Vous êtes sur la page 1sur 46

£eS StoiS mousquestaires

£eS StoiS mousquestaires


Editeur:
Editorial Stanley

Corrige par:
BITEZ® LOGOS

Mise en page:
Angela Gomez Martin

Illustr& par:
Daniel Redondo

Couverture:
Diseno Irunes

Imprimerie:
Imprenta Berekintza

I.S.B.N.: 84-7873-309-4
Dep. Leg.: BI-810/02

Premiere edition 1.996


Deuxieme edition 2.001

© Editorial Stanley

Apdo. 207 - 20302 IRUN - SPAIN


Tel. (943) 64 04 12 - Fax. (943) 64 38 63
£eS StoiS mousquestaires
Cette page est laissée intentionnellement en blanc.
£eS StoiS mousquestaires

n lundi d'avril de 1626, de Meung, un jeune


homme qui ressemblait beaucoup au heros de Cervantes,
Don Quichote entra dans la ville. II avait un cheval dont les
os ressemblaient a ceux de Rocinante, la monture du cele-
bre Chevalier Errant.
Ce cheval, une epee et quinze ecus etait tout ce que
son pere avait pu lui donner. Avec ces choses-la, M. d'Arta-
gnan donna a son fils une lettre de recommandation pour
son ancien voisin M. de Treville, qui maintenant vivait a Paris
et qui etait un des hommes les plus riches et les plus puis-
sants de la cour.
Alors que le jeune d'Artagnan passait devant une
auberge, il entendit que quelqu'un se moquait de son che-
val. Fache, il empoigna son epee.
—II y en a qui se moquent d'un cheval, mais qui n'osent
pas se moquer de son mattre.
Un monsieur qui decrivait a quelques dames le cheval
de d'Artagnan, se retourna vers le jeune homme.
—Je ne parle pas de vous, monsieur—dit-il.
—Mais moi si, je parle de vous —cria le jeune homme
furieux.
L'inconnu sortit de I'auberge, pour aller vers d'Artagnan.
II avait un sourire moqueur aux levres.
D'Artagnan, le voyant a sa portee, sortit I'epee de son
fourreau. L'inconnu comprit alors que la chose etait serieuse,
tira son epee, salua son adversaire et se mit en garde.
A ce moment-la, trois serviteurs tomberent sur d'Arta-
gnan et le rosserent de coups.
L'inconnu regardait, indifferent, comment le jeune
homme se faisait frapper par les trois serviteurs, il mit son
epee dans son fourreau et rentra dans I'auberge.

Stanley 1
£eS StoiS mousquestaires

La lutte entre les trois hommes et d'Artagnan toucha a


sa fin quand le jeune homme regut un coup fort sur la tete.
On le transporta sans connaissance dans une chambre.
Quand I'aubergiste descend!!, il commenta I'evenement
avec I'inconnu.
—Ce jeune homme doit etre tres important parce qu'il
porte une lettre pour Treville dans sa poche.
—Treville! —exclama I'inconnu en pretant atten-
tion— En-etes vous certain?
—Oui, monsieur, le nom de Treville est ecrit sur
I'enveloppe.
—Je dois parler avec ce jeune homme —dit le mon-
sieur—. 00 I'avez-vous mis?
—Dans la premiere chambre a droite.
—Bien, je vais voir s'il s'est reveille.
Cinq minutes plus tard, le monsieur revint en disant
que le jeune homme etait encore sans connaissance.
Peu de temps apres arrive une voiture avec une jolie
dame a I'interieur. Le monsieur sortit parler avec elle.
—Vous devez retourner en Angleterre le plus tot possi-
ble —dit I'inconnu.
La dame I'admit.
—Et le reste des instructions?
—Elles sont dans cette boTte que vous ne devez ouvrir
qu'apres avoir passe le Canal de la Manche.
—Parfaitement. Que ferez-vous?
—Je retourne a Paris.
—Bien —dit la dame—, nous devons partir imme-
diatement.
Elle s'addressa au cocher.
—En avant, au galop.
Le monsieur salua la dame en inclinant la tete, il sauta
sur son cheval et partit dans une autre direction.
Pendant ce temps, d'Artagnan s'etait reveille. II regarda
dans sa poche et vit qu'il n'avait plus la lettre. II descendit a
I'auberge avec un fort mal de tete.
—Ma lettre! —reclame t-il a I'aubergiste—. Vous
m'avez vole la lettre.

2 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

II alia prendre I'epee, mais il se rendit compte qu'elle


s'etait cassee dans la lutte. L'aubergiste, qui avait pris un
baton pour se defendre, voyant que le jeune homme n'avait
ni force ni epee laissa le baton et aida d'Artagnan a s'as-
seoir un instant.
—Je crois que je sais qui a pris votre lettre. C'est le
monsieur inconnu. II est monte dans votre chambre pour
voir si vous etiez reveille.
—Eh bien il me le paiera cher quand j'arriverai a Paris,
je vous le jure. M. de Treville en aura des nouvelles.

Stanley 3
£eS StoiS mousquestaires

Le lendemain, il continua son voyage a Paris pour se


presenter au celebre M. de Treville, qui etait le troisieme per-
sonnage du royaume, selon ce que son pere lui avait dit.

(.'AUDIENCE
M. de Treville vivait dans un petit palais au centre de
Paris. II y avait toujours une multitude de personnes qui at-
tendaient d'etre recues par le capitaine des mousquetaires
du roi Louis XIV.
Le jeune gascon etait perdu parmi la foule. II se sentait
gene avec ses vetements qui trahissaient qu'il venait de Pro-
vince. Heureusement, un serviteur eut pitie de lui et s'ap-
procha pour lui demander ce qu'il desirait. D'Artagnan donna
son nom et origine, demandant audience. Le serviteur, avec
un ton protecteur, lui fit la faveur de transmettre sa demande.
M. de Treville etait de tres mauvaise humeur quand on
lui dit qu'un compatriote demandait a le voir. II regarda la
longue liste de courtisans qui attendaient depuis plusieurs
jours pour avoir une audience, il haussa les epaules et dit a
un serviteur:
—Fais passer ce jeune homme. Je ne suis pas d'hu-
meur a supporter tous ces gens.
Au moment oO la porte s'ouvrit pour laisser entrer
d'Artagnan, M. de Treville vit quelques mousquetaires at-
tendant dans I'antichambre.
—Athos, Porthos, Aramis! —appela t-il.
Les deux mousquetaires qui repondaient aux derniers
de ces trois noms laisserent le groupe dont ils faisaient par-
tie et s'avancerent vers la salle d'audience.
M. de Treville ignore la presence de d'Artagnan et
s'adressa aux deux personnages qui venaient de rentrer
avec un ton irritant.
—Savez-vous ce que le roi m'a dit hier?
—Non, monsieur —repondirent les mousquetaires.
—II m'a dit que dorenavant il recrutera ses mousque-
taires parmi les gardes du Cardinal.

4 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Parmi les gardes du Cardinal! Pourquoi?—demanda


Porthos vivement.
Monsieur de Treville ne repondit pas a cette question. II
demanda a son tour.
—Pouvez-vous me dire pourquoi six de mes meilleurs
mousquetaires ont ete arretes par six gardes du Cardinal?
Athos repondit.
—La verite c'est qu'ils nous attaquerent par derriere,
en tuerent deux et blesserent gravement Tun de nous avant
de pouvoir nous defendre. Cependant, nous ne nous rendT-
mes pas. Nous luttames en tuant Tun d'eux et apres nous
echappdmes.
—Ah! —exclama monsieur de Treville—. Ce n'est pas
la version que Ton m'a rapportee. 00 est Athos?
A ce moment-Id, la porte s'ouvrit. Une figure imposante
apparut devant la porte.
—On m'a dit que vous m'appeliez, monsieur.
—C'est cela, Athos Que vous arrive-t-il! Etes-vous
blesse!
Une tache de sang s'etendait sur la poitrine du
mousquetaire. Celui-ci avait utilise toutes les forces qui lui
restaient pour venir a I'appel de son capitaine et mainte-
nant il tombait par terre sans dire un mot.
—Un medecin! —cria monsieur de Treville—. AAon cou-
rageux Athos se meurt.
Lorsque le medecin arriva et examine Athos, il assure
a monsieur de Treville qu'il se remettrait. La perte de sang
I'avait affaibli, mais la blessure n'etait pas mortelle.
Rassure, monsieur de Treville s'adressa a d'Artagnan.
—Je m'excuse de toutes ces interruptions. Que vou-
lez-vous, jeune homme?
D'Artagnan lui expliqua les raisons de sa visite. II lui
raconta le vol de la lettre de recommandation de son pere.
Monsieur de Treville resta pensif.
—Comment dites-vous qu'etait cet homme?, pouvez-
vous le decrire?
Pendant que d'Artagnan le decrivait, monsieur de
Treville hochait la tete. II dit a la fin.

