Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ENGLISH
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
FRANÇAIS
Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning / Bruksanvisning
%UXJVDQYLVQLQJ / Käyttöohje
NEDERLANDS
ITALIANO
SVENSKA
NORSK
DANSK
SUOMI
Sommaire
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil .......................................................................................67
1.1 Vue d'ensemble de l'appareil .............................................................................67
1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande ...............................................68
2 Pour votre sécurité ...........................................................................................................69
2.1 Utilisation réglementaire.....................................................................................69
2.2 Danger dû au courant électrique .....................................................................69
2.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures .............................................................70
2.4 Sécurité d'ordre général ......................................................................................70
FRANÇAIS
3 Premiers pas ........................................................................................................................70
3.1 Déballage de l'appareil ........................................................................................70
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture ...........................................................71
3.3 Installation de l'appareil ......................................................................................71
3.4 Branchement de l'appareil..................................................................................71
3.5 Première mise en marche de l'appareil ..........................................................71
3.6 Installation de l'app Melitta-Connect .............................................................72
4 Commande fondamentale ............................................................................................72
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil..............................................................72
4.2 Comment utiliser le panneau de commande ..............................................73
4.3 Navigation dans le menu ....................................................................................73
4.4 Établissement de la connexion Bluetooth ....................................................74
4.5 Remplissage du réservoir de grains et utilisation du Bean Select ........75
4.6 Utilisation de café moulu ....................................................................................76
4.7 Remplissage du réservoir d'eau ........................................................................77
4.8 Réglage du bec verseur .......................................................................................77
4.9 Utilisation de lait.....................................................................................................77
4.10 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc .78
5 Préparation de boissons ................................................................................................79
5.1 Préparation d'un expresso et d'un café long................................................79
5.2 Préparation d'un cappuccino et d'un latte macchiato .............................79
5.3 Préparation de mousse de lait et de lait chaud ...........................................79
5.4 Préparation d'eau chaude ...................................................................................79
5.5 Préparation de boissons avec des recettes (uniquement modèle
BARISTA TS) ...............................................................................................................80
5.6 Modification des réglages de la boisson avant et
pendant la préparation ........................................................................................80
5.7 Interruption de la préparation de la boisson ...............................................81
5.8 Préparation de deux boissons à la fois ...........................................................81
65
Sommaire
66
Vue d'ensemble de l'appareil
FRANÇAIS
« BEAN SELECT » sur BARISTA TS voir
numéro de position 30.
4 Compartiment pour café moulu
7 5 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox
(suivant le modèle)
6 Panneau de commande
7 Bec verseur réglable en hauteur avec
2 buses pour le café, 2 pour le lait,
8 1 pour l'eau chaude, éclairage de
la tasse (uniquement sur le modèle
BARISTA TS)
10 8 Bac de récupération du marc (intérieur)
9 9 Bac collecteur
Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche 10 Touche « Marche/Arrêt »
11 Cache
11
12 Levier « Réglage de la mouture » (der-
rière le cache)
13 Cordon d'alimentation avec comparti-
ment de rangement
12 14 Chambre d'extraction (derrière le cache)
15 Raccordement du tuyau à lait sur le bec
verseur
16 Raccordement du tuyau à lait sur le bac
collecteur
17 Grille
18 Flotteur
13
14
15
18 16
17
Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droit
67
Vue d'ensemble de l'appareil
19 27
STANDARD
INTENSE 28
14:38
29
FRANÇAIS
33 32 31 30
Fig. 3: Panneau de commande
Pos. Désignation Fonction
19 Touches Préparation de boissons
20 Expresso Préparation d'un expresso
21 Café long Préparation d'un café long
22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino
23 Latte macchiato Préparation d'un latte macchiato
24 Mousse de lait / lait Préparation de mousse de lait ou de lait chaud
chaud
25 Eau chaude Préparation d'eau chaude
26 2 tasses Préparation pour deux tasses
27 Curseur quantité de Réglage de la quantité de boisson
boisson
28 Curseur intensité du café Réglage de l'intensité du café
29 My Coffee/recettes Sélection des réglages personnels pour les boissons ou
(sur BARISTA TS) préparation de boissons avec des recettes.
