Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL DE SÉCURITÉ
B-80687FR-FREU/01
©FANUC, 2005
FANUC Robotics
MANUEL DE SÉCURITÉ
B-80687FR-FREU/01
Cet ouvrage contient des informations, appartenant à FANUC Robotics Europe S.A. destinées à
l'usage exclusifs des clients. Aucun autre usage n'est autorisé sans l'autorisation écrite expresse de
FANUC Robotics Europe S.A.
FANUC Robotics
France S.A.R.L.
4, rue du bois chaland
CE 2904 - LISSES
91029 EVRY CEDEX
Téléphone: +(33) 1 69 89 70 00
Fax: +(33) 1 69 89 70 01
Site Web: www.fanucrobotics.fr
-3-
Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce manuel étaient valables au moment où celui-ci
a été imprimé. FANUC Robotics Europe S.A., ci-après mentionné sous le nom de FANUC Robotics,
se réserve le droit d'interrompre la production des modèles à tout moment, d'en changer les
caractéristiques, sans préavis et sans obligations.
Les informations illustrées ou contenues dans ce manuel ne doivent pas être reproduites, copiées,
traduites ni transmises intégralement ou partiellement sans l'accord écrit préalable de FANUC
Robotics.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NOTE
Les informations apparaissant après NOTE concernent des informations annexes ou des indications
utiles.
-4-
B-80687FR-FREU/01
-5-
B-80687FR-FREU/01
APPENDICE
A ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ............................................................73
-6-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
FANUC n'est pas et ne se considère pas comme un expert en matière de systèmes de sécurité,
d'équipement de sécurité, ou d'aspects spécifiques de sécurité de votre compagnie et/ou de son espace
de travail.
Il est de la responsabilité du propriétaire, de l'employeur, ou de l'utilisateur de prendre toutes les
mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel dans la zone de travail.
Le niveau de sécurité approprié à votre application et installation sera optimal s´il est défini par des
professionnels des systèmes de sécurité.
FANUC recommande donc que chaque client fasse appel à de tels professionnels afin de fournir un
lieu de travail permettant une application, une utilisation et un fonctionnement sûrs des systèmes
FANUC.
De plus, en tant que propriétaire, employeur, ou utilisateur d'un système robotique, il est de votre
responsabilité de se charger de la formation de l'opérateur d'un système robotique, pour reconnaître et
répondre aux risques connus, liés au système robotisé, et être attentif aux procédures de
fonctionnement pour l´application particulière et l´installation du robot.
FANUC, recommande donc que tout le personnel, ayant à actionner, programmer, réparer ou utiliser
de toute autre façon, le système robotique soit formé dans un stage approuvé par FANUC et se
familiarise avec les opérations correctes du système.
Les personnes chargées de la programmation du système, y compris la conception, l'exécution, et le
débogage des programmes d'application doivent être familiarisés avec les procédures de
programmation recommandées pour votre application et l'installation du robot.
Les caractéristiques de fonctionnement d'un robot peuvent se différencier nettement de celles d'autres
machines et équipements.
Un robot est capable de se déplacer à haute énergie dans de grands espaces au delà de la base du robot.
Ce manuel donne quelques indications et des directives pour la sécurité du système de robot.
Il est de la responsabilité du concepteur de système de respecter les normes EN775 et EN292 de
l'Appendice I des directives des machines.
-7-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Employé lorsqu´il y a danger de blessures pour l´utilisateur ou lorsqu´il y a danger à la fois pour
l´utilisateur et pour l´équipement si la procédure agréée n´est pas observée.
ATTENTION
Employé lorsqu´il y a danger d´endommagement de l´équipement si la procédure n´est pas
observée.
NOTE
La Note est utilisée pour donner une information supplémentaire autre que "Avertissement" et
"Attention".
-8-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
Cette partie énumère les précautions générales de sécurité. Avant de commencer à utiliser le robot, lire
ces précautions. Les parties suivantes de ce manuel indiquent d´autres précautions. Prendre en compte
chacune d´elles.
Règles générales
AVERTISSEMENT
Quand le robot est utilisé, les précautions suivantes doivent être prises. Sinon le robot et les
équipements périphériques peuvent être endommagés, ou les ouvriers sérieusement blessés.
• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement inflammable.
• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement explosif.
• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement chargé en radiation.
• Éviter d’utiliser le robot sous l’eau ou dans un environnement très humide.
• Éviter d’utiliser le robot pour transporter une personne ou un animal.
• Éviter d’utiliser le robot comme un escabeau. (ne jamais escalader ou s’accrocher au robot)
AVERTISSEMENT
Le personnel au robot doit porter les vêtements de sécurité suivants:
• Habillement adapté pour chaque tâche.
• Chaussures de sécurité.
• Casque.
NOTE
Les équipes de programmation et de maintenance doivent êtres formées par un cours approprié chez
FANUC.
AVERTISSEMENT
Le robot doit être transporté et installé conformément aux procédures recommandées par FANUC.
Un mauvais transport ou une mauvaise installation peut causer la chute du robot, et entraîner un
risque d’accident chez les opérateurs.