Stanley 5
£eS StoiS mousquestaires

—Je sais qui est cet homme. Si vous le voyez a nou-


veau, eloignez-vous de son chemin. Cest un homme dan-
gereux. Je vous donnerai maintenant une lettre pour etre
admis comme cadet a I'academie royale. On vous appren-
dra I'escrime, le maniement du cheval et la danse.
Au moment ou monsieur de Treville allait donner la let-
tre au jeune d'Artagnan, celui-ci sauta et se langa au de-
hors de la chambre en criant:
—Cette fois, il ne s'echappera pas.
—Qui? —demanda monsieur de Treville.
—Le voleur—ajouta d'Artagnan.
Et il disparut.

D'Artagnan traverse la chambre en deux sauts et se


dispose a descendre les escaliers lorsqu'il trebucha sur
Athos. L'homme, qui s'etait deja remis, se dirigeait vers sa
chambre.
—Mon Dieu —dit Athos—. Je vois que vous n'etes tres
courtois.
D'Artagnan s'arreta.
—Voulez-vous me donner des lecons de courtoisie?
—Peut-etre— dit Athos.
—Heureusement que je suis presse, sinon...
—Vous pouvez me trouver sans courir. A midi, derriere
I'eglise.
—J'y serai.
D'Artagnan continue a courir a la recherche de I'inconnu
qui lui avait vole la lettre de son pere.
Sous le porche d'entree, Athos parlait avec le soldat de
garde. Entre les deux, il y avait juste assez de place pour
laisser passer un homme. D'Artagnan pensait qu'il passe-
rait. II se trompait. C'etait a cause de la cape D'Athos dans
laquelle il resta enveloppe.
—Mille tonnerres! —cria Porthos—. Ou avez-vous les
yeux?
—Excusez-moi— dit d'Artagnan—, je courais...

6 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Eh bien, regardez ou vous allez!


—Monsieur, je sais tres bien ou je vais!
—Eh bien, expliquez-le moi a une heure derriere
I'eglise.
—Bien sOr. J'y serai.
Bien que d'Artagnan continual a courir, il ne put rattra-
per I'inconnu. Essouffle, il s'arreta pres de quatre mousque-
taires. Aramis, qui le connaissait pour avoir etait present dans
la chambre de M. de Treville, le salua froidement.
A ce moment la, d'Artagnan vit que le mousquetaire
avait son pied sur un mouchoir.
—Vous etes en train de marcher sur votre mouchoir,
monsieur—dit-il.
Aramis nia avec la tete.
—II n'est pas a moi.
—Tiens done —dit un des autres mousquetaires—.
Mais, c'est le blason de Bois-Tracy. On dirait que I'ami
Aramis ne perd pas de temps avec la femme de mon
ami Bois-Tracy.
Us se mirent tous a rire, sauf Aramis, qui craignait d'avoir
ete decouvert dans ses amourettes par ce jeune de pro-
vince.
Lorsqu'ils furent seuls, Aramis s'adressa au Gascon.
—Jeune homme, vous m'avez tourne en ridicule.
—Monsieur—dit d'Artagnan—, j'ai moi meme vu sor-
tir ce mouchoir de votre poche par consequent j'ai cru qu'il
etait a vous.
Aramis rougit.
—J'ai dit et repete que ce mouchoir n'est pas sorti de
ma poche.
—Eh bien, vous mentez —dit d'Artagnan tranquille-
ment.
—A ce que je vois vous etes Gascon.
—En effet.
—Bon, monsieur le Gascon, a deux heures je vous at-
tends derriere I'eglise.
—J'y serai —dit d'Artagnan.

Stanley 7
£eS StoiS mousquestaires

A midi pile Porthos et d'Artagnan se reunirent pour se


battre. Ses deux amis, Athos et Aramis, qui vinrent comme
temoins s'etonnerent de voir que le jeune homme devait se
battre avec les trois.
—Mais a des heures differentes, messieurs —dit d'Ar-
tagnan tranquillement.
Les trois rirent. Au fond ils aimaient bien le jeune homme
insolent.
Alors que Porthos et d'Artagnan se preparaient a se
battre, les gardes du Cardinal arriverent. Comme les duels

8 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

etaient interdits, ils demanderent aux quatre de rendre leurs


epees. Ceux-ci refuserent et affronterent les cinq gardes.
Aramis se battit avec deux, pendant que les autres se
battaient chacun avec un. D'Artagnan eut de la chance et
reussit a transpercer son adversaire. Porthos blessa le sien
a la jambe et Athos, qui se sentait tres faible, se tenait a
peine sur ses jambes. D'Artagnan alia a son secours et reus-
sit a blesser son adversaire. Les autres se rendirent.
Avec les epees ainsi gagnees, les quatre partirent en
celebrant bruyamment leur triomphe vers le palais de M.
de Treville.
Cheque mousquetaire avait un domestique, alors d'Ar-
tagnan embaucha un jeune homme tres malin appele
Planchet.
D'Artagnan entra comme cadet dans une compagnie
de gardes, jusqu'a accomplir le temps necessaire pour faire
partie des mousquetaires.
Les quatre jeunes hommes vivaient tres unis.
Un jour ou d'Artagnan se trouvait chez lui, un homme
frappa a la porte.
—Je m'appelle Bonacieux et je suis le proprietaire de
cet immeuble. J'habite en-bas et j'ai entendu parler de ton
courage... c'est pour cela que je viens a toi. Mon epouse,
qui est suivante de la reine, a disparu.
—Comment cela se fait-il?
—Voila, monsieur. Le cardinal deteste la reine et es-
saie de la brouiller avec le roi. Monsieur Laporte, son major-
dome, a place ma femme a ses cotes pour la proteger.
—Je comprends —dit d'Artagnan—. Et tu crois que les
ennemis de la reine ont enleve ton epouse pour I'obliger a
confesser les secrets de sa majeste.
—Oui monsieur. Mon epouse m'a dit que la reine etait
inquiete. Elle croit que le Cardinal lui a tendu un piege, car
quelqu'un a ecrit en son nom au due de Buckingham I'invi-
tant a venir lui rendre visite et ainsi lui preparer une embus-
cade.
—Et comment sais-tu qu'on I'd enlevee?

Stanley 9
£eS StoiS mousquestaires

II lui montra une note qui disait que s'il cherchait son
epouse, on la tuerait.
A ce moment-Id apparut Aramis, et d'Artagnan lui ra-
conta ce qui arrivait. D'Artagnan etait en train de dire au
proprietaire de la maison qu'ils I'aideraient a la trouver, lors-
que la garde du Cardinal arrive. Us venaient arreter
Bonacieux.
—Si nous voulons t'aider nous ne pouvons pas lutter ici
centre la garde du Cardinal —dit d'Artagnan—. Ne t'en fais
pas, nous te sortirons de prison.
Quand les gardes emmenerent Bonacieux, d'Artagnan
se reunit avec tous ses amis.
—Je veux aider ces gens —dit-il—, car si le Cardinal
les poursuit, ils ont besoin de protection.
—Nous sommes avec toi —dit Athos au nom de tous.
—Alors jurons notre devise —dit d'Artagnan en sor-
tant son epee.
Tous i'imiterent et s'exclamerent en coeur en embras-
sant la croix de I'epee.
—Tous pour un et un pour tous!
Le lendemain, d'Artagnan entendit des bruits dans la
maison de Bonacieux. II descendit pour enqueter et decou-
vrit que madame Bonacieux avait reussi a s'echapper et que
quatre hommes la poursuivaient.
D'Artagnan intervint, I'epee a la main, et mit les hom-
mes en fuite.
—Monsieur, je vous dois la vie —lui dit-elle pleine de
gratitude.
—Je vais vous emmener dans un autre endroit, ici vous
n'etes pas en securite —dit d'Artagnan.

Ils sortirent tous les deux et le jeune homme la con-


duisit chez son ami Athos.
—Ici vous serez en securite —lui dit-il—. N'ouvrez la
porte a personne.
Athos n'etait pas chez lui, mais le concierge lui laissa
la clef et il ouvrit la porte a Constance, c'est comme ca que
la dame s'appelait.

10 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Puisque vous etes si aimable, voulez-vous me ren-


dre un service? Allez au Louvre et donnez un message de
ma part a monsieur Laporte. Dites-lui que je suis sauve.
Elle lui dit a quel endroit il devait aller et d'Artagnan lui
promit de faire ce qu'elle lui demandait.
Lorsqu'il arrive chez lui peu apres avoir donne le mes-
sage, il trouva Planchet qui I'attendait anxieux.
—II est arrive quelque chose d'horrible, monsieur—lui
dit-il—. Athos est venu lorsque vous n'etiez pas la et ils I'ont
fait prisonnier.
—Qu'est ce-que tu dis? —demanda d'Artagnan sans
comprendre ce qui venait d'arriver.
—Oui, monsieur, c'est vous qu'ils sont venus arreter et
ils I'ont pris pour vous.

