reste identique, que
ce complment prenne un cas particulier, comme en latin, ou n'en
prenne pas, comme en franais); b) de la notion de construction
(cette distinction est bien marque dans l'article--Construction
de YEncyclopdie; Dumarsais y dfend l'ide que les noncs
latins Accepi litteras tuas et Tuas accepi Huerast bien qu'ayant des
constructions diffrentes, puisque l'ordre des mots est diffrent,
ont mme syntaxe, puisque les rapports des mots entre eux sont
les mmes). D'une faon positive maintenant, quelles fonctions
les lments d'une proposition peuvent-ils jouer, mises part
celles de prdicat et de sujet? Beauze rpond, dans l'article
Rgime de Y Encyclopdie, en utilisant la notion de complment,
notion due Dumarsais. Les mots sont relis les uns aux autres
dans la mesure o certains sont l pour complter le sens,
en lui-mme lacunaire, de certains autres. D'o la distinction
de deux sortes de complments : complments de relation, lorsque
le mot complt enferme en lui l'ide d'une relation, et que le mot
complment dsigne l'objet de cette relation ( l'auteur du Misan-
thrope , la mre de Coriolan , ncessaire la vie ), compl-
ments de dtermination, lorsque le complment prcise seulement
ce qui, dans le complt, est laiss indtermin : si quelqu'un mange,
il mange quelque chose, en un certain temps, en un certain lieu, etc.,
et chaque type de dtermination de ce genre rend possible un type
particulier de complment (d'objet, de lieu, de temps, etc.).

Sur l'laboration de la notion de fonction syntaxique au xvne et au


xvme sicle, voir J. C. Chevalier, Histoire de la syntaxe, Genve, 1968.
Fonctions syntaxiques 273
Chevalier montre que le dveloppement de la grammaire franaise
cette poque se prsente comme une lente maturation du concept
de complments.
Cet largissement de la notion de fonction la suite des travaux
de Dumarsais et de Beauze ne sera plus gure remis en question
par la linguistique ultrieure, malgr certaines diffrences de
prsentation. La notion apparat d'ailleurs indispensable pour la
description de nombreuses langues, car elle fonde le concept de
coordination syntaxique : deux segments d'un nonc sont coor-
donns lorsqu'ils ont mme fonction (c'est le cas pour le soir
et avant djeuner dans Tlphonez-moi le soir ou avant
djeuner ). Or on ne peut se passer de la coordination si l'on veut
dcrire certaines conjonctions comme le et et le ou du franais,
qui ne peuvent relier que des segments coordonns : on ne peut
pas dire, sans effet de style particulier, II travaille le soir et son
examen , ni II travaille le soir et Paris .
Ce qui, en revanche, va faire difficult, dans la thorie de Beau-
ze, c'est la juxtaposition de deux types de fonctions tout fait
htrognes : d'une part les fonctions sujet et prdicat
qui semblent lies la nature mme de l'acte de jugement (on
juge toujours quelque chose de quelque chose) , et d'autre part
les fonctions de complmentation, qui ont un fondement d'un
autre ordre, savoir l'impossibilit pour un mot d'exprimer une
ide complte. Tesnire par exemple tentera de supprimer cette
htrognit : pour lui l'opposition du sujet et du prdicat
ne se justifie que du point de vue logique , point de vue qui n'est
pas recevable en linguistique. Dans toute fonction il verra donc une
complmentation, ou encore, si l'on convient de dire que le
complment dpend du complt, une relation de dpendance.
Dcrire les fonctions syntaxiques ralises dans un nonc, c'est
donc indiquer les dpendances existant entre les lments de cet
nonc. tant donn qu'un terme n'est jamais la fois complt
et complment d'un mme terme, tant donn d'autre part que
l'unit de la phrase se manifeste par l'existence d'un lment
qui n'est lui-mme complment de rien, Tesnire peut reprsenter
le rseau de dpendances organisant un nonc par une espce
d'arbre, qu'il appelle stemma, o le complment est toujours
plac au dessous du terme complt, et reli lui par un trait.
274 Les concepts descriptifs
Voici par exemple ce que serait le stemma de Aujourd'hui
Pierre achte son fils un train lectrique .

achte

train fils

Pierre aujourd'hui

lectrique

Le terme suprieur, qui n'est complment de rien, et sert de


clef de vote la phrase, est le prdicat (c'est gnralement un
verbe dans les langues qui possdent cette partie du discours).
On notera ce propos qu'ayant dfini la fonction par la dpen-
dance, on ne peut plus en toute rigueur, parler de fonction pr-
dicat , puisque le prdicat ne dpend d'aucun autre terme.
D'autre part le prdicat, pour Tesnire, est UJ mot particulier,
alors que pour Port-Royal c'est un segment bien plus long de
l'nonc (c'est tout ce qui n'est pas le sujet).
Une fois constitu le stemma, il faut indiquer la nature des
relations de dpendance ralises dans l'nonc. Tesnire distingue
d'abord les relations du premier niveau (entre le prdicat et ses
dpendants directs) et les relations des niveaux suivants. Dans le
deuxime groupe, il ne fait pas de classification explicite, mais,
dans le premier, il tablit plusieurs subdivisions. C'est que la
phrase reprsente, pour lui, une sorte de petit drame , o le
prdicat reprsente l'action (au sens thtral), ou encore le pro-
cs , les dpendants du prdicat tant les principaux lments
de cette action. Ils sont de deux sortes : les actants (dsignant les
personnages), et les circonstants (dsignant la situation). Alors
que les circonstants peuvent tre en nombre quelconque (dans
notre exemple il y en a un seul, aujourd'hui , mais on pourrait
Fonctions syntaxiques 275

en ajouter autant qu'on veut pour donner sur le procs des indi-
cations de lieu, de but, de cause, etc.) il ne peut, selon Tesnire,
y avoir que trois actants : Factant 1 est le sujet (ici t Pierre )
l'actant 2 est l'objet des verbes actifs ( train ) on l'agent du
passif, et l'actant 3 est le bnficiaire ( fils ). En mme temps
donc que Tesnire rduit le prdicat n'tre qu'un lment de la
phrase (et non plus la totalit de ce qui est dit du sujet), il enlve
au sujet l'espce de privilge dont il jouissait jusqu'ici : ce n'est
plus qu'un des actants. Ainsi l'utilisation systmatique de la
notion de complment a fait clater l'analyse traditionnelle fonde
sur l'opposition du sujet et du prdicat

A. Martinet tente une sorte de synthse entre les deux concep-


tions : ) Le prdicat pour lui comme pour Tesnire, est un l-
ment particulier de l'nonc, celui vers lequel convergent toutes
les relations de dpendance; dans cette mesure, il n'a pas^de fonc-
tion proprement parler, car la fonction d'un lment se dfinit
toujours par le type de rapport qui le relie au prdicat, directe-
ment si c'est un constituant primaire (actant ou circonstant
selon Tesnire) ou indirectement s'il dpend d'abord d'un
autre constituant b) Mais, en mme temps, Martinet essaie de
rendre justice cette espce de prminence depuis longtemps
reconnue au sujet et cela sans recourir une analyse du juge-
ment, qui ferait sortir du domaine linguistique. La solution est
donne par la thorie de l'expansion. Est expansion <*ans un nonc
tout terme ou groupe de tennes que l'on peut extraire sans que
l'nonc cesse d'tre un nonc, et sans que soient modifis les
rapports mutuels des termes restants. Aprs l'ablation de toutes
les expansions, l'nonc rsiduel est appel nonc minimum ,
ou noyau (dans notre exemple le noyau est Pierre achte ).
Or il se trouve que dans certaines langues Qe franais, mais pas
le basque) le noyau a toujours au moins deux termes. L'un est le
prdicat, centre de toutes les relations de la phrase; quant
l'autre, Martinet l'appelle le sujet Dire qu'une langue comporte
la fonction sujet, c'est donc dire qu'il y a dans cette langue un
complment obligatoire . Ce caractre d'obligation permet
ainsi d'opposer le sujet tous les autres complments, et cela
276 Les concepts descriptifs
sans recourir aux critres logiques de la tradition gramma-
ticale.
La notion d'expansion qui permet Martinet de rcuprer le
sujet, permet aux distributionalistes [49 s.] amricains de retrouver,
parfois involontairement, les notions de fonction et de dpendance.
L'espce de finalit implique par l'ide de fonction, semble tout
fait incompatible avec l'attitude antimentaliste de cette
cole. Aussi le mot n'apparat-il gure dans leurs ouvrages (bien
que Bloomfield s'en serve parfois, cf. Language, New York,
1933, p. 169). Ils prfrent, comme Hockett, parler de construction.
Supposons que l'on ait russi segmenter en constituants imm-
diats [51] tous les noncs d'une langue, et que, de plus, on ait
regroup en classes tous les constituants immdiats ayant ( peu
prs) mme distribution. On parlera d'une construction [A, B; C]
si l'on a tabli qu'en joignant d'une certaine faon un lment
de la classe A un lment de la classe B, on obtient un lment de
la classe C. Ainsi on peut parler d'une construction [groupe nomi-
nal, prdicat; proposition].
Mais la dualit traditionnelle entre les fonctions du type sujet
ou prdicat, et les fonctions de complmentation (verbe
complments verbaux, nom pithte) rapparat d'une certaine
faon l'intrieur de l'tude des constructions. Elle constitue en
effet un cas particulier de la distinction entre deux espces de
constructions : les constructions exocentriqoes o A et B sont l'une
et l'autre diffrentes de C (c'est le cas pour la construction qui
assemble sujet et prdicat), et les constructions endocentriqoes o
l'une des deux classes constituantes est identique la rsultante.
Ainsi la construction [nominal, adjectif; nominal] est endocen-
trique : bon pain est un nominal au mme titre que pain .
On appellera centre (les Amricains disent souvent head) de la
construction endocentrique le terme qui est la fois constituant
et rsultat : nominal est centre de la construction prcdente.
Une telle construction correspond assez bien la notion intui-
tive de dpendance (bon dpend du centre pain). De mme, on
peut redfinir en termes de construction la notion de coordi-
nation (relation entre mots de mme fonction). Il s'agit d'une
construction endocentrique o A = B = C : ainsi les trois
segments mon cousin , ma cousine et mon cousin et ma
Fonctions syntaxiques 277
cousine appartiennent la mme classe groupe nominal .
La thorie des constructions soulve les mmes problmes
que le distributionalisme en gnral. Ne suppose-t-elle pas, pour
tre applique de faon raisonnable, un recours, explicite ou non,
la signification? Est-il possible de voir deux constructions diff-
rentes dans II mange le soir et II mange le bifteck si l'on
n'exige pas, pour que deux segments reprsentent la mme
construction, que l'effet de sens produit par la conjonction des
termes dans l'un et dans l'autre soit identique? Mais cet effet
de sens propre un certain mode de combinaison syntaxique,
est-il bien diffrent de la fonction, au sens traditionnel?
Un dec objectifs de la grammaire gnrative tant de donner
une formulation prcise aux concepts des grammaires tradition-
nelles, Chomsky a d se proccuper d'exprimer la notion de fonc-
tion eu terme de grammaire gnrative, et ceci, bien que l'arbre
dcrivant une phrase reprsente avant tout son dcoupage en
constituants immdiats. tant donn l'arbre correspondant une
phrase, comment en dduire les fonctions reliant les mots ou
morphmes de la phrase? Soit l'arbre suivant, correspondant
( peu prs) la phrase (1) Pierre achte un livre :

SN sv
SN

ait N

Pierre achte livre

Comment y lire que Pierre est sujet, et livre , compl-


ment d'objet de achte , sans addition d'informations trangres
celles contenues dans les rgles qui ont engendr la phrase?
Il sufft par exemple de poser en dfinition qu'un segment X est
278 Les concepts descriptifs
sujet d'une phrase s'il est domin par un nud SN immdiate-
ment domin par le nud S qui domine la phrase. Pierre est
donc sujet de (1). On dfinira de faon analogue la relation tre
verbe principal d'une phrase , et la simple considration de
l'arbre montrera que achte est verbe principal de (1). H
suffit de poser maintenant que si X est sujet d'une phrase, et que Y
est le verbe principal de cette phrase, alors X est sujet de Y,
pour obtenir le rsultat cherch : Pierre est sujet de achte .
La grammaire gnrative se trouve ainsi rintgrer explicite-
ment cette notion de fonction que les distributionalistes ne re-
trouvent souvent qu'implicitement. Des diffrences subsistent
pourtant avec le concept traditionnel.
1. Pour Beauze, Tesnire ou Martinet, la notion de fonction
est la base de la syntaxe; dans la perspective de Chomsky au
contraire, c'est une notion drive. La divergence reflte deux
conceptions assez diffrentes de l'organisation de la phrase :
pour les premiers, cette organisation rsulte d'une espce d'attrac-
tion que les lments exercent les uns sur les autres. Pour Chomsky,
en revanche, elle manifeste un ensemble de schmas abstraits
rsums dans les rgles de la grammaire, et qui sont indpendants
des mots ou morphmes qui viendront les remplir.
2. Pour un chomskiste, la reprsentation syntaxique d'un
nonc est double (selon qu'on considre l'arbre de la structure
profonde ou celui de la structure superficielle); il est donc pos-
sible de reconnatre aussi deux niveaux de fonction. Ainsi l'nonc
passif Un livre est achet par Pierre , dont la structure pro-
fonde est peu prs la mme que celle de (1), aura pour sujet
superficiel un livre , et pour sujet profond, Pierre . Pour la
plupart des autres linguistes, un mot n'a au contraire qu'une
fonction, celle que Chomsky appellerait superficielle (on notera
cependant la distinction traditionnelle du sujet rel (il) et du
sujet apparent (plac) dans II reste une place ).

Sur l'ide de fonction syntaxique dans la linguistique moderne, on


pourra consulter par roexemple : L. Tesnire, lments de syntaxe struc-
turale, Paris, 1965, l partie; N. Chomsky, Aspects of the Theory of
Syntax, The M.I.T. Press, 1965, chap. n, 2; A. Martinet lments
de linguistique gnrale, Paris, 1960, chap. rv, et La Linguistique
synchronique, Paris, 1965, p. 206-229. Sur la notion assez voisine de
Fonctions syntaxiques 279
construction , telle que l'emploient les disciples de Bloomfield, voir
C. F. Hockett, A Course in Modem Linguistics, New York, 1958, 21 et 22,
et R. S. Wells, Immdiate Constitues , Languagey 1947, p. 93-98.
La tagmmique , thorie mise au point par Y Amricain K. L. Pike
ralise une sorte de conciliation entre le distributionalisme et une thorie
traditionnelle des fonctions. Comme introduction la tagmmique on
peut consulter R. E. Longacre, Some Fundamental Insights o/Tagmemics,
La Haye, 1965.
Motif

La recherche de la plus petite unit signifiante d'un texte rvle,


plus directement que toute autre dmarche, le choix de postulats
initiaux, lui-mme fond sur des prsupposs philosophiques.
Dans les tudes actuelles du discours (et tout particulirement du
discours littraire), on peut distinguer deux attitudes fondamenta-
les. L'une consiste considrer le texte comme une prsence pleine,
irremplaable par essence; elle essaie de dcouvrir une organisation
dans le texte mme, en se proccupant des formes linguistiques
qui le constituent. L'autre postule que l'organisation du texte
se situe en dehors de lui, qu'elle se place un niveau d'laboration
abstraite, et que le texte est la manifestation d'une structure inac-
cessible l'observation directe.
La premire attitude, la fois plus empiristc et plus respectueuse
de la littralit du discours, s'est en revanche peu soucie de
dcrire ses instruments de travail, et partant ses units de base.
Plutt que la phrase ou le mot, units linguistiques dont la perti-
nence discursive est incertaine, on s'orientera vers la lexie, unit
de lecture qui, comme l'crit R. Barthes, comprendra tantt
peu de mots, tantt quelques phrases ; elle est dfinie comme
le meilleur espace possible o Ton puisse observer les sens .
Les dimensions de la lexie seront donc fonction du type de lecture
adopte. L'analyse lexique s'apparente d'une part celle de la
sonorit, du rythme, des structures grammaticales ou stylistiques,
dans la mesure o elle s'attache l'aspect verbal du texte, aux
formes linguistiques prsentes; d'autre part, elle touche l'analyse
narrative et thmatique, puisqu'elle a trait au sens [376].
L'autre attitude, celle de l'abstraction, a t beaucoup plus
frquemment adopte : on a, toujours, cherch dcouper l'en-
Motif 281
semble d'un texte en units plus petites et plus intelligibles; et ce
dcoupage a suivi, la plupart du temps, les divisions linguistiques
(aussi bien sur le plan du signifi que sur celui du signifiant).
Ainsi : un roman se divise en chapitres ou en pisodes; un pome,
en strophes et en phrases; m par le souci d'obtenir des units
simples et indivisibles, on cherche pousser l'analyse de plus en
plus loin : Tomachevski allait jusqu' la proposition (<a chaque
proposition possde son propre motif , c'est--dire ce qui est la
plus petite particule du matriau thmatique ); Propp montrait
que, l'intrieur d'une proposition, chaque mot pouvait corres-
pondre un motif diffrent; Greimas a pouss l'analyse jusqu'aux
smes, c'est--dire aux catgories smantiques dont la conjonction
forme le sens du mot.
On peut accepter que le sme soit l'atome smantique du texte*
tout comme il l'est l'intrieur de la phrase linguistique. Mais
pour tre applicable l'analyse discursive, cette notion demande
tre spcifie.
Dans la mesure o le sme est le rsultat d'une analyse, il ne
suffit pas de vouloir aboutir des lments indcomposables;
il faut galement prciser la perspective o l'analyse s'est place.
Quand on observe les relations de contigut et d'enchanement
qui s'tablissent entre units de sens, on se place dans une pers-
pective syntaxique et on cherche dresser une liste de prdicats.
Quand, en revanche, on ne tient pas compte des relations de conti-
gut et de causalit immdiate, mais s'attache relever celles de
ressemblance (et donc d'opposition) entre des units souvent
trs distantes, la perspective est smantique, et on obtient, rsultat
de l'analyse, des motifs. Les mmes mots, les mmes phrases
seront donc dcrits. l'aide de smes diffrents, suivant le type
d'observation adopt.
B. Tomachevski, Thmatique , in Thorie de la littrature, Paris,
1966; A.-J. Greimas, Smantique structurale, Paris, 1966; E. Falk,
Types of Thematic Structure, Chicago, 1967; R. Barthes, S/Z, Paris,
1970.
La dcomposition syntaxique est un thme frquent dans les
travaux des Formalistes russes. Ainsi, Tomachevski s'attache
l'tude de la plus petite unit syntaxique (encore qu'il l'appelle
282 Les concepts descriptifs
motif et la fasse concider avec la proposition); et il propose
une premire subdivision des prdicats classant les motifs sui-
vant l'action objective qu'ils dcrivent : Les motifs qui changent
la situation s'appellent des motifs dynamiques, ceux qui ne la
changent pas, des motifs statiques. Greimas reprendra cette
opposition : On doit introduire la division de la classe de pr-
dicats, en postulant une nouvelle catgorie classmatique, celle
qui ralise l'opposition statisme vs dynamisme. Suivant qu'ils
comportent le sme statisme ou le sme dynamisme, les smmes
prdicatifs sont capables de fournir des renseignements soit sur
les tats soit sur les procs concernant les actants. Cette dicho-
tomie explicite l'opposition grammaticale entre adjectif et verbe
(la troisime partie lexicale du discours le substantif tant
assimile ici l'adjectif). Ajoutons que le prdicat adjectival est
donn comme antrieur au procs de dnomination, alors que le
prdicat verbal est contemporain de ce mme procs; comme dira
Sapir, le premier est un existant , le second, un occurrent .
La notion de prdicat narratif s'applique ainsi tous les lexmes
d'une phrase; lui reste seul extrieur le sujet de la proposition
narrative (c'est--dire, dans le cas le plus simple, le nom du per-
sonnage) [286 s.]. On peut spcifier davantage les sous-classes de
prdicats ce niveau mettant en vidence les relations de trans-
formations discursives qui existent entre elles [368 s.].
Cet examen des prdicats a pour limite le cadre de la propo-
sition. Or il est possible de se placer dans le cadre de l'unit narra-
tive suprieure : la squence, et de classer les prdicats selon le rle
qu'y jouent les propositions qui les contiennent. Tomachevski
propose, ici encore, une dichotomie : Les motifs d'une uvre
sont htrognes. Un simple expos de la fable nous rvle que
certains motifs peuvent tre omis sans pour autant dtruire la
succession de la narration, alors que d'autres ne peuvent l'tre
sans que soit altr le lien de causalit qui unit les vnements.
Les motifs que l'on ne peut exclure sont appels motifs associs',
ceux que Ton peut carter sans droger la succession chronolo-
gique et causale des vnements, sont des motifs libres.
R. Barthes a repris cette opposition, dnommant les motifs
associs de Tomachevski, des fonctions, et les motifs libres, des
indices; ces derniers ne sont pas libres au sens o ils pourraient
Motif 283
tre absents; simplement, ils ne participent pas l'enchanement
causal immdiat et se relient des points plus ou moins loigns
du texte; c'est pourquoi Barthes parle d'units distributionnelles
dans le cas des indices et d'units intgratives, dans celui des
fonctions. Il subdivise encore en deux chacune de ces classes; les
fonctions sont des noyaux ou des catalyses : les uns constituent
de vritables charnires du rcit (ou d'un fragment du rcit) ;
les autres ne font que remplir l'espace narratif qui spare
les fonctions-charnires . Les indices, leur tour, sont indices
proprement dits, renvoyant un caractre, un sentiment, une
atmosphre, une philosophie , ou informations qui servent
identifier, situer dans le temps et dans l'espace .
Un prdicat peut tre charg de plusieurs rles, tre, par exemple,
fonction (c'est--dire signifier une action en rapport causal imm-
diat avec la suite) et indice (caractriser un personnage) : la poly-
smie des units syntaxiques est plutt la rgle que l'exception.
On peut classer les prdicats partir d'autres points de vue,
par exemple celui d'un genre; on tablira alors la liste des pr-
dicats constants et variables; c'est la voie suivie par J. Bedier et
Propp.
B. Tomachevski, Thmatique , in Thorie de la littrature, Paris,
1966; V. Propp, Morphologie du conte, Paris, 1970; A.-J. Greimas,
Smantique structurale, Paris, 1966; R. Barthes, Introduction
l'analyse structurale des rcits , Communications, 8, 1966; T. Todorov,
Grammaire du Dcamron, La Haye, 1969.

La description des units de l'analyse thmatique est peu labore


pour l'instant. Le terme de motif est emprunt l'tude du folklore
o il est employ cependant avec un sens diffrent (cf. infra); il
dsignera ici l'unit thmatique minimale. La plupart du temps,
le motif concide avec un mot prsent dans le texte; mais il peut
parfois correspondre une partie (du sens) du mot, c'est--dire
un sme; d'autres fois, un syntagme ou une phrase, o le
mot par lequel nous dsignons le motif ne figure pas.
On distinguera le motif du thme. Cette dernire notion dsigne
une catgorie smantique qui peut tre prsente tout au long du
texte, ou mme dans l'ensemble de la littrature (le thme de la
mort ); motif et thme se distinguent donc avant tout par leur
284 Les concepts descriptifs
degr d'abstraction et partant, leur puissance de dnotation.
Par exemple les lunettes sont un motif dans la Princesse Brambilla
de Hoffmann; le regard en est un des thmes. Il est possible, mais
non ncessaire, que le thme soit aussi prsent par un mot dans
le texte.
Lorsque le motif revient souvent au cours d'une uvre, et y
assume un rle prcis, on parlera par analogie avec la musique de
leitmotiv (par exemple la petite phrase de Vinteuil, dans la Re-
cherche du temps perdu). Si plusieurs motifs forment une confi-
guration stable, qui revient souvent dans la littrature (sans tre
forcment importante l'intrieur *un texte), on la dsigne
comme un topos; c'est justement ce qu'on appelle motif dans les
tudes du folklore. Certains topoi caractrisent toute la littrature
occidentale, comme l'a montr E. R. Curtius (le monde renvers,
l'enfant vieillard, etc.), d'autres sont propres un courant litt-
raire (ceux du Romantisme sont particulirement connus). La
prsence d'un mme topos (ou d'un motif en gnral) dans deux
uvres ne signifie pas, bien entendu, qu'un mme thme est
galement prsent de part et d'autre : les motifs sont polyvalents,
et on ne peut reconnatre valablement la prsence d'un thme
qu'aprs une analyse du texte dans sa totalit.
Face cet appareil conceptuel pauvre, nombreuses sont les
tentatives de description substantielle, et non formelle, des units
thmatiques. Mais ici l'analyse littraire touche une de ses plus
grandes difficults : comment parler des thmes ou de3 ides en
littrature sans rduire la spcificit de celle-ci, sans faire de la
littrature un systme de traduction? A l'poque contemporaine,
presque tous les systmes thmatiques s'inspirent de Tune ou
l'autre tendance psychanalytique : la thorie des archtypes de
Jung; celle des composantes matrielles de l'imagination (les
quatre lments), de Bachelard; celle des cycles naturels (les quatre
saisons; les heures...), de Frye; celle des mythes occidentaux
(Narcisse, dipe...), de Gilbert Durand. Ces constructions, aussi
ingnieuses que fragiles, sont sans cesse menaces de faire dis-
paratre la spcificit littraire : voulant englober toute la litt-
rature, elles englobent toujours plus que la littrature; d'autre
part, refuser de reconnatre l'existence d'lments thmatiques
dans le texte littraire, ne rsout pas le problme non plus. Il
Motif 285
faut parvenir montrer la ressemblance entre la littrature et les
autres systmes de signes en mme temps que son originalit
spcifique; ce travail reste faire.

W. Kayser, Dos sprachliche Kunstwerk, Berne, 1948; E. R. Curtius,


La Littrature europenne et le Moyen Age latin, Paris, 1956; G. Bche*
lard, La Potique de l'espace, Paris, 1957; N. Frye, Anatomie de la
critique, Paris, 1969; G. Durand, Le Dcor mythique de la Chartreuse
de Parme , contribution l'esthtique du romanesque, Paris, 1961;
R. Girard, Mensonge romantique et Vrit romanesque, Paris, 1961;
T. Todorov, Introduction la littrature fantastique, Paris, 1970.
Personnage

CRITIQUE. DFINITION.

La catgorie du personnage est, paradoxalement, reste Tune


des plus obscures de la potique. Une des raisons en est sans doute
le peu d'intrt qu'crivains et critiques accordent aujourd'hui
cette notion, en raction contre la soumission totale au per-
sonnage , qui fut la rgle la on du xixe sicle. (Arnold Bennett :
La base de la bonne prose est la peinture des caractres, et rien
d'autre. )
Une autre raison de cet tat des choses est la prsence, dans la
notion de personnage, de plusieurs catgories diffrentes. Le
personnage ne se rduit aucune d'entre elles mais participe
de chacune. numrons les principales :
1. Personnage et personne.
Une lecture nave des livres de fiction confond personnages et
personnes vivantes. On a mme pu crire des biographies
de personnages, explorant jusqu'aux parties de leur vie absentes
du livre ( Que faisait Hamlet pendant ses annes d'tudes? ).
On oublie alors que le problme du personnage est avant tout
linguistique, qu'il n'existe pas en dehors des mots, qu'il est un
c tre de papier . Cependant, refuser toute relation entre person-
nage et personne serait absurde : les personnages reprsentent
des personnes, selon des modalits propres la fiction.

2. Personnage et vision.
La critique du xx e sicle a voulu rduire le problme du person-
nage celui de la vision [411 s.] ou du point de vue. Confusion
d'autant plus facile que depuis Dostoevski et Henry James,
Personnage 287

les personnages sont moins des tres objectifs que des


consciences des subjectivits : la place ds l'univers stable
de la fiction classique, on trouve une srie de visions, toutes gale-
ment incertaines, qui nous renseignent bien plus sur la facult de
percevoir et de comprendre, que sur une prtendue ralit . Il
n'en reste pas moins que le personnage ne se laisse pas rduire
la vision qu'il a lui-mme de son entourage, et que de nom-
breux autres procds lui sont ncessairement lis, mme dans les
romans modernes.
3. Personnage et attributs.
Dans une perspective structurale, on a tendance mettre un
signe d'identit entre le personnage et les attributs; c'est--dire
ceux des prdicats qui se caractrisent par leur statisme [282].
Encore une fois, la relation entre les deux est incontestable;
cependant il faut d'abord observer la parent des attributs avec
tous les autres prdicats (les actions), et souligner d'autre part
que les personnages s'ils sont dots d'attributs, n'en sont pas
eux-mmes.
4. Personnage et psychologie.
La rduction du personnage la psychologie est particuli-
rement injustifie; or, c'est elle qui a provoqu le refus du per-
sonnage chez les crivains du XXe sicle. Pour mesurer l'arbitraire
de cette identification, qu'on songe aux personnages de la litt-
rature ancienne, mdivale, ou de la Renaissance : pense-t-on
psychologie quand on dit Pnurge ? La psychologie
n'est pas dans les personnages, ni mme dans les prdicats (attri-
buts ou actions); elle est l'effet produit par un certain type de
relations entre propositions. Un dterminisme psychique (qui
varie avec le temps) fait postuler au lecteur des relations de cause
effet entre les diffrentes propositions, par exemple AT est
jaloux de r c'est pourquoi X nuit y . C'est Texplidtation
de ce rapport interpropositionnel qui caractrise le roman psy-
chologique ; le mme rapport peut tre prsent sans tre explicite.
Mais le personnage n'implique pas forcment une intervention
de la psychologie .
Quelle dfinition doit-on donner du personnage, si l'on veut
288 Les concepts descriptifs
que ce terme garde une valeur de catgorie descriptive et structu-
rale? Il faut, pour rpondre cette question, se placer l'intrieur
d'un cadre : Vanalyse propositionnelle du rcit [377]; on pourra
alors dcrire le personnage plusieurs niveaux successifs. Ainsi :
1. Le personnage est le sujet de la proposition narrative. En
tant que tel, il se rduit une pure fonction syntaxique, sans
aucun contenu smantique. Les attributs, aussi bien que les actions,
jouent le rle de prdicat dans une proposition, et ne sont que
provisoirement lis un sujet II sera commode d'identifier ce
sujet au nom propre, qui le manifeste dans la plupart des cas,
dans la mesure o le nom ne fait qu'identifier une unit spatio-
temporelle sans en dcrire les proprits (on met entre parenthses,
lors d'une telle identification, les valeurs descriptives du nom
propre, cf. infra). Certains thoriciens du rcit voient plus d'une
fonction syntaxique dans la proposition narrative; on aurait
alors, ct du sujet, des fonctions comme objet , bnfi-
ciaire , etc. (cf. infra).
2. En un sens plus particulier, on peut appeler personnage
l'ensemble des attributs qui ont t prdiqus au sujet au cours
d'un rcit. Cet ensemble peut tre organis ou non; dans le premier
cas, plusieurs types d'organisation se laissent observer. Les attri-
buts se combinent de manire diffrente chez Boccace, chez Balzac,
ou chez Dostoevski. D'autre part, cette organisation peut faire
l'objet soit d'indications explicites de l'auteur (le portrait ),
soit d'une srie d'indications adresses au lecteur qui devra accom-
plir le travail de reconstitution; enfin, elle peut tre impose par
le lecteur mme, sans tre prsente dans le texte : ainsi se fait la
rinterprtation de certaines uvres en fonction des codes culturels
dominants d'une poque ultrieure.
3. Dans tout texte reprsentatif, le lecteur croit que le
personnage est une personne; cette interprtation se fait selon
certaines rgles qui se trouvent inscrites dans le texte. Une rgle
(variable selon les poques) vient des conceptions courantes
touchant la structure de la personnalit . Une autre implique
un certain quilibre des ressemblances et des diffrences entre
les attributs prdiqus : les actions d'un mme personnage doivent
tre suffisamment diffrentes pour que leur mention se justifie;
et suffisamment ressemblantes, pour qu'on reconnaisse le per-
Personnage 289

sonnage; autrement dit, la ressemblance est le cot du personnage,


la diffrence, sa valeur. Il est naturellement possible de transgresser
cet quilibre dans un sens ou dans l'autre : un Sindbad est tou-
jours diffrent, un personnage de Beckett, toujours ressemblant
W. J. Harvey, Character and the Novel, Ithaca & Londres, 1965;
T. Todorov, Grammaire du Dcamron, La Haye, 1969; Ph. Hamon,
Pour un statut smiologjque du personnage , Littrature, 6, 1972,
p. 86-110.

TYPOLOGIES.

On a essay de constituer des typologies des personnages. On


peut distinguer parmi ces tentatives, celles qui s'appuient sur des
relations purement foimelles et celles qui postulent l'existence
de personnages exemplaires se retrouvant tout au long de l'histoire
littraire.
1. Typologies formelles,
a) On oppose les personnages qui restent inchangs tout au
long d'un rcit (statiques) ceux qui changent (dynamiques).
D ne faut pas croire que les premiers sont caractristiques d'une
forme de rcit plus primitif que les seconds : on les rencontre
souvent dans les mmes uvres. Un cas particulier de personnage
statique : ce qu'on appelle les types : non seulement les attributs
en restent identiques mais ils sont extrmement peu nombreux
et reprsentent souvent le degr suprieur d'une qualit ou d'un
dfaut (par exemple l'avare qui n'est qu'avare, etc.).
b) Suivant l'importance du rle qu'ils assument dans le rcit,
les personnages peuvent tre soit principaux (les hros, ou prota-
gonistes) soit secondaires, se contentant d'une fonction pisodique.
Ce ne sont l que deux extrmes, bien sr, et il existe de nombreux
cas intermdiaires.
c) Suivant leur degr de complexit, on oppose les personnages
plats aux personnages pais. . M. Forster, qui a insist sur cette
opposition, les dfinit ainsi : Le critre pour juger si un person-
nage est pais rside dans son aptitude nous surprendre
d'une manire convaincante. S'il ne nous surprend jamais, il est
plat . Une telle dfinition se rfre, on le voit, aux opinions
du lecteur touchant la psychologie humaine normale ; un
290 Les concepts descriptifs
lecteur t sophistiqu se laissera surprendre moins facilement
On devrait plutt dfinir les personnages pais par la coexis-
tence d'attributs contradictoires; en cela, ils ressemblent aux
personnages dynamiques ; avec cette diffrence toutefois que
chez ces derniers, de tels attributs s'inscrivent dans le temps .
d) Selon le rapport entretenu par les propositions avec Vintrigue,
on peut distinguer entre les personnages soumis l'intrigue et
ceux qui, au contraire, sont servis par elle. H. James appelle
ficelle ceux du premier type : ils n'apparaissent que pour assumer4
une fonction dans l'enchanement causal des actions. Les seconds
sont propres au rcit psychologique : les pisodes ont pour
but principal de prciser les proprits d'un personnage (on en
trouve des exemples assez purs chez Tchkhov).
2. Typologies substantielles.
La plus clbre de ces typologies se trouve dans la commedia
delVarte : les rles et les caractres des personnages (c'est--dire
les attributs) sont fixs une fois pour toutes (ainsi que leurs noms :
Arlequin, Pantalone, Colombine), seules changent les actions
selon l'occasion. La mme constellation de rles, qui vient de la
comdie latine, se retrouve en France l'poque du classicisme.
Plus tard, dans le thtre de boulevard se cre une nouvelle typo-
logie : le jeune premier, l'ingnue, la soubrette, le pre noble,
le cocu; ce sont des emplois dont on retrouve les traces jusqu'
aujourd'hui.
Cette typologie spontane accde pour la premire fois au tho-
rique avec Propp : en partant de l'analyse du conte de fes russe,
il aboutit la dlimitation de sept sphres d'actions : Vagresseur,
le donateur, Yauxiliaire de la princesse et de son pre, lemandateur,
le hros et te faux hros. Ce* sphres d'action runissent, chacune,
un nombre prcis de prdicats; elles correspondent, autrement
dit, des rles. Les rles ne concident pas forcment avec un
personnage (un nom propre); Propp numre les trois cas pos-
sibles : un rle, plusieurs personnages; un rle, un personnage;
plusieurs rles, un personnage.
Un travail similaire a t accompli (quelque vingt ans plus
tard) par . Souri au, partir du thtre cette fois-ci. Souriau
distingue les personnages des rles (qu'il appelle fonctions
Personnage 291

dramatiques ) et entrevoit la possibilit d'une rpartition irrgu-


lire des deux classes. Ses rles sont les suivants : c la Force th-
matique oriente, le Reprsentant du bien souhait, de la valeur
orientante; YObteneur virtuel de ce bien (celui pour lequel travaille
la Force thmatique oriente); Y Opposant; YArbitre, attributeur
du bien; la Rescousse, redoublement d'une des forces prc-
dentes
A.-J. Greimas a repris les deux analyses prcdentes, en essayant
d'en faire la synthse; d'autre part, a tent un rapprochement
entre cet inventaire de rles et les fonctions syntaxiques dans la
langue [270 s.], et, la suite de Tesnire, a introduit la notion d'ae-
tant Les actants de Greimas sont : Sujet, Objet, Destinateur,
Destinataire, Opposant, Adjuvant; les relations qu'ils entretiennent
forment un modle actantiel. La structure du rcit et la syntaxe
des langues (qui retient certaines de ces fonctions) deviennent
ainsi deux manifestations d'un modle unique. Les actants de
Greimas mettent en lumire une diffrence dans la conception
des rles chez Souriau et chez Propp. Ce dernier identifie chaque
rle une srie de prdicats; Souriau et Greimas, en revanche,
le conoivent en dehors de toute relation avec un prdicat Par l
mme on se trouve amen, chez Greimas, opposer les rles (au
sens de Propp) et les actants, qui sont de pures fonctions syntaxiques
(comme le tome c sujet dans notre premire dfinition, supra),

W. J. Harvey, Character and the Nooet, Ithaca A Londres, 1965;


B. M Forster, Aspects ofthe Novel, New York 1927; B. Tomachevski,
Thmatique i in Thorie de la littrature, Paris, 196S; V. Propp,
Morphologie du conte, Paris, 1970; E. Souriau, Les 200000 situations
dramatiques, Paris, 1950; A.-J. Greimas, Smantique structurale, Paris,
1966.

Le personnage se manifeste de plusieurs manires. La premire


est dans le nom du personnage qui annonce dj les proprits
qui lui seront attribues (car le nom propre n'est qu'idalement
non-descriptif)- On doit distinguer ici les noms allgoriques des
comdies, les vocations par milieu, l'effet du symbolisme phon-
tique, etc. [326]. D'autre part, ces noms peuvent soit entretenir
avec le caractre du personnage des rapports purement paradig-
matiques (te nom dsigne le caractre, tel Noirceuil de Sade),
292 Les concepts descriptifs
soit se trouver impliqus dans la causalit syntagmadque du rcit
(l'action se dtermine par la signification du nom, ainsi chez
Raymond Roussel).
La caractrisadon du personnage suit, partir de l, deux voies
possibles : elle est directe ou indirecte. Elle est directe, lorsque
le narrateur nous dit que X est courageux, gnreux, etc. ; ou lorsque
c'est un autre personnage qui le fait; ou lorsque c'est le hros
lui-mme qui se dcrit Elle est indirecte lorsqu'il incombe au
lecteur de tirer les conclusions, de nommer les qualits : soit
partir des actions dans lesquelles ce personnage est impliqu;
soit de la manire dont ce mme personnage (qui peut tre le
narrateur) peroit les autres. Flaubert a rendu systmatique ce
procd : caractriser un personnage travers un dtail matriel
le concernant (caractristique par synecdoque).
Un procd particulier de caractrisation est l'usage de l'em-
blme : un objet appartenant au personnage, une faon de s'habil-
ler ou de parler, le lieu o il vit, sont voqus chaque fois qu'on
mentionne le personnage, assumant ainsi le rle de marque dis*
tinctive. C'est un exemple d'utilisation mtaphorique des mto-
nymies : chacun de ces dtails acquiert une valeur symbolique.
B. Tomachevski, Thmatique , in Thorie de la littrature, Paris,
1965; R. Scholes et R. Kellog, The Nature of Narrative, New York,
1966; W. J. Harvey, Character and the Navet, Ithaca & Londres, 1965;
sur l'usage des noms propres, cf. E. Berend, Die Namengebung
bei Jean Paul , PMLA, 1942, p. 820-850; E. H. Gordon, c The
Naming of Characters in the Works of Dickens , Unhersity o/Nebraska
Studies in Language, 1917; Chr. Veschambre, Sur les Impressions
d'Afrique . Potique, 1, 1970, p. 64-78.
Rgles gnratives

Dans la perspective de l'cole chomskiste, la description totale


d'une langue ( = sa grammaire) comporte un composant gn*
ratif, charg d'engendrer toutes les phrases (suites de morphmes,
au sens amricain de ce terme) juges acceptables dans cette
langue. (Pour Chomsky, ce composant gnratif est la syntaxe .
Quant la phonologie et la smantique, elles sont interprta-
tives , elles ne font que convertir les suites de morphmes engen-
dres par la syntaxe en une reprsentation, phontique dans un
cas, smantique dans l'autre.)
Pour engendrer l'ensemble des suites constituant une langue,
on se donne : a) un ensemble fini de symboles, l'alphabet, compre-
nant, notamment, tous les morphmes de la langue; b) l'intrieur
de cet ensemble, un symbole de dpart, l'axiome (convention-
nellement on choisit la lettre S); c) un ensemble de rgles, appeles
encore productions; chaque rgle dcrit une certaine manipulation
qu'on se donne le droit d'effectuer sur toute suite de symboles.
La premire partie de la rgle indique sur quelles suites la mani-
pulation peut tre effectue, la seconde, quel est le rsultat obtenu.
On dit qu'une suite A de symboles a t engendre si :
1. Aucune rgle ne permet plus d'agir sur A (A est dit alors
suite terminale).
2. On peut construire une srie <x0, *i,..., x>, telle que :
a) chaque *< est une suite de symboles de l'alphabet; b) x0 = S,
c) xn = A; d) pour tout couple (x<, Xi+\) il existe une rgle per-
mettant d'aller de x< x%+\.
On peut distinguer, parmi la multitude des rgles possibles,
deux types particulirement importants :
1. Les rgles syntagmatiques (ou PS, par abrviation de l'anglais
Phrase structure; dites aussi rgles de rcrftnre). Elles sont du
type VXW -* VYW, o X est un symbole unique de l'alphabet,
o V, y, et W peuvent tre des suites de plusieurs symboles,
294 Les concepts descriptifs
(V et W pouvant ventuellement tre nulles). La manipulation
permise par une rgle de ce type consiste, tant donn une suite
contenant le symbole X, entour de V et de W, remplacer X
par Y. Soit par exemple une rgle efag -* efbcg (o e/correspond
au V de la formule gnrale, a X, g W9 bc Y); elle permet
notamment de constituer, partir de la suite mnfago, la suite
mnefbcgo.
Les rgles PS se classent en deux sous-catgories. D'une part
les rgles context sensitiye ( sensibles au contexte , ou encore
dpendantes du contexte ), dfinies par cette condition que V
et W ne sont pas toutes les deux nulles : elles posent donc que la
substitution de YkXne peut se faire que dans un certain contexte.
D'autre part les rgles context free (par abrviation CF), rgles
indpendantes du contexte , dans lesquelles V et W sont nuls.
Ces rgles donnent donc le droit de remplacer X par Y dans n'im-
porte quelle suite o Ton rencontre X. Chomsky a montr que la
description distributionnelle d'une langue, si elle tait rigoureuse,
pourrait tre traduite par une grammaire gnrative CF, qui
engendrerait toutes les phrases de la langue et elles seules.
Si une grammaire ne contient que des rgles PS (CF ou non),
la drivation d'une suite (c'est--dire la chane <J?I, X2,..., *> qui
la relie S) peut tre reprsente par un type particulier de graphe
mathmatique, nomm arbre. Soit par exemple l'ensemble de
rgles suivant (o chaque expression, SN, SVy mange, le, foin,
cheval doit tre considre comme un symbole unique) :
S>SN SV
SNy A N
SVy V SN
V y> tncutgc
A>le
N> cheval
Ny foin

Ces rgles, qui peuvent tre considres comme une fraction de


grammaire gnrative du franais, permettent d'engendrer la
suite terminale Le cheval mange le foin , en construisant la
drivation :
<5, SNSK A NSV, A N VSN, AN VAN,
Rgles gnratives 295

le N VA JV, le cheval VA N,...t Le cheval mange le foin >.


