Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
N.B -Tout document libellé dans une langue autre que l'arabe ou le K د6א
français, doit être accompagné d'une traduction intégrale dans
l'une de ces langues, assurée, soit par l’autorité compétente du نJt، $<!*وאJ ! א7aO!PJu>!vW و8\J Ws.
pays ayant délivré le diplôme, visée éventuellement par les
9;6אF$א#3)
&RwXuאBhdO#N&%&
\xIy!
services de l’ambassade du Maroc concernée, soit par un
interprète assermenté. E!u6*>אSz9
،Qeא#?)، )!U
،م#אSKhא#/
- Les copies de tous les documents énumérés au présent article KvI
#3)
&و، ? 6א
doivent être certifiées conformes aux originaux.
K8{|WFMد+
}$?אدtJ
- Chaque fois qu’il s’avère nécessaire, l’autorité gouvernementale
%&>!وQאR)د,\و، * א6א~
אF$
J
chargée de l’enseignement supérieur peut exiger la production
des originaux de ces documents ou tout autre document pour 8وSد>א8J
O!PJW وKJوJאBhd8{J#WFنJ،ذ
examen et à toutes fins utiles. # *
a
B.OF. N ° 5122 DU 3/7/2003 P. 728
2156Wص2003 <26}>5120Wد#)K>Kج