Vous êtes sur la page 1sur 8

Modèles 396RVP et 398RVP

Manuel/Feuillet d’instruction NP 51A0396RVP Septembre 2000

Capteurs pH/ORP rétractables

NP 51A0396RVP Septembre 2000 Capteurs pH/ORP rétractables SPÉCIFICATIONS MODÈLE 396RVP MODÈLE 398RVP

SPÉCIFICATIONS

MODÈLE 396RVP

MODÈLE 398RVP

Mesures et gammes

pH : 0-14; ORP : -1500 à 1500 mV*

pH : 0-14; ORP : -1500 à 1500 mV**

Types ACCUGLASS pH disponibles

Amp. hémisphérique GPLR ou ampoule mince GPLR

Amp. hémisphérique GPTH ou ampoule mince GPLR

Matériaux mouillés

Polypropylène, EPDM, titane, verre, (platine : ORP seulement)

Titane, Tefzel, verre, choix de Kalrez, Viton ou EPDM (platine : ORP seulement)

Raccordement de procédé :

Aucun, utiliser un connecteur de procédé 1 po ou un kit de clapet à bille (1-1/2 po ou 1-1/4 po — vendu séparément)

Aucun, utiliser un connecteur de procédé 1 po ou un kit de clapet à bille (1-1/2 po ou 1-1/4 po — vendu séparément)

Gamme de température

0 à 100°C (32 à 212°F)

0 à 100°C (32 à 212°F)

Gamme pression - amp. hémisph.

150 à 1136 kPa (abs) (0 à 100 psi)

250 à 1825 kPa (abs) (0 à 100 psi)

Gamme pression - ampoule mince

100 à 790 kPa (abs) (0 à 100 psi)

100 à 790 kPa (abs) (0 à 100 psi)

Pression maximum à la rétraction ou à l’insertion

Code 21 : 542 kPa (abs) (64 psi) Code 25 : 343 kPa (abs) (35 psi)

Code 21: 542 kPa (abs) (64 psi) Code 25 : 343 kPa (abs) (35 psi)

Conductivité minimale

75 µS/cm, nominal

75 µS/cm, nominal

Options du préamplificateur

À distance

À distance

*POURCENTAGE DE LINÉARITÉ DU MODÈLE 396RVP

**POURCENTAGE DE LINÉARITÉ DU MODÈLE 398RVP

gamme pH

Amp. hémisph. GPLR

Amp.mince GPLR

gamme pH

Amp. hémisph.GPLR

Amp.mince GPLR

0-2

94%

93%

0-2

94%

93%

2-12

97%

98%

2-12

99%

98%

12-13

98%

95%

12-13

97%

95%

13-14

98%

13-14

92%

ATTENTION

COMPATIBILITÉ CAPTEUR/ APPLICATION DU PROCÉDÉ

Les matériaux mouillés du capteur ne sont peut-être pas compatibles avec la com position du procédé et les conditions de fonctionnement. La compatibilité de l’application est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.

AVERTISSEMENT CAPTEURS RÉTRACTABLES Les capteurs rétractables ne doivent pas être insérés ni rétractés lorsque la pression du procédés excède 64 psi (542kPa) pour l’option 21 ou, 35 psi (343 kPa) pour l’option 25.

AVERTISSEMENT

La pression du système peut amener le capteur à se rompre avec grande force, à moins que des précautions ne soient prises lors de l’enlèvement. AAlllloouueerr ssuuffffiissaammmmeenntt ddeessppaaccee ppoouurr

lleennllèèvveemmeenntt eett lliinnsseerrttiioonn ssééccuurriittaaiirree dduu

LLee ppeerrssoonnnneell ddooiitt ppoouuvvooiirr

ccaapptteeuurr

pprreennddrree ppiieedd ssoolliiddeemmeenntt lloorrss ddee lleennllèèvveemmeenntt eett ddee lliinnsseerrttiioonn dduu ccaapptteeuurr

v e e m m e e n n t t e et t d de

ENTREPOSAGE

1. Il est recommandé que les électrodes soient entreposées dans leurs emballages de livraison originaux jusqu’à leur utilisation.

2. Ne pas entreposer à des températures inférieures à -5°C (23°F).

3. Les électrodes doivent être entreposées avec un capot protecteur contenant une solution de KCl (NP

9210342).