ATTENTION
Lors de la première mise en marche du robot après l’installation, la vitesse de fonctionnement doit
être lente. Après, la vitesse peut être augmentée de façon graduelle afin de vérifier le
fonctionnement du robot.
-9-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Avant que le robot ne soit démarré, il doit être vérifié que personne ne se trouve dans la zone
délimitée par l´enceinte de sécurité. Dans un même temps, une vérification doit être faite pour
s’assurer qu’il n’y a pas de risque de situations dangereuses. Si un risque est détecté, l’éliminer
avant le fonctionnement.
ATTENTION
L’opérateur doit être mains nues pour utiliser le panneau opérateur ou le teach pendant. L’utilisation
de gants peut provoquer des erreurs de manipulation.
NOTE
Les programmes, variables systèmes et autres informations peuvent être sauvegardées sur un
CD-ROM ou une disquette. S’assurer de sauvegarder les données de façon périodique en cas de
problème de perte de données accidentelle.
(Voir la section entrées/sorties du fichier pour la sauvegarde des données.)
AVERTISSEMENT
La programmation doit être faite, autant que possible, à l’extérieur de l’enceinte de sécurité. Si la
programmation a besoin d´être faite à l´intérieur de l´enceinte de sécurité, le programmateur doit
prendre les précautions suivantes:
• Avant d’entrer dans l´aire de l´enceinte de sécurité, s’assurer qu’il n’y a pas de risque de situation
dangereuse.
• Se préparer à appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence en cas de nécessité.
• Les mouvements du robots doivent être effectués à faible vitesse.
• Avant de démarrer la programmation, vérifier entièrement l’état du système pour s’assurer
qu’aucune instruction à distance pour un équipement périphérique ou un mouvement ne puisse
être dangereux pour l’utilisateur.
ATTENTION
A la fin de la programmation, un test d’exécution doit être réalisé suivant une procédure spécifique.
(Voir la partie "exécution d’un programme" dans ce manuel). Pendant l’exécution du test, les
ouvriers doivent rester en dehors de la zone dangereuse.
NOTE
Les programmeurs doivent êtres formés lors d'un cours approprié chez FANUC.
-10-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
AVERTISSEMENT
Pendant la maintenance, le robot et le système doivent être mis hors tension. Si le robot ou le
système est sous tension, certaines opérations de maintenance peuvent causer un risque d'accident.
Si nécessaire, un cadenas peut être installé pour empêcher d´autres personnes de mettre sous tension
le robot ou le système. Si la maintenance nécessite une mise sous tension, le bouton d’arrêt
d’urgence doit être pressé.
AVERTISSEMENT
Pour remplacer une pièce, le technicien de maintenance doit, au préalable, lire le manuel de
maintenance et apprendre les procédures de remplacement des pièces. Si une mauvaise procédure
est suivie, il peut se produire un accident, causant des dégats au robot et des blessures à l’ouvrier.
AVERTISSEMENT
Lorqu’il entre dans la zone entourée par la barrière de sécurité, le technicien de maintenance doit
vérifier le système complet pour s’assurer qu’aucune situation dangereuse n’est présente. Si
l’utilisateur a besoin d´entrer dans l´aire de l´enceinte alors qu’une situation dangereuse est
présente, il doit être extrèmement vigilant et vérifier l’état du système actuel.
AVERTISSEMENT
Une pièce doit être remplacée par une autre pièce recommandée par FANUC. Si une autre pièce est
utilisée, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent apparaître. En particulier, un fusible non
recommandé par FANUC ne doit pas être utilisé. Un tel fusible peut causer un incendie.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’un moteur ou un frein est enlevé, le bras du robot doit être dans un premier temps porté par
une grue ou un équipement équivalent pour ne pas tomber durant le démontage.
AVERTISSEMENT
Si un mouvement du robot est nécessaire pendant la maintenance, les précautions suivantes sont à
prendre:
• Prévoir une issue de secours. Durant la maintenance, vérifier toujours les mouvements du
système complet afin de s’assurer que l´issue de secours ne peut être bloquée par le robot ou un
équipement périphérique.
• Faire toujours attention aux risques de situations dangereuses et se préparer à appuyer sur l’arrêt
d’urgence si nécessaire.
-11-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Quand un travail est effectué sur un moteur ou toute autre charge lourde, une grue ou un équipement
équivalent doit être utilisé pour protéger le technicien de maintenance des charges excessives.
Sinon, le technicien de maintenance peut être gravement blessé.
ATTENTION
Chaque fois que de la graisse est renversée sur le sol, elle doit être enlevée aussi vite que possible
pour prévenir les chutes dangereuses.
ATTENTION
Ne pas marcher sur le robot ou l´escalader durant la maintenance. Si cela arrive, le robot peut être
abîmé. De plus, un faux pas peut blesser l´ouvrier.
ATTENTION
Les parties suivantes sont échauffées: Si un technicien de maintenance a besoin de les toucher, il
doit utiliser des gants résistants à la chaleur ou tout autre outil de protection.
• Servo moteur
• Intérieur de l’unité de contrôle
ATTENTION
Quand une pièce est substituée, toutes les vis et autres composants démontés doivent être remis à
leur place originale. Une vérification attentive doit être faite pour s’assurer qu’aucun composant n’a
été oublié ou mal remonté.