On peut reprsenter cette drivation par la figure suivante qui
constitue un arbre , si Ton inscrit sous chaque symbole ceux
qui lui sont substitus par application d'une rgle, en les reliant
lui par un trait :

sv

cheval foin

[Cette reprsentation arborescente permet de voir l'interprta-


tion linguistique donner aux symboles utiliss dans les rgles et
dans les drivations. Ainsi S, l'axiome, se trouvant la premire
tape de toute drivation, et, donc, au sommet de tout arbre,
domine ncessairement l'ensemble de la suite engendre : aussi
doit-il tre interprt comme phrase (c'est pourquoi on a
choisi l'initiale de l'anglais sentence). Pour le symbole SN, les
deux lettres choisies rappellent qu'il se trouve toujours dominer,
dans l'arbre, ce que les linguistes appellent un syntagme nomi-
nal ( = nom -f satellites du nom). Et, pour SVt qui domine le
prdicat de la phrase, au sens traditionnel du terme [271], l'inter-
prtation est syntagme verbal . On aura reconnu de mme
il article , N = nom , K = verbe . Il est essentiel de
voir, cependant, que ces interprtations, qui ne sont pas des dfi-
nitions, n'interviennent en rien dans le mcanisme, purement
formel, de l'engendrement des phrases. A coup sr, le mcanisme
a t choisi en vue de l'interprtation linguistique, mais, une
fois qu'il a t choisi, son application est entirement indpendante
de cette interprtation.]
On peut aussi reprsenter une drivation par une srie de paren-
296 Les concepts descriptifs

thses embotes, en crivant l'intrieur de chaque couple de


parenthses un segment de la suite terminale dont tous les l-
ments sont rattachs, directement ou indirectement, un mme
symbole de l'arbre (on dit qu'ils sont domins par un mme nud).
On obtiendrait, pour l'arbre prcdent :

([(le) (cheval)] [(mange) ((le) (foin))])


Si, de plus, on porte en indice, pour chaque paire de parenthses,
le symbole qui, dans l'arbre, domine son contenu, on obtient un
pareathtisage tiquet :

Cette criture contient, sous forme linaire, toute l'information que


l'arbre prsente dans un espace deux dimensions. On se sert
surtout de cette transcription lorsque l'on n'a besoin de reprsenter
qu'un seul niveau de l'arbre. On peut ainsi oprer dans la dri-
vation une sorte de section transversale :

le cheval] [^mange le foin])

Un cas particulier de rgles CF est constitu par les rgles de


type X -* Y9 o X est un symbole unique, et o Y est ou bien :
a) un symbole terminal (ie : qui n'est l'lment de gauche d'aucune
rgle), ou bien b) une suite constitue d'un terminal et d'un non-
terminal. Si les rgles d'une grammaire sont toutes de ce type,
et que de plus, dans toutes celles qui rpondent la condition b)t
l'ordre de succession du terminal et du non-terminal est identique,
la grammaire est appele rgulire, grammaire de Kleene, ou
grammaire nombre fini d'tats (finite state grammar), ou encore
automate fini. Les arbres ont alors une forme caractristique.
Soit la grammaire rgulire :
SyaX
XybY
Y>cZ
Rgles gnratives 297
Elle permet d'engendrer la suite abcd selon l'arbre :

Chaque application d'une rgle a amen crire un symbole


de la suite terminale, et cela, selon l'ordre linaire de la suite
(la premire application a crit le symbole le plus gauche, la
seconde, le suivant, etc. (la suite aurait t crite de droite gauche,
si, dans les rgles, le terminal avait t droite et non gauche
du non-terminal). Chomsky a montr qu'il existe en anglais (et
dans bien d'autres langues) certains types de phrases qui ne
peuvent pas tre engendres par cette sorte de grammaire.
Pour qu'une grammaire PS, tout
en ne comprenant qu'un nombre
fini de rgles, puisse engendrer une
Infinit de phrases, il est mathma-
tiquement ncessaire que, dans les / \ r
arbres correspondant aux driva-
tions, certains symboles puissent se
dominer eux-mmes, que Ton puisse
avoir par exemple des branches du
type ci-contre. **
On appelle ces symboles ici A" rcursifs. Pour la plupart des
gnratistes, si un symbole rcursif est autre que S ( phrase ),
il doit y avoir un S intercal entre ses deux occurrences. La corn-
plexit syntaxique a donc pour cause essentielle l'enchssement de
phrases subordonnes (dites constituantes) l'intrieur d'une
phrase principale (dite matrice).
298 Les concepts descriptifs
2. Les rgles transfonnatiomielks (par abrviation frquente
RTt ou T). Une rgle est dite c transfonnationnelle si son appli-
cabilit une suite dpend, non seulement de la constitution de
cette suite, mais de la faon dont cette suite a t drive (de son
histoire drivationncHe ), ce qui n'tait le cas pour aucune des
rgles qui viennent d'tre dcrites. Les RT sont donc des rgles qui
n'oprent pas sur des suites, mais sur des arbres. A cette dfini-
tion gnrale quelques spcifications doivent tre ajoutes, qui,
sans tre impliques par la notion mme de RTt ressortissent de
la pratique effective de la linguistique gnrative.
a) Non seulement les RT partent d'arbres, mais elles arrivent
des arbres (ced tient ce qu'elles sont utilises pour convertir
une structure profonde en une structure superficielle [313]). En
termes mathmatiques, une RT est une relation binaire sur l'en-
semble des arbres.
b) Le plus souvent, l'applicabilit d'une RTk une suite dpend
non pas de la totalit de la drivation de la suite, mais d'une seule
tape. L'nonc de la RT n'a donc pas toujours spcifier l'arbre
total des suites de dpart, mais seulement un niveau particulier
d'un arbre. Il est alors commode, pour formuler une RT9 de recou-
rir la notion d'analysabflit. Une suite X est dite analysable
en (ai, a*,..., a), o ai, as,..., a sont des symboles non-terminaux,
si on peut dcomposer X en une srie de n segments successifs
xu X*, x * tels que, dans l'arbre reprsentant la drivation de Jf,
xi est, un certain niveau, domin par au xs par os,..., x par a.
Ainsi la suite terminale c Le cheval mange le foin * (cf. p. 295)
est analysable en (SNt SV) ou en (A, Nt V% SN). On voit que, si Jt
est analysable en (ai, as,..., a), il doit y avoir un parcnthtisage
tiquet de X o des paires de parenthses non embotes sont
tiquetes ai, a*,..., a*
La plupart des RT peuvent alors tre formules de la faon
suivante : convertir chaque suite xi,..., x, analysable en (ai,..., a),
en une suite yi... .y, analysable ea (&i,..., bm% N.B. 11 est possible
que il m.
c) On utilise souvent, pour noter l'analyse des suites auxquelles
la RT s'applique, l'criture :
au ot,.~, a
1 2 m
Rgles gnrtives 299

o au <*!... On sont les symboles non-terminaux qui doivent domi-


ner les 1 er , 2 e ,..., nime segments de la suite.
d) Si certains segments peuvent tre domins indiffremment
par n'importe quel nud, et, ventuellement mme, tre nuls,
on crit, au-dessus du nombre qui les reprsente, des variables Jf,
K, etc. Ainsi la formule (1) :
X SN V SN Y
1 2 3 4 5
indique que la RT s'applique toute suite dont l'analyse comporte
un syntagme nominal suivi d'un verbe, suivi lui-mme d'un
syntagme nominal, indpendamment de ce qui prcde le premier
syntagme nominal et de ce qui suit le second.
e) On omet souvent d'indiquer l'analyse de la suite d'arrive,
soit qu'elle apparaisse vidente, soit qu'elle puisse tre dduite
de lois gnrales indiques ailleurs dans la grammaire, et on
indique seulement de quels segments elle doit tre forme. Ceux de
ces segments qui appartenaient dj la suite de dpart sont
reprsents par les numros qu'ils y portaient; pour les autres,
on indique de quels morphmes ils sont constitus. Supposons
que le point de dpart d'une RT soit donn par la formule (1),
son point d'arrive pourrait tre par exemple (2) :
1 2 se 3 5.
Cela signifie que les deux premiers segments de la suite de dpart
sont reproduire tels quels, que l'on doit ensuite insrer le mor-
phme set reproduire le 3 e , dtruire le 4, et reproduire le 5e.
Les formules (1) et (2) constituent ainsi (de faon trs approxi-
mative) une description de la RT de rflexivisation. Elles permet-
tent en effet de passer de :
Quelquefois Voltaire contredit Voltaire deux lignes cTintervalle
1 2 3 4 S
:
Quelquefois Voltaire se contredit deux lignes d*intervalle
1 2 3 5
f) Comme le montre l'exemple prcdent, il est parfois nces-
saire d'ajouter l'analyse des suites de dpart une condition,
concernant notamment la forme lexicale des morphmes. Pour
la RT de rflexivisation, il faut que les deux groupes nominaux
soient lexicalement identiques. On peut crire cette condition :
300 Les concepts descriptifs
2 =* 4 (en fait, pour viter d'obtenir un auteur se contredit
partir de un auteur contredit un auteur , on exige souvent
que 2 et 4 se rfrent au mme objet, ce qui soulve des difficults:
peut-on dire, proprement parler que l'expression un
auteur se rfre quoi que ce soit?)
Les universaux transformationnels. La dfinition de la RT tant
trs peu restrictive* il peut sembler vident d'emble que toute
langue se laissera dcrire l'aide de RT, ce qui interdirait de pr-
senter le modle transformationnel comme une hypothse, empi-
riquement contrlable, sur la structure du langage humain. Pour
pallier cet inconvnient, les gnratistes ont cherch renforcer
le modle, en formulant des hypo-
thses plus prcises sur la faon dont
oprent tes RT (en quelque langue
que ce soit). Voici, titre d'chan-
tillon, la rgle d'lagage ( tree-
pruning ). Si, la suite de l'appli-
cation d'une RT, il se trouve qu'un
nud A ne domine plus qu'un seul
nud, A doit tre effac. Ainsi, dans
l'arbre schmatis ci-contre, A doit
tre effac, et Z), tre directement
rattach B.
L'ordre des rgles. Qu'il s'agisse de rgles PS ou de RT, une
grammaire gnrative doit indiquer si les rgles peuvent tre appli-
ques dans n'importe quel ordre, ou si un ordre particulier est
requis. Dans la pratique de la grammaire gnrative, certains
principes semblent se dgager :
a) Les rgles PS sont appliques avant les RT, ces dernires
oprant sur des suites qui, du point de vue des rgles PSy sont
terminales. Cela implique : 1) que les RT portent sur des suites
correspondant dj des phrases compltes, 2) que la mise en
uvre des rgles PS et celle des RT appartiennent deux niveaux
diffrents de la grammaire, niveaux qui sont interprts comme
donnant, respectivement, la structure profonde et la structure
superficielle [313] des noncs.
b) II est frquent qu'aucun ordre ne soit impos aux rgles PS.
c) Trs gnralement il y a un ordre pour les RT.
Rgles gnraives 301
d) Beaucoup d'auteurs, actuellement, classent les RT en deux
groupes, dont chacun est ordonn, et qui oprent l'un aprs l'autre.
) Le premier groupe constitue un cycle traosfonnationiieL
Supposons par exemple qu'il soit constitu des trois RT A, B et C
(ordonnes de cette faon). Supposons
d'autre part que l'application des
rgles PS ait produit l'arbre schma-
tis ci-contre, o une phrase secon-
daire Sz est embote l'intrieur de
la phrase principale S\ (les numros
affects aux S n'apparatraient pas
dans la grammaire elle-mme : ils
servent seulement simplifier l'expos
qui suit). Si A, B et C forment un
cycle, on doit les appliquer d'abord
toutes les trois S2 (on fait donc oprer A sur 5 a , puis B sur le
produit de cette application, puis C sur le rsultat, puis de nou-
veau A..., jusqu' ce que St ne donne plus matire aucune de
ces transformations. Ensuite A, B et C sont appliques de la
mme faon Si. Les RT d'un cycle sont donc d'abord toutes
appliques l'une aprs l'autre au niveau infrieur de l'arbre, p lis
au niveau immdiatement suprieur, et ainsi de suite en remontant.
f) Le deuxime groupe de RT a un mode d'application linaire.
Si A, B et C forment un tel groupe, on applique pour commencer A
St puis Su ensuite de la mme faon B, et enfin C. Les RT
d'un groupe non-cyclique oprent donc l'une la suite de l'autre,
selon leur ordre propre, chacune puisant, au moment o elle est
en action, toutes les possibilits d'application que la phrase lui
offre. On a pu montrer que des rsultats trs diffrents sont obtenus
selon que les mmes transformations oprent cycliquement ou
linairement

Sur l'appareil technique de la grammaire gnrative : N. Chomsky,


Three Models for the Description of Language , texte de 1956,
repris et remani in R. D. Luce, R. R. Busch, E. Galanter (d.)
Readings bi Mathematical Psychology, vol. II, New York, 1965; M. Gross
et A. Lentin, Notions sur les grammaires formelles, Paris, 1967. La loi
d'lagage est propose par J. R. Ross, A propose ride oftree-pruning,
Harvard Computation Laboratory N.S.F., report 17, 1966.
Structures superficielles
et structures profondes

C'est la linguistique gnrative qui, la premire, a donn


aux expressions structure superficielle et structure profonde le
statut de termes techniques. Cependant les notions recouvertes
par ces expressions peuvent tre considres comme coextensives
la rflexion linguistique. Elles sont lies en effet au sentiment
on pourrait dire l'tonnement o cette rflexion prend sa
source, sentiment qu'il n'y a pas correspondance entre la forme
perceptible des noncs et leur fonction relle: des noncs appa-
remment fort analogues peuvent tre en ralit trs diffrents,
et inversement. D'o l'ide que la fonction profonde des noncs
ne peut pas se lire dans leur constitution apparente, mais seulement
dans une organisation sous-jacente : l'apparent n'est que super-
ficiel.

SYNONYMES ET HOMONYMEB.
Les phnomnes d'homonymie et de synonymie constituent les
formes les plus spectaculaires de cette divergence. Deux expressions
(mots, groupes de mots, noncs) sont dites synonymes si elles ont
mme sens, tout en tant matriellement diffrentes. A coup sr,
l'imprcision de la notion de sens empche actuellement (et risque
d'empcher toujours) la synonymie d'tre rigoureusement dfinie.
Y a-t-il synonymie entre pdiatre et mdecin d'enfants ,
entre Je viendrai aprs ton dpart et Tu partiras avant ma
venue , entre Va-t-en! et Dbarrasse! , la question n'est
pas prs d'tre tranche (voir ici-mme p. 365 s.). Cependant ces
incertitudes laissent intact le fait que l'on sent entre certaines
phrases une proximit smantique qui n'existe pas entre d'autres,
et que cette proximit est rarement marque dans la constitution
Structures superficielles et structures profondes 303

matrielle de ces phrases. Pour qu'ils la sentent, il faut donc que


les sujets parlants possdent une reprsentation des phrases tout
fait diffrente de celle qui constitue leur apparence perceptible.
Que les expressions pdiatre et mdecin d'enfants soient
synonymes ou non, ce qui est sr, c'est qu' un certain moment
de leur interprtation interviennent des lments identiques
qui n'ont pas de contrepartie dans la matrialit mme des
mots.
Un paradoxe analogue apparat avec les phnomnes d'ambi-
gut ou d'homonymie : une mme ralit phonique peuvent
correspondre des significations radicalement diffrentes ( cousins
peut dsigner des parents ou des insectes, J'ai fait lire Pierre
peut signifier qu'on a contraint Pierre lire, ou qu'on a contraint
quelqu'un le lire, etc.). Pour dgager ce qui peut faire problme
dans l'homonymie, il faut la distinguer de phnomnes semblables,
mais d'une autre nature. Par exemple, de la dtermination contex-
tuelle, qui tient ce que les situations o une expression est em-
ploye peuvent inflchir sa signification dans des directions diff-
rentes : Ce magasin ouvre le lundi sera interprt comme
c ouvre mme le lundi , si le lundi est jour habituel de fermeture
(dans d'autres situations on comprendra plutt ouvre seulement
le lundi ). On ne parlera pas d'homonymie ici, car il y a un noyau
commun aux diffrentes significations (=* le lundi, le magasin
est ouvert ), noyau auquel la situation ajoute une surdtermina-
tion. On parlera d'autre part de polysmie plutt que d'ambigut
lorsque des lois relativement gnrales font passer d'une signifi-
cation l'autre, et permettent donc de prvoir la variation. Ainsi
une figure de rhtorique, la mtonymie [354], fait comprendre
que le mot violon dsigne tantt l'instrument de musique,
tantt le musicien, (N.B. Il y a, dans la pratique, des cas-limites :
la figure qui relie les significations peut n'tre pas, ou n'tre plus,
sentie comme telle. Est-ce homonymie ou polysmie si bureau
dsigne la fois un meuble et une administration?) L'ambigut
doit tre encore distingue de l'extension smantique : la plupart
des expressions ont une signification trs gnrale, qui leur permet
de dcrire des situations trs diffrentes. Mais on ne considre
pas le mot vhicule comme ambigu sous prtexte qu'il peut se
dire d'une bicyclette comme d'un camion, ni non plus aimer ,
304 Les concepts descriptifs
sous prtexte que Ton peut aimer son pre et aimer la confiture.
Dans ces exemples, en effet, une signification gnrale semble
commune tous les emplois de la mme expression : seulement
c'est une signification trs large et abstraite. On en dira autant
lorsque cette abstraction devient Indtermination (les philosophes
anglais parlent de vagueness). Beaucoup d'expressions, non seule-
ment dcrivent des situations trs diffrentes, mais laissent ind-
termin, dans certains cas, si elles doivent ou non tre employes :
il y a une infinit de cas-limites o on ne saurait ni nier, ni affirmer
que quelqu'un est chauve, qu'il est heureux ou qu'il russit. Mais
cette indcidabilit dans les cas-limites n'empche pas l'existence
de cas clairs qui permettent de donner l'expression l'int-
rieur d'un certain domaine une caractrisation univoque.

Sur la notion de vagueness> voir M. Black, Language and Philosophy,


Cornell Univ. Press, 1949, Vagueness : an exercise in logical ana-
lysis . Y. Gentilhomme a dfini mathmatiquement la notion
d'ensemble flou, permettant de dcrire la zone d'application de ces
notions vagues : cf. Les ensembles flous en linguistique , Cahiers de
linguistique thorique et applique, Bucarest, 1968, p. 47-65.

Pour clore cette liste de pseudo-ambiguts, signalons enfin


ce qu'on pourrait appeler la signification oppositionnelte. tant
donn qu'il y a de petits lphants comme de petits microbes, on
pourrait dclarer petit ambigu. Mais on ne le fera pas, si l'on
admet, avec Saussure, que la ralit linguistique n'est pas le terme
mais l'opposition de termes [34], et si l'on remarque que l'oppo-
sition petit lphant grand lphant est analogue
l'opposition petit microbe grand microbe . Ce qui int-
resse le linguiste, c'est l'opposition petit-grand, et elle n'est pas
ambigu.

Un problme analogue est trait par P. T. Oeach, Oood and Evil ,


Analysis, janvier 1967.

A l'inverse des situations qui viennent d'tre signales, l'homony-


mie, ou ambigut, authentique suppose qu'il n'y a, entre les diff-
rentes significations de la mme expression, ni noyau commun,
ni mme continuit, ce qui rend impossible la fois de les expli*
Structures superficielles et structures profondes 305
quer les unes par les autres, et de les driver toutes d'une signifi-
cation fondamentale. Par suite, si une expression ambigu a les
deux sens a et b, son emploi dans le sens a et son emploi dans le
sens b rpondent deux choix absolument distincts, aussi distincts
que s'il s'agissait de deux expressions diffrentes. Ce qui rend
d'autant plus flagrante la divergence entre l'apparence et la ralit
de la langue. Des choix qui, en ralit, n'ont rien de commun,
amnent, en surface, choisir la mme expression.

NIVEAU DESCRIPTIF.

Le sentiment de cette divergence est sans doute l'origine de la


croyance, aussi ancienne que la linguistique, qu'il faut se placer
successivement, pour dcrire un nonc, diffrents niveaux
(anglais, level; allemand, Ebeoe). Autrement dit, on pense que
le linguiste doit donner, pour chaque nonc, plusieurs reprsen-
tations distinctes, et que ces reprsentations doivent tre hirar-
chises selon leur plus ou moins grande profondeur. Cette ide
reoit une sorte d'institutionnalisation dans le fait qu'on dis-
tingue divers composants [71 s.] l'intrieur de la description
linguistique, chacun tant charg de fournir les reprsentations
des noncs un niveau dtermin.
Il est possible en effet de justifier l'existence et l'indpendance
des diffrents niveaux partir du phnomne de l'ambigut.
Supposons qu' un niveau N\ on ait une seule reprsentation pour
un nonc E\ senti comme ambigu; on peut voir l la preuve qu'il
faut construire un autre niveau NZt donnant autant de reprsen-
tations cet nonc qu'il a de sens. Et s'il se trouve que ni les
rgles de Nu ni celles de Nt n'attribuent un autre nonc Et
autant de reprsentations qu'il a de sens, on construira N9,
etc.
Prenons pour Ni une reprsentation phontique, c'est--dire
une reprsentation qui fait correspondre chaque nonc une
suite de symboles phontiques : il ne donnera qu'une seule repr-
sentation pour Eu La belle porte le voile . D'o la ncessit
de construire JVa, qui reprsente l'nonc comme une suite de mots
(ou morphmes), en indiquant la partie du discours laquelle
appartiennent les mots (ou la nature des morphmes). A ce niveau,
306 Les concepts descriptifs
Et aura dono deux reprsentations distinctes. Soit maintenant
Et : Je fais lire Pierre . Son ambigut n'est pas reprsentblo
dans N%, puisque, quel que soit son sens, Et est toujours compos
des mmes mots (ou morphmes). Il faut donc imaginer N9t qui
prend en considration les fonctions syntaxiques [270 s.], et donne
deux reprsentations pour E%i l'une o Pierre est sujet de lire ,
l'autre o il est complment. Pour justifier maintenant l'existence
d'un niveau supplmentaire JV*, il suffit de penser une conver-
sation comme : Jacques aime sa femme Moi aussi .
L'ambigut de Moi aussi ne semble pas pouvoir tre attribue
une diffrence dans les fonctions syntaxiques. Elle a plutt sa
source dans l'organisation logico-smantique de l'nonc Jacques
aime sa femme , qui est double, selon qu'on attribue Jacques
la proprit c aimer la femme de Jacques , ou la proprit aimer
sa propre femme . Non seulement donc, le phnomne de l'homo-
nymie impose de distinguer la valeur apparente et la valeur relle
des noncs, mais elle impose d'instituer entre ces deux extrmes
toute une srie de paliers intermdiaires (les quatre prcdents
ne sont que des exemples).

L*IDB DB TRANSFORMATION SYNTAXIQUE.

Est-il ncessaire de distinguer, l'intrieur mme de ce type


de description que l'on considre gnralement comme syntaxique,
des niveaux diffrents? Autrement dit, un nonc doit-il recevoir
plusieurs reprsentations syntaxiques superposes? A cette question
beaucoup de linguistes donnent une rponse affirmative, en partant
souvent de proccupations trs dissemblables. On trouvera par
exemple cette rponse chez certains grammairiens proccups de
dfinir les fonctions syntaxiques possibles l'intrieur de l'nonc.
Que l'on compare la maison paternelle , la maison du pre ,
c la maison qui appartient au pre . Malgr leurs diffrences
patentes, les expressions paternelle , du pre , qui appar-
tient au pre semblent bien jouer dans la phrase le mme rle
qui est de dterminer le substantif maison . C'est pour
reprsenter l'analogie fonctionnelle possible d'expressions trs
diffrentes par ailleurs, que Bally a dfini la notion d'change
fonctionnel ou de transposition, et Tesnire, celle trs proche,
Structures superficielles et structures profondes 307

de translation : il s'agit de procds qui changent la nature syn-


taxique de mots ou de groupes de mots. Ainsi, pour Tesnire,
ce serait une translation qui donne la fonction adjectivale (symbo-
lise par un A) la proposition elle appartient au pre . L'analo-
gie profonde entre paternelle et qui appartient au pre ,
et en mme temps leur diffrence superficielle, seraient ainsi
reprsenter par des schmas (stemmes [273 s.]) comme :

maison maison

paternelle la

elle au pre

Le T du schma de droite indique qu'il y a eu une translation,


et que, dans celle-ci, on doit distinguer elle appartient au pre,
qui est le transfrende, et qu-, qui est le translatif. Bien que les
schmas utiliss par Tesnire reprsentent la fois les dpendances
syntaxiques fondamentales et les translations, les deux concepts
ont pour lui un statut tout fait diffrent, et correspondent deux
niveaux descriptifs. Cette dualit apparat dans l'organisation
mme du livre de Tesnire, qui traite d'abord des fonctions syn-
taxiques lmentaires, dfinies indpendamment du fait qu'elles
sont remplies par des mots simples ou par des expressions complexes
transfres, et, ensuite, des diffrents types possibles de transla-
tion.
L. Tesnire, lments de syntaxe structurale, Paris, 1965, livre 3.
Sur la conception, voisine, de Bally, Linguistique gnrale et Linguistique
franaise, Berne, 1932, rd. 1965, 179-196.
On trouverait chez O. Jespersen (Analytic syntax, Copenhague,
1935, chap, 35) une conception analogue mais plus prudente.
308 Les concepts descriptifs
Comparant les groupes de mots, qu'il appelle jonctions (par
exemple : the furiously barking dog), et les noncs, qu'il appelle
nexos (par exemple : the dog barkedfuriously), il note qu'on peut
trouver la mme hirarchie dans les uns et dans les autres : dans
les deux exemples prcdents, dog est toujours le terme principal,
dont dpend barking (ou barked), dont dpend son tour furiously,
ce que Jespersen exprime en donnant, dans les deux cas, le rang 1
dog, le rang 2 barking (ou barked), le rang 3, furiously. Mais
Jespersen ne va pas jusqu' conclure de cette invariance possible
des rangs dans les nexus et lesjunctions l'ide que les uns seraient
drivs des autres.
Il est remarquable que certains linguistes distributionalistes [49 s.]
soient arrivs des rsultats de mme nature. Leur point de dpart
est en effet tout diffrent, puisqu'ils refusent, comme intuitive et
finaliste, la notion de fonction, et s'intressent avant tout aux
possibilits combinatoires des lments l'intrieur des noncs.
Mais l'tude combinatoire peut conduire regrouper en classes
non seulement les lments qui ont des proprits combinatoires
identiques, mais des types de construction, des schmas de phrase,
qui sont susceptibles d'tre remplis par les mmes lments. C'est
pourquoi Z. S. Harris, dont les premiers travaux relvent d'un
distributionalisme qu'on pourrait appeler atomiste (car il a pour
objet les lments de la langue), est arriv un distributionalisme
des constructions, qui l'a amen la notion de transformation.
Soit par exemple les deux schmas de phrase : a) Nom\ Verbe Nomt
et (b) Nom% est \erbe par Nont\. On peut construire une phrase
tout fait acceptable ( Le loup mange l'agneau ) partir de (a),
en remplaant Nom\ par le loup, \erbe par mange, et Nom<z par
Vagneau. Or, si on fait les mmes substitutions dans (b), on obtient
encore une phrase acceptable (moyennant quelques ajustements
de dtail) : L'agneau est mang par le loup . Faisons main-
tenant, dans (a), une substitution telle que la phrase obtenue
soit beaucoup moins acceptable (par exemple La table respecte
Pierre ). Le rsultat de cette mme substitution dans (b) sera
aussi peu acceptable ( Pierre est respect par la table ). Plus
gnralement mme, si une substitution Si, opre dans (a), donne
un rsultat plus acceptable qu'une autre substitution St, le rsultat
de S\ dans (b) sera galement plus acceptable que celui de Sv
Structures superficielles et structures profondes 309

C'est cette quivalence de deux constructions en ce qui concerne


le degr d'acceptabilit des substitutions, qui dfinit, pour Harris,
la transformation entre constructions. On dira maintenant que
deux phrases sont transformes l'une de l'autre, si 1) leurs construc-
tions sous-jacentes sont transformes l'une de l'autre, et si 2) elles
sont obtenues par la mme substitution. Ainsi il y a transformation
entre un nonc l'actif et l'nonc passif correspondant, entre
une phrase et ses nominalisations [268], etc. (N. B. La translation
qui a servi d'exemple dans la prsentation de Tesnire serait
dcrite par Harris comme une transformation, ou plutt comme
un amalgame de plusieurs transformations.) On voit quelle fonction
remplit la notion de transformation. Elle permet de reprsenter,
partir de considrations strictement distributionnelles, l'ide que
des constructions syntaxiques au premier abord fort diffrentes
peuvent avoir une parent profonde. De ce fait la linguistique
devient utilisable pour l'analyse du contenu. Celle-ci vise en effet
dfinir des procds mcaniques, ou mcanisables, permettant
de dcouvrir l'organisation de textes relativement larges, ce qui
exige que l'on sache reconnatre les diverses occurrences d'une
mme ide sous des formes diffrentes. En permettant au linguiste
de dpasser l'apparence littrale du texte, la notion de trans-
formation le rend moins dmuni devant cette tche.

Harris dfinit la transformation dans Co-occurrenoo and Trans-


formation in Linguistic Structure , Language, 1957, p. 283-340. Pour
une formalisation de cette notion, voir H. Hiz, Congrammaticality,
Batteries of Transformations, and Grammatical Catgories , in Stru-
ture o/Language and its Mathematical Aspects, R. Jakobson, (d.) Pro-
vidence, 1961. M. Gross utilise la transformation, au sens de Harris, dans
Grammaire transformationnette du franais, Paris 1968. Dans String
Anaysis, La Haye, 1962, Harris prsente explicitement l'analyse trans-
formationnelle comme la dcouverte d'un niveau syntaxique, qui se
superpose notamment au niveau distributionnel ( 1.3).

LES TRANSFORMATIONS D A N S
LA GRAMMAIRB ONRATTVB.

(N. B. Dans ce qui suit, on entendra par phrase, non pas une
suite de sons, de phonmes ou de lettres, mais une suite d'units
significatives analogues aux monmes de Martinet [260] ou aux
310 Les concepts descriptifs
morphmes de la linguistique amricaine [259], abstraction faite
de la manifestation perceptible de ces units. On considrera donc
comme phrase, la suite {article dfini maison tre pr'
sent beau), qui correspond la maison est belle.)
Pour comprendre le rle des notions de transformation et de
structure syntaxique profonde dans la grammaire gnrative, telle
qu'elle est actuellement, il faut les replacer dans l'volution de
cette thorie. Le premier ouvrage de Chomsky (Syntactic
Structures), tout en introduisant les transformations, ne parle pas
encore de structure profonde. Il distingue deux moments dans la
gnration syntaxique d'une phrase :
Dans le premier interviennent des rgles syntagmatiques ,
ou rgles PS [294], qui, par drivations successives, engendrent
partir du symbole initial S, une suite de morphmes dite suite
de base. A cette suite est associ l'arbre [294 s.] reprsentant le
processus selon lequel elle a t engendre, ce qui permet de la
dcomposer en sous-suites embotes les unes dans les autres,
et de lui attribuer ainsi une structure en constituants imm-
diats [51]. Cependant les suites ainsi engendres ne sont pas des
phrases de la langue dcrite (mme au sens dj abstrait o
phrase est pris ici). Chomsky a cru pouvoir montrer, en effet,
qu'il y aurait de graves inconvnients engendrer directement
par des rgles PS, les phrases d'une langue, en supposant mme
que ce soit possible :
1. La grammaire gnrative obtenue n'arriverait pas repr*
senter la parent profonde entre des phrases organises apparem-
ment de faon trs dissemblable (par exemple entre (Pierre
aimer prsent Paul) et (Paul treprsent aimer
participe pass par Pierre)). En effet, si l'on avait seulement
des rgles PS, les processus gnratifs aboutissant ces phrases
seraient nettement diffrents : ils n'auraient gure en commun
que leur premire tape, et divergeraient ds la seconde. (N.B.
Conclure de ce fait qu'une grammaire PS ne pourrait pas repr-
senter la proximit existant entre ces phrases, c'est supposer que la
proximit de deux phrases a pour seule reprsentation possible
dans une grammaire gnrative, le fait que leurs drivations soient,
au dpart et pendant un certain nombre d'tapes, identiques,
autrement dit, qu'il y ait recouvrement partiel de leurs arbres;
Structures superficielles et structures profondes 311
hypothse forte, car on peut, premire vue, imaginer bien d'autres
modes de reprsentation.) Inversement beaucoup d'expressions
ambigus, telles que la peur du gendarme* ne pourraient, selon
Chomsky, tre engendres que d'une seule faon dans une gram-
maire entirement PS.
2. Corollaire de cette premire insuffisance, une grammaire PS
serait inutilement redondante. Si, par exemple, la phrase active
et la phrase passive correspondante sont engendres de faon
indpendante, on doit noncer deux rgles distinctes pour dire
a) qu'un nom d'tre inanim ne peut pas tre sujet du verbe actif
voir, et b) qu'il ne peut pas tre complment d'agent du verbe
passif tre vu. Or on sent qu'il s'agit l d'un phnomne unique.
(N.B. Cet argument [suppose que l'on dcrive dans la syntaxe les
restrictions distributionnelles en question : or il s'agit l d'une
dcision, peut-tre juste, mais qui doit tre justifie.)
Pour pallier ces inconvnients d'une grammaire qui serait
seulement PS, Chomsky distingue un deuxime moment dans la
gnration des phrases, c'est--dire un deuxime niveau syntaxique
dans la grammaire gnrative. Aprs les rgles PS (qui n'engendrent
pas des phrases, mais des suites de base ), interviennent des
rgles d'un tout autre type, dites transformationnelles [298 s.], qui,
agissant sur ces suites, les transforment en phrases. On peut
concevoir alors que la mme suite de base, soumise deux transfor-
mations diffrentes, donne soit la phrase active, soit la passive,
ce qui permet d'une part de reprsenter leur proximit, et d'autre
part de formuler en une seule fois (au moment o on engendre
les suites de base) les restrictions distributionnelles qui valent
la fois pour l'actif et le passif. On est alors amen considrer
deux types de transformations : 1) Les transformations obligatoires
auxquelles toute suite de base doit tre soumise pour devenir
une phrase grammaticalement acceptable (ainsi une transformation
de rflexivation fabrique, partir de la suite de base (Pierre
dtester prsent Pierre), la phrase (Pierre se dtester
prsent). 2) Les transformations facultatives, qui ne sont pas
ncessaires pour obtenir une phrase, et qui correspondent donc
un choix du locuteur : la plupart d'entre elles ajoutent des indi-
cations smantiques non contenues dans la suite de base. Elles
se rpartissent elles-mmes en deux classes, les transformations
312 Les concepts descriptifs
singulires qui ont toujours pour point de dpart une suite unique
(cf. la passivation, les transformations qui introduisent l'inter-
rogation ou la ngation, etc.), et les transformations gnralises,
amalgamant en une seule plusieurs suites de base (cf. la nomina-
lisation [268], qui, partant de deux suites, transforme l'une en
un nom, qui est introduit ensuite, titre de sujet ou de complment,
dans la seconde).N. B.Les phrases qui n'ont pas subi de transfor-
mations facultatives sont dites phrases-noyaux.
Ds le deuxime grand ouvrage de Chomsky (Aspects of the
Theory of Syntax, M.I.T. Press, 1965), une modification consid-
rable a t apporte dans l'conomie de la doctrine, modification
lie l'ide de structure profonde. A la suite notamment des
travaux de E. S. Klima ( Ngation in English , in J. A. Fodor,
J. J. Katz, (d.) The Structure ofLanguage, Prentice Hall, 1964), il
est apparu utile d'abandonner nombre de transformations facultati-
ves. Ainsi on donnera deux suites de base diffrentes pour une
phrase active et sa correspondante passive en s'arrangeant pour
que la diffrence soit beaucoup moins marque que dans l'orga-
nisation apparente de ces phrases, et se rduise la prsence d'un
symbole particulier l'intrieur de la suite correspondant au pas-
sif. Puis des transformations obligatoires, agissant sur ces deux
suites, qui sont diffrentes tout en tant analogues, produiraient
deux phrases d'organisation nettement distincte. De mme des sym-
boles d'interrogation et de ngation seraient introduits ds les suites
de base. On fait aussi l'conomie des transformations facultatives
gnralises. Prenons par exemple une nominalisation ( La venue
de Pierre me satisfait ). Elle n'aura qu'une seule suite de base
(approximativement : {cela Pierre venirpass compos
satisfaire prsent moi)). Sa gnration selon les rgles PS
sera donc un processus unique, reprsentable par un seul arbre
(qui comprendra, titre de sous-arbre, l'arbre correspondant
(Pierre venir pass compos). Les transformations n'inter-
viendront donc que pour fabriquer l'expression (article dfini
venue de Pierre) partir des premiers lments ({cela
Pierre venir pass compos)) de la suite de base.
Cette rduction des transformations facultatives, qui taient les
seules transformations contenu smantique, va entraner son
tour un remaniement d'ensemble de la doctrine. Les transforma-
Structures superficielles et structures profondes 313
tions tant dsormais smantiquement neutres, les lments
valeur smantique seront introduits lors de la gnration des
phrases par les rgles PS. Si deux phrases sont identiques au niveau
de ces rgles, elles devront tre synonymes, et si une phrase est
ambigu, c'est au niveau de ces rgles qu'elle devra avoir deux
gnrations diffrentes (peut-tre mme deux suites de base diff-
rentes). On pourra donc dire que la suite de base, et l'arbre repr-
sentant sa gnration, constituent, pour chaque phrase, sa structure
profonde, et que les transformations, rduites une simple machi-
nerie , ne produisent qu'une structure superficielle. (Si on fait,
en outre, l'hypothse que les rgles PS sont identiques pour toutes
les langues, qui ne diffrent que par le lexique et les transforma-
tions, on arrive l'ide que la structure profonde des langues
manifeste une facult du langage inne l'homme.) Les deux
structures produites par le composant syntaxique vont en effet
avoir une fonction tout fait diffrente : la structure profonde
sert d'entre au composant smantique [75] qui en tire une
description smantique de la phrase, la structure superficielle
nourrit au contraire le composant phonologique [75], qui
lui fait correspondre une description phontique. D'o le
schma :

composant description ^
phonologique phontique

structure transformations
PS profonde

composant description
smantique smantique

Ce schma est comparer celui qui reprsenterait la premire


thorie de Chomsky, et qui devait tre double selon que la
gnration de la phrase passe ou non par les transformations
facultatives. Ce qui donnerait :
314 Les concepts descriptifs
1. Pour les phrases-noyaux

composant description
phonologique phontique

RfGLES transformations \ transformations


PS facultatives obligatoires

description
smantique smantique

2. Pour les phrases complexes

composant description
phonologique phontique

KbOLfcS transformations transformations


PS facultatives obligatoires

composant description
smantique smantique

Sur la deuxime thorie chomskiste : N. Chomsky, Aspects ofthe


Theory of Syntax, M.I.T. Press, 1965 (trad. franc, Paris, 1971);
J. J. Katz et P. M. Postal, An Integrated Theory ofLinguistic Description,
M.I.T. Press, 1964; N. Ruwet, Introduction la grammaire gnrtive,
Paris, 1967, chap. VL

Cette construction harmonieuse est cependant trs vite apparue


incompatible avec pas mal de faits (signals, et quelquefois dcou-
verts, par les chomskistes eux-mmes). Il s'est notamment avr
que certains modes d'expression, tout en ayant une valeur sman-
Structures superficielles et structures profondes 315
tique incontestable, semblent devoir tre introduits par des trans-
formations (c'est le cas de l'intonation, qui peut donner la
phrase Je ne serai pas le premier prsident perdre une guerre
deux significations bien diffrentes, et qui, cependant, semble
typiquement un phnomne transformationnel : il en est de mme
pour Tordre des mots, qui, comme l'intonation, a souvent une
importance dcisive pour la dtermination des prsupposs [347]
d'un nonc (cf. la diffrence entre J'ai rencontr Pierre et
c C'est Pierre que j'ai rencontr ). Devant des faits de ce genre,
trois solutions sont possibles :
a) Dire que les diffrences smantiques en question concernent,
non pas la signification vritable, mais la valeur pragmatique [423].
Ce qui suppose une dichotomie entre la signification d'un nonc
et les actes de parole qu'il permet d'accomplir.
b) Admettre que les transformations peuvent modifier le sens
(c'est la solution vers laquelle tend actuellement Chomsky). Mais
alors l'expression structure profonde perd une partie de son
contenu intuitif (o profond smantique),
c) Dcider d'introduire dans le constituant de base (rgles PS
et lexique) tout ce qui a une implication smantique, mme si on
n'a pour cela aucune justification d'ordre syntaxique (c'est ce
que font les tenants de la smantique gnrative [77]).
Si on choisit c), on est amen, non certes abandonner l'ide
lie toute recherche linguistique qu'il y a dans la lan-
gue, et mme dans la syntaxe, du plus profond et du plus
superficiel, mais relativiser cette sparation, en admettant
ventuellement qu'elle se dplace selon les utilisations de la
langue, selon ses modes de fonctionnement. Car les frontires
entre structure superficielle et structure profonde risquent dsor-
mais de tenir largement au point de vue choisi par le descripteur,
ce qui est profond d'un point de vue pouvant tre superficiel d'un
autre. La smantique gnrative rejoindrait donc certaines recher-
ches d'analyse du contenu, qui visent constituer un mtalangage
smantique o pourraient tre traduites toutes les significations
vhicules par les langues : la structure profonde d'une phrase
serait alors sa traduction dans ce mtalangage : et le problme
se pose de savoir si on peut constituer un mtalangage unique, o
s'il en faut plusieurs, dont chacun serait consacr un aspect
316 Les concepts descriptifs
particulier de la signification (un pour l'expression des relations
logiques, un autre pour l'expression des valeurs affectives, etc.).

Sur le passage de la syntaxe profonde la traduction smantique :


L Bellert, A semantic approach to grammar construction , in To
honar Roman Jakobson, La Haye, 1967. Sur l'analys du contenu,
M. Pcheux, Vers Panalyse automatique du discours, Paris, 1969.
Rfrence

La communication linguistique ayant souvent pour objet ta


ralit extra-linguistique, les locuteurs doivent pouvoir dsigner
les objets qui la constituent : c'est la fonction rfrentielle du
langage (le ou les objets dsigns par une expression forment
son rfrent). Cette ralit n'est cependant pas ncessaire*
ment la ralit, le monde. Les langues naturelles ont en effet ce
pouvoir de construire l'univers auquel elles se rfrent; elles
peuvent donc se donner un univers de discours imaginaire. L'le
au trsor est un objet de rfrence possible aussi bien que la gare
de Lyon.
Philosophes, linguistes et logiciens ont souvent insist sur la
ncessit de distinguer le rfrent d'un signe et son signifi (ou
sens). Ainsi le Cours de linguistique gnrale de F. de Saussure
(l r e partie, chap. i, 1) souligne que le sjgne unit non une chose
et un nom, mais un concept et une image acoustique . Le signifi
de cheval n'est donc ni un cheval ni l'ensemble des chevaux,
mais le concept cheval . Il est mme prcis un peu plus loin
que ces concepts qui constituent les signifis sont purement
diffrentiels, dfinis non pas positivement par leur contenu, mais
ngativement par leurs rapports avec les autres termes du systme.
Leur plus exacte caractristique est d'tre ce que les autres ne sont
pas (ibid.y chap. rv, 2). Dans le signifi d'un signe on trouve
donc, et on trouve seulement, les traits distinct ifs qui le caract-
risent par rapport aux autres signes de la langue, et non pas une
description complte des objets qu'il dsigne. Ainsi le signifi
de cabot comportera un trait pjoratif (grce auquel cabot
s'oppose chien\ bien que ce trait n'ait pas d'exktence dans le
rfrent lui-mme. Inversement, bien des proprits du rfrent
n'ont pas place dans le signifi, car ils n'interviennent pas dans les
318 Les concepts descriptifs
classifications inhrentes la langue : ainsi, pour prendre l'exemple
aristotlicien, le signifi de homme ne comporte sans doute pas
le trait sans plumes , car il se trouve que la classification natu-
relle incorpore au franais n'oppose pas homme et oiseau
Pintrieur d'une catgorie bipde, mais homme et bte l'intrieur
d'une catgorie animal.
C'est la mme conclusion que sont arrivs, mais pour des raisons
diffrentes, des philosophes du langage comme P. F. Strawson.
Ils notent par exemple que sens et rfrence ne peuvent mme pas,
en toute rigueur, tre attribus la mme ralit linguistique.
Quand on parle d'un signe, il faut toujours prciser en effet si on
parle d'une occurrence particulire de ce signe, c'est--dire de
l'vnement unique que fut son emploi par telle personne, tel
point de l'espace et du temps (en anglais sign-token), ou bien du
signe considr en lui-mme, indpendamment du fait qu'il est ou
n'est pas utilis (sign-type). Or le signe, pris en lui-mme, n'a
gnralement pas de rfrent assignable. (A quoi rfrent je
tu , ce garon , Jean , la voiture qui remonte la rue 7)
C'est seulement, sauf exceptions, l'occurrence d'un signe, qui a
valeur rfrentiele, son emploi par un locuteur dtermin dans des
circonstances dtermines. Quant au signe lui-mme, on ne peut
lui reconnatre qu'un sens . Qu'est-ce, maintenant, que com-
prendre le sens d'un signe? C'est possder une mthode pour
dterminer, chaque occurrence de ce signe, quoi rfre cette
occurrence (connatre le sens de Je, c'est tre capable de savoir,
lorsqu'une personne dit Jey qui elle rfre). On voit la parent
entre cette dfinition du sens comme le mode de dtermination
du rfrent, et la dfinition saussurienne du signifi, qui considre
celui-ci comme un ensemble de traits distinctifs, c'est--dire,
finalement, comme le systme de critres retenus par la langue
pour reconnatre un certain type d'objets parmi tous les tres
de la ralit.
L'opposition saussurienne du signifi et du rfrent rappelle
galement certaines distinctions dont les logiciens ont fait usage
diffrentes poques. Ds le Moyen Age, par exemple, l'cole
terministe (Pierre d'Espagne, Albert de Saxe, entre autres)
distingue radicalement deux rapports possibles entre le mot et la
ralit non-linguistique :
Rfrence 319

a) n y a un rapport de signification (sigoificatio) entre les mots


et les reprsentations intellectuelles (latin : res) qui leur corres-
pondent : ainsi blanc ou homme signifient l'ide de blan-
cheur ou d'humanit.
b) On appelle d'autre part supposition (soppositfo) le rapport
qui unit le mot avec l'objet extrieur (latin aliquid) qu'il sert
dsigner. Aussi la possibilit de supposition n'appartient-elle
qu' certains mots seulement, les substantifs ( Socrate ,
homme ), l'exclusion des adjectifs .et des verbes et cela,
bien que les uns et les autres possdent une signification.
L'analogie avec Saussure apparat nettement lorsque certains
auteurs prcisent (cf. Pierre d'Espagne, Trait des suppositions,
lignes 30-35) que la signification est antrieure la supposition,
et que ce n'est jamais la ralit matrielle du mot (vox) qui possde
une supposition, mais le terme, c'est--dire l'ensemble constitu
par la vox et ce qu'elle signifie.
Environ 600 ans plus tard, le logicien allemand G. Frege ta-
blira une distinction analogue entre le rfrent d'un signe (Bedeu-
tung) et son sens (Sinn). Le problme initial de Frege est le suivant
Selon la dfinition mme de l'identit, si deux objets sont identiques,
tout ce qui est vrai de l'un, est vrai de l'autre. Ainsi, si Molire
a crit les Fourberies de Scapin, il doit tre vrai aussi que l'auteur
du Misanthrope a crit les Fourberies de Scapin, Ou encore, si
l'toile du matin est moins grosse que la terre, il doit tre vrai
aussi que l'toile du soir est moins grosse que la terre, puisque
l'toile du matin et celle du soir ne constituent qu'un objet, la
plante Vnus. Mais il existe certains contextes (dits obliques
et que le logicien Quine appellera plus tard opaques ) o on
ne peut substituer toile du soir toile du matin sans
risquer de modifier la valeur de vrit de la proposition. Ainsi
Pierre sait que Vnus est l'toile du matin peut tre vrai alors
que Pierre sait que Vnus est l'toile du soir est faux. Pour
rsoudre ce paradoxe, Frege distingue le rfrent d'une expression,
savoir l'objet qu'elle dsigne, et son sens, savoir la faon dont
elle dsigne cet objet, les informations qu'elle donne sur lui pour
permettre de le reprer. toile du matin , toile du soir et
Vnus ont donc mme rfrent, mais sens diffrent : on peut
alors dfinir les contextes obliques (ou opaques) : ce sont ceux o
320 Les concepts descriptifs
la substitution de deux termes de rfrent identique et de sens
diffrent peut entraner un changement dans la valeur de vrit,
et cela parce que, dans ces contextes, il est question du sens des
expressions et non de leur rfrent. La parent de l'opposition
sens-rfrent et de Popposition saussurienne signifi-rfrent
devient frappante lorsqu'on sait que, pour Frege, la connaissance
du sens d'une expression fait partie de la connaissance de la langue
(ce qui n'est pas le cas pour la connaissance du rfrent). N.B.
L'opposition sens-rfrent ne recouvre pas l'opposition compr-
hension-extension de la logique formelle. L'extension d'un terme,
c'est l'ensemble des objets qu'il dsigne, sa comprhension, l'en-
semble des traits communs tous ces objets. Le sens fregien ou le
signifi saussurien ne retiennent de la comprhension que ceux
des traits qui, dans la langue utilise, servent conventionnellement
au reprage du rfrent.
Sur l'opposition du sens et du rfrent, voir P.F. Strawson, On
Referring , Mind, 1950, p. 320-344, et G. Frege, Sinn und Bedeutung ,
Zeitschrift fur Philosophie und philosophische Kritik, 1892, p. 25-50;
la thorie mdivale de la supposition est prsente par exemplee par
P. Bohner, Mdival Logic, Manchester, Chicago, Toronto, 1952 (2 par*
tie, chap. n).
Quels moyens une langue offre-t~elle pour rfrer des objets?
Les descriptions dfinies. On entend par l, depuis B. Russell,
les expressions comportant un nominal (nom, nom -f- adjectif,
nom 4- relative, nom -f complment, etc.) accompagn d'un
article dfini ( le uvre, le livre que j'ai achet... ). On peut,
sans mme changer cette dfinition, faire entrer dans la catgorie
les nominaux introduits par un possessif, en interprtant mon
livre comme le livre qui est moi . Le sens des expressions
de ce genre est lisible dans le nominal, qui donne une description
du rfrent On notera que l'emploi d'une description dfinie est
considr comme anormal s'il n'existe pas d'objet satisfaisant
la description ( l'actuel roi de France ) ou s'il en existe plu-
sieurs (dans un nonc comme Le train vient de partir , l'unicit
de l'objet est assure par un sous-entendu de situation ( le train
dont tu parles , ou que nous devons prendre ). Si l'on admet
que l'existence de l'objet est prsuppose [347] par l'emploi
Rfrence 321

d'une description dfinie, on comprend que de telles descriptions


servent frquemment prsenter des univers de discours imagi-
naires (cf. au dbut d'un roman de science-fiction, Les habitants
de Mars ftaient le dpart de leur troisime fuse terrienne ).
Le problme des descriptions dfinies est discut notamment par
B. Russell, On Denoting , Mind, 1905, p. 478-493, et par P. F. Straw-
son dans l'article dj cit et dans Identifying Rfrence and Truth
Values , Theoria, 1965, p. 96-118.

Les noms propres. Les grammairiens entendent par l les noms


qui ne conviennent qu' un seul tre ( Dieu , Rabelais ,
Paris ...). A quoi l'on objecte que de tels noms sont bien rares,
et qu'il y a de nombreux Rabelais et de nombreux Paris. La
Grammaire de Port-Royal rpond (2e partie, chap. in) que cette
pluralit de rfrants, dans le cas des noms propres, est acciden-
telle, alors qu'elle est essentielle pour les noms communs. On
dirait de nos jours que, s'il y a plusieurs Paris, c'est par ambigut
(ils sont homonymes), alors que l'existence d'hommes diffrents
ne prouve aucune ambigut du mot homme . Du fait que le
rfrent d'un nom propre est, normalement, unique, on conclut
parfois que le nom propre est une simple tiquette colle sur une
chose, qu'il a un rfrent, mais pas de sens, ou, comme dit J. S. Mill,
une dnotation, mais pas de connotation. Frege soutient au
contraire qu'aucune rfrence n'est possible sans un sens. Pour
cette raison il ne reconnat aucune diffrence logique entre les
noms propres grammaticaux et les descriptions dfinies, et consi-
dre les uns et les autres comme des noms propres logiques. Quel
sens l'observation linguistique peut-elle reconnatre un nom
propre grammatical? On notera d'abord qu'il est anormal d'em-
ployer un nom propre si l'on ne pense pas que ce nom dit quelque
chose l'interlocuteur, si donc l'interlocuteur n'est pas cens
avoir quelques connaissances sur le porteur de ce nom. On peut
alors considrer comme le sens d'un nom propre pour une collec-
tivit donne, un ensemble de connaissances relatives au porteur
de ce nom, connaissances dont tout membre de la collectivit
est rput possder au moins quelques-unes. On remarquera
d'autre part une tendance spcialiser certains types de noms
propres pour certaines espces : Mdor est un nom de chien,
322 Les concepts descriptifs
Cadichon , un nom d'ne, etc. cf. aussi la distinction, dans de
nombreux pays, entre les noms plbiens et aristocratiques. Dans
tous ces cas, le nom propre s'incorpore au moins une bauche de
description.
* Nombreux renseignements sur le problmes des noms propres dans
A. H. Oardiner The Theory ofProper Nomes, Londres, 1954. Les points
de vue de Frege et de Mill sont discuts par J. S. Searle, Speech Acts%
Cambridge, 1968, p. 162-174.

Les dmonstratifs. Lorsque la condition d'unicit requise pour


remploi des descriptions dfinies n'est pas remplie, on recourt
des dmonstratifs. Nous entendons par l les lments linguis-
tiques qui accompagnent un geste de dsignation (il s'agit souvent
de dmonstratifs au sens grammatical, ceci , ce , cet ...)
ou d'articles dfinis (cf. Le chien 1 , dit pour attirer l'attention
de l'auditeur sur un chien qu'on lui montre). Un dmonstratif
qui ne serait pas accompagn, outre le geste de dsignation, d'une
description, explicite ou non, suffirait-il accomplir l'acte de
rfrence? C'est l'opinion de Russell, qui, pour cette raison,
considre ceci et cela comme des noms propres (au
sens de Mill : ils dnotent sans connoter). Cette thse est inadmis-
sible dans la perspective de Frege. De fait, on remarquera que
c ceci ou cela , mme en tenant compte du geste de dsigna*
tion, ne peuvent suffire dlimiter un objet. Comment savoir
si cela, qu'on me montre sur la table, c'est le livre dans sa totalit,
ou sa couverture, ou sa couleur, ou le contraste entre sa couleur
et celle de la table, ou l'impression particulire qu'il me fait en
ce moment. Un substantif, ventuellement implicite, est ncessaire
pour accomplir l'acte de rfrence, car ce sont les substantifs
qui dcoupent le continuum sensible en un monde d'objets (ce
mot ne.devant pas tre pris au sens de substance; l'objet auquel
je rfre peut tre cette blancheur, cette impression). Ni le dmons-
tratif, ni le geste de dsignation ne sont donc en eux-mmes des
rfrentiels, et ceci ou cela doivent s'interprter comme
le livre que je te montre , la couleur du mur , etc.
N.B. Ce qui prcde amne justifier l'opposition entre adjectifs et
substantifs. L'adjectif n'a pas le pouvoir propre au substantif
de constituer des objets. Supposons que la syntaxe franaise
Rfrence 323

permette de dire ce grand, sans sous-entendre un substantif,


l'expression ne suffirait pas faire savoir, mme si l'on montre
simultanment un endroit de l'espace o se trouve seulement
un livre, s'il s'agit du livre mme, qualifi de grand, ou d'une
grande portion du livre, ou de son grand intrt, etc. Telle est la
raison pour laquelle le substantif, par opposition l'adjectif,
a t longtemps nomm nom appellatif . Certes l'adjectif
peut participer la description d'un objet, mais cette description
elle-mme ne peut servir la rfrence que si elle comporte un
substantif.
Sur le rle du substantif dans la rfrence : P.T. Geach, Rfrence
and Generality* Cornell Univ. Press, 1963, chap. n et m.