4. Pour entreposer pour la nuit, immerger le capteur dans de l’eau du robinet ou une solution tampon de pH 4.

5. La durée de vie maximale d’une électrode de verre pH entreposée est d’un an.

PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE

1. Enlever l’électrode de l’emballage de livraison.

2. Enlever le capuchon protecteur qui recouvre l’ampoule de l’électrode.

3. Rincer la pellicule de sel avec de l’eau claire, puis secouer l’électrode de façon à ce que la solution à l’intérieur remplisse l’ampoule et enlève ainsi l’air qui s’y trouve.

INSTALLATION

Pour les dimensions de capteur, voir les figures 1 et 2.

Pour l’orientation et l’installation du capteur, voir les Figures 3 à 5.

Pour le câblage, voir les Figures 6 à 21.

CALIBRATION ET ENTRETIEN DU CAPTEUR pH

ÉTALONNAGE DU TAMPON pH À DEUX POINTS

Sélectionner deux solutions tampons stables, de préférence de pH 4,0 et 10,0 (les solutions tampons autres que de pH 4,0 et pH 10,0 peuvent être utilisées en autant qu’il y ait un écart minimum de deux unités de pH entre elles).

REMARQUE

Une

solution tampon de pH 7 présente une valeur

mV

d’environ zéro, et les solutions tampons pH

présentent environ ± 59,1 mV pour chaque unité de pH au-dessus ou en-dessous de pH7. Vérifier

les spécifications du fabricant de la solution

tampon pour connaître les valeurs millivolt aux différentes températures puisque cela peut toucher la valeur réelle de la solution tampon mV/pH.

1. Immerger le capteur dans la première solution tampon. Laisser le capteur s’équilibrer à la température de la solution tampon (pour éviter les erreurs reliées aux différences de température entre la solution tampon et la température du capteur) et attendre que la lecture soit stable. La valeur du tampon peut maintenant être reconnue par l’analyseur/le transmetteur.

2. Lorsque l’analyseur/le transmetteur a reconnu le premier tampon, rincer le capteur à l’eau distillée ou à l’eau déionisée pour enlever la solution tampon.

3. Effectuer de nouveau les étapes 1 et 2 à l’aide de la seconde solution tampon.

4. La valeur de pente théorique, selon l’équation de Nernst pour calculer le pH, est d’environ 59,17 mV/pH. Le capteur s’use avec le temps, que ce soit pendant l’utilisation ou l’entreposage. Cette usure entraîne des valeurs de pente réduites. Pour s’assurer d’obtenir des lectures précises, il est recommandé de remplacer l’électrode lorsque la valeur de pente descend en-dessous de 47 à 49 mV/pH.

NORMALISATION DU pH DU CAPTEUR RECOMMANDÉE

Pour obtenir une précision maximale, le capteur peut être normalisé en ligne ou avec un échantillon du procédé après que la normalisation de la solution tampon ait été réalisée et que le capteur ait été conditionné selon le procédé. La normalisation tient compte du potentiel de raccordement du capteur et d’autres interférences. La normalisation ne changera pas la pente du capteur, elle ajustera simplement la lecture de l’analyseur pour qu’elle corresponde à celle du pH connu du procédé.

ENTRETIEN

Les électrodes devraient répondre rapidement. La faiblesse, les écarts et les lectures erratiques indiquent que les électrodes ont peut-être besoin d’être nettoyées ou remplacées.

1. Pour enlever les dépôts d’huile, nettoyer l’électrode à l’aide d’un détergent doux non-abrasif.

2. Pour enlever les dépôts en couches, faire tremper les électrodes durant 30 à 60 minutes dans une solution d’acide chlorhydrique à 5 %.

3. Effet de la température sur la durée utile : Si la durée de vie utile d’une électrode de verre est égale à 100% @ 25°C (77°F), elle sera alors d’environ 25% @ 80°C

(176°F).

CALIBRATION ET ENTRETIEN DU CAPTEUR orp

CALIBRATION

1. Après avoir établi une connexion électrique entre le capteur et l’instrument, obtenir une solution standard de quinhydrone saturée (NP R508- 16OZ). Il est également possible de le faire en ajoutant quelques cristaux de quinhydrone à une solution tampon de pH 4 ou pH 7. La quinhydrone est seulement légèrement soluble, par conséquent seulement quelques cristaux seront nécessaires.

2. Immerger le capteur dans la solution-étalon. Attendre 1-2 minutes pour que le capteur ORP se stabilise.

3. Régler le contrôle normalisé de l’instrument selon la valeur de la solution indiquée dans le tableau ci- après. Les valeurs potentielles obtenues, mesurées avec une électrode de platine propre et une électrode de référence saturée de KCl/AgCl devrait être de +/- 20 millivolts de la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous. La température de la solution doit être prise en note pour s’assurer que l’interprétation des résultats est précise. La valeur ORP de la solution saturée de quinhydrone n’est pas stable sur de longues périodes. Par conséquent, ces étalons doivent être refaits de nouveau chaque fois qu’ils sont utilisés.