Stanley 11
£eS StoiS mousquestaires

—Mais, monsieur Athos ne les a pas avertis de leur


erreur?
—II m'a dit a voix basse que comme ga vous restiez
libre pour resoudre cette affaire, et que dans deux ou trois
jours il leur dira qui il est.
—Quel grand ami! —dit d'Artagnan. II faudra le dire a
Porthos et a Aramis.
Planchet avait deja ete les avertir, mais il ne les avait
pas trouves chez eux.
D'Artagnan, inquiet, decida d'aller avertir Treville de tout
ce qui se passait.
—En passant, je retournerai chez Athos, pour savoir si
madame Bonacieux est toujours sauve.
Alors qu'il s'appretait a faire ce qu'il avait dit, il decou-
vrit a une certaine distance une dame qui lui parut ressem-
bler beaucoup a madame Bonacieux, et un monsieur qui
etait a ses cotes.
II pressa le pas et les rattrapa, sortit Tepee et constata
que c'etait bien la dame qu'il avait sauvee peu de temps
avant et qui semblait encore en danger d'etre enlevee.
—Arretez-vous —cria t-il a I'homme—. Eloignez-vous
de cette dame.
—Eloignez-vous de mon chemin! —repondit froidement
I'homme.
—Mon epee repondra pour moi. En garde! —s'exclama
d'Artagnan.
—Ne relevez pas le defi, milord! —s'ecria madame
Bonacieux d'une voix angoissee.
—Milord?—dit d'Artagnan, surpris. Constance signala
Thomme qui I'accompagnait.
—C'est le due de Buckingham —dit-il. —Maintenant
que vous le savez, la securite de la reine de France depend
de vous.
—Je vous prie de m'excuser —dit d'Artagnan confus
en rengainant I'epee. Si cela peut vous etre utile, vous pou-
vez disposer de moi.

12 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Je vois que vous etes un jeune homme courageux


—repondit le due—. Je me verrai honore si vous nous es-
cortez.
D'Artagnan en fit ainsi et arrives au palais, madame
Bonacieux conduisit le due dans un petit salon prive, ou la
reine le regut.
Anne d'Autriche, inquiete, dit au due qu'elle ne I'avait
pas fait appeler. On lui avait tendu un piege.
—Je le sais, majeste. Malgre tout, je ne regrette pas
d'etre venu.
Elle lui tendit le main.
—La seule chose que je desire, c'est que la France et
I'Angleterre continuent d'etre amies. Je vous remercie de
vos paroles, monsieur, d'etre venu en croyant que j'avais
besoin de vous. Prenez ce cadeau comme preuve de ma
gratitude et partez avant que les gardes du Cardinal n'arri-
vent.
Elle lui donna un petit coffre et le due la remercia.
A la Bastille, les interrogatoires de Bonacieux avaient
commence.
Le commissaire I'effraya en parlant des dangers aux-
quels il s'exposait s'il se melait des affaires publiques et des
affaires d'etat.
—Monsieur, je vous jure que je n'ai rien tente de tel!
— Et votre femme? Qu'a fait votre femme? —demanda
le commissaire.
—On I'a enlevee, monsieur, c'est tout ce que je sais.
—Et de quoi avez-vous parle si longuement avec mon-
sieur d'Artagnan?.
—Je lui ai seulement demande de I'aide pour la re-
trouver.
—Vous mentez! Votre femme est retournee hier chez
vous et d'Artagnan a attaque les gardes qui etaient alles
I'arreter.
—Qu'est ce que vous dites?
—Ce que vous entendez, d'Artagnan a emmene votre
epouse. Heureusement nous avons reussi a le prendre.

Stanley 13
£eS StoiS mousquestaires

Ensuite il fit monter Athos, croyant que c'etait d'Artag-


nan.
—Mais ce monsieur n'est pas d'Artagnan! —s'exclama
Bonacieux.
Le commissaire, furieux de la tromperie, le renvoya
dans sa cellule.
Le Cardinal, au courant de tout cela et egalement des
agissements de Constance, voulut interroger personnelle-
ment le marl de la suivante de la reine.
II etait minuit lorsque Bonacieux fut conduit au palais
de son eminence.
Lci-bas, le Cardinal, homme tres habile, sut I'interroger
avec beaucoup d'astuce et Bonacieux confessa tout ce qu'il
savait.
—Ton epouse avait I'habitude de se rendre dans une
maison de la rue Vaugirard et dans une autre de la rue de
la Harpe, n'est-ce pas?
—Elle rendait visite a des commercants pour conclure
des achats
—Tu ne savais pas qu'une de ces maisons est celle de
la duchesse de Chevreux, confidente de la reine, et I'autre,
celle du due de Buckingham a Paris? —dit le Cardinal.
—Je ne vous ai pas menti, eminence, c'est ce qu'elle
me disait!
A ce moment, ils annoncerent au Cardinal que Ro-
chefort, 1'homme que d'Artagnan avait vu a Meung, ve-
nait d'arriver.
Pour le recevoir, ils firent sortir le prisonnier, et le Cardi-
nal fut informe de I'entretien que la reine avait eu avec le
due, et du cadeau qu'elle avait fait au ministre anglais.
—II paraTt que le coffre contient les ferrets de diamants
que le roi lui a offerts.
Le Cardinal sourit.
—Tout n'est pas perdu, Rochefort.
II fit rentrer a nouveau Bonacieux et lui dit avec une
fausse generosite.

14 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—J'ai constate que tu es innocent et je vais te laisser


en liberte. Pour te recompense^ je te donne cette bourse de
doublons. Dorenavant, je te considere mon ami.
Bonacieux s'agenouilla et, plein de gratitude, lui baisa
la main.
—Je serai votre humble serviteur, eminence!
Et lorsqu'il sortit de la salle, le Cardinal sourit.
—«Voila un homme qui vient de se convertir en un de
mes espions, sans s'en rendre compte», —pensa-t-il.
Apres quoi, il appela un de ses serviteurs.
—Envoie-moi un messager pour qu'il porte cette lettre
urgente. Et il s'assit pour ecrire un message pour son agent
en Angleterre:

«Milady: assistez au premier bal que le due offrira et


volez deux des douzes ferrets qu'il portera.
Lorsque vous les aurez, envoyez-moi un message.»

La femme a qui la lettre etait adressee etait egalement


connue de d'Artagnan; c'etait la dame qui etait dans le car-
rosse et avec qui Rochefort avait parle, tous deux espions
du Cardinal.
Le Cardinal donna le message a I'homme qui devait le
porter, en lui disant:
—Va en Angleterre sans t'arreter a aucun moment, et
donne ce message a milady. Si tu es de retour dans six jours,
je te donnerai quatre cents doublons.
Le Cardinal avait un bon plan pour demasquer la reine
aux yeux du roi.
Lorsqu'il se trouva seul avec sa majeste, il lui suggera:
—Majeste, vos sujets aimeraient bien que vous don-
niez un bal. La reine pourrait en profiter pour montrer les
ferrets de diamants que vous lui avez offerts a son anniver-
saire.
—C'est une bonne idee —dit le roi, qui faisait toujours
ce que le Cardinal lui disait.

Stanley 15
£eS StoiS mousquestaires

Et peu de temps, apres il 1'annonc.a lui meme a sa


femme.
—Un bal? —dit-elle— et ca sera quand?
—Eh bien... je ne sais pas, le Cardinal s'en chargera.
Tu pourrais en profiler pour porter au bal les ferrets que je
t'ai offerts, et que tu n'as pas encore etrennes.
La reine palit et comprit que le Cardinal etait au cou-
rant de son rendez-vous avec le due de Buckingham.
Lorsque le roi s'en alia, elle se laissa tomber sur une
chaise.
—Je suis perdue! —dit-elle.
A ce moment la, Constance Bonacieux entra, elle avait
tout entendu.
—Majeste, permettez-moi que je vous offre mon aide.
—Ah, Constance, personne ne peut m'aider!
—Non majeste, je peux envoyer quelqu'un a Londres
pour recuperer les ferrets.
—Qui, mon amie? Tout ce que je fais est de suite rap-
porte au Cardinal.
—Je trouverai la personne qui peut vous sauver.
Apres quoi, Constance parvint a faire ecrire a la reine
quelques mots au due, lui demandant les ferrets. Avec le
message de la reine scelle, elle sortit du palais et se rendit
chez elle.
Bien que son intention fut d'obtenir que son mari s'en
aille avec le message, elle comprit qu'elle ne pouvait comp-
ter sur lui.
—Aller a Londres, moi? Non, merci. Je ne veux pas avoir
de problemes. Regarde quelle bourse pleine de doublons
m'a donne le Cardinal. Je ne le trahirai pas.
II chercha a savoir le motif du voyage, mais son epouse
savait deja quelle etait son intention et ne lui dit rien.
Cependant, Bonacieux pensa qu'il devait avertir le Car-
dinal et sortit de chez lui en laissant son epouse inquiete.
A ce moment-la, d'Artagnan frappa a la porte et entra
en disant:

16 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—J'ai tout entendu, madame, j'irai a Londres.


