Vous êtes sur la page 1sur 84

DREHMO® i – maticEx

Actionneur électrique avec commande intégrée


pour catégorie de dispositifs 2 G / D
Le mode d’emploi s’applique aux mécanismes de commande et aux régulateurs du type i-matic
Ex

Moteur

Unité de commande

Carter pour système


électronique

Connexion des bornes

Volant à main

Engrenage

No. T 187201
Instructions de montage Révision 1.14
Mode d’emploi Date 21.10.2009
Instructions de service
Pour actionneurs multitour, actionneurs à fraction de tour et actionneurs à déplacement linéaire.

N.B.
Garder ce mode d’emploi pour toute utilisation future.
Informations générales

Ces instructions de montage, d’emploi et de service s’appliquent aux actionneurs électriques de


la gamme i-matic Ex (actionneurs multitour, actionneurs à fraction de tour et actionneurs à
déplacement linéaire) de la catégorie de dispositifs 2 G ou 2D. Le nom de produit est DREHMO®
i-matic Ex (DiMEx).

Ce mode d’emploi doit être lu avant la mise en service. Le non-respect des procédures
pourrait causer des dommages corporels et matériels. et entraînerait une annulation de la
garantie.

Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation des actionneurs pour des
applications non prévues par le constructeur.

La documentation de l’actionneur DREHMO® contient, selon l’équipement :


• Les instructions de montage, d’emploi et de service
• Plan de connexion, iMxxx-xx-xx-xxx
• Instructions d’emploi complémentaires pour l’interface du bus de terrain PROFIBUS,
modbus)

Ce symbole signifie « Indication ».


Le non-respect peut causer des dommages.

Ce symbole signifie « Attention ».


Le non-respect peut causer des dommages corporels et matériels.

Ce symbole signifie « Avertissement ! ».


Le non-respect peut causer, outre des dommages matériels, de s sérieuses
blessures aux utilisateurs.

SERVICE
Service DREHMO GmbH
Tél.: +49 (0)2762 / 612-314
Téléfax: +49 (0)2762 / 612-476

Ce mode d’emploi documente les fonctions du logiciel, version V1.05.0054.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 2 de 84


Actionneurs DREHMO i-matic Ex

Consignes de sécurité et d’emploi pour actionneurs

1. Validité

Ces consignes de sécurité ne contiennent pas toutes les prescriptions relatives au produit. Il est
recommandé de se renseigner pour les prescriptions applicables à votre application.

2. Champ d’application

La série d’actionneurs D(P)iM Ex ne doit être utilisée que pour l’actionnement de vannes
industrielles. Les paramètres de fonctionnement admissibles indiqués par le constructeur (voir
paragraphe 1.2) doivent absolument être respectés. Ils sont aussi indiqués sur la plaque
signalétique de l’actionneur.
Un dépassement des valeurs admissibles ou un emploi non conforme n’est permis qu’après
consultation du constructeur et de son consentement. Lors d’une utilisation non conforme, des
températures anormalement élevées peuvent se produire et rendre inefficace la protection
antidéflagrante de l’actionneur. Par conséquent, des explosions et fuites d’huile, un
endommagement des isolations accompagné de potentiels dangereux ainsi qu’une destruction
mécanique de l’actionneur et des composants connectés peuvent survenir.
Lors d’un emploi non conforme, le constructeur décline toute responsabilité concernant les dégâts
qui pourraient en résulter. L’utilisateur est seul responsable des risques liés à un tel emploi.
Une utilisation conforme inclut le respect de ce mode d’emploi.

3. Influences de l’environnement

En version standard, les actionneurs DREHMO® ® sont conçus pour être utilisés avec des
dispositifs de la catégorie 2G ou 2D pour des variations de température allant de -25°C…+40°C.
Des plages de température situées entre -30°C…+40°C, -55°C…+40°C ou -20°C…+60°C sont
possibles en option. Pourtant, dans chaque cas individuel l’applicabilité des actionneurs dans des
variations de température étendues doit être vérifiée par le constructeur !
En version standard, les actionneurs correspondent au type de protection IP 67 (IEC 529). Une
version avec protection IP 68 (actionneurs immergés dans une profondeur de 5m pendant 24 h)
peut être livrée sur demande.
Les actionneurs sont conçus pour être installés à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du
niveau de la mer.
Selon l’atmosphère ambiante les actionneurs peuvent être pourvus d’un laquage d’une épaisseur
maximale de K5. La couche de vernis standard permet une installation à l’extérieur ou à l’intérieur
d’un bâtiment où l’atmosphère n’est pas chargée du tout ou occasionnellement chargée de façon
insignifiante. Les actionneurs sont prévus pour des vibrations dans la plage de 10...100Hz,
intensité 2g (fréquence de recouvrement élevée suivant EN 60068-2-6).
Les actionneurs correspondent à la directive CEM en ce qui concerne la résistance aux
interférences dans un environnement industriel et au rayonnement de parasites classe A.

Si d’autres exigences sont à prendre en compte, il faut contacter le constructeur.

4. Conception du type d’actionneur, emploi non conforme prévisible

® il faut observer les paramètres, compte tenu de


Dès la conception des actionneurs DREHMO®

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 3 de 84


leur utilisation, surtout le facteur de service maximal admissible et, pour les variateurs de vitesse,
la fréquence maximale admissible de manœuvres ainsi que le moment maximal de
fonctionnement (voir paragraphe 1.2). Tout dépassement de ces valeurs peut faire subir aux
composants de l’engrenage ou à d’autres composants une charge ou une température
inadmissible pouvant causer un endommagement de l’entraînement ou d’autres composants de
l’équipement et occasionner des blessures aux utilisateurs.
En aucun cas, les actionneurs sont appropriés pour un service continu du moteur !

5. Exigences concernant le personnel

Le transport doit être effectué par des personnes pouvant évaluer les risques causés par des
charges lourdes (poids d’un actionneur jusqu’à 100kg) et des grues.
Le montage de l’actionneur sur la vanne doit être effectué par des personnes ayant connaissance
des rapports mécaniques entre l’actionneur et la vanne.
Le branchement doit être effectué par des personnes connaissant les dangers du courant
électrique, car il faut travailler sur des conducteurs électriques dénudés ce qui est extrêmement
dangereux. En outre, les prescriptions en vigueur applicables aux installations électriques sont à
respecter.
La mise en service doit être effectuée par des personnes suffisamment familiarisées avec le
produit i-matic pour connaître les relations entre les ajustages possibles et leurs effets sur le
fonctionnement.
Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel formé par
DREHMO®. La connaissance des relations mécaniques principales par rapport aux composants
mobiles et des connexions par friction ainsi que du fonctionnement du courant électrique et de
ses risques est une condition essentielle.

6. Dangers résiduels

Les actionneurs surveillent les températures des bobinages des moteurs. Si la température
dépasse une valeur maximale admissible – ce qui peut causer des brûlures sur les composants
de l’entraînement – l’actionneur de puissance dans l’entraînement est débranché et le message
« surchauffe » est affiché Si, suite à une erreur, l’actionneur de puissance n’est pas en mesure
d’interrompre le courant électrique et à défaut de mesures externes, le moteur va brûler, car il
n’est pas conçu pour une alimentation en courant ininterrompue. En outre, la température du
carter du moteur dépasse la valeur limite admissible pour la classe de températures T4, ce qui
peut mener à l’amorçage d’un mélange explosif.

Si un court-circuit se produit dans l’actionneur sans provoquer un échauffement du moteur, celui-


ci n’est pas détecté par l’actionneur. Il faut donc prévoir une protection efficace en dehors de
l’actionneur.

Le remplissage d’huile de l’actionneur sert au refroidissement et au graissage suffisant des


composants mobiles. Si la quantité d’huile n’est pas suffisante, les composants mécaniques
risquent d’être endommagés. Il faut donc veiller à ce que toute perte d’huile soit détectée et
éliminée à temps.

Même lors d’une opération correcte il est possible qu’il y aient des composants mobiles ou rotatifs
non protégés sur l’actionneur ou sur la vanne. De même, des surfaces chauffées à haute
température peuvent causer des brûlures. Il faut donc prendre des mesures pour exclure tout
risque qui pourrait en résulter pour des personnes.

Les actionneurs ont été développés et testés selon la directive CEM 89/336/EEC. Pour un
fonctionnement parfait des actionneurs une installation suivant CEM est requise.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 4 de 84


Table des matières

1  DONNÉES SPÉCIFIQUES AUX ACTIONNEURS ........................................................................................................... 6 


1.1  DONNÉES TECHNIQUES ......................................................................................................................................................... 7 
1.2  VALEURS TECHNIQUES ......................................................................................................................................................... 9 
1.3  REPÉRAGE .......................................................................................................................................................................... 10 
1.4  FORCES AXIALES ADMISSIBLES DANS LE CAS DU TYPE DE REDUCTION A ............................................................................ 10 
1.5  OPERATION MANUELLE « VOLANT A MAIN »....................................................................................................................... 11 
1.6  TRANSPORT ET STOCKAGE .................................................................................................................................................. 11 
2  MISE EN SERVICE............................................................................................................................................................. 12 
2.1  MONTAGE........................................................................................................................................................................... 12 
2.2  TRAVAUX D’AJUSTAGE POUR ADAPTER L’ACTIONNEUR A LA VANNE ................................................................................. 14 
3  SYSTEMES RELATIFS A LA SECURITE ...................................................................................................................... 15 
3.1  INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 15 
3.2  MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................................ 15 
3.3  VALIDATION GLOBALE ....................................................................................................................................................... 16 
3.4  OPÉRATION ET ENTRETIEN .................................................................................................................................................. 16 
4  OPÉRATION ET AFFICHAGES....................................................................................................................................... 17 
4.1  AFFICHAGE ......................................................................................................................................................................... 17 
4.2  CLAVIER ............................................................................................................................................................................. 18 
4.3  RÉGLAGE ............................................................................................................................................................................ 19 
4.4  VERROUILLAGE DE L’ELEMENT DE COMMANDE ................................................................................................................. 19 
5  MISE EN SERVICE............................................................................................................................................................. 19 
5.1  REGLAGES DE BASE LES PLUS IMPORTANTS ........................................................................................................................ 19 
5.2  RÉGLAGE DU CONTRASTE ................................................................................................................................................... 20 
5.3  SELECTION DE LA LANGUE.................................................................................................................................................. 20 
5.4  PROCEDE DES MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................... 20 
5.5  MENU DE MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................. 20 
5.6  PARAMETRES LES PLUS IMPORTANTS POUR LA MISE EN SERVICE ........................................................................................ 22 
5.7  GROUPES ET POINTS DU MENU DE LA MISE EN SERVICE ...................................................................................................... 24 
6  GROUPES MENU ET OPTIONS DE MENU ................................................................................................................... 28 
6.1  TABLEAUX DES DIFFERENTES OPTIONS DE MENU ................................................................................................................ 34 
6.2  INTERFACE IR ..................................................................................................................................................................... 70 
7  MESSAGES PENDANT L’ENTRÉE ................................................................................................................................. 70 
7.1  LISTE DES MESSAGES POSSIBLES ......................................................................................................................................... 70 
7.2  LISTE DES MESSAGES D’ERREUR DANS LE LIVRE D’ENREGISTREMENT DES ERREURS .......................................................... 71 
8  OPERATION ........................................................................................................................................................................ 75 
8.1  TEMPÉRATURE DE SERVICE................................................................................................................................................. 75 
8.2  DÉCONNEXION DU RÉSEAU ................................................................................................................................................. 75 
9  ENTRETIEN / RÉPARATION ........................................................................................................................................... 75 
9.1  OUVRIR LE CARTER DU SYSTEME ELECTRONIQUE ............................................................................................................... 76 
9.2  VIDANGE ............................................................................................................................................................................ 76 
9.3  REMPLACEMENT DES FUSIBLES POUR LE SYSTEME DE COMMANDE..................................................................................... 76 
9.4  NETTOYAGE ....................................................................................................................................................................... 77 
9.5  QUALIFICATION DU PERSONNEL D’ENTRETIEN.................................................................................................................... 77 
9.6  PIÈCES DE RECHANGE ......................................................................................................................................................... 77 
9.7  EVACUATION ...................................................................................................................................................................... 77 
9.8  IDENTIFICATION DES PERTURBATIONS ET LEUR ELIMINATION ............................................................................................ 77 
10  CONFORMITÉ .................................................................................................................................................................... 78 
11  CERTIFICATION SUIVANT ATEX ................................................................................................................................. 79 

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 5 de 84


1 Données spécifiques aux actionneurs
Sur demande, les données techniques de la série des actionneurs sont mises à disposition en
imprimé (voir page d’accueil DREHMO®). Un premier aperçu est donné dans l’imprimé «
DREHMO i-matic ».

Les données requises pour la mise en service et l’entretien sind indiquées sur les plaques
signétiques de l’actionneur et du moteur :

Figure 1: Plaques signalétiques actionneur / moteur

Les actionneurs à sûreté intégrée sont en plus pourvus d’une plaque contenant les données
relatives à la sûreté, par exemple :

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 6 de 84


1.1 Données techniques

Tension assignée Voir plaque signalétique du moteur en [V], ±10%


Consommation de courant assignée Voir plaque signalétique du moteur en [A]
Fréquence du réseau Voir plaque signalétique du moteur en [Hz], ±3%
Puissance assignée Voir plaque signalétique du moteur en [kW]

Classe thermique du moteur F

Protection Voir paragraphe 2.1.4

Rigidité diélectrique Catégorie de surtension II suivant DIN EN 61010

Protection antidéflagrante Pour catégorie de dispositifs 2G, sous-groupe IIC ou


catégorie de dispositifs 2D

Température ambiante De -25°C à +40°C


en option pour certains modèles de -30°C à +40°C
ou de -20°C à +60°C

Branchement électrique Section transversale max. de 4 mm² pour


puissance connectée max. de 420V
Section transversale max. de 2,5 mm² pour
puissance connectée max. de 750V
Section transversale max. de2,5 mm² pour signaux de
commande

Charge admissible de contact Sorties standard de signalisation : max. 230V AC


0.3A, 30V DC 2A,
Contacts dorés Tension: 5 ... 30 V; courant: 4 ... 400 mA; U x I ≤
0,12 VA
(charge ohmique) Sorties de signalisation en option (mono- et bistables) :
(catégorie de surtension I) max. 220V DC 0.3A, 30V DC 2A

Charge électrique (4-20mA) ≤ 300 Ohm

Altitude de montage < 2000 m au-dessus du niveau de la mer il faut


consulter le constructeur, car dans ce cas la capacité de
charge et de l’isolation seront limitées même si la
température ambiante est inchangée.

Type de protection IP67 lors d’une utilisation des entrées


de lignes correspondantes. En option, IP 68 (actionneurs
immergés dans une profondeur de 5m pendant 24 h) peut
être livrée sur demande.

Degré de pollution Degré de pollution 1 dans l’actionneur (IEC 664)


Degré de pollution 2à l’extérieur de l’actionneur

Humidité de l’air Humidité de l’air relative max. 80 % / 31 °C

Niveau sonore ≤ 70 dB(A) en mode opératoire S2, écart de


mesure 1m avec appareil de mesure du niveau sonore
intégré. Le niveau sonore dépend fortement de la
suspension de l’entraînement et du moment de charge !
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 7 de 84
• Lors d’une tension nominal de l’actionneur de >500V
ou d’une tension de contact de >60V le potentiel de
référence 0V de la commande doit être mis sur PE. A
ces fins, les deux branchements de la borne X9 PE et
GND sur la platine électronique DiM-01 (sur la platine
principale du processeur à côté du transformateur
doivent être pontés). Lors de la livraison du dispositif,
ceci a été pris en compte.

Autres données techniques sur demande.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 8 de 84


1.2 Valeurs techniques

Lors de la mise en service de l’actionneur il faut absolument respecter les modes opératoires
de l’actionneur indiqués dans le tableau ci-dessous, même si les durées des cycles de vanne
(« OUVERT» et « FERME ») dépassent les durées de fonctionnement limitées.
Lors du choix des éléments de mouvement des vannes par rapport à la réduction de l’actionneur
il faut veiller à ce qu’il s’agisse de paires de métaux ne formant pas d’étincelles suivant PrEN
13463-5, chapitre 4.4 (janvier 2001) (par exemple bronze/acier, aluminium/acier, fonte/acier...).
Vitesse de réduction

Plage de réglage du

Puissance nominale
Type d’actionneur

Vitesse de réglage

à 400V/ 3ph [kW]

suivant DIN EN
Mode opératoire
fonctionnement
maximal [Nm]
Couple de

du moteur

Poids [kg]
60034-1
[min-1]

couple
[s/90°]

[Nm]

DiMEx 30 5- 160 10-30 15 0,12-0,75 S2-15min 23


DiMREx 30 5- 40 15-30 15 0,12-0,25 S4 max. 25% facteur de marche 23
DiMEx 59 5- 50 20-60 30 0,12-0,75 S2-15min 25
DiMEx 59 80-160 20-60 30 0,75 S2-10min 25
DiMREx 59 5- 40 30-60 30 0,12-0,40 S4 max. 25% facteur de marche 25
DiMEx 60 5- 160 20-60 30 0,12-0,90 S2-15min 29,5
DiMREx 60 5- 40 30-60 30 0,12-0,34 S4 max. 25% facteur de marche 29,5
DiMEx 120 5- 160 40-120 60 0,18-1,50 S2-15min 33,5
DiMREx 120 5- 40 60-120 60 0,18-0,56 S4 max. 25% facteur de marche 33,5
DiMEx 249 5- 50 80-250 125 0,34-1,50 S2-15min 33,5
DiMEx 249 80 80-250 125 1,60 S2-10min 33,5
DiMEx 250 5- 50 80-250 125 0,56-1,50 S2-15min 69,5
DiMEx 250 80- 160 80-250 1251) 1,60-4,00 S2-10min 69,5
DiMREx 250 5- 40 120-250 120 0,56-2,00 S4 max. 25% facteur de marche 69,5
DiMEx 500 5- 80 150-500 250 0,75-6,00 S2-10min 80,5
DiMEx 500 120 150-500 2501) 8,50 S2-10min 80,5
DiMEx 500 160 150-500 2001) 8,50 S2-10min 80,5
DiMREx 500 5- 40 200-500 250 0,75-4,50 S4 max. 15% f.de m. ≤600 90,5
DiMEx 1000 5 50 300-1000 5001) 0,80-6,00 S2-10min 90,5
DiMEx 1000 80 300-1000 4001) 8,50 S2-10min 90,5
DiMREx 1000 5 + 10 500-1000 500 2,00-3,00 S4 max. 10% f.de m., ≤300 90,5
DPiMEx 30 8- 60 10-30 15 0,04-0,34 S2-15min 24
DPiMEx 59 8- 60 20-60 30 0,04-0,34 S2-15min 24
DPiMEx 119 8- 60 40-120 60 0,04-0,34 S2-15min 24
DPiMEx 319 8- 60 120-320 160 0,04-0,12 S2-15min 39
DPiMEx 799 8- 60 320-800 400 0,12-0,40 S2-15min 39
DPiMEx 1599 8- 60 800-1600 800 0,12-0,40 S2-15min 48

Il faut veiller à ce que le couple de fonctionnement des vannes ne dépasse pas


50% du couple maximal admissible de l’actionneur, dans la mesure où il n’y a pas
de limitations plus étroites pour certaines versions dans le tableau ci-dessus.
1)
Dans le cas de ces actionneurs, l’engrenage chauffe plus que le moteur. Cet
échauffement n’est pas détecté par l’actionneur. Il est donc très important que le
couple de fonctionnement et le mode opératoire soient respectés.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 9 de 84


1.3 Repérage

1.3.1 Repérage de l’actionneur

DiMR 30-B1-25 Ex

Pour une utilisation dans des


zones antidéflagrantes
D Actionneur électrique multitour Vitesse de réduction [1/min] ou
DP Actionneur électrique orientable temps de réglage [sec./90°]
i-matic Commande électrique Type de réduction suivant DIN EN
intégrée ISO 5210 ou DIN EN ISO 5211
R Variateur de vitesse Couple de réduction maximal [Nm]
++ ATTENTION ++
Un nombre ayant « 9 » comme
dernier chiffre doit être arrondi vers
le haut, par exemple 59=60Nm
couple de réduction

Dans le cas des actionneurs de la catégorie 2 G/D la commande intégrée est installée
dans un carter du type « carter antidéflagrant d ». Le moteur est lui aussi installé dans
un carter antidéflagrant. Par contre, la gaine entre la commande et le moteur ainsi que
l’espace de raccordement est exécutée selon le type de protection « sécurité élevée ».
Lors de l’ouverture du carter antidéflagrant hébergeant la commande il faut veiller à ce
que les surfaces du couvercle et du carter ne soient pas endommagées.
Les moindres endommagements (rainures, empreintes...) sur les
surfaces du carter et du couvercle entravent la protection
antidéflagrante, et l’actionneur n’est plus en mesure d’être utilisé
dans des zones exposées à l’explosion. Dans le cas d’un
endommagement une réparation qualifiée par le constructeur
s’impose !