68
Pour votre sécurité
FRANÇAIS
ver soigneusement ce mode d'emploi. Si Il y a danger de mort par choc
vous vous séparez de l'appareil, donnez le
mode d'emploi avec lui. électrique en cas d'endommage-
ment de l'appareil ou du cordon
Melitta n'est pas responsable en cas de
non respect du mode d'emploi normal de
d'alimentation.
l'appareil. Respecter les consignes de sécu-
Si vous désirez de plus amples informa- rité suivantes pour éviter tout
tions ou poser des questions relatives à danger dû au courant électrique :
l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta – Ne pas utiliser de cordon d'ali-
ou rendez-nous visite sur notre site Inter-
net : www.melitta.fr
mentation endommagé.
– Un cordon d'alimentation
Nous vous souhaitons de jouir pleinement endommagé ne doit être
de votre appareil.
remplacé que par le fabricant,
son service après vente ou son
2 Pour votre sécurité distributeur.
L'appareil respecte les directives – Ne pas ouvrir de caches fixés
européennes en vigueur et a été par des vis sur le corps de
construit selon le niveau technologique le l'appareil.
plus actuel. Il existe cependant des risques
résiduels. – N'utiliser l'appareil que quand
Respecter les consignes de sécurité pour il est en parfait état technique.
éviter tout danger. Melitta n'est pas – Un appareil défectueux ne doit
responsable en cas de non respect de être réparé que par un atelier
consignes de sécurité. agréé. Ne pas réparer l'appareil
soi-même.
2.1 Utilisation réglementaire – Ne pas procéder soi-même à
L'appareil sert à préparer des des modifications sur l'appa-
boissons à partir de grains de reil, ses éléments et ses acces-
café ou de café moulu et à soires.
réchauffer du lait et de l'eau. – Ne pas plonger l'appareil dans
l'eau.
L'appareil est uniquement des- – Ne pas laisser le câble secteur
tiné à un usage domestique. entrer en contact avec de l'eau.
69
Premiers pas
70
Premiers pas
FRANÇAIS
manquent.
– Cuillère à café avec clé de vissage pour 3.5 Première mise en marche
le filtre à eau
– Réservoir à lait en plastique ou ther- de l'appareil
mo-réservoir, chacun avec tuyau à lait Il est possible de choisir la langue et de
ou seulement tuyau à lait (suivant le régler l'heure et la dureté de l'eau pendant
modèle) la première mise en service. Ces réglages
– Tôle d'acier inox pour chauffe-tasse peuvent être changés ultérieurement (voir
(suivant le modèle) chapitres 8, page 84 et 9.8, page 92).
– Nettoyant pour cycle café
– Nettoyant pour système de lait Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser
– Filtre à eau la bandelette test fournie. Respecter les
– Bandelette test pour déterminer la instructions données sur son emballage
dureté de l'eau et le tableau Plage de dureté de l'eau,
page 94.
4 Commande fondamentale
Dans ce chapitre sont décrites les étapes
fondamentales relatives à la manipulation
de l'appareil.
72
Commande fondamentale
FRANÇAIS
Confirmer avec OK
Utiliser les actions suivantes pour la com-
mande du panneau de commande :
Brève pression
Appuyer brièvement sur
une touche de commande
pour sélectionner une Fig. 6: Exemple : écran avec touches de
fonction. commande
Utiliser les possibilités suivantes pour
Longue pression naviguer dans le menu :
Appuyer pendant plus
de 2 secondes sur une Appel du menu et confirmation de la
touche pour sélectionner sélection
une éventuelle seconde Appuyer sur la touche « menu/ok »
fonction. pendant plus de 2 secondes pour
appeler le menu.