—Je crois que je peux avoir confiance en vous —dit la
jeune femme dont le visage s'etait eclaire.
Ensuite, elle lui raconta tout ce qui etait arrive, et d'Ar-
tagnan comprit rapidement que la reine se trouvait dans
une situation tres difficile.
—Vous aurez besoin d'argent —dit Constance, en lui
donnant la bourse de doublons que le Cardinal avait donnee
a son mari.
D'Artagnan la remercia, lui fit ses adieux pour aller voir
Treville et lui raconter ce qui etait arrive, bien qu'il ne put lui
donner de details car c'etait un secret.
—II s'agit de servir la reine—dit le Capitaine des mous-
quetaires—. Emmenez Athos, Porthos et Aramis.
Et en effet, a I'aube, avec leurs serviteurs respectifs,
d'Artagnan et les trois mousquetaires partirent.
Le voyage fut tranquille jusqu'a ce qu'ils arriverent a la
premiere auberge du chemin ou ils deciderent de s'arreter.
II y avait un monsieur qui dejeunait pres de leur table
et leur propose un toast alors qu'ils finissaient de manger.
—Messieurs, portons un toast a son eminence le Car-
dinal.
—Je porte un toast au Cardinal seulement apres avoir
porte un toast au roi.
L'inconnu dit que pour lui il n'y avait d'autre roi que son
eminence et Porthos dit qu'il etait saoOI.
—C'est une betise —dit Athos a son ami—. Mainte-
nant tu devras te battre et nous ne pouvons pas nous arre-
ter en chenin.
—J'en finirai rapidement avec cette affaire et nous nous
retrouverons plus tard.
II resta done pour se battre avec I'inconnu, pendant que
ses compagnons prenaient a nouveau leur cheval.
En arrivant a Beauvais, ils s'arreterent pour se reposer
et pour attendre Porthos, mais celui-ci n'arriva pas.
—Qu'a-t-il pu lui arriver?—se demandaient-ils les uns
aux autres.

Stanley 17
£eS StoiS mousquestaires

Us ne pouvaient pas continuer a attendre et ils se mi-


rent en route, bien qu'a une lieue un groupe d'hommes les
attaqua.
—Au galop les amis, c'est une embuscade! —cria d'Ar-
tagnan.
Une balle blessa Aramis, et bien qu'il continuat sur son
cheval, ils furent obliges de le laisser dans la premiere
auberge qu'ils trouverent, aux bons soins de son serviteur
Baucin.
A minuit, d'Artagnan et Athos, et leurs serviteurs
Planchet et Grimaud, arriverent a Amiens.
Ils se reposerent dans une auberge, et le lendemain,
apres un bon dejeuner, alors qu'ils s'appretaient a partir,
Athos alia payer I'hebergement pendant que d'Artagnan se
disposait a enfourcher son cheval.
—Arretez cet homme. —II m'a donne de la fausse
monnaie! —cria I'aubergiste.
Avant qu'Athos ne s'en rende compte, deux hommes
sauterent sur lui.
—Pars, d'Artagnan, c'est un piege! —lui cria son ami.
Et d'Artagnan prit la fuite, suivi de Planchet.
Quand il arriva a Calais, il ne put embarquer car le
Cardinal avait donne I'ordre qu'aucun bateau ne puisse sortir
sans son autorisation.
A ce moment-la un homme arriva et montra un permis
signe par le Cardinal. Le patron du bateau lui dit qu'il devait
aller voir le gouverneur pour sceller le laissez-passe.
D'Artagnan suivit I'homme et en dehors de la ville, I'epee
en main, il exigea qu'il lui donne ce papier.
II y eut une lutte et d'Artagnan laissa patron et serviteur
attaches sur le chemin. D'Artagnan partit chez le gouver-
neur avec le laissez-passe. On le lui scella et il put enfin
partir pour I'Angleterre.
Lorsqu'il arriva devant le due, il lui expliqua ce qui arri-
vait, lui donna le message de la reine et Buckingham alia
immediatement chercher le coffre, mais il eut une desagrea-
ble surprise.

18 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—On m'a vole deux ferrets!


—Que pouvons nous faire, monsieur?—dit d'Artagnan
inquiet.
Mais le due etait une personne qui avait des ressour-
ces et il trouva un remede a la situation.
—Que Ton m'amene immediatement mon joaillier!
Lorsqu'il arriva le due lui dit:
—Je veux que tu fosses deux nouveaux ferrets pareils
a ceux qui manquent! Je les veux pour demain. Je te don-
nerai trois milles doublons.
—Vous les aurez, milord!
Effectivement, le joaillier tint parole et le due put don-
ner a d'Artagnan les douze ferrets de diamants complets.
Pour eviter que les douze ferrets voles ne sortent
d'Angleterre, le due ordonna de fermer tous les ports du
pays.
Le jeune homme sortit avec un permis special pendant
que les autres bateaux resterent a quai.
Depuis son bateau, il crut voir madame de Meung dans
un autre navire.
—C'est peut-etre elle qui porte les ferrets voles pensa-t-il.

Le jour du bal, avant que la fete commence, le cardinal


dit au roi:
—Majeste, regardez majeste si la reine porte les fer-
rets, et comptez-les. Si, comme je le soupgonne, il lui en
manque deux, voila ceux-la pour que le bijou soit complet.
Et en disant cela, il lui donna un petit coffret avec les
ferrets qui manquaient.
Mais quand la reine apparut sans qu'il ne lui en man-
que un, le roi se retourna vers le Cardinal et lui dit:
—Quelle sorte de plaisanterie est-ce cela?
—Excusez-moi, majeste —repondit le Cardinal en dis-
simulant son etonnement—. Je voulais lui offrir les deux fer-
rets qui sont dans ce coffre et je ne savais pas comment le
faire.

Stanley 19
£eS StoiS
SrotS mousquestaires

La reine, qui apparut radieuse, dit au Cardinal, avec


ironie.
—Votre eminence, vous pouvez etre sOre que j'appre-
cie ce geste.
Le bal commence presque de suite et peu de temps,
apres la reine se dirigea vers son cabinet pour se reposer.
Alors, une dame qui portait un masque s'approcha de
d'Artagnan qui contempiait la fete a une certaine distance,
et lui fit un signe.
Dans un petit salon, ou il fut conduit, le jeune homme
vit apparaTtre a trovers un rideau la reine qui lui tendit une
main. II s'agenouilla et la baisa.
Aucun des deux ne dit un mot, mais d'Artagnan com-
prit que la reine avait voulu le remercier personnellement.

20 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Lorsque la main de la souveraine se retire de la


sienne, le jeune homme trouva dans sa paume une ba-
gue de valeur.
Depuis la-bas, il alia voir Treville, car il ne I'avait pas
encore fait, et lui fit un rapport de tous les incidents du
voyage.
—Vous vous etes bien comporte, jeune homme. De-
main vous irez chercher Athos, Porthos et Aramis. Mainte-
nant allez vous reposer.
Lorsqu'il arriva chez lui, d'Artagnan trouva une lettre
qu'on lui avait glissee sous la porte.
—Elle est de madame Bonacieux —lut d'Artagnan a
son serviteur—. Elle veut me dire comment nous prendrons
contact lorsque la reine aura besoin de moi.
II arriva accompagne de Planchet au lieu du rendez-
vous, mais tout etait solitaire, silencieux, avec une seule lu-
miere a une fenetre.
—J'attendrai, il est peut-etre trop tot.
Au bout d'une heure, il commenga a s'inquieter. II en-
tra dans la maison et vit que tout etait en desordre.
—Qu'est-il arrive —dit-il?
II frappa a la porte d'a cote et demanda au voisin s'il
avait entendu quelque chose.
—Un peu avant dix heures deux hommes armes sont
entres, pendant qu'un autre restait dehors, dans une voi-
ture. Alors ils ont sorti de la maison une femme qui criait et
se debattait, et I'ont mise dans une voiture.
—Mon Dieu! A la fin ils I'ont enlevee —s'exclama le
jeune homme.
D'Artagnan comprit qu'il ne pouvait rien faire et s'en
alia, tres triste.
Le lendemain, tres tot, il alia chez Treville et lui raconta
ce qui s'etait passe la veille.
—Moi je pars maintenant chercher mes amis, mais j'es-
pere que si vous le pouvez, vous ferez quelque chose pour
cette pauvre femme.

