Vous êtes sur la page 1sur 3

Pistes de travail pour une démarche interculturelle visant

à prendre en compte et à valoriser la langue et la culture d’origine des élèves allophones

Dans la case « Objectifs », les caractères minuscules correspondent aux élèves allophones et les majuscules correspondent à l’ensemble de la classe.

Type Exploitation(s) possible(s)


Support(s) Objectif(s)
d’activité (à quel moment, selon quelle organisation ?)

Travail autour
- Imagiers bilingues - Mettre en lien sa langue d’origine et sa langue - À l’accueil ou au cours d’un temps de travail
du lexique
seconde : mettre en correspondance les mots en particulier avec l’élève (APC)
Exemples :
langue d’origine et les mots français
- Les imageries bilingues aux éditions - Dans le cadre d’un atelier regroupant ou non des
Fleurus * - Enrichir la mémorisation du lexique en langue élèves allophones
- Les imagiers bilingues aux éditions AEDIS seconde
- En binôme (élève allophone et élève
- Ouvrage Les langages de l’Humanité de
- Se trouver en position d’expert dans sa langue francophone), autour d’un imagier : chacun
Michel Malherben éditions Laffont *
d’origine nomme ce qui est représenté dans sa langue
- L’imagier français-turc du CASNAV de
d’origine et apprend la prononciation à son
Strasbourg (en ligne) - ETRE SENSIBILISES A UN VOCABULAIRE EN
camarade.
- Utilisation d’un programme de traduction en LANGUE ETRANGERE
ligne - Imagiers bilingues prêtés à la famille

- Les mots « bonjour, merci, papa, maman… » en


différentes langues
- Dire « bonjour » en différentes langues au
moment de l’appel.
- Organiser une fête des langues premières.

* Documents disponibles au centre de ressources du CASNAV-CAREP de l’académie de Nancy-Metz


Les documents proposés par le CASNAV de Strasbourg sont accessibles à l’adresse suivante :
http://www.ac-strasbourg.fr/pedagogie/casnav/accueil-casnav/

Synthèse d’un travail réalisé avec des enseignants


de Meurthe-et-Moselle (maternelle et CP), intervention CASNAV-CAREP de Nancy-Metz, 2013 1
Travail autour - Ouvrages bilingues : contes, albums - Mettre en lien sa langue d’origine et sa langue - Au sein de la classe (coin écoute individuelle)
de textes bilingues avec répétition de la structure seconde - Lors d’un temps de travail spécifique :
textuelle, actions en cascade, structures - Développer la compétence textuelle dans sa construction d’un imagier bilingue, intervention
syntaxiques simples et répétitives langue maternelle et travail avec un parent (APC, ateliers)
- Se sentir valorisé dans la connaissance d’une autre - Albums et CD prêtés à la famille
Exemples : langue que la langue française
- Albums bilingues de la collection « Contes - En groupe classe, en atelier (en collaboration
des quatre vents » aux éditions l’Harmattan * - DECOUVRIR UNE LANGUE ECRITE DIFFERENTE avec un conteur)
- Albums traditionnels traduits dans d’autres - APPRENDRE A CONNAITRE UNE AUTRE CULTURE
langues (supports audio et/ou écrits) en ligne - COMPARER DES CONTES DE CULTURES
sur le site du CASNAV de Strasbourg DIFFERENTES ET METTRE EN EVIDENCE LEURS
- Contes et littérature des pays d’origine en POINTS COMMUNS
langue française : collection « Le tour du
monde d’un conte » aux éditions Syros
jeunesse (Blanche neige, Cendrillon, Petit
chaperon rouge …) *