1.4 Forces axiales admissibles dans le cas du type de réduction A

Type d’actionneur Réduction (DIN EN ISO Force axiale max.


5210) [kN]
DiM30/DiMR30
F07/F10 30/40
DiM59/DiMR59
DiM60/DiMR60
DiM120/DiMR120 F07/F10/F14 60
DiM249
DiM250/DiMR250 F14 120
DiM500/DiMR500 F14 160
DiM1000/DiMR1000 F16 190

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 10 de 84


1.5 Opération manuelle « volant à main ».

Le volant à main est utilisé pour un ajustage de la réduction et de la vanne en cas


d’absence d’énergie électrique.
Un changement entre l’opération à moteur et l’opération manuelle n’est pas nécessaire.

Une rotation vers la droite du volant à main provoque une rotation vers la droite de la
réduction (vu depuis l’actionneur vers la vanne).

La vitesse maximale admissible lors de l’utilisation d’un engrenage


planétaire à volant à main ne doit pas dépasser 50 tr / min ! Sinon, des
températures susceptibles d’amorcer des mélanges explosifs peuvent se
former.

1.6 Transport et stockage

Pour un transport approprié par « crochet de grue » la fixation de l’élingue est montrée
ci-après.

Figure 1-1: Transport par grue

• Ne pas fixer des appareils de levage sur le volant à main ou sur la vis à œil du
moteur
• Le stockage ne doit se faire que dans des locaux secs bien ventilés
• Lors d’un montage à l’extérieur, brancher la tension électrique
• Lors d’un stockage dans un environnement humide, brancher la tension
électrique
• Protéger l’actionneur contre toute humidité du sol (stockage sur palette, rayon
ou similaire
• Protéger les surfaces métalliques nues contre la corrosion au moyen d’agents
anticorrosifs appropriés.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 11 de 84


2 Mise en service

2.1 Montage

Avant l’installation, vérifier si l’actionneur est en parfait état.


Les pièces endommagées sont à remplacer par des pièces d’origine.
.

2.1.1 Réduction, raccordement de la vanne

Les actionneurs DREHMO® peuvent être installés indépendamment de leur position et ils
se prêtent à une installation à l’extérieur. Pour fixer un actionneur DREHMO® sur la vanne
il y a des trous sur la bride de montage. Les dimensions de la bride de montage et sa
forme de raccordement correspondent aux normes DIN EN ISO 5210, DIN EN ISO 3210
(actionneurs multitour) ou DIN EN ISO 5211 (actionneurs pivotants).

2.1.1.1 Démontage et montage de la douille taraudée (réduction « A »)

Si la forme de raccordement « A » est choisie, il faut veiller à ce que la douille (livrée sans
trous, sauf indication contraire) soit taraudée de façon à correspondre à la broche avant
que l’actionneur DREHMO® soit monté sur la vanne.

Séparer la bride de raccordement (4) de l’actionneur.


Retirer le circlip (1) et enlever le palier de butée (5)
1 5 2 3 5 4
ainsi que la rondelle de support (2). Enlever la douille
à paliers (3) et procéder au taraudage.
Monter la douille taraudée dans l’ordre inverse.
Avant de monter la bride de raccordement (4),
appliquer une petite quantité d’un matériel
d’étanchement (par exemple Curil K2) aux surfaces
de contact. En règle générale, le montage de
l’actionneur est effectué si la vanne se trouve dans la
position FERMEE.
Figure 2-1

2.1.2 Montage sur la vanne

Le montage de l’actionneur est possible dans n’importe quelle position. Pourtant, un léger
travail est nécessaire si la broche de la vanne qui se trouve dans une position verticale est
librement accessible. Lors de la livraison, les vis de fin de course de l’actionneur ne sont
pas ajustées.
Aligner l’actionneur selon la vanne et le positionner de sorte que les trous de fixation de
l’actionneur et de la vanne soient alignés et que la réduction repose sur la bride de la
vanne.
Fixer l’actionneur sur la vanne au moyen de vis appropriées qui doivent être serrées de
façon croisée.

Classe de résistance des vis : 8.8


Filetage M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30
Couple de 10 25 50 85 135 210 300 425 580 730 1100 1450
serrage [Nm]

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 12 de 84


2.1.3 Réglages additionnels pour actionneurs du type DPiM

Montage direct
Sauf indication contraire dans la commande, les actionneurs sont livrés avec une douille
non taraudée. Le taraudage de la douille doit être effectué de façon à correspondre à la
broche de la vanne avant le montage.
Sur son périmètre, la douille est pourvue d’une cannelure droite, ce qui permet son
insertion dans l’actionneur à certains pas angulaires.

Montage indirect
Pour un montage indirect les actionneurs DREHMO® peuvent être livrés avec embase et
levier ou avec embase et broche. Le raccordement de l’actionneur à la vanne doit être
effectué par des tiers (par exemple au moyen de tringles).
Lors de la livraison, les deux vis de fin de course de l’actionneur sont desserrées (Figure 2-
2 et Figure 2-3) pour permettre un alignement de l’actionneur sur la vanne.

für Linksanschlag: pour butée à gauche


für Rechtsanschlag: pour butée à droite Figure 2-3: DPiM 319 ... DPiM 1599
Figure 2-2 : DPiM 30 ... DPiM 119
Type d’actionneur Position
(90°) centrale max. min.
«a»
DPiM 30, 59, 119 11 mm +3 mm -3 mm

DPiM 319, 799 35 mm +5 mm -4 mm

DPiM 1599 37 mm +6 mm -5 mm

Figure 2-4

Les vis de fin de course servent de butée mécanique lors d’une opération manuelle et ne
doivent pas être approchées de trop près lors d’une opération entraînée par moteur. Les
dimensions mini et maxi de réglage, indiquées dans la Figure 2-4 ne doivent pas être
dépassées. Pendant le montage de l’actionneur la vanne doit être dans la position
FERMEE.
- Tourner le volant à main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
mécanique puis tourner lentement d’un tour en arrière. La douille doit être dans
l’actionneur. Pousser la douille taraudée sur la broche de la vanne et la bloquer si
nécessaire.
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 13 de 84
- Avant le montage, appliquer une petite quantité de produit d’étanchement (par exemple
Curil K2) sur les surfaces de contact des brides de raccordement. Aligner l’actionneur
en effectuant les pas angulaires faisables et le pousser sur la douille. Procéder
prudemment.

Type d’actionneur x max. (mm)


DPiM 30/59/119 1
DPiM 319/799 1,5
DPiM 1599 3

Gewindestift = Tige filetée

Si pendant le montage l’endenture de l’arbre creux ne s’enclenche pas dans la rainure de


la douille, il faut tourner le volant à main jusqu’à ce que l’endenture soit enclenchée.
Tourner lentement le volant à main jusqu’à ce que les taraudages dans les brides soient en
correspondance puis fixer l’actionneur au moyen des vis de bride et des rondelles-ressort.

2.1.3.1 Ajustage des vis de fin de course mécaniques

L’actionneur se trouve dans la position de fin de course (voir paragraphe 2.1.3). Insérer la vis de
fin de course appartenant à la position de fin de course (Figure 2-2 et Figure 2-3) jusqu’à ce
qu’une résistance soit perceptible, puis tourner lentement d’un tour en arrière et bloquer au
moyen d’un contre-écrou. Légèrement ouvrir ou fermer la vanne par un demi-tour du volant à
main (en fonction de la position OUVERTE ou FERMEE). Ensuite la position finale peut être
ajustée (voir paragraphe 5.5).

2.1.4 Raccordement électrique

Des travaux sur l’équipement électrique et des installations électriques sur les
actionneurs ne doivent être effectués que par un électricien ou par des personnes
formées et surveillées par un électricien en conformité avec les règles
électrotechniques.
Le câblage doit être conforme au plan. Tous les câbles d’alimentation de
l’actionneur excepté le câble d’alimentation de la tension principale doivent être
blindés pour assurer la CEM de l’actionneur.

- Seuls des passes-câble à vis et des fermetures certifiés ATEX, avec une résistance à la
température certifiée conforme à la plage de température admissible de l’actionneur doivent
être utilisés.
- Les passes-câble à vis doivent correspondre au type de protection IP requis et être adaptés
aux lignes de raccordement.
- S’il est prévu d’installer l’actionneur dans des zones à l’abri des poussières, il faut utiliser des
passes-câble à vis et des fermetures disposant d’une certification pour des zones à l’abri des
poussières.
- Les lignes de raccordement doivent répondre aux exigences concernant les données de
raccord électrique et à la capacité de charge (mécanique, thermique, chimique).
- Le raccord électrique doit être effectué au moyen de bornes de raccord certifiées ATEX, en
conformité avec le plan des bornes en annexe.
- Respecter les données sur la plaque signalétique et les plaques d’inspection
- Comparer la tension du réseau.
- Un fusible de sécurité approprié doit être placé en amont de chaque actionneur pour protéger
les lignes. Le dimensionnement doit être déterminé sur la base des données du moteur.
- Pour protéger le bobinage du moteur contre une surcharge thermique, des résistances CTP
suivant DIN 44082, avec déclencheur à fonctionnement testé et certifié, sont intégrées.
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 13 de 84
- En conformité avec VDE 0100 et EN 60079-14 les actionneurs avec les appareils de
commutation et les répartiteurs correspondants sont à inclure dans les mesures de protection
du réseau auquel ils sont raccordés.
- Pour assurer la liaison équipotentielle, les actionneurs sont à raccorder au système de
compensation de potentiel au moyen de la borne de terre extérieure, pour autant qu’il n’y ait
pas de contact métallique ferme et protégé avec des éléments de construction qui, à leur tour,
sont raccordés au système de compensation de potentiel.

Les actionneurs DREHMO® ne sont pas protégés contre les dysfonctionnements


dans le circuit de puissance. Les mesures de protection nécessaires sont à planifier
et à installer sur la ligne par le client.
Lors d’une utilisation d’un ELR (relais de charge électronique), la troisième phase
n’est pas commutée mais liée directement au moteur ce qui peut causer, en cas de
dysfonctionnement, une surchauffe anormale du moteur. Pour prévenir cet effet, un
débranchement externe de l’actionneur sur tous les pôles doit être évité.

Pour l’installation et l’opération de l’actionneur il faut respecter les « dispositions pour des
installations électriques dans des atmosphères explosives » suivant EN 60079-14.

L’application d’une tension électrique n’est admissible que si tous les


couvercles des carters sont bien fermés ! Les éléments de carter ne doivent
pas être endommagés !

Pour connecter l’actionneur, voir le plan de connexion livré avec l’actionneur. Au cas où ce plan
ne serait plus disponible, il peut être commandé chez le constructeur (indiquer le numéro de
série) ou téléchargé de l’Internet.

Pour connecter l’actionneur, voir le plan de connexion livré avec l’actionneur. Au cas où ce plan
ne serait plus disponible, il peut être commandé chez le constructeur (indiquer le numéro de
série) ou téléchargé sur Internet.

D’autres travaux

• Installation de la manivelle pour le volant à main


• Vérification de la longueur du tube protecteur de la broche. Utilisation d’un tube plus long si
nécessaire
• Elimination de toute éraflure pour éviter une corrosion.

2.2 Travaux d’ajustage pour adapter l’actionneur à la vanne

Les travaux d’ajustage doivent être effectués très soigneusement. Un réglage imprécis
met en danger une opération régulière et peut écourter considérablement la longévité de
la vanne.

Après ajustage de l’actionneur son fonctionnement doit être vérifié avec le moteur en
marche.

Lors d’une déconnexion dépendant de la course, la lancée de l’actionneur avec la


vanne doit être prise en compte. Il faut donc déconnecter l’actionneur dépendant de la
course avant que la position finale soit atteinte.

Lors du réglage des paramètres de l’actionneur il faut considérer les charges


maximales admissibles (tout particulièrement le couple) des composants additionnels
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 14 de 84
accouplés à l’actionneur comme l’engrenage ou la vanne !

3 Systèmes relatifs à la sécurité

Pour des systèmes évalués suivant EN 61508 et EN 61511 il est recommandé à l’opérateur de
tenir un journal pour documenter tous les évènements relatifs à la sécurité. L’installation et la
mise en service, la validation globale, l’opération et l’entretien ainsi que les réparations et
modifications sont à documenter dans le journal.

La DREHMO® GmbH doit être informée de toute panne et du remplacement de composants,


même si la pièce de rechange a été achetée ailleurs, car DREHMO® procède à une évaluation
de la sécurité fonctionnelle pour déterminer la fiabilité.

Jusqu’à présent les actionneurs ont été évalués avec un interface simple PROFIBUS, n’importe
quel type d’élément de commande, alimentation en courant triphasé ou, en supplément, en 24 V
CC et contacteur-inverseur. Les valeurs λ obtenues sont les suivantes:

λsd: 150 λsu: 550 λdd: 709 λdu: 825

Les intervalles d’entretien de l’actionneur sont déterminés selon de la probabilité de défaillance


requise.

3.1 Installation

Lors de l’installation de l’actionneur il faut vérifier ce qui suit :

- L’actionneur, est-il approprié à la vanne ? Les couples possibles de l’actionneur, sont-ils adaptés
à la vanne et aux relations de force en action ? (Voir le tableau au paragraphe 1.2).
- Les dimensions et les taraudages de la bride de réduction, sont-elles correctes et identiques à la
contrebride ?
- Le type de réduction de l’actionneur, corresponde-t-elle à l’interface de la vanne ou,
éventuellement, de l’engrenage?
- La réduction (par exemple sur la broche), est-elle pourvue de graissage en quantité suffisante ?
- La tension d’alimentation de l’actionneur, corresponde-t-elle à la tension du réseau ?

3.2 Mise en service

Outre les procédés d’une mise en service mécanique décrits au chapitre Fehler! Verweisquelle
konnte nicht gefunden werden., le déroulement d’une mise en service guidé par le menu est
décrit au chapitre 5.
Il est souligné expressément que tout particulièrement les paramètres mode de
coupure, fail safe et mode d’urgence peuvent avoir une influence considérable sur
l’effet des fonctions liées à la sécurité.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 15 de 84


3.3 Validation globale

Après avoir installé et mis en service l’actionneur, il est recommandé d’effectuer un test
fonctionnel, spécialement pour les fonctions de sécurité requises, afin de détecter des défauts
systématiques pendant cette phase de mise en service moins critique. Les fonctions de sécurité
indiquées ci-après répondent aux exigences suivant EN 61508:

Fonction de sécurité Description


Activation La télécommande de marche entraîne un mouvement du moteur dans la
commande de direction désirée jusqu’au réarmement de cette commande, pour l’activation de la
marche FERN commande STOP, jusqu’à la position désirée (lors d’un activation au moyen de la
(TELECOMMANDE) valeur de consigne) ou jusqu’à la position finale
Fail safe Dans le cas d’une défaillance de la communication du bus, le moteur est activé
de façon à ce que l’actionneur soit déplacé jusqu’à la position paramétrée (aussi
positions finales) et qu’il soit désactivé dans cette position.
Paramètre>Technique de commande>Fail safe>Comportement= Activer FS /
Arrêter actionneur
Paramètre>Technique de commande>Fail safe>Position xxx = « Position »
Mode d’urgence Par la commande « Mode d’urgence » le moteur est activé de façon à ce que
l’actionneur soit déplacé jusqu’à la position paramétrée (aussi positions finales)
et qu’il soit désactivé dans cette position
Paramètre > Technique de commande > Mode d’urgence > Mode d’urgence = «
Position finale »
Abandon L’information envoyée par l’actionneur à la technique de commande
(TELECOMMANDE)
En 22 secondes environ (comparaison valeurs réelles / diagnostique>système>durée test de
système) l’actionneur effectue un autodiagnostic des composants électroniques. Le résultat de
cet autodiagnostic est indiqué dans le message « Autodiagnostic défaut » (voir paragraphe
6.1.1.3). Selon le type du défaut détecté il faut essayer de l’éliminer, soit par une réinitialisation du
composant du hardware, soit par un reset du système. Après un reset du système la commande
essaie d’adopter la position fail safe.
Si l’activation de l’état fail safe est effective, on peut admettre, si le défaut se produit
pour la première fois, qu’il s’agit d’un défaut sporadique (par exemple CEM). Une
documentation du défaut est en tout cas nécessaire.
Si un défaut survient pour la deuxième fois (voir code des défauts du message
« Autocontrôle – défaut », le constructeur doit en être informé et des mesures
appropriées doivent être effectuées!

3.4 Opération et entretien

Pendant l’opération il faut veiller à ce que les conditions ou les restrictions des actionneurs du
type i-matic soient respectées, par exemple la plage de températures ou la fréquence maximale
des cycles.
Pour l’entretien et la réparation, voir chapitre 9.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 16 de 84


4 Opération et affichages

Généralités: - Affichage sur un écran graphique


- Commande au moyen de 4 touches

4.1 Affichage

Après activation l’écran principal est affiché :

- Confirmation
- Sélection
De plus, toutes les lampes locales sont activées
environ trois secondes après activation et
doivent s’allumer.
Pendant l’opération, les données les plus - Champ vers le bas
- Champ vers le haut - Abandon
importantes sont affichées sur l’écran - Valeur plus petite
- Valeur plus grande - retour
d’affichage d’état de service, par exemple :
Valeur réelle position de l’actionneur
Etat du bus de Affichage du couple – ici il y a un couple en direction
terrain FERME de 50% environ
- il y deux canaux
Fonctions actuellement assignées aux touches
Consigne d’information Affichage du mode opératoire

Fern = Télécommande

Ci-après, les différents éléments de l’écran d’affichage d’état de service sont décrits en détail :

- Affichage de la position de l’actionneur :


La position de l’actionneur est affichée sous forme de barre graphique et comme valeur
numérique de l’unité de position configurée (voir paramètre menu>Paramètre>Saisie des valeurs
de mesures > Unité de position). En version standard, la position finale FERME correspond à une
position de 0% de la barre – barre complètement vide et la position finale OUVERT correspond à
une position de 100 % de la barre – barre complètement remplie.

- Affichage du couple:
Deux informations sont affichées :
- le couple actuel (barre verticale), séparé selon la direction
- les couples de coupure ajustés (marquages à gauche de l’affichage – couple de coupure
FERME –marquage à droite de l’affichage - couple de coupure OUVERT).

- Fonctions assignées aux touches :


Les symboles sont affichés au-dessus des touches correspondantes.

- Affichage du mode opératoire :


Le ode opératoire actuel de l’actionneur est affiché.