ATTENTION
Avant de démarrer la maintenance du système pneumatique, l’alimentation en air comprimé doit
être coupée et la pression dans les tuyaux ramenée à zéro.
ATTENTION
Après le remplacement d’une pièce, un test d’exécution du robot doit être réalisé conformément à
une méthode prédéterminée. (Voir "exécution d’un programme" dans ce manuel.) Durant le test,
l’équipe de maintenance doit se trouver en dehors de l´enceinte de sécurité.
-12-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
ATTENTION
Après que la maintenance est terminée, les fuites d’huile, d’eau ou les éclats de métal doivent être
enlevés du sol autour du robot ainsi qu’à l’intérieur de l´enceinte de sécurité.
ATTENTION
Quand une pièce est substituée, faire attention à éviter l’entrée de poussières à l’intérieur du robot.
NOTE
Chaque technicien de maintenance ou de vérification doit avoir suivi une formation appropriée chez
FANUC.
NOTE
La maintenance doit être faite avec une lumière suffisante. Faire attention que la lumière ne cause
aucun danger.
NOTE
Le robot doit être inspecté périodiquement. (Se référer au manuel de maintenance) Un oubli dans la
vérification périodique peut affecter les performances ou la durée de vie du robot et peut également
causer des accidents.
-13-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
-14-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
-15-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Rester en dehors de la zone de travail du robot à chaque fois qu'un programme est exécuté. Sinon,
des blessures peuvent en résulter.
En utilisant une vitesse de mouvement lente, exécuter le programme pas à pas pendant au
moins un cycle complet.
En utilisant une vitesse de mouvement lente, tester le programme en continu pendant au moins
un cycle complet.
En utilisant la vitesse programmée, tester le programme en continu pendant au moins un cycle
complet.
• S´assurer que tout le personnel est en dehors de l'espace de travail avant de commencer la
production.
-16-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
-17-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Des tensions mortelles sont présentes dans le contrôleur TANT QUE CELUI-CI EST CONNECTÉ
à une source de puissance
Être extrêmement prudent afin d'éviter tout choc électrique.
LA HAUTE TENSION EST PRÉSENTE du côté de l'entrée tant que le contrôleur est connecté à
une source de puissance. Tourner le sectionneur ou le coupe circuit sur OFF ne coupe que la
puissance du côté de la sortie du dispositif.
• Relâcher ou bloquer toute énergie stockée. Avant de travailler sur le système pneumatique, couper
l´alimentation en air du système et purger les conduites d'air.
• Isoler le robot de tous les signaux de commande externes. Si la maintenance doit être réalisée sous
tension, s'assurer que la personne se trouvant dans l'espace de travail peut contrôler seule le robot.
Le teach pendant doit être tenu par cette personne.
• S'assurer qu'aucune personne ne peut être coincée entre le robot en mouvement et un autre
équipement. Connaître le chemin qui peut être utilisé pour échapper à un robot en mouvement.
S´assurer que cette trajectoire ne soit jamais bloquée.
• Utiliser des cales, des butées mécaniques et des broches pour empêcher tout mouvement dangereux
du robot. S´assurer que de tels dispositifs ne créent pas de points de resserrement qui pourraient
piéger le personnel.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer d'enlever un composant mécanique du robot avant d'avoir parfaitement lu et compris
les procédures du manuel approprié. Sinon cela peut grièvement blesser le personnel ou détruire le
composant.
• Ne pas oublier que si un servo moteur ou un frein est enlevé, l'axe associé tombera s'il n'est pas
soutenu ou s'il ne repose pas sur une butée.
• En remplaçant ou en installant des composants, s´assurer qu´aucune saleté ou débris n´entre dans
le système.
-18-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
• N´employer que les pièces spécifiées pour le remplacement. Pour éviter les incendies et les
endommagements des pièces du contrôleur, ne jamais utiliser de fusibles non spécifiés.
• Avant de redémarrer un robot, s´assurer que personne n'est à l'intérieur de l'espace de travail; être
sûr que le robot et tous les dispositifs externes fonctionnent normalement.
• Employer l'éclairage approprié pour le travail d'entretien. Faire attention à ce que l'éclairage ne
crée pas de nouvelles situations dangereuses.
• S'il est nécessaire d'utiliser le robot pendant l'inspection, prêter une attention particulière au
mouvement du robot et être prêt à appuyer sur le bouton d'ARRÊT d'URGENCE immédiatement
si nécessaire.
• Attention à ne pas glisser sur la graisse renversée pendant l'entretien.
• Ne pas monter sur le robot.
• Des composants pourraient être chauds. Être prudent en travaillant sur des servo moteurs ou à
l'intérieur du contrôleur. Porter des vêtements de protection (gants résistants à la chaleur etc) en
travaillant sur des composants chauds.
• Après un remplacement de composants, s'assurer de serrer les vis et les fixations qui ont été
détachées.
• Le moteur et le réducteur sont lourds. Faire attention en les remplaçant. Si le robot entre en
collision avec une butée mécanique, remplacer la butée mécanique même si elle ne semble pas être
endommagée.
