o� j'ai travaill� pendant un an : l'universit� de Toronto,
I worked in for a year: the University of Toronto,
le d�partement de fran�ais. Donc voil�,
the French department. So there,
nous allons d�couvrir les gens qui font fonctionner
we're going to discover the people who make the
l'Universit� de Toronto, et ses �tudiants.
University of Toronto work and its students.
Donc, allez-y! Suivez moi!
So, go ahead! Follow me!
Pourquoi venir �tudier � l'Universit� de Toronto?
Why should anyone come study at the University of Toronto?
Alors, l'Universit� de Toronto est d�j� tr�s ancienne.
So first, the University of Toronto is very old.
Et pour les �tudes fran�aises, on a commenc�
And for French studies, we started
� enseigner le fran�ais en 1853 dans ce d�partement.
teaching French in 1853 in this department.
Donc, on est un d�partement qui est tr�s �g� en fait
So, we're in fact in a departement that is very old
mais l'universit� elle-m�me, aujourd'hui, c'est
but the university itself, today, is
quand m�me la plus grande, la plus grosse universit� du pays.
all the same the largest, the biggest university of the country.
Elle a une diversit� de programmes qui est extraordinaire.
It has a diversity of programs which is stupendous.
Alors, salut! - Bonjour!
So, hi! - Hello!
Qu'est-ce que tu peux nous raconter sur Toronto?
What can you tell us about Toronto?
Alors, je suis n� ici et j'ai habit�...
So, I was born here and I've lived...
J'habite � Toronto depuis que je suis n�.
I've lived in Toronto since I was born. J'ai habit� ici toute ma vie et puis j'aime bien I've lived here all my life and then I like
cette ville parce que c'est une ville tr�s multiculturelle.
this city because it's a very multicultural city.
Il y a beaucoup de restaurants ethniques.
There are loads of ethnic restaurants.
J'aime bien la nourriture chinoise, japonaise, italienne.
I like Chinese, Japanese, Italian food.
C'est tr�s facile de trouver des gens de cultures diff�rentes
It's very easy to find some people of different cultures
et puis, lorsqu'on fr�quente des restaurants diff�rents,
and then, when you spend time in different restaurants,
�a nous donne l'occasion de rencontrer des gens
it gives you the occasion to meet some people
d'autres cultures et d'apprendre toutes sortes de choses.
from other cultures and to learn all kinds of things.
Donc, pourriez-vous nous dire d'o� vous venez,
So, could you tell us where you come from,
de quel pays francophone vous venez et
from which francophone country you come from and
quelle a �t� votre exp�rience � Toronto
what has been your experience of Toronto
et quelle est votre exp�rience � Toronto?
and what is your experience of Toronto?
Alors, d�pendant des points de vue, je suis
So, depending on the perspective, I'm a
Canadien fran�ais, je suis Qu�b�cois, je suis Franco-Ontarien.
French Canadian, I'm a Quebecer, I'm a Franco-Ontarian.
Je suis francophone pour �tre dans le terme le plus large.
I'm a francophone in the broadest sense.
Donc, je suis � Toronto depuis une trentaine d'ann�es,
So, I've been in Toronto for about thirty years,
c'est une tr�s belle exp�rience,
it's been a very beautiful experience,
un endroit tr�s riche culturellement parlant,
a very rich place culturally speaking,
on peut se sentir chez soi tr�s rapidement,
you can feel at home very quickly,
les gens sont sympa.
the people are nice. Qu'est-ce que vous pouvez me raconter sur What can you tell me about
l'Universit� de Toronto et le d�partement de fran�ais?
the University of Toronto and the French department?
J'ai un point de vue particulier parce que
I have a specific point of view because
j'ai un poste ici o� je dirige les programmes aux �tudes sup�rieures.
I have a position here where I run the graduate studies programs.
Donc, la plupart de mon implication pr�sentement
So, most of my present implication
au d�partement d'�tudes fran�aises, c'est l'organisation
in the department of French studies is the organization
des programmes de doctorat et de la ma�trise.
of the PHD and masters programs.
Le d�partement d'�tudes fran�aises au Canada anglais
The department of French studies in English Canada
est le plus grand d�partement, partout au Canada anglais
is the biggest department of all English Canada
pour l'�tude du fran�ais, de la litt�rature fran�aise,
to study French, French literature
qu�b�coise, francophone et tout �a.
Quebec literature, francophone literature and all this.
Donc, nous, on forme la plupart des professeurs
So we train most of the teachers
dans des universit�s au Canada qui �uvrent
in the Canadian universities who work
dans les d�partements d'�tudes fran�aises.
in the department of French studies.
Alors, qu'est-ce que tu peux nous dire sur la linguistique?
so, what can you tell us about linguistics?
C'est une discipline qui �tudie la structure des langues.
It's a discipline that studies the structure of languages.
Il y a plusieurs sous-domaines en linguistique
There are many sub-areas in linguistics
mais c'est g�n�ralement l'�tude scientifique du langage.
but generally speaking, it's the scientific study of language.
Quel poste repr�sentez-vous � l'Universit� de Toronto?
What position do you represent at the University of Toronto?
Alors moi, je suis professeur de litt�rature ici
So I'm a literature teacher here
� l'Universit� de Toronto et j'occupe le poste
at the University of Toronto and I've held the position
de directeur du d�partement depuis cinq ans
of chair of the department for five years
et avec mes responsabilit�s, je m'occupe
with my responsabilities, I take care
� la fois des programmes, mais aussi de la planification,
at the same time of the programs, but also of planning,
des embauches, de la promotion des coll�gues,
hiring, of my colleagues' promotion,
de la relation avec la communaut� aussi.
of the relation with the community as well.