Les dectiqoes. On entend par l des expressions dont le rfrent


ne peut tre dtermin que par rapport aux interlocuteurs (R. Ja-
kobson les appelle sfaifters, embrayeurs). Ainsi les pronoms de la
l re et de la 2 e personne dsignent respectivement la personne qui
parle et celle qui on parle. Il existe dans beaucoup de langues
des couples d'expressions dont les lments ne se distinguent l'un
de l'autre que par le fait que l'un seulement est deictique (te
premier de chaque couple dans la liste qui suit) :
ici(= l'endroit o se passe le dialogue) vs l
hier(= la veille du jour o nous parlons) vs la veille
en ce moment ( = au moment o nous parlons) vs ce moment
. Benveniste a montr que les deictiques constituent une irrup-
tion du discours l'intrieur de la langue, puisque leur sens mme
(la mthode employer pour trouver leur rfrent),, bien qu'il
relve de la langue, ne peut se dfinir que par allusion leur
emploi.
On peut se demander si un acte de rfrence est possible sans
l'emploi, explicite ou non, de deictiques. Les dmonstratifs, tels
que nous les avons dfinis, comportent des deictiques. C'est le
cas aussi des noms propres ( Dupont = le Dupont que tu
connais ). Enfin les descriptions dfinies ne peuvent peut-tre
pas satisfaire la condition d'unicit si elles ne contiennent pas,
ou des deictiques, ou des noms propres et des dmonstratifs.
324 Les concepts descriptifs
Sur les deictiques : E. Benveniste, Problmes de linguistique gnrale,
Paris, 1966, chap. v; R. Jakobson, Essais de linguistique gnrale, Paris,
1963, chap. DC; sur l'aspect logique du problme : Y. Bar-Hillel, In-
dexical Expressions , Mind, 1954, p. 359-379. Les rapports entre les
pronoms personnels et les dmonstratifs sont dcrits de faon syst-
matique, ds 1904, par K. Brugmann, qui donne une thorie gnrale
de la deixis (Die Demonstrativ-pronomina der indo-germanischen Spra-
chen, Leipzig, 1904). A. N. Prior, On spurious egocentricity (1967),
Philosophy 42, p. 326-335.

Les dterminants. La Grammaire de Port-Royal (2e partie,


chap. x), notant qu'un nom commun, par lui-mme, ne dsigne
rien, et renvoie seulement un concept (nous dirions qu'il a un
sens et pas de rfrent), appelle dterminants les lments qui
doivent lui tre ajouts pour que l'on puisse lui fixer une tendue ,
c'est--dire lui faire correspondre un certain secteur de la ralit
(ils font donc passer du sens au rfrent). Ce rle peut tre jou
par l'article dfini, les possessifs, les dmonstratifs, mais aussi
par les noms de nombre ou par l'article et les adjectifs dits ind-
finis (quelques, certains, tous). Ainsi on rfrerait, non seulement
en disant l'ami ou cet ami , mais aussi en disant un ami ,
quelques amis , ce qui soulve certains problmes, car on voit
mal ce qui est dsign par ces dernires expressions.
Une thorie trs proche de celle de Port-Royal se trouve dans
Ch. Bally, Linguistique gnrale et Linguistique franaise, Berne, 1944,
chap. m. Pour une critique de cette thorie du point de vue logique :
Geach, op. cit., chap. i (Geach rappelle doctrine de la distribution ).
Elle est critique du point de vue linguistique par O. Ducrot, Les
indfinis et renonciation , Langages, 17, mars 1970.
Typologie
des faits de sens

La complexit des problmes lis au sens a une double source.


D'une part, le sens d'un mot ou d'une phrase est dj, en lui-mme,
complexe : on peut l'analyser en sens et rfrence [317 s], en smes
[339], en contenu pos et prsuppos [347] ou suivant les diffrents
parcours qu'autorise un terme polysmique [303]. D'autre part,
ce mme sens, pris en sa totalit, peut tre mis en rapport avec
d'autres faits, dont la nature est diffrente, mais qui ne sont pas
moins l'effet de l'enchanement linguistique : c'est rnumration
et la description de ces faits connexes qu'on s'attachera ici.

I. Une premire perspective dans laquelle on peut distinguer


plusieurs varits de sens est le degr de codage du sens. Le degr
le plus fort est justement appel linguistique, et c'est le dictionnaire
qui en porte tmoignage : il s'agit d'un sens prsent dans toute
utilisation du mot et faisant sa dfinition mme. Le degr suivant
est celui du codage culturel : l'intrieur d'une socit donne,
qui peut tre ou non coextensive avec une communaut linguis-
tique, et pendant une priode donne, d'autres significations
s'ajoutent au sens proprement linguistique : par exemple, le chien
est associ pour nous la fidlit, bien que cette qualit ne soit pas
partie du sens linguistique (lexicographique) du mot Les linguistes
rpugnent s'occuper de ce type de significations, sous prtexte
qu'il est impossible d'en traiter avec rigueur; mais celles-ci ne cessent
pas d'exister pour autant. Le degr le plus faible du codage est
l'association personnelle : par exemple, le chien voque pour moi
mon frre, qui en avait jadis un. Ce type de signification et les
modalits de sa production sont tudis dans une perspective
psycholinguistique.
Une seconde perspective dans laquelle se laissent distinguer
326 Les concepts descriptifs
plusieurs types de signification : celle de Y existence ou non d'une
relation directe entre renonc linguistique et Pacte de son inon-
dation [405 s.]. Le langage fonctionne toujours de deux manires,
simultanment : comme systme abstrait de symboles; comme
activit se produisant dans un contexte particulier. Certains
lments de ce contexte se trouvent cods et intgrs dans la langue :
ainsi des informations concernant l'identit et le statut des deux
interlocuteurs, le temps et le lieu de renonciation, ainsi que ses
modalits. Mais les signes lis renonciation tablissent une
relation de signification nouvelle : on dit, aprs Peirce, que ce
sont des indices par opposition aux symboles [115]. Les modalits
de renonciation, c'est--dire l'attitude du locuteur l'gard de
ce dont il parle, de la manire dont il en parle, de son interlocuteur
produisent donc leur tour une signification mais de nature
spcifique. Les linguistes ont prt cette signification des noms
diffrents : valeur vxpressive (Bally), fonction expressive (BhlerX
fonction motive et conative (Jakobson), modes (Empson). Des
formes linguistiques diverses sont porteuses de ce type de signifi-
cation : mots, smes, constructions syntaxiques, intonation,
signes de ponctuation, etc.
On a souvent cherch aux mots une signification qui serait
drive de la signification intrinsque des sons (ou des lettres) qui
les composent (c'est le symbolisme phontique). Cette signification
serait due aux conditions de l'articulation et, ventuellement,
de la perception. Par exemple / signifie aigu, o, rondeur, etc.
Malgr les tudes statistiques et psycholinguistiques consacres ces
problmes, on ne peut affirmer l'universalit de telles significations,
H est cependant certain qu' l'intrieur d'une communaut lin-
guistique, se crent des associations stables entre un son et un sens.
Enfin, les tudes sur la. frquence des mots dans un vocabulaire
mettent en vidence une autre dimension encore de la signification :
les interlocuteurs peroivent un mot comme rare ou comme
us , et postulent habituellement la prsence de plus de sens
dans le premier cas. Il serait plus prcis de parler ici d'information,
au sens de la thorie de l'information, o cette notion est fonction
(inverse) de la frquence. Mais dans tous les cas, une signification
supplmentaire du type rare , prcieux , ancien , etc.
est perue par les interlocuteurs.
Typologie des faits de sens 327
G. Stern, Meaning and Change of Meaning, Goteborg, 1932;
J. R. Firth, Papers in linguistics, Londres, 1957, p. 190-215; R. Jakobson,
Essais de linguistique gnrale, Paris, 1963, p. 209-221 ; Ch. Bally,
Trait de stylistique franaise, I, Paris-Genve, 1909, p. 140-184; E. Nida,
Toward a Science of Translating, Leyde, 1964 ; E. Stankiewicz, Pro-
blems of Emotive Language , in Th. A. Sebeok (d.), Approaches to
Semiotics, La Haye, 1964; P. Delbouille, Posie et Sonorits, Paris, 1961 ;
J. M. Peterfalvi, Recherches exprimentales sur le symbolisme phontique,
Paris, 1970; I. Fnagy, Les bases pulsionnelles de la phonation ,
Revue franaise de psychanalyse, 1970, p. 101-136; T. Todorov, Le sens
des sons , Potique, 11, 1972, p. 446-462.

II. Sens principal et sens secondaire : classification de leurs


rapports. Lors de l'utilisation d'un mot, des significations perues
comme secondaires viennent parfois se greffer sur le sens prin-
cipal. Elles peuvent, on vient de le voir, tre le produit soit des
conventions culturelles, soit du contexte immdiat; elles ne figurent
pas dans le dictionnaire; mais elles n'en sont pas moins perues
par les locuteurs. Saussure remarquait qu'un mot voque tout
ce qui est susceptible de lui tre associ d'une manire ou d'une
autre . Diverses tentatives ont t faites pour classer ces associa-
tions; nous en retiendrons une, purement formelle, qui se fonde
sur l'existence de plusieurs niveaux dans la structure du met
(signifiant-signifi) et de plusieurs types de relation entre le premier
et le deuxime sens (ressemblance-contigut). Premier doit
tre entendu ici dans un sens non historique (le premier dans le
temps) mais synchronique (c'est--dire qu'il est synonyme de
principal ).
1. Ressemblance des signifis.
C'est le phnomne de la synonymie; lors de son utilisation,
un mot peut voquer ses synonymes, soit du fait de sa nature
mme, soit cause d'un contexte particulier.
2. Ressemblance des signifiants.
La ressemblance parfaite porte le nom ^homonymie; dans le
cas d'une ressemblance partielle, on parle de paronymie ou, plus
spcifiquement, & allitration et de consonance. Ce qui se produit
ici est assez proche du symbolisme phontique : pouss par
un souci de motivation des signes, le locuteur associe aux sons
semblables des sens semblables. D'o la tendance dcrite sous
328 Les concepts descriptifs

le nom d'tymologie populaire : on entend le verbe broder dans


brodequin bien que la vritable origine de ce dernier mot soit tout
autre [182]. Cette relation est trs frquemment utilise dans les
textes potiques, ce qui a amen Jakobson introduire la notion
d' tymologie potique : un texte suggre une parent entre
deux mots, en se fondant sur la ressemblance des signifiants.
La rime tombe sous cette catgorie : les mots qui riment sont mis
en relation smantique.
3. Contigut des signifiants.
L'emploi actuel d'un mot voque ses emplois prcdents,
et par l mme des contextes prcdents : surtout quand ces der-
niers se laissent systmatiser d'une quelconque manire. De l,
dans le discours quotidien, ce que Bally a appel l'effet par voca-
tion de milieu : certains mots ou constructions syntaxiques sont
perus comme dsignant le milieu dans lequel ils sont particuli-
rement frquents; ainsi des mots ou tournures argotiques, poti-
ques , etc. Dans le discours littraire, on ne se contente pas de
diffrencier les mots potiques (c'est--dire utiliss surtout en
littrature) des autres; on identifie certains mots ou expressions
des courants littraires, des poques, mme des auteurs et des
uvres particulires. Quand on utilise un mot ainsi marqu par
les contextes prcdents dans une fonction analogue, on parle
de stylisation; si la fonction est inverse, il s'agit de parodie (Bakh-
tine). Aucun mot n'chappe entirement ce type de signification
supplmentaire, bien que des degrs se laissent observer entre le mot
neutre et le mot color .

4. Contigut des signifis.


Ici se rangent les cas que nous dcrivions plus haut sous le nom
de significations culturelles . Par exemple, les proprits d'un
objet sont voques lorsqu'on mentionne le nom de cet objet :
le lait voque la blancheur, le lion, le courage, etc. Les, linguistes
anglais ont, la suite de J. R. Firth, dcrit ce phnomne sous le
nom de signification par collocation ; encore ne faut-il pas
oublier que le contexte voqu n'est pas linguistique (contigut
de signifiants) mais culturel (contigut de signifis) : l'expression
lait blanc est probablement des plus rares, parce qu'elle est perue
Typologie des faits de sens 329
comme un plonasme. O. Ducrot a isol une partie de ces signifi-
cations sous le nom de sous-entendus : cas o le sens supplmentaire
nat de l'existence mme de renonciation ( si je dis quelque
chose, c'est que j'y attache de l'importance ). Ce groupe de
significations secondes a t appel parfois connotation, d'autres
fois implication.
La prdominance quantitative et qualitative d'un type de
signification supplmentaire permet de caractriser un style [383 s.].

> S. UUmaxm, Prcis de smantiquefranaise,Paris-Berne, 1952 ;


Ch. Bally, Trait de stylistiquefranaise,I, Paris-Genve, 1909, p. 203-249 ;
M. Bakhtine, La Potique de Dostoevski, Paris, 1970; J. R. Firth, Papers
in Linguistics, Londres, 1957, p. 190-215; O. Ducrot, Prsupposs
et sous-entendus , Langue franaise, 4, 1969, p. 3043; W. Empson,
The Structure of Complex Words, Londres, 19$1, p. 1-40; M. Black,
Modela and Metaphors, Ithaca, 1962, p. 48-63.

i n . Un autre problme est pos par les relations qu'entretiennent


entre eux les diffrents sens non plus dans la perspective (comme
en II) d'une drivation, mais dans celle de leur fonctionnement
simultan. Selon la thorie mdivale de l'interprtation, un nonc
a toujours et seulement quatre sens : littral, allgorique, tropo-
logique (ou moral) et anagogique; ces sens coexistent mais gardent
leur autonomie. A l'oppos, pour certains smanticiens modernes
(par exemple Katz et Fodor), le mot n'a normalement qu'un sens,
et un seul (lors d'une occurrence particulire) : des rgles d'amal-
gamation nous obligent toujours choisir parmi les diffrents
sens du mot; les ambiguts irrductibles sont considres comme
formant un cas tout fait particulier,
Lorsque les sens sont de nature diffrente (par exemple signifi-
cations symbolique et indicielle, ou symbolique et par vocation
de milieu), ils semblent coexister sans interaction mutuelle. Toute-
fois, des rapports proportionnels se laissent observer : Jakobson,
Tyniano\ont remarqu que l'effet d'vocation stylistique d'un mot
est d'autant plus fort que son sens est peu commun (il atteint
son maximum dans les mots incomprhensibles).
Si les sens sont de nature semblable (comme le sont les sens d'ur
mot, numrs dans le dictionnaire), le processus est plus complexe
(il y a un nouveau produit , et pas seulement une nouvelle
330 Les concepts descriptifs
somme ). W. Empson a propos l une premire formulation :
si deux sens d'un mot peuvent tre voqus simultanment lors
de l'inclusion de ce mot dans une phrase, leur relation se laissera
dcrire l'aide d'une nouvelle phrase : A est B , o A est l'un
des sens et B, l'autre : le langage (et le langage potique tout
particulirement) pose, nous l'avons dj vu, l'identit des sens
l o il y a identit des sons. Mais l'assertion A est B n'est pas
elle-mme univoque : elle peut signifier A est une partie de B ,
A est comme B , A implique B , A est typique de B . Pour
dcrire ces variations, Empson se sert de deux oppositions :
sujet-prdicat; et sens fondamental d'un mot (hors de tout contexte)
sens vedette du mme mot dans la phrase en question. Les
relations de sens au niveau de la phrase, cette fois, ont t tu-
dies par Empson dans un autre ouvrage portant sur l'ambi-
gut.

N. Frye, Anatomie de la critique, Paris, 1969, p. 91-161 ; J. J. Katzet


J. A. Fodor, La structure d'une thorie smantique , Cahiers de lexico-
logie, 2,1966 et 1,1967; R. Jakobson, Du ralisme artistique, in Thorie
de la littrature, Paris, 1965, p. 98-108; J. TVnjanov, 11 problema del lin-
guaggio poetico. Milan, 1968; W. Empson, The Structure of Complex
Words, Londres, 1951, p. 41-82 en franc, dans Potique, 1971,6; W. Emp-
son, Seven Types o/Ambiguity, Londres, 1930.

IV. Les thoriciens de la littrature ont souvent essay de dfinir


la spcificit de celle-ci par des observations touchant le statut
de la signification dans les textes littraires.
Selon une premire tendance, reprsente au dbut du xixe sicle
par Goethe et Coleridge, le texte littraire fonctionne comme
symbole, par opposition l'allgorie. Goethe crit dans ses Maxi-
mes et rflexions : II y a une grande diffrence entre le pote qui
cherche le particulier en vue du gnral et celui qui voit le gnra)
dans le particulier. Le premier cas donne naissance l'allgorie,
o le particulier vaut uniquement comme exemple du gnral;
le second nous livre la nature propre de la posie; celle-ci nonce
le particulier sans penser au gnral, sans le viser. On pourrait
interprter ces lignes comme marquant l'exigence d'un rapport
de participation entre signifiant et signifi (qui concident alors
avec le particulier et le gnral); de ce fait le signifiant acquiert
Typologie des faits de sens 331

une irrductibilit essentielle : il n'est pas purement transparent


D'autre part, l'imprcision du signifi semble une condition
ncessaire pour l'existence du symbole. Pour Coleridge, le
symbole est un signe inclus dans l'ide qu'il reprsente . On no
saurait mieux dfinir le Symbolique par opposition l'Allgorique
qu'en disant qu'il est toujours lui-mme une partie du tout qu'il
reprsente. En termes rhtoriques, cela veut dire que le symbole-
synecdoque est caractristique de la posie, cependant que l'all-
gorie-mtaphore en est exclue.
Tynianov a propos une description quelque peu diffrente :
si l'on distingue la signification principale du mot (sa dfinition
dans le dictionnaire) de ses significations contextuelles, qui ne
surgissent que lors d'un emploi particulier, le discours littraire
se caractriserait par le rle prpondrant accord aux significations
contextuelles, aux dpens de la signification principale. Une corr-
lation positionnelle supplmentaire caractrise toute squence
du discours potique : ici le sens de chaque mot rsulte de son
orientation vers le mot voisin . Mukafovsky retient cette ide
d'une orientation diffrente du discours, mais ne cherche pas la
situer dans un dcoupage du sens; pour lui, la diffrence corres-
pond deux fonctions du discours, l'une reprsentative, l'autre
autonome (esthtique). Dans le texte potique, c'est la relation
entre la dnomination et le contexte encadrant qui ressort au
premier plan . Northrop Frye poursuit la mme ide, en affirmant
l'existence de deux types de signification : centrifuge et centripte^
externe et interne; la posie se caractrise par la prdominance
du deuxime type. En littrature, les problmes de vrit
et de ralit sont secondaires par rapport l'objectif privilgi,
qui est de constituer un ensemble verbal autonome, et la valeur
des symboles dpend de leur importance dans une structure de
motifs interdpendants.
De Goethe Frye, on observe le mme trait du discours po-
tique : les signes linguistiques cessent d'tre transparents, simple
instrument servant la circulation du sens, pour acqurir une impor-
tance en eux-mmes (les diffrences d'opinion que nous avons
voques concernent l'explication du fait, non son existence).
Cette importance s'attache, dans le cas le plus simple, aux sons
mmes; mais d'une manire gnrale, le texte potique se carac-
332 Les concepts descriptifs
trise par une accentuation du sens au dtriment de ta rfrence.
Le texte de fiction conserve l'orientation reprsentative des mots,
mais le systme symbolique second form par ces mots (te rcit)
possde le caractre autonome, non-instrumental du texte po-
tique.
P A. Fletcher, Allegory, Ithaca, 1964, p. 1-23; J. Tynjanov, // pro*
blema del linguaggio ptic. Milan, 1968; J. Mukatovsty, Littra-
ture et smiologie , Potique, 3, 1970; W. Y. Tindall, The Uterary
Symbol, New York, 1955; N. Frye, Anatomie de la critique, Paris,
1969.
Le discours de fiction

Certains noncs linguistiques se rfrent des circonstances


extra-linguistiques particulires : on dit dans ce cas qu'ils dnotent
un rfrent [317]. Cette proprit, pour importante qu'elle soit,
n'est pas constitutive du langage humain : certains noncs la
possdent, d'autres non. Mais il existe aussi un type de discours
dit fictionnel, o la question de la rfrence se pose de manire
radicalement diffrente : il est explicitement indiqu que les
phrases profres dcrivent une fiction, et non un rfrent rel.
De ce type de discours, la littrature est la partie la mieux tudie
(bien que toute littrature ne soit pas fiction) [198].
Les discussions consacres ce rapport ont presque toujours
t lies au concept de ralisme qu'il faut examiner ici. Cependant,
comme la plupart des termes cls de la thorie littraire, celui de
ralisme comporte une trs grande polysmie. Sans mme tenir
compte dos cas o il sert dsigner une priode de l'histoire litt-
raire (qui concide en gros avec le xix6 sicle), on doit distinguer
plusieurs emplois de ce terme :
1. Il faut d'abord viter de confondre ralisme et vrit
au sens de la logique formelle. Pour les logiciens, la vrit est une
relation entre l'occurrence individuelle d'une phrase et le rfrent
dont elle affirme quelque chose; or les phrases dont se compose
le discours littraire n'ont pas de rfrent; elles se posent comme
expressment fictionnelles, et la question de leur vrit est
dpourvue de sens. C'est en ces termes que Gottlob Frege dcrit
le discours littraire : Lorsque nous coutons par exemple un
pome pique, ce qui nous fascine, en dehors de l'euphonie verbale,
est uniquement le sens des phrases, ainsi que les images et les sen-
timents qui sont voqus par elles. Si on posait la question de la
vrit, on laisserait de ct le plaisir esthtique et on se tournerait
334 Les concepts descriptifs
vers l'observation scientifique. C'est pourquoi, dans la mesure o
nous considrons un pome comme une uvre d'art, il nous est
gal que par exemple, le nom * Ulysse ' ait un rfrent ou non.
Interroger un texte littraire sur sa vrit , est non pertinent
et revient le lire comme un texte non littraire.
2. Ce n'est donc pas de la vrit qu'il est question dans les
innombrables discussions consacres au ralisme . Les Forma-
listes russes ont dnonc avec vigueur cette confusion, en partant
d'exemples prcis. Dans son tude du Manteau de Gogol, Eikhen-
baum commente la description minutieuse de l'ongle de Petrovitch
ou de sa tabatire, et s'interroge sur sa signification. Les gens
nafs nous diront que c'est du ralisme, de la description, etc.
Il est inutile de discuter avec eux, mais qu'ils rflchissent au fait
que l'on nous entretient longuement de l'ongle et de la tabatire,
alors que de Petrovitch lui-mme, on nous dit seulement qu'il
avait l'habitude de boire chaque jour de fte, et propos de sa
femme, simplement qu'il en avait une et qu'elle portait un bonnet.
C'est un procd vident de composition grotesque : accentuer
les moindres dtails, et laisser en arrire ceux qui mriteraient une
attention plus grande. Chklovski voque des exemples sembla-
bles : A l'poque du Sturm und Drang, en Allemagne, pendant
cinq ans l'immense majorit des pices traitaient le motif du fratri-
cide. Ce qui n'est tout de mme pas une preuve qu' cette poque
en Allemagne les fratricides se produisaient en masse.
Si tel ou tel motif apparat dans une uvre, c'est qu'il appartient
la tradition laquelle elle se rattache. Si on y trouve tel ou tel
procd, c'est que celui-ci fait partie des rgles du genre, par
exemple de la composition grotesque . Les lments qui compo-
sent une uvre obissent une logique interne, non externe.
Les notions dont on a besoin ici sont celles de conformit an genre
et de conformit an type. Toute uvre relve d'un type, c'est--dire
possde une certaine configuration de proprits structurales [194];
d'autre part, la plupart des uvres d'une poque appartiennent
un genre, c'est--dire se laissent apparenter par les lecteurs
contemporains d'autres uvres, dj connues [194 s.]. Les rgles
du genre constituent pour l'uvre littraire un code ncessaire
son interprtation correcte. Encore une fois, la rfrence la
vrit n'a pas de raison d'tre.
Le discours de fiction 335

Dans un article consacr aux problmes du ralisme, R. Jakob-


son fait quelques distinctions supplmentaires. D'abord, le genre
auquel l'uvre est rattache par l'auteur et le lecteur peut ne pas
tre le mme; ainsi une uvre raliste pour l'un ne l'est pas
forcment pour l'autre. D'autre part, le genre auquel se rattache
l'uvre peut tre en accord ou en contraste avec la tradition
rgnante; la revendication de ralisme peut trahir une tendance
rvolutionnaire aussi bien que conservatrice. Ces distinctions
soulignent le caractre imprcis de la notion et expliquent les em-
plois contradictoires qu'on a fait du terme : Les Classiques, les
Sentimentalistes, en partie les Romantiques, mme les Ralistes
du xix e sicle, dans une large mesure des Dcadents, et enfin,
les Futuristes, les Expressionnistes, etc., ont souvent affirm avec
insistance que la fidlit la ralit, le maximum de vraisemblance,
en un mot le ralisme, est le principe fondamental de leur pro-
gramme esthtique.
Deux problmes annexes se posent ici :
a) tant donn le caractre reprsentatif de la trs grande
majorit des textes littraires, on peut interroger galement les
modes de reprsentation mis en uvre. Il ne s'agit plus alors de
chercher comment est dcrite une ralit prexistante, mais
comment est cre l'illusion de cette ralit. E. Auerbach voit
dans la succession des diffrents modes de reprsentation la cl
d'une histoire interne de la littrature. Robert Kellog propose
de voir dans la reprsentation et Villustration les deux extrmes,
mimtique et symbolique, d'un continuum unique.
b) II ne faut pas conclure de ce qui prcde que la littrature
n'entretient aucune relation avec les autres niveaux de la vie
sociale. Il s'agit plutt d'tablir une hirarchie entre tous ces
niveaux. Tynianov insiste sur ce point : tout lment de l'uvre a
(dans ses termes) une fonction constructive, qui permet son int-
gration dans l'uvre. Celle-ci, son tour possde une fonction
littraire qui fait qu'elle s'intgre dans la littrature contempo-
raine. Cette dernire, enfin, a une fonction verbale (ou orientation)
grce laquelle elle peut s'intgrer dans l'ensemble des faits
sociaux. II faut mettre l'uvre particulire en corrlation avec
la srie littraire avant de parler de son orientation. Considrer
la corrlation des systmes sans tenir compte des lois immanentes
336 Les concepts descriptifs
chaque systme est une dmarche nfaste du point de vue mtho-
dologique. Plutt que de reflet , la relation entre la srie
littraire et les autres sries sociales est de participation, d'inter-
action, etc. Dans l'tude de cette relation, on doit nouveau
tablir une hirarchie : On peut l'tudier uniquement partir
des sries voisines\ de l'examen des conditions immdiates-, et non
pas partir des sries causales loignes bien qu'importantes
(Tynianov). Ainsi devrait-on commencer par l'tude de la relation
entre la littrature et le comportement verbal gnral d'une socit.
Sur littrature et vrit logique : G. Frege, crits logiques et philo-
sophiques, Paris, 1971; R. Ingarden, Les diffrentes conceptions de
la vrit dans Vuvre d'art , Revue dy esthtique, 2, 1949, p. 162-180;
M.C. Beardsley, Acsthetics : Probtems in the Philosophy of Criticism,
New York, 1958; T. Todorov, Note sur le langage potique ,
Semiotica, 1, 1969, 3, p. 322-328. Sur les modes de reprsentation :
E. Auerbach, Mimsis, Paris, 1969; R. Scholes, R. Kellog, The
Nature of Narrative, New York, 1966, p. 82-105.
Sur littrature et vie sociale : Thorie de la littrature, Paris, 1965, p. 98-
108; 120-140; V. Volochinov, Marksizm i filosofija jazyka, Leningrad,
1929.

Du fait de son caractre reprsentatif, la fiction littraire se


trouve galement confronte, consciemment ou non, au systme
de reprsentations collectives qui dominent une socit pendant
une poque donne; autrement dit, Y idologie. Celle-ci n'est pas
le rfrent, pas plus que ne le sont les rgles du genre; c'est encore
un discours, mais de caractre diffus, discontinu et dont nous
prenons rarement conscience. On peut envisager deux relations
entre le texte littraire et l'ensemble des reprsentations qui
forment l'idologie. Ou bien le texte cherche travestir sa confor-
mit au genre en conformit l'idologie; ou bien il se contente
de la premire, sans chercher s'assimiler la seconde et mme,
ventuellement, proclame son indpendance. Les Formalistes
dsignent la premire relation par le terme de motivation du
procd; la seconde par celui de dnudation du procd : selon
Tomachevski, la dnudation du procd correspond l'utilisa-
tion de ce dernier hors de sa motivation habituelle ; il est une
dmonstration du caractre littraire de l'uvre . Dans le premier
cas (motivation), on justifie l'existence mme du livre pour faire
Le discours de fiction 337
encore plus vrai : c'est un manuscrit trouv par hasard, ou
une correspondance, ou les mmoires d'un personnage historique.
Dans le second, on dtruit constamment l'illusion pour nous
rappeler que nous lisons une fiction et qu'il ne faut pas la prendre
pour la ralit.
La motivation est donc une variante du ralisme . Elle n'est
pas la conformit au genre mais un habit jet pudiquement par
le texte sur les rgles du genre. Grard Genette dcrit ainsi l'arti-
culation des deux : II y a donc une opposition diamtrale du
point de vue de l'conomie du rcit, entre la fonction d'une unit
et sa motivation. Si la fonction est (grossirement parlant) ce
quoi elle sert, sa motivation est ce qu'il lui faut pour dissimuler
sa fonction. En d'autres termes, la fonction est un profit, la moti-
vation est un cot. Le rendement d'une unit narrative ou, si l'on
prfre, sa valeur, sera donc la diffrence fournie par la soustrac-
tion : fonction sans motivation.
Le souci de motiver entirement un rcit n'est pas sans voquer
le problme de l'arbitraire du signe [170 s.]. Les signes sont arbi-
traires, les noms ne sont pas inscrits dans les choses; mais tout
utilisateur d'un systme de signes tend le naturaliser, le pr-
senter comme allant de soi. La tension qui nat de cette opposition
dessine une des lignes directrices de l'histoire de la littrature.
Ainsi le problme de la relation entre la littrature et la vie
clate en fait en plusieurs questions, plus modestes certes mais plus
prcises aussi et qui s'intgrent dans le cadre d'une thorie gnrale
du discours.
+> Thorie de la littrature, Paris, 1965, p. 98-108; p. 284-287; Recherches
smwhgiques : Le vraisemblable, (Communications, 11), Paris, 1968;
Ph. Stewart, Imitation and Illusion in the French Memoir Novel, New
Haven, 1969; Le Discours raliste, Potique, 16, 1973.
Combinatoire smantique

Croire possible la description smantique linguistique d'une


langue, c'est croire raisonnable d'attribuer chaque nonc un
sens, ou plusieurs s'il est ambigu (sans nier, bien sr, que ce sens
puisse tre ensuite ou inflchi ou prcis par la situation d'emploi).
C'est croire possible, de plus, de calculer le sens total d'un nonc,
connaissant le sens des units significatives (mots ou morphmes)
qui y apparaissent, et les relations syntaxiques qui les unissent
(en comprenant par l, si on est chomskiste, les units et relations
de la structure profonde [313]). Mais si cette combinatoire sman-
tique prend ncessairement pour point de dpart l'organisation
syntaxique, beaucoup de linguistes pensent que l'organisation
syntaxique est seulement un point de dpart, qu'elle fournit
uniquement des indices. Cela implique non seulement que les
relations smantiques se dfinissent autrement que les relations
syntaxiques, qu'elles ont un contenu propre, mais surtout qu'elles
ne peuvent pas tre mises en correspondance une une avec les
relations syntaxiques, que les deux rseaux ne se recouvrent pas,
qu'il peut y avoir une relation d'un type sans une relation parallle
de l'autre type. Autrement dit, la combinatoire smantique, tout
en prenant appui sur la combinatoire syntaxique, n'en serait pas
une simple rinterprtation.
Deux tentatives rcentes pour constituer une combinatoire smantique
entendue comme un calcul du sens des noncs partir de leur
syntaxe : a) J. J. Katz et J. A. Fodor, The structure of a semantic
theory , Language, 39, 1963, p. 170-210; trad. franc., Cahiers de lext-
eobgie, 1966, n 2 et 1967, n 1, recherche faite dans la perspective
gnratiste, et qui tend considrer le composant smantique comme
interprtant seulement la syntaxe (cf. la 2* thorie de Chomsky [312 s.]);
b) U. Weinreich, Explorations in semantic theory , in T. A.
Sebeok (d.), Current trente in linguistics, 3, La Haye, 1966.
Combinatoire smantique 339

LES UNITS SMANTIQUES

Un indice possible (non une preuve) de l'originalit de l combi-


natoire smantique tient l'absence de correspondance entre les
units minimales de la syntaxe et celles de la smantique. Hjelmslev
est un des premiers linguistes avoir insist sur ce fait : non
seulement les units significatives minimales (mots ou morphmes)
qui sont les lments de base de la syntaxe ont le plus souvent
un contenu smantique complexe, mais leur analyse en units
smantiques plus simples peut tre fonde sur des considrations
strictement linguistiques. Il suffit d'appliquer au domaine du sens
la mthode de commutation [43] que les phonologues appliquent
au domaine du son. Si la phonologie voit deux units /s/ et /u/
dans le morphme franais su, c'est que chacune peut tre rem-
place par une autre unit, ces deux remplacements produisant
une diffrence de sens (on a par exemple bu et sa). La mme
commutation peut tre applique au contenu des morphmes.
On dira ainsi que le verbe souhaiter contient, entre autres, les
units smantiques absence et bon : si en effet on remplace
bon par mauvais , la signification obtenue devrait tre
exprime par un autre verbe, quelquefois par exemple par redouter,
et si on remplace absence par prsence , la signification
rsultante ressemble celle de apprcier. Les units ainsi dgages,
bien qu'elles soient des lments du signifi de souhaiter, ne peuvent
pas tre considres comme tant elles-mmes des signifis, puisqu'il
n'y a pas de signifiant qui leur corresponde (on peut certes trouver,
pour les dcrire approximativement, des mots de la langue, ceux
par exemple que nous avons utiliss entre guillemets, mais le mode
de prsence de ces units dans le verbe souhaiter est indpendant
de ces mots). Hjelmslev, qui appelle figure tout lment lin-
guistique qui n'est ni un signifiant ni un signifi, appelle les units
smantiques minimales des figures du contenu. Les linguistes
franais parlent souvent, avec Pottier et Greimas, de smes. Le
terme anglais le plus frquent est semantic feature (trait smantique).
La recherche de ces units est appele analyse smiqoe ou encore
analyse compooentielle. Sa mthode est avant tout la comparaison
de mots (nous avons compar souhaiter avec redouter et apprcier\
et ne fait finalement que perfectionner la mthode plus ancienne
340 Les concepts descriptifs
des champs smantiques [176]. Mais au lieu de relever seulement,
pour chaque mot, quels autres mots de la mme rgion lexicale
il s'oppose, on cherche d'abord des couples de mots dont la diff-
rence semble minimale et on dcide que chacune de ces diff-
rences tient l'opposition de deux atomes smantiques appels
smes. Ensuite on dcrit les diffrences plus complexes comme des
combinaisons d'oppositions minimales (en posant que les mots
compars diffrent par plusieurs smes).
Dans la mesure o l'analyse smique porte seulement sur des
lments du lexique (morphmes ou mots, Pottier dit lexmes),
qu'elle reprsente comme des paquets de smes , elle ne sufft
pas assurer l'originalit de la combinatoire smantique. Car il
reste possible que les relations smantiques traitent globalement
chacun de ces paquets, auquel cas elles pourraient avoir les mmes
points de dpart et d'arrive que les relations syntaxiques qui
s'appliquent directement aux lexmes. Pour que l'analyse smique
implique le caractre irrductible de la combinatoire smantique
il faut qu'elle porte non seulement sur le contenu d'units lexicales,
mais, comme celle de Greimas, sur le contenu de segments d'nonc
plus larges, voire sur des effets de sens (appels smmes), c'est-
-dire sur des significations lies un certain contexte ou une
certaine situation de discours. Les smes n'tant plus relis alors
des mots ou des morphmes, les relations qui les unissent
ne peuvent plus tre parallles aux relations syntaxiques. Mais,
dans ce cas, la frontire s'estompe entre la smantique d'une langue
et l'analyse des discours faits dans cette langue.
Sur l'analyse smique : L. Hjelmslev, Prolgomnes une thorie
du tangage; trad. franc., Paris, 1968, chap. xrv (et la critique de A. Mar-
tinet, Au sujet des fondements de la thorie linguistique de L. Hjelms-
lev , Bulletin de la Socit de linguistique, 42, 1946, p. 19-42); A. J. Grei-
mas, Smantique structurale, Paris, 1966, notamment p. 50-54; B. Pot-
tier, Vers une smantique moderne , Travaux de linguistique et de
littrature, 1964, 107-138; T. Todorov, Recherches smantiques ,
Langages, 1, mars 1966, 2 et 3. Dans ce mme numro on trouvera
des textes importants et une bibliographie.

Certains partisans de la grammaire gnrative croient pouvoir


justifier par des arguments purement syntaxiques l'attribution
de traits smantiques aux morphmes de la langue. Supposons
Combinaioire smantique 341

en effet que l'on impose la syntaxe de rendre compte des restric-


tions slectives, c'est--dire du fait que tous les lments d'une
catgorie grammaticale A ne se combinent pas avec tous les
lments d'une autre catgorie 2?, alors mme que ces deux cat-
gories entrent normalement en combinaison (en reprenant un
exemple de Chomsky, on ne dit pas La sincrit admire Jean ,
bien que normalement on puisse faire une phrase en combinant
un article, un nom, un verbe transitif et un nom propre). Pour
dcrire ce fait on attribuera certains morphmes des traits sman-
tiques inhrents (ainsi sincrit a le trait non anim , reprsent
[anim]) et d'autres, des traits smantiques contextuels
c'est--dire l'indication des traits inhrents que doivent possder
les morphmes auxquels ils se combinent (ainsi admirer a le trait
exige un sujet anim , reprsent symboliquement comme
[-fanim ]). Et une rgle gnrale de la grammaire interdira
de combiner des morphmes dont les traits inhrents et contex-
tuels sont incompatibles.
> C'est seulement dans Aspects ofthe Theory of Syntax (M..T. Press,
1965) que Chomsky introduit l'ide de traits smantiques. Elle a donn
lieu a de nombreuses controverses : cf. S. Y. Kuroda, Remarques sur
les prsuppositions et sur les contraintes de slection , Langages,
juin 1969, p. 52-80.

LES RELATIONS SMANTIQUES.

Pour certains linguistes, les diffrents smes composant le


contenu smantique d'une unit constituent un ensemble, au
sens mathmatique, c'est--dire une simple collection, sans orga-
nisation interne, sans relations spcifies entre ses lments. Il en
rsulte que, si deux units ont les mmes smes, elles sont syno-
nymes. Cela devient un problme alors de distinguer garage
et coffre (de voiture), les deux mots possdant la fois
les smes ranger et automobile . On sera oblig, pour se
tirer d'affaire, d'utiliser des smes comme pour les automobiles
et dans les automobiles .
Une telle conception de la description linguistique se trouve, impli-
citement, dans Katz et Fodor (rfrence p. 338). On la rencontre aussi
mais corrige par la notion de traits contrastifs [47] dans
L. Prieto, Principes de noologie, La Haye, 1964, Elle est d'autre part
342 Les concepts descriptifs
la base des langages documentaires dits a-syntaxiqucs qui ne
reprsentent un objet que par une collection de marques indpendantes
(cf. le systme des mots clefs utilis parfois pour rsumer, sur fiche, le
contenu d'un livre ou d'un article, le mot clef tant l'ouvrage rsum
ce que le sme est au mot).

Une critique systmatique de cette thse a t prsente par


Weinreich. Selon lui, dans le contenu d'une unit significative,
les smes peuvent tre associs de deux faons diffrentes. Il y a
association additive (closter, agglomrai), si les smes n'ont entre
eux aucune relation particulire. Ainsi garon est un cluster
compos des traits enfant et mle , et sera reprsent comme
( enfant , mle ) : le critre est que le garon est la fois
un enfant et un mle. Il faut en distinguer la configuration, qui
institue une relation particulire entre les smes. Nain est une
configuration reliant homme et petit . On la reprsentera
comme ( homme -* petit ). Le critre est que le nain n'est
pas la fois homme et petit, mais petit pour un homme. A partir
de ces dfinitions lmentaires, Weinreich tente de caractriser
les principales relations smantiques entre units significatives
(mots ou morphmes) selon le type d'assemblage qu'elles instituent
entre les units constituantes :
a) II y a linking (enchanement) lorsque l'association des units
constitue un nouveau cluster. C'est le cas gnralement pour
l'association adjectif -j- substantif : garon gentil = ( enfant ,
mle , gentil ), nain gentil = (( homme -* petit ),
gentil ). C'est le cas aussi pour certains mots composs comme
chien-loup. N.B. Il faut des manuvres complexes pour prsenter
comme un linking une expression telle que conducteur rapide.
Car, au premier abord, il n'y a pas cration d'un nouveau cluster :
le conducteur rapide n'est pas quelqu'un qui 1) est conducteur,
2) est rapide, mais qui est rapide en tant que conducteur.
b) Une relation est no-linking si elle ne cre pas de nouveau
cluster. C'est le cas pour les relations transitives, par exemple
pour celles qui associent un verbe et ses complments. Si acheter
est reprsent par un assemblage (a, b)t et voiture par (c, d), acheter
(une) voiture devra tre reprsent par ((a, b) -* (c, d)). Certains
mots composs sont construits, smantiquement, sur ce modle
(cf. porte-voix, protge-cahier).
Combinatoire smantique 343
U. Weinreich, Explorations in Semantic Theory , in T. A. Sebeok
(d.), Carrent Trends in Linguistics, 3, La Haye, 1966. La distinction
linking/no-linking est assez proche de celle tablie par les grammaires du
xvine sicle entre les deux types d'accord grammatical (l'accord de
concordance, par exemple entre adjectif et substantif, tiendrait ce
que les deux termes dsignent le mme objet; l'accord de rection, par
exemple entre le verbe et ses complments, ce qu'il y a mise en
rapport d'objets diffrents).

L'cole dite de la smantique gnrative [77], continuant et


dpassant Weinreich, tend actuellement abandonner l'ide mme
de cluster, et reprsenter le contenu de toute unit significative
comme une configuration. Ainsi la plupart des mots ou morphmes
de la langue seront considrs comme la simple abrviation, en
structure de surface [313], d'une structure relle beaucoup plus
complexe, et analogue la structure syntaxique de phrases
compltes. Ainsi le verbe casser serait la trace superficielle d'une
organisation profonde analogue celle d'une expression comme
tre cause, par un choc, qu'un objet devienne en morceaux .
Pour justifier cette paraphrase, qu'on peut trouver aussi arbi-
traire que maladroite, on allgue qu'elle seule peut faire comprendre
l'ambigut de II a presque cass le vase ( = il a failli le
casser , ou il l'a a peu prs cass ). L'ambigut tiendrait
ce que le modificateur presque , appliqu en surface l'unique
mot casser , peut tre, en profondeur, appliqu des endroits
diffrents de l'organisation smantique complexe reprsente
par ce mot (exemple d Me Cawley). On notera de mme que
les smes humain et jeune prsents dans le mot enfant,
semblent dans une relation smantique analogue celle du subs-
tantif et de l'adjectif dans une phrase. Si on applique en effet
l'expression restrictive ne.,, que un groupe substantif + adjectif,
la restriction ne concerne que l'adjectif ( II n'a que des cigarettes
blondes = il n'a, en tant que cigarettes, que des blondes ).
Or, de la mme faon, il n'y a que des enfants ici = il n'y a
ici, en tant qu'humains, que des jeunes (et non l'inverse, qui
serait : il n'y a ici, djeunes, que les humains ).

J.D. Me Cawley, Semantic Reprsentation , Symposium on Cognl-


tioe Studies and Artificial Intelligence Research, Chicago, 1969.
344 Les concepts descriptifs

I/ORGNSATION SMNTIQUB DB L'NONC.


Y a-t-il une structure smantique de l'nonc? Autrement dit,
les formules dcrivant le sens des noncs doivent-elles tre toutes
construites sur un mme modle, ou au moins sur un petit nombre
de modles bien dfinis? Bien que personne ne prtende actuelle-
ment avoir rsolu la question, on peut signaler certaines distinc-
tions qui, semble-t-il, devraient apparatre dans beaucoup de
descriptions smantiques d'noncs, mais dont on voit mal encore
comment elles s'articulent les unes avec les autres.
1. Tous les noncs assertifs (affrmatifs ou ngatifs) semblent
devoir tre dcrits comme l'attribution d'une certaine proprit
un certain objet. D'o la ncessit que leurs descriptions sman-
tiques comprennent deux parties : un sujet que nous appellerons
logique dsignant l'objet dont quelque chose est affirm, et un
prdicat indiquant la proprit affirme. Bien plus, dans beaucoup
de langues, cette distinction parat avoir un correspondant dans
la structure syntaxique des noncs; le sujet grammatical, lors-
qu'il existe, peut souvent tre dcrit comme dsignant l'objet de
l'affirmation (comme identique par consquent au sujet logi-
que). L'objet d'un nonc E a, par exemple, cette proprit qu'il est
aussi l'objet dont on affirme quelque chose dans la ngation de E
(Pierre est l'objet la fois de Pierre est venu et de II est faux
que Pierre soit venu ). Or la ngation, dans la plupart des langues
qui possdent la fonction syntaxique sujet , peut tre effectue
par une opration laissant inchang ce sujet syntaxique, et portant
sur un autre segment (sur le verbe par exemple) : II est faux
que Pierre soit venu a pour quivalent Pierre n'est pas venu .
Le rapprochement entre le sujet grammatical et le sujet logique
fait d'autre part comprendre que la transformation passive d'un
nonc puisse modifier radicalement son sens : Seul Pierre
n'aime que Marie n'a pas le mme sens (ni les mmes conditions
de vrit) que Seule Marie n'est aime que de Pierre . Or cette
divergence s'explique si le sujet grammatical dsigne ce dont quel-
que chose est affirm. Car il est ncessairement diffrent d'affirmer:
a) Pierre est seul avoir la proprit n'aimer que Marie , et
b) Marie est seule avoir la proprit n'tre aime que de
Pierre .
Combinatoire smantique 345
Les proprits logiques irrductibles du sujet grammatical ont t
signales par N. Chomsky ds Structures syntaxiques (trad. franc., Paris,
1969, 9.2.7); selon S. Y. Kuroda, une langue comme le japonais, o
l'on hsite reconnatre un sujet grammatical, possde certaines parti-
cules qui permettent de donner un mot de l'nonc les proprits
logiques que possde le sujet des langues indo-europennes.

On peut trouver arbitraire de donner un seul objet chaque


affirmation, et, par exemple, de dcider que (1) Pierre aime
Marie a pour objet Pierre plutt que Marie. Il faut alors recourir
une analyse de renonc en relation et arguments. On dira que (1)
affirme la relation aimer du couple d'arguments (Pierre,
Marie). (Rien n'empche d'ailleurs d'avoir des relations plus
de deux arguments.) Malgr les apparences, cette analyse repr-
sente plus un largissement de la prcdente que son abandon.
Il a t signal plus haut, par exemple, que l'objet d'un nonc
affirmatif est aussi celui de l'nonc ngatif correspondant Or,
de la mme faon, les arguments d'une affirmation sont aussi ceux
de sa ngation ( II est faux que Pierre aime Marie a les mmes
arguments, Pierre et Marie, que (1)). S'il est vrai, d'autre part,
que cette nouvelle analyse amne reconnatre plusieurs arguments
l mme o il n'y a qu'un seul sujet grammatical, elle n'empche
pas de reprsenter, d'une certaine faon, les proprits logiques
du sujet grammatical. Seulement on devra procder de faon
indirecte, en tablissant une dissymtrie entre les diffrentes
places de la relation, et en attribuant des proprits particulires
l'une d'elle, celle justement qui est remplie par l'argument
correspondant au sujet grammatical.
2. Alors que la distinction de ce qui est affirm et de ce dont on
affirme se fonde sur le fonctionnement logique du langage, la
distinction du thme et du propos est d'ordre psychologique.
Le thme (anglais : topic) d'un acte dnonciation, c'est ce dont
parle le locuteur, c'est l'objet du discours, ou, comme disaient
les linguistes du dbut du sicle, le sujet psychologique; le propos,
ou encore rhme (anglais : comment), c'est l'information qu'il
entend apporter relativement ce thme ce qu'on appelait
autrefois le prdicat psychologique. Or, en disant Pierre est
venu , on peut avoir l'intention de donner des informations,
non pas sur Pierre, mais sur les personnes qui sont venues, ou,
346 Les concepts descriptifs
plus gnralement, sur ce qui s'est pass. Tout en tant sujet,
la fois smantique et grammatical, Pierre peut donc ne pas
reprsenter le thme de la conversation. Ce qui permet de dter-
miner le thme, c'est la question laquelle l'nonc rpond,
ou est cens rpondre ( Qu'a fait Pierre? , ou Qui est venu? ,
ou encore Que s'est-il pass? ). Jusqu'ici nous avons prsent
la distinction thme-propos comme relative des actes dnon-
ciation. Mais il semble qu'elle puisse tre tablie quelquefois
l'intrieur de l'nonc, celui-ci possdant alors des marques qui
permettent de distinguer le thme et le propos. C'est le cas pour
certaines intonations, et aussi pour certaines formes de rptition.
Un nonc comme Pierre, il est venu ne peut gure avoir pour
thme que Pierre.
N.B. La mise en valeur d'une expression, appele aussi emphase,
insistance (certains transformationalistes parlent aussi d'expres-
sions mises en focns, ou focalises), n'implique pas ncessairement
que cette expression reprsente le propos. Certes l'emphase mise
sur Pierre dans C'est Pierre qui est venu s'accompagne
trs souvent d'une tendance prendre Pierre pour propos : on
parle de la personne qui est venue, et on annonce que c'est Pierre.
Mais une telle interprtation est dj difficile dans certains
contextes, par exemple si la phrase en question s'intgre tout un
discours sur les activits de Pierre : C'est Pierre qui a parl,
c'est Pierre qui a travaill, c'est Pierre qui est venu, c'est encore
lui qui... D'autre part il y a des formes d'emphase o le terme
qui est mis en valeur n'a aucune vocation particulire reprsenter
le propos : cf. Pierre, lui, il est venu , nonc o une division
en thme et propos serait bien arbitraire.