4. Enlever le capteur de la solution tampon, rincer et installer dans le procédé.

ORP de solution saturée de quinhydrone (millivolts)

 

Solution pH 4

Solution pH 7

Temp °C

20

25

30

20

25

30

mV potentiel

268

264

260

94

87

80

ATTENTION

La solution utilisée lors de la calibration est un acide et devrait être utilisé avec soin. Suivre les directives du fabricant de l’acide. Porter l’équipement de protection adéquat. S’assurer que la peau ou les vêtements n’entrent pas en contact avec la solution. S’il y a contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau claire.

ENTRETIEN

Les électrodes devraient répondre rapidement. La faiblesse, les écarts et les lectures erratiques indiquent que les électrodes ont peut-être besoin d’être nettoyées ou remplacées.

1. Pour enlever les dépôts d’huile, nettoyer l’électrode à l’aide d’un détergent doux non-abrasif.

2. Pour enlever les dépôts en couches, faire tremper les électrodes durant 30 à 60 minutes dans une solution d’acide chlorhydrique à 5 %.

3. Les électrodes ORP (métalliques) doivent être polies avec du bicarbonate de soude humide.

POUCE MILLIMÈTRE FIGURE 1. Schéma dimensionel : Capteur avec clapet à bille 1-1/2 po optionnel
POUCE
MILLIMÈTRE
FIGURE 1. Schéma dimensionel : Capteur avec clapet à bille
1-1/2 po optionnel NP 23240-00
FIGURE 2. Schéma Dimensionel : Capteur
avec clapet à bille 1-1/4 po optionnel NP 23765-00
FIGURE 3. Vue éclatée du kit de clapet à bille NP 23240-00 utilisé avec le

FIGURE 3. Vue éclatée du kit de clapet à bille NP 23240-00 utilisé avec le connecteur de

procédé NP 23166-00 (ou NP 23166-01) [Le kit de clapet à bille inclut une réducteur 1-1/2 po x 1 po, un raccord étroit 1-1/2 po et un clapet à bille 1-1/2 po]

FIGURE 4. Vue éclatée du kit de clapet à bille NP 23765-00
FIGURE 4. Vue éclatée du kit de clapet à bille NP 23765-00
FIGURE 5. Détails d’installation
FIGURE 5. Détails d’installation

REMARQUE : LE CAPTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ À UN ANGLE ENTRE 10° ET 90° AU-DESSUS DE LA LIGNE HORIZONTALE. LES TUYAUX EN T ET LES PIÈCES DE FIXATION SONT FOURNIS PAR LE CLIENT.

FIGURE 6. Fonctions de câble pour le câble du connecteur Variopol NP 23645-06 (avec BNC)
FIGURE 6.
Fonctions de câble
pour le câble du
connecteur Variopol
NP 23645-06 (avec
BNC) NP 23645-07
FIGURE 7. Modèle 81 Câblage
FIGURE 7. Modèle 81 Câblage
FIGURE 8. Broches de connecteur et leurs fonctions
FIGURE 8. Broches de connecteur et leurs fonctions
FIGURE 9. Modèle 1181 Câblage
FIGURE 9. Modèle 1181 Câblage
FIGURE 10. Modèle 81 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 10. Modèle 81 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 11. Modèles 1181, 1050/1060, et 1003/1023 Câblage par le biais d’une boîte de jonction

FIGURE 11. Modèles 1181, 1050/1060, et 1003/1023 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 12. Modèle 2081 Câblage
FIGURE 12. Modèle 2081 Câblage
FIGURE 14. Modèle 2081 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 14. Modèle 2081 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 13. Modèles 3081 et 4081 Câblage

FIGURE 13. Modèles 3081 et 4081 Câblage

FIGURE 15. Modèles 3081 et 4081 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à

FIGURE 15. Modèles 3081 et 4081 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

6

FIGURE 16. Modèle 54 Câblage
FIGURE 16. Modèle 54 Câblage
FIGURE 17. Modèle 54 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance
FIGURE 17. Modèle 54 Câblage par le biais d’une
boîte de jonction à distance
FIGURE 18. Modèles 1055pH/pH Câblage
FIGURE 18. Modèles 1055pH/pH Câblage
FIGURE 19. Modèle 1055pH/pH Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance
FIGURE 19. Modèle 1055pH/pH Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance
FIGURE 20. Modèle 1054A/B et 2054 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à