Appuyer sur « + » ou « - » Appuyer brièvement sur la touche « menu/
Appuyer sur « + ou « - » ok » pour confirmer la sélection.
pour augmenter ou réduire
la valeur actuelle. Main- Navigation dans le menu
tenir la touche appuyée Appuyer sur les « touches fléchées » pour
pour modifier en continu naviguer vers le haut ou le bas dans le
la valeur. menu. Maintenir une « touche fléchée »
appuyée pour passer rapidement d'un
Appuyer sur le curseur point de menu à l'autre.
Appuyer sur le curseur
pour sélectionner une Quitter le menu
valeur. Sélectionner la commande Exit avec les
« touches fléchées » et confirmer avec
Curseur, étaler « menu/ok » pour quitter un menu.
Appuyer et déplacer le Quitter les sous-menus qui n'affichent que
long du curseur pour aug- des informations et dans lesquels aucun
menter ou réduire la valeur réglage ne peut être fait avec « menu/ok ».
actuelle.
73
Commande fondamentale
74
Commande fondamentale
FRANÇAIS
4.5 Remplissage du réservoir Fig. 8: Double réservoir de café en grains
de grains et utilisation du BARISTA TS
Bean Select Grâce au Bean Select automatique, les
grains de café optimaux sont automa-
Les grains de café torréfiés perdent leur
tiquement choisis pour les différentes
arôme. Ne remplir le réservoir de café en
spécialités au café. Les boissons à base
grains que de la quantité nécessaire pour
expresso soutirent les grains du réser-
les 3 à 4 prochains jours.
voir d'expresso gauche 1 (35), les bois-
Deux types de café peuvent être utilisés sons à base de café crème du réservoir
pour différentes spécialités de café grâce droit 2 (36).
au double réservoir de café en grains.
Le tableau ci-dessous indique l'affectation
Remplir par exemple le premier comparti-
des réservoirs à grains aux boissons. Les
ment de grains pour expresso et l'autre de
réglages peuvent être modifiés par l'utili-
grain pour café crème.
sateur (voir chapitre 6.2, page 82).
NOTE
Réservoir à Boisson à base de café
Quand les types de café utilisés ne sont grains
pas appropriés, le moulin risque de 1 (35) Expresso, cappuccino,
coller. latte macchiato
Ne pas utiliser de grains de café lyophi- 2 (36) Café long
lisés ou caramélisés.
Ne pas verser de café moulu dans le
réservoir de café en grains. Information
– Le moulin moud tout son contenu à
chaque opération. Il est cependant
possible qu'un mélange minimal ait
lieu entre les types de café.
– La mouture complète produit un bruit
différent qui est normal.
75
Commande fondamentale
76
Commande fondamentale
FRANÇAIS
4.7 Remplissage du réservoir
d'eau
Pour apprécier pleinement son café,
n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non
gazeuse. Changer l'eau tous les jours.
77
Commande fondamentale
Information
39
L'utilisateur est prié de vider le bac collec-
teur et le bac de récupération du marc au
bout d'un nombre déterminé de boissons.
Fig. 14: Raccordement du tuyau à lait à Si les bacs sont vidés alors que l'appareil est
l'appareil hors tension, il n'enregistrera pas l'opéra-
tion. Il est donc possible d'être prié de vider
le bac collecteur et celui de récupération du
marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
78
Préparation de boissons
FRANÇAIS
La boisson standard est décrite dans ce
chapitre. 3. Retirer la tasse.
4. Exécuter le programme Easy Clea-
Veuillez noter : ning ou préparer d'autres boissons et
– Les réservoirs doivent être suffisam- l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4,
ment remplis de café et d'eau. L'appa- page 89.
reil prie sinon l'utilisateur de les remplir.