La distinction du thme et du rhme est prfigure dans l'opposition


du sujet psychologique et du prdicat psychologique telle que
l'utilise par exemple H. Paul (Principien der Sprachgeschichte> 2 e d.,
Halle, 1886, p. 99). Elle est reprise et prcise par les linguistes du Cercle
de Prague, notamment par V. Mathesius (cf. Sur la prtendue division
actuelle de la phrase (en tchque), article de 1929, que Ton peut
trouver dans un recueil de textes de Mathesius publi Prague, 1947,
p. 234-242. Voir aussi Verstrkung und Emphase , Mlanges Bally%
Genve, 1939. Les thses de Mathesius sont prsentes par J. Firbas,
On dening the thme in functional sentence analysis , Travaux
linguistiques de Prague, 1, Prague, 1964, p. 267-280). Sur la ncessit
Combinatoire smantique 347

de ne pas confondre cette distinction avec celle du sujet et du prdicat


logiques, on trouvera des lments dans J. L. Austin, Comment
parler? , trad. franc, dans Langages, 2, juin 1966. La grammaire gnra-
tive parle souvent d'une transformation de topicalisation, cf. N. Ruwet,
Introduction la grammaire gnrative, Paris, 1966, p. 326-331. L'op-
position thme-rhme est utilise par J. M. Zemb pour l.'tude de la
ngation : les Structures logiques de la proposition allemande, Paris, 1968.

3. Des deux oppositions prcdentes, il faut encore distinguer


l'opposition du pos et du prsuppos. L'nonc Jacques continue
faire des btises affirme la fois (a) que Jacques a fait des
btises dans le pass, et (b) qu'il en fait dans le prsent Or les
affirmations (a) et (b) semblent devoir tre spares l'intrieur
de la description globale de l'nonc, car elles ont des proprits
diffrentes. Ainsi (a) est encore affirm lorsque l'nonc est ni
( H est faux que Jacques continue faire des btises ) ou qu'il
est l'objet d'une interrogation ( Est-ce que Jacques continue
faire des btises? ). Il n'en est pas de mme pour (b). D'autre
part (a) n'est pas affirm de la mme faon que (b) : (a) est prsent
comme allant de soi, ou comme dj connu et impossible mettre
en doute; (b) au contraire est prsent comme nouveau et ven-
tuellement discutable. Aussi appelle-t-on (a) un prsuppos (ou
prsupposition) et (b), un pos. Si on s'accorde gnralement sur
les proprits du pos et du prsuppos, il est trs difficile de
trouver une dfinition gnrale du phnomne. Celle-ci peut-tre
tente dans trois directions :
Du point de vue logique : le prsuppos sera dfini par le fait
que, s'il est faux, l'nonc ne peut tre dit ni vrai ni faux (la fausset
des prsupposs dtermine un trou dans la table de vrit
de la proposition).
Du point de vue des conditions d'emploi : les prsupposs
doivent tre vrais (ou crus vrais par l'auditeur) pour que l'emploi
de l'nonc soit normal . Sinon il est inacceptable. Mais il
reste dfinir plus prcisment cette dontologie du discours
laquelle on se rfre alors.
Du point de vue des relations intersubjectives dans le discours
(pragmatique [423]). Le choix d'un nonc comportant tel ou tel
prsuppos introduit une certaine modification dans les rapports
entre les interlocuteurs. Prsupposer serait alors un acte de parole
348 Les concepts descriptifs

ayant une valeur illocutoire [428 s.], au mme titre que promettre,
ordonner, interroger.

La notion de prsuppos, que Ton trouve, implicite, dans la Logique


de Port-Royal, Paris, 1660, 2 e partie, chap. x, est utilise explicitement
par :
des logiciens : G. Frege, Sinn und Bedeutung , Zeitschrift fur
Philosophie und philosophische Kritik, 1892;
des philosophes : R. G. Collingwood, An Essay on Metaphysics,
Oxford, 1940; P. F. Strawson, Identifying rfrence and truth-values ,
Theoria, 1964, 2;
des linguistes : E. H. Bendix, Componential Analysis of General Voca-
bulary, La Haye, 1968; O. Ducrot, La description smantique des
noncs franais , L*Homme, 1968, 1 ; C, J. Fillmore, Entailment
rules in a semantic theory , Ohio State University Research Foundation
Project on Linguistic Analysis, 10, 1965.
Nombreux renseignements bibliographiques dans Langages, 17, mars
1970, p. 119-122.
On trouvera des tudes d'ensemble de la prsupposition dans :
O. Ducrot, Dire et ne pas dire, Paris, 1972.
R. Zuber, Structure prsupposaionnelle du langage, Paris, 1972.
Figure

La dfinition la plus rpandue, la plus tenace de la figure, est


celle d'un cart, de la modification d'une expression premire,
considre comme normale . Une phrase comportant une
inversion s'oppose la mme phrase sans inversion; l'usage
mtaphorique d'un mot se rapporte son usage courant :
il y a l une conception substitutive. Elle a le mrite de proposer
un principe unique pour expliquer des phnomnes multiples;
historiquement, elle a permis des explorations intressantes de la
nature de certaines figures. Mais elle se heurte plusieurs objections
graves, que l'on rsumera ainsi :
1. Toute figure est-elle vraiment un cart? Si l'on ne veut pas
que cette dfinition soit tautologique, il faut qu'on puisse recon-
natre d'abord les figures sans son aide. Or, qu'on prenne comme
chantillon pertinent les figures identifies et dcrites dans l'un
quelconque des traits de rhtorique classiques : on y trouve des
figures qui, pour le locuteur, ne contredisent aucune rgle
particulire. Par exemple Yasyndte est une coordination par
juxtaposition, la polysyndte, une coordination avec conjonctions
rptes. Laquelle est un cart : la premire, la seconde, les deux?
On peut, bien entendu, postuler une rgle qui les exclut toutes
deux de la norme; mais cette rgle ne se trouvera pas au niveau
de celle qui proscrit l'orthographe phynance, pour citer la figure
favorite du pre Ubu. On s'aperoit en fait que l'cart, de cause
d'origine, devient cause finale : nombre de figures ne sont des carts
que par rapport une rgle imaginaire, selon laquelle le langage
devrait tre sans figures .
2. S'il est difficile de prouver que toutes les figures sont des
carts, il est tout fait vident que les carts ne sont pas tous des
figures. Or, la dfinition de la figure comme cart reste incomplte
350 Les concepts descriptifs
tant qu'on n'a pas nomm la diffrence spcifique . Et cette
question est reste sans rponse valable jusqu' nos jours.
3. Des difficults particulires surgissent autour de la notion de
norme [162 s.]. Car les figures ne sont, de toute vidence, ni rares,
ni incomprhensibles, ni un privilge absolu du langage littraire.
La linguistique moderne suppose que cette norme correspond
la langue, au sens de corps de rgles abstraites [155 s.]; mais
postuler que la langue exclut, par exemple, la mtaphore, c'est en
donner une image singulirement appauvrie. Le procs mta-
phorique semble tre, au contraire, une des caractristiques les
plus importantes du langage humain [137], ce qui a souvent
entran philosophes et linguistes voir l l'origine du langage
mme. Pour tourner la difficult, ce n'est plus avec la norme de la
langue que l'on compare les figures, mais avec celle d'un autre
discours; ainsi Jean Cohen confronte des exemples de la posie
franaise symboliste avec la prose des scientifiques contemporains.
Mais on doit s'interroger alors : s'il y a deux types de discours
distincts, pourquoi considrer l'un comme norme, et l'autre
comme cart? ne serait-il pas plus juste de penser que chacun
d'entre eux obit sa propre norme? Ou, comme le dit plaisam-
ment I. A. Richards, faut-il considrer l'eau comme un cart
de la gface?
Les figures semblent donc former un ensemble en intersection
avec (plutt qu'inclus en) celui des infractions linguistiques.
Ce fait n'invalide pas, naturellement, toutes les observations
faites au nom de l'cart. Si par exemple on a dcrit une figure
comme une rptition, on peut retenir ce trait sans pour autant
postuler que la norme exclut les rptitions : la thorie de l'cart
choue au niveau de l'explication, mais elle a pu alimenter des
russites celui de la description.

La dfinition classique de la figure comme cart, comme excep-


tion, a provoqu une raction romantique (presque aussi
ancienne), selon laquelle l'exception se voit attribuer le rle mme
de la rgle : tout le langage est mtaphorique, diront Vico, Hamann,
Rousseau, Nietzsche, parmi beaucoup d'autres. Les tenants de
cette thse se fondent sur le fait que nombre de mots, perus
Figure 351

aujourd'hui comme non-mtaphoriques, sont en fait des mta-


phores teintes . Mais cette thorie confond visiblement dia-
chronie et synchronie : quelle qu'ait t l'origine du langage, il
reste que dans son emploi un moment donn, certaines expres-
sions sont perues comme figures, d'autres non. La question de la
figure doit trouver d'abord une solution synchronique.

Il n'est d'ailleurs pas certain que toutes les figures puissent


tre rduites un seul principe. Les rhtoriques classiques dis-
tinguent habituellement les tropes, ou figures avec changement
de sens, des autres, qui sont les figures proprement dites. Et cer-
taines thories permettent de rendre compte des tropes, sans
inclure les figures.
Ainsi I. A. Richards, adversaire rsolu de la figure-comme-
cart, propose cette dfinition : Lorsque nous utilisons une mta-
phore, il y a deux ides de choses diffrentes qui agissent ensemble,
portes par un mot ou une expression unique, et le sens est la
rsultante de cette interaction. Aucun des deux sens n'est ici
privilgi par rapport l'autre; la mtaphore nat de la simple
coexistence (interaction) de ces deux sens. Cette thorie repose sur
l'ide (professe galement par des critiques-smanticiens comme
Tynianov, Winkler, Empson) que le mot n'a pas des sens fixes
et mutuellement exclusifs mais un noyau smantique potentiel,
qui se ralise diffremment dans chaque contexte. La mtaphore
perd alors sa spcificit et n'est qu'un cas, parmi d'autres, de la
polysmie [303].
On pourrait objecter qu'ici comme dans la thorie de l'cart
comme cause finale, on dcrit un objet par les effets qu'il produit
La mtaphore est un mcanisme linguistique dont un des effets
est que plusieurs sens d'un mme mot sont mis en relation; mais
ce n'en est pas l'effet unique.
Si cette thorie se rapportait exclusivement aux tropes, figures
o le mot change de sens , une autre conception semble appli-
cable, au contraire, surtout aux figures au sens troit : elle s'origine
chez Quintilien; plus rcemment, on la retrouve chez certains
reprsentants du Cercle linguistique de Prague. Les figures ne
seraient rien d'autre que le langage peru en tant que tel; autre-
352 Les concepts descriptifs
ment dit, un emploi du langage dans lequel celui-ci cesse plus ou
moins de remplir sa fonction de signification (c'est--dire de ren-
voyer quelque chose d'absent) pour acqurir une existence
opaque. Cet effet gnral est obtenu par des procds multiples,
tels que la rptition, l'omission, la mise en forme quasi gom-
trique (antithse, gradation), etc. Une telle conception ne rend
pas compte, videmment, de la spcificit des tropes parmi les
figures.

Citons maintenant quelques exemples de problmes jamais


(ou trs rarement) touchs par les travaux sur les figures.
D'abord, on ne s'est jamais clairement interrog sur la nature
du rapport qui fonde la figure. Aristote dfinit la mtaphore comme
le transport une chose d'un nom qui en dsigne une autre ,
c'est--dire comme un changement dans le sens d'un mot. Mais
ce rapport, la tradition rhtorique en a subrepticement substitu
un autre : entre deux mots qui auraient le mme sens. D'o le
dsir, dans les rhtoriques classiques, de nommer l'expression
propre, de traduire les mtaphores. Or, c'est le premier rapport
(aristotlicien) qui correspond seul au procs proprement linguis-
tique; le second est une laboration mtalinguistique du descrip-
teur : le handicap de toute smantique savoir : qu'on ne peut
parler des mots qu' l'aide de mots est devenu ici la source
d'une confusion.
D'autre part, la rhtorique s'est toujours contente d'une vue
paradigmatique sur les mots (l'un la place de l'autre), sans
chercher interroger leur relation syntagmatique (l'un ct
de l'autre). Or, Dumarsais crivait dj : Ce n'est que par une
nouvelle union des termes que les mots se donnent le sens mta-
phorique. II y aurait donc une autre perspective, complmentaire
de la premire, dans laquelle la mtaphore, par exemple, serait
dfinie non plus comme une substitution mais comme une combi-
naison particulire. Les travaux d'inspiration linguistique (et plus
troitement, syntaxique) ont commenc de signaler cette possibi-
lit; mais son exploration reste faire.
Une troisime question, dj mentionne, serait celle du rapport
entre les deux sens du mot, lorsqu'il forme une expression figure.
On a affirm pendant des sicles, dans les traits de rhtorique,
Figure 353

que l'un des sens remplaait, vinait, etc. l'autre. Il a fallu attendre
les recherches de Richards et Empson pour voir apparatre Phypo-
thse d'un rapport d'interaction beaucoup plus que de substi-
tution [330].
Si la thorie des figures comporte encore tant de points obscurs,
c'est que la figure est un fait de smantique linguistique (ce qu'on
n'a pas toujours compris) : et la smantique elle-mme est encore
loin d'avoir rsolu (ou mme pos) tous ses problmes.

Vues gnrales et historiques : H. Konrad, tude sur la mtaphore,


Paris, 1939; C D. Lewis, The Poetic Image, Londres, 1947; H. Meyer,
Die Metapher, Zurich, 1964. Quelques ouvrages rcents consacrs
au problme des figures : I. A. Richards, 77 Philosophy of Rhetoric,
New York, 1936; Chr. Brooke-Rose, A Grammar ofMetaphor, Londres,
1958; S. Levin, Dviation Statistical and Determinate in Poetic
Language , Linguaf 1963, 3, 276-290; J. Cohen, Structure du langage
potique, Paris, 1966; T. Todorov, Littrature et Signification, Paris, 1967
(Appendice : Tropes et figures , p. 91-118); J. Dubois et al., Rhtorique
gnrale, Paris, 1970; Recherches rhtoriques, Communications, 16,1970.

Les figures de rhtorique ont t classes de mille manires.


Pour rendre intelligibles les principes de classification, nous
numrerons une vingtaine de figures parmi les plus couramment
cites, en donnant leur dfinition classique puis un exemple-type.
Allitration : rptition des mmes sons. Pour qui sont ces
serpents qui sifflent sur vos ttes?
Antanaclase : rptition d'un mme mot avec des sens diffrents.
Proculeius reprochait son fils qu'il attendait sa mort et celui-ci
ayant rpliqu qu'il ne Yattendait pas, eh bien! reprit-il, je te prie
de Vattendre.
Antithse : rapprochement'de deux mots antonymes (c'est--
dire, comportant un sme oppos). Quand je suis tout de feu,
d'o me vient cette glace!
Chiasme : la relation entre deux mots se trouve rpte mais
inverse dans la suite de la phrase. II faut manger pour vivre
et non pas vivre pour manger.
Comparaison : mise en parallle de deux sens, par l'intermdaire
de comme ou de l'un de ses substituts. Le bonheur des
mchants, comme un torrent s'coule.
354 Les concepts descriptifs
Ellipse : suppression d'un des lments ncessaires une
construction syntaxique complte. Dj vibraient les rires
dj les impatiences.
Gradation : succession de termes (trois au moins) syntaxiquement
quivalents, qui possdent un ou plusieurs smes en commun,
et dont au moins un sme se rpte avec des changements quanti-
tatifs. Un souffle, une ombre, un rien, tout lui donnait la fivre.
Hyperbole : augmentation quantitative d'une des proprits
d'un objet, tat, etc. Les flots couverts de morts interrompent
leur course.
Inversion : permutation des lments d'une construction synta-
xique. Flottait un nocturne archipel/Dans le jour ruisselant
de ciel.
Ironie : emploi d'un mot avec le sens de son antonyme. Comme
vous tes courageux !
litote : diminution quantitative d'une des proprits d'un
objet, tat, etc. Va, je ne te hais pointl
Mtaphore : emploi d'un mot dans un sens ressemblant ,
et cependant diffrent de son sens habituel. Le remords dvorant
s'leva dans son cur.
Mtonymie : emploi d'un mot pour dsigner un objet ou une
proprit qui se trouvent dans un rapport existentiel avec la
rfrence habituelle de ce mme mot Je ne dcide point entre
Genve et Rome\
Oxymoroo : mise en relation syntaxique (coordination, dter-
mination, etc.) de deux antonymes. Cette obscure clart qui
tombe des toiles.
Paronomase : rapprochement de mots aux sons semblables
mais aux sens indpendants. II a compromis son bonheur mais
non pas son honneur,
Prtrition : formule par laquelle on dclare ne pas dire ce qu'on
dit dans la phrase mme. Mi 3e ne vous peindrai point le tumulte
et les cris,/Le sang de tous cts ruisselant dans Paris.
Rptition : reprise du mme mot ou du mme groupe de
mots. Toi vu, j'ai vu couler des larmes vritables.
Syllepse : un mme mot a plus d'un sens, participant plus
d'une construction syntaxique. Je souffre... brl de plus as feux
que je n'en allumai.
Figure 355

Synecdoque : emploi d'un mot en un sens dont son sens habituel


n'est qu'une des parties. Depuis plus de six mois loign de
mon pre^J'ignore le destin d'une tte si chre.
Zeogme : coordination grammaticale de deux mots, qui poss-
dent des smes opposs, par exemple abstrait et concret .
On croirait voir deux femelles grises, habilles de loques et de
dcouragement.
Cf. un trait classique, rdit rcemment : P. Fontanier, Les Figures
du discours, Paris, 1968, pour un catalogue des figures beaucoup plus
riche.
Ces figures, ainsi que de nombreuses autres (qui, pour la plupart,
sont des subdivisions des prcdentes), ont t classes selon des
principes trs varis, ce qui a inflchi, bien entendu, les dfinitions
mmes qu'on en a donnes. A la diffrence des rhteurs classiques,
les auteurs qui s'inspirent de la linguistique cherchent formuler
des matrices logiques dont les figures seraient la manifestation;
autrement dit, on veut prsenter les figures comme les produits
d'une combinatoire dont il s'agit de trouver les catgories consti-
tutives.
Une premire catgorie qui saute aux yeux : la nature des
units linguistiques dans lesquelles se ralise la figure. Cette cat-
gorie se subdivise d'ailleurs aussitt, suivant qu'on observe les
dimensions de chaque unit ou son niveau (suivant, donc, le point
de vue syntagmatique ou paradigmatique) [142 s.]. Dans le premier
cas, on isolera les degrs suivants : 1) le son (ou la lettre) isol;
2) le morphme (ou le mot); 3) le syntagme; 4) la phrase (ou
l'nonc). Dans le deuxime cas, on distinguera : 1) les sons ou
la graphie; 2) la syntaxe; 3) la smantique; l'intrieur de cette
dernire classe, on devra encore opposer des rapports sman-
tiques syntagmatiques (ainsi dans la mtaphore) et des rapports
smantiques paradigmatiques (ainsi dans l'ironie). Bien entendu,
certaines figures font participer plusieurs catgories la fois;
par exemple la rptition est rptition de sons (lettres) et de sens
la fois.
Une seconde dmarche, beaucoup plus difficile, visera syst-
matiser les oprations constitutives de chacune des figures. Le
groupe de Lige (J. Dubois et aL) et J. Durand ont propos de
356 Les concepts descriptifs
retenir quatre oprations logiques : adjonction, suppression,
substitution (c'est--dire suppression et adjonction), permutation.
Une telle division est irrprochable du point de vue logique, mais
on peut se demander jusqu' quel point elle correspond aux op-
rations effectivement mises en uvre et est plus qu'un simple
procd mnmotechnique.
D'autres dimensions seront sans doute ncessaires pour cette
analyse, mais elles sont beaucoup moins videntes, et il n'existe
aucun accord l-dessus pour l'instant. J. Durand a montr qu'on
peut distinguer, dans la relation entre deux termes : identit ,
similarit , diffrence et opposition ; le groupe de Lige
qualifie les oprations de simples , partielles compltes ,
etc. Il est galement possible de se fonder sur des catgories plus
linguistiques, comme l'ambigut, la coordination, etc. ; ou encore
on tiendra compte de la distinction entre sens pos et prsuppos;
et ainsi de suite. Peut-tre s'apercevra-t-on que la diffrence entre
certaines figures n'est pas aussi grande qu'il y parat premire
vue : les rhtoriciens de Lige ont montr, par exemple,
que la mtaphore n'est rien d'autre qu'une double synecdoque.

Une autre question concernant les figures : celle de leur usage.


Depuis le Moyen Age, on les relve surtout en littrature et on
tend voir, entre langage potique et langage figur, une impli-
cation mutuelle. Mais Dumarsais protestait dj, affirmant que
le langage populaire contient autant sinon plus de figures qu'aucun
autre; et l'poque moderne, plusieurs thoriciens de la littrature
(V. Chklovski, I. A. Richards, R. Jakobson) ont insist sur l'exis-
tence inverse d'une littrature sans images (ce qui ne
veut pas dire sans figures). L'affinit des deux reste, au vrai,
incontestable.
Depuis la constitution des sciences humaines, au xixe sicle,
on s'aperoit que la grille forme par les figures de rhtorique se
rencontre ailleurs que dans le langage. Les associations psycho-
logiques sont souvent classes en termes de ressemblance et conti-
gut, ces mmes deux termes se retrouvent dans les protocoles
concernant la magie (Frazer, Mauss) ou le rve (Freud); Saussure,
la suite de Kruszewski, les retrouve dan,, l'organisation mme
Figure 357

du langage. De nos jours, plusieurs chercheurs essayent de dcrire


en termes rhtoriques des systmes symboliques autres que le lan-
gage, contribuant ainsi au dveloppement de la smiotique [113 s.].
R. Jakobson a essay de mettre en rapport deux importantes fi-
gures rhtoriques, la mtaphore et la mtonymie, et deux catgories
fondamentales du langage, la slection et la combinaison [145],
en parlant des ples mtaphorique et mtonymique qui domi-
nent la structure linguistique.
> R. Jakobson, Essais de linguistique gnrale, Paris, 1963, chap. o;
J,, Cohen, Structure du langage potique, Paris, 1966; T. Todorov,
Littrature et Signification, Paris, 1967, Appendice ; J. Dubois et al.,
Rhtorique gnrale, Paris, 1970; J. Durand, Rhtorique et image
publicitaire , Communications* 15, 1970 ; Recherches rhtoriques*
Communications, 16, 19701
Relations smantiques
entre phrases

L'anaphore. Un segment de discours est dit anaphorique lorsqu'il


est ncessaire, pour lui donner une interprtation (mme simple-
ment littrale), de se reporter un autre segment du mme dis-
cours; nous appellerons interprtant le segment auquel on
est renvoy par l'anaphorique (Tesnires propose l'expression
source smantique ; on r&rle aussi d'antcdent, car l'interprtant
prcde gnralement l'anaphorique; tymologiquement d'ail-
leurs, l'anaphore, c'est ce qui reporte en arrire). L'anaphorique
et son interprtant peuvent appartenir soit la mme phrase,
soit deux phrases successives : c'est cette dernire possibilit
qui permet de considrer l'anaphore comme une relation poten-
tiellement transphrastique. Dans les exemples qui suivent l'ana-
phorique est en italiques, et son interprtant est en majuscules

(1) S*// vient PDBRRB sera content


ces amis \
( ils
qui )
} m'ont parl de toi

(3) Pierre M'A DIT QU'IL FERAIT BEAU. Jacques aussi


(4) Pierre connat ma MAISON, mais pas la tienne
(5) PTCRKB vtnxn
S) Pnsu*. PAUL ET JACQUES sont venus j

On voit d'aprs ces exemples que l'interprtant peut tre de dimen-


sions trs varies, et, d'autre part, que l'on peut trouver des ana-
phoriques dans les parties du discours [263] les plus diffrentes
(mais particulirement dans la catgorie des pronoms; c'est
Relations smantiques entre phrases 359

pourquoi le grammairien grec Apollonios, un des premiers


parler d'anaphore, utilise la notion pour distinguer, parmi les
pronoms, ceux qui renvoient des objets, les deictiques, et ceux qui
renvoient des segments de discours, les anaphoriques. Dis-
tinction semblable, la terminologie prs, chez F. Brunot, selon
qui les pronoms peuvent tre soit des nominaux, lorsque, comme
des noms, ils dsignent des choses, soit des reprsentants).

ANAPHORE ET SYNTAXB

Beaucoup de linguistes tendent exclure Panaphore des ph-


nomnes syntaxiques. Cela tient ce que la fonction syntaxique
de l'expression anaphorique est parfaitement indpendante de
son interprtant, et peut tre dtermine sans aucune rfrence
celui-ci (dans (1) par exemple, il ne peut tre que sujet, quel
que soit son interprtant). C'est pourquoi Tesnire dit que l'ana-
phore est une connexion smantique supplmentaire laquelle
ne correspond aucune connexion structurale . Martinet, de
mme, range les pronoms, au mme titre que les articles, dans la
catgorie des modalits ( = monmes qui, tout en tant gramma-
ticaux [261], ne peuvent pas servir marquer des fonctions).
C'est que, pour lui, les seules fonctions syntaxiques sont celles
qui lient, directement ou non, les constituants au prdicat [275].
On pourrait objecter cette exclusion :
a) Que l'anaphore joue un rle essentiel dans les phnomnes
d'accord, et qu'on est donc oblig de la prendre en considration
pour expliquer l'impossibilit de certains noncs, comme Marie
ne sait pas se moquer de lui-mme . A quoi Martinet rpondrait
que l'accord est un phnomne superficiel (morphologique et non
syntaxique [74]).
b) Que le pronom relatif, qui semble typiquement un anapho-
rique, a un rle essentiel dans l'organisation des relations de dpen-
dance l'intrieur de la phrase, puisqu'il permet d'accrocher
une proposition une autre. La Grammaire de Port-Royal donne
un lment de rponse, en sparant les deux fonctions du relatif,
qui serait, la fois, mais de faon indpendante, une conjonction
et un anaphorique ( les soldats qui avaient peur s'enfuyaient
les soldats s'enfuyaient s1 ils avaient peur ). Tesnire reprend
360 Les concepts descriptifs
la mme ide en dcrivant le relatif comme une sorte d'amalgame
de deux units distinctes. Pour lui, en effet, une proposition relative
(il l'appelle adjective) est le produit d'une translation [307] qui a
amen une proposition jouer le rle d'adjectif (la proposition
relative est 1 pithtc de son antcdent). Il faut donc distinguer
dans le pronom relatif : 1) un translatif ( valeur syntaxique),
qui marque l'existence de la translation; 2) un pronom anapho-
rique, qui a pour interprtant le nom auquel la relative est donne
en pithte. Cette sparation peut sembler artificielle. Est-ce en
effet Un hasard si c'est justement un anaphorique qui transforme
une proposition en adjectif? Car on ne peut gure dfinir la fonc-
tion de l'adjectif sans reconnatre qu'une anaphore lui est sous-
jacente : dire qu'on achte le livre rouge, c'est dire que l'on
achte un livre, et dire en mme temps, d'une certaine faon,
que ce livre est rouge.
L. Tesnire traite de Panaphore en gnral dans les chap. 42 et 43
des lments de syntaxe structurale, Paris, 1965. Sur le relatif : Tesnire
chap. 241 et 242, et Grammaire de Port-Royal, 2* partie, chap. K.
La querelle sur le caractre syntaxique ou non de l'anaphore
a trouv un cho l'intrieur de la thorie gnratiste. Chomsky
traite les anaphoriques dans le composant syntaxique [75] de
la grammaire : plus prcisment, il attribue deux structures
profondes [313] diffrentes Pnonc (7) Pierre m'a parl de
lui , selon que lui est anaphorique, et renvoie Pierre ,
ou qu'il est deictique, et dsigne un tiers. Dans le premier cas la
structure profonde sera Pierre m'a parl de Pierre (et une
transformation ultrieure supprimera la rptition de Pierre ).
Dans le second, ce sera Pierre m'a parl de il (avec une trans-
formation ultrieure d'accord). Cette thse est actuellement trs
discute, car, dans les cas d'anaphore un peu complique, on arrive
mal dterminer ce que devrait tre la structure profonde. Quel-
ques transformationalistes proposent de reconnatre une unique
structure syntaxique (7), en laissant au composant smantique
[75] le soin de prvoir les deux interprtations possibles (et de
prvoir aussi qu'une seule convient Marie m'a parl de lui ).
A quoi on peut faire les mmes objections qu' Tesnire : de toute
faon les gnratistes doivent traiter en structure profonde des
Relations smantiques entre phrases 361

phnomnes analogues l'anaphore, et notamment cette espce


d'anaphore implique dans l'adjectif (puisqu'ils donnent pour
structure profonde J'ai achet le livre rouge quelque chose
comme J'ai achet le livre le livre est rouge ) et utilisent
pour supprimer la rptition, une transformation analogue celle
par laquelle Chomsky engendre le pronom anaphorique.
Sur le problme des pronoms en grammaire gnrative : J. R. Ross,
English Pronominalisation , in To Honour /?. Jakobson, La Haye, 1967 ;
R. C Daugherty, A theory of pronominal rfrence , Foundations
o/Language, 1969, p. 488*519.

NATURE SMANTIQUE DE L'ANAPHORE.

La difficult du problme de l'anaphore tient non seulement


sa situation frontalire entre la syntaxe et la smantique, mais
au moins autant au fait que sa nature smantique est loin d'avoir
t lucide. Une conception rpandue consiste se reprsenter
Fanaphore comme une substitution : l'expression anaphorique
est mise pour son interprtant, dont elle vite la rptition
(un cas particulier de cette conception est la dfinition tradition-
nelle du pronom comme remplaant d'un nom, dfinition issue
d'une citation tronque d'Apoonios, o il tait dit que le pronom
remplace le nom propre). Selon Port-Royal un souci d'lgance
(la rptition est fastidieuse) est l'origine de l'anaphore; les
modernes se croient plus scientifiques en parlant d'un souci
d'conomie. Cette conception substitutive soulve de srieuses
difficults. La moindre est que souvent on obtiendrait une phrase
non-grammaticale si on remplaait purement et simplement
l'anaphorique par son interprtant (cf. noncs (4) et (5)). La
critique fondamentale, c'est que, l mme o la substitution est
possible sans retouches grammaticales, il arrive qu'elle aboutisse
de graves modifications du sens. C'est le cas lorsque l'interpr-
tant est une expression indfinie : J'ai rencontr des amis; ils
m'ont parl de toi n'a pas du tout le mme sens que J'ai
rencontr des amis; des amis m'ont parl de toi (on ne gagne
rien dire que l'interprtant de ils doit tre retouch en ces
amis pour tre substitu ils , car ces est lui-mme un
anaphorique).
362 Les concepts descriptifs
On a donc t amen une autre description, et dire par
exemple que Fanaphorique, lorsqu'il sert dsigner un objet
dsigne te mme objet que son interprtant (certains philosophes
anglais dcrivent ce rle du pronom comme pick up the
rfrence of the antcdent ). Dans le mme esprit, F. Brunot
dcrit le pronom comme un reprsentant . Cette conception
ressemble celte de certains grammairiens du Moyen Age,
pour qui te pronom dsigne la substance de la chose, spare de
ses accidents ( substantiam solam : lorsque l'interprtant est
une description d'objet, te pronom reprsente alors purement et
simplement l'objet de cette description). Des difficults subsistent
cependant Y a-t-il un sens dire que des amis dsignent des
objets [324], qui seraient ensuite reprsents par ils ? D'autre
part, on ne voit pas du tout quels objets particuliers sont dsigns
par il dans Et nul ne se connat tant qu'il n'a pas souffert
ou dans Un animal n'attaque que lorsqu'il a peur , ou encore
dans Seul Pierre a dit qu'il viendrait . Dans tous ces cas il
semble que te pronom anaphorique ait un rle beaucoup plus
complexe que celui de reprsentant : il semble jouer te rle des
variables du langage logico-mathmatique. C'est--dire qu'il
marque seulement tes places des arguments dans te prdicat Une
thorie unifie traitant de tous tes modes et de toutes les fonctions
de l'anaphore, en supposant qu'elle soit lgitime, reste donc encore
faire.

Sur la conception substitutive de l'anaphore, voir par exemple J. Du-


bois,
e
Grammaire structurale du franais; nom et pronom, Paris, 1965*
3 partie. Sur l'anaphorique comme reprsentant : P. Brunot, La Pense
et la Langue, Paris, 1922. Sur le rapport du pronom et de la variable;
W.V. Quine, Logic as a source of syntactical insights , trad. franc.
dans Langages, 2,1966, p. 58-64. Sur rhistoire de la thorie des pronoms
jusqu'au xvm* sicle : G. Sahlin, Csar Chesneau Du Marsais, Paris,
1928, chap. vin. Un essai de thorie unifie de l'anaphore : H. Hiz,
c Referentiab , Semiotka, 2, 1969.

La coordination smantique. A ct de la coordination synta-


taxique [273], qui est la relation entre segments de mme fonction,
Ch. Bally a introduit une notion de coordination smantique.
Si celle-ci doit tre distingue de la prcdente, c'est qu'elle se
Relations smantiques entre phrases 363

fonde avant tout sur les actes dnonciation accomplis l'occasion


des phrases, et que, d'autre part, elle n'a pas ncessairement do
marque grammaticale. A et Z sont smantiquement coordonns
si:
) A est indpendant de Z, en ce sens qu'il fait l'objet d'un
acte dnonciation complet (il comporte donc un thme et un
propos [345D-
b) Z est prsent comme un propos dont A aurait donn le
thme, comme un jugement l'occasion de A.
On a ainsi coordination dans renonciation successive de A
c II gle et de Z Nous ne sortirons pas , o Z se prsente
comme tirant la consquence de A. En revanche on n'a pas coor-
dination dans une numration de constatations indpendantes
(mme si elles sont de mme nature), comme Hier je suis all
au cinma. Avant-hier je suis rest la maison . Ici la condition 6)
n'est pas satisfaite. C'est en revanche la condition a) qui empche
qu'il y ait coordination smantique lorsque deux propositions sont
soudes en un seul acte dnonciation. Ce serait le cas pour renon-
ciation de la phrase Je ne siiis all le voir que pour qu'il me donne
des nouvelles . H s'agit l d'un acte d'nonciation unique, qui
correspond une seule intention (avoue) : donner le but de la
visite. Bally parle alors d'une phrase lie. N.B. Ce n'est pas l'exis-
tence d'une conjonction de subordination (au sens grammatical)
qui empche la coordination smantique. Car celle-ci pourrait
se trouver dans Je suis all le voir, pour qu'il me donne des
nouvelles , surtout si l'on marque une pause entre les deux pro-
positions.
D y a sans doute un rapport troit entre le phnomne de l'ana-
phore et celui de la coordination. Bally le signale en imaginant
un langage enfantin qui ne comprendrait que deux mots :
Coucou (= je vois un oiseau ) et Frtt ( = J'entends un bruit
d'ailes ). Si la suite Coucou Frtt est comprise comme une coordi-
nation, le second mot tant considr comme un propos concer-
nant le premier, elle sera interprte probablement comme Je
vois un oiseau. H fait un bruit d'ailes . C'est donc peut-tre
aussi une coordination qui est la source de Panaphore : J'ai
rencontr des amis. Ils ont parl de toi . Le ils dsigne les
personnes dont l'existence a t pose par la premire phrase,
364 Les concepts descriptifs
et qui seront le thme de la seconde. Il n'est pas indiffrent, non
plus, que celles des anaphores qui imposent la reprsentation
du pronom comme variable apparaissent toujours l'intrieur
d'une phrase lie : il serait possible alors de distinguer deux types
principaux d'anaphores correspondant la coordination et la
phrase lie,
Sur la coordination; Ch. Bally, Linguistique gnrale et Linguistique
franaise, Berne, 1944, lr* partie, chap. n ( comparer avec la description,
beaucoup plus sommaire, donne par A. Schehaye, Essai sur la structure
logique de la phrase, Paris, 1926, chap. n, 1). Sur l'application de cette
thorie au problme de Fanaphore, O. Ducrot, Les indfinis et renon-
ciation , Langages, 17, mars 1970. Une thorie syntaxique, mais sman-
tiquement fonde, de la coordination : S. C Dik, Coordination, Amster-
dam, 1968,

Infrence logique. Alors que l'anaphore et la coordination sont


des relations intrieures un mme texte, qui relient entre eux les
noncs d'un discours, l'infrence et la paraphrase mettent en
rapport les noncs abstraction faite des textes o ils prennent
place. On dit que l'nonc A s'infre de l'ensemble d'noncs E
s'il est contradictoire pour des raisons logiques (et non pas empi-
riques), c'est--dire indpendamment de toute connaissance de
fait, d'admettre les noncs de E et de ne pas admettre A (E peut
:onsister en un nonc unique). Lorsqu'on entreprend de dcrire
smantiquement les noncs d'une langue, y a-t-il indiquer les
noncs dont ils peuvent tre ou la conclusion ou le point de dpart?
Trois attitudes sont possibles :
a) On peut soutenir (c'est ce que font la plupart des linguistes
se rclamant de Saussure, et pas mal de philosophes de l'cole
d'Oxford [126]) que les facteurs dterminant les proprits inf-
rentielles d'un nonc ont un rapport trs lche avec son organi-
sation linguistique. On se demandera mme s'il est possible, tant
donn l'indtermination smantique [304] dont sont affligs la
plupart des noncs, de leur attribuer une valeur infrentielle
fixe. D'autre part, cette valeur n'appartiendrait pas, la plupart
du temps, l'nonc lui-mme, mais son nonciation par tel
ou tel locuteur dtermin tant donn que, pour de nombreux
termes, le rfrent [323] dpend de l'identit du locuteur ( Je
Relations smantiques entre phrases 365

ou ici ne rfrent pas la mme personne et au mme Heu s'il


sont prononcs par des locuteurs diffrents), et que la valeur inf-
rentielle est souvent lie au rfrent.
b) Inversement certains soutiennent (leur thse pourrait tre
appele logiciste) que le sens d'un nonc est constitu, pour une
partie essentielle, par l'ensemble des infrences qu'il permet :
si on n'est pas capable d'infrer Certains vivipares sont des
serpents partir de certains serpents sont vivipares , c'est
qu'on n'a pas compris ces phrases (on n'a pas saisi la valeur de
certains , ou celle du rapport sujet-attribut). On n'a donc pas
dcrit une langue si on n'a pas donn un moyen de prvoir, pour
chaque nonc, ce qui s'infre partir de lui.
c) Une position intermdiaire consisterait :
1) A refuser d'admettre que la valeur infrentielle d'un nonc
soit constitutive, ipso facto, de son sens, refuser donc d'inclure
automatiquement dans la description des lments d'une langue,
l'indication de leur effet dans l'infrence. Tout au plus on admettra
que, pour certains tours particuliers, certaines possibilits d'inf-
rence, particulirement senties par les sujets parlants, sont partie
intgrante de leur sens, ou tendent le devenir.
2) A exiger cependant du linguiste que sa description sman-
tique des noncs ne rende pas incomprhensible leur utilisation
dans le raisonnement. En d'autres termes, tout en admettant
que les lois de l'infrence ne sont pas celles de la langue, il faut que
la description linguistique des noncs permette de comprendre
que des lois logiques puissent avoir prise sur eux.

Sur les rapports entre logique et langage : Langages, juin 1966; on


y trouvera notamment la traduction franaise d'un article de Y. Bar-
Hillel, Syntaxe logique et smantique , qui prsente sans concessions
la thse logiciste.

Paraphrase. La comprhension d'une langue implique que l'on


puisse faire correspondre chaque nonc d'autres noncs de
cette mme langue, que l'on considre comme synonymes,
comme smantiquement quivalents (au moins tel ou tel point
de vue dtermin), c'est--dire que l'on soit capable de les para-
phraser, de les traduire dans la mme langue o ils sont formuls.
366 Les concepts descriptifs
Selon certains linguistes amricains groups autour de Z. S. Harris,
la description d*une langue comporte comme partie intgrante
(et sans doute essentielle) la construction d'un algorithme de
paraphrase, c'est--dire d'un procd mcanique, d'un calcul,
permettant de prvoir, partir de tout nonc, l'ensemble de ses
paraphrases possibles. - Ils pensent mme que cet algorithme de
traduction pourrait avoir une structure mathmatique plus simple
que l'algorithme de production de phrases qui constitue les gram-
maires gnratives (pour Chomsky au contraire, l'tude de la
paraphrase relve du composant smantique [75], c'est--dire
qu'elle est postrieure la construction du composant syntaxique
engendrant les phrases).
^ Sur cette conception de la description linguistique : H. Hiz, The
Rle of Paraphrase in grammar , Monograph Sries in Language and
Linguistics, n 17, 1964, p. 97-104; Aletheic semantic theory , Philo-
sophical Forum, 1969.

Une difficult fondamentale de cette conception tient la notion


mme de paraphrase, d'quivalence smantique, qui est difficile
dfinir. Si on refuse de s'en tenir la simple apprciation des
sujets parlants (deux phrases synonymes =* que les sujets parlants
sont prts substituer l'une l'autre), on peut songer des cri-
tres logiques. Diffrentes possibilits se prsentent alors, mais
qui soulvent toutes des difficults. Deux exemples de dfinition :
a) Deux noncs sont synonymes si et seulement s'ils ont
exactement les mmes conditions de vrit, si aucun ne peut
tre vrai sans que l'autre le soit Cette dfinition a des consquences
peu acceptables. Ainsi tous les noncs taatologiqoes (par exemple
2 + 2 = 4, le thorme de Gdel, une lapalissade quelconque)
seraient synonymes, puisqu'ils sont tous, par dfinition, toujours
vrais. De mme pour les noncs contradictoires (qui ne sont
jamais vrais). De mme encore seraient synonymes deux noncs
diffrant seulement par l'expression utilise pour dsigner un
mme tre (cf. L'auteur de Brnice ne mprisait pas la
comdie , et L'auteur des Plaideurs ne mprisait pas la
comdie .) La synonymie de ces deux noncs serait choquante
puisque le premier se comprend d'habitude comme ... ne mprisait
pas pourtant..., et le second comme ... ne mprisait donc pas...
Relations smantiques entre phrases 367

b) Deux noncs E\ et 2 sont synonymes = si l'un d'eux,


Ex par exemple, est composant d'un nonc plus vaste Es, et que
l'on remplace E\ par E% dans Es, l'nonc rsultant 4 aura tou-
jours les mmes conditions de vrit que Ez (autrement dit Ex
et 2 sont substituables, salva veritat). Cette dfinition permet
d'viter les difficults prcdentes. Remplaons par exemple dans
la phrase Pierre sait que 2 -f 2 = 4 , 2 + 2 = 4 par
l'nonc du thorme de Gdel; la valeur de vrit de la phrase
risque d'tre modifie. Mais il reste savoir si cette dfinition
n'est pas trop restrictive, et ne risque pas de supprimer toute
synonymie (mme si on dcide de ne jamais prendre pour JE
des noncs du type Pierre a dit : ... , noncs qui, a priori,
rendraient la synonymie impossible).
Pour une discussion de la synonymie, voir par exemple : W.V. Quine,
From a Logical Point 0/ View, Cambridge, Mass., 1953.
Transformations
discursives

Lorsqu'on procde l'analyse d'un texte, on obtient une srie


de propositions, constitues chacune, au moins, d'un sujet (argu-
ment) et d'un prdicat (fonction). On peut, ensuite, chercher
spcifier la nature des prdicats et poser ainsi l'opposition sta-
tique-dynamique (adjectif-verbe) [282]. On peut aussi explorer
les relations entre propositions, prises deux deux (indpendam-
ment de leur rapport dans la contigut) et, plus spcialement,
entre leurs prdicats : on dcouvrira que ceux-ci ont souvent des
lments communs et peuvent donc tre considrs comme des
transformations l'un de l'autre. Cette dmarche s'est d'abord
dveloppe avec Harris en linguistique o l'on prend comme
objet les suites lexicales donnes et, en mme temps peu prs,
mais d'une manire diffrente, en anthropologie, avec l'analyse
des mythes faite par Lvi-Strauss. Dans le cas qui nous occupe
celui de l'analyse propositionnelle du discours [377] on
s'attache aux relations entre des termes introduits par l'obser
vateur et qui peuvent reprsenter des units de dimensions variables
l'intrieur du texte rel. Ainsi, on dira que X travaille et
X dcide de travailler sont en rapport de transformation ; ces
deux propositions doivent toujours dsigner des vnements
voqus par le discours mais il n'est pas ncessaire qu'elles y
figurent littralement.
La drivation dcrite ici est purement logique, non psycholo-
gique : on dira que X dcide de travailler est une transformation
de X travaille , bien que psychologiquement la relation soit
inverse; la psychologie intervient ici comme objet de connais-
sance, non comme outil de travail : les transformations dsignent,
la plupart du temps, ou des oprations psychiques ou la relation
entre un vnement et sa reprsentation.
Transformations discursives 369
La transformation a, apparemment, deux limites. D'une part,
il n'y a pas encore transformation si la diffrence des prdicats
ne peut tre tablie avec vidence. D'autre part, il n'y a plus trans-
formation si au lieu de deux transformes d'un mme prdicat
nous trouvons deux prdicats autonomes. Un cas proche de la
relation entre prdicats transforms mais qui ne rentre pas sous
la catgorie de transformation est celui des actions qui sont
consquences les unes des autres (relation de motivation, d'impli-
cation, de prsupposition). Ainsi pour les propositions X n'a
pas d'argent et X commence travailler : elles n'ont pas de
prdicat en commun et le rapport entre elles n'est pas de trans-
formation. Un cas plus proche encore, en apparence, est celui
des actions que l'on dsigne par des verbes causatifs : X incite Y
travailler , X fait que Y travaille , etc.; bien qu'une telle
phrase voque la relation de transformation, nous sommes ici
en face de deux prdicats indpendants, et d'une consquence;
la confusion possible avec la transformation viendrait de ce que la
premire action est presque entirement escamote, on n'en a
retenu que la finalit (on ne nous dcrit pas comment X incite ,
ou fait , etc.).
Un examen plus attentif nous permet de distinguer, l'intrieur
de la catgorie transformation, deux grands types, selon la forme
de la relation entre prdicat de base et prdicat transform.
Premier type : les transformations simples (ou spcifications) :
elles consistent remplacer un certain oprateur spcifiant le
prdicat (modalit, ngation, etc. sont des exemples d'oprateurs).
Les prdicats de base peuvent tre considrs comme dots d'un
oprateur zro. Ce processus voque ce qu'est, dans la langue,
le processus d'auxiliation, entendu au sens large : c'est--dire le
cas o un verbe accompagne le verbe principal, en le spcifiant
( X commence travailler ). En franais, cet oprateur peut
galement emprunter d'autres formes linguistiques : adverbes,
particules, autres termes lexicaux.
Deuxime type : les transformations complexes (ou ractions),
caractrises par Vapparition d*un second prdicat qui se greffe
sur le premier et ne peut exister indpendamment de lui. Alors
que dans le cas des transformations simples, il n'y a qu'un prdicat
et par consquent un seul sujet, dans les transformations complexes
370 Les concepts descriptifs
la prsence de deux prdicats peut correspondre celle d'un ou
deux sujets. X pense qu'il a tu sa mre est, de mme que
Y pense que X a tu sa mre une transformation complexe
de la proposition X a tu sa mre .
Si Ton s'attache, non plus la forme de la relation entre prdicat
de base et prdicat transform mais sa dfinition mme, on peut
dgager plusieurs classes de transformations l'intrieur de
chacun des' deux types prcdents. Leur liste, purement logique,
devrait tre en mme temps universelle; mais l'insuffisance de
nos connaissances en ce domaine nous oblige nous contenter
pour l'instant d'une simple numration des transformations
les plus reprsentatives (et les plus faciles observer en franais).
Les verbes groups l'intrieur d'une mme classe de transfor-
mations sont runis par la relation qu'ils impliquent entre le pr-
dicat de base et le prdicat transform. Us se sparent entre eux,
cependant, par ce que leur sens prsuppose : par exemple, X
confirme que Y travaille et X rvle que Y travaille oprent
la mme transformation de description; mais confirmer pr-
suppose que ce fait tait dj connu, rvle , que X est le premier
l'affirmer.

TRANSFORMATIONS SIMPLES.

1. Transformations de mode.
La langue met en uvre ces transformations, qui concernent
la possibilit, Y impossibilit ou la ncessit d'une action, par les
verbes modaux comme devoir et pouvoir, ou par l'un de leurs
substituts. L'interdiction, trs frquente dans le rcit, est une
ncessit ngative. Exemple de mode : X doit commettre un
crime .
2. Transformations <fintention.
Dans ce cas, on indique l'intention qu'a le sujet de la propo-
sition d'accomplir une action, et non l'action elle-mme. Cet
oprateur est formul dans la langue par des verbes comme :
essayer, projeter, prmditer. Exemple : X projette de commettre
un crime.
Transformations discursives 371

3. Transformations de rsultat
Alors que dans le cas prcdent, l'action tait vue l'tat
naissant, le prsent type de transformations la formule comme
accomplie. En franais on dsigne cette action par des verbes
comme russir > parvenir , obtenir; dans les langues slaves, c'est
l'aspect perfectif du verbe qui joue ce rle. Les transformations
d'intention et de rsultat, prcdant et suivant le mme prdicat
oprateur zro, ont t dcrites par C Bremond sous le nom de
c triades . Exemple : X russit commettre un crime.

4. Transformations de manire.
Toutes les autres classes de transformations simples pourraient
tre caractrises comme des transformations de manire :
on spcifie la manire dont se droule une action; toutefois, cer-
tains groupes plus homognes se laissent examiner part La
langue opre cette transformation, avant tout, par des adverbes;
mais on trouve frquemment des verbes auxiliants dans la mme
fonction : ainsi s*empresser de, oser, exceller , slacharner . Un
groupe relativement cohrent sera form par les indices d'intensit,
dont une forme se retrouve dans le superlatif et le comparatif.
Exemple : X s'empresse de commettre un crime J

5. Transformations d'aspect
En franais, l'aspect trouve son expression la moins ambigu
dans des verbes auxiliants tels que commencer, tre en train de,
finir (mchoatif, progressif, terminatif). On notera la proximit
rfrentielle des aspects inchoatif et terminatif avec les transfor-
mations d'intention et de rsultat; mais la catgorisation des ph-
nomnes est diffrente, l'ide de finalit et de volont tant ici
absente. D'autres aspects sont : le duratif, l'itratif, le suspensif,
etc. Exemple : X commence commettre un crime.