FIGURE 20. Modèle 1054A/B et 2054 Câblage par le biais d’une boîte de jonction à distance

FIGURE 21. Modèles 1054A/B et 2054 Câblage

FIGURE 21. Modèles 1054A/B et 2054 Câblage

7

Rétraction

AVERTISSEMENT La pression du système peut amener le capteur à se rompre avec grande force, à moins que des précautions ne soient prises lors de l’enlèvement. S’assurer de se conformer aux étapes suivantes.

moins que des précautions ne soient prises lors de l’enlèvement. S’assurer de se conformer aux ét

A. Modèle 396R-21 (21” tube)

1. Assurez-vous que la pression du système au capteur est inférieure à 64 psi (542 kPa) avant de procéder à la rétraction. Il est également recommandé que le personnel soit muni d’un écran facial et puisse prendre pied solidement. Reportez-vous à la Figure 4-1. Pousser l’extrémité du capteur ou la partie supérieure de la boîte de jonction, puis desserrer doucement l’écrou hexagonal (B) de l’extrémité du connecteur mâle de procédé (A).

A. Modèle 396R-25 (36” tube)

2. Assurez-vous que la pression au capteur est inférieure à 35 psi (343 kPa) avant de procéder à la rétraction. Il est également recommandé que le personnel soit muni d’un écran facial et puisse prendre pied solidement. Reportez-vous à la Figure 4-1. Pousser l’extrémité du capteur ou la partie supérieure de la boîte de jonction, puis desserrer doucement l’écrou hexagonal (B) de l’extrémité du connecteur mâle de procédé (A).

ATTENTION Pour le moment, ne pas enlever l’écrou.

3. Lorsque l’écrou hexagonal est suffisamment desserré, repousser le capteur complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la bague d’arrêt de rétraction soit atteint.

ATTENTION Ne pas retirer le capteur complètement peut endommager le capteur lorsque le clapet est fermé.

4. Fermer doucement le clapet à bille. Si elle offre de la résistance, le clapet touche peut-être le capteur. Vérifier à nouveau que le capteur a bien été repoussé jusqu’à la bague d’arrêt de rétraction.

AVERTISSEMENT Avant d’enlever le capteur du clapet à bille, assurez-vous que le clapet à bille est complètement fermé. Une fuite par les filetages du connecteur mâle indique que le connecteur mâle est toujours sous pression. Une fuite par un clapet partiellement ouvert peut être dangereuse, toutefois, du fluide résiduel du procédé peut fuir par les filetages du tuyau du connecteur lorsque le clapet à bille fermé.

du fluide résiduel du procédé peut fuir par les filetages du tuyau du connecteur lorsque le

5. Le corps du connecteur mâle (A) peut maintenant être entièrement dévissé du raccord de réduction, et le capteur peut être enlevé pour l’entretien.

ATTENTION Si le connecteur mâle fuit durant l’insertion ou la rétraction, remplacer le joint torique (NP 9550099) du connecteur mâle A.

The right people, the right answers, right now. maintenant.le joint torique (NP 9550099) du connecteur mâle A. UNILOC DIVISION Support technique 1-949-863-1181 IL EST

UNILOC DIVISION

Support technique

1-949-863-1181

UNILOC DIVISION Support technique 1-949-863-1181 IL EST MAINTENANT POSSIBLE DE COMMANDER EN-LIGNE SUR

IL EST MAINTENANT POSSIBLE DE COMMANDER EN-LIGNE SUR NOTRE SITE WEB

http://www.RAuniloc.com

EN-LIGNE SUR NOTRE SITE WEB http://www.RAuniloc.com Cartes de crédit acceptées pour les achats aux États-Unis

Cartes de crédit acceptées pour les achats aux États-Unis seulement.

Rosemount Analytical Inc. Uniloc Division

2400 Barranca Parkway Irvine, CA 92606 USA Tél. : (949) 863-1181 http://www.RAuniloc.com

Barranca Parkway Irvine, CA 92606 USA Tél. : (949) 863-1181 http://www.RAuniloc.com © Rosemount Analytical Inc. 1999
Barranca Parkway Irvine, CA 92606 USA Tél. : (949) 863-1181 http://www.RAuniloc.com © Rosemount Analytical Inc. 1999

© Rosemount Analytical Inc. 1999