- Consignes d’information :
Information si l’actionneur se trouve dans un état peu critique, s’il y à des avertissements ( ),
ou des dérangements ( ) par rapport aux ajustages de la configuration.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 17 de 84


- Etat bus de terrain:
Affiche l’état des canaux PROFIBUS en hardware.
- Le canal se trouve à la recherche du baud
- Le canal se trouve dans la condition WaitPrm/WaitCfg
- Le canal se trouve dans la condition DataExchange
- Le canal se trouve dans l’état de Timeout, c’est-à-dire que la durée de Watchdog a expirée
- Global Control Clear, le canal a reçu un GCC du maître
- Canal actif, affiché de façon inversée dans le cas d’interfaces de bus à deux canaux

Lors du paramétrage, les différents points du menu sont affichés, par exemple :

Bedieneinheit = Elément de commande


Sprache = Langue
Deutsch = Allemand

En supplément, les informations Vanne fermée (FERME), Vanne ouverte OUVERT) et


Dérangement sont affichées par des DEL. Ces DEL sont visible dans une zone de 80° environ,
qui est représentée dans la figure ci-après :

4.2 Clavier

Au moyen des deux touches de champ on peut naviguer en avant et en arrière dans les groupes
de menu et les différentes options de menu.
Pour insérer un paramètre les deux touches sont utilisées pour changer la valeur ou un caractère
du paramètre (par exemple dans le cas de zones de texte).

La touche « Sélection » est utilisée pour effectuer un changement dans le groupe de menu désiré
ou pour valider une entrée. Lors de l’entrée de paramètres composés de plusieurs caractères, on
peut entrer un caractère et choisir une des sélections affichées. L’entrée du texte est validée en
appuyant encore une fois sur la touche « Sélection » après avoir entré le dernier caractère du
texte (toujours un espace).

La touche « Esc » est utilisée pour retourner d’une sélection au menu principal. Lors de l’entrée
d’un paramètre, la touche est utilisée pour abandonner une entrée sans que la nouvelle valeur
soit enregistrée. Lors de l’entrée de paramètres composés de plusieurs caractères, la touche
« Esc » est utilisée pour effacer un caractère. Si la touche « Esc » est enfoncée et si le curseur se
trouve sur le premier caractère, l’entrée est quittée sans acceptation de la nouvelle valeur.

Les touches de fonction sont affichées ou bord inférieur de l’affichage.


(Dans l’image montrée ci-après seule la touche « Sélection » est activée).

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 18 de 84


Fern = Télécommande

4.3 Réglage

Les réglages peuvent être interrogés dans tous les modes opératoires (local, arrêt,
télécommande) mais un changement des réglages n’est possible que dans le mode « Arrêt
».
Seuls les paramètres du groupe de menu « Paramètres », peuvent être changés durant la
mise en service.

4.4 Verrouillage de l’élément de commande

En version standard les actionneurs du type i-matic sont protégés par un mot de passe attribué à
la structure du menu. Les fonctions correspondantes de l’actionneur peuvent être verrouillées
avec l’attribution de niveaux d’utilisateurs : «Accès refusé», «Utilisateur» et «Responsable
d’entretien». Dès l’activation de la protection par mot de passe, aucune action ne peut être
effectuée sur l’actionneur sans le mot de passe correct ⇒ il ne reste que la possibilité d’un login.
Voir aussi paragraphe 6.1.3.

Le bouton-poussoir REMOTE-OFF-LOCAL-LEARN peut être verrouillé au moyen d’un cadenas U


de type courant (diamètre max. de l’étrier 3 mm) pour éviter toute modification du mode
opératoire. Selon les exigences, des clés et des systèmes de verrouillage individuels peuvent être
offerts. Dans ce cas, indiquez SVP le nombre de clés par serrure (référence DREHMO® 143429,
148180 pour systèmes de verrouillage).

5 Mise en service

Le comportement électronique de l’actionneur doit être réglé après l’adaptation mécanique de


l’actionneur à la vanne. Ceci ne porte pas seulement sur les couples maximaux adaptés à la
vanne et aux engrenages. Le comportement électronique de l’actionneur doit être réglé après
l’adaptation mécanique de l’actionneur à la vanne. Ceci ne porte pas seulement sur les couples
maximaux adaptés à la vanne et aux engrenages utilisés (réglage : Paramètre>Vanne> Couple
de coupure FERME et OUVERT) mais aussi sur le réglage des positions finales de la vanne.
Ensuite, le comportement de l’actionneur doit être adapté. Une protection des niveaux
accessibles au client « Utilisateur» et « Responsable d’entretien » par un mot de passe peut être
envisagé pour prévenir un changement non autorisé de paramètres importants utilisés (réglage :
Paramètre>Vanne> Couple de coupure FERME et OUVERT) mais aussi sur le réglage des
positions finales de la vanne. Ensuite, le comportement de l’actionneur doit être adapté. Une
protection des niveaux accessibles au client « Utilisateur» et « Responsable d’entretien » par un
mot de passe peut être envisagé pour prévenir un changement non autorisé de paramètres
importants.

5.1 Réglages de base les plus importants

Tous les actionneurs du type i-matic sont livrés avec un jeu standard de paramètres. Sur
demande du client, DREHMO® peut équiper l’actionneur à l’usine d’un jeu spécial de paramètres
(réglage d’usine de paramètres spéciaux).

Le jeu standard de paramètres est indiqué au paragraphe 6.1. Les paramètres les plus importants
pour la mise en service sont indiqués au chapitre 5.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 19 de 84


5.2 Réglage du contraste

Le réglage du contraste s’effectue généralement en appuyant en même temps sur la touche


« Esc » et sur la touche « ↑ » (augmentation du contraste) ou « ↓ » (réduction du contraste).

5.3 Séléction de la langue

Pour séléctionner la langue procéder comme suit :


1. Mettre le mode opératoire sur ARRET
2. Changer la langue dans le réglage >Menu>Paramètre>Elément de commande>Langue
3. Activer le paramètre pour le traitement au moyen de la touche « Sélection »
4. Sélectionner la langue désirée au moyen des touches « ↑ » et « ↓ »
5. Confirmer la sélection au moyen de la touche « Sélection »
6. La langue sélectionnée est immédiatement active !

Si la langue désirée n’est pas disponible dans un actionneur, contacter notre Service (adresse de
contact : voir dernière page).

5.4 Procédé des mise en service


Pour la mise en service, l’actionneur doit être mis dans le mode « Mise en service ». Pour activer
le mode de mise en service, le niveau utilisateur « Responsable d’entretien » doit être
accessible. Puis, le message suivant est affiché :
Message

Attention ! Sous l'entrée de menu « mise en service » vous


changez des configurations de base. Voulez-vous continuer ?

ESC = Non < Oui


Après avoir confirmé au moyen de la touche « Sélection » l’écran suivant apparaît :

Mise en service
Paramètres

Sur cet écran, la mise en service de l’actionneur (par exemple réglage des positions finales) peut
être sélectionnée, ou les paramètres du groupe Menu>Paramètre peuvent être réglés. Les
différents paramètres sont décrits au paragraphe 6.1.1.4.

5.5 Menu de mise en service


• Mise en service rapide:
- Sens de fermeture
- Mode d’arrêt
- Couple de coupure FERME
- Couple de coupure OUVERT
- Effacer point de trajectoire FERME
- Effacer point de trajectoire OUVERT
- Mettre point de trajectoire FERME
- Mettre point de trajectoire OUVERT
• Changer les points de trajectoire
- Effacer point de trajectoire FERMER
- Effacer point de trajectoire OUVERT
- Mettre point de trajectoire FERME
- Mettre point de trajectoire OUVERT
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 20 de 84
• Valeur de position analogique
-Entré :
¾ Mettre position OUVERT
¾ Mettre position FERME
¾ Valeur FERME
- Sortie :
¾ Valeur 100 %
¾ Valeur 0 %
• Cadrage du couple
- Effacer Md OUVERT
- Effacer Md FERME
- Régler le point zéro
- Md OUVERT 50%
- Md OUVERT 100%
- Md FERME 50%
- Md FERME 100%
- Couple centré
• Entretien capteur combiné
- Extraire cadrage
- Régénérer cadrage
- Ecrire préréglage
- Calibr. pente FERME
- Calibr. pente OUVERT
- Calibr. Offset FERME
- Calibr. Offset OUVERT

Une description des réglages possibles se trouve au paragraphe 6.1.


Pour la mise en service initiale d’un actionneur procéder comme suit :
1. Connecter l’actionneur à un champ magnétique rotatif à droite.
2. Vérifier le réglage des couples de coupure. Ils ne doivent pas surpasser les couples max.
admissibles des composants concernés. Si possible, il est recommandé de mettre les
couples de coupure sur les valeurs minimales pour la mise en service.
3. Régler le sens de rotation de la vanne (fermant par une rotation à droite ou à gauche). Vérifier
le sens de rotation de l’actionneur.
4. Déterminer les positions finales en fixant les points de trajectoire FERME et OUVERT. Il est
recommandé d’effacer ceux-ci avant de déterminer les positions finales définitives. Pour le
« teach-in » il faut déplacer la vanne dans les positions finales et mettre les points de
trajectoire correspondants. Dès que l’option de menu « Mettre point de trajectoire » a été
sélectionnée, un affichage similaire à l’affichage d’états et de service apparaît, (voir l’image
Traitement
Point final fermé

« Mettre point de trajectoire FERME »). L’actionneur peut être déplacé vers la position désirée
au moyen des touches « ↑ » et « ↓ ». La nouvelle position finale peut être confirmée au
moyen de la touche « Sélection », ou le réglage peut être abandonné sans mémoriser la
nouvelle valeur au moyen de la touche « Esc ». La course totale admissible est de 1440
tr/min. Si une position finale est annoncée bien que la vanne n’ait pas encore atteint la
position finale, la position finale doit être effacée (la position finale est décalée de 90 tr/min.).
Le cadrage de l’affichage de la trajectoire peut être interrompu jusqu’à ce que les deux
positions finales soient renseignées. On peut néanmoins continuer à déplacer l’actionneur.
5. Adaptation éventuelle du signal de position analogue aux exigences de la technique de
commande dans le groupe « Valeur de position analogue ». L’actionneur doit être déplacé
dans la position finale. La valeur analogue peut être changée à l’aide du réglage de façon à ce
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 21 de 84
que la valeur analogue soit émise. La plage totale du signal analogue est de 3.5...21.0 mA, la
charge max. est de 300 Ω.
6. Réglage des couples de coupure maximales pour les sens FERME et OUVERT.
Normalement, les couples sont prédéfinis par la vanne mais, en fonction du type, ils peuvent
être influencés fortement par le processus.
7. Réglage de la fonctionnalité de l’actionneur et des paramètres requis pour adapter le
comportement aux exigences du processus, de la vanne et du technique de commande.

5.6 Paramètres les plus importants pour la mise en service

« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Alimentation en tension :
« Correction de l’ordre des phases » Automatique Automatique
Type d’identification du champ magnétique rotatif de la Champ
tension d’alimentation. magnétique
Le sens du champ magnétique rotatif est rotatif à droite
continuellement contrôlé si le paramètre est mis sur Champ
«Automatique » magnétique
. rotatif à droite Responsable
Si l’actionneur est connecté à un réseau monophasé, l’ordre d’entretien
des phases doit être réglé à « Champ magnétique rotatif à
droite ».
« Contrôle d’une défaillance de phases » Mémorisation « Mémorisation
Si le contrôle d’une défaillance de phases est activé, une activée. activée »
défaillance de phases entraîne l’arrêt de l’actionneur, et le Mémorisation
message correspondant est émis. Le message est réarmé non activée.
en fonction de la configuration dès que la phase a été Désactivé
réactivée (mémorisation non activée) ou reste actif jusqu’à
ce qu’une commande de déplacement soit effectuée
ou qu’une confirmation soit donnée (mémorisation
activée).
Si l’actionneur est connecté à un réseau monophasé,
le contrôle d’une défaillance de phases doit être
désactivé !
Si le contrôle d’une défaillance de phases est activé,
aucun message indiquant une surchauffe du moteur
n’est transmis dans le cas d’une défaillance de la Responsable
phase 1 ou 2 ou lors d’une alimentation additionnelle d’entretien
du système électronique, bien qu’il n’y ait plus
d’alimentation de l’enregistrement
Vanne :
« Sens de fermeture »
Tournant à droite Tournant à droite
Sens de rotation de la réduction si la vanne ferme Tournant à Responsable
gauche d’entretien
« Mode de coupure » Tournant à droite Positions finales
Sens de rotation de la réduction si la vanne ferme Tournant à de la trajectoire
gauche

Responsable
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 22 de 84
« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
d’entretien
« Couple de coupure FERME » Mdmin..Mdmax Mdmin
Couple max. admissible avec lequel l’actionneur s’arrête
automatiquement si la vanne se ferme Responsable
d’entretien
« Couple de coupure OUVERT » Mdmin..Mdmax Mdmin
Couple max. admissible avec lequel l’actionneur s’arrête
automatiquement si la vanne s’ouvre Responsable
d’entretien

Actionneur :
« Contrôle de déplacement » Désactivé « Activé »
Active ou désactive l’autocontrôle de l’actionneur pendant le Activé
déplacement.
Le contrôle de déplacement vérifie si, lors de l’activation du
moteur, un changement de position est détecté par le
capteur combiné. En plus, le sens de rotation est surveillé
et, dans le cas d’une rotation incorrecte (par exemple
causée par un champ magnétique rotatif incorrect)
l’actionneur est arrêté automatiquement et le message «
Actionneur ne démarre pas » est affiché. L’arrêt n’a pas
d’auto entretien. Si la commande de déplacement est Responsable
redonnée, l’actionneur se déplace de nouveau. d’entretien
« Temps de retard Contrôle de déplacement » 0...2000ms « 500ms »
Durée après laquelle, lors d’une commande transmise à
l’actionneur, un changement de la position doit avoir été
effectuée; sinon le message « Actionneur ne se déplace pas Responsable
» est émis d’entretien
Carte additionnelle :
PROFIBUS:
«Adresse Primaire Esclave » 2...126 « 126 »
Affiche l’adresse primaire du bus de terrain valable lors de la
mise en marche de l’actionnaire. Responsable
d’entretien
«Adresse Secondaire Esclave » 2...126 « 126 »
Affiche l’adresse secondaire du bus de terrain valable lors de
la mise en marche de l’actionnaire. Responsable
d’entretien
Modbus:
«Adresse Primaire Esclave » 1...247 « 247 »
Affiche l’adresse primaire du bus de terrain valable. Responsable
d’entretien
«Adresse Secondaire Esclave » 1...247 « 247 »
Affiche l’adresse secondaire du bus de terrain valable. Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 23 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Baud » 300...38400 « 38400 »
Détermine la vitesse de transmission. Responsable
d’entretien
« Parité » aucun « Aucun »
Détermine la parité. pair
impair Responsable
d’entretien
« Temps de contrôle » 1...255 x 0,1s « 50 »
Détermine le temps de contrôle en unités de 0,1s. Responsable
d’entretien
« Rédondance réponse» Canal actif « Les deux
Détermine si en cas de redondance la réponse est donnée Les deux canaux canaux »
par les deux canaux ou seulement par le canal actif. Responsable
d’entretien
Technique de commande :
Activation :
« Autoentretien en pos. finale » Désactivé « Désactivé »
Indique, si après avoir atteint la position finale, l’actionneur Activé
doit continuer à se déplacer en auto entretien jusqu’à ce que
le couple ait été atteint, indépendamment de la réception de
la commande. Uniquement recommandé en combinaison
avec un arrêt dans au moins une position finale, en fonction
du couple Responsable
d’entretien

Messages :
« Message couple » Pas de message « Message dans
Doit être mis sur « Message en positions finales » lors de la dans les pos. les positions
mise en service pour éviter un endommagement de la vanne finales. finales »
dû aux couples trop élevés qui se produisent dans les Message dans les
positions finales mais qui ne sont pas affichés. pos. finales. Responsable
d’entretien
Processus :
« Précision de réglage Xp » 0,5...5,0% «2,5% »
Indique la bande morte déterminant la valeur de référence
du régulateur à trois points. La bande morte résulte de la Responsable
valeur de consigne ± Xp. d’entretien

5.7 Groupes et points du menu de la mise en service

« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 24 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Mise en service rapide :
Ces paramètres représentent un résumé des paramètres les
plus importants pour la mise en service venant de plusieurs
sous-menus, ils peuvent donc être modifiés à partir de
n’importe quelle entrée.
« Sens de fermeture » Tournant à Tournant à droite
Sens de rotation de la réduction si la vanne ferme droite Responsable
Tournant à d’entretien
gauche
« Mode d’arrêt » Md Ouvert/ Positions de fin de
Indique les conditions dans lesquelles l’actionneur s’arrête Fermé course
dans les positions finales Trajectoire
Fermé/Md Responsable
Ouvert d’entretien
Md Fermé/
Trajectoire
Ouvert
Positions de fin
de course
«Couple d’arrêt FERME » Mdmin..Mdmax Mdmin
Couple max. admissible. Une fois atteint, l’actionneur s’arrête
Responsable
d’entretien
«Couple d’arrêt OUVERT » Mdmin..Mdmax Mdmin
Couple max. admissible. Une fois atteint, l’actionneur s’arrête
automatiquement Responsable
d’entretien
« Effacer point de trajectoire FERME »
« Efface » la position finale FERME. La position finale FERME
est décalé de 90 tr/min. Responsable
d’entretien
«Effacer point de trajectoire OUVERT »
« Efface » la position finale OUVERT. La position finale
FERME est décalé de 90 tr/min. Responsable
d’entretien
« Mettre point de trajectoire FERME »
Permet d’approcher la position finale FERME et de confirmer
au moyen de la touche « Sélection » ou d’abandonner au Responsable
moyen de la touche « Esc » d’entretien
« Mettre point de trajectoire OUVERT »
Permet d’approcher la position finale OUVERT et de confirmer
au moyen de la touche « Sélection » ou d’abandonner au Responsable
moyen de la touche « Esc » d’entretien
Changer les points de trajectoire :
« Effacer point de trajectoire FERME »
« Efface » la position finale FERME. La position finale FERME
est décalé de 90 tr/min. Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 25 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Effacer point de trajectoire OUVERT »
« Efface » la position finale OUVERT. La position finale
FERME est décalé de 90 tr/min. Responsable
d’entretien
« Mettre point de trajectoire FERME » »
Permet d’approcher la position finale FERME et de confirmer
au moyen de la touche « Sélection » ou d’abandonner au Responsable
moyen de la touche « Esc d’entretien
« Mettre point de trajectoire OUVERT»
Permet d’approcher la position finale OUVERT et de confirmer
au moyen de la touche « Sélection » ou d’abandonner au Responsable
moyen de la touche « Esc » d’entretien
Valeur de position analogique :
Entrée:
Dans cette option de menu l’entrée de la valeur de consigne peut être adaptée aux besoins du
Technique de commande. Cette adaptation peut s’effectuer, soit en fixant les signaux des valeurs de
consigne pour les positions 0% et 100%, soit par une indication directe des valeurs numériques des
convertisseurs analogiques-numériques pour les positions 0% et 100%.
« Mettre la position OUVERT »
Reprend la valeur actuelle du courant d’alimentation comme
valeur de consigne pour la position 100%. Si cette fonction est
utilisée, la « valeur OUVERT » est adaptée automatiquement. Responsable
d’entretien
« Mettre la position FERME »
Reprend la valeur actuelle du courant d’alimentation comme
valeur de consigne pour la position 0%. Si cette fonction est
utilisée, la « valeur FERME » est adaptée automatiquement. Responsable
d’entretien
« Valeur OUVERT » 0...1000 ca. 980 (20,0mA)
Définit la valeur du convertisseur analogique-numérique de Responsable
l’entrée de la valeur de consigne qui correspond à la position d’entretien
100%.
« Valeur FERME» 0...1000 ca. 160 (4,0 mA)
Définit la valeur du convertisseur analogique-numérique de
l’entrée de la valeur de consigne qui correspond à la position Responsable
0%. d’entretien
Sortie:
Dans cette option de menu la sortie de la position peut être adaptée aux besoins de la technique de
commande. Cette adaptation s’effectue en changeant les valeurs d’entrée numériques pour le
convertisseur numérique-analogique pour les positions finales 0% et 100%.
« Valeur 100% » 0...1000 ca. 850
Définit la valeur du convertisseur numérique-analogique de la
sortie de la valeur actuelle qui fournit la valeur exigée pour la Responsable
position 100%. d’entretien
« Valeur 0% » 0...1000 ca. 60
Définit la valeur du convertisseur numérique-analogique de la
sortie de la valeur actuelle qui fournit la valeur exigée pour la Responsable
position 0%. d’entretien
Cadrage du couple:

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 26 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Effacer Md OUVERT» Non
Efface toutes les valeus calibrées de l’acquisition du couple en Oui
sens OUVERT. Ensuite, un nouveau cadrage du couple au
moyen de Md OUVERT à 50% et à 100% doit être effectué.
Spécialiste
« Effacer Md FERME » Non
Efface toutes les valeurs calibrées de l’acquisition du couple en Oui
sens FERME. Ensuite, un nouveau cadrage du couple au
moyen de Md FERME à 50% et à 100% doit être effectué Spécialiste
« Ajustage point zéro » Noin
Reprend le couple en suspens comme couple de grandeur Oui
0 Nm Responsable
d’entretien
« Md OUVERT 50% »
Met la valeur de calibrage pour un couple de réduction de 50%.
L’actionneur se déplace en direction OUVERT dès que la
touche ↑ a été actionnée et jusqu’à ce que la touche soit de
nouveau actionnée, ce qui indique à l’actionneur que le couple
de réduction est de 50%. Ensuite, l’actionneur s’arrête
automatiquement.
Pour le cadrage en direction de fermeture l’actionneur doit être Spécialiste
ajusté de façon à tourner à droite !
« Md OUVERT 100% »
Met la valeur de calibrage pour un couple de réduction de
100%. L’actionneur se déplace en direction OUVERT dès que
la touche ↑ a été actionnée et jusqu’à ce que la touche soit de
nouveau actionnée, ce qui indique à l’actionneur que le couple
de réduction est de 100%. Ensuite, l’actionneur s’arrête
automatiquement.
Pour le cadrage en direction de fermeture l’actionneur doit être
ajusté de façon à tourner à droite ! Spécialiste
« Md FERME 50% »
Met la valeur de calibrage pour un couple de réduction de 50%.
L’actionneur se déplace dans le sens OUVERT dès que la
touche ↑ a été actionnée et jusqu’à ce que la touche soit de
nouveau actionnée, ce qui indique à l’actionneur que le couple
de réduction est de 50%. Ensuite, l’actionneur s’arrête
automatiquement.
Pour le cadrage dans le sens de fermeture l’actionneur doit Spécialiste
être ajusté de façon à tourner à droite
« Md FERME 100% »
Met la valeur de calibrage pour un couple de réduction de
100%. L’actionneur se déplace dans le sens FERME, dès que
la touche ↓ a été actionnée et jusqu’à ce que la touche soit de
nouveau actionnée, ce qui indique à l’actionneur que le couple
de réduction est de 100%. Ensuite, l’actionneur s’arrête
automatiquement.
Pour le cadrage dans le sens de fermeture l’actionneur doit Spécialiste
être ajusté de façon à tourner à droite

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 27 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Couple centré » 0...255 »128 »
Indique la valeur actuelle de la déviation de la roue acquisition
du couple. L’affichage peut être agrandi en appuyant sur «
Enter ».
Entretien capteur combiné:
Dans cette option de menu sont groupées toutes les fonctions utilisées lors du remplacement du
capteur combiné (EM6).
« Lire cadrage » Oui
Les données du capteur combiné (cadrage du couple) sont Non
lues puis mémorisées sur la platine de base.
Responsable
d’entretien
« Retourner cadrage » Oui
Les données mémorisées sur la platine de base sont Non
retournées au capteur combiné. Si le capteur combiné a été
remplacé, il faut réajuster le point zéro du couple et les
positions finales. Responsable
d’entretien
« Ecrire préajustage » Non
Fonction similaire à celle appliquée pour « Retourner DiM 30
cadrage » mais les valeurs transmises au capteur .
combiné sont des valeurs statistiques moyennes du .
cadrage du couple. DiMR 1000
L’exactitude de la saisie du couple ne peut donc pas Responsable
être garantie ! d’entretien
« Calibrage pente FERME » 0...1000
Indique la pente de la ligne droite du couple en sens FERME.
Auparavant, il faut mémoriser les données au moyen de « Lire
cadrage ». Spécialiste
« Calibrage pente OUVERT » 0...1000
Indique la pente de la ligne droite du couple en sens OUVERT.
Auparavant, il faut mémoriser les données au moyen de « Lire
cadrage ». Spécialiste
« Calibrage décalage FERME » 0...1000
Indique le décalage de la ligne droite du couple en sens
FERME. Auparavant, il faut mémoriser les données au moyen
de « Lire cadrage ». Spécialiste
« Calibrage décalage OUVERT » 0...1000
Indique le décalage de la ligne droite du couple en sens
OUVERT. Auparavant, il faut mémoriser les données au moyen
de « Lire cadrage ». Spécialiste

6 Groupes menu et options de menu

La structure du menu utilisateur se présente comme suit (par exemple: le niveau supérieur):

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 28 de 84


La sélection du menu est divisée en groupes principaux subdivisés en sous-groupes qui
contiennent, pour la plupart, les paramètres. Dans certains cas, d’autres niveaux sont utilisés. Sur
chaque niveau, les points à sélectionner sont disposés en cercle. Un changement entre les
niveaux n’est donc possible qu’au moyen de la touche« Sélection » vers l’arrière) ou de la touche
«Esc» (vers l’avant).

Les paramètres entre parenthèses ne sont visualisés que si le matériel correspondant est installé.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 29 de 84


Présentation de la totalité de la structure :

• Menu: -Tension de calcul


¾ Plaque signalétique électrique -Nombre de phases
ƒ Description - Fréquence de calcul
- TAG / KKS-ID - Courant de calcul
- Application - Courant de démarrage
- Composant - Puissance de calcul
- Date d’installation - Angle de phase (cos phi)
- No. de projet - Protecteur-moteur
ƒ Actionneur - Vitesse
- Constructeur ƒ Engrenage / Unité de poussée:
- Identification de l’actionneur - Constructeur
- Type d’actionneur - Type engrenage aux.
- No. de série - No. de série
- Certifications dispositif - Date d’inst. engrenage
- Type de réduction mécanique - Couple max. d’entrée
- Couple de réduction - Transmission
- Temps de réglage / 90° - Facteur d’engrenage
- Type de protection - Type de réduction mécanique
- Mode opératoire ƒ Vanne:
- Couple d’arrêt max. - Constructeur
- Couple d’arrêt min. - Type de vanne
- Couple de réglage max. - Plage de réglage
- Température ext. min. - No. de série
- Température ext. max. - Couple max. OUVERT
ƒ Commande: - Couple max. FERME
- Code de configuration
- Code d’identification du • Enregistrement des données
constructeur d’exploitation:
- No. d’identité PNO ¾ Généralités:
- Identification du dispositif - Date de calibrage
- No. de série - Date de configuration
- No. de série base - Date d’entretien
- No. de série affichage ¾ Données d’exploitation:
- No. de série interface 1 - Trajectoire cadrée
- No. de série interface 2 - >Valeur limite traj. cadrée
- No. de série EM6 - Durée de marche totale moteur
- No. de série EM6 - Durée de marche moteur
Télécommande - Débranchements totalaux
- Schéma des connexions - Débranchements
- Version électrique - Cycles
- Version SW base - > Valeur limite de cycles
- Version HW base - Cycles actuels / h
- Version SW affichage - Max. cycles / h
- Version HW affichage - > Valeur limite cycles / h
- Version HW interface 1 - Durée de marche actuelle
- Version HW interface 2 FERME
- Régulateur de pos. interne - Durée de marche actuelle
- Télécommande locale OUVERT
- Temp. électron. max. - Durée de marche actuelle
- Temp. électron. min. - Facteur de service actuel
- Type de moteur - Facteur max. de service
- No. de série du moteur ¾ Messages d’entretien dynamique:
- Type de protection

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 30 de 84


- Vieillissement thermique - 24 V externe
> Valeur limite vieill. therm. ¾ Etats entrée - sortie
- - Sortie messages
- ¾ Système
-Correction de température - Température électronique
-Vieillissement méc, - Test DEL
- > Valeur lim. vieillissem. méc. - Défaut mémoire NV
- Préréglage. vieillissem. méc - Défaut EM6 LEARN
¾ Erreurs: - Code d’erreur EM6
- Déconnexions Md - Défaut HW Interface
- Avertissements Md - Code d’erreur autocontrôle
- Surchauffe - Durée autocontrôle
- Erreur démarrage ¾ Carte additionnelle:
¾ Données de système: - (PROFIBUS)
- Durée de fonct. électron. o Profil Bus
- Démarrages du système - (Modbus)
- Surchauffe électronique o Profil Bus
- (Carte relais)
o Extension relais
• Valeurs actuelles / diagnostic: - Type de carte
¾ Erreurs en suspens: - (Baud)
¾ Enregistreur d’erreurs: - (Entrées binaires)
- Erreur t-0 - (Sorties binaires)
- Temps t-0 ¾ (Backup batterie)
- Erreur t-1 - Etat
- Temps t-1 - Température
- Erreur t-2 ¾ Caractéristiques couple-vitesse
- Temps t-2 - Car. 0 -> Car. 0
- Erreur t-3 - Car. 0 -> Car. 1
- Temps t-3 - Car. 0 -> Car 2
- Erreur t-4 - Car. 0 -> Car 3
- Temps t-4 - Car. 0 -> Car 4
- Erreur t-5 - Description car. 0
- Temps t-5 - T FERME_OUVERT - 0
- Erreur t-6 - T OUVERT_FERME - 0
- Temps t-6 - Description car. 1
- Erreur t-7 - T FERME_OUVERT - 1
- Temps t-7 - T OUVERT_FERME - 1
- Erreur t-8 - Description car. 2
- Temps t-8 - T FERME_OUVERT - 2
- Erreur t-9 - T OUVERT_FERME - 2
- Temps t-9 - Description car. 3
¾ Valeur du processus: - T FERME_OUVERT - 3
- Mode opératoire - T OUVERT_FERME - 3
- Position actuelle - Description car. 4
- Position de consigne - T FERME_OUVERT - 4
- Couple - T OUVERT_FERME – 4
- Fail safe • Paramètres:
- Mode d’urgence (ESD) ¾ Alimentation en tension:
¾ Alimentation en tension: - Corr. ordre des phases
- Ordre des phases - Contrôle de phases.
- Défaillance phase 1 - Retard contrôle de phases.
- Défaillance phase 2 ¾ Elément de réglage:
- Défaillance phase 3 - Langage
- 24 V interne - Auto-verrouillage LOCAL

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 31 de 84


- Message de marche - Type d’activation
- Verrouill. élément de régl. - Auto-verrouillage en pos. fin.
- Interface IR - Priorité télécommande
- Sortie de position ƒ Signalisations
- (PIN Bluetooth) - Signalisation pos. finale
- (Nom Bluetooth) - Signalisation couple
- Temps illumination LCD ƒ Carte additionnelle:
- Logout automatique - (PROFIBUS)
- Durée logout o Adresse primaire esclave
¾ Saisie des valeurs mesurées: o Adresse sec. esclave
- Unité couple o Réponse par redondance
- Signe couple - (Modbus)
- Définition couple o Adresse primaire esclave
- Valeur finale pos. o Adresse sec. esclave
- Valeur initiale pos. o Baud
- Unité position o Parité
- Décimale position o Temps de monitorage
¾ Vanne: o Réponse par redondance
- Sens de fermeture - (Entrées processus bus)
- Mode de coupure o Entrée processus 1
- Couple de coupure FERME o Logique entrée processus 1
- Couple de coupure OUVERT o Entrée processus 2
- Couple avertissement FERME o Logique entrée processus 2
- Couple avert. OUVERT o Entrée processus 3
- Pontage de démarr. pos. fin. o Logique entrée processus 3
- Temps de retard pos. fin. o Entrée processus 4
- Pontage de démarr.pos. interm. o Logique entrée processus 4
- Temps de retard pos. interm. - (Carte relais)
- Pos. intermédiaire pos. interm.1 o Sorties de signalisation
- Pos. intermédiaire pos. interm.2 ƒ Sortie de signalis. O1
- Tolérance pos. fin. FERME ƒ Logique sortie de sign. O1
- Tolérance pos. fin OUVERT ...
- Monit. durée de m. FERME ...
- Monit. durée de m. OUVERT ƒ Sortie de signalis. O7
- Délai de démarr. FERME ƒ Logique sortie de s. O7
- Délai de démarr OUVERT ƒ Sortie de signalis. O9
¾ Actionneur: ƒ Logique sortie de s. O9
- Temps surchauffe moteur ...
- Monitorage de marche ...
- Temps de retard monit. de m. ƒ Sortie de signalis. O12
¾ Technique de commande: ƒ Logique sortie de s.O12
ƒ Mode d’urgence (ESD): o Sorties analogiques
- Mode d’urgence (ESD) o Sorties analogiques
- Surchauffe moteur ƒ Sortie analogique 1
- Signalisation couple ƒ Sortie analogique 2
- Mode LOCAL ƒ Sortie de position
- Mode ARRET o Entrées de commandes
ƒ Fail safe ƒ Entrée de commande 1
- Comportement ƒ Logique entrée de c. 1
- Pos. régulateur de vitesse ...
- Position méc. de commande ...
- Panne - temps de retard ƒ Entrée de commande 6
ƒ Erreur globale 1: ƒ Logique entrée de c. 6
ƒ Erreur globale 2: o Comportement fail safe
ƒ Activation: ¾ Procédé:

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 32 de 84


Précision de réglage Xp
-
Source des cadences
-
- Sélection régime cadencé
- Démarrage int. rég. cad.
- Régime cadencé OUVERT
- Régime cadencé FERME
- Régime cadencé T EN MARCHE
- Régime cadencé T ARRET
¾ Charger réglage à l’usine
¾ (Mémoriser réglage à l’usine)

• Confirmer l’erreur

• Système:
- Mode IR
- Reset du système
- Affichage de la version
- (Baud)
- (Drapeaux de matériel)

• Adminstration utilisateur:
- Connexion utilisateur
- Entrer mot de passe
- Utilisateur actuel
- Mot de passe utilisateur
- Mot de passe utilisateur
- Mot de passe responsable d’entretien
- Mot de passe spécialiste

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 33 de 84


6.1 Tableaux des différentes options de menu

Le différentes valeurs de consigne peuvent être changées au moyen de la touche «


Sélection » lorsque l’actionneur se trouve dans le mode opératoire « Arrêt ». Dans
les autres modes opératoires les valeurs de consigne peuvent seulement être lues. .

6.1.1 Menu
6.1.1.1 Plaque signalétique électrique

« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« TAG / KKS-ID » < 32 caractères
Marquage du mécanisme de commande par l’identification du
processus Responsable
d’entretien
« Application » < 32 caractères
Marquage de la fonction de l’actionneur Responsable
d’entretien
« Secteur de la ligne » < 32 caractères
Description du secteur de la ligne où se trouve l’actionneur
Responsable
d’entretien
« Date d’installation » < 16 caractères
Date à laquelle l’actionneur a été installé dans la ligne Responsable
d’entretien
« No. de projet » < 32 caractères
Numéro de projet du constructeur Spécialiste
Actionneur :
« Constructeur » < 16 caractères »DREHMO »
Information sur le constructeur de l’actionneur Spécialiste
« Identification actionneur » < 16 caractères
Indication du type d’actionneur avec réduction et vitesse (par
exemple Dim30 A-25) Spécialiste
« Type d’actionneur » électropneum. « électrique »
Mode de commande de l’actionneur électrique
électrohydraul. Spécialiste
« No. de série » < 16 caractères
Numéro de série de l’actionneur => Détermination au moyen
du code de configuration
« Certifications dispositif » < 32 caractères
Certifications du dispositif Spécialiste
« Type de réduction mécanique» < 22 caractères
Réduction mécanique de l’actionneur Spécialiste
« Couple de réduction » 0...255 / min
Indication du couple de réduction de l’actionneur en tr/min Spécialiste
« Temps de réglage/90° » 0...255
Indication du temps de réglage par seconde pour 90° Spécialiste

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 34 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard-
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Type de protection » < 6 caractères « IP 67»
Indication du type de protection Spécialiste

« Mode opératoire » < 22 caractères


Indication du mode opératoire admissible de l’actionneur (par
exemple S2 10 min.) Spécialiste
« Couple d’arrêt max. » Mdmin...
Indication du couple de coupures max. (Mdmax) => Réglage 250000 Nm
au moyen du code de configuration (voir commande)

« Couple d’arrêt min. » 0 Nm...Mdmax


Indication du couple de coupures min. (Mdmin). De plus petits
couples ne peuvent pas être saisis en fonction de la structure!
=> Réglage au moyen du code de configuration
« Couple de réglage max. » 0...10E9 Nm
Indication du couple de réglage max. admissible
=> Réglage au moyen du code de configuration
« Température ext. min. » -100...+127°C
Indication de la température ambiante min. admissible lors
d’une alimentation en courant du système électronique Spécialiste
« Température ext. max. » -100...+127°C
Indication de la température ambiante max. de l’actionneur
Spécialiste
Système de commande :
« Code de configuration » < 24 caractères
Reproduit l’équipement du système de commande avec des
options (par exemple régulateur de position interne, régime
cadencé) sous forme chiffrée. Un nouveau code de
configuration ne prendra effet qu’après le prochain reset de la Utilisateur
commande.
« Identif. constructeur » 0...1024 »305 »
Reproduit le numéro d’identification assigné au constructeur
par PNO sous forme chiffrée. Un nouveau code de
configuration ne prendra effet qu’après le prochain reset de la
commande..
« No. d’identité PNO » 0...65535 »0x0825 » (
Indication du numéro d’enregistrement dans le cas »2085 »)
d’actionneurs avec interface PROFIBUS
« Identification du dispositif » i-matic »i-matic »
Code d’identification du système de commande du dispositif
« No. de série » < 16 caractères
No. de série du système électronique
« No. de série base » < 16 caractères
No. de série de la platine de base

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 35 de 84


« No. de série affichage » < 16 caractères
No. de série de la platine d’affichage
« No. de série d’interface 1 » < 16 caractères
No. de série de la platine d’interface
« No. de série d’interface 2 » < 16 caractères
No. de série de la deuxième platine d’interface (option)
« No. de série EM6 » < 16 caractères
No. de série du EM6
« No. de série EM6 Remote » < 16 caractères
No. de série de la platine additionnelle dans l’actionneur lors
d’une commande à distance
« Plan de connexion» < 32 caractères
Indication du plan de connexion de l’actionneur Spécialiste
« Version électronique » < 32 caractères
Indication des composants électroniques de l’actionneur Spécialiste
« Version SW base » < 16 caractères
Version du logiciel de la platine de base
« Version HW base » < 16 caractères
Version du matériel de la platine de base
« Version SW affichage » < 16 caractères
Version du logiciel de la platine d’affichage
« Version HW affichage» < 16 caractères
Version du matériel de la platine d’affichage
« Version HW interf.1 » < 16 caractères
Version du matériel de la platine d’interface
« Version HW interf. 2 » < 16 caractères
Version du matériel de la deuxième platine d’interface (option)
« Régulateur de pos. int.» bloqué V003
Indique si l’actionneur est doté ou non d’un régulateur de débloqué V005
position à trois points => détermination au moyen du code de
configuration
« Télécommande locale » débloqué
Indique si l’actionneur peut être déplacé ou non par l’interface bloqué
de l’élément de commande
=> Réglage au moyen du code de configuration
« Temp. électron. max. » -50...+127°C +85°C
Indication de la température max. admissible du système Spécialiste
électronique
«Temp. électron. min. » -50...+127°C -25°C
Indication de la température min. admissible du système Spécialiste
électronique
Moteur :
« Type de moteur » < 16 caractères
Indication du type de moteur Spécialiste
« No. de série du moteur » < 16 caractères
Indication du numéro de série du moteur de commande Spécialiste
« Type de protection » < 2 caractères «F»
Indication du type de protection du moteur de commande Spécialiste
« Tension de calcul » 0...1000V « 400V »
Indication de la tension d’alimentation Spécialiste