Écoute, - Comptines - Développer la conscience phonologique de l’élève - Coin écoute individuelle


découverte dans sa langue maternelle - En liaison avec les parents pour encourager
de comptines, Exemples : - Partager sa langue maternelle avec les camarades l’apprentissage de comptines en langue
de poésies - Collection « Comptines du monde », aux de classe d’origine
éditions Didier jeunesse * - Écoute en groupe classe (enregistrement audio
- « Comptines de Turquie » en ligne sur le site - DECOUVRIR D’AUTRES LANGUES ou intervention d’un parent pour faire entendre
du CASNAV de Strasbourg - DECOUVRIR D’AUTRES SONORITES D’AUTRES et valoriser une autre langue)
LANGUES
- Poésies (Haïku)
- Chant « Joyeux anniversaire » en différentes
langues
- Comptine des chiffres en différentes langues

* Documents disponibles au centre de ressources du CASNAV-CAREP de l’académie de Nancy-Metz


Les documents proposés par le CASNAV de Strasbourg sont accessibles à l’adresse suivante :
http://www.ac-strasbourg.fr/pedagogie/casnav/accueil-casnav/

Synthèse d’un travail réalisé avec des enseignants


de Meurthe-et-Moselle (maternelle et CP), intervention CASNAV-CAREP de Nancy-Metz, 2013 2
Activités - CD de musiques du monde - APPRENDRE A CONNAITRE UNE AUTRE CULTURE - Groupe classe ou ateliers
artistiques - CD de musiques de danses du monde - DECOUVRIR ET VIVRE DES DANSES D’AUTRES - Pendant les activités de motricité (sur une
- Supports visuels : images ou films PAYS période), proposer éventuellement un spectacle
représentant des oeuvres d’art, l’architecture (autour de danses et musiques des cinq
traditionnelle d’autres pays du monde - DEVELOPPER LA CURIOSITE, L’IMAGINAIRE continents)
- Tissus traditionnels - Sollicitation de la participation des familles
- Modèles de différentes calligraphies
- Monter une exposition ou mettre en place un
Exemples : - DECOUVRIR DES ECRITURES ETRANGERES : coin ou un support-mémoire (traces
- Graphisme de tous les pays , GS.CP, Retz, DECRIRE ET REPRODUIRE DES GRAPHISMES calligraphiques, peintures, etc…)
2011 *
- Graphisme et contes des cinq continents, - DECOUVRIR DES DANSES D’AUTRES PAYS
MS.GS.CP, Retz, 2011 *
- Langage et culture du monde en
maternelle », MS.GS, Retz, 2006 *

Activités - Atelier cuisine et recette écrite en langue - DECOUVRIR D’AUTRES SAVEURS, D’AUTRES - Semaine du goût, anniversaires fêtés chaque
de découverte d’origine USTENSILES DE CUISINE mois ou fêtes de l’école (proposition de recettes
culturelle - COMPARER DIFFERENTES FAÇONS DE MANGER par les parents ou participation/animation d’un
atelier)
- Cartes postales, photos, ouvrages - DECOUVRIR D’AUTRES MODES DE VIE
documentaires, films représentant des - METTRE EN EVIDENCE LES DIFFERENTES FETES
paysages, des objets, des fêtes et des TRADITIONNELLES
coutumes
- Objets ou vêtements traditionnels
- Calendrier pluriculturel

Exemple :
L’imagerie des enfants du monde, Fleurus *
- SITUER GEOGRAPHIQUEMENT LE PAYS D’ORIGINE - Solliciter l’intervention des parents
- Carte(s) du monde DE L’ELEVE ALLOPHONE

- « Raconte-moi ton école » - ÉCHANGER AUTOUR DE L’ECOLE


- DECOUVRIR LES POINTS COMMUNS ET LES
Exemple : DIFFERENCES ENTRE L’ECOLE EN FRANCE ET
Sur le chemin de l’école, Milan Jeunesse * L’ECOLE DANS D’AUTRES PAYS

* Documents disponibles au centre de ressources du CASNAV-CAREP de l’académie de Nancy-Metz


Synthèse d’un travail réalisé avec des enseignants
de Meurthe-et-Moselle (maternelle et CP), intervention CASNAV-CAREP de Nancy-Metz, 2013 3