• Après avoir substitué des pièces ou effectué des ajustements, tester le robot selon la procédure
suivante.
1. En utilisant une vitesse de mouvement lente, exécuter le programme pas à pas pendant au
moins un cycle complet.
2. En utilisant une vitesse de mouvement lente, tester le programme en continu pendant au
moins un cycle complet.
3. Quand la vitesse est augmentée, la trajectoire peut varier légèrement. Exécuter le
programme par intervalles de 5-10% jusqu'à 100%.
4. En utilisant la vitesse programmée, tester le programme en continu pendant au moins un
cycle complet.
S´assurer que tout le personnel est en dehors de l'espace de travail avant le lancement du test.
• Après le travail d'entretien, débarasser la zone autour du robot de l'huile, de l'eau et des débris.
-19-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
-20-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
Sécurité du robot
Observer les directives de fonctionnement et de programmation suivantes pour éviter
l'endommagement du robot.
NOTE
Tout écart par rapport aux méthodes et aux mesures de sécurité décrites dans ce manuel doit se
conformer aux normes approuvées de votre société. Si vous avez des questions, adressez-vous à
votre supérieur.
-21-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Étiquettes d'avertissement
(1) Étiquette de graissage et de purge
Description
Lors du graissage et de la purge, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.
1. Lors du graissage, s'assurer que l'évent de graisse soit ouvert.
2. Utiliser une pompe manuelle pour le graissage.
3. S'assurer d'utiliser une graisse spécifiée.
NOTE
Se reporter au Chapitre MAINTENANCE - REMPLACEMENT DE LA GRAISSE DANS LE
MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT pour de plus amples informations concernant les graisses
spécifiées, la quantité de graisse à appliquer, et les localisations des points de graissage et de purge
pour des modèles individuels.
-22-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
Description
Ne pas démonter l´équilibreur. Cela est très dangereux car un ressort est placé à l´intérieur.
(Pour R-2000i, une étiquette "démontage interdit" est apposée sur le balancier.)
Description
Une haute tension peut être présente à l'endroit où l'étiquette se trouve. Avant de travailler sur une telle
partie, éteindre le contrôleur et couper son sectionneur pour prévenir toute électrocution. En plus de
cela, soyez prudent avec les servo amplificateurs et les autres circuits électriques car une haute tension
résiduelle peut y être encore présente pendant un certain laps de temps après la mise hors tension.
-23-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Description
Ne pas marcher ou monter sur le robot puisque cela peut endommager le robot et vous pourriez vous
blesser en perdant pied.
Description
Faire attention à l´endroit où est apposée cette étiquette, la surface désignée produit de la chaleur. Si
l´on ne peut pas faire autrement, et que la pièce est chaude, utiliser des protections comme des gants
résistants à la chaleur.
-24-
1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01
Étiquette de transport
Description
Lors du transport du robot, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.
1. Utilisation d´un chariot élévateur
• Utiliser un chariot élévateur ayant une capacité de chargement de 2,500 kg ou plus.
• Maintenir le poids total du robot à transporter à 2200 kg, puisque la résistance du bras-levier
du chariot élévateur (option) est de 5,390 N (550 kgf).
2. Utilisation d´une grue
• Utiliser une grue ayant une capacité de chargement de 2,500 kg ou plus.
• Utiliser quatre élingues ayant chacune une résistance de 9800 N (1.000 kgf) ou plus.
• Utiliser quatre anneaux d'élingage ayant chacune une résistance de 6,174 N (630 kgf) ou plus.
NOTE
Les étiquettes de transport sont spécifiques à un modèle. Avant de transporter le robot, regarder
l'étiquette de transport apposée sur le côté de la base de J2. Pour le robot M-421iA. l´étiquette est
placée sur le côté de la base de l'axe J1.
Voir CONNEXION - TRANSPORT pour de plus amples informations concernant la posture qu'un
modèle spécifique doit avoir quand il est transporté.
NOTE
Aucun équilibreur n'est fourni avec le R-2000iA/165CF.
-25-
B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Description
Lors du remplacement d´un équilibreur, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.
• Lors du remplacement d´un équilibreur, garder l´axe J2 à 0°.
• Utiliser un équilibreur ayant un poids de 100 kg.
NOTE
Voir le chapitre MAINTENANCE REMPLACEMENT DE L'EQUILIBREUR pour plus de
renseignements sur le remplacement (montage et démontage) de l'équilibreur.
-26-
2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC B-80687FR-FREU/01
-27-
B-80687FR-FREU/01 2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC
Les robots FANUC sont équipés d'une interface pour connecter des dispositifs d'interverrouillage.
Cependant, les éléments suivants ne sont pas pris en compte, à cause de la grande variété de leurs
mesures de conception et de sécurité.
• Outil embarqué
• Pièce à usiner
• Autre équipement périphérique
Le concepteur d'un système d'application robotique doit respecter, lors de la conception du système
robotique, la norme EN775 et l'Appendice I des directives des machines.
2.3 LE PERSONNEL
Il y a trois catégories de personnel.