6. Transformations de statut
En reprenant le terme de statut au sens que lui donnait
B. L. Whorf, on dsigne ainsi le remplacement de la forme posi-
tive d'un prdicat par sa forme ngative ou sa forme oppose :
comme on sait, le franais exprime la ngation par ne... pas ,
372 Les concepts descriptifs
et l'opposition, par une substitution lexicale. Ce groupe de trans-
formations tait dj signal, trs brivement, par Propp; c'est
au mme type d'opration que se rfre Lvi-Strauss quand il
parle de transformations ( on pourrait traiter la violation comme
l'inverse de la prohibition, et celle-ci, comme une transformation
ngative de l'injonction ). Exemple : X ne commet pas un
crime.

TRANSFORMATIONS COMPLEXES.

1. Transformations d*apparence.
Elles indiquent la substitution d'un prdicat un autre, ce
dernier pouvant passer pour le premier, sans vraiment l'tre.
Les verbes feindre, faire semblant, prtendre, travestir dsignent
habituellement cette action. Dans tous ces cas, l'action du premier
prdicat "n'est pas ralise. Exemple : X (ou Y) feint que X
commet un crime.

2. Transformations de connaissance.
Face ces trompe-l'oeil, on peut concevoir un type de trans-
formations portant sur la connaissance prise de l'action dnote
par un autre prdicat. Des verbes comme observer, apprendre,
deviner, savoir, ignorer dcrivent les diffrentes phases et modalits
de la connaissance. Aristote avait en vue cette transformation
quand il parlait, dans la Potique, de la reconnaissance; Propp
avait galement remarqu l'autonomie de ces actions, mais sans
leur accorder beaucoup d'importance. Dans le cas de l'ignorance,
le sujet des deux verbes est habituellement diffrent; mais il n'est
pas impossible qu'il soit identique : cela nous renvoie des his-
toires relatant une perte de mmoire, des actions inconscientes, etc.
Exemple : X (ou Y) apprend que X a commis un crime.

3. Transformations de description.
Ce groupe se trouve dans un rapport complmentaire avec les
transformations de connaissance; il runit les actions qui sont
destines provoquer la connaissance. C'est, en franais, un sous-
ensemble des verbes de parole qui apparat le plus souvent dans
Transformations discursives 373
cette fonction : les verbes de parole constatifa, et les verbes per-
formatifs posant des actions autonomes. Ainsi raconter, dire,
expliquer. Exemple : X (ou Y) raconte que X a commis un crime.

4. Transformations de supposition.
Un sous-ensemble des verbes descriptifs se rfre des actions
non encore ralises, ainsi prvoir, pressentirt souponneras*attendre;
nous sommes l en face de la prdiction : par opposition ce
qui se passe dans les autres transformations, l'action dsigne par
le prdicat de base se situe ici au futur, non au prsent. Remarquons
que des transformations diverses peuvent dnoter des lments
de situation qui leur sont communs. Par exemple, les transfor-
mations de mode, d'intention, d'apparence, et de supposition
impliquent toutes que l'vnement dnot n'a pas eu lieu; mais,
chaque fois, une nouvelle catgorie est mise en jeu. Exemple :
X (ou Y) pressent que X commettra un crime.

5. Transformations de sabjectivation.
Elles se rfrent des actions dnotes par les verbes croire,
penser, avoir Vimpression, considrer. Une telle transformation
ne modifie pas vraiment la proposition principale mais l'attribue,
en tant que constatation, un sujet quelconque : X (ou Y)
pense que X a commis un crime. La proposition de base peut
tre vraie ou fausse : je peux croire en une chose qui n'a pas
vraiment eu lieu.

6. Transformations <f attitude.


Ce terme dsigne l'tat provoqu chez le sujet par l'action dcrite,
pendant sa dure. Proches des transformations de manire, celles-ci
s'en distinguent en ce qu'ici l'information supplmentaire concerne
le sujet, non le prdicat : il s'agit donc cette fois d'un nouveau
prdicat, et non d'un oprateur spcifiant le premier. Exemples :
X se plat commettre un crime ou Y rpugne ce que X
commette un crime . Les transformations d'attitude, comme
celles de connaissance ou de subjectivation, sont particulirement
frquentes dans ce qu'il est convenu d'appeler le roman psycho-
logique .
374 Les concepts descriptifs
Souvent, la conjonction de plusieurs transformations est dsigne
par un seul mot dans le lexique d'une langue; il n'en faut pas
conclure l'indivisibilit de l'opration elle-mme. Par exemple,
les actions de condamner ou de fliciter se laissent dcomposer
en un jugement de valeur et un acte de parole (transformations
d'attitude et de description).
Z. Harris, La Structure mathmatique du langage, Paris, 1971;
C. Lvi-Strauss, Mythologiques, 4 vol., Paris, 1965-1971; T. To-
dorov, Grammaire du Deamron, La Haye, 1969.
Texte

LB TEXTE.

La linguistique limite la phrase l'objet de son investigation;


dans un cas extrme, comme chez Saussure, le connaissable lin-
guistique s'arrte mme au mot ou au syntagme. La rhtorique
classique a voulu coder les rgles de construction d'un discours :
mais tant son intention normative que sa ngligence pour les formes
verbales concrtes, font que son hritage contient peu d'ensei-
gnements utilisables. Enfin la stylistique, dans la tradition de Bally,
s'est intresse plutt l'interpntration de l'nonc et de renon-
ciation qu' l'organisation de l'nonc mme. Il en est rsult
un vide dans la thorie du texte, que des remarques disperses
venant de la part des littraires n'ont pas encore combl.
La notion de texte ne se situe pas sur le mme plan que celle
de phrase (ou de proposition, syntagme, etc.); en ce sens, le texte
doit tre distingu du paragraphe, unit typographique de plu-
sieurs phrases. Le texte peut concider avec une phrase comme avec
un Uvre entier \ il se dfinit par son autonomie et par sa clture
(mme si, en un autre sens, certains textes ne sont pas clos ) ;
il constitue un systme qu'il ne faut pas identifier avec le systme
linguistique mais mettre en relation avec lui : relation la fois de
contigut et de ressemblance. En termes hjelmsleviens, le texte
est un systme connotatif> car il est second par rapport un autre
systme de signification. Si Ton distingue dans la phrase verbale
ses composants phonologique, syntaxique et smantique, on en
distinguera autant dans le texte sans que cependant ces compo-
sants soient situs au mme plan. Ainsi, propos du texte on
parlera de l'aspect verbal, qui sera constitu par tous les lments
proprement linguistiques des phrases qui le composent (phonolo-
376 Les concepts descriptifs
giques, grammaticaux, etc.); de l'aspect syntaxique, en se rfrant
non la syntaxe des phrases mais aux relations entre units tex-
tuelles (phrases, groupes de phrases, etc.); de l'aspect smantique,
enfin, produit complexe du contenu smantique des units lin-
guistiques. Chacun de ces aspects a sa problmatique propre,
et fonde l'un des grands types d'analyse du texte : analyses rh-
torique, narrative et thmatique.
Notons bien d'abord que l'tude globale du texte ainsi envisage
ne se rduit pas ce que certains reprsentants de la linguistique
distributionnelle [50s.] ont appel l'analyse du discours (Z. Harris
et ses lves) et dont la mthode consiste dcouper le texte en
lments (habituellement, de la dimension d'un ou de plusieurs
syntagmes) qui sont groups en classes d'quivalence : une classe
est constitue par les lments qui peuvent apparatre dans un
contexte identique ou semblable; on ne se proccupe pas pour
autant de savoir si les lments quivalents ont ou non le mme
sens. Certaines phrases (comportant des lments quivalents
et des lments non-quivalents) seront, ds lors, dcrites comme
tant entre elles en rapports de transformation (notion distinguer
des transformations gnrativistes et des transformations dis-
cursives). Des recherches parallles ont t accomplies sur les
lments de la phrase qui contiennent une rfrence la phrase
prcdente : l'article, les pronoms, etc. [358 s.].
Les aspects smantique et verbal d'un texte soulvent des pro-
blmes qu'on doit tudier dans leur propre contexte [283 s.] [384 s.]
[412 s.]. Signalons seulement ici qu'une des rares analyses touchant
l'aspect smantique du texte se situe dans la perspective de la
tagmmique [55]. A. L. Becker analyse des discours du type
expos et relve deux schmas de base : thme-restriction-
illustration; et : problme-solution. Chacun d'eux peut tre vari
l'aide d'oprations comme la suppression, la permutation,
l'addition et la combinaison; ils peuvent se rpter ou s'alterner.
On se limitera, dans les pages suivantes, l'tude de l'aspect
syntaxique du texte.
Avant d'aborder cette analyse, notons encore que depuis quelques
annes, en France, des chercheurs qui se placent dans une pers-
pective smiotique (J. Kxisteva, etc.) tentent d'laborer une thorie
globale du texte, o cette notion reoit un sens plus spcifique,
Texte 377

et ne peut plus s'appliquer toute suite organise de phrases [443].

Z. Harris, Discourse Analysis Reprints, La Haye, 1963; J. Dubois et


Sumpf (d.), V Analyse du discours {Langages, 13), Paris, 1969; W. O. Hen-
dricks, On the Notion ' Beyond the Sentence * , Linguistics, 1967, 37,
p. 12-51; R. Harweg, Pronomina und Textkonstitution, Munich, 1968;
E. U. Grosse (d.), Strukturelle Textsemantikt Freiburg, 1969;
Problme der semantischen Analyse literarischer Texte, Karlsnihe, 1970;
A. L. Becker, A Tagmemic Approach to Paragraph Analysis , in
The Sentence and the Paragraphe Champaign, 1966; T. Todorov, Con-
naissance de la parole , Word, 1967, 1-2-3; J. Kristeva, Semeiotik,
Paris, 1969; T. A. Van Dijk, Some Aspects ofText Grammars, La Haye,
1971; S. Schmidt, Textheorie, Munich, 1973.

L'tude de l'aspect syntaxique du texte s'appuie sur l'analyse


propositionnelle par laquelle on rduit le discours en des pro-
positions logiquement simples, constitues d'un agent (sujet) et
d'un prdicat, ou de plusieurs agents (par exemple sujet et objet)
et d'un prdicat, selon le modle propositionnel que l'on se donne*
La prsence de deux prdicats qui peuvent tre soit des attributs
soit des verbes entrane la prsence de deux propositions. Ainsi
la phrase L'enfant pleure n'est qu'une forme linguistique,
amalgame, au point de vue logique, de deux propositions succes-
sives : X est enfant et X pleure . La proposition correspond
ce que J. Dubois appelle la phrase minimale. A partir de ce
qui prcde, on peut tudier les rapports qui s'tablissent entre
propositions.
Ceux-ci peuvent tre de trois types, qui dfinissent trois ordres
du texte (souvent prsents l'intrieur d'un mme texte). L'ordre
logique runit toutes les relations logiques entre propositions :
causalit; disjonction; conjonction; exclusion; inclusion. La
causalit, particulirement frquente dans les rcits, n'est d'ailleurs
pas une notion simple; elle runit les conditions d'existence, les
consquences, les motivations, etc. Des relations comme l'inclusion
sont particulirement frquentes dans le discours didactique (la
rgle-1 'exemple).
L'ordre temporel se constitue de par la succession des faits
voqus par le discours; il ne sera donc prsent que dans le cas
d'un discours rfrentiel (reprsentatif) qui tient compte de la
dimension temporelle, comme c'est le cas pour l'histoire ou le
378 Les concepts descriptifs
rcit; il sera absent aussi bien du discours non reprsentatif (par
exemple la posie lyrique) que du discours descriptif (par exemple
l'tude sociologique synchronique). Certains types de texte,
comme le journal de bord, le journal intime, les mmoires, l'auto-
biographie (ou la biographie) sont domins par l'ordre tem-
poreL
On parlera, enfin, d'ordre spatial lorsque la relation entre pro-
positions ne sera ni logique ni temporelle, mais de ressemblance
ou d dissemblance, ce type de relation dessinant du mme coup
un certain espace . Le rythme potique est un exemple de l'ordre
spatial

B. Muir, The Structure of the Navel, Londres, 1928; R. Jakobson,


Questions de potique, Paris, 1973; J. Dubois, Grammaire structurale du
franais : la phrase et les transformations, Paris, 1969; T. Todorov, Po-
tique, Paris, 1973.

LB CAS DU RCIT.

Les groupes de plus d'une proposition n'ont t tudis que


dans un type de discours : le rcit auquel nous allons nous atta-
cher un long moment Le rcit est un texte rfrentiel droulement
temporel. L'unit suprieure la proposition qu'on repre dans
les rcits est la squence constitue par un groupe d'au moins
trois propositions. Les analyses du rcit actuelles, qui s'inspirent
de l'examen auquel ont soumis, Propp, les contes populaires, et
Lvi-Strauss, les mythes, s'accordent pour identifier, dans tout
rcit minimal, deux attributs d'un agent au moins, apparents
mais diffrents; et un processus de transformation ou de mdiation
qui permet le passage de l'un l'autre. On a tent de spcifier
cette matrice gnrale de plusieurs manires diffrentes :
1. E. KOngs et P. Maranda classent les rcits suivant le rsultat
auquel aboutit le processus de mdiation. Ds distinguent quatre
sous-espces : 1) Absence de mdiateur. 2) chec du mdiateur.
3) Succs du mdiateur : annulation de la tension initiale. 4) Succs
du mdiateur : renversement de la tension initiale. Des recherches
ethnologiques semblent prouver que ces sous-espces se trouvent
rparties dans des aires gographiques diffrentes.
2. Claude Brmont se fonde, dans sa typologie des squences
Texte 379
narratives, sur les diffrents moyens par lesquels se ralise une m-
diation qui elle-mme, ne changepas. On opposera d'abord processus
d'amlioration et de dgradation, suivant que l'on passe d'un
tat insatisfaisant un tat satisfaisant (pour le personnage) ou
inversement Les processus, d'amlioration, leur tour, se subdi-
visent en : accomplissement d'une tche par le hros et rception
d'une aide de la part d'un alli. Pour distinguer, dans un temps
ultrieur, entre les diffrents accomplissements de la tche, on
tient compte des facteurs suivants : 1) le moment, dans la chro-
nologie narrative, o le hros acquiert les moyens lui permettant
de parvenir son but; 2) la structure interne de l'acte d'acquisi-
tion; 3) les relations entre le hros et l'ancien possesseur de ces
moyens. En poussant plus loin encore la spcification (qui ne
devient pourtant jamais une numration pure et simple mais
reste toujours la mise en vidence des possibilits structurelles de
l'intrigue), on parvient caractriser de trs prs l'organisation
de chaque rcit particulier.
3. H est galement possible de spcifier, non les diffrents
moyens qui servent la mdiation, mais la nature de la mdiation
mme. Au dpart, les analyses du rcit ont cherch dcouvrir
l une inversion du positif au ngatif, ou inversement Cependant,
de nombreuses autres transformations se laissent observer : on
passe de l'obligation ou du dsir l'acte, de l'ignorance la
connaissance, de la connaissance son nonciation, de l'acte
son valuation, etc. [370 s.]. D'autre part, la complexification des
squences se fait non seulement par subdivision mais aussi par
addition de propositions facultatives.
La combinaison de plusieurs squences se prte facilement
une typologie formelle. Les cas suivants sont possibles : encha-
nement, lorsque les squences sont disposes dans l'ordre 1-2;
enchssement : ordre 1-2-1; entrelacement (ou alternance) : ordre
1-2-1-2. Ces trois types fondamentaux peuvent encore se combiner
entre eux ou avec d'autres instances du mme type. L'enchane-
ment gjobal des squences l'intrieur d'un texte produit l'Intrigue;
cette notion est souvent applique exclusivement aux textes domins
par Vordre causal.
Ces analyses ont le mrite d'tre explicites et systmatiques mais
restent toujours menaces par un enlisement dans la trop grande
380 Les concepts descriptifs
gnralit. On apercevra mieux le contraste avec les tendances
plus traditionnelles des tudes littraires, en les confrontant une
classification qui rsume bon nombre de travaux antrieurs et
reflte la varit de problmes qui se posent au futur narrato-
logue . Cette classification, due N. Friedmann, est l'exemple
caractristique d'un travail formel descriptif non encore thoris.
La classification de Friedmann repose sur quelques opposi-
tions binaires ou ternaires : 1) action-personnages-pense : c'est
ce qu'on trouve dans la Potique d'Aristote; 2) hros sympathique
ou antipathique au lecteur; 3) une action dont le sujet porte
l'entire responsabilit et celle qu'il subit passivement; 4) l'amlio-
ration et la dgradation d'une situation...

1. Intrigues de destine.
1. Intrigue d'action. La seule question que se pose le lecteur
est : qu'arrive-t-il ensuite? L'intrigue s'organise autour d'un pro-
blme et de sa solution : attraper un bandit, dcouvrir le meurtrier,
trouver un trsor, atteindre une autre plante. Particulirement
frquente dans la littrature de masses. Exemple : Vile au trsor
de Stevenson.
2. Intrigue mlodramatique. Une srie de malheurs atteint un
hros sympathique mais faible; il ne les a nullement mrits. Le
rcit se termine dans le malheur, et provoque la piti du lecteur.
Cette intrigue est frquente dans le roman naturaliste du xix* sicle.
Exemple : Tess d'UrbervUles de Hardy.
3. Intrigue tragique. Le hros, toujours sympathique, est d'une
certaine manire responsable de son malheur; mais il ne le dcouvre
que trop tard. Le lecteur passe alors par la catharsis . Exemples:
dipe Roi, le Roi Lear.
4. Intrigue de chtiment. Le hros n'a pas la sympathie du lec-
teur, bien que celui-ci l'admire pour certaines de ses qualits,
souvent sataniques ; l'histoire se termine par l'chec du hros.
Exemple : Tartuffe.
5. Intrigue cynique. Cette classe n'est pas mentionne par
Friedmann mais dcoule logiquement de ses catgories : un per-
sonnage central mchant triomphe la fin, au lieu d'tre puni.
Exemple : Fantomas.
Texte 381

6. Intrigue sentimentale. C'est par la conclusion, l'inverse de


l'intrigue mlodramatique : le hros, sympathique et souvent
faible, traverse une srie de malheurs, mais triomphe la fin.
7. Intrigue apologtique. C'est le pendant de l'intrigue tragique :
le hros, fort et responsable de ses actes, traverse une srie de prils,
mais les vainc la fin. Le lecteur lui voue un sentiment o se mlent
respect et admiration.

2. Intrigues de personnage.
1. Intrigue de maturation. Le hros est sympathique mais inex-
priment, ou naf; les vnements lui permettent de mrir.
Exemple : le Portrait de Vartiste de Joyce.
2. Intrigue de remise. De mme que prcdemment, le hros
sympathique change pour le mieux. Mais cette fois-ci il est lui-
mme responsable des malheurs qui ponctuent son parcours.
Par consquent, pendant une partie de l'histoire, le lecteur lui
refuse sa compassion. Exemple : la Lettre carlate de Hawthorne.
3. Intrigue d'preuve. Un personnage sympathique est mis
l'preuve dans des circonstances particulirement difficiles, et
nous ne savons pas s'il pourra rsister ou sera oblig d'abandonner
ses idaux. Habituellement, c'est la premire issue qui est ralise.
4. Intrigue de dgnration. Toutes les initiatives du hros
chouent Tune aprs l'autre; la suite de ces checs il renonce
lui-mme ses idaux. Exemple : Tchkhov, Oncle Vania,
la Mouette.

3. Intrigues de pense.
1. Intrigue d'ducation. Amlioration des conceptions du hros
sympathique. Ressemble en cela l'intrigue de maturation; mais
ici, le changement psychique n'influe pas sur le comportement
mme du personnage. Exemples : Guerre et Paix, Huck Finn.
2. Intrigue de rvlation. Au dbut, le hros ignore sa propre
condition.
3. Intrigue affective. Ce qui change ici, ce sont les attitudes et
les croyances du personnage, non sa philosophie. Exemple :
Orgueil et Prjug de J. Austen.
4. Intrigue de la dsillusion. S'oppose l'intrigue d'ducation;
382 Les concepts descriptifs
le personnage perd ici ses bons idaux et meurt dans le dsespoir.
A la fin du livre le lecteur ne sympathise plus avec lui.
Cette classification qui, bien entendu, n'en est pas une, montre
assez les difficults d'un classement des intrigues. Toute intrigue
se fonde sur le changement; mais c'est la nature et le niveau de
celui-ci qui reste tudier avec rigueur pour dterminer la typo-
logie des intrigues.
V. Propp, Morphologie du conte, Paris, 1970; A. Jolies, Formes
simples, Paris, 1972; E. Kngs, P. Maranda, Structural Modela
in Folklore , Midwest Folklore, 1962, 3; C. Bremond, Logique du rcit,
Paris, 1973 ; N. Friedmann, Forma of Plot , Journal of General Educa-
tion, 8, 1955.
Style

DFINITION.

Nous carterons tout d'abord plusieurs sens courants de ce


mot afin de le dfinir comme terme opratoire.
1. On parle du style d'une poque, d'un mouvement artistique :
le style romantique, baroque, etc. Il serait prfrable de se rfrer
ici des concepts comme '.priode, genre, type [194 s.].
2. Lorsqu'on parle du style d'une uvre , on entend par l
son unit, sa cohrence : cette uvre a un style, cette autre n'en
a pas . Mais cette catgorie d'unit est beaucoup trop gnrale
et abstraite pour tre utilisable dans l'tude des discours.
3. On considre parfois le style comme une dviation par rapport
une norme. Mais on ne peut pas dire que le style de Victor Hugo
soit une dviation par rapport la norme de son temps : d'abord
parce que l'tablissement de cette norme pose des problmes
insurmontables; ensuite parce que ce qui caractrise Hugo n'est
pas forcment ce qui le distingue de l'usage commun.
4. Il est superflu d'utiliser le terme style pour dsigner un type
fonctionnel du langage [89], par exemple le style journalistique
ou administratif, etc.
Nous dfinirons plutt le style comme le choix que tout texte
doit oprer parmi un certain nombre de disponibilits contenues
dans la langue. Le style ainsi entendu est quivalent aux registres
de la langue, ses sous-codes; c'est quoi se rfrent des expressions
comme style figur , discours motif , etc. Et la description
stylistique d'un nonc n'est que la description de toutes ses
proprits verbales.
Une thorie mdivale distinguait les styles bas, moyen et lev.
Cette division n'a plus beaucoup de sens aujourd'hui; mais elle
384 Les concepts descriptifs
est fonde sur le principe mme mis en avant ici : aucun des trois
styles ne peut tre considr comme dviant par rapport aux
autres; les styles sont dans la langue, et non dans la psych des
utilisateurs, le style reste une proprit structurale, non fonc-
tionnelle. Et si le tableau des styles que Ton peut prsenter aujour-
d'hui est beaucoup plus complexe, car il s'appuie sur la connais-
sance du langage que nous donne la linguistique, il n'est pas
cependant diffrent dans sa vise.
Bibliographies : H. A. Hatzfcld, A Criticai Bibliography of the New
Stylistics : L 1900-1952 //. 1953-1965, Chapel Hill, 1953, 1966;
L. T. Milic, Style and Stylistics, New York, 1967. Vues d'ensemble :
H. Hatzfeld, Methods of Stylistic Investigation , in Uterature and
Science (6th Int. Congr. of the Intern. Fed. for Modem Languages and
Literatures), Oxford, 1955; N. E. Enkvist, On defining style , in
J. Spencer, M. Gregory (d.X Linguistes and Style, Londres, 1964;
P. Guiraud La Stylistique, Paris, 1970. Recueils de textes : S. Chat-
man, S. R. Levin (d.), Essays in the Language of Uterature,
Boston, 1967; P. Guiraud, P. Kuentz (d.), La Stylistique, lectures,
Paris, 1970.Le style comme registre : M. A. K. Halliday, A. Mclntosh,
P. Strevens, The Unguistic Sciences and Language Teaching, Londres,
1965, p. 87-94; T. Todorov, Potique* Paris, 1973, p. 39-48.
Pour cerner de manire rigoureuse les caractristiques styli-
stiques d'un texte, on peut tenter une double approche : au
plan de l'nonc, c'est--dire au plan de ses aspects verbal, syn-
taxique, smantique [375 s.], ainsi que des divisions qui fixent les
dimensions des units : depuis les traits distinctifs, phoniques ou
smantiques, jusqu' l'nonc entier, d'une part; d'autre part,
au plan de renonciation, c'est--dire au plan de la relation dfinie
entre les protagonistes du discours (locuteur/rcepteur/rfrent).

PLAN DE L'NONC.

1. L'aspect verbal (qui concerne directement le signifiant


phonique et/ou graphique) d'un nonc a surtout t tudi au
niveau des units minimales. Un texte peut tre caractris par
le nombre et la distribution des phonmes (ou graphmes) qui le
constituent, ou mme des traits distinctifs de ces phonmes.
La longueur des mots, galement, est un trait caractristique du
style. tudier l'aspect verbal au niveau de la phrase ou de l'nonc
Style 385

revient en chercher les proprits rythmiques et mlodiques.


La disposition d'un texte sur la page est aussi un aspect du style
(qu'on pense aux pomes de Mallarm, Apollinaire, etc.)*

B. Eikhenbaum, Melodika stikha. Petrograd, 1922; W. Wintcr,


Styles as dialects , in H. O. Lunt (d.), Proceedings ofthe 9th Inter-
national Congress o/Linguists, La Haye, 1964, p. 324*330; N. Ruwet,
Sur un vers de Charles Baudelaire , Linguistics, 17, 1965, p. 65-77.

2. L'aspect syntaxique peut tre tudi au niveau de la phrase


par des techniques dveloppes dans le cadre de la grammaire
gnrative [293 s.]. La structure syntaxique d'une phrase peut
tre prsente comme le rsultat d'une srie de transformations
partir d'une ou de plusieurs propositions nuclaires. La nature
et le nombre de ces transformations dterminent le style syn-
taxique . A l'intrieur de la phrase (et, en posie, souvent d'un
texte entier), la distribution des catgories grammaticales (de
genre, nombre, personne, cas, etc.) galement peut caractriser
un style.
Au niveau de l'nonc (transphrastique), on observe trois types
de relations entre phrases. Les relations logiques (d'implication
d'inclusion, etc.) caractrisent la fois une grande partie de la
fiction, le discours quotidien, le discours scientifique. Les relations
temporelles (de succession) se rencontrent l'tat pur dans le
journal de bord ou dans la chronique. Les relations spatiales
(de symtrie, d'opposition, de gradation) sont particulirement
frquentes en posie [198].

R. Jakobson, Questions de potiquet Paris, 1973; R. Ohmann Gne-


ra tive grammars and the concept of literary style , Wora\ 1964, 3 p. 423-
439; T. Todorov, Potique, Paris, 1973, p. 67-77.

3. En ce qui concerne l'aspect smantique, le moins tudi


jusqu' prsent, on observe une pntration progressive de la
phrase par plusieurs catgories, qui ne sont jamais simplement
prsentes ou absentes et dont le dosage dtermine le style de
chaque nonc.
a) La reprsentativit. A un extrme, on trouve des phrases
qui dcrivent des faits et des vnements et qui ont donc une
386 Les concepts descriptifs
capacit dnotativc maximum. A l'autre, des phrases qui noncent
des vrits ternelles, des rflexions abstraites, des maximes.
b) La flguralit. La figure n'tant rien d'autre que la dispo-
nibilit du langage se laisser percevoir en lui-mme [351 s.], toute
expression est, virtuellement, figure. Les diverses anomalies
linguistiques offrent un moyen parmi d'autres de rendre le langage
perceptible.
c) La plurivalence. Le discours n'voque pas seulement sa rf-
rence immdiate mais toujours aussi d'autres discours. Plusieurs
cas particuliers sont distinguer icL Le pastiche et la stylisation
se caractrisent par l'unicit du texte voqu; mais l'un inverse
ironiquement la tendance du discours imit, l'autre la conserve.
L'effet d'vocation par milieu [328] se distingue, en revanche,
par le renvoi une masse globale de discours, tenus dans des
circonstances particulires (par exemple parler dialectal, jargon
social, etc.). Les diffrentes parties d'un mme texte peuvent
galement se rfrer les unes aux autres (par exemple les paroles des
personnages et celles du narrateur).
* J. Cohen, Structure du langage potique, Paris, 1966; T. Todorov,
Littrature et Signification, Paris, 1967; Ch. Bally, Trait de stylistique
franaise, Paris-Genve, 1909; M. Bakhtine, La Potique de Dostoevski,
Paris, 1970.
PLAN DE I/NONC1ATION.

1. Dcrire le fait mme de renonciation donne lieu au discours


rapport; suivant que certaines transformations grammaticales
ont t effectues ou non, on parle de style indirect ou de style
direct
2. La situation spatio-temporelle des protagonistes du discours
est indique le plus souvent mais non toujours- par des
morphmes entiers : pronoms personnels, dmonstratifs, posses-
sifs; adverbes; dsinences du verbe et du nom. Leur distribution
et leur frquence donnent la mesure des diffrences stylistiques.
3. L'attitude du locuteur l'gard de son discours et/ou de
sa rfrence est perceptible travers des traits distinctifs sman-
tiques (smes). Plusieurs cas sont distinguer ici :
a) Le style motif met l'accent, dans la relation entre le locuteur
et la rfrence du discours, sur le locuteur. L'exemple le plus net
Style 387

est donn par les interjections : c Ah! n'voqu* pas l'objet qui
provoque Ptonnement mais cet tonnement mme chez le locu-
teur.
b) Le style nxmtiL Dans ce cas, la mme relation entre locu-
teur et rfrence est accentue diffremment : c'est la rfrence
qui se trouve mise en lumire. Ainsi dans des expressions comme
t une bonne table , une belle femme .
c) Le style modalisant Le locuteur porte dans ce cas une appr-
ciation sur la valeur de vrit du discours, autrement dit sur la
relation entre le discours et sa rfrence (ou son contexte). Cette
apprciation se manifeste par des expressions comme peut-tre ,
c sans deute , il me semble , etc.
> Vnonciaton (= Langages, 17), Paris, 1970; . Benveniste, Problmes
de linguistique gnrale, Paris, 1966, p. 225-289; B. Stankicwicz, Pro-
blems of Emotive Language , in T. A. Sebeok (d.), Approaches to
Semiotics, La Haye, 1964; V. Volochinov, Marksizm ifilosofijajazyka,
Leningrad, 1929.

La stylistique s'est souvent proccupe de certaines catgories


syncrtiques, runissant plus d'un style simple. Le cas le plus tu-
di est celui qu'on appelle en franais style indirect libre (en alle-
mand : erlebte Rede, en anglais : reprsente speech, narrated
monologu). C'est un discours qui se prsente premire vue
comme un style indirect (ce qui veut dire qu'il comporte les
marques de temps et de personne correspondant un discours
de l'auteur) mais qui est pntr, dans sa structure smantique
et .syntaxique, par des proprits de renonciation, donc du dis-
cours du personnage. Ces deux mmes proprits peuvent d'ailleurs
se rencontrer dans une autre combinaison : par exemple un propos
de personnage en style direct mais qui porte toutes les proprits
du discours de l'auteur; seulement cette combinaison n'a pas de
nom particulier.
Un autre couple de termes utilis pour dsigner des styles
syncrtiques est celui du monologue et du dialogue. On peut dcrire
le monologue par les traits suivants : l'accent mis sur le locuteur;
le peu de rfrences la situation allocutive; le cadre de rfrence
unique; l'absence d'lments mtalinguistiques; la frquence
d'exclamations. Par opposition, on dcrira le dialogue comme un
388 Les concepts descriptifs
discours qui : met l'accent sur l'allocutaire; se rfre abondam-
ment la situation allocutive; joue sur plusieurs cadres de rf-
rence simultanment; se caractrise par la prsence d'lments
mtalinguistique8 et la frquence des formes interrogatives.
L'opposition, on le voit, est loin d'tre simple.

Sur le style indirect libre: M. Lips,L* Style indirect libre, Varia, 1926;
Readings in Russian Poetics, Ann Arbor, 1962; M. Friedman, Stream
ofConsciousness : A StudyinUterary Method, New Haven, 1955 ; R. Hum-
phrey, Stream of Consciousness in the Modem Navel, Berkeley et Los
Angeles, 1962; D. Cohn, Narrated Monologue , Comparative Ute-
rature, 1966, p. 97-112; D . Bickerton, Modes of Interior Mono-
logue : A Formai Dfinition , Modem Language Quarterfy, 1967,
p. 229-239; G. Genette, Figures III, Paris, 1972, Le discours du rcit .
Sur monologue et dialogue : J. Mukafovsky, Kapitel ans der Poetik,
Francfort, 1967, p. 108-149; T. Todorov, Les registres de la parole ,
Journal de psychologie, 1967, 3, p. 265-278.
Temps et modalit
dans la langue

Les deux catgories qui font l'objet de cet article sont parmi
celles qui rsistent le plus la rflexion linguistique : mme leur
dlimitation est controverse. Une raison en est sans doute que
leurs moyens d'expression sont d'une dconcertante varit, et
ne se laissent pas dcrire en tout cas, l'aide des classifications
grammaticales ou lexicales usuelles : la smantique ici, trouve
peu d'appui dans la grammaire. D'autre part le sujet de renon-
ciation [405 s.] apparat frquemment comme le point de rfrence
ncessaire des notations de temps ou de modalit. Or la linguis-
tique pO8t-saussurienne, par crainte de confondre langue et parole
[155 s.], a toujours hsit faire intervenir le locuteur dans la des-
cription de la langue : d'o une certaine mfiance devant ces
catgories, qui servent souvent tiqueter des problmes non
rsolus. Elles possdent cependant en commun autre chose que
ce triste privilge; c'est ce point commun qui les a fait runir ici,
et qui sera mis en vidence dans ce qui suit H s'agit de la possi-
bilit qu'elles ont de transcender la division de l'nonc en sujet
et prdicat [271] (ou, arguments et relation [345]) et d'tre donc
attaches la totalit de l'nonc dont elles constituent alors
comme le cadre gnral.
LE TEMPS.

Sauf mention contraire, c'est de la notion smantique de temps


qu'il sera question ici ^ et non du temps grammatical, conu
comme une classification des formes du verbe (sur cette distinction,
voir p. 398). Pour classer les diverses notations temporelles qui
sont exprimes dans la langue, deux principes de classement
diffrents peuvent tre envisags.
1. On peut d'abord, en tudiant l'organisation smantique de
l'nonc, classer les indications de temps selon la place qu'elles
390 Les concepts descriptifs
y occupent. Soit l'nonc : Ces dernires annes, Pierre dnait
chez nous Nol. II contient au moins quatre notations tempo-
relles : (a) l'indication de la priode dont il est question dans
l'nonc, ces dernires annes , indication donne conjointe*
ment par cette expression et par le temps pass du verbe; (b) et
(c), les prcisions chronologiques apportes respectivement par
le verbe dner ( = prendre le repas du soir) et par le mot Nol ,
(d), l'ide de rptition marque par le choix du temps verbal
imparfait (plutt que le pass simple ou le pass compos). Or
l'indication (a) se distingue des autres par le fait qu'elle s'applique
la totalit de renonc, pour le situer chronologiquement (elle
dlimite, dans le temps, l'univers du discours). Au contraire,
(b), (c) et (d) font partie du prdicat [271] attribu Pierre ( venir
chaque anne dner le soir de Nol ).
Que certaines indications de temps soient ainsi coextensives
la totalit de la phrase dont elles fournissent, pour ainsi dire,
le cadre , on en trouvera confirmation dans l'indtermination
smantique d'un nonc comme L'anne dernire, sa voiture
tait bleue , qui peut donner entendre, ou (a) qu'il a fait repein-
dre, depuis, sa voiture, ou (b) qu'il a chang de voiture. Cette
incertitude tient ce que l'indication chronologique l'anne
dernire vaut pour toute la phrase et non pour le seul prdicat
On demande d'abord l'auditeur de se replacer par imagination
Tanne dernire, et, dans ce pass, on attribue une certaine qua-
lit un certain objet On ne sait plus alors si l'expression rf-
rentielle sa voiture ( rfrentielle qui dsigne l'objet de la
prdication ) doit tre comprise par rapport la situation de
discours prsente (d'o le sens (a)), ou par rapport l'poque
dont traite l'nonc (d9o le sens (b)). Si le sens (b) est possible,
c'est donc que l'attribution du prdicat au sujet a pour cadre,
non seulement la situation de discours prsente, mais aussi une
sorte de toile de fond temporelle pose dans le discours lui-mme.
2. Une deuxime distinction sera pour sparer les indications
temporelles au sens strict, c'est--dire les indications chronolo-
giques, visant une datation (on en trouve dans les deux catgories
de la distinction prcdente), et les indications d'aspect Celles-ci
sont toujours intrieures au prdicat. Le prdicat comporte en
effet, non seulement l'ide d'une certaine qualit ou d'une cer-
Temps et modalit dans la langue 391

taine action ( tre bleu , venir dner ), mais l'ide d'un certain
mode de manifestation dans le temps de cette action ou de cette
qualit, l'indication de la faon dont elles remplissent la priode
concerne par renonciation : c'est l ce qu'on appelle Vaspect.
Deux oppositions aspectuelles sont particulirement nettes. Une
premire est l'opposition entre le perfectif et l'imperfectif, claire-
ment exprime par les langues slaves, qui ont des formes verbales
particulires pour ces deux aspects, la fois au prsent, au pass
et au futur. Le perfectif indique que l'action ou la qualit sont appa-
rues un certain point de la priode objet de renonciation, l'imper*
fectif les prsente comme se dveloppant dans cette priode et la
remplissant : ainsi le franais oppose le perfectif L'anne dernire,
j'ai t malade , et Pimperfectif L'anne dernire, j'tais ma-
lade, o la maladie est prsente comme coextensive toute l'anne
(d'o l'effet stylistique L'anne dernire, j'achetais une voiture,
pour faire entendre que cet achat a t le souci de toute l'anne).
Une autre opposition aspectuelle nette est celle existant entre
l'accompli et l'inaccompli, particulirement en grec ancien, dont
les temps verbaux dits parfaits sont consacrs l'accompli.
On a un aspect inaccompli lorsque la qualit ou l'action objets
de la prdication se ralisent dans la priode concerne par renon-
ciation ( hier matin il a dormi : le sommeil est situ dans la
matine en question). L'aspect est accompli si l'action ou la
qualit sont antrieures la priode dont on parle, mais qu'on
veut signaler leur trace, leur rsultat, dans cette priode ( hier
matin il tait repos car il avait dorm = car il se trouvait
dans l'tat d'un homme qui a dormi auparavant ). On notera
que le pass compos franais est ambigu, a) II marque le pass
avec l'aspect inaccompli, il a dn, puis s'est couch (rle dvolu
au pass simple dans la langue crite); b) il marque le prsent
avec l'aspect accompli : il a dj dn (pour dire qu'il n'a plus,
au moment o on parle, besoin de dner). L'introduction de dj
fournit un test pour distinguer les deux cas, car elle n'est possible
d'habitude, que dans le second), N. B. La terminologie usuelle est
trs flottante : perfectif et accompli sont parfois confondus, ne
serait-ce que parce que le temps verbal de l'accompli, en grec,
s'appelle le parfait
Les aspects, tels qu'ils viennent a tre dfinis (par le rapport
392 Les concepts descriptifs
entre la qualit ou l'acte prdiqu* et la priode propos de
laquelle est faite la prdication) sont sparer des modifications
que Ton peut introduire dans la reprsentation d'une action
selon le type de droulement qu'on lui attribue, et le moment de
son droulement o on la considre (c'est ce que les linguistes
allemands appellent Aktionsart, mode d'action; on les appelle
aussi aspects objectifs, par opposition aux vrais aspects, dits
subjectifs). On peut distinguer par exemple le droulement uni-
forme et le droulement intermittent (voter voleter), rinchoatif,
qui isole le dbut d'une action ou d'une qualit ( se rveiller ,
par opposition <c tre veill ; prendre , par opposition
tenir ), le rsultatif, souvent marqu, en allemand, par le prfixe
er-, qui indique qu'une action a atteint son terme (stegen, mon-
ter / ersteigen, atteindre le sommet ).
Quant aux indications chronologiques proprement dites, celles
qui servent la datation, elles sont lies gnralement au rapport
du sujet de renonciation et de son nonc. Elles doivent donc
tre tudies dans le cadre d'une typologie des modes d'non-
ciation : voir, sur ce point, Temps discursif, p. 398 s.

> La littrature tant considrable sur le temps et l'aspect, nous nous


en tenons quelques travaux de base : A. Meiilet, Sur les caractres
du verbe , texte de 1920, repris dans Linguistique historique et Lin-
guistique gnrale, Paris, 1958, p. 175-198; W. Porzig, Zur Aktionsart
in der indo-germanischen Prsensbildungen , Indo-germanische Fors-
chungen, 1927 (introduit la diffrence entre aspect et mode d'action);
O. Guillaume, Temps et Verbe, Paris, 1929; J. Holt, tudes d'aspect ,
Acta jutlandica, Copenhague, 1943 (avec de nombreux renseignements
sur l'histoire du problme de l'aspect, et une riche bibliographie);
H. Yvon, Aspects du verbe franais et prsentation du procs ,
Le Franais moderne, 19, 1951; P. Naert, Mode de prsentation,
aspect, mode d'action, dtermination, et transitivit , Studia linguistica,
14, 1960; W. E. Bull, Time, Tense and the Verb, Berkeley, Los Angeles,
1960; A. Klum, Verbe et Adverbe, Uppsala, 1961; B. Pottier, Vers
une smantique moderne , Travaux de linguistique et de littrature,
1964 (prsente une classification des aspects applicable toutes les
parties du discours); H. Weinrich, Tempus, besprochene und erzhite
Welt, Stuttgart, 1964; . Bcnveniste, Problmes de linguistique gnrale,
Paris, 1966, chap. XDC; . Benveniste, Structure des relations d'auxi-
liarit, Acta linguistica hafniensia, IX, 1, p. 1-15. H. G. Schogt, Le S>J-
tme verbal du franais contemporain, La Haye, 1968. Sur l'aspect l'int-
rieur des noms : . Benveniste, Noms d'agent et Noms d'action en indo-
Temps et modalit dans la langue 393
europen, Paris, 1948; H. Quellet, Les Drivs latins en - or, Paris 1969.
Parmi les nombreuses recherches des logiciens sur le temps : H. Rei-
chenbach, Elments ofsymbolic logic, Londres, 1947, 2 e partie, 51.

MODALIT.

Logiciens et linguistes ont souvent estim ncessaire de dis-


tinguer, dans un acte dnonciation, un contenu reprsentatif,
appel parfois dlctam (la mise en rapport d'un prdicat avec un
sujet), et une attitude prise par le sujet parlant l'gard de ce
contenu (c'est le modus, ou la modalit). Ainsi les noncs (1)
Pierre viendra , (2) Que Pierre vienne! , (3) II est possible
que Pierre vienne , (4) Pierre doit venir semblent avoir le
mme dictum, et diffrer seulement par le modus. Ces exemples
montrent que le modus a des moyens d'expression trs varis
(le mode grammatical dans (1) et (2), une proposition dans (3),
un verbe, souvent appel auxiliaire de mode , dans (4). Une
seconde difficult est que, dans beaucoup de^cas, il n'y a pas de
critre prcis pour distinguer ce qui est li au prdicat (et intrieur
au dictum), et ce qui est une attitude vis--vis de la prdication
(et qui relve donc du modus). Devant cette difficult, dj ren-
contre propos des indications chronologiques (cf. p. 390), nous
proposons de ne maintenir dans la catgorie de la modalit que les
indications impossibles intgrer au prdicat. Quelques exemples :

L'ASSERTION.

Conformment la philosophie de Descartes, la Grammaire


de Port-Royal distingue dans tout acte de jugement deux oprations
de l'esprit, relevant de deux facults diffrentes : ) la reprsen-
tation du sujet et du prdicat (lie la facult de concevoir, que
Descartes appelle entendement ), et b) l'attribution du second
au premier, c'est--dire l'assertion (lie la facult de juger, que
Descartes rapporte la volont ). Dans La terre est ronde ,
le verbe tre exprimerait l'assertion, qui se trouverait exprime
aussi, mais sous une forme qui n'est plus matriellement isolable,
dans tous les verbes (ici-mme, p. 17). Port-Royal, explicitement,
met l'assertion dans la mme catgorie que les dsirs, le com-
mandement, l'interrogation .
394 Les concepts descriptifs
C'est pour des raisons assez diffrentes, que le logicien Frege
arrive aussi la conclusion qu'il faut sparer l'assertion et la pro-
position asserte. Car le rapprochement fait par Port-Royal entre
le verbe et l'assertion obligerait trouver une assertion dans la
subordonne conditionnelle de Si la pendule est exacte, je suit
en retard , ce qui est assez peu admissible. Pour Frege, ce qui
justifie de reconnatre une modalit d'assertion dans l'nonc
simple La pendule est exacte , c'est justement la comparaison
avec la conditionnelle. L'assertion, c'est ce qui se trouve dans la
phrase simple et non dans la subordonne conditionnelle. Plus
gnralement, Frege pense que, lorsque deux propositions sont
mises en rapport (en rapport logique, en tout cas), la modalit
d'assertion se dtache de Tune et de l'autre pour s'attacher leur
jonction. Cette distinction de la proposition (qu'elle soit simple
ou compose d'autres propositions), et de son assertion, s'est
rvle indispensable au logicien. Celui-ci doit distinguer, si p et q
dsignent deux propositions, et H le signe d'assertion, les deux
noncs :
(1) I- (p -*- q) (assertion que p implique q).
(2) Si h- p9 alors j - q (affirmation, situe un autre niveau, que
l'assertion de p entrane celle de q).
La ngation. Soit l'nonc Pierre n'est pas serviable . Faut-il
(a) le considrer comme l'assertion qu'un prdicat ngatif ( no
pas tre serviable ) doit tre attribu Pierre, ou (b) y voir une
modalit de ngation applique une proposition positive. Les
deux solutions se schmatisent :
modalit prdicat sitfet
1- ne pas tre serviable Pierre
Ng, tre serviable Pierre
Dans certains cas, la solution (a) semble s'imposer, par exemple
pour l'nonc Je n'ai pas lu certains ouvrages de JT. Il est clair
en effet que l'on ferait un contresens, si on le dcrivait comme
une modalit de ngation applique la proposition J'ai lu
certains ouvrages de X . La solution (a) fait comprendre d'autre
part pourquoi l'introduction de la ngation ne... pas produit
souvent une signification contraire, et non pas simplement contra-
dictoire, celle de la phrase positive (l'nonc II n'aime pas
Temps et modalit dans la langue 395
les nies ne peut pas se comprendre comme le rejet de la pro
position H aime les flics ). Il semble bien qu'alors la ngation
s'accroche au prdicatqu'elle transforme en son extrme oppos.
Dans d'autres cas, cependant, la solution modale (b) est avan-
tageuse. D'abord lorsque la ngation est reprsente par une
locution comme II est faux que... . Si on remplace c ne... pas
par n est faux que... dans les exemples de l'alina prcdent,
on change en effet leur signification, et d'une faon telle que la
prsentation modale convient (Bally dit qu'alors la modalit
est explicite; les logiciens du Moyen Age parlaient, dans le
cas de II est faux que... , ou, en latin, Nego...t de la dsignation,
et non pas du simple exercice, de la ngation). D'autre part, cette
solution modale est trs proche de l'intuition lorsque renonc
ngatif est, psychologiquement, interprt comme le rejet d'un
nonc positif pralable (rel ou suppos). Je n'annonce quel-
qu'un que je ne suis pas all Paris que si je lui attribue, l'opinion
que j'ai pu y aller. Ce qui se reprsente bien en disant que l'nonc
ngatif prend pour objet une proposition positive (celle qui est
affirme dans l'nonc positif auquel on s'oppose), et l'affecte
d'une modalit de ngation. On comprend alors que la mme
marque ngative, c ne... pas , qui exprime le contraire dans
U n'aime pas les flics , exprime le contradictoire dans c II
n'aime pas les femmes . Il est assez raisonnable de dire, en effet,
que le deuxime nonc comporte une ngation modale, c'est--
dire qu'il se prsente comme le refus de l'affirmation prexistante
II aime les femmes , affirmation qui n'a pas besoin d'avoir t
explicite dans le dialogue antrieur, vu le caractre normal
habituellement reconnu ce got. On vrifie facilement que te
premier nonc, en revanche, qui fait passer d'une io son
contraire, est loin de se prsenter, quant lui, comne la mise en
question d'une disposition naturelle de l'esprit

MODALITS LOGIQUES ET DONTIQUE8.