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 36 de 84


« Nombre de phases » 1...255 «3»
Indication du nombre de phases du système d’alimentation en
courant Spécialiste
« Fréquence de calcul » 0...255 Hz »50 Hz »
Indication de la fréquence du système d’alimentation en Spécialiste
courant
« Courant de calcul » 0...10E9 A
Indication du courant de calcul Spécialiste
« Courant de démarrage » 0...10E9 A
Indication du courant max. lors du démarrage du moteur Spécialiste
« Puissance de calcul » 0...15 kW
Indication de la puissance de calcul Spécialiste
« Angle de phase (cos phi) » 0...1
Indication de cos ϕ lorsque les grandeurs de calcul sont Spécialiste
connues
« Protecteur-moteur » Capteur « Capteur
Indication de la méthode de saisie de la température du résistance CTP résistance CTP »
moteur Thermocontact Spécialiste
« Vitesse » 0...32767
Indication de la vitesse du moteur lorsque les grandeurs de
calcul sont connues Spécialiste
Engrenage / Unité de poussée
« Constructeur » < 16 caractères
Indication du constructeur Responsable
d’entretien
« Type d’engrenage aux. » < 16 caractères
Indication du type d’engrenage auxiliaire Responsable
d’entretien
« No. de série » < 16 caractères
Indication du numéro de série de l’engrenage Responsable
d’entretien
« Date d’inst. engrenage » < 16 caractères
Indication de la date d’installation de l’engrenage auxiliaire
sur l’actionneur Responsable
d’entretien
« Couple max. d’entrée » Mdmin..Mdmax
Indication du couple maximal d’entrée de l’engrenage
Responsable
d’entretien
« Transmission » 0...10E9
Indication de la transmission de l’engrenage auxiliaire Responsable
d’entretien
« Facteur d’engrenage » 0...10E9
Indication du facteur d’engrenage Responsable
d’entretien
« Type de réduction mécanique » < 22 caractères
Indication du type de réduction mécanique Responsable
d’entretien
Vanne :

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 37 de 84


« Constructeur » < 16 caractères
Constructeur de la vanne livrée avec l’actionneur Responsable
d’entretien
« Type de vanne » lineaire
Indication du mode de mouvement de la vanne tournant de 90°
Responsable
d’entretien
« Plage de réglage » 0...10E5
Indication de la course totale de la vanne dans l’unité de
position (voir Paramètre>Saisie des valeurs de mesures > Responsable
Unité de position). d’entretien
« No. de série » < 16 caractères
Indication du numéro de série de la vanne Responsable
d’entretien
« Couple max. OUVERT » Mdmin..Mdmax »0 »
Détermination du couple admissible, limité par des
composants auxiliaires (par exemple engrenage). La valeur «
0 » indique qu’il n’y pas de restriction. Responsable
d’entretien
« Couple min. FERME » Mdmin..Mdmax »0 »
Détermination du couple admissible, limité par des
composants auxiliaires (par exemple engrenage). La valeur «
0 » indique qu’il n’y pas de restriction. Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 38 de 84


6.1.1.2 Enregistrement des données d’exploitation

« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Généralités :
« Date du calibrage » < 20 caractères
Indique la date du dernier calibrage de l’actionneur
Spécialiste
« Date de la configuration» < 20 caractères
Indique la date de la dernière modification de la configuration
mémorisée automatiquement Responsable
d’entretien
« Date de l’entretien » < 20 caractères
Indique la date du dernier entretien mémorisée
automatiquement Responsable
d’entretien
Données d’opération :
« Trajectoire cadré » 0...10E9 »0 »
Indique le déplacement accumulé de la vanne comme
multiple de la course totale (1 = course totale) Spécialiste
« > Valeur limite traj. cadré » 0...10E9 »0 »
Détermination du nombre max. d’actionnements de la vanne
(1 = course totale)
Une valeur de 0 indique qu’il n’a pas de valeur limite Responsable
d’entretien
« Durée de marche totale moteur » 0...10E9 h
Indique en heures la durée totale de marche du moteur du
mécanisme de commande. Cette valeur ne peut pas être
remise
« Durée de marche moteur » 0...10E9 h »0 »
Indique en heures la durée totale de marche du moteur du
mécanisme de commande Spécialiste
« Débranchements totaux » 0...10E9
Indique le nombre total des débranchements après avoir
atteint la position de fin de course. Cette valeur ne peut pas
être remise
« Débranchements » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre total des débranchements aprèa avoir
atteint la position de fin de course Spécialiste
« Cycles » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre total des cycles de manoeuvres de
l’actionneur Spécialiste
« > Valeur limite de cycles » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre max. admissible des cycles, après
l’expiration desquels le message «Entretien requis » est
affiché. Responsable
La valeur 0 indique qu’il n’a pas de valeur limite. d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 39 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Cycles actuels. / h » 0...32767 / h »350 »
Indique le nombre de cycles effectué pendant la dernière
heure. La valeur est continuellement actualisée
»Max. cycles / h » 0...32767 / h »0 »
Indique le nombre max. de cycles par heure
Spécialiste
« > Valeur limite cycles / h » 0...2000 / h »300 »
Indique le nombre max. admissible de cycles par heure
Responsable
d’entretien
« Durée de marche actuelle FERME » 0...10E9 s »0 »
Indique la durée du dernier cycle effectué sans arrêt entre les
deux positions finales
« Durée de marche actuelle OUVERT » 0...10E9 s »0 »
Indique la durée du dernier cycle effectué sans arrêt entre les
deux positions finales
« Durée de marche actuelle » 0...10E9 s »0 »
Indique la durée du dernier cycle effectué
« Facteur de service actuel » 0...10E9 % »0 »
Indique le facteur de service du moteur pendant la dernière
heure. La valeur est actualisée toutes les heures
« Facteur de service max. » 0...10E9 % »0 »
Indique le facteur de service maximal par heure
Spécialiste
Entretien préventif :
« Vieillissement thermique » 0...10E9h »0 »
Calcule le vieillissement des éléments d’étanchéité sur la
base de la température des composants électroniques. Spécialiste
« > Valeur limite vieillissement therm. » 0...10E9h »87600 »
Détermine la valeur d’un vieillissement thermique, lors du
dépassement de laquelle les messages « Entretien requis »
et « Remplacement des garnitures d’étanchéité
recommandé » sont affichés. Responsable
La valeur 0 indique qu’il n’a pas de valeur limite. d’entretien
« Correction de température » -30°C...+30°C »0 »
Definit la différence entre la température mesurée des
composants électroniques et la température ambiante requise
pour déterminer les algorithmes de vieillissement, par
exemple -10°C => composants électroniques 10°C plus Responsable
chauds que l’environnement. d’entretien
« Vieillissement méc. » 0...10E9 »0 »
Calcule l’usure des composants d’engrenage internes
Spécialiste

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 40 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« > Valeur min. vieillissement méc. » 0...10E9 »0 »
Détermine la valeur d’un vieillissement mécanique, lors du
dépassement de laquelle les messages « Entretien requis »
et « Contrôler l’engrenage » sont affichés.
La valeur 0 indique qu’il n’a pas de valeur limite. Responsable
d’entretien
« > Préréglage vieillissem. méc » Non »0 »
Definit la valeur limite d’un vieillissement mécanique en DiM 30
fonction du type d’actionneur. .
.
DiMR 1000 Responsable
d’entretien
Erreurs :
« Déconnexions Md » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre total des déconnexions par suite d’un
dépassement du couple admissible Spécialiste
« Avertissements Md » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre total des avertissements relatifs au couple Spécialiste
« Surchauffe » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre total des déconnexions par suite d’une
température de moteur élevée
« Erreur démarrage » 0...10E9 »0 »
Indique combien de fois l’actionneur n’a pas identifié un
changement de position, malgré l’activation du moteur sous le
programme « Paramètre>Actionneur>Monitorage de la
durée »
Données de système :
« Durée de fonct. électron. » 0...10E9 s »0y 0d 0:00:00 »
Indique la durée pendant laquelle le système électronique a
été alimenté en courant.
« Démarrages du système » 0...10E9 »0 »
Indique le nombre de resets du système
«Surchauffe électron. » 0...10E9 min. »0 »
Indique la durée pendant laquelle la température des
composants électroniques a été plus élevée que la norme
admissible

6.1.1.3 Valeurs actuelles / diagnostic

Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des


valeurs

Résolution
Erreurs en suspens :
Indique les messages d’erreurs actuels
Mémoires d’erreurs:

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 41 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des
valeurs

Résolution
« Erreur t-0 »
Indique la cause de la dernière erreur
« Temps t-0 » 0y 0d 0:00:00
Indique le temps exact de la survenance de l’erreur (basé sur
le temps de fonctionnement de l’électronique
« Erreur t-1 »
Indique le temps exact de la survenance de l’avant-dernière
erreur
.
.
« Erreur t-9 »
ème
Indique le temps exact de la survenance de la 10 erreur
c« Temps t-9 » 0y 0d 0:00:00
Indique le temps exact de la survenance de l’erreur (basé sur
le temps de fonctionnement de l’électronique),
Valeurs du processus :
« Mode opératoire » Local
Indique le mode opératoire actuel Arrêt
Télécommande
Mise en service
« Position actuelle »
Indique la position actuelle dans l’unité sélectionnée «
(Paramètre>Saisie des valeurs de mesures > Unité de position)
« Position de consigne »
Indique la valeur de consigne actuelle dans l’unité
sélectionnée
« Couple » 0...250000 Nm
Indique le couple actuel
« Fail safe » Actif
Indique l’état actuel de la fonction Fail safe Pas actif
« Mode d’urgence (ESD) » Actif
Indique l’état actuel de la fonction du mode d’urgence Pas actif
Alimentation en tension :
« Ordre des phases » Erreur
Indique l’état actuel de la correction de l’ordre des phases Champ rotatif à
droite AUTO
Champ rotatif à
gauche AUTO
Champ rotatif à
droite MAN
Champ rotatif à
gauche MAN
Identification en
cours

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 42 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des
valeurs

Résolution
« Défaillance phase 1 » Erreur
Indique l’état de la phase 1. Le message reste actif jusqu’à ce OK
que la commande de déplacement ait été exécutée ou que le désactivé
message soit réarmé
« Défaillance phase 2 » Erreur
Indique l’état de la phase 1. Le message reste actif jusqu’à ce OK
que la commande de déplacement ait été exécutée ou que le désactivé
message soit réarmé
« Défaillance phase 3 » Erreur
Indique l’état de la phase 1. Le message reste actif jusqu’à ce OK
que la commande de déplacement ait été exécutée ou que le désactivé
message soit réarmé
« 24V interne » Erreur
Indique l’état de l’alimentation en 24 V OK
« 24V externe » Erreur
Indique l’état de l’alimentation en 24 V exnterne OK
Etats entrée – sortie :
Sorties de signalisation
Etablit une liste de tous les messages et de leur état actuel
(voir liste des messages possibles dans les messages des
erreurs collectives au chapitre 6.1.1.4)
Système :
« Température système électronique » -100...+127°C
Indique la température actuelle du système électronique
« Test DEL »
Les trois lampes locales peuvent être activées au moyen des
touches « ↑ », Esc » et « ↓ ». Le test peut être abandonné au
moyen de la touche « Sélection »
« Erreur mémoire NV » Erreur
Indique l’état de la mémoire non-volatile OK
« Erreur EM6 Learn » Non
Indique si la mise en service du capteur combiné a été bien Oui
effectuée et si le positionnement des deux positions finales a
été effectué en conformité avec e sens de fermeture de la
vanne.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 43 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des
valeurs

Résolution
« Code d’erreur EM6 » 0...255
Le capteur combiné (EM6) est surveillé en permanence par le
système de commande. Si des erreurs sont identifiées, la
commande émet le message «Capteur combiné défectueux».
Le type d’erreur est indiqué par ce code d’erreur. La
surveillance s’effectue en plusieurs étapes qui sont reflétées
dans le groupe des erreurs numérotées.
.
Erreurs dans la communication au capteur combiné:
101 – Pas d’établissement de connexion avec EM6 à
commande à distance
102 - Pas d’établissement de connexion avec EM6 à
commande à distance
103 -Pas d’établissement de connexion avec EM6 à
commande à distance
104 - Pas d’établissement de connexion avec EM6 à
commande à distance
105 - Pas d’établissement de connexion avec EM6 à
commande à distance
106 - Valeur de la tension de référence invalide
107 - Connexion avec EM6 à commande à distance
perdue
108 - Tension de référence n’est plus valide
109 - Autres erreurs critiques dans la communication
Les erreurs survenant pendant l’accès à la mémoire non
volatile sont codées comme suit:
1 – Erreur de lecture no. de série
3 - Erreur de lecture facteur de correction pour valeurs
analogiques
4 - Erreur de lecture sens de fermeture
5 - Erreur de lecture valeur du couple
6 - Erreur de lecture valeurs de la mise en service
7 - Erreur de lecture identification de la somme de
contrôle
Codes d’erreurs dans le cas d’une commande à
distance:
11 - Erreur de lecture no. de série
12 - Erreur de lecture no. de série platine Dim-06
13 - Erreur de lecture no. de réf. platine Dim-06
14 - Erreur de lecture sens de fermeture
15 - Erreur de lecture valeur du couple
16 - Erreur de lecture de la mise en service

Les erreurs survenant pendant l’accès à la mémoire


sont traitées une par une. Si une erreur survient,
d’autres erreurs survenant pendant l’accès à la mémoire
ne sont plus traitées !

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 44 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des
valeurs

Résolution
« Erreur HW Interface » Non
Indique si la carte auxiliaire est insérée et peut être contactée Oui
sans aucun problème.
« Code d’erreur autocontrôle » 0...255 Réaction
Indique l’erreur qui a été identifiée pendant un autocontrôle.
Selon l’erreur un reset du système est déclenché suivi de fail
safe, ou l’erreur est seulement affichée.
0x01 – Erreur au cours du programme principale
0x02 - Watchdog (hardware) a été activé
0x03 - Watchdog (software) a été activé Reset + fail safe
0x08 - Stack excédé Reset + fail safe
0x09 - Stack pas atteint Reset + fail safe
0x0A – Erreur hardware irrémédiable – La commande effectue Reset + fail safe
en reset jusqu’à ce que l’erreur ne se produit plus ! Reset + fail safe
0x11 - Erreur au cours du test Flash Reset + fail safe
0x12 – Erreur en lisant la signature de départ du Flash
0x13 - Erreur en lisant la signature finale du Flash Reset + fail safe
0x14 - Erreur au cours du test Flash au moyen de la somme Reset + fail safe
de contrôle Reset + fail safe
Reset + fail safe
« Durée autocontrôle » 0...10E9 ms
Indique la durée du dernier autocontrôle en milllisecondes
Carte additionelle:
PROFIBUS:
« »Busprofil » DPV0
Indique les services disponibles lors de l’installation d’une DPV1
interface PROFIBUS => Détermination au moyen d’un code de
configuration
Modbus:
« Busprofil » Standard
Indique si l’actionneur aura un canal ou deux canaux lors de Redondance
l’installation d’une interface Modbus- => Détermination au
moyen d’un code de configuration
Carte relais:
« Extension relais » aucune
Indique si la carte relais a été étendue et quels relais ont été bistable
ajoutés monostable
« Type de carte » aucune
Indique le type de la carte additionelle PROFIBUS
Modbus
Relais
« Baud » 0...1,5 MBd
Indique le baud actuel

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 45 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des
valeurs

Résolution
« Entrées binaires »
Indique en code hexadécimal l’état du contenu du message
envoyé au maître du bus de terrain ⇒ voir mode d’emploi
complémentaire pour bus de terrain
« Sorties binaires »
Indique en code hexadécimal l’état du contenu du message
envoyé par le maître du bus de terrain ⇒ voir mode d’emploi
complémentaire pour bus de terrain

Backup batterie:
« Status » Pas existant
Indique l’état du pack de batteries dans l’actionneur. PourDefectueux
Chargement
poouvoir appeler les informations, le pack de batteries doit être
déverrouillé par le logiciel au moyen du code de configurationChargée
Alimentation
« Température » « Zone de
Indique la plage de température du pack de batteries chargement / de
« Zone de chargement / de déchargement » = 0...45°C déchargement »
Température du système électronique « Zone de
« Zone de déchargement » = -30°C...60°C déchargement »
Température du système électronique « Surchauffe/
« Surchauffe/Refroidissement » = hors la zone de Refroidissemen
déchargement t»

N.B.: La limitation de température ne permet pas


d’utiliser le pack de batteries dans toutes les conditions
ambiantes. Un chargement du pack de batteries ne peut
être effectué qu’entre -10°C et + 35°C !

Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Accès par


valeurs l’utilisateur

Remarques
Résolution
Caractéristiques couple – vitesse :
Les caractéristiques couple – vitesse sont saisies
automatiquement pasr l’actionneur. Le moment (temps de
fonctionnement système électronique) et l’allure du dernier
déplacement de FERME à OUVERT et de OUVERT à
FERME sont enregistrés. Les couples enregistrés peuvent
être sauvegardés de façon permanente sous 5 adresses de
mémoire.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 46 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Accès par
valeurs l’utilisateur

Remarques
Résolution
« Car. 0 -> Car. 0 » Non
Sauvegarde la dernière caractéristique couple – vitesse sous Oui
l’adresse « Car. 0 ».
Dans le cas de régulateurs de vitesse il faut prendre en
considération que la dernière caractéristique couple – vitesse
sauvegardée n’est disponible dans le mémoire « Car. 0 » que
jusqu’à ce que le système de commande soit redémarré. Si la
caractéristique couple – vitesse doit être sauvegardée de
façon permanente, il faut la mémoriser au moyen de « Car. 0 Responsable
-> car. 0 ». d’entretien
« Car. 0 -> Car. 1 » Non
Sauvegarde la dernière caractéristique couple – vitesse Oui
enregistrée dans le mémoire « Car. 1 ». Responsable
d’entretien
« Car. 0 -> Car. 2 » Non
Sauvegarde la dernière caractéristique couple – vitesse Oui
enregistrée dans le mémoire « Car. 2 » ab. Responsable
d’entretien
« Car. 0 -> Car. 3 » Non
Sauvegarde la dernière caractéristique couple – vitesse Oui
enregistrée dans le mémoire « Car. 2 ». Responsable
d’entretien
« Car. 0 -> Car. 4 » Non
Sauvegarde la dernière caractéristique couple – vitesse Oui
enregistrée dans le mémoire « Car. 4 ». Responsable
d’entretien
« Description car. 0 » < 32 caractères
Description de la caractéristique couple – vitesse 0 Responsable
d’entretien
« T FERME_OUVERT - 0 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 0 de FERME à OUVERT
« T OUVERT _ FERME - 0 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 0 de OUVERT à FERME
« Description car. 1 » < 32 characters
Description de la caractéristique couple – vitesse 1 Responsable
d’entretien
« T FERME_OUVERT - 1 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 1 de FERME à OUVERT
« T OUVERT _ FERME - 1 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 1 de OUVERT à FERME

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 47 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Accès par
valeurs l’utilisateur

Remarques
Résolution
« Description car. 2 » < 32 characters
Description de la caractéristique couple – vitesse 2 Responsable
d’entretien
« T FERME_OUVERT - 2 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 2 de FERME à OUVERT
« T OUVERT _ FERME - 2 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 2 de OUVERT à FERME
« Description car. 3 » < 32 characters
Description de la caractéristique couple – vitesse 3 Responsable
d’entretien
« T FERME_OUVERT - 3 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 3 de FERME à OUVERT
« T OUVERT _ FERME - 3 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 3 de OUVERT à FERME
« Description car. 4 » < 32 characters
Description de la caractéristique couple – vitesse 4 Responsable
d’entretien
« T FERME_OUVERT - 4 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 4 de FERME à OUVERT
« T OUVERT _ FERME – 4 » yy dd hh:mm:ss
Moment de l’enregistrement de la caractéristique couple –
vitesse 4 de OUVERT à FERME

6.1.1.4 Paramètre

Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Alimentation en courant :
« Corr. Ordre de phases » Automatique Automatique
Mode d’identification du champ rotatif de la tension d’entrée. Champ rotatif à
Si le paramètre est mis sur « Automatique », le sens droite
du champ rotatif est contrôlé en continue. Champ rotatif à
Si l’actionneur est raccordé à un réseau monophasé, gauche
il faut choisir «Champ rotatif à droite » pour l’ordre de
phases ! Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 48 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Contrôle des phases » Activation avec «Activation avec
Si le contrôle des phases est activé, la défaillance d’une accumulation accumulation »
phase a pour effet de débrancher l’actionneur et d’afficher le Activation sans
message correspondant. L’affichage se remet, en fonction de accumulation
la configuration, dès que la défaillance est réparée (activation Désactivé
sans accumulation) ou reste actif jusqu’à ce qu’une
commande de marche soit donnée ou qu’un réarmement soit
effectué (activation avec accumulation).
Si l’actionneur est raccordé à un réseau monophasé, il faut
désactiver le contrôle des phases !
Si le contrôle des phases est activé, que le système
électronique est aussi alimenté et que la phase 1 ou 2
est en défaillance, une surchauffe du moteur n’est pas
indiquée bien que la saisie ne soit plus alimentée.

Responsable
d’entretien
« Retard contrôle des phases » 0...30 s 1s
Détermine le temps de retard jusqu’à l’affichage d’un des
états « Identification ordre des phases », « Défaillance d’une
phase» ou «Défaillance interne 24V ». Responsable
d’entretien
Elément de commande :
« Langage » Allemand « Allemand »
Change le langage de l’affichage Anglais Utilisateur
« Auto-verrouillage LOCAL » Désactivé « Désactivé »
Opération coup par coup ou auto-verrouillage des Activé
commandes locaux au moyen des touches OUVERT et
FERME.
des touches OUVERT et FERME.
Si « auto-verrouillage local » est activé, il y a un
risque potentiel élevé, car un arrêt n’est effectué
qu’en arrivant dans une position finale ou par un
couple augmenté qu’il a été impossible d’adapter à
la vanne lors de la mise en service. De plus, des Responsable
composants mécaniques peuvent être endommagés. d’entretien
« Message de marche » Désactivé « Activé »
Si ce paramètre est activé, la lampe locale correspondante Activé
clignote rapidement (Fermé ou Ouvert) dès que le moteur est
activé, que ce soit une commande locale ou à distance.
Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 49 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Verrouill. élément de régl. » Verrouill. complet « Ignorer signal »
Détermine l’effet de l’ordre à distance « Déverrouillage Verrouill. mode
LOCAL » : local
- « Verrouill. complet » n’est réalisé, après avoir appuyé sur la Ignorer signal
touche correspondante, que si l’ordre est activé => effet
identique à la mise d’un cadenas U dans la touche « Enter ».
- « Verrouillage mode local » permet l’opération complète du
menu. Un seul procédé commandé par moteur est verrouillé
- « Ignorer signal » a un effet identique, à savoir comme si Responsable
aucune entrée de commande avec la fonction « d’entretien
Déverrouillage LOCAL » n’était configurée.
« Interface IR » Désactivé « Activé»
Activation ou désactivation de la fonction de l’interface IR Activé Responsable
d’entretien
« Sortie de position » Dépassement / « Limité »
Détermine la sortie de la position vers la technique de Faiblesse
commande : Limité
- « Dépassement/Faiblesse » La valeur positionnelle est
affichée au-delà de la gamme des valeurs définie par la
valeur positionnelle initiale enregistrée par la saisie des
valeurs mesurées (position fermée) et la valeur positionnelle
finale (position ouverte). Responsable
- « Limité » La valeur positionnelle est limitée à la gamme des d’entretien
valeurs entre FERME et OUVERT.
« Bluetooth PIN » 0...9999 « 45 »
Ce paramètre sert au réglage du code d’identification
personnel (PIN) de l’interface optionnelle Bluetooth. Le PIN
sert à l’authentification du dispositif lors de l’établissement de
la communication avec le maître. Responsable
d’entretien
« Nom Bluetooth» No. de série « No. de série »
Réglage du paramètre pour l’identification univoque de TAG / KKS-ID
l’actionneur par rapport à l’interface Bluetooth Application
Responsable
d’entretien
« Durée illumination LCD » 10...300 s »30 s »
Réglage de la durée entre la dernière pression d’une touche
et l’extinction de l’illumination LCD Utilisateur
« Logout automatique » « Désactivé» « Désactivé»
Réglage du mode Logout « Selon durée
réglée»
« Lors de Responsable
l’abandon du d’entretien
menu »

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 50 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Durée Logout » 1...1440 min. «10 min. »
Si un Logout automatique selon la durée réglée est désiré, la
session est terminée automatiquement au moment réglé.
Responsable
d’entretien
Saisie des valeurs mesurées :
« Unité couple » % «Nm »
Indique l’unité pour le couple de l’actionneur Nm Responsable
d’entretien
«Signe couple » Valeur absolue « Valeur
Indique si le couple doit être émis comme valeur absolue Valeur et signe absolue »
(0...100%) ou avec signe (-100%...+100%).

Responsable
d’entretien
« Définition couple » Valeur actuelle « Valeur
Définit la forme de la valeur du couple. « Valeur actuelle » Valeur actuelle »
indique la valeur actuelle du couple. Dans le cas de systèmes maximale
bus ou techniques de commande lents, il est possible que les Valeur max.
pointes ne soient pas identifiées de façon sûre. «Valeur sans valeur
maximale » indique la valeur du couple comme valeur dans les
maximale du dernier déplacement. Par un redémarrage de positions
l’actionneur cette valeur est redéfinie et une nouvelle valeur finales
maximale est lancée. «Valeur max. sans valeur dans les Valeur
positions finales» est comparable à «Valeur maximale» mais tendancielle
n’indique pas la valeur de couple dans les positions finales. «
Valeur tendancielle » correspond à une valeur maximale
avec temps de retard. Les pointes des valeurs du couple
restent affichées pour une courte durée (env. 300ms). Cette
option est recommandée pour les systèmes bus ou Responsable
techniques commande lents. d’entretien
« Valeur finale position » Pmin...99999 « 100% »
Indique la valeur affichée pour la position finale OUVERT Responsable
(Pmax) d’entretien
« Valeur initiale position » -99999...Pmax « 0% »
Indique la valeur affichée pour la position finale FERME (Pmin) Responsable
d’entretien
« Unité position » % «%»
Indique l’unité de la position. Lors d’un changement des ppt
unités les valeurs de position (valeur finale – valeur initiale) °
ne sont pas changées. mm Responsable
d’entretien
« Décimale position » 0...3 «1»
Indique le nombre des positions après la virgule affiché sur
l’écran principal (voir paragraphe 4.1) pour la valeur de Responsable
position actuelle d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 51 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Vanne :
« Sens de fermeture » Tournant à « Tournant à
Sens de rotation de la réduction si la vanne ferme droite droite »
Tournant à Responsable
gauche d’entretien
« Mode de coupure » Md Ouvert/ « Positions finales
Indique les conditions pour une coupure de l’actionneur dans Fermé trajectoire »
les positions finales Traj. Fermé/
Md Ouvert
Md Fermé/ Responsable
Traj. Ouvert d’entretien
Positions
finales
trajectoire
« Couple de coupure FERME » Mdmin..Mdmax Mdmin
Valeur de couple max. admissible à laquelle l’actionneur
s’arrête automatiquement Responsable
d’entretien
« Couple de coupure OUVERT » Mdmin..Mdmax Mdmin
Valeur de couple max. admissible à laquelle l’actionneur
s’arrête automatiquement Responsable
d’entretien
« Couple avertissement FERME» Mdmin...Mdzu Mdmin
Le dépassement de cette valeur de couple déclenche un
avertissement Responsable
d’entretien
« Couple avertissement OUVERT » Mdmin...Mdauf Mdmin
Le dépassement de cette valeur de couple déclenche un
avertissement Responsable
d’entretien
« Pontage de démarrage pos. fin. » Non activé « Non activé »
Réglage de l’effet d’un pontage de démarrage – lorsque En pos. fin.
l’actionneur quitte une position finale, il peut se déplacer au FERME
moyen d’un couple de décrochage pour «positions finales En pos. fin
avec temps de retard » ou jusqu’à ce que la position finale OUVERT
soit quittée, la première condition qui n’est plus satisfaite Les deux
étant déterminante. positions
Si après le temps de retard, le couple est encore en finales
suspens, sans que la position finale ait été quittée, une
nouvelle commande de déplacement peut être donnée
pour que l’actionneur quitte la position finale
mécaniquement. Un démarrage répété au moyen d’un
couple de décrochage peut endommager la vanne, Responsable
l’actionneur et – le cas échéant - des composants d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 52 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Temps de retard pos. fin. » 0...5000ms « 3000ms »
Durée pendant laquelle l’actionneur peut se déplacer pour
quitter les positions finales. Responsable
d’entretien
« Pontage de démarrage pos. interméd » Non activé « Non activé »
Réglage de l’effet d’un pontage de démarrage entre les Activé
positions finales. L’actionneur peut démarrer au moyen d’un
couple de décrochage, si un couple se produit lors du
démarrage dans la position intermédiaire. Responsable
d’entretien
« Temps de retard pos. interméd. » 0...2000ms »400ms »
Durée pendant laquelle l’actionneur peut se déplacer pour
quitter la zone entre les positions finales. Responsable
d’entretien
« Pos. intermédiaire PI1 » FERME... « 25 % »
Position intermédiaire 1 dans l’unité de la position OUVERT Responsable
d’entretien
« Pos. intermédiaire PI2 » FERME... « 75 % »
Position intermédiaire 2 dans l’unité de la position OUVERT Responsable
d’entretien
« Tolérance pos. finale FERME» 0.5...5.0 % « 0.5 % »
Définit la zone autour de la position finale FERME qui doit
être interprétée comme position finale lors de l’utilisation du
régulateur de position interne à trois points. Une fois arrivé
dans la zone, l’actionneur continue jusqu’à la position finale,
et la quitte seulement lorsque la position de consigne est en
dehors de la zone, élargie par la valeur du paramètre Xp. Responsable
d’entretien
«Tolérance pos. finale OUVERT » 0.5...5.0 % « 0.5 % »
Définit la zone autour de la position finale OUVERT qui doit
être interprétée comme position finale lors de l’utilisation du
régulateur de position interne à trois points. Une fois arrivé
dans la zone, l’actionneur continue jusqu’à la position finale,
et la quitte seulement lorsque la position de consigne est en
dehors de la zone, élargie par la valeur du paramètre Xp. Responsable
d’entretien
« Monitorage durée de marche FERME » 0...3600s «0s»
Réglage de l’effet d’un monitorage de la durée de marche de
position finale OUVERT à position finale FERME. La durée
actuelle est comparée à la durée réglée. Si la durée actuelle
est plus longue, un message « Monitorage durée de marche»
est affiché. Si la valeur est 0, il n’y a aucun monitorage de la Responsable
durée de marche. d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 53 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
» Monitorage durée de marche OUVERT » 0...3600s «0s»
Réglage de l’effet d’un monitorage de la durée de marche de
position finale FERME à position finale OUVERT. La durée
actuelle est comparée à la durée réglée. Si la durée actuelle
est plus longue, un message « Monitorage durée de marche»
est affiché. Si la valeur est 0, il n’y a aucun monitorage de la Responsable
durée de marche.. d’entretien
« Délai de démarrage FERME » 0...30000ms « 0ms »
Règle un délai lors de l’activation par télécommande.
Responsable
d’entretien
» Délai de démarrage OUVERT » 0...30000ms « 0ms »
Règle un délai lors de l’activation par télécommande.
Responsable
d’entretien
Actionneur :
« Délai surchauffe moteur » 0...30s « 1s »
Délai d’affichage d’une surchauffe du moteur. Toutefois,
l’actionneur s’arrête immédiatement dès que la température
max. admissible du moteur a été atteinte.
Comme l’évaluation de la température du moteur est
alimentée par un enroulement de transformateur séparé,
l’actionneur signale une surchauffe du moteur lors d’une
alimentation externe en 24 V CC dès que la tension
d’alimentation du moteur tombe en panne. Pour supprimer ce
message dans le cas de manques de tension à court terme
ce paramètre peut aussi être utilisé. Responsable
d’entretien
« Monitorage de marche » Désactivé « Activé »
Met en marche l’autocontrôle de l’actionneur ou l’arrête. Ce Activé
message est remis par un déplacement en sens inverse ou
par un réarmement. Responsable
d’entretien
« Temps de retard monit. de marche » 0...2000ms « 500ms »
Durée commençant au moment d’une commande donnée à
l’actionneur, et après laquelle la position doit avoir changé de
façon significative, sinon le message « Actionneur ne
démarre pas » est affiché Responsable
d’entretien
Technique de commande :
Mode d’urgence (ESD):

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 54 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Mode d’urgence (ESD) » Désactivé « 0% Zu »
Réglage de l’effet de la commande correspondante. 0% FERME
Si une position est indiquée et à condition que la 100% OUVERT
commande soit activée, l’actionneur se déplace vers
la position finale réglée.
N.B. : L’ignorance d’états peut entraîner un
endommagement de l’actionneur, de l’engrenage Responsable
et de la vanne et blesser des personnes d’entretien

« Surchauffe moteur » Respecter « Respecter »


Indique si, dans le mode d’urgence, une protection du Ignorer
moteur contre une surcharge thermique arrête le
moteur ou non.
N.B.: L’ignorance d’une surcharge thermique du
moteur entraîne une annulation de l’avis Responsable
technique ADF délivré pour l’actionneur! d’entretien

« Signalisation couple » Respecter « Respecter »


Indique si, dans le mode d’urgence, un dépassement du Ignorer
couple arrête le moteur Responsable
d’entretien
« Mode LOCAL » Respecter « Respecter »
Indique si le mode d’urgence est aussi effectué quand Ignorer
l’actionneur se trouve dans le mode LOCAL. Responsable
d’entretien
« Mode ARRET » Respecter «Respecter »
Indique si le mode d’urgence est aussi effectué quand Ignorer
l’actionneur se trouve dans le mode LOCAL. Responsable
d’entretien
Fail Safe :
« Comportement » Activer FS « Activer FS »
Indique le comportement de l’actionneur si l’affichage de la Arrêter
valeur de consigne (3.0...22 mA) ou le bus de terrain tombe actionneur
en panne pour une période plus longue que le temps de Désactiver Responsable
retard d’affichage d’une panne. d’entretien
« Position régulateur de vitesse » 0...100% « 50% »
Indique la position fail safe pour un régulateur de position
interne à trois points Responsable
d’entretien
« Position mécanisme de commande» 0% FERME « 0% FERME »
Indique la direction dans laquelle l’actionneur doit se déplacer 100% OUVERT
lors d’une panne de la communication avec le bus de terrain. Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 55 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Panne – temps de retard » 0...600 s «1s»
Indique la durée après laquelle, lors d’une panne de la
communication avec le bus de terrain, le réglage pour fail
safe prend effet.
Dans le cas de systèmes de bus de terrain le temps
de retard réglé ne prend effet qu’après l’expiration Responsable
d’une période Watchdog définie par le maître. d’entretien
Erreur globale 1 et erreur globale 2:
Les deux erreurs globales se composent d’une disjonction de tous les messages activés. Erreur
globale 2 n’est utilisée que pour des messages d’erreur transmis au Contrôle commande, tandis
qu’erreur globale 1 indique aussi une erreur sur le plan local, lors de l’activation.
« Panne interne 24V » Désactivé « Activé »
Indique si les 24 V de l’alimentation interne (générée par la Activé
connexion de puissance - L1, L2 -) sont disponibles. Ce
message n’est raisonnable que si l’actionneur dispose, en
plus de l’alimentation du moteur, d’une alimentation
supplémentaire en 24 VCC (externe ou par batterie) ;sinon,
dans le cas de panne des 24 V internes, le système
électronique est hors tension, donc inactif. Responsable
d’entretien
« Panne externe 24V » Désactivé « Désactivé »
Indique si les 24 VCC de l’alimentation externe sont Activé
disponibles.
Ce message n’est affiché comme erreur que s’il est
activé dans au moins une des deux erreurs globales.
Responsable
d’entretien
« Défaillance de phases » Désactivé « Désactivé »
Indique si une phase de l’alimentation en tension principale Activé
est tombée en panne. Le message est remis, en fonction de
la configuration, dès que la phase est de nouveau disponible
ou reste actif jusqu’à ce qu’une commande de déplacement
soit donnée ou u’un réarmement soit effectué. Une panne de
la phase 1 ou 2 entraîne une panne des 24 V internes. Dans
un tel cas, le message ne peut être affiché de façon active si
le système de commande dispose, en plus d’une alimentation
supplémentaire en 24 VCC (externe ou par batterie).
Les répartitions des charges asymétriques dans le
réseau électrique peuvent affecter une identification
fiable d’une panne de phase ! Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 56 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« L’actionneur ne démarre pas » Désactivé « Activé »
Ce message est utilisé si, après le « temps de retard du Activé
monitorage de démarrage », la position de l’actionneur n’a
pas changé après avoir reçu une commande. Le paramètre
est remis par une nouvelle commande ou par un réarmement. Responsable
d’entretien
« Erreur couple » Désactivé « Activé »
Il s’agit d’une disjonction des deux messages Couple FERME Activé
+ OUVERT Responsable
d’entretien
« Couple FERME » Désactivé « Désactivé »
Indique qu’un couple trop élevé s’est produit en direction Activé
FERME. Ce message est remis par un déplacement en sens
inverse ou par un réarmement. Responsable
d’entretien
« Couple OUVERT » Désactivé « Désactivé »
Indique qu’un couple trop élevée s’est produit en direction Activé
OUVERT. Ce message est remis par une commande de
déplacement en sens inverse ou par un réarmement. Responsable
d’entretien
« Avertissement couple » Désactivé « Désactivé »
Il s’agit d’une disjonction des deux messages Avertissement Activé
couple FERME et OUVERT Responsable
d’entretien
« Md Avertissement FERME » Désactivé « Désactivé »
Indique que le couple actuel dépasse le niveau de Activé
l’avertissement FERME. Le message est remis par une
commande de déplacement en sens inverse.
Responsable
d’entretien
« Md Avertissement OUVERT » Désactivé « Désactivé »
Indique que le couple actuel dépasse le niveau de Activé
l’avertissement OUVERT. Le message est remis par une
commande de déplacement en sens inverse.
Responsable
d’entretien
« Surchauffe moteur » Désactivé « Activé »
Le message est affiché si la température de l’enroulement du Activé
moteur dépasse la valeur admissible Responsable
d’entretien
« Mode opératoire ARRET » Désactivé « Désactivé »
Indique que l’actionner se trouve en mode opératoire ARRET Activé