Ouvrier:
• Allumer/éteindre le contrôleur du robot
• Lancer un programme de robot à partir du panneau opérateur
Opérateur/Programmeur:
• Fonctionnement du robot
• Programmation à l'intérieur de l'enceinte de sécurité
Personnel de maintenance:
• Fonctionnement du robot
• Programmation à l'intérieur de l'enceinte de sécurité
• Maintenance (ajustement, remplacement)
-28-
2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC B-80687FR-FREU/01
Opérateur/ Personnel de
Ouvrier
Programmeur maintenance
-29-
B-80687FR-FREU/01 2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC
-30-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
3 MESURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer la sécurité de l'opérateur et du système, suivre toutes les mesures de sécurité, lors de
l'utilisation du robot et de ses dispositifs périphériques installés dans la cellule de travail.
FANUC propose différents cours de formation. Contacter notre bureau de vente pour plus de détails.
2. Même lorsque le robot est immobile, il est possible qu'il soit encore prêt à se déplacer et qu'il
attende un signal. Dans cet état, le robot doit être considéré comme encore en mouvement. Pour
assurer la sécurité de l'opérateur, équiper le système d'une alarme indiquant de façon visuelle ou
sonore que le robot est en mouvement.
3. Installer une enceinte de sécurité avec une porte de façon à ce qu'aucun opérateur ne puisse pénétrer
l'aire de travail sans franchir cette porte. Équiper cette porte avec un interverrouillage qui stoppera
le robot à l'ouverture de la porte.
Le contrôleur est fait pour recevoir ce signal d'interverrouillage. Quand la porte est ouverte et que
le signal est reçu, le contrôleur stoppe le robot en urgence. Pour le câblage, voir la Fig. 3.1.
4. Procurer aux périphériques une mise à la terre appropriée (Classe 1, Classe 2, ou Classe 3).
5. Essayer d'installer les dispositifs périphériques à l'extérieur de l'aire de travail.
6. Tracer au sol un périmètre,indiquant clairement l'étendue du mouvement du robot, en tenant
compte des outils tels qu'un préhenseur.
7. Installer une natte ou une barrière photoélectrique au sol avec un interverrouillage et une alarme
visuelle ou sonore qui stoppe le robot lorsqu'un opérateur pénètre la zone de travail.
8. Si nécessaire, installer une serrure de sûreté pour que personne, excepté l'opérateur responsable, ne
puisse mettre sous tension le robot.
Le sectionneur installé dans le contrôleur est fait pour empêcher toute personne d'allumer le
contrôleur lorsqu'il est cadenassé.
9. Lors du réglage de chaque dispositif périphérique, s'assurer que la tension du robot soit coupée.
-31-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
-32-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
Le contrôleur du robot est fait pour être raccordé à un bouton d'ARRET D'URGENCE externe.
Grâce à cette connexion, le contrôleur stoppe le fonctionnement du robot lorsque le bouton
d'ARRET D'URGENCE externe est activé. Voir le schéma ci-dessous pour les connexions.
1 Bouton D'ARRET D'URGENCE externe 3 Note: Les raccords à EMGIN1 et EMGIN2 se trouvent
sur le circuit imprimé de l'arrêt d'urgence
-33-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
NOTE
Le teach pendant de FANUC est équipé d'un commutateur pour l'activation/désactivation du
fonctionnement du robot (teach pendant) et d´un interrupteur HOMME MORT en plus du bouton
D'ARRET D'URGENCE. Les interrupteurs ont les fonctions suivantes.
Bouton D'ARRET D'URGENCE :
• Appuyer sur ce bouton entraîne toujours un arrêt d'urgence du robot, indépendamment de
l'état du commutateur d'activation ou de désactivation du teach pendant.
Interrupteur HOMME MORT:
• La fonction de cet interrupteur dépend de l'état d'activation ou de désactivation du
commutateur du teach pendant.
En position "enable" (activé)
• Relâcher l'interrupteur d'homme mort provoque un arrêt d'urgence du robot.
En position "disable" (désactivé)
• L'interrupteur d'homme mort est désactivé.
NOTE
L'interrupteur d'homme mort est fait pour mettre le robot en arrêt d'urgence lorsque l'opérateur
relâche le teach pendant en cas d'urgence.
-34-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
4. L'opérateur du teach pendant doit faire très attention à ce qu'aucun autre ouvrier ne pénètre dans
l'espace de travail du robot.
NOTE
En plus des fonctions décrites plus haut, le commutateur d´activation du teach pendant ainsi que
l'interrupteur d'homme mort ont aussi les fonctions suivantes.
En pressant l'interrupteur d'homme mort lorsque que le commutateur est activé, le déclencheur de
l'arrêt d'urgence (normalement le portillon de sécurité) qui est connecté à FENCE1 et FENCE2 du
contrôleur est sans valeur. Dans ce cas, il est possible pour un opérateur de pénétrer dans l'enceinte
durant l'apprentissage sans provoquer l'arrêt d'urgence du robot. En d´autres termes, le système
interprète la pression combinée de l'interrupteur d'homme mort et du commutateur d'activation
comme le début de l'apprentissage. L'opérateur du teach pendant doit être conscient que le portillon
de sécurité est désactivé dans ce cas et, qu'il en va de son entière responsabilité, de s'assurer
qu'aucun autre ne pénètre dans l'enceinte durant l'apprentissage.
