Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Afin de permettre aux services compétents de To allow the qualified services police
l’administration centrale d’assurer le contrôle headquarters to ensure the regulatory
technique réglementaire lors de la technical control during the construction of
construction d’installations de traitement et the treatment and storage of hydrocarbons
de stockage d’hydrocarbures ainsi que les installations as well as electric power
installations de production de l’énergie production installation , the companies shall
électrique, les sociétés et entreprises sont transmit to the DPP the following
tenues de transmettre à la DPP la documentation:
documentation suivante :
1
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
- Système de mise en marche des pompes - fire pumps start-up system (manual and
incendie (manuel à distance, automatique automatic remotely commands etc.)
etc.).
- Disponibilité de schéma du système - availability of watering system diagram of
d’arrosage des réservoirs, du rideau the tanks, the water curtain, the sprinkler
d’eau, du système sprinkler etc. system.
2
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
- Plan général des réseaux d’égouts. - General Plan of the sewers system.
- Construction des regards. - Construction of manholes.
- Dispositif hydraulique s’opposant à la - Hydraulic Device of anti-propagation of
propagation des flammes. flames.
- Matériaux utilisés. - Material used.
7. / Plan d’emplacement des cuvettes de 7./ Plan of site of the retention basins and
rétention et calcul de leur capacité pour calculation of their capacity for tanks and
réservoirs et parcs. parks.
8. / Plan général et dessins des fondations des 8. / General plan, drawings and
équipements et leur calcul. calculations of equipments foundations
9. / Routes d’accès, passages avec indication 9 ./ Access roads, passages with indication
de leur largeur. of their width.
Les APG et APV soumis au contrôle The boiler and pressure vessels subjected to
réglementaire en vertu des décrets 90.245 et regulatory control under the terms of
90.246 du 18 Août 1990 feront l’objet de decrees 90.245 and 90.246 of August 18,
1990 will be the object of the establishment
3
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
Le dossier d’étude préliminaire qui sera The preliminary dossier which will be
soumis à l’approbation avant le lancement de subjected to approval before beginning of
la fabrication est composé de : manufacture is composed of:
Le dossier final comprendra en plus des The final dossier will include in addition to
éléments contenus dans le dossier the elements contained in the preliminary
préliminaire : dossier:
4
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
En ce qui concerne les installations About the electrical installations, they shall
électriques, elles doivent faire l’objet de be the object of transmission of following
transmission de la documentation suivante : documentation:
Par ailleurs, les équipements électriques dont Furthermore, the electric components whose
la tension est supérieure ou égale à 5.5 KV tension is greater or equal than 5.5 Kv shall
doivent faire l’objet d’un dossier technique be the object of a technical dossier in the
de même type que celui des APG et APV. same way than the boilers and pressure
vessels.
Les épreuves et réepreuves sont effectuées en The tests and re-tests are carried out in the
présence des experts DPP, la 1ère épreuve est presence of DPP experts, the 1st test is
effectuée chez le fabricant ou à défaut, sur le carried out at the contractor or by default, on
site par dérogation accordée par la DPP sur site by derogation granted by DPP on
demande du Maître de l’Ouvrage ou le request of the contractor or the owner.
Maître de l’Oeuvre.
Les réepreuves sont effectuées sur le site à la The re-tests are carried out on the site at the
demande de l’exploitant. request of the owner.
5
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
Les procédures des essais de chaque type The tests procedures of each type of
d’équipement et des tuyauteries doivent être equipment and of piping shall be addressed
adressées à la DPP pour approbation to the DPP for approval at least six (06)
au moins six (06) semaines avant les essais. weeks before the tests.
Les essais à effectuer sont les suivants : The tests to be carried out are as follows:
1°) Pour les récipients sous pression 1°) For pressure vessels :
- Essais de résistance et d’étanchéité des Resistance and leak tests of the tanks
réservoirs (essais hydrostatique, essais de (hydrostatic, depression and overpressure
dépression et surpression). tests).
Avant les essais mentionnés, le Maître de Before the tests mentioned, the contractor
l’Oeuvre et les inspecteurs du client doivent and the inspectors of the customer shall
effectuer les travaux suivants : carry out following work:
6
République Algérienne Démocratique et Populaire Democratic and Popular Algerian Republic
Ministère de l’Energie et des Mines Ministery of Energy and Mines
Direction du Patrimoine Energétique et Minier Department of the Patrimony of Energy and Mines
4°) Epreuve des soupapes de sécurité. 4°) Test of the safety valves.
(vérifier les pressions d’ouverture et de (check the pressure of the opening and the
fermeture et l’étanchéité). closing, and the leak test).
5°) Essais du système de lutte contre 5°) Tests of the fire control system :
l’incendie :
Ils se feront conformément aux normes et They will be done in accordance with the
aux spécifications retenues. standards and specifications selected.