– L'appareil ne donne aucune indication 5.3 Préparation de mousse de
sur le manque de lait.
– Si l'on choisit une boisson avec lait, le lait et de lait chaud
réservoir à lait ou un emballage usuel La préparation de la mousse de lait est
de lait doit être branché. semblable à celle du lait chaud.
– Les tasses pour les boissons doivent
être suffisamment grandes. Condition préalable : le lait est
– L'écran doit afficher la disponibilité branché.
pour la préparation d'une boisson. 1. Placer une tasse sous le bec verseur.
– La distribution de la boisson s'arrête 2. Appuyer sur la touche « Mousse de lait/
automatiquement. lait chaud ».
– Après la préparation d'une boisson a) Mousse de lait = appuyer briève-
avec lait, l'appareil prie automatique- ment sur la touche
ment de passer au programme de b) Lait chaud = appuyer longuement
nettoyage simple. sur la touche (2 secondes)
» Le lait commence à couler.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK
5.1 Préparation d'un expresso pour le démarrage).
et d'un café long 3. Retirer la tasse.
4. Exécuter le programme Easy Clea-
ning ou préparer d'autres boissons et
l'exécuter ensuite, voir chapitre 9.4,
1. Placer une tasse sous le bec verseur. page 89.
2. Appuyer sur la touche « Expresso » ou
« café long ». 5.4 Préparation d'eau chaude
» La boisson est préparée.
3. Retirer la tasse.
79
Préparation de boissons
80
Modification durable des réglages de boisson
Modification des réglages de la boisson 1. Placer deux tasses sous le bec ver-
pendant la préparation seur (7).
2. Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26).
La quantité de boisson et l'intensité du
3. Poursuivre comme décrit pour la prépa-
café peuvent être modifiées pendant la
ration donnée de la boisson.
préparation.
Information
– Le réglage ne concerne que la prépara-
Régler la quantité de boisson pendant tion suivante de boisson.
son élaboration (café ou lait) avec le – Si aucune boisson n'est préparée en
curseur « Quantité de boisson ». l'espace de 1 minute, l'appareil passe à
Régler l'intensité du café avec le curseur la préparation pour une tasse.
FRANÇAIS
« Intensité du café » pendant que les
grains sont moulus.
6 Modification durable des
5.7 Interruption de la prépara- réglages de boisson
tion de la boisson L'appareil offre encore d'autres possibilités
de préparer des spécialités de café. Il est
Appuyer de nouveau sur la touche sélec- possible d'utiliser des recettes ou de modi-
tionnée pour interrompre prématurément fier durablement les réglages de boisson.
la préparation de la boisson.
81
Réglages personnels – « My Coffee »
82
Réglages personnels – « My Coffee »
FRANÇAIS
« touches fléchées » et confirmer avec utilisateur est toujours semblable. Il est
« menu/ok ». donné ici l'exemple de la quantité de café
4. Sélectionner Modifier le nom avec les pour un cappuccino.
« touches fléchées » et confirmer avec Condition préalable : la disponibilité de
« menu/ok ». l'appareil est indiquée à l'écran.
» Le menu de sélection des différents
caractères est affiché. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok »
5. Sélectionner les différents caractères pendant 2 secondes.
avec les « touches fléchées » et confir- » Le menu apparaît à l'écran.
mer chacun avec « menu/ok ». 2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee.
6. Sélectionner de nouveau la commande 3. Sélectionner un utilisateur avec les
Exit pour quitter le menu. « touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ».
» La disponibilité est indiquée à l'écran. 4. Naviguer jusqu'au menu Cappuccino >
Quantité de café.
Activation/désactivation d'un profil 5. Sélectionner une quantité avec les
d'utilisateur « touches fléchées » et confirmer avec
Seuls les utilisateurs actifs peuvent être « menu/ok ».
utilisés. 6. Sélectionner de nouveau la commande
Exit pour quitter le menu.
