Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ensuite, Nous devons penser aussi à introduire ce qui Claude (2007) appelle
« L’éducation plurilingue » (p.88) dans ces pays non européens où il existe aussi
plusieurs langues vivantes, Cette éducation doit avoir des principes propres et capables
de créer une culture plurilingue. C’est-à-dire, faire savoir aux apprenants qu’une seule
langue ne suffit pas pour coexister avec les autres. Cela va en même temps créer un sens
de valorisation envers ces langues régionales. De la même façon, il est important de
faire que les élèves connaissent tous les bénéfices que le plurilinguisme peut leurs
apporter comme par exemple: agir dans des situations soient professionnelles,
personnelles ou des affaires avec des communautés qui ont une langue complétement
différente à la leur. Mais, on ne peut pas oublier que pour bien intégrer ce type
d’éducation il est nécessaire d’aller pas à pas parce que comme disait Claude (2007) « il
faudra du temps pour installer une éducation plurilingue, car cela revient à déplacer des
croyances et des représentations répandues. » (p. 42)