5. En entrant dans la zone de travail du robot, l'opérateur de teach pendant doit activer le teach pendant
chaque fois qu'il ou elle n'entre dans la zone de travail du robot. En particulier, lorsque le teach
pendant est désactivé, s'assurer qu'aucune commande de démarrage ne soit envoyée au robot d´un
quelconque panneau opérateur autre que le teach pendant.
Le teach pendant, le panneau opérateur, et les interfaces des dispositifs périphériques envoient
chacun un signal de démarrage du robot. Cependant, la validité de chaque signal change en fonction
du mode du commutateur d'activation du teach pendant et du commutateur de commande à distance
sur le panneau opérateur.
6. Pour démarrer le système à l´aide du boîtier ou du panneau opérateur, être sûr que personne ne soit
dans l´aire de travail du robot et qu´aucune condition anormale ne soit présente dans cette aire.
7. Quand un programme est achevé, effectuer un test en suivant la procédure ci-dessous.
a. Lancer le programme pendant au moins un cycle opératoire en mode pas à pas et à vitesse
lente.
b. Lancer le programme pendant au moins un cycle opératoire en mode de fonctionnement
continu à vitesse lente.
c. Lancer le programme en mode continu à vitesse intermédiaire pendant au moins un cycle
opératoire et vérifier qu'aucune anomalie, due à un retard dans le timing, ne survienne.
d. Lancer le programme en mode continu à la vitesse de fonctionnement normale pendant au
moins un cycle opératoire et vérifier que le système fonctionne en automatiquement sans
difficulté.
e. Après avoir vérifié la totalité du programme avec la méthode d'essai ci-dessus, exécuter le
programme en mode de fonctionnement automatique.
8. Lorsque le système fonctionne en mode automatique, l'opérateur du teach pendant doit quitter l'aire
de travail du robot.
-35-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
-36-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-37-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
-38-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-39-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
-40-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
NOTE
Connecter le signal d’entrée *FENCE à la porte de sécurité. Se référer au manuel de maintenance
pour plus d’explications sur la connexion.
NOTE
Dès que le signal d’entrée *SFSPD (vitesse de sécurité) est sur off, l’unité de contrôle stoppe le
robot.
-41-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
• Placer une barrière de protection afin que la gamme des mouvements du robot soit complètement
englobée. De plus, mettre le contrôleur en dehors de l'enceinte de protection.
• Le bouton d’arrêt d’urgence doit être installé afin d’être facilement accessible à l’opérateur.
NOTE
Une fois le signal d’arrêt d’urgence reçu, le contrôleur stoppe immédiatement le robot.
-42-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
NOTE
Quand le signal d’entrée main cassée (*HBK) disparaît, le contrôleur stoppe immédiatement le
robot.
• La détection de main cassée peut être désactivée quand le signal d’entrée *HBK est sur OFF. Cela
peut être configuré sur l’écran de configuration du système. Voir le chapitre sur le menu de
configuration du système.
• Mettre correctement à la terre toutes les unités périphériques.
• Lorsque l’aire de travail désirée est plus petite que l’aire de travail maximale du robot, l'aire désirée
peut être paramétrée.
• Le robot reçoit les signaux d'interverrouillage envoyés depuis des équipements distants. A la
réception du signal indiquant l’état de fonctionnement de l’équipement distant, le robot peut
s'arrêter ou se mettre en attente.
• Si besoin est, installer un verrou afin que seul le personnel autorisé puisse mettre sous tension.
NOTE
Le sectionneur sur l’unité de contrôle de la porte a été conçu de façon à ce qu'un cadenas puisse
empêcher la mise sous tension.
-43-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
-44-
3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-45-
B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ
NOTE
Si l´interrupteur d´homme mort est relâché pendant que le teach pendant est actif, le robot s’arrêtera
immédiatement.
Fig. 3.6 (h) Interrupteur d´homme mort et commutateur d´activation du teach pendant
• Avant de bouger le robot avec les touches de mouvement manuel du teach pendant, observer
attentivement l’action des touches de mouvement manuel et du robot.
• Avant de bouger le robot avec les touches de mouvement manuel (par impulsions) du teach
pendant, baisser suffisamment la vitesse du robot.
-46-
4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01
-47-
B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE
4.1 GÉNÉRALITÉS
Le système robotique doit être conçu, construit et implémenté, de façon à ce qu'en cas d'erreur
prévisible d'une composante seule quelconque, qu'aucune des fonctions de sécurité - qu'elles soient
électriques, mécaniques ou hydrauliques - ne soient influencées, ou si elles le sont, que le système
robotique reste dans un état sûr ("Erreur de sécurité").
L'emploi de l'équipement électrique du système robotique doit être conforme à la norme EN60204-1.
-48-
4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01
Ne pas oublier que les dispositifs de limitation doivent être correctement ajustés et sécurisés.
11.S'il est prévu que des opérateurs effectuent des opérations manuelles associées au robot, telles que
le chargement et le déchargement de pièces, il faut en tenir compte dans l'arrangement du système
robotique soit en fournissant des dispositifs de chargement afin que l'opérateur ne soit pas obligé
d'entrer dans la zone dangereuse, soit en prévoyant des protections appropriées pour le travail
manuel.