L'attribution d'un prdicat un objet peut tre prsente


comme un fait, comme une possibilit ou comme une ncessit.
Les logiciens parlent alors, respectivement, de jugements cat-
goriques, hypothtiques et apodeictiques, et ils restreignent
396 Les concepts descriptifs
souvent la catgorie de la modalit cette tripartition. Cependant
beaucoup de langues semblent rapprocher la possibilit et la nces-
sit de deux notions analogues, mais relatives une apprciation
d'ordre moral, les notions de droit et d'obligation (tes logiciens
appellent ces notions dootiqnes, et construisent des systmes
spciaux pour reprsenter leurs proprits formelles). Ainsi les
verbes franais pouvoir et devoir expriment aussi bien,
pour le premier, possibilit et droit, pour le second, ncessit
et obligation. L'anglais et l'allemand, quant eux, possdent
certes des verbes distincts pour ces quatre notions mais ils les
rapprochent pourtant, dans la mesure o ces verbes appartiennent
une catgorie morphologiquement et syntaxiquement particu-
larise, celle des auxiliaires de mode . (N.B. On jfeut poursuivre
le parallle entre les deux ordres de notions : l'impossible est
ngation du possible comme l'interdiction est la ngation du droit;
le contingent est la ngation du ncessaire comme le facultatif
est la ngation de l'obligatoire.)
Comme pour la ngation, on peut se demander si les notions
qui-viennent d'tre numres sont de vritables modalits, ext-
rieures la division sujet-prdicat, ou si elles ne peuvent pas tre
intgres au prdicat. A premire vue, rien ne semble interdire
de reprsenter l'nonc Pierre doit tre gentil comme possdant
la seule modalit assertive, et assertant que le prdicat devoir
tre gentil s'applique Pierre. Cette analyse devient cependant
difficile quand on examine des noncs comme Pierre doit tre
puni , o il n'y a attribution d'aucun devoir Pierre, mais o
l'on affecte la proposition entire Pierre sera puni de la moda-
lit de l'obligation. Il semble donc qu'on puisse reconnatre des
modalits authentiques dans le cas de phrases comportant devoir
pouvoir , ou dbutant par une vritable proposition modale
comme II faut que... , II est possible que... . (On n'en dira
pas autant des phrases comportant avoir la possibilit , avoir
le droit , o la nuance modale peut toujours tre rapporte au
prdicat.)
L'existence d'une modalit extra-prdicative est nette encore plus
pour des noncs comme (1) Peut-tre Pierre viendra . Il est carac-
tristique que (I) ne puisse pas tre l'objet d'une ngation mo-
dale [394] : on n'a pas II est faux que peut-tre Pierre viendra .
Temps et modalit dans la langue 397
Pour cette raison, on peut rapprocher (1) de (2) Malheureuse-
ment Pierre viendra , qui n'est pas, lui non plus, objet possible
de ngation. L'nonc (2) n'affirme pas le caractre indsirable
de la venue de Pierre, il le joue : en disant malheureusement ,
le locuteur se comporte en homme attrist. De mme (1) n'affirme
pas la possibilit, mais la joue : en disant peut-tre, on fait plus
que prsenter la venue de Pierre comme envisageable, on l'envi-
sage en fait. Ainsi donc, au moment o les modalits prsentent
le plus nettement le caractre, extra-prdicatif, elles tendent
rejoindre la catgorie, plus vaste, des actes de parole [428]. C'est
peut-tre dans ce cadre qu'elles recevront, un jour, un traitement
linguistique un peu systmatique.

Sur le problme philosophique de la modalit : L. Brunschvicg,


La Modalit du jugement, Paris, 1897. On trouvera une prsentation
des logiques modales dans Logique et Connaissance scientifique, Ency-
clopdie de la Pliade, Paris, 1967, p. 251-265. Pour ua expos dtaill,
voir A. N. Prior, Formai Logic, Oxford, 1955 (3e partie, chap. i), et sur-
tout, du mme auteur, Time and Modality, Oxford, 1957. Sur l'expression
linguistique de 4a modalit, de trs nombreuses observations dans
F. Brunot, La Pense et la Langue, Paris, 1926, livre 12; on trouvera
un traitement plus systmatique dans Ch. Bally, Linguistique gnrale
et Linguistique franaise, Berne, 1944, 27-54, et Syntaxe de la modalit
explicite , Cahiers Ferdinand de Saussure, 1943 ; voir aussi J. M. Zemb,
La structure de la modalit dans le systme verbal allemand contem-
porain , tudes germaniques, 1969, p. 497-518, et G. Gougenheim,
Modalits et modes verbaux en franais , Journal de psychologie,
1970, p. 5-18. Sur la ngation, comparer le point de vue de G. Frcge,
parlant en tant que logicien, et refusant la ngation logique le statut
de modalit ( Die Verneinung , article de 1918, repris dans Kleine
Schriften, Hildesheim, 1967) et des tudes linguistiques comme celles
de O. Jespersen {Ngation in English and other Languages, Copenhague,
1917) ou du transformationaliste B. S. Rlima ( Ngation in English ,
in J. A. Fodor et J. J. Katz (d.), The Structure of Language,
Englewood Cliffs, 1964).
La thorie linguistique de A. Culioli (prsente dans A. Culioli, C Fuchs,
M. Pcheux, Considrations thoriques propos du traitement formel
du langage, Paris, 1970) dfinit un cadre gnral o une place trs pr-
cise est dlimite pour une ventuelle thorie de la modalit (la lexis
de Culioli est encore plus rduite que le dictum traditionnel).
Temps du discours

Ce qu'on appelle temps dans la morphologie d'une langue


n'entre pas dans un rapport simple et direct avec ce que nous
appelons temps au plan existentiel (sans mme penser aux accep-
tions philosophiques de ce terme); une preuve parmi d'autres en
est l'existence, dans plusieurs langues, de deux termes distincts
pour le linguistique et le vcu, anglais : terne et time, allemand :
Tempus et Zeit. D'une part, les distinctions temporelles peuvent
tre marques par bien d'autres moyens que le temps du verbe
(les adverbes et les complments de temps; les dates); et mme,
dans certaines langues comme l'hbreu ancien, un lment essen-
tiel de la notion de temps, la distinction chronologique du pass,
du prsent et du futur n'est pas directement marque l'intrieur
du verbe. D'autre part, le temps du verbe ne sert pas seulement
dsigner la temporalit mais il signifie aussi un rapport parti-
culier entre celui qui parle et ce dont il parle. Nous nous proccupe-
rons ici, cependant, d'un phnomne qui se situe gale distance
de l'un et l'autre temps : de la reprsentation du temps en rap
port avec Vinstance de renonciation. C'est ce qu'on appellera, au
sens large, le temps do discours.
Ce temps s'organise autour du prsent, notion purement lin-
guistique, qui dsigne le moment o Von parle. Les autres temps
verbaux (dans les langues indo-europennes, tout au moins)
se subdivisent en deux grands groupes, suivant le rapport qu'ils
entretiennent avec le prsent et, plus gnralement, avec renon-
ciation [405 s.]. Les temps du franais, par exemple, se rpartissent
dans les sries suivantes : 1) les formes il chante , il chantait ,
il a chant , il chantera , etc.; 2) les formes il chanta ,
il chantait , il avait chant , il chanterait , etc. Dans
le premier groupe, la datation est donne par rfrence la situation
Temps du discours 399
(Tnondation; de3 indications chronologiques plus prcises sont
donnes par rapport au prsent, l'aide de deictiques [323] tem-
porels ( hier , l'anne dernire , etc.); l'action dcrite entre
ainsi en contact avec le moment prsent de renonciation, donc avec
le locuteur et l'allocutaire. Dans le deuxime groupe, en revanche,
qui tente de cacher ses propres conditions dnonciation, les
vnements sont situs les uns par rapport aux autres, et par
rapport une chronologie objective ; l'action dcrite est isole
du prsent, non par la distance temporelle (annes, etc.) mais
par Fintention code du locuteur.
Il conviendra donc d'tudier sparment les temps gramma-
ticaux qui participent de l'un ou l'autre groupe. Non seulement
parce que certains temps ne sont utiliss que dans le premier
(le prsent et le futur), et d'autres, seulement dans le second (le
pass simple franais). Mais surtout parce que ceux qui sont
employs dans les deux modes de rapport renonciation y ont
des valeurs trs diffrentes : par exemple l'imparfait franais,
la premire fois, s'optpose au prsent et au futur, marque le pass,
et constitue donc un lment de datation; il n'en va pas de mme
dans le second groupe, o les temps prsent et futur sont inconnus
et o l'imparfait se situe dj par rapport un pass. Le fait qu'un
verbe soit, grammaticalement, un temps du pass n'apporte
alors aucune information et ne constitue mme pas une bauche
de datation.

L On a propos plusieurs descriptions et interprtations de


ce partage. Le psychologue allemand Karl Bhler a voulu faire
passer la division entre les temps qui se rapportent au systme
c je-ici-maintenant (la deixis) et les autres. Emile Benveniste
oppose temps du discours (prsent, futur, pass compos, plus-que-
parfait) et temps de Vhistoire (pass simple, ou aoriste; imparfait,
conditionnel, plus-que-parfait, prospectif). William E. Bull
regroupe les temps qui se rfrent au point prsent (les temps
primaires) et ceux qui s'organisent partir d'un point situ dans
le pass (temps rtrospectifs). Klaus Heger, qui se fonde sur la
division de Bhler, propose comme catgories fondamentales
maintenant-autre que maintenant . Harald Weinrich divise
les temps en commentatife et narratifs, suivant que les interlocuteurs
400 Les concepts descriptifs
doivent ou non se considrer comme concerns directement par
l'action dcrite.
La littrature narrative et mme plus gnralement tout rcit,
utilisent de prfrence les temps du second groupe ( de l'histoire ,
non-deictiques , narratifs , etc.). Il ne faut donc pas conclure
de leur usage que les vnements voqus se situent forcment
dans le pass : les romans d'anticipation se servent des mmes
temps, inversement, on peut employer les temps du premier groupe
pour des actions passes, si on ne met pas ces dernires sur le plan
du rcit. Les temps employs par la narration signifient, en fait,
la rupture existant entre le moment de la narration et le rcit
voqu; pour cette raison, ils ont t parfois reus comme un indice
de fiction (Kte Hamburger).
K. Bilhler, Sprachtheorie, Ina, 1934; . Benveniste, Problmes
de linguistique gnrale, Paris, 1966, p. 237-250; W. E. Bull, Tinte, Tense
and the Verb, Berkeley, 1960; K. Heger, La conjugaison objective
en franais et en espagnol , Langages, 3, 1966, p. 18-39; H. Weinrich,
Le temps, Paris, 1973; K. Hamburger, Die Logik der Dicktung,
Stuttgart, 1957; . Benveniste, Le langage et l'exprience humaine ,
Diogne, 51, 1965, p. 3-13.
II. Les problmes de temporalit qui se posent l'intrieur
d'un discours organis sont, on vient de le voir, relativement
indpendants des temps grammaticaux. Ils deviennent particuli-
rement complexes dans le cas de la fiction, c'est--dire d'un discours
reprsentatif l'intrieur duquel on doit d'abord distinguer :
le temps de l'histoire (ou temps de la fiction, ou temps racont,
ou reprsent), temporalit propre l'univers voqu; le temps
de rcriture (ou de la narration, ou racontant), temps li au pro-
cessus dnonciation, galement prsent l'intrieur du texte;
et le temps de la lecture (bien que moins nettement), reprsentation
du temps ncessaire pour que soit lu le texte. Ces trois temporalits
sont inscrites dans le texte. Mais ct de ces temps Internes, il
existe aussi des temps externes avec lesquels le texte entre en rela-
tion : le temps de F crivain, le temps du lecteur et enfin le temps
historique (c'est--dire le temps qui fait l'objet de l'histoire en
tant que science). Les relations entretenues par toutes ces cat-
gories dfinissent la problmatique temporelle d'un rcit.
Avant de l'aborder dans le dtail, signalons une autre possi-
Temps du discours 401

bilit pour l'tude du temps textuel : on peut, en restant Tint-


rieur du seul temps de l'histoire, dgager la conception du temps
qui s'y manifeste (et chercher alors chez l'crivain un philosophe
qui traiterait du temps comme forme, intuition ou concept).
De nombreuses tudes d'inspiration philosophique ont pris l
leur dpart
D. Likhatchev, Poetika drevnerusskoj Hteratury, Leningrad, 1967,
p. 212-224; E. Stafeer, Die Zeit ais Einbildungskraft des Dlchters, Zurich,
1939; G. Poulet, tudes sur le temps humain, Paris, 1952; G. MOller, Die
Bedeuiung der Zeit in der Erzhlkunst, Bonn, 1947; O. Muller, Auf-
bauformen des Romans , Neophilologus, 1953, p. 1-14; H. Meyer-
hoff, Time in Uterature, Berkeley, 1955.
m . Parmi les rapports qu'entretiennent les temps internes*
on s'est surtout attach dcrire celui qui unit temps de Yhistoire
et temps de Y criture. Ce dernier est toujours prsent, du fait mme
de l'ordre dans lequel les parties du texte doivent tre lues (dans
le cas le plus simple, temps de l'criture et temps de la lecture
concident); parfois, cette temporalit d'criture est son tour
reprsente : le livre raconte non seulement une histoire mais
l'histoire du livre mme. Il y a plusieurs perspectives dans lesquelles
ces deux temporalits sont en relation.
1. Du point de vue de la direction des deux temporalits. Cas
le plus simple : les deux temps suivent la mme direction, par-
faitement parallles. Les vnements se suivent dans l'univers
voqu de manire analogue la suite des phrases qui, dans le
texte, les racontent. Ce paralllisme idal est extrmement rare :
car, d'une part, l'univers voqu est organis sur plusieurs lignes
temporelles (par exemple plusieurs personnages); d'autre part,
le rcit a ses propres exigences, qui ne sont pas celles de la pr-
tendue ralit . Le paralllisme sera alors rompu, et ceci de
deux manires :
a) Par des inversions : des vnements sont rapports plus tt
que d'autres qui leur sont pourtant antrieurs. Cas classique :
le cadavre d'introduction des romans policiers o l'on n'apprendra
que plus tard ce qui a prcd le crime. Les Formalistes russes
se sont montr particulirement intresss par ce type de dfor-
mation de la ralit reprsente; ils y voyaient la diffrence essen-
tielle entre sujet et fable.
402 Les concepts descriptifs
b) Par des histoires enchsses : cette fois, on n'invertit pas
l'ordre dans la premire histoire, mais on l'interrompt pour en
commencer une seconde, ensuite une troisime, etc. (exemple
le plus connu : les Mille et une nuits). Ici encore, on remonte
habituellement le temps; mais, d'abord, ce n'est pas la mme
chane de temporalit qui est en jeu; et d'autre part, l'histoire
enchsse peut aussi bien tre une projection dans le futur.
Ces ruptures dans le paralllisme temporel entre histoire et
criture sont souvent utilises pour crer l'effet de suspens : ce
terme dsigne l'exprience du lecteur qui attend impatiemment
la suite d'un rcit Un tel effet est cr par diffrents jeux de
temporalit : on expose des vnements nigmatiques de telle
sorte qu'un retour dans le pass soit ncessaire pour en donner
l'explication (relation pass-prsent), ou bien on rapporte d'abord
un projet audacieux et ensuite sa ralisation (futur-prsent); ou
bien enfin on se contente de placer les personnages dans une
situation particulirement dangereuse : on joue alors sur un oubli
du temps de l'criture, le lecteur s'identifiant aux personnages.
2. Du point de vue de la distance entre les deux temps. D'abord,
deux cas-limites : celui o aucun rapport ne peut exister entre les
deux temporalits (lgendes, mythes, etc.); et celui o les deux
concident totalement; le rcit est le monologue stnographi
du hros et si l'on tue ce personnage, sa phrase sera interrompue
en plein milieu..; Entre ces deux extrmes, se distinguent une infi-
nit de cas intermdiaires : par exemple, le narrateur crit le soir
ce qui s'est pass dans la journe; ou bien il crit quelques
mois de distance, mais sans que pour autant l'histoire conte soit
encore termine, etc. Ge type de rapport est particulirement
clair dans les rcits la premire personne.
3. Du point de vue de la quantit proportionnelle de temps de
l'histoire dans une unit du temps de rcriture.
a) Si une unit du temps de l'histoire ne correspond aucune
unit du temps de l'criture, on parlera d'escamotage : ainsi parfois
des annes entires de la vie d'un personnage sont passes sous
silence;
b) Si une unit du temps de l'histoire correspond une unit
infrieure du temps de l'criture, on parlera de rsum : on rsume
en une page une longue priode de la vie reprsente;
Temps du discours 403

c) Si une unit du temps de l'histoire correspond une unit


identique du temps de l'criture, il s'agira du style direct : les
rpliques des personnages sont reprises telles quelles dans le texte;
d) Si h une unit du temps de l'histoire correspond une unit
plus large du temps de l'criture, il s'agit d'analyse : le temps de
l'histoire se poursuit mais il est ralenti de ce que chaque fait est
prtexte de longues analyses (ainsi chez Proust);
) Si aucune unit du temps de l'histoire ne correspond telle
mut de temps de l'criture, on parlera de digression, ou suspension
du temps. La digression peut avoir le caractre d'une description
(de lieu, de personne, etc.), d'une rflexion philosophique, etc.
Le mme rapport entre les deux temps peut tre mis en jeu
par les blancs typographiques (paragraphes, chapitres, etc.), qui
correspondent ou non des ruptures dans le temps de l'histoire.
4. La quantit vnementielle est un facteur dterminant pour
l'apprciation du rythme ou de la densit; mais il s'agit cette fois
de valeurs absolues et non relatives. Sur le plan de la temporalit,
on dit que certaines pages sont denses lorsqu'elles rapportent
non beaucoup d'annes mais beaucoup d'vnements (les deux
peuvent concider). Cette densit absolue d'vnements peut
varier au cours du livre, suivant ou non un dessin rigoureux.
Dans le roman classique, par exemple, l'exposition se droule
sur un rythme lent (peu d'vnements); et celui-ci s'acclre dans
le dnouement
5. On peut enfin examiner la nature de la projection du temps de
l'histoire sur le temps de l'criture : suivant qu'elle est simple%
comme dans tous les cas voqus jusqu'ici, ou encore double*
triple, etc. La double projection revt plusieurs formes :
a) La simultanit signifie un ddoublement spatial l'intrieur
du temps de l'histoire, ddoublement que le temps de l'criture
projette dans sa succession;
b) Dans la vision stroscopique une seule scne au plan du
temps de l'histoire serait narre plusieurs fois, par un ou plusieurs
personnages;
c) La rptition d'une partie du texte correspond un autre
ddoublement d'un vnement dans le temps de rcriture.
On trouve des distinctions semblables dans le champ de la vision
narrative [411 s.] du fait que les catgories du temps et de la
404 Les concepts descriptifs
personne sont troitement lies. L'existence d'une vision (d'un
narrateur), signifie en mme temps l'existence d'une temporalit
de rcriture; or le narrateur ne peut jamais tre totalement absent
Inversement, c'est par l'organisation qu'il impose au temps de
l'histoire, que le narrateur souvent surgit.
Le temps de la lecture* en ses rapports avec les autres temps
internes, a reu beaucoup moins d'attention; en partie parce
que trs souvent narrateur et lecteur doivent s'identifier. Cepen-
dant le rle du lecteur peut tre explicitement dsign (on repr-
sente les circonstances dans lesquelles nous lisons l'histoire).
Le temps de l'excution* qui caractrise les genres folkloriques,
semble calqu sur le temps de la lecture.
-* D. Likhatchev, Poetika drevnerasskoj literatury, Leningrad, 1967;
L. S. Vygotskij, Psikhobgija, iskusstva, Moscou, 1965; J. Pouillon,
Temps et Roman, Paris, 1946; G. Millier, Die Bedeutung der Zeit in
der ErzhlkunsU Bonn, 1947; A. A. Mendilow, Time and the Novel,
Londres, 1952; E. Lmmert, Bauformen des Erzhlens, Stuttgart,
1955; J. Ricardou, Problmes du nouveau roman, Paris, 1967, p. 161-171 ;
G. Genette, figures ///, Paris, 1972, Le discours du rcit .
IV. Les rapports entre temps internes et temps externes ont
t tudis dans une perspective surtout sociologique et histo-
rique. Un texte entretient des rapports de diffrente intensit
avec le temps rel (historique) dans lequel sont censs se situer
les vnements reprsents. Le roman historique est ici l'un des
extrmes : il prtend la vrit, dans la description de l'histoire.
A l'autre extrme se situent les contes de fes : 'eur action se droule
dans un univers qui n'a aucune relation de continuit avec l'uni-
vers historique; le conte dcrit un univers clos. Habituellement,
mme quand un roman ne se veut nullement historique, on recon-
nat sans mal quelle poque s'en situe l'action.
Le temps de l'crivain joue bien entendu, son tour, un rle :
qu'ils le veuillent ou non, les crivains participent d'une poque
culturelle, de ses systmes de reprsentations, etc. Enfin, le temps
du lecteur est responsable des rinterprtations nouvelles que
chaque sicle (chaque synchronie culturelle) donne aux uvres
du pass.
^ A. A. Mendillow, Time and the Novel, Londres, 1952.
Enonciation

La production linguistique peut tre considre : soit comme


une suite de phrases, identifie sans rfrence telle apparition
particulire de ces phrases (elles peuvent tre dites, ou transcrites
avec des critures diffrentes, ou imprimes, etc.); soit comme un
acte au cours duquel ces phrases s'actualisent, assumes par un
locuteur particulier, dans des circonstances spatiales et temporelles
prcises. Telle est l'opposition entre l'nonc et la situation de
discours, parfois appele enonciation. Cependant, lorsqu'on parle,
en linguistique, dnonciation, on prend ce terme en un sens plus
troit : on ne vise ni le phnomne physique d'mission ou de
rception de la parole, qui relve de la psycholinguistique ou d'une
de ses subdivisions [96], ni les modifications apportes au sens
global de l'nonc par la situation [417s.], mais les lments apparte-
nant au code de la langue et dont pourtant le sens dpend de
facteurs qui varient d'une enonciation l'autre; par exemple je,
tu, ici, maintenant, etc. Autrement dit, ce que la linguistique
retient, c'est Yempreinte du procs dnonciation dans renonc.
Les aspects linguistiques de renonciation n'ont jamais t au
centre de l'attention des linguistes; d'o un certain flottement
terminologique dans les tudes qui leur sont consacres. La cat-
gorie est bien prsente ds les grammaires grecques et latines;
mais c'est le smioticien amricain Ch. S. Peirce qui en a dcrit,
le premier, la nature ambigu : il s'agit la fois de symboles,
c'est--dire de signes appartenant au code de la langue (Je est un
mot du lexique franais), et d'indices, c'est--dire de signes conte*
nant un lment de la situation d'nondation (Je dsigne celui
qui parle en ce moment, en ce lieu) [115].
Les linguistes se sont rfrs le plus souvent renonciation
sous le terme de deixis. Cependant ce mot masque une opposition
406 Les concepts descriptifs
importante (comme l'avait dj remarqu K. Bhler) : une partie
des formes deixiques renvoie des lments antrieurs de l'nonc
mme (ainsi les pronoms il, elle, le, la, etc.), une autre, aux l-
ments de l'acte de parole {Je, tu, etc.); autrement dit, on confond
la deixis anaphorique avec la deixis indicielle [358 s.]. Plus rcemment
les travaux de linguistes comme Jespersen, Jakobson, et surtout
Benveniste ont permis de commencer l'tude prcise et systma-
tique de ces faits.
Les premiers lments constitutifs d'un procs dnonciation
sont : le locuteur, celui qui nonce; et l'allocutaire, celui qui
est adress l'nonc; qui tous deux sont nomms, indiffremment,
interlocuteurs. A partir de l, on peut concevoir l'organisation
des formes linguistiques indicielles de deux manires, suivant
que l'on s'appuie sur des catgories grammaticales ou smantiques.
Dans le premier cas, on distinguera les pronoms personnels
de la l*6 et 2 e personne; les pronoms dmonstratifs; les adverbes
et les adjectifs que Bally nommait relatifs (ici, maintenant,
hier, aujourd'hui, etc.); les temps du verbe, organiss toujours
autour du prsent , c'est--dire du temps de renonciation. On
ajoutera certains verbes pris la premire personne du singulier
(Je crois que..., je conclus que...), les verbes performatifs [427 s.],
c'est--dire ceux qui la premire personne du singulier prsent
efiEectuent de par eux-mmes l'action qu'ils dsignent, par exemple
je promets..., je jure..., etc. : ce dernier groupe diffre du premier,
o la rfrence du mot variait avec le contexte; reste que tous
deux nous donnent des informations sur le procs dnonciation.
Tel est galement le cas de certaines couches du lexique, o l'on
observe la prsence de smes valuatifs ou motifs (qui impliquent
un jugement ou une attitude particulire du sujet de renonciation).
Les termes modalisants comme peut-tre, certainement, sans doute
suspendent l'assertion du sujet nonant et, par l, se rattachent
encore renonciation. Enfin, les fonctions syntaxiques (sujet*
prdicat) se rapportent renonciation selon des modalits di-
verses : tous les lments qui expriment l'attitude du locuteur
envers ce dont il parle sont accrochs au prdicat, jamais au
sujet Si des termes valuatifs sont placs dans le sujet, nous les
interprtons comme des citations, comme les noms avancs des
expressions correspondantes.
nonciation 407

On retrouve les mmes problmes en partant des catgories


smantiques, qui sont de quatre espces : l'identit des interlo-
cuteurs, le temps de renonciation, son Heu et ses modalits (ou la
relation entre les interlocuteurs et renonc). Nos pronoms je et tu
permettent seulement d'identifier les protagonistes de renoncia-
tion; mais dans certaines langues de l'Asie orientale, s'y ajoutent
des indications sur le statut social de ceux-ci ou sur leurs relations
mutuelles. Les indications de temps et lieu s'organisent toujours
partir de renonciation elle-mme, c'est--dire des adverbes
maintenant et ici; mais beaucoup d'autres termes lexicaux s'y
rfrent; ainsi par exemple un verbe comme venir.
Le problme de la rfrence [317 s. J est troitement li l'non-
dation; comme l'avait dj remarqu Peirce, pour qu'un signe
puisse dnoter, il doit passer par l'intermdiaire d'un indice .
La question de la vrit* subordonne celle de la rfrence, est
galement inconcevable en dehors de renonciation : en lui-mme,
l'nonc n'est pas vrai ou faux, il le devient uniquement au cours
d'une nonciation particulire.
. Benveniste, Problmes de linguistique gnrale, Paris, 1966, p. 225-
288; Ch. Bally, Les notions grammaticales d'absolu et de relatif ,
in Essais sur le langage, Paris, 1969, p. 189-204; R. Jakobson, Essais
de linguistique gnrale, Paris, 1963, p. 176-196; A. W. Burks, Icon,
Index, Symbol , Philosophy and Phenomenologtcal Research, 1949,
p. 673-689 ; Ch. Fillmore, Deictic catgories in the semantics of corne
Foundations of Language, 1966, p. 219-227; J. R. Searle, Les Actes de
langage, Paris, 1972; T. Todorov (d.), U nonciation {Langages, 17,
1970).
L'tude de renonciation a des rpercussions dans deux do-
maines voisins : celui de la sociolinguistique [84 s.] et celui de la
stylistique [103 s.].
En tant qu'action particulire, renonciation relve d'une tude
totale du comportement dans la socit et, plus particulirement,
de Yanthropologie linguistique [87 s.]. Celle-ci emprunte renon-
ciation plusieurs de ses catgories fondamentales. Ainsi de l'oppo-
sition, introduite par Austin, entre forces illocutoire et perlocu-
toire [428 s.] : c'est opposer la structure interne d'une action aux
rsultats particuliers qu'elle provoque. La force illocutoire d'une
phrase imprative par exemple consiste dans le fait que je donne
un ordre quelqu'un; sa force perlocutoire, dans le fait qu'elle
408 Les concepts descriptifs
est suivie d'effet. L'anthropologie proprement linguistique ne
retiendra dans son champ d'tude que la force illocutoire.
Une autre relation est possible entre le modle de renonciation,
labor partir d'une analyse linguistique, et la description des
actes de parole, sur le plan anthropologique. On citera ici l'analyse
linguistique mene par le logicien amricain J. R. Searle : Pre-
mirement, et c'est le plus important, il y a la direction ou l'objectif
de l'action (par exemple la diffrence entre assertion et interro-
gation); deuximement, les positions relatives du locuteur et de
Pallocutaire (la diffrence entre demande et ordre); troisimement,
le degr d'engagement pris (la diffrence entre la simple expression
d'intention et la promesse); quatrimement, la diffrence dans le
contenu propositionnel (la diffrence entre prdictions et constats);
cinquimement, la diffrence dans la manire dont la proposition
se relie aux intrts du locuteur et de Pallocutaire (la diffrence
entre se vanter et se plaindre, entre avertir et prdire); siximement,
les tats psychologiques exprims (la diffrence entre la promesse,
expression d'intention et l'assertion, expression de conviction);
septimement, les diffrentes manires selon lesquelles un nonc
se relie au reste de la conversation (la diffrence entre la simple
rponse la rplique prcdente et l'objection ce qui vient d'tre
dit). Les oppositions ainsi dgages peuvent videmment per-
mettre la catgorisation de ce qui constitue l'objet de l'anthro-
pologie linguistique.
J. L. Austin, Quand dire & est faire, Paris, 1970; J. R. Searle, tes Actes
de langage% Paris, 1972.
L'nonciation est toujours prsente, d'une manire ou d'une
autre, l'intrieur de Tnonc; les diffrentes formes de cette
prsence, ainsi que les degrs de son intensit, permettent de
fonder une typologie des discours. On relvera ici plusieurs oppo-
sitions, tablies par diverses analyses stylistiques, et qui se fondent
toutes sur des catgories relevant de renonciation.
1. On opposera d'abord un discours centr sur le locuteur
un discours qui s'organise autour de Vallocutaire. Le bon sens
nous fait distinguer un orateur qui ignore son public (ce qui
veut dire que Pallocutaire implicite au discours est model
l'image du locuteur lui-mme) de celui qui adapte sa parole aux
nonciation 409
auditeurs prsents devant lui (Tallocutaire implicite est ici ind-
pendant du locuteur). Cette intuition de tous les jours peut se
laisser expliciter et prciser. Luce Irigaray a propos une semblable
typologie des discours et montr qu'elle concide, chez les locu-
teurs, avec une typologie psychanalytique : obsessionnels et
hystriques.
2. On opposera le discours explicite (ou autonome) au discours
implicite, de situation. On rencontre cette distinction dans les
Thses du Cercle linguistique de Prague : Deux directions de
gravitation : l'une, o le langage est de situation , c'est--dire
compte sur des lments extra-linguistiques de complment
(langage pratique), l'autre, o le langage vise constituer un tout
aussi ferm que possible, avec tendance se faire complet et
prcis, user de mots-termes et de phrases-jugements (langage
thorique ou de formulation). On peut retenir cette opposition,
sans ncessairement identifier les deux tendances avec la conver-
sation et le texte scientifique. Plus rcemment, B. Uspenski s'est
servi d'une opposition semblable pour tablir, lui aussi, une typo-
logie psychologique.
3. Le discours pauvre en indications sur son nonciation s'oppose
celui qui s'y rfre constamment Freud distinguait, dans le
travail analytique, ces deux types d'noncs. Benveniste les a
tudis sous les noms respectifs d'histoire et de discours. Cette
opposition, comme les prcdentes, ne compare pas des qualits
pures mais des prdominances quantitatives.
4. V. Volochinov, linguiste et critique littraire sovitique
des annes 20, avait montr le fonctionnement d'une autre
opposition discursive l'intrieur de textes littraires, propos
de la citation, c'est--dire de l'nonc nonciation reproduite.
L'nonc cit et l'nonc citant peuvent entrer ou non en conti-
nuit : la langue du narrateur et celle des personnages sont
semblables ou diffrentes. Dans le premier cas, l'un ou l'autre
nonc peuvent subir des transformations : le discours du narrateur
s'assimile, chez Dostoevski aux paroles des personnages qu'il
prsente; au contraire, dans le style^indirect, on a plutt tendance
faire ressembler l'nonc cit l'nonc citant. Dans le troisime
cas, aucune interpntration ne se laisse observer entre nonc
citant et nonc cit.
410 Les concepts descriptifs
Toutes ces oppositions auront & tre intgres dans une thorie
gnrale des styles [383 s.].
Une autre application des catgories de renonciation /dans
l'analyse rhtorique et littraire touche au problme des
visions [411 s.]. Le narrateur d'un texte n'est en effet rien d'autre
qu'un locuteur imaginaire, reconstitu partir des lments
verbaux qui s'y rfrent
L. Irigaray, Approche d'une grammaire dnonciation de l'hyst-
rique et de 1*obsessionnel , Langages, 5,1967, p. 99-109; B. A. Uspenski,
c Personologicheskie problemy v lingvisticheskom aspekte , in Tezisi
dokladov vo vtoroj letnejshkole po vtorichnym modeirujushchim slstemam,
Tartu, 1966, p. 6-12; T. Todorov, Freud sur renonciation , Langages^
17, 1970, p. 34-41; V. Voloshinov, K Istorii form vyskayvanija v
konstrukcyakh jazyka , in Readings in Russian Poetics, Ann Arbor,
1962, p. 67-98; M. Bakhtine, La Potique de Dostoevski, Paris, 1970.
Vision dans la fiction

HISTORIQUE.
Le terme de ffakm ou de point de rue se rfre au rapport entre
le narrateur et l'univers reprsent. Catgorie donc lie aux arts
reprsentatifs (fiction, peinture figurative, cinma; un degr
moindre : thtre, sculpture, architecture); et catgorie qui
concerne Pacte mme de reprsenter en ses modalits, soit, dans
le cas du discours reprsentatif, l'acte dnonciation dans son rap-
port avec l'nonc.
La vision (narrative) est inhrente tout discours reprsentatif;
mais la thorie n'en a t produite que tardivement : la fin
du XIXe sicle (malgr des remarques isoles aux sicles prcdents).
Cette prise de conscience a concid avec l'exploitation fivreuse
par les crivains des diffrents procds d'criture propres chaque
vision . Aujourd'hui, on assiste, en revanche, un double
recul : une partie de la littrature moderne au moins tend vers un
refus de la reprsentation et, de ce fait, la catgorie de la vision
perd de son importance; d'autre part, aprs avoir cru trouver
en ce concept le secret de l'art littraire, la critique s'aperoit
qu'il recouvre une srie de traits distincts, qu'il n'a aprs tout
qu'une valeur descriptive et qu'il ne peut servir de critre de
russite.
On s'est longtemps efforc de trouver une opposition unique
qui permettrait d'organiser tous les traits lis au rapport narrateur-
univers reprsent. De l, des termes syncrtiques, runissant
plusieurs catgories en une seule, ou postulant leur solidarit.
Ainsi Otto Ludwig distingue entre le rcit proprement dit et le
rcit scnique (o les vnements sont donns voir comme au
thtre); Percy Lubbock entre vision panoramique (le narrateur
412 Les concepts descriptifs
embrasse d'un coup d'oeil des annes entires et assiste simul-
tanment l'vnement en plusieurs endroits) et vision scnique
(les vnements se droulent, tels quels, devant nos yeux); la
mme poque, Tomachevski crit : La narration est prsente
soit objectivement, au nom de l'auteur, comme une simple infor-
mation, sans qu'on nous explique comment nous prenons connais-
sance de ces vnements (rcit objectif); soit au nom d'un narra-
teur, d'une certaine personne bien dfinie. Ainsi il existe deux types
principaux de narration : rcit objectif et rcit subjectif. Plus
rcemment, Uspenski a propos de tout rduire l'opposition
entre points de vue interne et externe ( l'univers reprsent).
Le dfaut est vident : chacune de ces oppositions recouvre
plusieurs catgories indpendantes.

O. Ludwig, Studien, Leipzig, 1891; H. James, The Art of the Novel,


New York, 1934; P. Lubbock, The Craft of Fiction, New York, 1921;
B. .Tomachevski, Thmatique , in Thorie de la littrature, Paris,
1965; Cl.-E. Magny, VAge du roman amricain, Paris, 1948; B. A. Us-
penski, Potika kompozicii, Moscou, 1970 ; N. Friedman, Point of
Vew in Fiction. The Development of a Critical Concept , PMLA,
1955 (historique, avec bibliographie abondante); F. Van Rossum-Gttjron,
Point de vue ou perspective narrative , Potique, 1970, 4.

ANALYSE

Sur le plan linguistique, la catgorie de la vision se rattache


celle de la. personne en ce sens que celle-ci met enjeu les relations
qui s'tablissent entre les protagonistes de l'acte discursif (Je et
tu) et l'nonc lui-mme (// ou elle) : les concepts d'nonc et
dnonciation [405] sont ainsi impliqus par celui de vision.
Le procs narratif possde trois protagonistes au moins : le
personnage (il), le narrateur (Je) et le lecteur (tu); ou encore :
celui dont on parle, celui qui parle, celui qui on parle.
Trs souvent l'image du narrateur est ddouble: il suffit
que le sujet de renonciation soit lui-mme nonc pour que,
derrire lui, un nouveau sujet de renonciation surgisse. Autrement
dit, ds que le narrateur est reprsent dans le texte, nous devons
postuler l'existence d'un auteur Implicite au texte, celui qui crit
et qu'il ne faut en aucun cas confondre avec la personne de l'au-
Vision dans la fiction 413

teur, en chair et en os : seul le premier est prsent dans le livre


lui-mme. L'auteur implicite est celui qui organise le texte, qui est
responsable de la prsence ou de l'absence de telle partie de
l'histoire, celui dont la critique psychologique crase l'instance
en l'identifiant l'homme . Si aucune personne ne s'interpose
entre cet auteur invitable et l'univers reprsent, c'est qu'auteur
implicite et narrateur ont fusionn. Mais la plupart du temps, le
narrateur a son propre rle, inconfondable. Ce rle varie d'un
texte l'autre : le narrateur peut tre un des personnages prin-
cipaux (dans un rcit la premire personne), ou bien simplement
mettre un jugement de valeur ( l'gard duquel, un autre point
du texte, Vauteur montrera son dsaccord) et accder ainsi l'exis-
tence.
Quant au lecteur, il ne doit pas plus tre confondu avec les
lecteurs rels : il s'agit l encore d'un rle inscrit dans le texte
(tout comme sont inscrits, dans tout discours, des informations
concernant Pallocutaire). Le lecteur rel accepte ou n'accepte pas
ce rle : il lit (ou ne lit pas) le livre dans l'ordre qui lui a t pro-
pos, il s'associe ou non aux jugements de valeur implicites du
livre, qui sont ports sur les personnages ou les incidents, etc.
Parfois l'image du narrateur et celle du lecteur concident; d'autres
fois, le narrateur se retrouve du ct des personnages.
Ce sont les rapports entre : auteur implicite, narrateur, person-
nages et lecteur implicite qui dfinissent, dans leur varit, la
problmatique de la vision. On distinguera plusieurs variables
susceptibles de combinaison.
1. Le contexte (renonciation.
Le rcit peut se prsenter comme allant de soi, naturel et trans-
parent', ou bien, au contraire, l'acte dnonciation peut se trouver
reprsent dans le texte. Dans ce dernier cas, on distinguera les
textes o Y interlocuteur est galement prsent 0e narrateur est
assis au coin du feu par une nuit d'hiver et s'adresse une jeune
personne de ses connaissances), des textes o il est absent et qui
peuvent : a) soit confronter directement le lecteur au discours du
narrateur : nous sommes ceux qui ce dernier s'adresse; b) soit
reprsenter Pacte mme d'criture : il est dit alors explicitement
que ce que nous lisons est un livre et on dcrit le procs de sa
414 Les concepts descriptifs
cration. Mainte nouvelle de Manpassant illustre le cas d'inter-
locuteur prsent; la majorit des romans crits la premire per-
sonne, celui de l'interlocuteur absent; des livres comme Tristram
Shandy ou Jacques le Fataliste, le troisime.

2. L'identit du narrateur.
Il y a un ou plusieurs narrateurs; et dans ce dernier cas, ceux-ci
se situent ou au mme niveau, ou des niveaux diffrents. Ces
niveaux de la narration dpendent du type de relation entre
tes squences l'intrieur d'un mme rcit (enchssement ou
enchanement) [379] : dans le roman pistolaire, par exemple,
les auteurs des lettres se situent, a priori, au mme niveau; de
mme pour les dix narrateurs du Dcamron de Boccace (leurs
rcits sont enchans entre eux). En revanche, le cadre du Dca-
mron a son narrateur qui ne se situe pas au mme niveau : s'il
peut raconter l'acte dnonciation des autres narrateurs, l'inverse
n'est pas vrai.

S. La prsence du narrateur.
On y peut clairement distinguer plusieurs degrs.
a) Le narrateur est prsent au niveau de l'univers voqu
ou celui du rcit. Dans le premier cas, il y a contigut entre
personnages et narrateur; dans le deuxime (comme dans Jacques
le Fataliste), le narrateur n'intervient pas dans l'univers reprsent
mais se dcrit explicitement, en train d'crire le livre. Les deux
solutions peuvent se combiner : Tristram Shandy se dcrit la fois
comme personnage et comme auteur. Dans des cas semblables
(les mmoires), les deux contextes restent encore disjoints ; mais dans
un journal, ou dans un roman par lettres, l'acte d'criture intervient
ventuellement dans le rcit mme de l'action (ainsi dans VEmploi
du temps de Butor ou dans les Liaisons dangereuses).
b) Quand le narrateur est reprsent au niveau des personnages,
il peut encore tre agent ou tmoin; ces deux termes dcrivent
en fait deux limites extrmes entre lesquelles se place une infinit
de cas particuliers : le narrateur est parfois le personnage prin-
cipal, d'autres fois un tre anonyme dont nous ne connaissons
gure que l'existence (ainsi dans les Frres Karamazov).
Vision dans la fiction 415

4. Les distances du narrateur.


On doit introduire ici le pluriel car les distances en question
peuvent jouer d'auteur implicite narrateur; de narrateur
personnages; de narrateur lecteur implicite; d'auteur implicite
lecteur implicite; d'auteur implicite personnages; etc. (chacun
de ces cas pourrait s'illustrer de nombreux exemples). D'autre
part la nature mme de la distance peut varier : elle peut tre
d'ordre moral et affectif (diffrence dans les jugements de valeur
ports); intellectuel (diffrence dans le degr de comprhension
des vnements); temporel et spatial (loignement relatif des
termes). Ces diffrentes modalits de la distance peuvent se suc-
cder l'intrieur mme d'une uvre. Chacune des distances
peut aussi se rduire zro, ce qui cre des rles narratifs
complexes. Enfin, les distances peuvent tre plus ou moins explicites,
tablies de manire plus ou moins systmatique, etc.

5. La science du narrateur.
On oppose couramment le narrateur omniscient celui dont les
connaissances sont limites; encore une fois, ce sont l deux cas
isols dans une srie continue. Relevons ici :
a) Visions interne et externe : le narrateur dcrit l'univers
mental du personnage de l'intrieur'ou de l'extrieur. Dans le
cas o il s'introduit dans l'esprit des personnages, ce procd
peut s'appliquer un seul hros ou plusieurs; et dans ce dernier
cas, le passage d'une conscience l'autre peut suivre ou non un
dessin rigoureux. C'est lorsque le souci de justifier les connais*
sances du narrateur est rduit au minimum, qu'on parle d'un
auteur (ou narrateur) omniscient
b) On peut distinguer aussi des degrs de profondeur ,
l'ingale pntration du narrateur (ou encore son angle de vision) :
il ne dcrit que des comportements et se contente d'observer;
ou rapporte les penses du personnage (que celui-ci est suppos
seul connatre); ou nous donne connaissance de processus dont
le personnage lui-mme ignore tout (ambition qui se fonde sou-
vent, au XXe sicle, sur le fonctionnement de l'inconscient). On peut
distinguer galement entre les types de connaissances impliqus :
psychologiques, vnementielles, etc.
416 Les concepts descriptifs
c) II faut rattacher ici le phnomne voqu dans la Potique
d'Aristote sous le nom de reconnaissance. Celle-ci implique,
videmment, un moment antrieur o, la place de la connais-
sance correcte, on trouvait l'ignorance ou Terreur; autrement
dit, une vision dfectueuse du point de vue de la vrit.
6. Enfin, ces catgories de la vision doivent tre distingues
des moyens linguistiques qui en assurent l'expression. Le fait
est qu'il est impossible d'identifier une vision des procds
verbaux qui peuvent avoir une pluralit de fonctions expressives
trs diffrentes. Par exemple que le rcit soit men la premire
ou la troisime personne (ou la deuxime) est trs important
mais ne prjuge encore rien de la prsence , de la science
et des distances du narrateur : le rcit la troisime personne,
par exemple, n'empche ni la forte prsence du narrateur, ni la
rduction de la distance entre lui et les personnages, ni le caractre
limit de sa connaissance sur les motivations du hros. De
mme, remploi du rsum et de la scne, qui avait retenu l'atten-
tion de James et de Lubbock, ne prsume encore rien de la nature
de la vision. On peut parler, dans le meilleur des cas, d'une affinit
entre les catgories de la vision et du style [383 s.] mais non d'une
quivalence ou d'une absolue solidarit.
K. Friedemann, Die Rolle des Erzhiers in der Epik, Leipzig, 1910;
P. Lubbock, The Craft of Fiction. New York, 1921; J. Pouillon, Temps
et Roman, Paris, 1946; W. Kayser, Qui raconte le roman? , Potique,
4, 1970; F. Stanzel, Typische Formen des Romans, Vienne, 1955;
W. Booth, The Rhetoric of Fiction, Chicago, 1961 ; B. Romberg, Studies
in the Narrative Technique ofthe First Persan Novei, Stockholm, 1962;
T. Todorov, Potique, Paris, 1973; B. Uspenski, Potika kompozicii,
Moscou, 1970; G. Genette, Figures III, Paris, 1972, Le discours du
rcit.
Situation de discours

On appelle situation de discours l'ensemble des circonstances


au milieu desquelles se droule un acte dnonciation (qu'il soit
crit ou oral). Il faut entendre par l la fois l'entourage physique
et social o cet acte prend place, l'image qu'en ont les interlocu-
teurs, l'identit de ceux-ci, l'ide que chacun se fait de l'autre
(y compris la reprsentation que chacun possde de ce que l'autre
pense de lui), les vnements qui ont prcd l'acte dnonciation
(notamment les relations qu'ont eues auparavant les interlocu-
teurs, et surtout les changes de paroles o s'insre renonciation
en question).
N.B. On appelle aussi quelquefois ces circonstances le
contexte. Mais il est commode de rserver ce dernier terme
pour dsigner l'entourage strictement linguistique d'un lment
(d'un mot par exemple, ou d'une unit phonique) l'intrieur
d'un nonc, c'est--dire la srie d'lments qui le prcdent et
qui le suivent dans cet nonc, ou encore, en termes plus techniques
les syntagmes [139] auxquels il appartient
C'est une constatation banale que la plupart des actes dnon-
ciation (peut-tre tous) sont impossibles interprter si l'on ne
connat que l'nonc employ, et si l'on ignore tout de la situation :
non seulement on ne pourra pas connatre les motifs et les effets
de renonciation, mais surtout c'est la seule chose qui sera
considre ici on ne pourra pas dcrire correctement la valeur
intrinsque de renonciation, mme pas les informations qu'elle
communique.
Sur l'importance de fait de la situation : T. Slama-Cazacu, Langage
et Contexte, Copenhague, 1961 (surtout 2* partie, chap. o et m).
418 Les concepts descriptifs
D'abord, en quoi consiste cette dpendance? La connaissance
de la situation peut tre ncessaire :
a) Pour dterminer le rfrent des expressions employes.
C'est vident pour les deictiques [323] (Je, tu, ceci, ici, maintenant...)
qui ne dsignent des objets qu'en les situant par rapport aux
interlocuteurs [406]. Mais c'est vrai aussi pour la plupart des
noms propres (Jean = cette personne de notre entourage, ou
dont nous avons parl, qui s'appelle Jean), et mme pour beaucoup
d'expressions introduites pourtant par un article dfini (le
concierge la personne qui est concierge dans l'immeuble dont
nous parlons).
b) Pour choisir entre diffrentes interprtations d'un nonc
ambigu. On choisit entre les deux sens de Jacques a lou une
voiture ce matin , selon qu'on sait que Jacques possde ou ne
possde pas de voitures
c) Pour dterminer la nature de l'acte de parole accompli
(N.B. La nature d'un acte de parole, ou encore sa valeur iilocu-
toire [428 s.], est tout fait diffrente de son effet rel ou attendu).
L'nonc Tu iras Paris demain sera compris comme une
promesse, comme une information, ou comme un ordre, selon les
rapports existant entre les interlocuteurs et la valeur qu'ils atta-
chent au fait d'aller Paris (le rle de l'intonation [232], tout
en tant incontestable, ne semble pas suffisant, et ne dispense
pas du recours la situation).
d) Pour dterminer le caractre normal ou non d'une noncia-
tion : tel nonc, normal dans certaines situations, est dplac
dans d'autres, et y prendra donc une valeur particulire (il devra
tre dcrit, dans ces situations, comme prcieux, emphatique,
pdant, familier, grossier,...).
Pour toutes ces raisons, il semble difficile de dire que la situa-
tion n'intresse pas le linguiste, mme si l'on admet que le lin-
guiste a pour objet les noncs eux-mmes et non les actes d'non-
ciation particuliers. Car, justement, on voit mal comment dcrire
un nonc sans dire ce qu'il devient dans les diffrents types de
situations o il peut tre employ. Tout en considrant l'nonc
hors situation, on est oblig bien souvent de le caractriser par
rapport des situations possibles.
Mme lorsqu'il s'agit de dcrire le simple contenu des mots,
Situation de discours 419
B. Pottier croit ncessaire d'y introduire certains mita les fi*
filiales, dont l'apparition exige une situation particulire : ainsi
rouge possde le virtume c danger .
Prsentation de ta linguistique Paris 1967, p. 27.
Mais une fois reconnue cette importance de fait de la situation,
fl reste savoir quelle importance lui reconnatre en droit, dans
une thorie gnrale du langage. Pour .la plupart des linguistes,
il est possible, et souhaitable, dans un premier temps de la descrip-
tion linguistique, de faire abstraction de toute considration de
situation, quitte faire intervenir ensuite, comme un facteur
indpendant et supplmentaire, les effets situationnels. Ce qui
revient dire que la situation concerne Ja parole et non la lan-
gue [155 s], ou, au moins, une rgion marginale de la langue, trs
proche de sa transformation en parole. La dpendance de l'nonc
vis--vis de ses situations d'emploi serait donc un phnomne,
sinon accidentel, en tout cas second, qui rpondrait surtout
un souci d'conomie. Divers arguments peuvent tre donns
l'appui :
a) Une des fonctions essentielles de la langue est qu'elle permet
de parler des choses en leur absence (et, de ce fait, d'agir sur elles
distance ). Ce pouvoir d'abstraction symbolique est-il
comprhensible si les noncs ne se laissent pas dcrire compte
non tenu de leurs conditions d'emploi?
b) Supposons qu'un nonc E ait les significations e' et e"
selon que la situation o O est employ comporte ou ne comporte
pas le caractre C. On peut alors toujours construire deux noncs
2T et E'\ qui, eux, possdent respectivement les valeurs e9 et e"
indpendamment du caractre C. Ainsi les trois valeurs iilocu-
toires dont est susceptible, selon la situation, l'nonc Tu iras
Paris demain peuvent tre obtenues l'aide de trois noncs
qui n'exigent pas ce mme recours la situation (exemple Je
t'ordonne d'aller Paris demain ). De mme il est toujours pos-
sible la rigueur de se dsigner soi-mme sans faire appel la
situation de discours et au fait qu'on est le locuteur, donc san9
dire je (l'auteur d'une lettre anonyme peut se mentionner
lui-mme, l'aide d'un nom propre). D'une faon plus
gnrale, les langues naturelles possdent ce caractre.
420 Les concepts descriptifs
qui les distingue des langues artificielles, que tout ce qui peut
tre pens, peut tre exprim en elles (Hjelmslev fait intervenir
ce trait dans sa dfinition du langage humain). Si donc l'interpr-
tation d'un nonc emprunte certains lments la situation,
il suffit de formuler ces lments, et d'ajouter cette formulation
renonc initial pour que celui-ci soit libr de la situation.
D semble alors raisonnable de prsenter le recours la situation
comme une sorte d'artifice, comme un procd permettant d'abr-
ger le discours, mais qui n'a rien d'essentiel au langage, car le
langage lui-mme donne toujours les moyens de l'viter.
Pour une illustration de cette thse, voir par exempte : L. Prieto,
Messages et signaux, Paris, 1966, 2* partie, chap. n.
c) Un argument pratique peut enfin tre avanc : le nombre des
contextes possibles pour un nonc est infini, et mme indnom-
brable. C'est donc se fixer une tche impossible que de prtendre
dcrire toutes les nuances de sens qu'un nonc peut prendre
selon la diversit des situations. La simple prudence conseille de
dcrire d'abord l'nonc indpendamment de ses emplois, et de
considrer comme un raffinement ultrieur de cette description,
l'introduction des effets situationnels. <
On trouve des arguments de ce genre dans J. J. Katz, J. A. Fodor,
c The structure of a Semantic Theory >\Language9 1963, p. 176-180,
et dans N. Ruwet, Introduction la grammaire gnrtive, Paris, ,1967,
chap. i, 2.1.
A ces diffrents arguments on peut rpondre :
a') La possibilit d'action symbolique offerte par la langue
implique certes qu'on puisse parler d'une chose ou d'une situation
en son absence, mais non pas qu'on puisse parler en l'absence
de toute chose ou de toute situation. Du fait que le langage apporte
avec lui un pouvoir relatif d'abstraction, on ne saurait conclure
qu'il puisse s'exercer dans un isolement absolu.
b') Admettons qu'on puisse toujours, lorsqu'une nonciation
emprunte la situation certains lments informatifs, les incor-
porer l'nonc lui-mme, en l'allongeant et en le compliquant.
Mais, lors mme que l'information globale serait conserve, le
mode de prsentation de cette information, et par suite la valeur
de l'acte d'nonciation, risquent d'tre tout fait transforms.
Situation de discours 421