Condition préalable : la disponibilité de
l'appareil est indiquée à l'écran. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
» La quantité de café sélectionnée sera
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » utilisée lors de la prochaine préparation
pendant 2 secondes. d'un cappuccino pour cet utilisateur.
» Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu My Coffee.
3. Sélectionner un utilisateur avec les
« touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ».
4. Sélectionner Actif/Inactif avec les
« touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ».
5. Sélectionner Actif ou Inactif avec les
« touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ».
6. Sélectionner de nouveau la commande
Exit pour quitter le menu.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
83
Modification des réglages de base
84
Modification des réglages de base
FRANÇAIS
» Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > L'appareil s'éteint automatiquement au
Auto Bean Select. bout d'une durée définie quand il n'est pas
3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les utilisé pendant une période prolongée.
« touches fléchées » et confirmer avec Régler la durée avant que l'appareil ne
« menu/ok ». s'arrête dans le menu Auto OFF. Il est aussi
4. Sélectionner de nouveau la commande possible de fixer une heure précise.
Exit pour quitter le menu.
» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information
Quand le laps de temps et le moment sont
activés simultanément, l'appareil s'éteint
8.4 Réglage du mode écono- quand le premier de ces deux événements
mie d'énergie arrive.
Le mode économie d'énergie a pour effet
d'abaisser la température de chauffage Réglage de la durée pour l'arrêt
et d'éteindre l'éclairage du panneau de automatique
commande. La touche « menu/ok » reste
éclairée. Condition préalable : la disponibilité de
l'appareil est indiquée à l'écran.
L'appareil passe automatiquement en
mode économie d'énergie au bout d'une 1. Appuyer sur la touche « menu/ok »
durée définie quand il n'est pas utilisé pendant 2 secondes.
pendant une période prolongée. Régler » Le menu apparaît à l'écran.
la durée avant que le mode d'économie 2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF >
d'énergie soit activé dans le menu Mode OFF après....
économie d'énergie. 3. Sélectionner un temps avec les
« touches fléchées » et confirmer avec
Condition préalable : la disponibilité de « menu/ok ».
l'appareil est indiquée à l'écran. 4. Sélectionner de nouveau la commande
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » Exit pour quitter le menu.
pendant 2 secondes. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
» Le menu apparaît à l'écran.
2. Naviguer jusqu'au menu Mode écono- Information
mie d'énergie.
3. Sélectionner une durée avec les La fonction d'arrêt automatique doit être
« touches fléchées » et confirmer avec désactivée pour activer l'appareil depuis
« menu/ok ». le mode économie d'énergie via l'app
4. Quitter le menu avec la commande Exit. Melitta-Connect.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
85
Modification des réglages de base
86
Modification des réglages de base
12 43
FRANÇAIS
11
43
Information
Lors du montage, pousser le groupe lait (41)
des deux mains sur le bec verseur (7). Veiller
à ce que le verrouillage (43) s'enclenche de
manière audible des deux côtés.
87
Entretien et maintenance
44
FRANÇAIS
Condition préalable : l'appareil est à l'appareil est indiquée à l'écran.
l'arrêt. 1. Placer une tasse sous le bec verseur.
1. Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire 2. Appuyer sur la touche « menu/ok »
la main dans l'interstice du côté droit pendant 2 secondes.
de l'appareil et retirer le cache par le » Le menu apparaît à l'écran.
haut. 3. Naviguer vers le menu Entretien > Easy
2. Maintenir le levier rouge (44) de la poi- Cleaning.
gnée de la chambre d'extraction (14) 4. Sélectionner Mise en marche avec les
poussé et faire tourner la poignée « touches fléchées » et confirmer avec
dans le sens des aiguilles d'une montre « menu/ok ».
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée. 5. Suivre les instructions données à l'écran
3. Extraire la chambre d'extraction de jusqu'à la fin du programme Nettoyage
l'appareil par la poignée. simple.