Stanley 21
£eS StoiS mousquestaires

—Je le ferai, mon ami. Je communiquerai aussi a sa


majeste ce qui est arrive. Aie confiance en moi.
D'Artagnan savait que, comme bon gascon, il pouvait
avoir confiance en lui.
Ensuite d'Artagnan partit vers la Picardie, accompagne
de Planchet, en emmenant trois chevaux.
Le premier arret que fit d'Artagnan fut a Chantilly, oO
Porthos etait reste pour se battre avec I'inconnu. II interro-
gea I'aubergiste.
—Monsieur Porthos? Oui, il est la, mais il est encore
au lit.
—Est-il blesse?
L'aubergiste adopta un air confidentiel.
—C'est ce duel monsieur. Get autre homme lui a donne
une bonne estocade, mais il insiste en disant qu'il s'est seu-
lement fait mal aux genoux en tombant.
D'Artagnan sourit, sans faire de commentaires, et de-
manda a voir son ami.
—D'Artagnan, mon ami! s'exclama joyeusement le
mousquetaire.
Les deux amis s'embrasserent et ils se raconterent leurs
aventures respectives.
—Oui, mon ami, cet homme etait etendu a terre a la
minute ou je degainais mon epee..., dommage que j'aie
trebuche contre cette pierre!
Ils passerent le restant de la journee ensemble et le len-
demain, d'Artagnan poursuivit son voyage. II dit a Porthos
qu'ils passeraient le prendre au retour.
Lorsqu'il arriva a I'auberge ou etait Aramis, I'aubergiste
I'informa qu'il etait encore Id.
—Est-il deja retabli?
—Completement, monsieur, bien qu'il continue a se re-
poser.
—Ca me fait plaisir, je monterai le voir si tu me dis dans
quelle chambre il est.
—AAaintenant il a de la visite, monsieur, il serait prefera-
ble que vous attendiez.

22 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Mais d'Artagnan ne I'ecouta pas. A la porte de sa cham-


bre il y avait son serviteur Baucin.
—Qu'y a t'il Baucin?
—Monsieur, mon patron a de la visite..., vous ne pouvez
pas entrer maintenant! C'est une visite tres importante.
—Qui est Id? —dit d'Artagnan gene par I'attitude du
serviteur.
—Le cure et le superieur des Jesuites, monsieur.
Mais d'Artagnan ne I'ecouta pas et en I'ecartant, il
entra.
En effet les deux hommes d'eglise etaient la, mais Aramis
etait tres heureux de voir son ami.
—Quelle envie j'avais de savoir ce qui etait arrive a tous
mes amis! —dit-il en I'embrassant.
Les visiteurs se leverent et tres courtoisement dirent a
Aramis qu'ils viendraient a un autre moment.
Lorsqu'ils furent seuls, d'Artagnan le regarda pensif.
Aramis etait vetu de couleur sombre, avec une grande aus-
terite.
Aramis soupira.
—Mon ami je te parlerai avec franchise —dit-il enfin.
—Qu'est ce qui se passe?
—Je suis en train de penser serieusement a me retirer
de la vie militaire et..., a me cloTtrer dans un couvent.
D'Artagnan le regarda sans voix, mais ne fit aucun
commentaire. II se rappela enfin qu'avant d'entreprendre le
voyage il etait passe chez Aramis, et avait trouve une lettre.
Le visage du mousquetaire se transforma.
—Oh, elle est d'elle! s'exclama-t-il.
Et pendant qu'il lisait la lettre, d'Artagnan souriait, sans
faire de commentaire.
—Tout est arrange! —s'exclama Aramis rejou'—. Elle
ne repondait pas a mes lettres parce qu'elle n'etait pas a
Paris. Maintenant elle est revenue et elle dit qu'elle espere
me voir bientot.

Stanley 23
£eS StoiS mousquestaires

—AAais peut-etre que si elle doit aller te voir dans un


couvent...
Aramis sembla abattu.
—Ce serait mon plus grand desir, mais... comment etre
sOr de ma vocation?
—Alors qu'est ce que tu decides?
—Pour 1'instant..., je retourne a Paris!
D'Artagnan resta avec Aramis aussi quelques heures,
passa la nuit a I'auberge, et le lendemain, tres tot, reprit le
voyage. II se mit d'accord avec Aramis pour qu'il les attende
pour repartir tous ensemble a Paris.
D'Artagnan et son serviteur arriverent a Amiens et ils
allerent a I'auberge ou Athos etait reste.
—Je suppose que tu me reconnais—dit d'Artagnan a
I'aubergiste, sur un ton menagant.
—Oh, monsieur, laissez moi vous expliquer... ce qui est
arrive n'est pas de ma faute...
—Est-ce qu'il est arrive quelque chose a mon ami?
—dit d'Artagnan inquiet.
—Oh, non, monsieur, il ne lui est rien arrive! II est en
bas, a la cave...
II lui expliqua qu'il I'avait accuse d'escroqueries parce
que les autorites I'avaient avert! qui il en etait ainsi. Apres,
ils avaient reconnu leur erreur. Athos s'etait enferme
a la cave.
—Cela va etre ma ruine, monsieur! —disait 1'homme
inquiet.
D'Artagnan eclata de rire en apprenant tout cela.
—Conduis-moi a la cave —dit-il.
Quand Athos fut convaincu que c'etait bien son ami
d'Artagnan qui frappait a la porte, il le laissa passer.
—Ne te lamente pas parce que j'ai bu ton vin —dit-il a
I'aubergiste—, voila une bourse de doublons qui paiera ce
que j'ai consomme.
Les deux amis s'assirent enfin pour parler. D'Artagnan
etait tres heureux d'avoir retrouve le dernier des mousque-
taires sans probleme.

24 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Lorsqu'il lui raconta ce qui etait arrive a madame


Bonacieux, son visage s'assombrit.
—Cette dame m'inquiete beaucoup.
—Nous t'aiderons a la retrouver. De toute facon, ne
pense pas trop a elle, parfois beaucoup de femmes qui
paraissent gentilles ne le sont pas...
D'Artagnan sentit que son ami lui disait ca avec tristesse.

Deux jours plus tard, nos amis etaient de retour a Pa-


ris, et la premiere chose que fit d'Artagnan fut de demander
des nouvelles de Constance.
Quelques jours plus tard, il vit par hasard milady et la
suivit, convaincu que cette femme avait quelque chose a
voir avec I'enlevement de Constance.
Lorsqu'il arrive a Saint-Germain, il perdit la piste de la
dame, mais il s'apercut alors de quelque chose d'autre.
II etait face a un petit palais et devant celui-ci, il vit quel-
qu'un de connu.
—C'est le serviteur du comte de Wardes — lui dit
Planchet—. L'homme a qui nous avons enleve les papiers
pour alter en Angleterre.
La voiture qu'ils avaient suivie apparut et s'arreta en
face de la maison.
Une demoiselle descendit et donna a Planchet une let-
tre croyant que c'etait le serviteur de la maison.
—Donne ce message a ton maTtre. C'est tres impor-
tant!
—Je le ferai.
En effet, lorsqu'ils partirent, Planchet donna le message
a son maTtre.
D'Artagnan le lut. C'etait un rendez-vous amoureux. £a
n'avait pas d'importance mais ca prouvait que le comte
Wardes faisait partie des personnes qui servaient le Cardi-
nal contre les interets du roi.
Us poursuivirent la voiture et peu apres ils virent que
celle-ci s'arretait. La dame parlait en anglais avec un mon-
sieur. Elle semblait fachee.

Stanley 25
£eS StoiS mousquestaires

D'Artagnan pensa que c'etait une bonne occasion pour


intervenir.
II s'approcha de la porte et il salua la dame.
—Je crois, madame que ce monsieur est en train de
vous mettre en colere. Je suis a votre entiere disposition si
vous avez besoin de moi.
Elle sourit.
—J'accepterais avec plaisir vos services, mais cet
homme est mon frere.
D'Artagnan s'excusa mais I'homme sembla offense et
ils fixerent un duel.
Le jeune gascon s'y rendit avec ses amis comme par-
rains. II pensait qu'il serait facile de vaincre I'anglais.
Cet homme s'appelait Lord Winter et le combat fut no-
ble et propre. D'Artagnan vainquit lorsque son epee toucha
la gorge de son adversaire.
Cette bagarre fit qu'ils devinrent amis. De cette fagon,
d'Artagnan obtint ce qu'il cherchait, c'est a dire connaTtre
milady et frequenter sa maison.
La dame lui expliqua qu'elle etait veuve.
—Lord Winter est le frere de mon defunt mari. Depuis
sa mort, je vis tres isolee. Vous pouvez venir me voir quand
vous voulez.
Milady etait une jeune femme de vingt cinq ans, jolie et
douce. D'Artagnan pensait qu'il etait impossible qu'elle soit
mechante.
II commenca a frequenter la maison avec assiduite. II
passait beaucoup d'apres-midis avec milady.
Plusieurs fois, il s'etait rendu compte que la suivante
de milady, lorsqu'elle le rencontrait, le regardait comme si
elle voulait lui dire quelque chose.
Enfin, un jour la suivante osa le faire.
—Peut-etre est-ce mal —dit la jeune femme—, mais
je dois vous avertir que ma maitresse n'est pas sincere avec
vous.
Elle lui montra une lettre de milady adressee au comte
de Wardes dans laquelle elle insistait pour le voir.

