Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Erm Moteur Frein
Erm Moteur Frein
TX09
Moteurs asynchrones triphasés
et freins
Motores asíncronos trifásicos
y freno
Edition December 2010
Características y ventajas Caractéristiques et avantages
La elevada competitividad es fruto de un proyecto: La competitivité élevée est le résultat d' un projet:
– integralmente nuevo y optimizado en cada una de sus – intégralement neuf et optimisé dans chaque partie
partes para obtener las máximas prestaciones minimi- pour obtenir les performances les plus élevées en rédui-
zando los derroches; sant au minimum les gaspillages;
– fruto de la experiencia acumulada por el grupo Rossi a – fruit de l’expérience du groupe Rossi après plusieurs
lo largo de decénios de aplicaciones difíciles y selectivas; décennies d'applications «difficiles» et sélectives;
– que se basa sobre soluciones técnicas innovadoras y – qui se base sur des solutions techniques modernes et
rafinadas; innovantes;
– que ha considerado ya desde el inicio las diversas eje- – qui a conçu, déjà dans la phase de la création, les diffé-
cuciones especiales que por ello resultan fuertemente rentes exécutions spéciales qui sont très ingénieuses
desarrolladas e industrializadas. et industrialisées
La adaptabilidad L'adaptabilité
Gran versatilidad y extrema facilidad de aplicación gra- Grande adaptabilité et facilité d'application grâce à:
cias a: Convenance aux milieux NEMA, de série:
Idoneidad al ambiente NEMA, de serie: – partie électrique conforme à NEMA MG1-12, de série;
– parte eléctrica conforme a NEMA MG1-12, de serie; – marquage et plaque même selon NEMA MG1-12, de
– marca y placa también según NEMA MG1-12, de serie; série;
– rectificador multitensión de serie adecuada para alimen- – r edresseur multitension de série apte à l'alimentation
tación 230V. 400V y 460V - ya cableado en la caja de 230V, 400V et 460V – déjà câblé dans la boîte à bornes
bornes - y bobina freno única. – et bobine frein unique.
Idoneidad a las aplicaciones en motorreductores, de
serie: Convenance à l'application dans les motoréducteurs,
– dimensiones de acoplamiento en clase precisa; de série:
– bridas rígidas fijadas sobre los tetones; – dimensions d'accouplement en classe précise;
– ejecución para estanqueidad del aceite; – brides rigides fixées sur des broquettes;
– taladro posterior para el desmontaje del motor de la – exécution pour étanchéité huile;
máquina; – trou postérieur pour extraction de l'arbre moteur sans
– formas constructivas estándares (B5, B14) y derivadas démontage de la machine;
(B5R, B5S, B5B, B5C, B14R); –p ositions de montage standard (B5, B14) et dérivées
– cuidadoso equilibrado dinámico. (B5R, B5S, B5B, B5C, B14R);
Amplia gama de ejecuciones especiales disponibles; – équilibrage dynamique soignée.
– encoder, servoventilador, tensiones especiales motor y Ample gamme d'exécutions spéciales disponibles:
freno, IP 56, IP 65, freno con palanca de desbloqueo, – codeur, servoventilateur, tensions spéciales moteur et
freno con micro-interruptor, freno con rápida vuelta al frein, IP 56, IP 65, frein avec levier de déblocage, frein
estado inicial del entrehierro, etc. avec microinterrupteur, frein avec remise rapide à l'état
initial de l'entrefer, etc.
La eficiencia Le rendement
Ahorro energético y reducción de Economie d'énergie et réduction
los costes de gestión gracias al des coûts de gestion grâce au
rendimiento aumentado (EFF2 / rendement augmenté (EFF2/
IE1) de serie para motores de 2, IE1) de série pour les moteurs à 2,
4, 6 polos y a la ejecución «Alto 4, 6 pôles et à l'exécution «Haut
rendimiento» (EFF1 / IE2) para renement» (EFF1/IE2) pour les
motores de 4 polos tam. 90 … moteurs à 4 pôles grand. 90 ...
132: 132;
– ahorro energético hasta el 20%; – Economie d'énergie jusqu'à
– aumento de la duración del mo- 20%;
tor y de los rodamientos; – augmentation de la durée du
– mayor fiabilidad; moteur et des roulements;
– funcionamiento más silencioso; – plus de fiabilité;
– idoneidad de las sobrecargas; – plus de silence de fonctionne-
– conformidad con las últimas di- ment;
rectivas en materia de eficiencia – aptitude aux surcharges;
energética (IEC 60034-2-1). – conformité aux nouvelles nor-
mes concernant le rendement
énergétique (IEC 60034-2-1)
La gama La gamme
Motores asíncronos trifásicos normalizados IEC Moteurs asynchrones triphasés normalisés selon
60072-1 con rotor de jaula, cerrados, ventilados exter- IEC 60072-1 avec rotor à cage, ventilés extérieure-
namente (IC 411) de única polaridad ment (IC 411) à polarité unique
Tamaños 63 ... 160S Grand. 63 … 160S
Potencias 0,06 ... 15 kW Puissances 0,06 … 15 kW
Polaridad 2, 4, 6, 8 polos Polarité 2, 4, 6, 8 pôles
HB
Motor asincrono trifásico
Moteur asynchrone triphasé
HBZ
Motor freno asíncrono trifásico con
freno c.c.
de doble superficie de frenado
Moteur frein asynchrone triphasé
avec frein c.c.
à double surface de freinage
HBF
Motor freno asíncrono trifásico con
freno c.a.
de doble superficie de frenado
Moteur frein asynchrone triphasé
avec frein c.a.
à double surface de freinage
HBV
Motor freno asíncrono trifásico con
freno de seguridad c.c.
de única superficie de frenado y
dimensiones externas reducidas
Moteur frein asynchrone triphasé
avec frein de sécurité c.c.
à simple surface de freinage
et dimensions d'encombrement réduites
Normal Encoder Servoventilador Servoventilador Volante
y encoder
Freno con rápida vuelta al estado inicial entrehierro Frein avec remise rapide de l'entrefer
del entrehierro (patente depositada) entrefer à l'état initial (brevet déposé)
Los frenos de la serie HBZ se pueden sumi- Les freins de la série HBZ peuvent
nistrar con elementos separadores desmon- être fournis avec des éléments
tables posicionados debajo de las columnas d'écartement extractibles, position-
de fijación del freno, a través de los que es nés sous les colonnes de fixation du
posible tener la rápida vuelta al estado ini- frein, à travers lesquelles on peut avoir
cial del entrehierro, simplemente mediante une remise à l'état initial de l'entrefer,
su eliminación, sin efectuar el ajuste medi- de façon rapide et pratique, simple-
ante calibrador de espesores o desmontan- ment par leur enlèvement sans au-
do el freno. elementos separadores desmontables cune nécessité d'ajustement en util-
élements d'écartement extractibles isant des cales d'épaisseur ou par le
démontage du frein.
IE1 IE2
ses pertes, volume de cuivre important, • Résistance maximale aux sollicitations
séparateurs de phase en tête, classe thermiques typiques des applications
d'isolement F, surtempérature classe B avec moteur frein
• Aptitude maximale au fonctionnement
avec convertisseur de fréquence
• Fonctionnement très silencieux