Alors, d�j� j'ai �t� tr�s content d'avoir la possibilit�
So, first, I've been very happy to have the possibility
de pouvoir venir, qui n'�tait pas � 100% garantie
to be able to come, which wasn't 100% guaranteed
d�s les premiers moments, donc j'ai eu beaucoup de chance
since the first moments, so I've been very lucky
de pouvoir venir � l'Universit� de Toronto
to be able to come to the University of Toronto
et de pouvoir vivre mon exp�rience ici � UofT.
and to be able to live my experience here at UofT.
Donc, cette ann�e j'�tais assistant... j'�tais lecteur en fait,
So, this year, I was an assistant... In fact, I was a lecteur,
j'�tais assistant de langue. J'�tais donc ici pour animer
I was a language assistant. So I was here to lead
des activit�s tout au long de l'ann�e,
activities throughout the year,
activit�s qui ont �t� plus ou moins fructueuses
activities which have been more or less successful
selon les moments de l'ann�e, mais activit�s
depending on the moments of the year, but
qui m'ont permis de pouvoir int�ragir avec des �l�ves,
they allowed me to be able to interact with some students,
[de] pouvoir enseigner le fran�ais d'une certaine mani�re.
to be able to teach French in a certain way.
Est-ce que tu peux nous dire quelque chose en ancien fran�ais,
Can you tell us something in Old French, puis traduire pour nous? Juste une petite phrase, pour le kif (slang). then translate (it) for us? Just a small sentence, for fun.
En ancien fran�ais... - En quoi c'est si diff�rent
In Old French... - How is it so different
du fran�ais? C'est tr�s diff�rent?
from French? It's very different?
Ouais, c'est assez diff�rent.
Yeah, it's very different.
C'est avant la r�volution fran�aise?
It's before the French revolution?
L'ancien fran�ais (se) termine au 14�me si�cle
Old French ends in the 14th century
et devient le moyen fran�ais
and becomes Middle French
et apr�s le moyen fran�ais avec la r�volution fran�aise,
and then Middle French with the French revolution
il devient le fran�ais moderne
becomes Modern French
donc c'est assez diff�rent, c'est comme si on veut
so it's quite different, it's as if you want
parler en ancien anglais,
to speak Old English,
c'est tr�s diff�rent [de] l'anglais moderne.
it's very different from Modern English.
�tes-vous de Toronto? Et qu'est-ce que vous pensez de Toronto?
Are you from Toronto? And what do you think of Toronto?
Oui, en fait, je suis n�e � Toronto.
Yes, actually, I was born in Toronto.
J'ai v�cu ailleurs mais je suis revenue enseigner ici.
I've lived elsewhere but I came back here to teach.
J'aime beaucoup Montr�al aussi, c'est juste diff�rent.
I really like Montreal as well, it's just different.
On a beaucoup moins de possibilit�s de parler fran�ais ici
We have a lot less possibilities to speak French here
en dehors du d�partement, par exemple, qu'� Montr�al.
beside the department, for example, compared to Montreal.
Et puis, on a moins bien gard� des vieux b�timents, je trouve.
And then, I find that we preserved old buildings a lot less.
Ici, � Toronto? - Sauf autour du march� St Laurent
Here, in Toronto? - Except around St Laurence market et autour de Distillery District. and around Distellery District.
Tandis qu'� Montr�al, il y a vraiment un quartier
Whereas in Montreal, there's really an
Vieux-Montr�al qui est tr�s bien entretenu.
Old Montreal district that is very well kept.
Mais j'adore Toronto, les possibilit�s culturelles sont bonnes.
But I love Toronto, the cultural opportunities are good.
Donc, est-ce que cette communaut� francophone,
So, is this francophone community
elle est facile � trouver ou est-ce qu'elle est un peu cach�e?
easy to find or is it a bit hidden?
Contrairement � d'autres communaut�s,
Unlike other communities,
c'est vrai que nous sommes un peu cach�s.
it's true that we're a bit hidden.
Donc, il faut souvent se servir de ses oreilles
So, you often have to listen carefully
au quotidien, que ce soit dans le m�tro
every day, whether in the subway
ou en faisant ses courses et on remarque
or when grocery shopping and you can notice
que le fran�ais est tr�s pr�sent.
that the French language is very present.
On est un peu partout mais il faut nous trouver.
We're a bit everywhere but we have to be found.
Merci � tous d'avoir regard� cette vid�o,
Thanks everyone for watching this video,
aujourd'hui, je voulais vous pr�senter
today, I wanted to introduce you to
mon exp�rience de l'Universit� de Toronto
my experience of the University of Toronto
� travers des personnes que j'ai pu cotoyer,
through the people I've spent time with,
que j'ai pu conna�tre ici qui vous ont parl�
that I've know in here who told you about
de l'Universit� de Toronto et du d�partement de fran�ais
the University of Toronto and the French department
o� j'ai travaill� pendant un an.
where I worked for a year.
Donc, tout simplement, ce qui est important ici,
So, all simply, what's important here
c'est d'avoir pu vous expliquer un petit peu
is that I could explain to you a little bit
ce que j'ai pu vivre, dans quel cadre j'�tais pendant un an.
of what I lived, in what context I was for a year.
Donc, n'h�sitez pas � partager cette vid�o si vous l'avez aim�e.
So, don't hesitate to share this video if you've liked it.
Maintenant, je suis de retour en France, donc
Now, I'm back to France, so
il y aura pas mal de nouvelles possibilit�s
there are going to be new possibilities
dont Patreon et n'oubliez pas que vous pouvez
including Patreon and don't forget that you can
aussi vous abonner sur Facebook. Donc Patreon, c'est
subscribe on Facebook as well. So Patreon is
un moyen pour nous de pouvoir nous d�placer,
a way for us to be able to move,
voyager plus gr�ce � vous. Je vous remercie beaucoup