26 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Cela convainquit definitivement d'Artagnan que la


dame n'etait pas sincere.
A ce moment Id, la dame appela la demoiselle et, sans
savoir que d'Artagnan etait de I'autre cote de la porte, parla
de lui:
—Get idiot n'est pas encore arrive?
—Non, madame, mais pourquoi le meprisez-vous?
—Parce qu'il a laisse la vie sauve a mon beau-frere
alors qu'il se battait avec lui et m'a privee ainsi d'un magni-
fique heritage!
D'Artagnan en fut effraye.
Pour se venger d'elle, d'Artagnan garda la lettre adres-
see au comte de Wardes et s'appreta a y repondre. II se fit
passer pour le comte et dit a milady:
«Ne me derange pas avec tes lettres, je reviendrai lors-
que je me fatiguerai d'une dame que je courtise.»
Milady devint furieuse en lisant la lettre que sa suivante
lui remit.
—II me le paiera —cria t-elle.
Elle pensa qu'elle utiliserait d'Artagnan pour se venger
du comte.
D'Artagnan, de son cote, decide de continuer a faire
semblant d'etre son ami, car il etait sur qu'elle avait pris
part dans I'enlevement de Constance.
—Elle dit que par votre faute elle a perdu la faveur du
Cardinal, bien que je ne comprenne pas comment cela a
pu se faire.
D'Artagnan, lui, le comprenait. A cause d'elle, la reine
avait recupere les ferrets et le Cardinal avait echoue.
—Kitty —demanda d'Artagnan a la demoiselle.
—Tu ne sais pas ou peut se trouver Constance?
—Non, monsieur, je ne le sais pas.
D'Artagnan continue a voir milady dans I'intention de
le decouvrir.
Lorsqu'elle arrive, cet apres-midi-la, elle se montra plus
aimable que jamais.
—Quelle envie j'avais de vous voir mon ami!

Stanley 27
£eS StoiS mousquestaires

—Cela me flatte que vous me regeviez avec autant d'af-


fection.
—Vous n'en meritez pas moins —repondit-elle.
—Cela m'honore que vous le consideriez ainsi.
—Alors, monsieur, dit milady en se levant—si vous vous
considerez mon ami, ai-je le droit de vous demander quel-
que chose?
—Que voulez-vous de moi, madame?
—Je veux que vous me vengiez! —s'exclama-t-elle en
perdant une partie de sa douceur.
—Qui vous a insultee?
—Un vilain monsieur. II doit payer cher sa hardiesse.
Milady s'etait excitee pendant qu'elle parlait. D'Arta-
gnan pouvait voir maintenant son vrai caractere.
—Personne ne se moque de moi! Personne ne peut
m'insulter! II paiera cher son insulte!
Pendant qu'elle parlait, elle tirait sur ses manches et
laissait ainsi une epaule decouverte ou brillait, marquee au
feu, une fleur de lis, la que le bourreau appliquait aux delin-
quents.
D'Artagnan le vit, et en meme temps, elle se rendit
compte qu'il avait decouvert son terrible Secret.
A ce moment-la, il ne resta plus rien de la dame
raffinee.
—Personne ne peut decouvrir mon secret et rester en
vie! —cria-t-elle.
Elle prit un poignard et se jeta sur d'Artagnan.
Le jeune homme, qui n'avait jamais sorti une epee con-
tre une femme, dut le faire pour retenir la dame furieuse.
—Allons milady, du calme. Est-ce que vous vous ima-
ginez que c'est pour moi une surprise de decouvrir qui vous
etes reellement?
Une porte s'ouvrit derriere d'Artagnan et il put s'echap-
per en la fermant derriere lui.
—Merci, Kitty—lui dit-il, emu.
Et comme la jeune femme ne pouvait plus rester avec
milady apres ce qui venait d'arriver, il I'emmena chez lui, ou
il allait rencontrer ses amis.

28 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Nous devons trouver un endroit pour la mettre a I'abri


—leur dit-il.
Aramis la plaga comme demoiselle de compagnie chez
une amie aristocrate et d'Artagnan lui fit ses adieux, pro-
fondement reconnaissant.

Pendant ce temps, la guerre s'etait deja declaree ouver-


tement entre I'Angleterre et la France, et les mousquetaires
devaient se joindre au combat.
Le jour ou il disait au revoir a Kitty, d'Artagnan regut
une lettre du Cardinal lui donnant rendez-vous au Palais.
—Je vous offre une place a mes cotes —lui dit-il.
—Je regrette, monseigneur—dit d'Artagnan, maistous
mes amis appartiennent aux mousquetaires du roi et moi je
veux une place dans ce regiment.
—Faites ce que vous croyez etre le plus convenable
—dit le Cardinal froidement, et il partit.
Lorsque d'Artagnan se reunit avec ses amis, ceux la le
feliciterent.
—Tu as tres bien fait, d'Artagnan, mais tu t'es fait le
plus grand des ennemis de la France.

Quelques jours plus tard, en pleine bataille, d'Artagnan


eut ('occasion de se rappeler de ces paroles.
II etait incline en ramassant un soldat blesse lorsque
deux coups de fusil le frolerent.
—On a tire depuis nos propres files —dit-il sans voix.
II reussit a voir 1'homme qui I'avait fait, il etait terrorise.
D'Artagnan se jeta sur lui I'epee a la main.
—Pitie, monsieur! —implora-t-il.
—Alors parle! Qui t'a envoye me tuer?
En tremblant I'homme lui donna une lettre.
—Une femme que I'on nomme milady me I'a don-
nee... je ne la connais pas, mais elle m'a paye une grosse
somme et...
D'Artagnan lut la lettre, qui, effectivement etait de mi-
lady, et dans laquelle elle ordonnait de le tuer.

Stanley 29
£eS StoiS mousquestaires

Quelque temps plus tard, au cours d'une accalmie de


la bataille, les trois mousquetaires se trouvaient pres d'une
auberge lorsqu'ils virent venir des voitures.
Surpris, ils virent qu'il s'agissait du Cardinal.
Celui-ci entra dans I'auberge, ou apparemment quel-
qu'un I'attendait. Le Cardinal monta a I'etage superieur.
Pendant ce temps, ses amis mangeaient a une table.
Athos s'approcha du feu de la cheminee, car il avait les bot-
tes mouillees.
Quelques voix arrivaient faiblement a trovers le creux
de la cheminee.
«C'est le Cardinal —se dit-il—, et elle aussi me sem-
ble-t-il...»
En effet, en haut, le Cardinal et milady parlaient de d'Ar-
tagnan.
—En echange de ce que vous me demandez, mon-
seigneur, je veux d'Artagnan et Constance. Je sais que la
reine I'a faite sortir de prison et qu'elle s'est refugiee dans
un couvent.
Le Cardinal repondit.
—D'abord, allez en Angleterre et donnez ce message
a Buckingham. Nous nous occuperons de cela plus tard.
Dites-lui que si cette guerre ne finit pas, la reine en paiera
les consequences.
—Bon, en meme temps, j'obtiendrai des preuves
comme quoi d'Artagnan est un espion de Buckingham. Moi
je vous livre le due et vous, vous me livrez d'Artagnan.
Athos avait fait un signe a ses amis et les trois ecoute-
rent la conversation.
—Donnez-moi du papier, une plume et de I'encre
—dit le Cardinal—, et je vous signerai un papier...
Ils n'entendirent pas le reste car Athos les ecarta.
—Lorsque le Cardinal sortira, je monterai dans sa
chambre et je recupererai ce papier.
Peu de temps apres, le cardinal sortit.
Athos monta les escaliers et entra dans la chambre
sans frapper.