-49-
B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE
-50-
4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01
-51-
B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE
12.Un fabricant de système robotique est dans l'obligation de fournir un manuel de fonctionnement
conformément à la norme EN775 10.2 "Documentation sur le système robotique devant être
fournie par le fabricant".
13.Les exigences de la directive Machinerie de l'Appendice I et de la norme EN775 doivent être prises
en compte lors de la conception d'un système d'application robotique.
-52-
4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01
Outil embarqué
Les outils embarqués doivent être conçus et construits, ou protégés, de façon à ce qu'une panne de
courant ne cause pas de libération de la charge ou une situation dangereuse. Les forces statiques et
dynamiques qui naissent de la charge et de l'outil embarqué sont compris dans la charge admissible et
le comportement dynamique du robot.
S'il est équipé avec un outil pouvant fonctionner sous plusieurs conditions différentes (vitesse, etc), la
sélection de la condition doit être faite de façon sûre.
Pièce à usiner
La matériau et sa taille ne doivent pas causer de situation dangereuse, sinon des mesures de sécurité
doivent être prévues.
Si la pièce à usiner a une température extrêmement haute ou basse, des mesures de sécurité doivent
être prévues pour éviter que le personnel ne la touche ou ne s'en approche trop près.
-53-
B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE
10. Des mesures de sécurité doivent être prévues pour réduire le risque de toucher une pièce á
température extrêmement haute ou basse (s'il y en a)
11. Des mesures de sécurité (suffisamment d'investigations) doivent être prévues pour éviter les
incendies ou les explosions.
12. La vibration et le bruit doivent être maintenus au minimum par respect pour l'environnement.
13. Si un équipement laser est utilisé, il faut prendre en compte les choses suivantes.
a. éviter l'émission inattendue de lumière laser
b. émission directe / indirecte de lumière ne doit pas mettre la santé en danger
c. la lumière laser ne doit pas être dangereuse pour la santé pendant la maintenance / le réglage.
-54-
5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
-55-
B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
-56-
5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-57-
B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
-58-
5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-59-
B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
-60-
5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
-61-
B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
-62-
5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01
8 Quand le portillon de sécurité est ouvert (OPENED) 16 Prise femelle 3 (à l'intérieur de l'enceinte de sécurité)
-63-
B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Légende:
0 = Arrêt immédiat (Arrêt d'urgence)
1 = Arrêt contrôlé
2 = Stationnement
X = Pas d'arrêt
-64-
6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01
AVERTISSEMENT
Remarquez que les moteurs du robot peuvent s'être réchauffés même peu de temps après le
démarrage. Soyez très prudents et ne les touchez pas si possible. S'il est nécessaire de toucher les
moteurs pour la maintenance, etc, il faut prendre ses précautions en les touchant. Autrement, vous
pourriez vous blesser.
6.1 INSTALLATION
Le système robotique doit être installé conformément aux exigences de FANUC. Les méthodes de
protection doivent être définies par une analyse de danger et une appréciation de risques. L'utilisateur
doit passer en revue les exigences de sécurité pour s'assurer que les protections adéquates sont
employées et opérationnelles avant de démarrer la production.
-65-
B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
-66-
6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01
-67-
B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
6.3 PROGRAMMATION
La programmation doit être effectuée, autant que possible, quand toutes les personnes se trouvent en
dehors de l'espace protégé. S'il est nécessaire d'effectuer la programmation alors que du personnel se
trouve dans l'espace protégé, il est indispensable de suivre les procédures de sécurité suivantes.
-68-
6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01
-69-
B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
6.8 MAINTENANCE
Le système robotique doit avoir un programme d'inspection et de maintenance pour garantir un
fonctionnement continuellement sûr du système robotique. Le programme d'inspection et de
maintenance doit prendre en compte les recommandations du fabricant du robot et du système
robotique.
Le personnel qui réalise une maintenance ou une réparation sur les robots ou le système robotique doit
être formé aux procédures nécessaires pour effectuer en sécurité les tâches requises.
Le personnel qui entretient et répare des systèmes robotiques doit être protégé contre les dangers.
La maintenance doit être exécutée, autant que possible, de l'extérieur de l'espace protégé en plaçant le
bras du robot dans un position préalablement déterminée.
Ce qui suit est une procédure de sécurité pour entrer dans l'espace protégé pour la maintenance, s'il est
indispensable de réaliser la maintenance à l'intérieur de l'espace protégé.
-70-
7. MAINTENANCE QUOTIDIENNE B-80687FR-FREU/01
7 MAINTENANCE QUOTIDIENNE
1 Quand un régulateur d'air est utilisé Vérifier la pression de l'air à l'aide du manomètre du régulateur
Pression de l'air d'air comme le montre la figure. 7.1.1. Si la pression ne
correspond pas à celle spécifiée de 5 - 7 kgf/cm2
(de 0.49 à 0 MPa), l´ajuster avec le manodétenteur.