Responsable
d’entretien
« Mode opératoire LOCAL » Désactivé « Désactivé »

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 57 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Indique que l’actionner se trouve en mode opératoire LOCAL Activé
Responsable
d’entretien
« Mode d’urgence actif » Désactivé « Désactivé »
Le message est affiché tant que l’actionneur effectue un Activé
déplacement en mode d’urgence Responsable
d’entretien
« Fail safe » Désactivé « Activé »
Le message est affiché tant que l’actionneur se trouve en Activé
mode fail safe Responsable
d’entretien
«Matériel défectueux» Désactivé « Activé »
Indique que le système électronique a détecté une faute du Activé Responsable
matériel d’entretien
« Capteur combiné défectueux » Désactivé « Activé »
Indique que le capteur combiné ne fonctionne plus. Ce Activé
message est affiché tant que l’erreur persiste. La commande
de l’actionneur essaie d’éliminer l’erreur par une
réinitialisation. Le message reste actif jusqu’à ce que l’erreur
soit éliminée. Un déplacement de l’actionneur n’est pas
possible. Responsable
d’entretien
« Régulateur interne inactif » Désactivé « Désactivé »
Le message est affiché si le régulateur de position interne à Activé
trois points n’est pas actif dans le cas d’un type d’actionneur
Dimxx5, car la commande Automatique n’a pas été définie. Responsable
d’entretien
« Entretien requis » Désactivé « Désactivé »
Il s’agit d’une disjonction des paramètres de fonctionnement, Activé
lorsque des valeurs limites sont dépassées Responsable
d’entretien
« Mode opératoire pas à DISTANCE» Désactivé « Désactivé »
Indique que l’actionneur ne se trouve pas en mode opératoire Activé
à DISTANCE Responsable
d’entretien
« Configuration invalide » Désactivé « Désactivé »
Indique qu’au moins un des deux couples de coupure Activé
dépasse les couples admissibles pour des composants
auxiliaires ou pour la vanne. Responsable
d’entretien
« Surchauffe système électronique » Désactivé « Désactivé »
Indique que la température du système électronique a Activé
dépassé la plage admissible. Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 58 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Monitorage sens de rotation » Désactivé « Désactivé »
Indique que le sens de rotation de l’actionneur est incorrect. Activé
Le message est remis par un déplacement en sens inverse Responsable
ou par un réarmement. d’entretien
« Opération du volant à main » Désactivé « Désactivé »
Indique que la position de l’actionneur change sans que le Activé
moteur soit activé. Le message reste affiche jusqu’à ce que la
position change. Responsable
d’entretien
« Monitorage durée de marche » Désactivé « Désactivé »
Indique que la durée de marche a dépassé une des deux Activé
valeurs « Monitorage durée de marche FERME» ou «
Monitorage durée de marche OUVERT ». Responsable
d’entretien
« Erreur module de batterie » Désactivé « Désactivé »
Indique que le pack de batteries n’est pas en mesure Activé Responsable
d’alimenter le système électronique en énergie. d’entretien
Erreur globale 1 (messages additionnels qui ne peuvent pas être effacés,
Ces messages additionnels servent à activer l’erreur globale 1, il ne peuvent pas être assignés aux
sorties de message.
« Code de configuration invalide »
Indique que le code de configuration pour le dispositif n’est pas valable. Pour éliminer cette erreur,
il faut entrer un code de configuration valable.
« Erreur EM6 IBN »
Indique qu’une erreur s’est produite pendant la mise en service. Ce message est notamment activé
si le sens de rotation de l’actionneur est changé. => Il faut effacer et redéfinir les positions finales !
« Erreur test de système »
Indique qu’une erreur a été identifiée pendant l’autocontrôle. Ce message est particulièrement
important pour des équipements de sécurité.
« Identification de l’ordre des phases »
Indique que l’identification automatique de l’ordre des phases ne fonctionne pas de façon stable
Activation:
« Type d’activation » Opération coup «Opération coup
Réglage de l’effet des commandes à distance. En opération par coup par coup »
coup par coup l’actionneur se déplace tant que la commande Auto-
est activée. En mode auto-verrouillage l’actionneur se verrouillage
déplace indépendamment de la commande jusqu’à ce qu’une
position finale soit atteinte ou l’actionneur s’arrête suite à une
faute Responsable
d’entretien

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 59 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Auto-verrouillage en position finale » Désactivé « Désactivé »
Indique si l’actionneur, après avoir atteint la position finale, Activé
doit continuer la trajectoire en état d’auto-verrouillage jusqu’à
ce que le couple soit atteint, indépendamment de l’entrée
d’une commande. Option recommandée uniquement en
liaison avec un arrêt du couple dans au moins une des Responsable
positions finales. d’entretien
« Priorité commande à distance » Bus de terrain « Bus de terrain »
Détermine l’influence du bus de terrain et de l’interface Entrées
conventionnelle sur des dispositifs équipés conformément. additionnelles
- Bus de terrain : Les commandes de l’interface discrète ne Equivalent
sont pas prises en compte
- Entrées additionnelles : Les commandes de l’interface du
bus de terrain ne sont pas prises en compte
- Equivalent : Les commandes de l’interface du bus de terrain
sont liées avec celles des entrées discrètes
«DISJONCTION »
Attention :
Dans le cas du réglage « Equivalent » il faut prendre en
compte qu’une seule source est possible pour la valeur
de consigne et, par conséquent, pour le fail safe. Tant
qu’une commande discrète est configurée comme
« AUTOMATIQUE », la définition de la valeur de
consigne se fait par l’entrée analogique, sinon la valeur
de consigne par le bus de terrain est déterminante.

La priorité des commandes en suspens est la suivante :


ESD > Fail safe > Arrêt > Commandes de déplacement
Dans le cas de commandes contradictoires de même Responsable
priorité la commande activée en premier a la priorité ! d’entretien
Messages:
« Message position finale» Position de la « Position de la
Indique que les positions finales sont atteintes : trajectoire trajectoire »
« Position de trajectoire » : dès que l’actionneur atteint la Suivant mode
position finale d’arrêt
« Suivant mode d’arrêt » : dès que toute les conditions de la
position finale sont remplies
Responsable
d’entretien
« Message couple » Aucun « Aucun message
Indique si un dépassement du couple au sein des positions message dans dans la pos.
finales doit être affiché ou non la pos. finale finale»
Message dans
les pos. finales Responsable
d’entretien
Carte additionnelle :

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 60 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
PROFIBUS:
« Adresse primaire esclave » 2...126 « 126 »
Entre l’adresse primaire valable du bus de terrain Responsable
d’entretien
«Adresse sec. esclave» 2...126 « 126 »
Entre l’adresse secondaire valable du bus de terrain Responsable
d’entretien
« Réponse par rédondance » Canal actif « Canal actif »
Détermine si, dans le cas de dispositifs avec rédondance de Les deux
ligne, la réponse est transmise par les deux canaux ou canaux Responsable
seulement sur le canal actif. d’entretien
Modbus:
« Adresse primäre esclave» 1...247 « 247 »
Entre l’adresse primaire valable du bus de terrain. Responsable
d’entretien
«Adresse sec. esclave » 1...247 « 247 »
Entre l’adresse secondaire valable du bus de terrain. Responsable
d’entretien
« Baud » 300...38400 « 38400 »
Détermine la vitesse de transmission. Responsable
d’entretien
« Parité » Aucune « Aucune »
Détermine la parité Paire
Impaire Responsable
d’entretien
« Temps de monitorage » 1...255 x 0,1s « 50 »
Détermine le temps de monitorage en unités de 0,1s. Responsable
d’entretien
« Réponse par rédondancec Canal actif «Les deux
Détermine si, dans le cas de rédondance, la réponse est Les deux canaux »
transmise par les deux canaux ou seulement par le canal canaux
actif. Responsable
d’entretien
Entrées processus (bus):

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 61 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Entrée processus 1 »
Désactivé « Désactivé »
Détermine si l’entrée pour un capteur est activée comme Arrêt
entrée de commandes en alternative au bus de terrain. Dans Fermé
ce cas, les fonctions à assigner sont identiques à celles des Ouvert
entrées de commandes lors d’une activation de signaux Automatique
parallèles (⇒ Technique de commande\Carte ESD
additionnelle\Carte relais\Entrée de commandes 1..6). Si Opération coup
par coup active
l’entrée est désactivée, l’état est transmis au maître par le bus
de terrain. Dans ce cas, l’entrée peut être utilisée (par Autorisation
exemple) comme entrée pour un capteur externe. Local et IBN
Autorisation « à
distance »
Autorisation Responsable
pour FERME d’entretien
Autorisation
pour OUVERT
« Logique entrée processus 1 » High-active « High-active »
Détermine si l’entrée pour un capteur externe (entrée de Low-active
commandes) est active s’il y a 24 V CC (high-active), ou s’il
n’y a pas de tension (low-active). Responsable
d’entretien

....(2, 3) ... ...

« Entrée processus 4 » Voir entrées « Désactivé »


Détermine si l’entrée pour un capteur comme entrée processus 1
alternative de commandes au bus de terrain devient un
système activé. Dans ce cas, les fonctions à assigner sont
identiques à celles des entrées de commandes lors d’une
activation de signaux parallèles (⇒ Technique de
commande\Carte additionnelle\Carte relais\Entrée de
commandes 1..6). Si l’entrée est désactivée, l’état est
transmis par le bus de terrain au maître. Dans ce cas, l’entrée
peut être utilisée (par exemple) comme entrée pour un Responsable
capteur externe. d’entretien
« Logique entrée processus 4 » High-active « High-active »
Détermine si l’entrée pour un capteur externe (entrée de Low-active
commandes) est activée s’il y a 24 V CC (high-active), ou s’il
n’y a pas de tension (low-active). Responsable
d’entretien
Carte relais:
Sorties de message

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 62 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Sortie de message Ox » Voir liste de
Sorties de messages Out1 jusqu’à Out12: configurations
Détermine l’attribution d’un message à la sortie des
messages. Les sorties des messages peuvent être liées aux
messages disponibles selon les besoins. Responsable
d’entretien
« Désactivé »
Sortie de messages in occupée / in existante (contacts en
option O9...12)
« Position finale atteinte
Indique si l’actionneur se trouve dans une des deux positions
finales
« Position finale FERME »
Indique que l’actionneur se trouve dans la position finale
FERME
« Position finale OUVERT »
Indique que l’actionneur se trouve dans la position finale
OUVERT
« Pos. entre. FERME et pos. interm. ZS1 »
Ce message est actif tant que l’actionneur se trouve dans la
zone entre la position FERME et la position intermédiaire 1.
« Pos. entre pos. interm. 2 et OUVERT »
Ce message est actif tant que l’actionneur se trouve entre la
position intermédiaire 2 et la position finale OUVERT
« Actionneur se déplace - statique »
Un signal permanent indique que l’actionneur est activé.
« Actionneur se déplace - clignotant »
Un signal clignotant indique que l’actionneur est activé
« Actionneur ferme - statique »
Un signal permanent indique que le moteur est activé de
façon à ce que la vanne ferme.
« Actionneur ferme - clignotant »
Un signal clignotant indique que le moteur est activé de façon
à ce que la vanne ferme
« Actionneur ouvre - statique »
Un signal permanent indique que le moteur est activé de
façon à ce que la vanne ouvre
« Actionneur ouvre - clignotant »
Un signal clignotant indique que le moteur est activé de façon
à ce que la vanne ferme
«Actionneur ne démarre pas»
Ce message est utilisé si, après le « temps de retard du
monitorage de démarrage », la position de l’actionneur n’a
pas changé après avoir reçu une commande. Le paramètre
est remis par une nouvelle commande ou par un réarmement.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 63 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Dépassement Md »
Il s’agit d’une disjonction des deux messages couple FERME
+ OUVERT
« Dépassement Md FERME »
Indique qu’un couple trop élevée s’est produit en direction
FERME. Ce message est remis par une commande de
déplacement en sens inverse ou par un réarmement.
« Dépassement Md OUVERT »
Indique qu’un couple trop élevé s’est produit en direction
OUVERT. Ce message est remis par une commande de
déplacement en sens inverse ou par un réarmement
« Md Avertissement »
Il s’agit d’une disjonction des deux messages couple FERME
+ OUVERT
« Md Avertissement FERME »
Est affiché si le couple actuel dépasse le niveau
d’avertissement FERME. Ce message est remis par une
commande de déplacement en sens inverse.
« Md Avertissement OUVERT »
Est affiché si le couple actuel dépasse le niveau
d’avertissement OUVERT. Ce message est remis par une
commande de déplacement en sens inverse.
« Erreur globale 1 »
Est affiché si l’erreur globale 1 est active.
« Erreur globale 2 »
Est affiché si l’erreur globale 2 est active.
« Surchauffe moteur »
Est affiché si la température de l’enroulement du moteur est
plus élevée qu’admissible.
« Commande à distance »
Indique que l’actionneur se trouve dans le mode de
commande à distance
« ARRET »
Indique que l’actionneur se trouve dans le mode ARRET
« Local »
Indique que l’actionneur se trouve dans le mode LOCAL
« Mode d’urgence actif »
Est affiché tant que l’actionneur se déplace en mode
d’urgence
« Fail safe »
Est affiché tant que l’actionneur se trouve en mode fail safe
« Erreur hardware »
Indique que le système électronique a identifié une erreur de
hardware

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 64 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Capteur combiné défectueux »
Indique que le capteur combiné ne fonctionne plus. Ce
message est affiché tant que l’erreur est existante. La
commande de l’actionneur essaie d’éliminer l’erreur par une
réinitialisation. Le message reste actif jusqu’à ce que l’erreur
soit éliminée. Un déplacement de l’actionneur n’est pas
possible
« Régulateur interne inactif »
Le message est affiché si le régulateur de position interne à
trois points n’est pas actif dans le cas d’un type d’actionneur
Dimxx5, car la commande Automatique n’a pas été définie.
« Entretien requis »
Il s’agit d’une disjonction des données opératoires si les
valeurs limites sont dépassées
« Mode opératoire pas à DISTANCE »
Indique que l’actionneur n’est pas en mode de commande à
distance
« Opération du volant à main »
Indique que la position de l’actionneur change sans que le
moteur soit activé. Le message reste affiche jusqu’à ce que la
position change.
« Erreur de système »
Indique qu’une erreur a été identifiée pendant l’autocontrôle.
Ce message est particulièrement important pour les systèmes
relatifs à la sécurité.
« Logique sortie de messages Ox » Contact de « Contact de
Comme les sorties de message sont dotées de contacts de travail travail »
travail, la position de contact peut être ajustée si le message Contact de
de signalisation est actif ⇒ nécessaire pour un monitorage de repos
rupture de ligne et de manque de tension Responsable
d’entretien
Sorties analogiques

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 65 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Sortie analogique 1 » Position « Position »
Détermine quelle information de l’actionneur doit être sortie Couple
comme signal analogique 4...20mA. Une adaptation exacte Temp.
de la plage de sortie – uniquement possible pour un signal de électronique
position –peut être effectuée au moyen des paramètres de
mise en service dans le sous-menu « Signal
analogique>Sortie » « Valeur 100% » et « Valeur 0% ». Les
paramètres de mise en service s’appliquent simultanément
aux sorties analogiques 1 et 2.
Zone de sortie pour les signaux analogiques possibles :
Position: FERME...OUVERT
Couple : en fonction du paramètre « Saisie des valeurs
mesurées>Signe couple », soit
-100%...+100%, soit 0...100%
Température de l’électronique: -25°C...+100°C Responsable
d’entretien
« Sortie analogique 2 » Position « Couple »
Voir «Sortie analogique 1 » Couple
Temp. Responsable
électronique. d’entretien
« Sortie de position » Dépassement/F « Limité »
Détermine comment la sortie de la position est transmise à la aiblesse Limité
technique de commande :
- « Dépassement/Faiblesse ». La valeur de position est
affichée au-delà de la gamme des valeurs définie sous «
Saisie des valeurs mesures – valeur initiale de la position
(position FERME) » et « valeur finale de la position (position
OUVERT ». Responsable
-« Limité » La valeur de position est limitée à la gamme des d’entretien
valeurs entre FERME et OUVERT
Entrées de commandes
« Entrée de commandes Inx » Voir liste de
Entrées de commandes In1...6: configuration
Détermine l’attribution de commandes à l’entrée de
commandes. Les entrées de commandes peuvent être
utilisées librement au moyen des commandes disponibles. Responsable
d’entretien
« Désactivé »
La fonction de l’entrée de la commande n’est pas occupée
« Arrêt »
Commande à priorité maximale pour arrêter l’actionneur
« FERME »
Déplace l’actionneur en direction de la position finale FERME
« OUVERT »
Déplace l’actionneur en direction de la position finale
OUVERT

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 66 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Automatique »
Sert à activer le régulateur de position dans le cas
d’actionneurs du type DiMxx5 de façon à ce que l’actionneur
puisse être activé au moyen de la valeur de consigne
« Mode d’urgence (ESD) »
Dès que cette commande est activée, l’actionneur se déplace
en mode d’urgence. La priorité de la commande peut être
modulée de basse à haute au moyen des valeurs de
consigne se trouvant dans les groupe
>Parameter>Technique de commande> Mode d’urgence
« Régime cadencé actif »
Change le mode opératoire de l’actionneur au régime
cadencé, voir « Source des cadences ».
A ces fins, le générateur des cadences doit être activé dans
au moins un des deux sens (voir groupes du procédé)
« Autorisation LOCALE »
Autorise l’opération locale de l’actionneur. Un déplacement
local n’est possible que si la commande a été activée.
« Autorisation à DISTANCE »
Autorise l’opération à distance de l’actionneur. Un
déplacement local n’est possible que si la commande a été
activée.
« Autorisation pour FERME »
Comme « Autorisation à DISTANCE » mais seulement pour
fermer la vanne
« Autorisation pour FERME »
Comme « Autorisation pour FERME mais seulement pour
ouvrir la vanne
« Réarmer erreur »
Efface des messages par réarmement
« Logique entrée de commandes. x » High-active »High-active »
Détermine si la commande est active s’il y a une alimentation Low-active
en 24 V CC (high-active) ou s’il n’a pas de tension (low- Responsable
active). d’entretien
« Comportement Fail Safe » Ignorer le mode « Ignorer le mode
Détermine dans le cas d’actionneurs avec régulateur de automatique automatique »
position si la fonction fail safe ne doit être active que si la Prendre en
commande Automatique est donnée ou si elle doit être compte le Responsable
toujours active. mode d’entretien
automatique
Processus :
« Précision de réglage Xp » 0.5...5.0% « 2.5% »
Indique la bande morte déterminant la valeur de référence du
régulateur à trois points. La bande morte résulte de la valeur Responsable
de consigne ± Xp. d’entretien
« Source de cadences » Interne « Interne »

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 67 de 84


Fonction « Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
Indique la source par laquelle l’opération à cadences de Externe
l’actionneur est commandée an :
Interne: La plage des cadences est déterminée par «
Commencement des cadences interne » et la direction / les
directions du générateur des cadences.
Externe: L’opération à cadences est active pendant la durée Responsable
de la commande « Opération à cadences » et l’actionneur d’entretien
tourne dans le sens dans lequel l’opération à cadences est
active.
« Opération à cadences - Sélection » Linéaire « Linéaire »
Met le temps de la durée de fonctionnement sur une valeur Dégressive
constante (linéaire) ou réduit la durée de fonctionnement de
la valeur «Opération à cadences - durée de fonctionnement »
à la valeur minimale de 0.5 s. Dans le cas d’une opération à
cadences dégressive la valeur minimale est atteinte – ans les Responsable
deux sens – dans la position FERME. d’entretien
« Commencement de l’opération à cadences interne » FERME... « 25% »
Indique la plage des cadences à partir de la position finale OUVERT
FERME jusqu’à la position indiquée dans l’unité ajustée Responsable
d’entretien