On notera ainsi la diffrence qu'il y a entre l'acte de prsenter


explicitement une information et celui d'y faire allusion. L'allusion
exige : 1) que l'auditeur soit dj en possession de l'information
en question, 2) que le locuteur le sache. Elle suppose donc, et
introduit, entre les personnages du dialogue, une sorte de compli-
cit, trangre la formulation explicite. Pourquoi les procds
alusif8 que comporte la langue auraient-ils pour fonction essen-
tielle l'conomie, et pour consquence accidentelle seulement
de rendre possible toute une stratgie intersubjective? On l'ad-
mettra particulirement peu en ce qui concerne les pronoms per-
sonnels. Le fait que le locuteur se dsigne lui-mme non par
son nom, mais en disant je, et dsigne le destinataire comme tu,
ce fait, selon Benveniste, a des implications quant la nature
des relations entre les interlocuteurs. Il en rsulte en effet que le
locuteur et le destinataire sont apprhends directement en tant
qu'interlocuteurs, leurs rapports tant par suite marqus de cette
rciprocit lie aux relations de discours (le je est un tu potentiel,
et inversement). A titre d'application particulire de cette thse,
on notera que le remplacement de je et de tu par les noms des
interlocuteurs transforme la valeur illocutoire, la valeur d'acte,
de nombreux noncs. Dire quelqu'un Je t'ordonne de... ,
c'est non pas l'informer qu'il a reu un ordre, mais lui donner
effectivement un ordre. Supposons maintenant que l'on remplace
je et t* par les noms X et Y des interlocuteurs; l'nonc rsultant
( X ordonne Y de... ) n'a plus de raison particulire d'tre
interprt comme l'accomplissement de l'action d'ordonner.
(L'acte d'ordonner exige que celui qui formule l'ordre se fasse
reconnatre en mme temps comme celui qui le donne ou
comme son porte-parole .) En d'autres termes, si l'on dfinit
la signification d'un nonc non seulement par son contenu
informatif, mais aussi par le type de relations que son emploi
introduit entre les interlocuteurs, il est difficile de considrer les
allusions d'un nonc la situation comme de simples techniques
d'conomie.
* Pour une interprtation des pronoms qui aille au-del de la notion
d'conomie : . Benveniste, Problmes de linguistique gnrale. On
trouvera une comparaison entre Benveniste et Prieto dans O. Ducrot,
Chronique linguistique , VHomme, 1967, 2, p. 109-122.
422 Les concepts descriptifs
c') II n'est pas absolument vident que le linguiste se fixe une
tche inaccessible s'il prtend indiquer l'effet de la situation
sur le sens des noncs. Trois prcisions peuvent tre utiles :
1) II ne s'agit pas d'indiquer toutes les nuances que la situation
est susceptible d'ajouter au sens. Il s'agit d'abord de ne pas renon-
cer dcrire les expressions, tournures, noncs, dont le sens est
insparable de la valeur qu'ils prennent dans tel ou tel type de
situation, dont le sens contient, comme partie intgrante, une
allusion leurs conditions d'emploi (cf. l'ide de rgles d'emploi
constitutives, p. 429).
2) Deux situations de discours diffrentes (et mme une infinit)
peuvent avoir un effet identique quant l'interprtation d'un
nonc donn. Chaque nonc induit donc une sorte de classi-
fication dans l'ensemble des situations de discours possibles,
en amenant regrouper dans une mme classe celles qui l'infl-
chissent dans une mme direction. Il permet donc de dfinir,
selon une dmarche familire aux phonologues [221], des traite
pertinents de situation, chaque trait tant ce qui est commun aux
situations d'une mme classe. Ce sont de tels traits qui devraient
intervenir dans la description des situations.
3) A supposer mme que Ton veuille dpasser l'objectif prli-
minaire fix en 1), il est possible de dfinir un certain nombre
de lois gnrales, proches des lois de rhtorique, qui commandent,
dans une collectivit donne, le rapport d'un nonc quel
qu'il soit et de ses conditions d'emploi. Prenons un exemple
lmentaire. Lorsque le contenu d'un nonce est contradictoire
avec des croyances dont l'vidence est donne dans la situation
de discours, l'nonc doit tre interprt comme la constatation,
sur le mode de l'ironie, de l'inverse de ce qu'il pose explicitement
(c'est la figure de rhtorique d'antiphrase) : cf. Comme il fait
beau (dit devant une pluie battante), Comme le ministre des
finances est gnreux .
Langage et action

II n'y a gure d'activit humaine qui ne comporte comme


partie intgrante l'emploi du langage. Dans quelle mesure faut-il
considrer, lorsqu'on a dcrire un langage donn, cette utilisa-
tion que les sujets parlants peuvent faire de lui?
Une rponse ngative est suggre par Saussure. Opposant
<c langue et parole , il attribue la parole tout ce qui est mise
en uvre, emploi [156] (la parole excute la langue au sen9
o le musicien excute une partition). Comme la connaissance
de la langue est cense tre indpendante de la connaissance de la
parole, l'tude de l'activit linguistique devrait tre repousse,
dans l'investigation d'un langage, aprs une description purement
statique du code lui-mme : il faut savoir ce que signifient les mots
avant de comprendre quoi ils servent C'est une conclusion
semblable qu'aboutissent les logiciens no-positivistes lorsqu'ils
distinguent trois points de vue possibles sur les langages (naturels
ou artificiels). Le point de vue syntaxique consiste dterminer
les rgles permettant, en combinant les symboles lmentaires,
de construire les phrases, ou formules, correctes. La smantique
vise, elle, donner le moyen d'interprter ces formules, de les
mettre en correspondance avec autre chose, cet autre chose
pouvant tre la ralit, ou bien d'autres formules (de ce mme
langage ou d'un autre). Enfin la pragmatique dcrit l'usage que
peuvent faire des formules, des interlocuteurs visant agir les
uns sur les autres. Or la smantique et la syntaxe, qui tudient
le noyau mme de la langue, doivent tre labores l'abri de
toute considration pragmatique.
Sur cet aspect du nopositivisme : Ch. W. Morris, Foundations of
the Theory ofsigns, Chicago, 1938, chap. m, ry et v. Voir aussi R. Carnaft
Foundations of Logic and Mathematics, Chicago, 1939, chap. L
424 Les concepts descriptifs
Un tel asctisme dans la considration du langage a pourtant
quelque chose de paradoxal, et, tout au long de l'histoire de la
linguistique, on trouve reprsente la thse inverse, qui subordonne
la structure la fonction et affirme qu'il faut savoir pourquoi
le langage est, afin de savoir comment il est : les concepts suscep-
tibles de convenir sa description ne peuvent tre tirs que d'une
rflexion sur sa fonction. Arriv l, cependant, on se voit oblig
d'tablir une hirarchie parmi les fonctions du langage, sans quoi
on n'vitera pas le finalisme dit naf , celui qui est attach
au nom de Bernardin de Saint-Pierre, et qui consiste expliquer
la contexture d'une chose par les multiples usages, souvent contra-
dictoires, que l'on se trouve faire d'elle. Autrement dit, il faut
essayer de distinguer ce pourquoi le langage est fait, et ce que
l'on peut, en outre, faire avec lui. Cette ncessit de distinguer,
dans l'activit linguistique, ce qui est inhrent, et ce qui est extrin-
sque au langage, a amen les comparantes [23] discuter de la
fonction fondamentale du langage; elle a d'autre part conduit
K. Bhler distinguer acte et action linguistiques, et c'est elle
enfin qui est l'origine de la notion d'acte illocutoire, telle que
l'a labore J. L. Austin.
Quelle est la fonction fondamentale de la langue? Selon
Port-Royal, la langue a t invente pour permettre aux hommes
de se communiquer les uns aux autres leurs penses. Mais aussitt
Arnauld et Lancelot ajoutent que la parole, pour permettre cette
communication, doit constituer une image, un tableau de la pense,
ce qui exige que les structures grammaticales soient comme une
sorte de copie des structures intellectuelles. Cette conciliation
entre les fonctions de communication et de reprsentation, la
deuxime tant un moyen de la premire, a t mise en question
par les comparatistes. L'tude de l'volution des langues semble
montrer en effet que le souci d'conomie dans la communication
amne une constante rosion phontique, rosion qui, son tour,
dfigure, jusqu' les rendre mconnaissables, les structures gram-
maticales (voir, ici mme, p. 25). Il en rsulte que les langues
volues , tout en satisfaisant toujours et mme de mieux
en mieux aux besoins de la communication, ne sauraient plus
prtendre aucune adquation par rapport aux structures de la
pense : elles ont perdu leur fonction reprsentative.
Langage et action 425

Retenant du comparatisme la dissociation de la communication et


de la reprsentation, G. de Humboldt soutient nanmoins que la
seconde est toujours la fonction fondamentale de la langue dans
l'histoire de l'humanit : La langue n'est pas un simple moyen de
communication ( Verstndigungsmittel ), mais l'expression de
l'esprit et de la conception du monde des sujets parlants : la vie
en socit est l'auxiliaire indispensable de son dveloppement,
mais nullement le but auquel elle tend (in Uber den Dualis, 1827,
uvres compltes, Berlin, 1907, t. VI, p. 23). En construisant la
langue, l'esprit humain tend d'abord poser en face de lui sa propre
image, et prendre ainsi possession de lui-mme dans une rflexion
devenue non seulement possible mais ncessaire. Seules les langues
primitives n'ont pas encore atteint ce stade de dveloppement
o la parole rflchit la pense. Les langues indo-europennes l'ont
depuis longtemps atteint, et le dlabrement phontique auquel
elles sont soumises au cours du temps ne peut plus rien changer
cet acquis. Pour le prouver, Humboldt essaie de montrer, dans
des analyses de dtail, la fonction reprsentative de phnomnes
apparemment aberrants comme l'accord grammatical, les irrgu-
larits des conjugaisons et des dclinaisons, ou encore la fusion
du radical [24] et des flexions [258] dans les mots. Ils viseraient
manifester, au sens le plus fort, c'est--dire rendre sensible,
l'effort unificateur de l'esprit introduisant l'unit dans la multi-
plicit du donn empirique. L'essence mme du langage est ainsi
un acte (vepyeta) de reprsentation de la pense.
Voir particulirement un opuscule de Humboldt, datant de 1822,
t dont la traduction franaise, sous le titre De Vorigine des formes
grammaticales, a t rcemment rdite, Bordeaux, 1969.
Beaucoup de choses sparent K. Bhler de Humboldt, puisque
la philosophie linguistique de Bhler s'appuie sur les rsultats
de la phonologie [221], et que celle-ci fonde toute son analyse
sur la fonction du langage dans la communication. Et cependant
Bhler retient de Humboldt l'ide que l'essentiel dans un langage,
c'est un certain mode d'activit de l'esprit humain. Plus prcis-
ment, il tente de concilier cette ide avec le dogme saussurien
qu'une tude de la langue est pralable celle de la parole. Pour
cela, Bhler distingue, dans l'activit de langage, l'acte et l'action
426 Les concepts descriptifs

(Sprechakt et Sprechhandtung). Vaction linguistique, c'est celle


qui utilise le langage, qui en fait un moyen : on parle autrui
pour l'aider, le tromper, le faire agir de telle ou telle faon. Cette
insertion du langage dans la pratique humaine, Bhler l'assimile
la parole, au sens saussurien. Il n'en est pas de mme pour
Yacte linguistique, que Bhler rapproche de l'acte de signifier
( Zeichensetzen ) dont les mdivaux tudiaient les diffrents
modes, ou encore de l'acte donneur de sens ( sinnverleihend )
isol par Husserl. C'est donc un acte inhrent l'acte de parler,
et indpendant des projets dans lesquels la parole s'insre. L'tude
de cet acte fait ainsi partie intgrante de l'tude de la langue, et
en constitue mme le noyau central.
En quoi consiste maintenant cette activit linguistique originelle,
cette pure activit de signifier? Bien que rien, dans le texte, n'au-
torise explicitement un tel rapprochement, on a le droit, peut-tre,
de considrer comme une rponse cette question l'analyse que
donne Bhler de l'acte de communication. Celui-ci est prsent
comme un drame trois personnages (le monde , c'est--dire
le contenu objectif dont on parle, le locuteur et le destinataire :
quelqu'un parle quelqu'un de quelque chose. De ce fait, tout
nonc linguistique est toujours, essentiellement, un signe triple,
et l'acte de signifier est toujours orient dans trois directions
il renvoie : 1) au contenu communiqu, et, en ce sens il est
Darstellung , reprsentation (N.B. ne pas prendre ce mot au
sens de Humboldt ou de Port-Royal, qui implique une ide d'imi-
tation); 2) au destinataire, qu'il prsente comme concern par ce
contenu; c'est la fonction d'appel ( Appell ); 3) au locuteur,
dont il manifeste l'attitude, psychologique ou morale; c'est la
fonction d'expression ( Ausdruck ). L'originalit de Bhler
est de donner ces trois fonctions un caractre indpendant et
proprement linguistique. Prenons la fonction d'expression, qui
peut se raliser par des intonations (d'amusement, de colre, de
surprise...) ou encore par certaines modalits ( Esprons qu'il
fera beau , Malheureusement il va venir ). Elle est linguistique,
en ce sens que les modalits et intonations ne sont pas des cons
quences mcaniques des tats psychologiques, mais une certaine
faon de les signifier. Et elle est indpendante, en ce sens qu'elle
constitue un mode de signification trs particulier : on ne signifie
Langage et action 427

pas de la mme faon un tat psychologique en l'exprimant


( Malheureusement, il va venir )> et en le reprsentant c'est-
-dire en en faisant l'objet de l'nonc ( Cela m'ennuie qu'il
vienne ).
Le schma de Bhler a t complt par Jakobson, mais sans
que son esprit soit modifi : il s'agit toujours de dterminer les
actes qui sont inhrents l'acte mme de communiquer, ind-
pendamment des intentions et des projets que peut avoir par
ailleurs le locuteur. Outre le monde ( = contexte), le locuteur
( = destinateor) et le destinataire, Jakobson fait intervenir, pour
dcrire l'acte de communication, le code linguistique employ
le message compos, et enfin la connexion psychophysiologique
le contact tabli entre les interlocuteurs. Aussi ajoute-t-il aux trois
fonctions de Bhler (rebaptises fonctions rfrentielle, express*?
et conathre), trois autres fonctions : mtaliguistiqne (la plupart
des noncs comportent, implicitement ou explicitement, une rf-
rence leur propre code), potique (renonc, dans sa structure
matrielle, est considr comme ayant une valeur intrinsque
comme tant une fin), et enfin phatiqoe (il n'y a pas de communi-
cation sans un effort pour tablir et maintenir le contact aven
l'interlocuteur : d'o les Eh bien , Vous m'entendez , efcx
d'o le fait aussi que la parole est vcue comme constituant
par son existence mme, un lien social ou affectif).
K. BUhler, Sprachtheorie, Iena, 1934. Sur les trois fonctions de la
communication, 2; sur la distinction de l'acte et de l'action, 4. La
thorie de R. Jakobson est expose dans tes Essais de linguistique
gnrale, Paris, 1963, chap. XL
Indpendamment de cette rflexion des linguistes, les
philosophes de l'cole d'Oxford [126] ont abouti des
conclusions qui vont dans le mme sens, et peut-tre plus
loin. Dans le mme sens, car il s'agit pour eux aussi de dterminer
ce que l'on fait dans l'acte mme de parler (et non pas ce que l'on
peut faire en se servant de la parole). Plus loin, car ils intgrent
dans cette action inhrente la parole une part beaucoup plus
tendue de l'activit humaine. Le point de dpart de leur recherche
est la dcouverte, par J.-L. Austin, de l'opposition entre noncs per-
. formatifs et coostatifs. Une expression est appele constative si elle
428 Les concepts descriptifs
ne tend qu' dcrire un vnement. Elle est appele perfor-
mative si : 1) elle dcrit une certaine action de son
locuteur et, si 2) son nonciation revient accomplir cette
action; on dira donc qu'une phrase commenant par Je
te promets que est performative, car, en remployant, on
accomplit l'acte de promettre : non seulement on dit promettre,
mais, ce faisant, on promet. Bien plus il faudrait tenir pour fausse
une reprsentation smantique de ces phrases qui omettrait
d'indiquer ce fait, et qui les caractriserait comme de simples
descriptions d'actions (au mme titre que Je me promne ).
Les performatifs ont donc cette proprit que leur sens intrinsque
ne se laisse pas saisir indpendamment d'une certaine action
qu'ils permettent d'accomplir. En reprenant les termes de Mor-
ris [423], on ne peut tablir la smantique de ces expressions
sans y inclure une partie au moins de leur pragmatique.
Mais, une fois que cette proprit a t dgage dans le ca*
particulier -- et particulirement spectaculaire des perfor-
matifs, on peut s'apercevoir qu'elle appartient aussi bien des
expressions non-performatives. C'est le cas pour les formes
impratives et interrogatives. Pour dcrire le sens d'une tournure
interrogative, il faut prciser que celui qui l'emploie, non seulement
exprime son incertitude et son dsir de savoir, mais surtout qu'il
accomplit un acte particulier, celui d'interroger. Ou encore, en
disant Tu devrais faire ceci , je n'exprime pas seulement mon
opinion sur ce qui est bien pour mon interlocuteur, mais j'accom-
plis l'acte de conseiller. C'est pour formuler cette gnralisation
que Austin a tabli sa classification des actes de parole. En non-
ant une phrase quelconque, on accomplit trois actes simultans :
1. Un acte locutoire, dans la mesure o on articule et combine
des sons, dans la mesure aussi o on voque et relie syntaxiquement
les notions reprsentes par les mots.
2. Un acte fllocutoire, dans la mesure o renonciation de la
phrase constitue en elle-mme un certain acte (une certaine trans-
formation des rapports entre les interlocuteurs) : j'accomplis
l'acte de promettre en disant Je promets... , celui d'interroger,
en disant Est-ce que...? . Austin donne trois critres pour
reprer l'acte illocutoire. D'une part, c'est un acte accompli dans
la parole mme et non pas une consquence (voulue ou non)
Langage et action 429

de la parole. De ce fait, il peut toujours deuxime critre


tre paraphras et explicit par une formule performative ( Je
te demande si... , Je t'ordonne de... , Je te conseille de... ).
Enfin l'acte ilocutoire est toujours conventionnel. On n'entendra
pas seulement par l que le matriel phonique utilis pour le
raliser est arbitraire (ce qui est le cas pour toute expression lin*
guistique). Austin veut dire surtout que l'acte ilocutoire n'est pas
la consquence, logique ou psychologique, du contenu intellectuel
exprim dans la phrase prononce, et qu'il ne se ralise que par
l'existence d'une sorte de crmonial social, qui attribue telle
formule, employe par telle personne dans telles circonstances,
une valeur particulire.
3. Un acte perlocateire, dans la mesure o renonciation sert
des fins plus lointaines, et que l'interlocuteur peut trs bien ne
pas comprendre tout en possdant parfaitement la langue. Ainsi,
en interrogeant quelqu'un, on peut avoir pour but de lui rendre
service, de l'embarrasser, de lui faire croire qu'on estime son
opinion, etc.
Si les exemples de Austin ont t peu contests, sa dfinition
gnrale de l'acte ilocutoire a souvent sembl insuffisante, et il y
a eu nombre de tentatives pour l'expliciter. Ainsi, pour mieux
cerner la notion d'illocutoire, le philosophe amricain Searle
dfinit d'abord l'ide de rgle constitative. Une rgle est consti-
tutive par rapport une certaine forme d'activit, lorsque son
inobservance enlve cette activit son caractre distinctif : les
rgles du bridge sont constitutives par rapport au bridge, car on
cesse de jouer au bridge ds qu'on leur dsobit Mais les rgles
techniques auxquelles se cotiorment les bons joueurs ne sont pas
constitutives, mais seulement normatives (car rien n'empche de
jouer au bridge, et d'y jouer mal). U rsulte de cette dfinition
que les rgles fixant la valeur ilocutoire des noncs sont consti-
tutives par rapport l'emploi de ces noncs. Car, si une phrase
commenant par Est-ce que... ne servait pas accomplir
l'acte ilocutoire d'interroger, elle ne serait plus elle-mme, en
entendant par l qu'elle ne serait plus employe en tant que phrase
franaise (nous laissons de ct la valeur rhtorique de la
tournure interrogative, comme simple marque d'incertitude).
Et de mme, bien que l'on puisse ne pas tenir ses promesses, on
430 Les concepts descriptifs
ne saurait (en excluant le cas du jeu) employer une formule de
promesse sans prendre effectivement l'obligation d'accomplir
ce qu'on a promis. Employer cette formule en lui donnant
la pleine valeur que lui attribue la langue franaise , c'est se
reconnatre cette obligation. Certes c'est une rgle seulement
normative qu'il faut faire ce qu'on a promis, mais c'est une rgle
constitutive, qu'en promettant, on prend l'engagement de le
faire.
En allant plus loin dans le sens de Searle, on pourrait dire qu'une
parole est un acte illocutoire lorsqu'elle a pour fonction premire
et Immdiate de modifier la situation des interlocuteurs. En pro-
mettant, je m'ajoute moi-mme une obligation, et ceci n'est pas
une consquence seconde (perlocutoire) de ma parole, puisque
l'on ne peut pas donner la parole en question un sens antrieur
cette cration d'obligation. Et de mme, lorsque j'interroge
mon interlocuteur, je cre pour lui une situation nouvelle, savoir
l'alternative de rpondre (et n'importe quoi ne peut pas passer
pour une rponse) ou d'tre impoli. Pour l'ordre, l'alternative
cre est celle, de l'obissance et de la dsobissance. Et, en ce qui
concerne le conseil (acte dont l'existence n'a, si on y rflchit,
aucune ncessit, mais correspond une convention de notre
vie sociale), il consiste retirer partiellement autrui, et prendre
sur soi, la responsabilit de l'acte conseill (c'est pourquoi le refus
de donner des conseils peut tre tout autre chose qu'un aveu
d'i ncomptence).
On voit alors en quoi l'tude des actes illocutoires s'apparente
aux recherches de Bhler et de Jakobson : la distinction de l'illo-
cutoire et du perlocutoire correspond celle de l'acte et de l'action,
de ce qui est intrinsque et de ce qui est surajout dans l'activit
linguistique. Dans les deux cas, on reconnat l'acte d'employer
la langue quelque chose qui est essentiel la langue. Mais l'analyse
de Austin permet peut tre d'aller plus loin : beaucoup plus que ne
le font les fonctions jakobsoniennes, l'illocutoire met en jeu les
relations interhumaines fondamentales.
Sur les performatifs et les actes illocutoires : J. L. Austin, How to
do Things with Words, Oxford, 1962, (trad. franc., Quand dire, c'est
faire, Paris, 1970). Deux tentatives de redfinition de l'illocutoire :
P. F. Strawson, Intention and Convention in Speech-Acts , The
Langage et action 431
Philosophical Review, 1964, et J. R. Searle, Speech Acts, Cambridge,
1969, (trad. franc., Paris, 1972). Le premier linguiste avoir envisag
ces questions est . Benveniste, qui accepte Tide de performatif,
(il Ta mme prsente sans le mot, dans un article du Journal de psy-
chologie, 1958, repris dans le chap. xxi des Problmes de linguistique gn-
rale, voir p. 263-266) mais refuse la notion d'acte ilocutoire, Problmes de
linguistique gnrale; Paris, 1966, chap. xxn et XXIII. On trouvera un
historique de la question ici-mme, article Sociolinguistique , p. 84 s.
Appendice
Une srie de discussions s*est dveloppe au cours des der-
nires annes, en France surtoutt sur certains des concepts
fondamentaux de la linguistique et plus encore de la smioti-
que discussions qui ont conduit bientt une remise en
cause radicale. II aurait t impensable de ne pas leur faire
leur place dans cette encyclopdie. Il y aurait eu quelque inco-
hrence les exposer dans le mme temps que le corps de
concepts sur lequel reposent aujourd'hui les sciences du lan-
gage9 et que prcisment elles mettent la question. On a donc
adopt le parti de cet appendice : non en crant facticement
une unit d'cole, mais en regroupant partir de quelques-uns
des articles prcdents, les apports les plus importants d'une
recherche dont on peut dire au moins qu'elle a son point de
recoupement dans une critique du signe.
Ecriture [249]

GRAMMATOLOGTB ET LINGUISTIQUE.

L'tude de rcriture la grammatologie a fait l'objet,


au cours des dix dernires annes, d'un renouvellement fonda-
mental et d'un changement de niveau dans l'uvre de J. Derrida.
D'une part, il faut remarquer (et commencer de s'en tonner)
que presque partout (partout en Occident, sous la domination de
l'criture phontique), le langage parl s'est trouv privilgi
comme constituant le langage par excellence, dont le langage crit
ne serait qu'une image redouble, une reproduction auxiliaire,
ou un instrument commode signifiant de signifiant Et ds lors,
la parole serait la vrit, la nature et l'origine de la langue,
dont l'criture ne serait qu'un rejeton btard, un supplment
artificiel, un driv non ncessaire, enfin. Il y a l un jugement
de valeur, et une structuration implicite, dont peut se reprer
inlassablement la prsence tout au long de notre tradition qu'on
dira pour cela mme phoaocentriqae, ds avant Platon et jusqu'
Saussure, au chapitre vi de l'Introduction du Cours.
D'autre part, ce privilge du signifiant phonique sur le signifiant
graphique ne peut se lgitimer qu' partir de la distinction entre
ce qui serait un dedans (o la pense rside) et ce qui serait un
dehors (o l'criture tombe). La parole est l'expression la plus
proche de la conscience, quand, mme,la voix n'est pas
conue comme un quasi-effacement du signifiant. Or, on ne fait
pas sa part un tel schma. C'est sur lui donc sur l'abaissement
de l'criture qu'est organis son tour notre concept du signe
[131] avec sa chane de diffrences dissymtriques : signifi/
signifiant, intelligible/sensible, contenu/expression. Et c'est lui
encore qui gouverne notre concept de la vrit, insparable
de l'instance d'une raison pense dans la descendance du logos :
o, donc, le lien originaire et essentiel la phon n'a jamais t
rompu . Bref, il y a une mtaphysique de rcriture phontique
qu'on pourra reprer dsormais comme le logocentrisme
et au plus juste c'est la mtaphysique mme : et on comprend ici
pourquoi reste prise dans sa structure notre pense en son ensemble,
436 Appendice
jusqu'en un modle de la scientificit n un certain moment
de l'histoire de l'criture, partir d'un certain rapport entre
rcriture/le signifiant et la phon.

Et pourtant, l'criture phontique n'puise pas les ressources


de l'criture : loin que celle-ci soit toujours drive, on pourrait
montrer que la possibilit gnrale de V criture fonde la possibilit
de la langue elle-mme, 1) Dj, il y a inconsquence, au sein de
la linguistique saussurienne, entre la thse gnrale de Yarbitraire
[170] du signe et l'ide particulire d'une dpendance naturelle
de l'criture. 2) Immotiv, tout signe serait impensable sans une
institution durable : c'est--dire sans l'instance de la trace, em-
preinte qui se conserve en un espace d'inscription , qui
retient dans l'ici-maintenant les diffrences pr-institues,
qui par une structure de renvoi fait apparatre la diffrence
comme telle . (Comme on voit, l'immotivation du signe, en exi-
geant la trace, c'est--dire dj l'criture, implique la fois
l'espacement, la temporalisation, et le rapport l'autre.) 3) Si
comme l'ciit Saussure, mais cette fois propos de la valeur (32]
du signe, jamais un fragment de langue ne pourra tre fond
sur autre chose que sur sa non-concidence avec le reste , s'il
n'y a dans la langue que des diffrences , alors la structure
de la langue en sa totalit ne pourra qu'tre celle d'un jeu d'engen-
drement par renvois, chaque terme n'ayant d'autre prsence
que la trace, o il se rduit, de tous les autres dont il s'absente
( l'criture est le jeu dans le langage ). C'est dire la trace (et
l'criture) originaire, comme synthse par quoi la diffrence
opre pour donner forme chaque lment; et comme cette forme
est une empreinte, c'est dire la langue frappe par l'criture,
jusqu'en son origine, de passivit. (Comme on voit, le caractre
diffrentiel du signe, en faisant venir la grammatologie au
principe mme de la linguistique, implique que soit reform le
concept d'criture , implique une archi-criture ou gramme
ou diffrance logiquement antrieure toutes les oppositions
y compris temps/espace et signifi/signifiantsur quoi se fondait
l'abaissement de la graphie; criture en vertu de quoi il est exclu
qu'aucun lment de la langue se constitue sinon partir de la
trace en lui des autres ; exclu qu'il y ait sa production d'autre
criture 437

origine que la trace c'est--dire une non-origine ; exclu qu'il ait


pour son articulation d'autre ressource que l'extriorit dont,
comme tissu de trace, il est depuis toujours entam,)
Cette c grammatologie gnrale dont la linguistique phono-
logique ne serait qu'une rgion dpendante et circonscrite , ne
saurait devenir une science positive; comme de l'criture devenue
le concept le plus gnral de la smiologie , il ne saurait tre
question de faire un concept scientifique . Non pour un manque
de rigueur. Mais parce que 1* objectivit de l'objet comme la
vrit de ce que j'en sais qui sont les conditions (logocen*
triques) de la science appartiennent (avec l'tre, l'identit,
l'origine, la simplicit, la conscience...) ces formes de la prsence
que la trace branle ncessairement La pense de la trace ne peut
se couler dans celle du logos ds lors que celle-ci s'est institue
comme rpression, et rejet au dehors, de l'criture. C'est pourquoi
la grammatologie serait appele d-construire> non certes en les
abolissant mais en remontant leur racine, tous les prsupposs
d'une linguistique dont les progrs seuls ont permis de l'aborder.
J. Derrida, De la grammatologie, Paris, 1967. Et pour un rsum :
Smiologie et grammatologie , Information sur les sciences sociales.
Vm-3, 1968.
Signe [131]

LA PRIMAUT DU SIGNIFIANT.

Un tournant marque aujourd'hui l'histoire du concept de


signe tournant dont la dfinition qu'on a propose plus haut
a tent de tenir compte : c'est que toutes les dfinitions clas-
siques du signe (et celle, plus qu'aucune autre, de Saussure)
reposaient sur un quilibre (sinon une symtrie) de ses deux faces;
or, le signe est, au terme d'une srie de rflexions, en train de
basculer du ct du signifiant, dont on souligne alors la primaut.

La discussion se dveloppe sur deux plans. A Pintrieur mme


du signe, d'abord. Selon l'argumentation de J. Derrida, le maintien
d'une distinction de caractre essentiel entre signifi et signifiant,
contenu et expression, recouvre ncessairement le maintien de la
distinction intelligible-sensible, et de son arrire-fond : transparent
la conscience-extrieur, qui historiquement fait systme avec le
privilge de la parole (de la voix) sur l'criture [435] et qui fournit
son armature au discours idaliste-logocentrique [435] de la
mtaphysique. Or, un tel maintien est logiquement irrecevable
et ne peut qu'instituer une inconsquence au cur de la smiotique.
Parce qu' rencontre de toutes les formules qui font le pas smio-
tique et qui veulent que signifiant et signifi soient les deux
faces d'une seule et mme production , il implique qu'au moins
en droit le signifi serait (comme pur intelligible) pensable en soi,
indpendant de ce qui l'exprime, immdiat et transcendantal (c'est-
-dire que, selon le schma traditionnel du concept, il ne renverrait
en lui-mme, dans son essence, aucun signifiant et excderait
la chane des signes ). Et parce que, plus radicalement encore,
le recours une distinction du type dedans-dehors comme fon-
datrice du signe se trouve dbord, ds l'instant o la smiotique
pose comme sa loi fondamentale que tout procs de signification
est un jeu formel de diffrences : car pour qu'un tel jeu s'institue,
il faut absolument qu'une production systmatique de diffrences,
la production d'un systme de diffrences , une diffrance, c'est-
-dire enfin une trace [436] constituant chaque lment de
Signe 439
l'inscription durable de son rapport aux autres prcde (en
de de toute immdiatet) aussi bien le signifi que le signifiant.
En d'autres termes : le signifi est toujours dj en position de
signifiant . Ou, pour rsumer cette discussion : la c symtrie
basculait subrepticement du ct du signifi, rejetant la smio-
tique dans la position d'une technique auxiliaire, serve d'un pr-
savoir mtaphysique; la smiotique, ds qu'on lui fait sa place
met en position de gnrateur, le signifiant.
Il faut bien le voir : la distinction signifi-signifiant reste, au
niveau du signe, indispensable, et J. Derrida souligne que si
c primaut du signifiant voulait dire qu'il n'y a pas de place
pour une diffrence entre le signifi et lui, c'est le mot mme de
signifiant qui perdrait tout signifi. Ce qu'il indique, en revanche
est que quelque chose fonctionne comme signifiant jusque dans le
signifi : tel est le rle de la trace. Bref, le signe dans sa parfaite
symtrie est un leurre structurel dont on ne voit pas comment
on viterait de passer par lui, mais qu'il importe de d-construire.
Que cette d-construction, enfin, entrane celle de la mtaphysique
et de la vrit au sens o la tradition scientifique s'y accroche,
c'est ce que la grammatologie [437] doit dvelopper.
J. Derrida, Smiologie et grammatologie , Information sur tes
sciences sociales, 1968; F. Wahl, La structure, le sujet, la trace in
O. Ducrot et al., Qu'est-ce que le structuralisme?, Paris, 1968.

C'est au niveau non plus du signe mais de la chane signifiante


que s'institue la discussion conduite par J. Lacan au nom de
l'exprience psychanalytique : la dcouverte de l'inconscient,
c'est la dcouverte d'un sujet dont la place, excentrique pour la
conscience, ne peut se dterminer qu' l'occasion de certains
retours du signifiant, et par la connaissance des lois de dplacement
du signifiant. Ce qui revient reprer et Vextriorit de l'ordre
signifiant par rapport aux sujets d'noncs conscients que nous
nous imaginons tre, et son autonomie, l'une et l'autre dtermi-
nantes pour la signification relle de ce qui s'nonce en nous.
Pour toute dfinition du signe, on retiendra, de l, trois points :
1. J. Lacan propose de prendre la lettre la barre de l'algo-
rithme , . , c'est--dire de l'entendre comme une barrire
signifi
440 Appendice
rsistante la signification , et marquant non pas un passage
mais le fonctionnement propre (le jeu formel) du signifiant;
fonctionnement rductible des lois combinatoires (soit la compo-
sition d'lments diffrentiels selon les rgles d'un ordre ferm),
irrductible des lois de contenu ou de sens.
Inversement, ce sont ces lois, en elles-mmes dpourvues de
sens, qui rgissent Tordre du sens : le signifiant est, dans ses dcou-
pages et combinaisons, dterminant pour la gense du signifi.
Ou : la notion du signifiant s'oppose celle du signifi ; et :
c le signifiant a fonction active dans la dtermination des effets
o le signifiable apparat comme subissant sa marque, en devenant
par cette passion le signifi .
2. Il s'ensuit bien plus qu'un simple basculement l'intrieur
du signe, puisque, ds qu'il s'agit de signification, l'unit perti-
nente n'est plus le signe lui-mme (par exemple, le mot du diction*
naire) mais la chane signifiante, qui engendre un effet de sens
au moment o elle revient sur elle-mme, sa fin permettant d'inter-
prter rtroactivement son dbut : le signifi glisse sous le signi-
fiant sans qu'on puisse valablement tablir, chaque moment,
une correspondance, la signification apparaissant alors en des
moments de ponctuation. On retiendra ce propos la remarque de
J. Lacan que si le signifiant forme le matriel (synchronique)
du langage, dont le rassemblement est penser comme en un
lieu, le signifi se pense (diachroni que ment) comme l'ensemble
des discours prononcs (crits) et s'institue chaque fois comme
un moment. Ce qui n'implique pas que chane doive tre pris
au sens limitatif de la linarit, propre la parole.
3. Ds lors que le dbat sur la signification s'est ainsi trouv
dplac du signe la chane, la dfinition du signifiant (et c'est
sans doute le plus important) va ncessairement s'articuler en un
systme, que commandent en leur liaison les trois termes de :
sujet, objet et vacillation.
La vacillation, du fait que le signifiant ne remplit sa fonction
d'engendrer la signification qu' s'clipser pour faire place
un autre, avec lequel il fera chane. Accder la signifiance,
c'est accder au statut d'un c trait (diffrentiel et combinable)
oscillant ou battant, qui sera rejet en arrire par un autre trait
s'y ajoutant. Telle est la loi d'un fonctionnement alternant en
Signe 441
son principe, lequel exige (du signifiant) qu'il quitte* sa place,
quitte y faire retour circulairement . Do 1k qu'on dsignera
le signifiant non par un mais par deux sigles au moins : S& la
chane de signifiants jusque-l droule, et Si le signifiant en plus,
qui la pousse en avant.
Le sujet, puisque l'autonomie et la primaut du signifiant se
dmontrent du reprage, en son registre, d'un discours inconscient
dont le sujet est en position dnonciation (excentr par rapport
celui qui, sous les espces du moi conscient, prtendait parler
dans l'nonc). Sujet qui n'est nulle part avant le signifiant,
ni hors de lui, qui en reoit sa place, mais qui n'y peut avoir place
nulle part, sinon en fonction de manque dont un signifiant tient
la place : savoir, chaque moment , l signifiant en plus qui
soutient renonciation dans sa poursuite. D'o la formule carac-
tristique : Le registre du signifiant s'institue de ce. qu'un signi-
fiant reprsente un sujet pour un autre signifiant A ce sujet,
dcal par rapport l'nonc, et reprsent-manquant dans le
signifiant, conviendra le sigle $, qui le dit divis.
L'objet, si l'on entend par l ce vers quoi l'crit ou le discours se
portent, ce sans quoi il n'y aurait pas de chane se mouvoir.
Objet, lui aussi, excentr par rapport celui que l'nonc dsigne
(disons : l'objet de demande ou de besoin) et objet, lui aussi, toujours
manquant, toujours perdu, puisque le sujet n'en a jamais fini
avec le travail de la signification (avec le dsir). Objet qui, si le sujet
tombait sous la chane , choit, lui, comme au milieu d'elle,
puisqu'elle va le poursuivre tout au long de son parcours et dans
un incessant travail de retour. Son altrit indpassable sera
reprsente par le sigle a.
Avec Si, S2, $, a, nous tenons le minimum strictement nces-
saire pour la description d'une structure de signifiant Structure
dont on ne peut ici qu'indiquer la rforme qu'elle commande
dans une tradition du savoir gouverne par une autre structure
celle du signe.
Par la mise en lumire de la primaut du signifiant, en mme
temps qu'on arrache le langage au modle du signe, on l'arrache
au modle (toujours sous-jacent chez les smioticiens, depuis les
Stociens au moins) de la communication. C'est ce qui ressort
l'vidence du choc des deux formules : le signe, c'est ce qui
442 Appendice

reprsente quelque chose pour quelqu'un , le signifiant, c'est


ce qui reprsente m sujet pour un autre signifiant . En face d'une
science qui s'tait constitu (depuis Descartes au moins) en
suturant la place du sujet et posant l'extriorit de l'objet,
b ncessit va apparatre; pour tout ce qui touche la signification,
de rintroduire le manque double du sujet et de l'objet. On notera
simplement, pour finir, que ce sujet, $, divis par l'intervention
'du signifiant, ne peut se reprer qu' l'intrieur de la structure
ci-dessus bauche, o d'autre part sa division apparat comme
laissant un reste, qui est l'objet, prcisment, a.
Remarque. C'est dans les dimensions de la chane -signifiante
qu'il faut lire le passage de la formule de Jakobson : mtaphore et
mtonymie (slection et combinaison) [145] sont les deux axes du
langage, aux deux formules de Lacan : la condensation est une meta
phore o se dit pour le sujet le sens refoul de son dsir, et : le
dplacement est une mtonymie o se marque ce qu'est le dsir,
oit dsir d'autre chose qui toujours manque. Car ce qui commande
ces deux formules est qu'il ne suffit pas, pour faire un trope, de
mettre un mot la place d'un autre en vertu de leurs signifis
respectifs. La mtaphore, bien plus prcisment, est le surgisse
ment dans une chane signifiante donne d'un signifiant venu d'une
autre chane, ce signifiant franchissant la barre ( rsistante )
de l'algorithme pour troubler, de sa disruption , le signifi de
la premire chane, o il produit un effet de non-sens : tmoignant
que c'est d'avant le sujet que surgit le sens. Quant la mto-
nymie, elle renvoie bien moins d'un terme un autre, contigu,
qu'elle ne marque UL fonction essentielle du manque l'intrieur
de h chane signifiante : la connexion des signifiants permettant
d'oprer le virement dans un discours de ce qui cependant ne
> pas d'y faire dfaut, soit en dfinitive la jouissance.

+ J. Lacan, crits (notamment : Le sminaire sur la lettre vole, La


chosefreudienne,L'instance, de la lettre, La signification du phallus,
Subversion du sujet), Paris, 1966; J. Lacan, Radiophonie , Scilicet
1970, 2-3 ; F. Wahl, La structure, le sujet, la trace, in O. Ducrot
et al., Qu'est-ce que le structuralisme?, Paris, 1968. Et pour la remarque :
X Lacan, Ecrits (L'instance de la lettre, La mtaphore du. su jet), Paris,
1966; J. Lacan, Radiophonie, Ul , Scilicet 1970, 2-3; Conden-
sation et dplacement , Scilicet 1970, 2-3.
Texte [375]

LE TEXTE COMMB PRODUCTTVrr.

On l'a dit plus haut: le texte en tant qu'il est un certain mode
de fonctionnement du langage a fait l'objet d'une laboration
conceptuelle en France, au cours des dernires annes, autour de
la revue Tel Quel (R. Barthes, J. Derrida, Ph. Sollers et surtout
J. Kristeva). Par opposition tout usage communicatif et repr-
sentatif donc re-productif du langage, le texte y est dfini
essentiellement comme productivit.

C'est dire pour approcher peu peu cette dfinition comme de


l'extrieur, par ce qu'elle enveloppe de normatif que, dans la
pratique, une criture textuelle suppose qu'ait t tactiquement
djoue la vection descriptive du langage, et mise en place une
procdure qui, au contraire, fasse jouer plein son pouvoir gn-
ratif. Cette procdure, ce sera par exemple, au plan du signifiant,
le recours gnralis aux analyses et combinaisons de type ana-
grammatique. Au plan smantique, ce sera le recours la poly-
smie (jusqu'au point o, comme dans le dialogisme de Bakh-
tine [386], un mme mot se rvle tre port par plusieurs
c voix , venir au croisement de plusieurs cultures), mais ce sera
aussi bien une criture blanche , qui chappe toutes les pais-
seurs de mondes en djouant systmatiquement les connotations
et en restituant l'appareil du dcoupage smique son arbitraire.
Au plan grammatical, ce sera l'appel une grille ou matrice qui
rgle les variations de la personne ou du temps non plus selon
les structures canoniques porteuses de la vraisemblance [335 s.],
mais selon une exhaustion organise des possibilits de permuta*
tion. Ce sera encore, et un peu tous les niveaux qu'on vient
d'voquer, la mise en uvre jusque dans l'criture de la relation
destinateur-destinataire, criture-lecture, comme celle de deux
productivits qui se recoupent et font espace en se recoupant
C'est dire surtout pour nous porter prsent, et symtri-
quement, aux implications thoriques ultimes de cette mme dfini-
tion que le texte a toujours fonctionn comme un champ
444 Appendice
transgressif au regard du systme selon lequel sont organises
notre perception, notre grammaire, notre mtaphysique et jusqu'
notre science : systme selon lequel un sujet, situ au centre d'un
monde qui lui fournit comme un horizon, apprend en dchiffrer
le sens suppos pralable, voire originaire au regard de l'exprience
qu'il en fait. Systme qui serait, indissociablement, celui du
signe [131].
l'idalisme d'un sens antrieur ce qui P exprime , le texte
opposerait alors le matrialisme d'un jeu du signifiant qui produit
tes effets de sens. Au statisme d'un discours limit par ce qu'il
s'est propos de copier, le texte opposerait un jeu infini ( pr-
sens ), dcoup en lectures (ou lexies ) selon les voies sans terme
ultime o se combine et recoupe le signifiant. A l'unit d'une sub-
jectivit substantielle, cense supporter le discours en sa totalit,
te texte opposerait la mobilit d'une nonciation vide, variant
au gr des rorganisations (perues ou inaperues) de l'nonc.
Au modle intime de la voix, proche la fois de l'me et du sens
(au <e phono-logocentrisme ) [435], le texte avec son jeu de
signifiants sans dpart ni terme ni intriorit opposerait nces-
sairement la relve par une rflexion sur Ycriture ou grammato-
logie [437]. A l'idologie esthtisante de l'objet d'art comme
uvre dpose dans l'histoire ou de la littrature comme objet
d'une histoire du dcoratif, te texte opposerait la rinsertion de
sa pratique signifiante repre comme pratique spcifique
dans le tout articul du processus social (des pratiques transfor-
matives) auquel il participe [452]. On voit dj pourquoi, aussitt
construit, ce concept du texte s'est trouv avoir valeur opratoire,
et non pas seulement au plan de la pratique littraire , mais
tant au plan d'un branlement de la tradition philosophique qu'
celui d'une thorie de la rvolution.