2 Quand un régulateur d'air est utilisé Contrôler la quantité de gouttes tombées pendant le
Quantité de brouillard d´huile dans mouvement du poignet ou du préhenseur. Si elle ne correspond
l´huileur pas à la valeur spécifiée (1goutte toutes les 10 à 20 sec),
l'ajuster avec le bouton régulateur de l'huileur. Durant un usage
normal, l´huileur se vide à peu près en dix à vingt jours.
3 Quand un régulateur d'air est utilisé Vérifier que le niveau de l´huile soit à l'intérieur du niveau
Niveau d´huile dans l´huileur spécifié et montré dans la figure 7.1.1.
4 Quand un régulateur d'air est utilisé Vérifier les joints, tuyaux, etc pour trouver les fuites.
Fuite du tuyau Réparer les fuites, ou remplacer des pièces si nécessaire.
4 Huileur
-71-
B-80687FR-FREU/01 7. MAINTENANCE QUOTIDIENNE
5 Vibration, bruits anormaux et surchauffe Vérifier que le robot bouge aisément le long et sur tous
du moteur les axes sans vibrations ou bruits inhabituels.
Vérifier aussi que la température des moteurs ne soit
pas excessivement haute.
6 Changement de la précision de répétition Vérifier si les positions d'arrêt du robot n'ont pas dévié
des positions d'arrêt habituelles.
7 Fonctionnement adéquat des Vérifier si les équipements périphériques fonctionnent
équipements périphériques correctement en accord avec les commandes du robot.
8 Freins de chaque axe Vérifier que l´actionneur embarqué ne tombe pas plus
de 0.2mm lorsque le courant est coupé.
-72-
A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01
A ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Il y a six types d'étiquettes d'avertissement apposées au robot
ÉTIQUETTE 1
ÉTIQUETTE 2
-73-
B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
ÉTIQUETTE 3
-74-
A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01
2 Étiquette 1
-75-
B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
-76-
A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01
Étiquette d'avertissement
-77-
B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Exemples: R-2000i
1 Étiquette 3
-78-
B. ÉTIQUETTE DU FABRICANT APPENDICE B-80687FR-FREU/01
B ÉTIQUETTE DU FABRICANT
Étiquette du fabricant (unité mécanique)
Exemple: R-2000i
-79-
B-80687FR-FREU/01 APPENDICE B. ÉTIQUETTE DU FABRICANT
-80-
A
ACCÈS RESTREINT POUR LE PERSONNEL 66
ALIMENTATION EN COURANT ET RACCORDEMENT À LA TERRE 50
APRÈS LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 72
ARRÊT D'URGENCE 55
AUTRES DISPOSITIFS DE PROTECTION 60
AUTRES PRÉCAUTIONS 51, 70
AVANT D'ALLUMER 71
AVANT LA PROGRAMMATION 68
C
CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE 47
CONFIGURATION DU SYSTÈME ROBOTIQUE 28
CONMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE 56
D
DÉTERMINATION DE L'ESPACE RESTREINT 66
DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'ARRÊT DU ROBOT 64
DISPOSITIFS DE PROTECTION 58
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 55
DOMAINE D'APPLICATION DU ROBOT 27
E
ÉLIMINATION DES ERREURS 69
ENCEINTE DE SÉCURITÉ 58
ÉTIQUETTE DU FABRICANT 79
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT 73
F
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 69
FORMATION ROBOT 30
G
GÉNÉRALITÉS 48
I
INSTALLATION 65
INSTALLATION DU MATÉRIEL 49
INTERRUPTEUR HOMME MORT 57
L
LE PERSONNEL 28
M
MAINTENANCE 70
MAINTENANCE QUOTIDIENNE 71
MESURES DE SÉCURITÉ 31, 41
MESURES DE SÉCURITÉ LORS DE LA PROGRAMMATION 37, 38, 39
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LE MÉCANISME 37
MESURES DE SÉCURITÉS POUR LE MÉCANISME 38
MISE EN ROUTE ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 66
MODES DE FONCTIONNEMENT 56
O
OUTIL EMBARQUÉ, PIÈCE A USINER ET EQUIPEMENT PÉRIPHÉRIQUE 53
P
PENDANT LA PROGRAMMATION 68
PORTILLON DE SÉCURITÉ ET FICHES À CONTACT DE PROTECTION 59
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 38
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL 65
PROCÉDURES DE REDÉMARRAGE DU SYSTÈME ROBOTIQUE 67
PROGRAMMATION 68
R
RETOURNER EN MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 68
S
SAUVEGARDE DES DONNÉES PROGRAMMÉES 69
SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR 31
SÉCURITÉ DE L´OPÉRATEUR DU TEACH PENDANT 34
SÉCURITÉ DES OUTILS EMBARQUÉS 39
SÉCURITÉ DES OUTILS ET DES DISPOSITIFS PÉRIPHÉRIQUES 37
SÉCURITÉ DU MÉCANISME ROBOTIQUE 38
SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE 36
SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE 40
SÉQUENCE DE MESURES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRÉE DANS L'ENCEINTE 61
U
UNITÉ DE CONTRÔLE 72
UNITÉ MÉCANIQUE 71
V
VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ ET DU FONCTIONNEMENT 67
VÉRIFICATION DU PROGRAMME 69
B-80687FR-FREU/01
©FANUC, 2005