4. Rincer minutieusement la chambre » La disponibilité est indiquée à l'écran.
d'extraction entière sous de l'eau
courante sur toutes ses faces. Veiller
en particulier à ce que le filtre (45) soit 9.5 Programme « Nettoyage
exempt de restes de café. système lait »
5. Laisser la chambre d'extraction s'égout-
ter. Ce programme permet de nettoyer le
6. Enlever les restes de café des surfaces à cycle lait à l'aide d'un nettoyant approprié.
l'intérieur de l'appareil avec un chiffon Nous recommandons d'exécuter le
doux sec. programme de nettoyage une fois par
7. Mettre la chambre d'extraction en place semaine pour des raisons d'hygiène et
dans l'appareil. Maintenir la poignée pour éviter tout dommage de l'appareil.
du levier rouge de la chambre d'extrac-
tion poussée et la faire tourner dans le Le programme de nettoyage dure environ
sens inverse des aiguilles d'une montre 3 minutes et ne doit pas être interrompu.
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
8. Fermer le cache. Mettre pour ce faire NOTE
ce dernier en place en bas de l'appareil L'appareil peut être endommagé en cas
et le rabattre vers la machine afin de d'utilisation de nettoyants non appro-
l'enclencher dans l'interstice du haut. priés pour le cycle lait.
N'utiliser que le nettoyant Melitta®
PERFECT CLEAN pour cycle lait de
machines à expresso.
89
Entretien et maintenance
« menu/ok ». pareil.
5. Suivre les instructions données à l'écran 2. Pousser le bec verseur (7) à fond vers
jusqu'à la fin du programme de net- le bas.
toyage du cycle lait. 3. Avec deux doigts d'une main, presser
» La disponibilité est indiquée à l'écran. le verrouillage (43) du groupe lait (40)
et le désolidariser du bec verseur en le
Nettoyage du groupe lait tirant vers le bas.
4. Tirer la pièce d'embranchement (41)
Nous recommandons en outre de nettoyer vers le haut pour l'extraire du groupe
régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait lait.
et et le réservoir à lait. 5. Extraire la prise (42) par le haut.
6. Nettoyer les différentes pièces à l'eau
Information chaude. Utiliser la brosse de nettoyage
– Le réservoir à lait en plastique (suivant fournie, un chiffon doux humide et du
le modèle) peut être lavé au lave-vais- produit à vaisselle usuel.
selle sans couvercle et sans tuyau Le montage s'effectue par analogie dans le
ascendant. sens inverse.
– Le réservoir à lait isotherme (suivant
le modèle) et ses pièces détachées ne Information
doivent pas être lavées au lave-vais-
selle. Lors du montage, pousser le groupe
lait (40) des deux mains sur le bec verseur
(7). Veiller à ce que le verrouillage (43)
s'enclenche de manière audible des deux
7 côtés.
43
43
90
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
gramme de nettoyage (voir chapitre 9.3, moins une fois par an.
page 88). Le programme de détartrage dure environ
Le programme de nettoyage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu.
15 minutes et ne doit pas être interrompu.
ATTENTION
ATTENTION Le contact avec du détartrant peut
Le contact avec le nettoyant pour provoquer des irritations des yeux et de
machines à café peut provoquer des la peau.
irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation
Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.
données sur l'emballage du nettoyant
pour machines à café NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas
NOTE d'utilisation de détartrant non approprié.
L'appareil peut être endommagé en cas N'utiliser que le détartrant liquide
d'utilisation de nettoyants non appro- Melitta® ANTI CALC pour machines à
priés pour les machines à café. expresso.
N'utiliser que les pastilles de net-
toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour NOTE
machines à expresso.
Un filtre à eau en place (vissé) peut être
Condition préalable : la disponibilité de endommagé pendant le détartrage.
l'appareil est indiquée à l'écran. Retirer le filtre à eau quand l'appareil
invite à le faire. (voir Fig. 25, page 92).