Mais on ne saisira vraiment ce que recouvre cette dfinition


du texte qu' revenir avec J. Kristeva au terme crucial de
productivit : par o il faut entendre que le texte fait de la langue
un travail en remontant ce qui la prcde; ou mieux, qu'il
ouvre un cart entre la langue d'usage, naturelle , destine
la reprsentation et la comprhension, surface structure dont
nous attendons qu'elle rflchisse les structures d'un dehors,
Texte 445
exprime une subjectivit (individuelle ou collective) et te
volume sous-jacent des pratiques signifiantes, o pointent le sens
et son sujet chaque moment, o les significations germent
du dedans de la langue et dans sa matrialit mme , selon des
modles et en un jeu de combinaisons (ceux d'une pratique dans
le signifiant) radicalement trangers la langue de la commu-
nication. Travailler la langue , c'est donc explorer comment
elle travaille : mais la condition de prciser que les modles ne
sont pas les mmes entre ce qui parle en surface le sens et ce qui
l'opre en paisseur. Nous dsignerons par signifiance ce travail
de diffrenciation, stratification et confrontation qui se pratique
dans la langue, et dpose sur la ligne du sujet parlant une chane
signifiante communicative et grammaticalement structure.
Non soumis au centre rgulateur d'un sens , le processus de
gnration du systme signifiant ne peut tre un; U est pluriel
et diffrenci l'infini, il est travail mobile, assemblement de germes
dans un espace non-clos de production et d'autodestruction. D
est au plan de ce qui sera le signifiant comme le signifi ,
le matriau de la langue comme ses formes grammaticales, la
phrase comme l'organisation du discours (avec sa mise en place
d'un sujet) le jeu sans limites ni centre des possibilits d'arti-
culations gnratrices de sens. Rien ne spcifie mieux la signi-
fiance que cette infinit diffrencie, dont la combinatoire illi-
mite ne trouve jamais de borne . La signifiance est, en somme,
le sans fin des oprations possibles dans un champ donn de la
langue. Et elle n'est pas plus une des combinaisons pouvant
former un discours donn, qu'aucune des autres.
C'est cette infinit dynamique qui, tous les niveaux, rend
compte des proprits par quoi le texte dsormais redfini
comme : criture dans laquelle la signifiance se dpose se diff-
rencie de la phrase commune et la double d'un fonctionne-
ment autre, au point qu'il devra tre dit translinguistique. Ainsi
des catgories de la langue, que le texte, dans la rigueur de sa pra-
tique, redistribue : substituant l'unit signe un ensemble signifiant
minimal qui, pour se constituer, peut disloquer le mot ou bien
ne pas respecter ses confins, soit en englobant deux lexmes, soit
en brisant un autre en phonmes le point important tant
que, pour avoir dtruit le signe, cet ensemble ne marque plus qu'une
446 Appendice
rpartition contingente de la signifiance infinie, destine se dfaire
et glisser : l'unit textuelle serait mme, ce titre, mieux dsigne
comme diffrentielle signifiante . Ou encore, substituant aux
units phrases, des complexes signifiants qui, loin de s'enchaner
linairement, vont, pour former un texte, s'appliquer (au sens
logique du terme) les uns aux autres pluriellemcnt ; et qui surtout,
loin d' noncer quelque chose sur un objet (proposition prdi-
cative), se construisent sur une matrice de modification nominale
(bien plutt que verbale) o ne s'actualise rien sur rien, o la
signifiance, dans la germination toujours relance de ses diff-
rences , en produisant un domaine inpuisable et stratifi
de dcrochages et de combinaisons 8'puisant dans l'infinit et
la rigueur de leur marquage , ne donne voir rien d'autre que
la gense sans limite de la signification elle-mme : c scne de la
signification o ce qui s'accomplit n'est pas encore parce qu'il
est toujours en train d'tre . Ainsi des lois de la grammaire, comme
de la syntaxe ou de la smantique, que le texte fait plus que rema-
nier : substituant bien plutt l'ide mme de lois prdtermi-
nantes de la langue, celle d'un ordre dont les parties interdpen-
dantes prennent successivement le dessus dans diffrentes condi-
tions d'emploi , d'un rseau de connexions multiples hirarchie
variable. Ainsi du discours mme qui, loin d'tre une unit close,
ft-ce sur son propre travail, est travaill par les autres textes
tout texte est absorption et transformation d'une multiplicit
d'autres textes , travers par le supplment sans rserve et
l'opposition surmonte de rinter-textoaHt.
A tous ces niveaux, ce qu'on rencontre (et qui rend possible,
aussi bien, la lecture) est l'expansion dans le texte d'une fonc-
tion qui l'organise : d'o la gnralisation propose du modle
de l'anagramme saussurien [245] en paragnunme. Nous appelons
rseau paragrammatique le modle tabulaire (non linaire) de
l'laboration du langage textuel. c Le terme de rseau remplace
l'univocit 0a linarit) en l'englobant, et suggre que chaque
ensemble (squence) est aboutissement et commencement d'un
rapport plurivalent . Le terme de paragramme indique que
chaque lment fonctionne c comme marque dynamique, comme
gramme mouvant qui fait plutt qu'il n'exprime un sens .
Enfin, il faut bien qu'il y ait, englobant la logique du signe (qui
Texte 447

est celle mme d'Aristote), une logique textuelle, si le texte fonc-


tionne comme un code infini ordonn dont tous les codes
(et celui, en particulier, de la logique linaire) ne sont que des
sous-ensembles : logique dont les deux traits saillants sont que
seule la thorie des ensembles pourrait permettre la formalisation
d'un fonctionnement en expansion comme celui des paragrammes,
et que, transgressant les interdits classiques sans les supprimer,
la logique du texte les dborde en une runion sans synthse,
travers une ngation sans disjonction : coexistence du discours
monologique (synthtique, historique, descriptif) et d'un discours
dtruisant ce monologisme : dialogisme, au sens ultime de ce
mot bakhtinien.

Cette srie d'carts aboutit au dplacement de l'opposition


premire entre langue de la communication et signifiance, en une
opposition seconde, dans le texte mme, en tant qu'il est une cri-
ture double fond qui ouvre le dedans du signe au dehors
de la signifiance : opposition entre le phno-texte o, en un sens,
le travail de la signifiance se trouve phnomnalis , tal
plat dans une signification structure qui fonctionne comme cran-
cache, mais o, en un autre sens, la langue communicative se
trouve, par le jeu de sa transgression, marquer et manifester la
productivit signifiante : jusque dans la position de la structure se
trouve alors inscrite, expose ou dpose , l'paisseur en travail
de son engendrement et le gno-texte qui est cet engendre-
raent, donc la signifiance mme, comme opration de gnration
du phno-texte dans le tissu et les catgories de la langue, et
jusque dans la mise en place (par le hors-sujet de la langue)
d'un sujet pour le discours. La spcificit textuelle rside dans
le fait qu'elle est une traduction du gno-texte dans le phno-
texte, dcelable la lecture par l'ouverture du phno-texte au
gno-texte.
On remarquera que si les deux termes ne sont pas dfinissables
l'un indpendamment de l'autre, leurs relations ne sont pas celles
des structures profonde et superficielle [302] chez Chomsky, puis-
qu'on chercherait en vain dans le gno-texte une structure qui
serait le reflet sous une forme archtypale des structures de la
phrase communicative (S-P) : le gno-texte, ce sont les signifiants
448 Appendice
dans leur diffrenciation infinie, dont le signifiant de la formule-
prsente-tlu-sujet-dit n'est qu'une borne . Le phno-texte est
situ dans le gno-texte qui l'excde de toutes parts, et pour
lequel il n'est pas une fin mais une coupure ou une limite, trace
l'intrieur du dispositif possible en le langage un moment
donn : processus gnrateur au regard duquel on dira aussi,
mais peut-tre plus mtaphoriquement, du phno-texte qu'il est
c un reste .

Il n'est peut-tre pas inutile de noter enfin une divergence mtho-


dologique radicale entre le travail du signifiant tel qu'il est impli-
qu dans cette dfinition du texte et la chane signifiante dans la
redfinition qu'en a donne J. Lacan [439]. Car une confusion
pourrait natre de ce que l'un et l'autre dbordent la linguistique
du signe et de la communication par un appel ce qui, dans le
signifiant, s'en dcroche. Chez J. Lacan, il s'agit, partir d'une
substitution de discours, de rarticuler le sujet et l'objet (ceux de
renonciation) comme manque l'intrieur de la grande unit
de la chane signifiante. Chez J. Kristeva, il s'agit de pulvriser
le sujet et il n'est pas question d'une vise d'objet : c'est que la
dimension pertinente pour l'tude du signifiant ne se trouve plus
cette fois dans une unit de signification mais dans une dynamique
o les units gnratrices de sens se font, s'enveloppent et se
dfont sans fin. Le travail ici s'effectue sans articulation fixe,
depuis le terme vanouissant de la diffrentielle signifiante jusqu'
l'infinit des combinaisons auxquelles, en de de toute loi cat-
gorielle, puis au long du dveloppement de celles-ci, se prte le
signifiant se faisant Diffrence du propos, au reste, bien marque
dans les deux figures cruciales d'une structure du sujet parlant
et d'une germination du texte.
> J. Kristeva, Semeiotik, Paris, 1969. Cf. galement R. Barthcs,
Critique et Vrit, Paris, 1966; 5/Z, Paris, 1970 et Ph. SoUers, Logiques,
Paris, 1968.
Smiotique [113]

LA SMianQUB CONTRE LE SIQNB.

La discussion portant sur le concept de signe et sur son appar-


tenance la tradition idaliste-logocentrique, ainsi qu' une
philosophie pr-critique de la communication [438] ne pouvait
par dfinition* rester sans consquences pour la smiotique. C'est
J. Kristeva qui a amorc cette rorganisation de la discipline
partir de la critique de la matrice du signe : en adoptant comme
axe de sa proposition et centre de son intrt le concept
du texte comme productivit [443], tel qu'elle l'laborait dans le
mme temps, d'autre part
L'apport du concept de texte est d'ouvrir la smiotique, science
de la signification, la signifiance [445] comme travail spcifique
dans et de la langue avant toute nonciation structure, un
niveau d'altrit par rapport toute langue d'usage; et de fournir
en mme temps, avec le concept de pratique signifiante [444],
un instrument gnralisable toutes les modalits du faire sens.
Avec la pratique textuelle et dans son champ, nous sommes donc
dj dans une smiotique autre , pour laquelle J. Kristeva
propose le terme de smanalyse.
A partir du texte (comme jointure ), et par-del la langue
communicative (qui se tient en surface), explorer (en volume)
la langue comme production et transformation de signification :
tel est le programme initial de la smanalyse. Pratiquement,
la smanalyse est une c rflexion sur le signifiant se produisant en
texte ; et s'y exercer serait savoir chaque fois montrer comment
le c processus de gnration du systme signifiant (le gno-
texte) [447] se trouve manifest dans le texte donn (dans le
phino-texte) [447] pour autant qu'il mrite le nom de texte, jus-
tement Figurativement, la smanalyse devra traverser l'nonc,
son organisation, sa grammaire et sa science, pour enfin atteindre
cette zone o s'assemblent les germes de ce qui signifiera dans la
prsence de la langue . Thoriquement, la smanalyse opre
une ouverture dans les concepts classiques du signe et de la struc-
ture, pour dboucher daas l'espace autre, de l'infinit signifiante,
450 Appendice
livr la permutation, apte tous les dcoupages catgoriels,
et ne pouvant tre accapar par aucun sujet puisque le sujet sera
lui-mme produit de cet engendrement De l, ce terme forg
sur le modle de : psychanalyse; la signifiance constitue, dans ses
dispositifs et ses objets dynamiss, comme une srie Vautres
scnes au regard de quoi la structure du discours manifeste,
articule au signe, n'est plus qu* une retombe dcale , et qui
fonctionne comme un cran. Smanalyse encore en ceci, que cfest
une science critique et dconstructrice du sens que nous travaillons
quand, partant du discours d'un sujet ou d'une histoire, en nous
en dcalant, nous c remontons la production de la signifiance ,
oprons une dsintrication des dmarches signifiantes dans leur
topographie spcifique ou leur devenir historique, explorons leur
topologie. Et visons ce serait le programme ultime l'labo-
ration mme de la signification, dans la diversit de ses modes.

De ce dplacement de la smiotique vers la production de la


signification avant le signe, rsulte videmment une srie de rinter-
prtations dont on retiendra au moins deux parce qu'elles
permettent de montrer comment, en se refondant, la smiotique
s'est trouve revendiquer une position matresse dans une refonte
globale du savoir.
Une consquence d'allure pistmologique, d'abord. Si la smio-
tique n'a jamais cess de chercher (comme la linguistique) ta-
blir des modles des systmes signifiants, et sitentant de s'axio-
matiser die a de prfrence emprunt ces modles aux sciences
formelles, logique ou algbre, c'tait comme on abstrait, dans un
fonctionnement reprsentatif, la forme du contenu. La smio-
tique se trouvait pourtant dj l dans une position singulire :
c'est que tout en produisant des modles des pratiques signifiantes,
elle ne pouvait manquer de se faire un objet de ces modles mmes
(comme systmes signifiants leur tour), c'est--dire de faire une
thorie du modelage : par o elle dbordait dj la science, comme
reprsentation dans un modle, par la thorie de ce qu'est la
production d'une reprsentation. En cela, toutes les sciences sur
quoi la smiotique prend modle en pouvaient tre dites en mme
temps subverties. Or, avec laftigniffafflre,on franchit encore un
Smiotique 451

pas, puisqu'elle nous fait saisir la production du sens comme,


par dfinition, htrogne tout reprsentable. Cela va entraner
pour les rapports de la smiotique aux sciences formelles une
consquence importante : Tout le problme de la smiotique
actuelle nous semble tre l : continuer de formaliser les systmes
smiotiques du point de vue de la communication... ou bien ouvrir...
cette autre scne qu'est la production de sens intrieure au sens ,
et essayer de construire partir d'un nouveau type d'objet un
nouveau type de problmatique scientifique. Un formalisme
isomorphe la signifiance ne saurait ainsi trouver de modles
adquats que l o existe dj une infiltration de la pense
scientifique l'intrieur du non reprsentable : en mathmatiques
essentiellement. D'une part, ngativement, parce que les math-
matiques, elles aussi, chappent aux contraintes d'une langue
labore partir de la phrase indo-europenne sujet-prdicat ;
parce que, plus gnralement, le nombre ne reprsente ni ne
signifie . Et d'autre part, positivement, parce que si tout ensemble
signifiant [445], au lieu de reprsenter un signifi, marque une
rpartition plurale et contingente de l'infinit signifiante , sa
fonction ne saurait tre mieux dcrite que comme numrique ,
participant du mme mouvement de dmarquage et d'ordina-
tion , du mme processus de refonte d'un tissu signifiant par
accumulation et coupure, par combinaison et renvoi. Le signi-
fiant textuel est un nombront. Et il faut bien entendre ici ce
qu'est, loin de toute contamination par le signe, le nombre mme :
savoir, un objet qui n'est produit par rien d'extrieur au
marquage qui l'institue : a infinit qui se montre en se marquant ,
le nombre est une signifiance diffrencie s'actualisant.
Une consquence proprement thorique, ensuite : l'articulation,
demande au concept de pratique signifiante, entre le travail
smiotique et le matrialisme dialectique. La bataille matria-
lisme-idalisme se joue aujourd'hui au lieu suivant : reconnatre
(geste matrialiste) ou pas (geste idaliste) une signifiance (qui
n'est pas le sens de la parole, mais sa germination) hors de la
subjectivit. Parce que le texte n'est pensable que dans la mat-
rialit de la langue, parce que la signifiance confronte notre langue
d'usage, et le systme logique-conceptuel du signifi que nous
avons fond sur elle, avec un extrieur qui les cerne de sa ralit.
452 Appendice

dont ils ne sauraient prtendre rduire 1* altrit ou le dehors ,


on dira que se fonde une smiotique matrialiste. Et d'un matria-
lisme non mcaniste parce que cette extriorit est celle non d'un pro-
cessus mais d'une pratique, d'un travail producteur dans la matire
mme du produit, avant tout sujet produit : travail qui ne veut
rien dire, production muette, mais marquante et transformatrice,
antrieure au dire circulaire, la communication, l'change,
au sens. L'opposition, opratoire au plan conomique, de
Vchange et du travail, se retrouverait ici, subsume par celle
de la communication et de la production de sens. Davantage :
parce que toute pratique sociale est pratique smiotique, et parce
que toute atteinte aux tabous (communicatifs) d'une telle pratique
opre dans le vaste processus du mouvement matriel et histo-
rique , le texte sera doublement orient : vers le systme signifiant
dans lequel il se produit et vers le processus social auquel il parti-
cipe ; autant en pourra-t-on dire de tout ce qui met n'importe
quelle pratique signifiante en travail : une topologie des pratiques
signifiantes, forme d'aprs les modles particuliers de produc-
tion de sens qui les fondent , sera alors une tche essentielle
pour l'histoire, et l'histoire, marque par cette diversit des
pratiques, perdra tout caractre linaire : le texte est l'objet
qui permettra de lire une histoire stratifie, temporalit coupe,
rcursive, dialectique, irrductible un sens unique mais faite
de types de pratiques signifiantes dont la srie plurielle reste sans
origine ni fin. Enfin, si toute smiotique vise tre une thorie
scientifique des systmes signifiants, la smanalyse, en se portant
vers la production mme de ces systmes dans la langue et vers
leur histoire en rapport avec celle du travail social, peut se projeter
comme science du sens (donc de la connaissance) dans ses condi-
tions et dveloppements matriels : posant ainsi les fondements
d'une gnosologie matrialiste.
On remarquera que c'est par le mme mouvement que J. Kris-
teva, en visant une axiomatisation mathmatique de la smiotique,
suit les mathmatiques elles-mmes dans leur ultime mouvement
au-del du prsentable l o la construction dynamique de
la pluralit s'opre dans sa seule dsignation et, en intgrant
la pratique textuelle l'ensemble des pratiques sociales signi-
fiantes, convoque le marxisme penser le travail en de de
Smiotique 453

sa reprsentation dans l'change. On hasardera ici l'hypothse


risque, mais qui a paru clairante pour la saisie du projet smana-
lytique, qu' travers la smiotique du texte tendrait s'oprer le
passage d'un matrialisme restreint (reprsent dans un systme
de variables intouch) un matrialisme gnralis.
On notera enfin que, sur ce chemin, et dans la plus rcente tape
de son travail, J. Kristeva a tent de montrer le caractre dialec~
tique de la logique qui gouverne les pratiques signifiantes. En face
de la logique formelle, logique de l'homogne (comme logique de
l'expression), la logique de la production des systmes signi-
fiants ne peut tre qu'une logique de la contradiction. Ce qui
doit tre entendu, d'une part (en un sens encore restreint), partir
de ceci que le langage potique (ou le texte) est celui o la
contradiction va jusqu' se reprsenter comme loi de (son) fonc-
tionnement ; d'o l'ouverture infinie (comme nous savons) d'un
tel langage, en proie au travail : le texte serait le retour du concept
ia contradiction comme infinit et/ou fondement ; bref, la
contradiction se rvle comme la matrice de base de toute signi-
fiance . Mais ce qui doit tre entendu, surtout, par un passage
ce qui dtermine en dernire instance les pratiques signifiantes
comme rapport ncessaire du sens ce qui lui est htrogne :
prcisant que cette htrognit, depuis laquelle le sens (et avec
lui, le sujet, l'entendement) se trouve pos, est chercher d'une
part dans le corps et la mort (par del l'inconscient de la psycha-
nalyse), d'autre part et principalement, dans l'histoire (telle qu'elle
est gouverne par la lutte des classes) : c'est--dire, en dfinitive
qu'une dialectique pose les lois de production du sens pour autant
prcisment qu'il se dgage de (et dans) la matire.
J. Kristeva, Semeiotik, Paris, 1969, et Matire, sens, dialectique,
Tel Quel 44, Paris, 1971. On pourra, pour un champ d'application,consul-
ter galement J. L. Schefer, Scnographie d'un tableau* Paris, 1968.
Index des termes

allocataire : 406.
allomorphe : 259.
accent : 234 s. allophone : 223.
accentuel (mtre ) : 241. alphabet : 252.
accompli (aspect ) : 391. alphabet consonantique : 252
acrophonie : 253. alternance : 33.
actant narratif : 291. amalgame de monmes : 261.
actant selon Tesnire : 274. ambigut : 303.
acte de parole : 428. amphibraque : 242.
acte et action linguistique selon anagramme : 245.
Bhler : 425 s. analogie et changement lin-
acte linguistique selon Hum- guistique : 163.
boldt : 425. analogie et anomalie dans la
adquation d'une grammaire linguistique antique : 171.
gnrative : 58. analysabilit en linguistique
adquation d'une thorie lin- gnrative : 298.
guistique : 60. analyse du contenu : 309.
adjectif et substantif : 322 s. analyse du discours : 376.
adjective (proposition ) : 360. analyse smique ou componen-
affinit entre langues : 82. tielle : 339.
affixe : 258. analyse structurale : 112.
agglomrat smantique [ = clus- anapeste : 242.
ter] : 342. anaphore : 358.
agglutinante (langue ) : 26. anarthrie : 209.
agrammaticaHt : 166 s. anarthrique (enfant ) : 204.
agraphie : 211. angle de vision : 415.
agrgat logique : 252. anomalie smantique : 168.
Aktionsart [ = mode d'action antanaclase : 353.
= aspect objectif] : 392. antcdent dans l'anaphore :
alexie : 212. 358.
alexie littrale: 212. anthropologie linguistique : 87.
alexie verbale : 212. antiphrase : 422.
allgorie : 330 s. antithse : 353.
allitration : 353. aphasie : 208.
Le chiffre indique la page o le mot se trouve dfini (il est imprim en lettres
grasses).
456 Index des termes

aphasie agrammatique : 210. auteur implicite : 412 s.


aphasie amnsique : 211. autonomie (corrlation d')
aphasie de conduction : 210. selon Hjeimslev : 144.
aphasie de programmation pho- axiome en grammaire gnra-
nique : 210. tive : 293.
aphasie de programmation
phrastique : 210. B
aphasie de rception : 210.
aphasie des dments : 208. ballade : 247.
aphasie d'expression : 210. base (suite de ) en grammaire
aphasie motrice et graphique : gnrative : 310.
210. Bedeutung selon Frege : 319.
aphasie sensorielle : 210. Bedeutungslaut [ = radical,
aphasique polyglotte : 213. = lment lexical] : 258.
apparence (transformation bgaiement : 208.
d' ) : 372. bchaviorisme : 92.
appel (fonction d' ) de Beziehungslaut [ = lment
Buhler : 426. grammatical] : 258.
arbitraire absolu et relatif selon bilinguisme : 83.
Saussure : 172. binante des traits distinctifs :
arbitraire linguistique : 170 s. 224.
arbre : 294 s. bruit dans la thorie de l'in-
archi-criture : 436. formation : 44.
archimorphme : 148.
archiphonme : 148.
argot : 81.
arguments et relation : 345. cas de conscience : 201.
articulation (double ) : 73. catgorie linguistique : 147 s.
aspect : 390. ccit verbale : 212.
aspect subjectif et objectif : 392. cnme : 40.
aspect (transformation d') : chane signifiante : 439.
371. champ smantique : 176.
assertion : 393 s. chiasme : 353.
assimilation : 226. circonstant selon Tesnire : 274.
associatif (groupe ) selon citation : 409.
Saussure : 142. claquement : 202.
association : 93. classe distributionnelle : 52.
association de langues : 82. cluster [== agglomrat sman-
assonance : 246. tique] : 342.
atlas linguistique : 80. codage culturel.: 325.
attitude (transformation d') : codage linguistique : 325.
373. codage personnel : 325.
Index des termes 457
code : 137. contenu : 36.
combinaison (relation de ) contenu (analyse du ) : 309.
selon Hjelmslev : 143. context free (rgle ) : 294.
combinatoire smantique : 338. context sensitive (rgle ) : 294.
comique : 199 s. contexte et situation : 417.
comment et topic : 345. contexte oblique ou opaque :
communication et reprsenta- 319.
tion : 25 s. contextuel (trait smantique) :
commutation : 43. 341.
comparaison : 353. contrastif (trait phontique) :
comparatisme : 23. 236.
comptence et performance : contrastif (trait smantique ) :
158 s. 47.
complment : 272. contrle de la phonation : 203.
complmentarit (corrlation coordination auditivo-motrice :
de )*selon Hjelmslev : 144. 204.
complexe (terme ) : 150. coordination smantique: 362s.
complexe (terme ) ngatif: coordination syntaxique : 273.
150. corpus : 50.
complexe (terme ) positif : corrlation selon Hjelmslev :
150. 143.
componentielle (analyse } : crole Gangue ) : 82.
339. culminative (fonction phon-
comportement squentiel : 97. tique ) : 231.
conative (fonction ) : 427. cycle transformationnel : 301.
configuration smantique : 342.
conforme (langue ) selon D
Hjelmslev : 40.
conformit au genre : 334. dactyle : 242.
conformit au type : 334. dcoupage linguistique : 176.
connaissance (transformation dcouverte (procdure de ) :
de ) : 372. 52.
connotative (langue ) : 41. dfectivit : 148.
constatif : 427 s. deictique : 323.
constituante (phrase ) : 297. dlimitative (fonction ) :
constituants immdiats[=*C.I.]: 231.
51. dlimitation des units [ = seg-
constitutive (rgle ) : 429. mentation de la chane] : 33.
construction : 272. dmarcative (fonction ~ ) : 23 U
construction dans l'cole dis- dmence : 211.
tributionaliste : 276. dmonstratif logique et gram-
conte de fes : 201. matical : 322.
458 Index des termes
dnotative Gangue ) : 40. dyslexie : 208.
dnudation du procd : 336. dyslogie : 211.
dontique (modalit -) : 395 s. dysorthographie : 211.
dpendance syntaxique : 273. dysphasie : 209.
drivation en diachronie : 28.
drivation en grammaire gn-
rative : 294.
drivation en synchronie : 182. change fonctionnel [ = trans-
description : 403. position]: 306 s.
description dfinie : 320. cole morphologique : 110 s.
descriptive (adquation ) : 59. criture : 249 s., 435 s.
descriptive (linguistique ) : effet de sens : 160.
179. lagage (rgle d') : 300.
destinateur [ = locuteur, = su- ellipse : 354.
jet de renonciation] : 427. emblme : 292.
dterminant : 324. embrayeurs [ = chifters] : 323.
dterminatif smantique : 254. mique (point de vue ) : 55.
dtermination (complment motif (style) : 386.
de ) : 272. motif (terme ) : 406.
dtermination contextuelle du emphase smantique : 346.
sens : 303. emploi : 290.
deuxime systme de signa- emprunt de mot : 20.
lisation : 93. enchanement : 379.
diachronie : 179 s. enchanement (construction s-
dialecte : 80. mantique par ) [ = lin-
dialectologie : 80. king] : 342.
dialogue : 387. enchssement : 379.
dictionnaire : 71. endocentrique (construc-
dictum et modus : 393. tion ) : 276.
discours rapport : 386. engendrement d'une suite de
distinctifs (traits ) [ = dis- symboles en grammaire g-
tinctive features, = traits nrative : 293.
pertinents] : 224. nigme : 201.
distique : 247. enjambement : 242.
distribution : 50. nonc : 405.
distribution complmentaire : nonciation : 405 s.
223. ensemble flou : 304.
distributionalisme : 49 s. entrelacement : 379.
dominante : 194. environnement : 50.
dramatique (genre ) : 198 s. pais (personnage ) : 289.
dure (d'un son) : 230. pique (genre ) : 198 s.
dysarthrie : 209. tat de langue : 179.
Index des termes 459
ethnolinguistique : 86. figure selon Hjelmslev : 339.
ethnoscience : 86. finite state grammar [= auto-
tique (point de vue ) : 55. mate nombre fini d'tats] :
tymologie (comme recherche 296.
de la vrit des mots) : 170 s. flexion : 258.
tymologie historique : 21. ffxionnelles (langues ) : 26.
tymologie populaire : 182. focus (focalisation) : 346.
valuatif (style ) : 387. fonction narrative : 282.
valuatif (terme ) : 406. fonction smiotique (ou sym-
vocation par milieu : 328. bolique) : 94 s.
exemple de vers : 243. fonction syntaxique : 270 s.
exemple d'excution : 243. fonctions syntaxiques exprimes
expansion en linguistique dis- en termes gnrtifs : 277.
tributionnelle : 50. fonctionnalisme : 42.
expansion selon Martinet : 275. formalisme russe : 110.
explicative (adquation ) : 61. formant [ = formative] : 259.
exocentrique (construction ) : formants d'un son : 229.
276. forme selon Hjelmslev : 38.
explicite (description linguis- forme selon Saussure : 36 8.
tique ) : 56. formes fixes (de la versifica-
expression et contenu : 36. tion) : 247.
expressive (fonction ) selon formes simples : 200 s.
Bhler : 426.
expressive (fonction ) selon
Jakobson : 427.
expressives (thories litt- gnrale (grammaire ) : 15.
raires ) : 109. gnrative (grammaire ) : 58.
extensif (terme ) dans une gnrative (linguistique -) :
opposition : 147. 56 s.
extension de la signification : gense du langage : 95.
303. gense littraire : 188.
gno-texte : 447.
genres : 194 s.
golinguistique : 79 8.
fable : 201. gestaltiste (thorie ) : 95.
famille de langues : 24. geste : 201.
fiction : 198. glossmatique : 36 8.
fictionnel (discours ) : 333. glossme : 40.
figuralit : 386. gradation : 354.
figure de rhtorique : 349 s. gradues (catgories ) : 153.
figures de rhtorique passes grammaire au sens tradition-
dans la langue : 18. nel : 71.
460 Index des termes
grammaire au sens de Chomsky: indtermination smantique
75. [ = vagueness] : 304.
grammaire compare : 13. indice : 115.
grammaire d'aphasique : 213. indice narratif : 282 s.
grammaire enfantine : 213. indo-europen : 23.
grammaire gnrale : 15. infrence logique : 364.
grammaire gnrative : 58. information : ' 326.
grammatical (monme ) : 261. inhrent (trait smantique ) :
grammatical (lment ) dans 341.
la linguistique historique : 24. insistance smantique : 346.
grammaticalit : 166 s. intensif (terme ) d'une oppo-
grammatologie 255. sition : 148.
grammatologie (selon Derrida) : intensit d'un son : 229.
435 s. intention (transformation d'
) : 370.
H interlocuteur : 406.
interprtance : 138.
hauteur d'un son : 229. interprtant : 114.
hmistiche : 242. inter-textualit : 446.
hritage (transmission des mots intonation : 232.
par ) : 20. intrigue : 379.
hros : 289. inversion : 354.
htromtrique (strophe ) : inversion temporelle : 401.
247. ironie : 354.
hexagone logique : 151. isolante (langue ) : 26.
hiroglyphe : 252. isomtrique (strophe ) : 247.
histoire de la littrature : 188 s. isomorphisme selon Hjelms-
homonymie : 303. lev : 39.
hyperbole : 354.

i jargon : 81.
jargonophasie : 211.
iambe : 242. jonction et nexus : 308.
icne: 115. juncture [ = jointure] : 76.
identification des units : 34.
idogramme : 251. K
idiolecte : 79.
illocutoire (acte ) : 428 s. Kleene (grammaire de ) : 296.
imperfectif (aspect ) : 391.
inaccompli (aspect ) : 391. L
inchoatif (aspect objectif ) : lallation : 202.
392. langage : 136 s.
Index des termes 461
langage ordinaire (philosophie matire de la langue selon
du ) : 126. Hjelmslev : 38.
langue et parole : 155 8. matire de la linguistique selon
langues et langage : 15. Saussure : 155.
lecteur : 412. matrice (phrase ) : 297.
lecture : 107. mcanisme et mentalisme : 49.
lgende : 201. mdiation : 94.
leitmotiv : 284. mmorable : 201.
level [ = niveau de descrip- mrisme [ = trait distinctif] :
tion] : 305 s. 224.'
iexme : 340. message : 46.
lexical (lment ) en linguis- mtalangue selon Hjemsley: 40.
tique historique : 24. mtalinguistique (fonction ) :
lexical (monme ) : 261. 427.
lexie : 280. mtaphore : 354.
lie (phrase ) : 363. mtaphorique (fonction ) :
linaires (rgles transformation- 146.
nelles ) : 301. mtonymie : 354.
linarit du discours : 140. mtonymique (fonction ) : 146.
linking [ = construction sman- mtre : 241.
tique par enchanement] : 342. mimtiques (thories littraires
litote : 354. ) : 109.
littrature de masse : 195. mise en valeur smantique : 346.
locuteur [ = destinateur, = sujet mixte (langue ) : 82.
de renonciation] : 406. modalisant (style ) : 387.
locution : 201. modalisant (terme ) : 406.
locutoire (acte ) : 428. modalit grammaticale selon
logicisme en linguistique : 365. Martinet : 359.
logique (ordre ) : 377. modalit smantique : 393.
logocentrisme : 436. mode (transformation de ) :
logographie : 251 s. 370.
loi phontique : 22. mode de reprsentation : 335.
lyrique (genre ) : 198 s. mode de signifier : 67.
mode d'action [ = aspect objec-
M tif, = Aktionsart] : 392.
modle de vers : 243.
manire (transformation de modle d'excution : 243.
) : 371. modiste (grammaire ) : 67.
manifestation selon Hjelmslev : modulation larynge : 203.
38. modus et dictum : 393.
marqu (terme ) d'une oppo- monme : 260.
sition : 148. monme grammatical : 261.
462 Index des termes
monme lexical : 261. nom propre logique et gramma-
monologue : 387 s. tical : 321.
more : 234. nomenclature : 36.
morphe : 259. nominal (pronom -) selon Bru-
morphe-portemanteau : 259. not : 359.
morphme dans la tradition nominale (racine -) : 267.
grammaticale franaise : 258. nominalisation (transformation
morphme dans la linguistique de ) : 268.
amricaine : 259. non-marqu (terme ) : 147.
morphme au sens de Hjelm- normative (rgle ) : 429.
slev : 260. norme au sens de Coseriu : 164 s.
morphme alternant selon Har- norme au sens de Hjelmslev : 164.
ris : 260. norme au sens traditionnel :
morphemic segment : 260. 162 s.
morphmographie [ = ido- noyau (phrase ) : 312.
graphie} : 251. noyau de la phrase selon Mar-
morphologie dans la tradition tinet : 275.
grammaticale : 71.
morphologie selon Martinet : 74
morphonologie : 75.
o
morpho-phonologie : 75. objectives (thories littraires
mot : 257 s. ) : 109.
motif: 281. objet de la linguistique selon
motivation du procd : 336. Saussure : 155.
motivation en linguistique : 170. oblique (contexte ) ou opa-
multilinguismc : 83. que : 319.
mythe : 201. observationnelle (adquation
mythographie : 249 s. - ) : 59.
opposition de sens : 45.
N oppositionnelle
tion ) : 304.
(significa-
narrateur : 412. oppositivit (principe d*): 34.
narrative (analyse ) : 376. ordinaire (philosophie du lan-
nationale (langue ) : 81. gage ) : 126.
ngation : 394 s. oriente (catgorie ) : 153.
nogrammairiens : 27. Oxford (cole d') : 126.
neutralisation : 147. oxymoron : 354.
neutre (terme ) : 150.
nexus : 308.
New Criticism : 111.
niveau de description [ = level]: paradigme : 142.
305 s. paragramme : 446.
Index des termes 463

paragraphe : 375. phonocentrisme : 435.


paralllisme : 240. phonographie : 251 s.
paraphasie : 210. phonologie : 221.
paraphrase : 365 s. phonologie au sens de Saussure:
parent de langues : 23. 220.
parenthse tiquete : 296. phonologie diachronique : 184 8.
parenthses embotes : 296 s. phonologie gnrative : 226 8.
parodie : 328. phonologique (composant )
parole selon Coseriu : 165. dans une grammaire gn-
parole (langue et ) : 155 s. rative : 75.
paronomase : 354. phrase structure : 294.
paronymie : 326. pictographie : 250.
participation (principe de ) : pidgin : 82.
150. plat (personnage ) : 289.
parties du discours : 263 s. plrme : 40.
patois : 80. plurivalence : 386.
pause mtrique : 241. posie : 198.
pause verbale : 242. potique : 106 8.
perfectif (aspect ) : 391. potique (fonction ) : 427.
performance et comptence : point de vue [ = vision] : 411 s.
158 s. polysmie : 303.
performatif : 427 s. pos et prsuppos : 347.
priode : 196. pragmatique : 423.
perlocutoire : 429. pragmatiques (thories litt-
personnage : 288. raires ) : 109.
pertinence phonologique : 221. prdicat grammatical : 271.
pertinent (trait ) [ = trait prdicat grammatical selon Mar-
distinctif, mrisme,...] : 224. tinet : 275.
pertinent (trait ) de situation : prdicat grammatical selon Tes-
422. nire : 274.
pratique (fonction = ) : 427. prdicat logique : 344.
phno-texte : 447. prdicat narratif : 281.
philosophie du langage : 123. prdicat psychologique : 345.
philosophie du langage ordi- prfixe : 258.
naire : 126. prsupposition smantique: 347.
philosophie analytique : 124. prsuppsition (relation de )
phonmatique : 228. selon Hjelmslev : 143.
phonme : 221. prtention : 354.
phonemics [ = phonologie] :221. primaut du signifiant : 438 s.
phontique : 221. primitif (nom ) en tymo-
phontique au sens de Saussure: logie : 170.
220. privative (opposition ) : 148.
464 Index des termes
procdure de dcouverte des rcriture (rgle de ) : 294.
grammaires : 52. rfrent : 133.
processus cognitif : 98. rfrentielle (expression fonc-
production (dans une grammaire tion ) : 317.
gnrative) : 293. rfrentielle (fonction ) selon
productivit (dans le texte) : 445. Jakobson : 427.
profonde (structure ) : 313. rflexion : 403.
pronominale (racine ) : 267. rflexivation (transformation de
propos : 345. - ) : 311.
propositionnelle (analyse ) : refrain : 247.
377. rgle gnrative : 293 s.
prose : 240. rgulire (grammaire ) : 296.
prose mtrique : 244. relatif (pronom ) : 359.
prosodme : 230. relation (complment de ) :
prosodie linguistique : 228 s. 272.
P.S. (rgle ) : 293. relation et arguments : 345.
psycholinguistique : 96 s. rptition : 354.
psychomcanique : 160. rponse verbale : 93.
reprsentant (pronom ) : 359.
reprsentation [ = image men-
tale] : 134.
quantitatif (mtre ) : 241. reprsentation et communi-
quantit phonique : 241. cation : 15.
quatrain : 247. reprsentative (fonction )
selon Buhler : 426.
reprsentativit : 385.
R restriction slective : 341.
rsultat (transformation de ):
racine : 267. 371.
radical : 24. rsultatif (aspect objectif ) :
rang : 308. 392.
raction : 369. rsum : 416.
ralisme : 333 s. rhme : 345.
rbus : 253. rhtorique : 99 s.
rcit : 378. rhtorique (analyse ) : 376.
reconnaissance : 416. rime : 245.
reconstruction indoeuropenne: rime antigrammaticale : 246.
23. rime antismantique : 246.
rection : 71. rime croise : 246.
rcursif (symbole ) : 297. rime dactylique : 246.
redondant (trait phonique ) : rime embrasse : 246.
43. rime quivoque : 247.
Index des termes 465
rime fminine : 246. smantique (trait ) inhrent :
rime grammaticale : 246. 341.
rime hyperdactylique : 246. sme : 339.
rime lonine : 246. smme : 340.
rime masculine : 246. smiotique [ = smiologie] :
rime pauvre : 246. 113 s., 449 s.
rime plate : 246. sens et effet de sens : 160.
rime riche : 246. sens et rfrent : 317.
rime smantique : 246. sens fondamental : 330.
rime suffisante : 246. sens vedette : 330.
.rime visuelle : 246. squence : 378.
rle : 290. servitude grammaticale : 45.
rondeau : 247. shifter [ = embrayeur] : 323.
rythme : 242. signal : 135.
signe : 132 s., 438 s.
signe occurrence : 138.
signe type : 138.
sabir : 82. signifiance : 138, 445.
scansion : 241. signifiant : 132.
scne : 416. signification : 132.
schma selon Hjelmslev : 164. signification dans la logique du
secondante : 137. Moyen Age : 319.
segmentation de la chane : 33. signifi : 132.
segmentaux (lments pho- simultanit : 403.
niques ) : 228. Sinn selon Frege : 319.
slection (relation de ) selon situation de discours : 417.
Hjelmslev : 143. sociolinguistique : 85.
slectives (restrictions ) : 341. solidarit (relation de ) selon
smanalyse : 449. Hjelmslev : 143.
smantme : 258. sonnet : 248.
smantique au sens de la lo- source smantique dans l'ana-
gique mathmatique : 423. phore : 358.
smantique (aspect ) : 376. spatial (ordre ) : 378.
smantique (combinatoire ) : spcification : 369.
338. spcification (corrlation de )
smantique (composant ) selon Hjemslev : 143 s.
dans une grammaire gn- sponde : 242.
rative : 75. statut (transformation de ) :
smantique gnrative : 77. 371.
smantique (trait ) : 339. stemma : 273 s.
smantique (trait ) contex- strophe : 247.
tuel : 341. structure : 31 s.
466 Index des termes
structure distributionncUe : 53. symtrie : 240.
structure profonde et superfi- symptme : 135.
cielle : 313. synchronie : 179 s.
style : 383 s. synecdoque : 355.
style direct : 386. synonymie : 302.
style lev, moyen, bas : 200. syntagmatique (rgle ) : 293 s.
style indirect : 386. syntagmatique (relation ) :
style indirect libre : 387. 139.
stylisation : 328. syntagme : 139.
stylistique : 101 s. syntaxe au sens traditionnel : 71.
subjectivation (transformation syntaxe logique : 423.
de ) : 373. syntaxe selon Chomsky : 75.
sublogique : 150. syntaxe selon Martinet : 74.
substance et forme selon Hjelm- syntaxique (aspect ) : 376.
slev : 38. systme [ = structure] : 31 s.
substance et forme selon Saus- systme de signes : 137.
sure : 36 s. systme selon Coseriu : 164.
substantif et adjectif : 322 s. systme selon Hjelmslev : 164.
suffixe : 258. systme selon Martinet : 145.
suite de base : 310.
sujet grammatical : 271.
sujet logique : 344.
sujet psychologique : 345. tagmmique : 55.
sujet selon Martinet : 275. tautologique (nonc ) : 366.
superficielle (structure ) : taxme : 40.
313. taxinomique (linguistique ) :
supposition dans la logique du 57.
Moyen Age : 319. tmoin : 414.
supposition (transformation temporel (ordre ) : 375
de):373. temps commentatif : 399.
8uprasegmentaux (lments temps de la lecture : 400.
phoniques ) : 228. temps de l'criture : 400.
surdit verbale : 210. temps de l'crivain : 400.
suspens : 402. temps du discours : 398 s.
syllabaire : 252. temps du lecteur : 400.
syllabe : 241. temps de l'histoire : 400.
syllabiquc (mtre ) : 241. temps externe : 400.
syllepse : 354. temps historique : 400.
symbole : 134. temps interne : 400.
symbole selon Peirce : 115. temps linguistique : 389 s.
symbolisation : 134. temps narratif : 399.
symbolisme phontique : 326. tercet : 247.
Index des termes 467
terminal (symbole ) : 296. tribraque : 242.
terminale (suite ) : 293. triolet : 247.
texte : 375 s., 443 s. troche : 242.
thmatique (analyse ) : 376. trope : 351.
thme : 283. troubles de la parole : 208.
thme et propos : 345. troubles de la performance :214.
thorie linguistique selon troubles de renonciation: 208 s.
Chomsky : 60. troubles du langage : 208 s.
timbre d'un son : 229. type : 194 s.
tonmatique (mtre ) : 241. type (personnage ) : 289.
tons : 231. typologie des langues : 181.
topic : 345.
topos : 284.
trace : 436. u
tragique : 199 s. univers de discours : 317.
trait d'esprit : 201. universaux formels : 175.
trait pertinent : 224. universaux phonologiques : 225.
trait pertinent de situation : 422. universaux substantiels : 177.
transcription phontique et usage selon Hjelmslev : 164.
phonologque : 222.
transfrende : 307.
transfert (trait de ) : 169.
transformation au sens de vagissement : 202.
Chomsky : 310 s. vagueness [ = indtermination
transformation au sens de smantique] : 304.
Harris : 308. valeur linguistique : 32.
transformation discursive : variabilit : 188.
368 s. variante contextuelle : 222.
transformation facultative : 311. variante libre : 222.
transfoimation gnralise : variation stylistique en gram-
312. maire : 45.
transformation obligatoire : verbal (aspect ) : 375.
311. vers : 241 s.
transformation singulire : vers blanc : 246.
311 s. vers libre : 244.
transformationnelle (rgle ) : virtume : 419.
298 s. visible speech : 244.
transitivit : 342. vision [ = point de vue ] : 411 s.
translatif : 307.
translation : 307.
transposition syntaxique : 306.
z
transpositive (langue ) : 18. zeugme : 355.
Index des auteurs

Abrams (M. H.) : 109. Cassirer (E.) : 116.


Adelung (J. C.) : 257 s. Chklovski (V.) : 191 s.
Aristote : 108, 352. Chomsky (N.) : 56 s., 75, 97,
Arnauld (A.) (v. Port-Royal). 158 s., 165 s., 175, 226 s.,
Auerbach (E.) : 335. 268 s., 277 s., 293 s., 309, 341.
Austin (J. L.) : 90, 126, 427 s. Cohen (J.) ; 350.
Cohen (M.) : 89 s.
B Coleridge (S. T.) : 331.
Coseriu (E.) : 164 s.
Bakhtine (M.) : 443. Curtius (E. R.) : 284.
Bally (C.) : 101 s., 306, 328,
362 s.
Barthes (R.) : 280 s., 443 s. D
Baudouin de Courtenay (J. N.): Derrida (J.) : 435 s., 438 s.
44. Denys de Thrace : 66.
Beauzc (N.) : 15 s., 272. Donat : 263.
Benveniste (E.) : 120 s., 138, Dumarsais (C. C.) : 272, 351.
399, 406 s., 421.
Bhartrhari : 65.
Blanche (R.) : 151 8.
Bloch (B.) : 223.
Bloomfield (L.) : 49 s. Eikhenbaum (B.) : 243, 334.
Bopp (F.) : 23 s., 267. Empson (W.) : 330.
Bremond (C.) : 378. Ervin-Tripp (S.) : 90 s.
Bresson (F.) : 205.
Brik (O.) : 245.
Brendal (V.) : 150 s., 264 s.
Brown (R.) : 84, 205. Firth (J. R.) : 88, 328.
Brunot (F.) : 36Z Forster (E. M.) : 289.
Buhler (K.) : 399, 425 8. Frege (G.) : 319, 321 s., 333 s.,
Buyssens (E.) : 117. 394.
Les chiffres renvoient aux pages o Ton trouvera des dveloppements sur les
auteurs cites.
Index des auteurs 469
Frei (H.) : 47 s., 164. Jespersen (O.) : 307 s.
Friedmann (N.) : 380 s. Jolies (A.) : 200 s,
Frye (N.) : 200, 331. Joos (M.) : 89.

K
Garde (P.) : 235 s. Keloff (R.) : 335.
Geach (P. T.) : 322 s., 324. Kngls (E.) : 378.
Gelb (I. J.) : 256. Kristeva (J.) : 443 s., 449 s.
Genette (G.) : 337.
Gilliron (J.) : 80.
Goethe (J. W.) : 198 s., 330.
Goldstein (K,) : 95. Lacan (J.) : 439 s., 448.
Gougenheim (G.) : 44 8. Lancelot (N.) : (voir Port
Greimas (A. J.) : 262, 291, 339. Royal).
Guillaume (G.) : 160 s. Langer (S.) : 118.
Guillaume (P.) : 204. Lashley (K.) : 97.
Lenneberg (E.) : 203.
Liberman (A. M.) : 204.
H Lubbock (P.) : 416.
Harris (Z. S.) : 53, 308, 366,
376. M
Havranek (B.) : 89.
Hjelmslev (L.) : 36 s., 54, 72 s., Malinowski (B.) : 87 s.
143 s., 150, 159 s., 164, 177, Maranda (P.) : 378.
339. Martinet (A.) : 42, 73 s., 144 s.,
Hockett (C.) : 276. 184 s., 224 s., 260 s., 275 s.,
Hull (C.) : 93. 359.
Humboldt (G. de) : 72, 85, 425. Mill (J. S.) : 321.
Hymes (D.) : 90. Morris ( C ) : 117 s.
Mukafovsky (J.) : 118, 331.

Inhelder (B.) : 206. Pnini : 65.


Paul (H.) : 27, 163 s., 180, 182.
Pavlov (I.) : 93.
Peirce(C. S.) : 113 s.
Jakobson (R.) : 42 s., 103, Piaget (J.) : 95, 206.
110, 145 s., 184 s., 199, 209, Pierre d'Espagne : 318 s.
224 s., 243, 323, 328, 335, Pike (K. L.) : 55.
357, 427. Platon : 124, 170 s., 267.
470 Index des auteurs

Port-Royal (grammaire de) :


15 s., 174, 268, 271 s., 321,
324, 359, 394, 424. Tesnire (L.) : 273 s., 306 s.,
Pottier (B.) : 262, 339, 419. 359 s.
Prieto (L.) : 46 s., 419 s. Togeby (K.) : 148.
Propp (V.) : 290 s. Tomachevski (B.) : 189 8., 281 8.
336.
Trier (J.) : 85.
Q Troubetzkoy (N. S.) : 42 8^
Quintilien : 180. 75, 157 s., 230 s.
Turgot (A. R. J^ : 22.
Tynianov (J.) : 188 s., 331 s.

Richards (L A.) : 350 s.


Riffaterre (M.) : 103.
Russell (B.) : 125, 320, 322. Van Ginneken (A.) : 251.
Varron : 66.
Vaugelas (C. F. de) : 162.
Vinogradov (V.) : 190.
Sapir (E.) : 85, 181. Volochinov (V.) : 409.
Saussure (F. de) : 29 8., 36 s,,
115 s., 132 s., 139, 155, 163,
172, 182 8., 219, 245, 317 s. w
Schleicher (A.) : 25, 123.
Souriau (E.) : 290 8. Watson (B.) : 92.
Spitzer (L.) : 102 s. Weinreich (U.) : 342.
Staiger (E.) : 199. Weinrich (H.) : 339.
StockweU (R. P.) : 237 s. Wells (R. S.) : 50 8.
Strawson (P- F.) : 318. Whorf(B. L.):85, 176.
Table
Introduction 7

Le* coles
Grammaires gnrales (o. D.) 15
Linguistique historique au xix* sicle (o. D.) 20
Saussurianisme (o. D.) 29
Olossmatique (o. D.) 36
Fonctionnalisme (o. D.) 42
Distributionalisme (o. D.) 49
Linguistique gnrative (o. D.) 56
Appendice : Linguistique ancienne et mdivale (o. D. et T. T.) 64

Les domaines
Composants de la description linguistique (o. D.) 71
Golinguistique (o. D.) 79
Sociolinguistique (T. T.) 84
Psycholinguistique (M. S. de S.) 92
Rhtorique et stylistique (T. T.) 99
Potique (T. T.) 106
Smiotique (T. T.) 113
Philosophie du langage (o. D.) 123

Les concepts mthodologiques


Signe (T. T.) 131
Syntagme et paradigme (o. D.) 139
Catgories linguistiques (o. D.) 147
Langue et parole (o. D.) 155
Norme (o. D.) 162
Arbitraire (o. D.) 170
Synchronie et diachronie (o. D.) 179
Histoire de la littrature (T. T.) 188
Genres littraires (T. T.) 193
Acquisition du langage (M. 8. de s.) 202
Pathologie du langage (M. S. de S.) 208

Les concepts descriptifs


Units non-significatives (o. D.) 219
Prosodie linguistique (M.-C H.-M.) 228
Versification (T. T.) , 240
criture (T. T.) 249
Units significatives (o. D.) 257
Parties du,discours (o. D.) 263
Fonctions syntaxiques (o. D.) 270
Motif (T. T.) 280
Personnage (T. T.) 286
Rgles gnratives (o. D.) 293
Structures superficielles et structures profondes (o. D.) 302
Rfrence (o. D.) 317
Typologie des faits de sens (T. T.) 325
Le discours de fiction (T. T.) 333
Combinatoire smantique ( a D.) 338
Figure (T. T.) 349
Relations smantiques entre phrases (o. D.) 358
Transformations discursives (T. T.) 368
Texte (T. T.) 375
Style (T. T.) 383
Temps et modalit dans la langue ( a D.) 389
Temps du discours (o. D. et T. T.) 398
nondation (T. T.) 405
Vision dans la fiction (T. T.) 411
Situation de discours (o. D.) 417
Langage et action ( a D.) 423

Appendice : Autour d'une critique du sgne(p. w.) 433


Index des termes dfi/tis 455
Index des auteurs 468
IMPRIMERIE BUSSIRE SAINT-AMAND (12-89)
D X . 4 e TRIM. 1979. N 5349-5 (10212)

Vous aimerez peut-être aussi