30 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

—Vous! —cria milady en voyant Athos qui la regardait


froidement.
—Vous me croyiez mort, pas vrai? Eh bien, vous voyez
qu'il n'en est rien. Je veux vous donner un avertissement; je
ne consentirai pas qu'il arrive quoi que ce soit a d'Arta-
gnan, et je veux aussi le papier que le Cardinal vient de
vous donner.
Elle fit un geste, en reculant jusqu'a une table sur la-
quelle il y avait un coffre.
Athos comprit qu'il contenait ce qu'il cherchait, il s'ap-
procha et prit la lettre.
Milady se jeta sur lui, prete a le griffer et le mordre,
mais il la repoussa.
—C'est inutile —dit-il—. Je vous donnerai un autre
avertissement. Si vous essayez de faire quelque chose con-
tre d'Artagnan ou Constance, je raconterai au Cardinal vo-
tre secret.
Apres quoi, il sortit de la chambre et alia se reunir avec
ses amis.
II trouva d'Artagnan, Porthos et Aramis en compagnie
d'autres mousquetaires et soldats dans I'auberge et, com-
prenant qu'il ne pouvait parler avec eux tranquillement, il
eut une idee.
—Je propose un pari; mes trois amis et moi aliens de-
jeuner au fort de San Gervasio, qui est toujours dans les
mains de I'ennemi, bien qu'en ce moment il soit desert.
Tous applaudirent enthousiasmes car c'etait un exploit
dangereux, digne d'un mousquetaire, et cela plut a tous.
—Nous resterons la-bas une heure.
Les serviteurs de d'Artagnan et ceux des trois mous-
quetaires porterent les paniers du repas et, peu de temps
apres, se moquant des postes ennemis, ils arriverent au fort.
—Nous devons mettre un drapeau.
Et ils mirent une serviette, pour que leurs amis voient
qu'ils etaient arrives.
—Bon, maintenant nous pourrons parler —dit
Athos—. En bas nous ne pouvions pas le faire.

Stanley 31
£eS StoiS mousquestaires

II montra a ses amis le papier qu'il avait enleve a


milady.
«Sur mon ordre et pour le bien du royaume, j'ordonne
que Ton donne toute I'aide necessaire a la porteuse de cette
lettre.»
Us finirent le dejeuner et, a ce moment-Id, leurs enne-
mis se rendirent compte qu'ils avaient occupe le fort.
—Preparez-vous, les coups de feu commencent —dit
Athos—. Nous resterons un peu plus.
Us se leverent et prirent les armes.
—Je suis content —dit d'Artagnan—. Je sais enfin ou
est Constance.
—Elle ne pourra pas rester longtemps dans ce cou-
vent. Quand milady aura surmonte la peur de m'avoir vu...
Pendant ce temps-la, ils etaient en train de livrer une
vraie bataille, jusqu'a ce qu'ils aient depasse le temps qu'ils
avaient parie qu'ils seraient dans le fort. Apres ils battirent
en retraite avec la serviette (le drapeau) trouee.
Dans le campement francais, ils furent recus avec des
hourras et des exclamations. Non seulement ils avaient ga-
gne le pari, mais en plus ils avaient parle de leurs affaires,
et avaient meme trace un plan.
Ils deciderent d'envoyer Planchet et Baucin chacun avec
leur lettre, le premier pour avertir le due que sa vie etait en
peril, et le deuxieme pour avertir Constance qu'elle courait
un danger car elle avait ete decouverte.
Quand le Cardinal apprit le pari des mousquetaires,
il dit:
—Toujours d'Artagnan et ses amis! Je dois reussir a
mettre ces hommes de mon cote!
II demanda la serviette qui avait servi de drapeau pour
y faire broder trois fleurs de lis en or et la donner comme
drapeau a la compagnie, en souvenir de cet exploit.
Ce meme jour, Planchet partit pour Londres, et son
maTtre, sur I'ordre du Cardinal, montait en grade et deve-
nait mousquetaire, comme il avait toujours reve de I'etre.

32 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Planchet arriva sans histoire a Londres et alia s'entre-


tenir avec Lord Winter de la part de d'Artagnan, pour I'aver-
tir de ce que milady avait ('intention de faire.
Lorsqu'elle arriva a Londres, elle eut la desagreable
surprise d'etre arretee par un capitaine.
—C'est I'ordre du due de Buckingham, madame, je
regrette.
Mais milady etait une femme qui ne baissait pas les
bras facilement. Elle reussit a convaincre le jeune homme
qu'elle etait reellement une gentille femme, poursuivie par
la fatalite et par la haine d'un homme.
—J'ai repousse le due et me suis mariee avec un autre
homme, c'est pour cela qu'il me poursuit, parce qu'il veut se
venger de moi.
Et elle pleura avec tant de conviction que le coeur du
jeune homme se remplit de compassion. Elle lui parla en-
suite du comportement que le due avait eu a son egard,
et du mal qu'il faisait a son pays avec cette guerre que lui
seul avait provoquee. Le jeune capitaine alia voir le due
et lui demanda d'annuler I'ordre qu'il avait donne sur cette
femme.
—Jeune homme, vous perdez la tete —lui dit calme-
ment Buckingham—. Cette femme est mechante et elle
merite ce qui lui est arrive... De toutes fagons, je suis tres
occupe maintenant et...
Mais le jeune homme I'interrompit.
—Je ne partirai pas d'ici avant que vous n'ayez signe
un ordre de liberte pour cette femme, due.
Le due le regarda, alarme.
—J'appellerai la garde si vous ne vous en allez pas
tout de suite.
Le due Se leva, mais le jeune homme, d'un bond, lui
coupa le passage.
—Que signifie cela? —s'exclama le due en voyant que
le jeune homme sortait son epee.
—Vous n'appellerez personnel—cria le jeune homme.
—A moi la garde!—cria le due.

Stanley 33
£eS StoiS mousquestaires

Mais il etait trop tard, car le jeune homme I'avait deja


blesse avec I'epee.
Au meme instant, la porte s'ouvrit et un serviteur se
precipita sur son maTtre pendant que la garde arretait le
jeune capitaine.
—Monsieur...! monsieur...! —murmurait le servi-
teur—. Un emissaire de la reine vient d'arriver de France,
monsieur...
Le due entrouvrit les yeux et dit qu'on le fit passer.
L'emissaire etait Laporte, le majordome, et lui-meme
lui lut la lettre dans laquelle la reine demandait la fin de la
guerre.
—Dis-lui —murmura-t-il—, que moi non plus, je ne
voulais pas la guerre... ma mort y mettra un terme.
Peu apres le due mourut.

Quelques jours plus tard, d'Artagnan et les trois


mousquetaires retournaient a Paris. Us avaient un permis
de deux jours.
—Nous les emploierons a aller chercher Constance au
couvent et nous I'emmenerons a un autre endroit plus sOr.
La reine leur ecrivit une autorisation pour la superieure
du couvent.
Avant d'arriver a Bethune, ou se trouvait le couvent, d'Ar-
tagnan vit a nouveau I'homme de Meung. II sortait d'une
auberge et etait apparemment tres presse, il monta sur son
cheval et partit au galop.
—Je dois rattraper cet homme! —s'exclama d'Arta-
gnan.
Mais c'etait evidemment trop tard. Le cheval de cet
homme etait repose, alors que le sien, apres une longue
journee depuis Paris, etait epuise.
—On dirait une malediction! —dit d'Artagnan ir-
rite—. A cheque fois que je le vois, il va toujours trop vite et
je ne peux le rattraper.

34 Stanley
£eS StoiS mousquestair

—Bon, il y aura d'autres occasions —le tranquillisa


Athos—. Le Cardinal me preoccupe plus. II a rendez-vous
avec milady a Bethune. C'est ce dont ils ont convenu lors-
que je les ai ecoutes. Apres avoir accompli sa mission, elle
attendrait Ici-bas. En plus elle s'est proposee de se venger
de la pauvre Constance.
—Tu as raison —dit d'Artagnan.
A cet instant, le domestique de I'auberge sortit avec un
papier et essaya d'appeler en criant I'homme de Meung,
mais il etait deja trop loin.
—Je te donne un demi doublon pour ce papier, jeune
homme —lui propose d'Artagnan.
Le gargon le lui remit tres content. Sur le papier il y avait
ecrit seulement un mot: Armentieres.
—Arriverons-nous trop tard? —murmura d'Artagnan
angoisse.
—II n'y a pas de temps a perdre —dit Athos.
Effectivement, milady etait dejd arrivee a Bethune avant
nos amis. Elle etait allee au couvent. Elle fit semblant d'etre
une pauvre femme poursuivie par le Cardinal, pour avoir la
confiance de la superieure.
La mere superieure la regut avec amabilite et lui dit
qu'elle etait en securite entre les murs de son couvent, qu'elle
jouissait de la protection de sa majeste la reine.
—lei nous avons aussi une autre pauvre femme, ega-
lement poursuivie par le Cardinal, et elle a trouve ici un re-
fuge sur.
—C'est vrai? Oh, comme j'aimerais la connaltre, puis-
que nous subissons toutes les deux le meme malheur.
—Ne vous en faites, pas, madame, vous connaTtrez
cette dame et toutes deux serez de grandes amies car elle
est tres aimable et genereuse.
Plus tard, la superieure accompagna Constance jus-
qu'a la chambre de milady.
Lorsque celle-ci vit Constance, elle se rejouit en pen-
sant qu'enfin elle allait se venger de cette malheureuse.
—Quelles bonnes amies nous allons etre! —s'exclama-
t-elle.