« Opération à cadences en OUVERT » Désactivé « Désactivé »


L’opération à cadence est activée si l’actionneur ouvre la Activé Responsable
vanne d’entretien
« Opération à cadences en FERME » Désactivé « Désactivé »
L’opération à cadence est activée si l’actionneur ferme la Activé
vanne Responsable
d’entretien
« Opération à cadences T en marche » 500...30000ms « 500ms »
Indique la durée pour laquelle le moteur est alimenté en
courant pour une opération à cadences Responsable
d’entretien
« Opération à cadences T arrêt » 500...30000ms « 700ms »
Indique la durée pour laquelle le moteur n’est pas alimenté en
courant pour une opération à cadences Responsable
d’entretien
« Mémorisation de réglages effectués à l’usine »
Mémorise les réglages actuels comme ceux effectués à Spécialiste
l’usine
« Chargement des réglages effectués à l’usine »
Reinitiale les réglages comme ceux mémorisés à l’usine.
Responsable
d’entretien

6.1.2 Système

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 68 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Mode IR »
Au moyen de ce paramètre le système électronique est mis
dans le mode IR. Dans le mode IR l’interface IR est activée et
libérée de façon à ce que l’électronique puisse être
paramétrée ou qu’un logiciel puisse être installé. Utilisateur
« Système reset »
Au moyen de ce paramètre un reset du système électronique
peut être effectué. Un reset remet aussi un message «Erreur
autocontrôle ». Utilisateur
« Indication de version »
Affiche les versions des logiciels et des matériels des platines
de base et d’affichage. Utilisateur
« Baud » 110...115200 57600 Bd
Possibilité d’ajuster le baud pour l’interface IR.
Utilisateur
Drapeaux hardware
Les drapeaux hardware ne sont affichés que si le niveau d’utilisateur est «Spécialiste » ou
supérieur
« Bluetooth » 0 »0 »
Détermine si l’interfaceBluetooth doit être activée (1) ou 1
bloquée (0). Spécialiste

6.1.3 Administration utilisateur

« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage


Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Login utilisateur » Accès refusé
Login comme utilisateur, responsable d’entretien, spécialiste, Utilisateur
ou constructeur. Le niveau « Constructeur » est protégé par Responsable
un mot de passe et n’est pas accessible au client. d’entretien
Spécialiste Accès refusé
« Indique mot de passe » 0...9999
Requiert l‘entrée du mot de passe pour accéder au niveau
désiré. Accès refusé
« Utilisateur actuel » Utilisateur
Indique le niveau d’utilisateur actuellement valable. Responsable
d’entretien
Spécialiste

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 69 de 84


« Affichage sur l’écran » Gamme des Réglage
Fonction valeurs standard
Accès par
Remarques l’utilisateur
Résolution
« Niveau mot de passe » Utilisateur
Entrée du niveau pour les différents mots de passe. En Responsable
version standard, aucun mot de passe n’est requis jusqu’au d’entretien
niveau des spécialistes. Après un reset du système, un Spécialiste
utilisateur est déclaré spécialiste.
Spécialiste
« Mot de passe utilisateur » 0...9999
Changer le mot de passe pour le niveau d’utilisateur UTILISATEUR
« Mot de passe Responsable d’entretien » 0...9999
Changer le mot de passe pour le niveau de responsable Responsable
d’entretien . d’entretien
« Mot de passe Spécialiste » 0...9999
Changer le mot de passe pour le niveau de spécialiste. Spécialiste

6.2 Interface IR

Les actionneurs DREHMO du type i-matic sont dotés d’une interface IR. Au moyen
de cette interface des paramètres peuvent être lus ou écrits dans le dispositif. Un
chargement du logiciel dans le dispositif au moyen de l’interface IR est aussi
possible.
Pour une utilisation de l’interface IR le programme i-matic Explorer » et l’adaptateur
IR sont requis. Le programme « i-matic Explorer » peut être chargé dans la rubrique
«Download » sur la page d’accueil de DREHMO® www.drehmo.com.

Pour des raisons de sécurité il faut veiller à ce que l’interface IR ne soit


activée que pour la durée de l’utilisation par l’adaptateur IR. Si l’inerface IR
n’est pas utilisée, elle doit être désactivée0.

En cas d’utilisation de l’adaptateur IR dans les zones exposées aux


explosions il faut assurer s’assurer de l’absence de mélanges explosifs.

7 Messages pendant l’entrée

L’actionneur surveille de façon permanente ses données et le hardware. Les


dépassements des valeurs limites et des erreurs électroniques peuvent être signalés
par des messages séparés ou comme partie d’une erreur collective.

7.1 Liste des messages possibles


Pendant l’opération de l’actionneur des messages peuvent être affichés. Un
message d’erreur pendant l’opération requiert toujours une confirmation au moyen
de la touche « Sélection » avant que l’opération puisse être continue !

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 70 de 84


Les messages d’erreur ci-après sont possibles :

- « Pour adapter ce paramètre il vous faut le niveau d’utilisateur x »


Remède : Connectez-vous sur le niveau d’utilisateur requis.
- « La nouvelle valeur doit être entre limite1 et limite2 ! »
Remède : Entrez une nouvelle valeur pour le paramètre qui et dans la zone
permise.
- « Les paramètres ne peuvent être adaptés que dans les modes opératoires «
Arrêt » et « Mise en service » ! Changer dans le mode opératoire « Arrêt » ?
Remède : Apporter une réponse positive à la question en appuyant sur la touche
« Enter », l’actionneur change directement dans le mode opératoire « Arrêt ».
- « Ce paramètre n’est pas adaptable ! »
Remède : Chercher dans la liste des paramètres (paragraphe 6.1.1.4) le
paramètre correspondant que peut être adapté.

7.2 Liste des messages d’erreur dans le livre d’enregistrement des erreurs

Les messages suivants sont enregistrés dans le livre d’enregistrement des erreurs et
affichés comme erreur en suspens:
No. Message Description Remède
01 Couple OUVERT Le couple réglé en sens Commande de
OUVERT a été dépassé déplacement en sens
inverse ou mémoire
d’erreurs est réarmée par
une confirmation de
l’erreur
02 Couple FERME Le couple réglé en sens Commande de
FERME a été dépassé déplacement en sens
inverse ou mémoire
d’erreurs est réarmée par
une confirmation de
l’erreur
03 Monitorage de démarrage La position de l’actionneur Contrôle du mécanisme de
n’a pas changé pendant la l’actionneur et du circuit de
durée réglée, malgré puissance
l’activation du moteur
04 Monitorage du sens de Le sens de rotation est Contrôle de l’ordre des
rotation incorrect phases
05 Déclenchement « Le motgeur est trop chaud Faire refroidir le moteur
surchauffe » – un déplacement n’est
pas possible
06 Température électronique La température du Faire refroidir
trop élevée système électronique a l’électronique
dépassée la valeur
admise
08 Fail safe L’actionneur est en état Est automatiquement
fail safe réarmé lorsque l’état est
abandonné

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 71 de 84


No. Message Description Remède
09 Erreur hardware Erreur NV ou erreur
interface hardware a été
identifiée
10 Erreur encodeur Pendant l’autocontrôle la Un essai automatique
commande a identifié une d’une élimination de
erreur du capteur combiné l’erreur par une
initialisation répétée de
l’encodeur est effectué
périodiquement. Si l’erreur
ne peut pas être éliminée,
il faut changer le capteur.
11 Erreur LEARN encodeur Les positions finales ne Effacer les positions
sont pas fixées finales et les fixer de
correctement nouveau
12 Md-En marche engrenage Plus d’informations du Régler les couples de
dépassé message » Configuration coupure sur des valeurs
invalide inférieures à la valeur du
couple d’entrée maximal
de l’engrenage
13 Md-OUVERT vanne Plus d’informations du Régler le couple de
dépassé message » Configuration coupure OUVERT sur une
invalide valeur inférieure à la valeur
du couple d’entrée
maximal de la vanne
14 Md-FERME vanne Plus d’informations du Régler le couple de
dépassé message » Configuration coupure FERME sur une
invalide valeur inférieure à la valeur
du couple d’entrée
maximal de la vanne
15 Erreur autocontrôle La commande a identifié Dépend de l’erreur
une erreur pendant identifiée
l’autocontrôle
16 Erreur 24V interne Panne de l’alimentation Est automatiquement
interne 24 V CC qui est réarmé lors du retour du
alimentée par la tension réseau
de réseau
17 Erreur 24V externe Panne de l’alimentation Est automatiquement
additionnelle externe 24 V réarmé lors du retour de la
CC tension
18 Erreur phase 1 Défaillance de la phase L1 Est réarmé par la
19 Erreur phase 2 Défaillance de la phase L2 prochaine commande de
20 Erreur phase 3 Défaillance de la phase L3 déplacement ou par une
confirmation de l’erreur
21 Erreur correction ordre des Indique que l’identification Changer au mode de
phases automatique de l’ordre des réglage manuel
phases ne fonctionne pas
de façon stable
22 Erreur pack de batteries Le pack de batteries n’est Batterie vide => charger,
pas en mesure d’alimenter ou pack défectueux => le
la commande remplacer

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 72 de 84


No. Message Description Remède
24 Mode d’urgence (ESD) L’actionneur est en mode Est réarmé
d’urgence automatiquement lors de
l’abandon de l’état
33 Configuration invalide Les couples admissibles Réduire les réglages des
dépassent les couples couples conformément
limités des composants
auxiliaires
34 Mémoire NV Pendant l’autocontrôle la Remplacer le système de
commande a identifié une commande
erreur de la mémoire
Flash ou de l’EEPROM
35 Erreur hardware interface Pendant l’autocontrôle la Remplacer la platine
commande a identifié une d’interface
erreur du hardware de la
platine d’interface
36 Code de configuration Le code de configuration Entrer code de
invalide est invalide configuration valide
40 Valeur limite trajectoire La trajectoire admissible Entretenir la vanne
cadrée de la vanne a été
dépassée
41 Cycles accumulés. Le nombre admissible des Est réarmé si le nombre
cycles de la vanne a été actuel des cycles est
dépassé inférieur à la valeur limite
42 Cycles actuels/h Le nombre admissible des Est réarmé si le nombre
cycles/h a été dépassé actuel des cycles est
inférieur à la valeur limite
43 Contrôle durée de La durée actuelle de Est réarmé si la durée
fonctionnement OUVERT fonctionnement du moteur actuelle est inférieure à la
a dépassé la durée réglée durée réglée pour
pour OUVERT OUVERT
44 Contrôle durée de La durée actuelle de Est réarmé si la durée
fonctionnement. FERME fonctionnement du moteur actuelle est inférieure à la
a dépassé la durée réglée durée réglée pour FERME
pour FERME
45 La valeur du vieillissement Remplacer les garnitures
Remplacement garnitures thermique a dépassé la le plus tôt possible pour
d’étanchéité recommandé valeur limite éviter des perméabilités
sur l’actionneur. Ensuite
réarmer la valeur «
vieillissement thermique ».
46 Revision engrenage La valeur du vieillissement Vérifier les composants de
recommandée mécanique a dépassé la l’engrenage, les remplacer
valeur limite. si nécessaire. Ensuite
réarmer la valeur «
vieillissement mécanique »
48 Md Avertissement Le couple actuel a Commande de
OUVERT dépassé la valeur du déplacement en sens
couple d’avertissement en inverse remet la mémoire
direction OUVERT d’erreurs

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 73 de 84


No. Message Description Remède
49 Md Avertissement FERME Le couple actuel a Commande de
dépassé la valeur du déplacement en sens
couple d’avertissement en inverse remet la mémoire
direction FERME d’erreurs
50 Opération du volant à main La position de l’actionneur Est réarmé
change sans que le automatiquement si la
moteur soit activé position de l’actionneur ne
change plus
51 Entretien nécessaire Une valeur limite des Réduire la valeur actuelle
caractéristiques de ou augmenter la valeur
fonctionnement a été limite
dépassée
52 Regulateur interne inactif Dans le cas d’un Est remis si la commande
actionneur avec régulateur AUTOMATIQUE est
de position interne à trois activée
points la commande
AUTOMATIQUE n’est pas
activée

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 74 de 84


8 Operation

Dans le mode TELECOMMANDE l’actionneur peut démarrer


brusquement !
L’arrêt forcé du moteur en cas de température inadmissible est
seulement activé quand le moteur est surchauffé. Après refroidissement
l’opération motorisée redémarre automatiquement.
Attention: Un démarrage inattendu après une surchauffe du moteur est
possible si la commande de déplacement est encore active !

8.1 Température de service

Risque de brûlure !
Selon le lieu d’installation, le mode opératoire et les conditions ambiantes
des températures superficielles de l’actionneur peuvent dépasser les
70°C.

8.2 Déconnexion du réseau

Avant d’ouvrir le carter de l’actionneur il faut déconnecter le réseau pour éviter tout
risque causé par le courant électrique et la déflagration d’une atmosphère explosive
entraînée par des étincelles électriques.

9 Entretien / Réparation

Il est indispensable de faire le plein d’huile de l’actionneur !

Le remplissage d’huile de l’actionneur est indispensable pour la protection


antidéflagrante non électrique de ce dispositif. L’étanchéité de l’actionneur doit être
inspectée à des intervalles adéquats. Les poins suivants requièrent notamment une
attention toute particulière :
- Fuites d’huile sur l’arbre d’entraînement WS dans l’espace WS
- Fuites d’huile sur l’arbre d’entraînement Md dans l’espace WS
- Fuites d’huile sur le moyeu du volant à main
- Fuites d’huile dans les joints du dispositifs
- Fuites d’huile sur les garnitures de l’arbre creux

L’usure des mécanismes de commande doit être inspectée après une durée
cumulée de 150 heures au maximum, les régulateurs de vitesse après 106 cycles
au maximum !

Pour s’assurer de la fonctionnalité de l’actionneur il est recommandé – surtout en cas


d’utilisations peu fréquentes – d’effectuer une marche d’essai tous les six mois.

Avant de resserrer les vis enlevées du carter, appliquer une couche mince de
Molykote 165 LT sur les filetages et sur le joint entre les éléments du carter.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 75 de 84


Si contre toute attente un actionneur DREHMO® donnait lieu à une réclamation,
veuillez nous contacter (adresse de contact : voir dernière page).
Des actionneurs défectueux ne doivent être réparés que dans l’usine du constructeur
ou dans un atelier autorisé.

En cas de questions techniques se référer au no.


de série à 6 chiffres indiqué sur la plaque
signalétique fixée sur l’actionneur (paragraphe 1).

9.1 Ouvrir le carter du système électronique

Pour assurer une compensation de pression lors d’une ouverture du carter du


système électronique blindé à l’épreuve de la pression, une vis imperdable M8 est
fixée près du moyeu du volant à main en direction du réducteur. Desserrer cette vis
avant d’ouvrir le carter.

Pour ouvrir le carter procéder prudemment pour éviter que les


câbles courts entre les composants installés dans le couvercle et
le système de commande lié à l’actionneur soient endommagés.
Pour assurer la protection antidéflagrante de l’actionneur,
resserrer la vis imperdable après avoir fixé les éléments du carter
autour der l’espace électronique.

9.2 Vidange

L’actionneur est doté d’un remplissage d’huile à vie. En règle générale, l’huile du
type Shell TELLUS T... (voir liste ci-après) est utilisée.

Type d’actionneur Quantité de Type d’huile


remplissage
DiM(R)30-59 und DPiM319-1599 1,4 litres Shell TELLUS T68
DPiM30-119 1,4 litres Shell TELLUS T15
DiM(R)60-DiM(R)120, DiM249 2,4 litres Shell TELLUS T68
DiM(R)250-1000 3,0 litres Shell TELLUS T68

9.3 Remplacement des fusibles pour le système de commande

Les fusibles F4/F5 défectueux à l’intérieur de l’actionneur sur le côté primaire du


transformateur d’alimentation sont à remplacer par des fusibles usuels. Données
techniques (bis 500V) : fusible en tube de verre, 500V/ M 1,25A; semi-retardé;
dimensions 5x30mm. Les fusibles F6/F7 sur le côté secondaire du transformateur
d’alimentation sont des fusibles fins en tube de verre usuels du type M1,6A / 250V,
dimensions 5x20mm.

Les fusibles se trouvent à côté du transformateur. Attention : Risque


d’électrocution .Mettre l’actionneur hors tension avant de remplacer les
fusibles !

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 76 de 84


9.4 Nettoyage

L’actionneur peut être nettoyé avec des lessives usuelles. Pour éviter une
accumulation de chaleur et une surchauffe de la surface, les ailettes de
refroidissement du moteur ne doivent pas être couvertes.

Les composants extérieurs en plastique comme verres de regard,


étiquettes etc. ne doivent être nettoyés qu’avec un chiffon humide.
Une étiquette à cet effet se trouve sur l’actionneur.

Aucun produit de nettoyage ne doit être utilisé à l’intérieur du dispositif.


Les boues peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon non pelucheux.
Ne jamais utiliser d’air comprimé.

9.5 Qualification du personnel d’entretien

Il est recommandé que le personnel d’entretien participe aux formations dispensées


régulièrement par le constructeur. Des connaissances fondamentales en matière
d’installation électrique et de construction mécanique sont essentielles.

Travaux d’entretien permis


• Remplacement du volant à main
• Remplacement du réducteur

Tous les autres travaux non mentionnés ici ne doivent être effectués que par le
constructeur ou des personnes autorisées par celui-ci.

9.6 Pièces de rechange

Les actionneurs DREHMO® sont conçus pour être exempts d’entretien. Pour l’achat
de pièces de rechange veuillez contacter notre Service (adresse de contact : voir
dernière page).

9.7 Evacuation

Lors de la mise hors service et du démontage de l’actionneur il faut prendre en


compte des risques spécifiques au dispositif.
Sur demande, le constructeur peut proposer une évacuation appropriée.
Dans le cas d’actionneurs dotés d’un pack de batteries, notamment
l’accumulateur (cellule lithium-ion), il est impératif de prévoir une
évacuation appropriée.

9.8 Identification des perturbations et leur élimination

Après réparation un test fonctionnel doit être fait sur la base de ce mode d’emploi. Il
faut effectuer une mise en service de l’actionneur / de la vanne (voir chapitre 5) si
des modifications ont été réalisées concernant les valeurs de déconnexion, la vanne
ou l’engrenage auxiliaire.

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 77 de 84


10 Conformité

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 78 de 84


11 Certification suivant ATEX

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 79 de 84


Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 80 de 84
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 81 de 84
Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 82 de 84
Outre la série de produits i-matic la gamme des actionneurs électriques pour
mécanismes de commande et mécanismes régulateurs porte sur les dispositifs :

DREHMO Standard (sans commande): DREHMO Matic C (avec commande intégrée):


Actionneurs D30-D1000 Actionneurs DMC30-DMC1000
multitour max. 1000 Nm multitour max. 1000 Nm
Actionneurs DP30-DP1599 Actionneurs DPMC30-DPMC1599
à fraction de tour max. 1600 Nm à fraction de tour max. 1600
Nm
Actionneurs à D15-D80 Actionneurs à DMC15-DMC80
dépl. linéaire max. 80 kN dépl. linéaire max. 80 kN

Types d’engrenages auxiliaires


Engrenage à vis sans fin
Engrenage à pignons
Réducteur à engrenage droit

DREHMO GmbH
Industriestrasse 1
57482 Wenden/Germany
Tél.: +49 (0)2762 / 612-314
Fax: +49 (0)2762 / 612-476
Internet: www.drehmo.com
e-mail: drehmo@drehmo.com

Mode d’emploi DREHMO® i - matic Ex Page 83 de 84

Vous aimerez peut-être aussi