Stanley 35
£eS StoiS mousquestaires

Elles resterent seules et milady sut gagner sa confiance.


—Aujourd'hui meme je recevrai des nouvelles de quel-
qu'un qui veille sur moi. Si vous voulez, cette personne por-
tera un de vos messages ou vous voudrez.
—Merci, repondit Constance —mais ga ne sera plus
necessaire, parce qu'hier j'ai regu une lettre dans laquelle
on m'annongait que la reine m'envoyait d'Artagnan et trois
autres mousquetaires pour qu'ils me sortent d'ici.
Milady palit, a nouveau d'Artagnan et ses amis s'inter-
posaient dans ses projets! Cependant, elle ne dit rien.
Peu apres, la superieure lui annonca la visite de Roche-
fort, I'homme de Meung.
Us se virent dans un salon prive et milady put parler
avec lui en tete a tete.
—Vous direz au Cardinal que tout s'est bien passe. Le
due est mort, bien qu'en ce moment les anglais aient de-
cide de garder le secret.
—Le Cardinal sera content.
—Mais il ne sera pas si content de savoir que notre
conversation dans I'auberge a ete ecoutee par les mous-
quetaires, et qu'ils se dirigent ici.
—Comment?
—Ces maudits me le paieront —dit milady—, surtout
Athos et d'Artaganan, ils sont dangereux et doivent mourir.
Dites au Cardinal qu'ils ont essaye d'empecher mon voyage
en Angleterre.
—Je lui dirai.
—Mais avant, vous devez m'aider a sortir d'ici, avant
qu'ils viennent pour emmener cette femme.
—Comment puis-je vous aider?
—Je veux que vous ameniez une voiture derriere le
couvent.
—Et ou irez-vous?
—Attendez-moi a Armentieres. La-bas nous deciderons
ce qu'il convient de faire.
Milady ecrivit sur un papier le nom de la ville et le lui
donna. Apres ils firent leurs adieux.

36 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Milady alia voir Constance.


—Ah, mon amie! —lui dit-elle—. Vous avez ete sur le
point de tomber dans un piege. Je viens de savoir que ce
sont les hommes du Cardinal, et non les mousquetaires qui
viennent vous chercher cet apres-midi.
Constance palit.
—Que dites-vous?
—Tout est un piege. Le Cardinal a su ou vous vous ca-
chiez et va vous renvoyer en prison.
—Mon Dieu! Que deviendrai-je?
Milady la rassura. Elle lui dit qu'elle pouvait s'enfuir cet
apres-midi meme avec elle, car elle aussi craignait pour sa
securite.
Constance crut tout ce qu'elle lui disait et en plus la
remercia.
Pendant qu'elles dejeunaient, les mousquetaires arri-
verent, et lorsqu'ils virent la voiture, ils crurent qu'ils arrivaient
trop tard.
Depuis le couvent, milady entendit le lointain galop des
chevaux et comprit qu'il ne lui restait pas beaucoup de
temps.
Pendant que Constance regardait par la fenetre, ef-
frayee, milady mit du poison dans la boisson et avec froi-
deur lui dit:
—Tenez, mon amie. Cela vous donnera des forces, de-
pechez-vous.
Constance but innocemment et vit que son amie
sortait.
—Je vais voir si la voiture est encore dehors.
D'Artagnan se precipita dans le couvent en laissant
Athos donner des explications a la superieure.
—Oh, vous etes venu —dit Constance en le voyant— .
Alors la lettre n'etait pas un piege.
—Un piege? De quoi parlez-vous?
Mais pendant qu'il parlait, il se rendit compte de la
paleur mortelle qui couvrait le visage de Constance.

Stanley 37
£eS StoiS mousquestaires

Athos et les autres entrerent alors. Le premier, en I'ecar-


tant, demanda:
—Qui vous a parle d'un piege?
—La comtesse de Winter... elle a ete tres gentille avec
moi... elle avait une voiture dehors pour...
Elle ne put continuer a parler, d'Artagnan inquiet de-
manda:
—Vous sentez mal?
Athos decouvrit un verre avec des restes d'une
boisson.
—Vous avez bu de ce verre? —demanda-t-il en com-
prenant ce qui arrivait.
Constance mourut sans pouvoir repondre.
D'Artagnan fut le plus inconsolable.
—II faut poursuivre cette femme!
—Ne fen fais pas —dit Athos—. Nous la trouverons a
Armentieres. Allons la capturer!
Ses amis semblerent surpris par 1'emphase qu'Athos
avait mis dans ses paroles.
—Cette femme etait mon epouse—dit Athos—. Je me
suis marie avec elle centre la volonte des miens, et je n'ai
compris la sorte de femme qu'elle etait que lorsque j'ai de-
couvert la marque du bourreau sur son epaule. En voyant
son secret decouvert, elle m'a abandonne. Des lors, sa vie a
ete une suite de crimes.
A ce moment la, le comte de Winter entra dans la salle.
—Je viens chercher milady pour la mener devant le
bourreau comme responsable de la mort du due de Buc-
kingham.
—Eh bien, ne perdons pas de temps et poursuivons-
la, mais rappelez-vous que je suis son mari. Ce n'est pas a
moi de la juger.
D'Artagnan et ses amis, avec le comte de Winter, se
dirigerent a Armentieres.
II faisait deja nuit lorsque les serviteurs les informerent
qu'ils avaient deja decouvert la cachette de cette femme.
Elle etait dans une maison des environs, seule.

38 Stanley
£eS StoiS mousquestaires

Les hommes se mirent en route, couverts de leurs ca-


pes. En se fondant dans la nuit, ils etaient comme les sinis-
tres messagers d'une justice implacable.
Une demi-heure plus tard, ils avaient encercle la mai-
son, et Athos decouvrit la femme en grimpant a une fenetre.
—Entrons! —dit-il.
D'Artagnan, les trois mousquetaires et le comte de
Winter enfoncerent la porte.
Milady palit lorsqu'elle les vit.

Stanley 39
£eS StoiS mousquestaires

—Tout est fini —dit Athos. Votre carriere, vos crimes. Le


moment est venu que vous payiez pour tout ce que vous
avez fait.
—Non! —cria milady—S'il vous plait, ne me tuez pas!
—C'est trop tard —dit Athos—. Je vous suggere de
prendre le meme poison que celui que vous avez donne a
Constance Bonacieux.

EPILOGUE
Quelques jours plus tard, le Cardinal fit arreter d'Artag-
nan. L'arrestation fut confiee a Rochefort, rhomme de Meung.
—Enfin nous nous retrouvons! —dit d'Artagnan.
—Mais nous ne pouvons pas nous battre maintenant,
monsieur—dit Rochefort—. Cependant, je suis a votre dis-
position quand vous le voudrez.
D'Artagnan fut conduit devant le Cardinal.
—On vous accuse de conspirer centre le royaume
—dit-il.
—Et qui m'accuse, monsieur? La comtesse de Winter?
Alors il raconta au Cardinal qui etait cette femme.
Bien que le Cardinal fut convaincu, il dit:
—Tout cela est bien, mais personne ne vous autorisait
a faire justice vous-meme.
Alors d'Artagnan lui montra le papier que lui meme
avait remis a milady pour qu'elle ('utilise pour tuer d'Arta-
gnan.
—Je vois que vous etes un homme intelligent —dit le
cardinal en souriant—. Je vais vous nommer general des
mousquetaires. Dans peu de temps, vous pouvez etre aussi
important que Treville.
Porthos, de son cote, se maria peu de temps apres
avec une duchesse et abandonna le service.
Aramis entra enfin dans I'ordre de Saint-Lazare.
Athos abandonna aussi le service et rentra chez lui.

40 Stanley
EDITORIAL STANLEY

AUTRES TITRES

NIVEAU 0 - 300 mots (Serie Blanche)

QUI SAIT?

LA FAMILLE LENOIR

NIVEAU 1 - 600 mots (Serie Verte)

L'lLE MYSTERIEUSE

20.000 LIEUES SOUS LES MERS


LES TROIS MOUSQUETAIRES

NIVEAU 2-1.200 mots (Serie Rouge)

LE COMTE DE MONTE CRISTO

UN CAPITAINE DE QUINZE ANS

MICHEL STROGOFF

NIVEAU 3 - 2.000 mots (Serie Bleu)

NOTRE DAME

EDITORIAL STANLEY

Apdo. 207 • 20300 IRUN • Tel. 943 64 04 12 • Fax. 943 64 38 63


e-mail: rrossetg.stanley@nexo.es

Vous aimerez peut-être aussi