1. Appuyer sur la touche « menu/ok » Poser le filtre à eau dans un récipient
pendant 2 secondes. rempli d'eau du robinet pendant
» Le menu apparaît à l'écran. le déroulement du programme de
2. Naviguer vers le menu Entretien > Net- détartrage.
toyage cycle café. Une fois le programme de détartrage
3. Sélectionner Mise en marche avec les terminé, le filtre à eau peut être de
« touches fléchées » et confirmer avec nouveau mis en place et utilisé.
« menu/ok ».
4. Suivre les instructions données à
l'écran jusqu'à la fin du programme de
nettoyage.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
91
Entretien et maintenance
détartrage.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
1
FRANÇAIS
« touches fléchées » et confirmer avec l'appareil est indiquée à l'écran.
« menu/ok ».
4. Suivre les instructions qui suivent à 1. Placer une tasse sous le bec verseur.
l'écran. 2. Appuyer sur la touche « menu/ok »
pendant 2 secondes.
» La disponibilité est indiquée à l'écran. » Le menu apparaît à l'écran.
3. Naviguer jusqu'au menu Système >
Retirer le filtre à eau Purge.
Le filtre à eau ne doit pas rester hors de 4. Sélectionner Mise en marche avec les
l'eau pendant une période prolongée. « touches fléchées » et confirmer avec
Nous recommandons de le conserver dans « menu/ok ».
un récipient rempli d'eau du robinet dans 5. Suivre les instructions qui suivent à
le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'écran.
l'appareil. » L'appareil s'éteint.
Condition préalable : la disponibilité de
l'appareil est indiquée à l'écran. 10.2 Transport de l'appareil
1. Appuyer sur la touche « menu/ok »
pendant 2 secondes. NOTE
» Le menu apparaît à l'écran. De l'eau résiduelle gelée peut endomma-
2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre ger l'appareil.
> Retirer le filtre. Éviter d'exposer l'appareil à des tempé-
3. Sélectionner Mise en marche avec les ratures inférieures à 0 °C.
« touches fléchées » et confirmer avec
« menu/ok ».
4. Suivre les instructions qui suivent à Information
l'écran. Transporter l'appareil dans son emballage
» La dureté de l'eau est automatique- d'origine. Cela permettra d'éviter tout
ment remise à l'état précédent. dommage dû au transport.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
93
Caractéristiques techniques
7. Emballer l'appareil.
11 Caractéristiques
techniques
Caractéristiques techniques
Tension de service 220 V à 240 V, 50 Hz
Puissance consommée max. 1450 W
Puissance consommée mode 2,6 W
de disponibilité en réseau
Pression de la pompe statisque max. 15 bar
Dimensions
Largeur 255 mm
Hauteur 365 mm
Profondeur 465 mm
Contenance
Réservoir de café en grains 2 × 135 g
Réservoir d'eau 1,8 l
Poids (à vide) 10,5 kg (Barista TS)
10,1 kg (Barista T)
Conditions environnantes
Température 10 °C à 32 °C
Humidité relative de l'air 30 % à 80 % (sans condensation)
Bluetooth Bluetooth Smart (low energy),
BTLE 4.0
94
Dérangements
12 Dérangements
Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures pro-
posées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mention-
nés ici, apparaissent.
Le numéro du service est indiqué dans le couvercle du réservoir d'eau ou sur notre site
Internet dans la zone Service.
FRANÇAIS
chapitre 9.3 à la page 88).
Exécuter le programme de nettoyage (voir
chapitre 9.6 à la page 91).
L'appareil s'entartre. Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7 à la
page 91).
Le café ne coule pas. Le réservoir d'eau n'est Remplir le réservoir d'eau et veiller à son
pas rempli ou mal posi- bon positionnement (voir chapitre 4.7 à la
tionné. page 77).
La chambre d'extraction Nettoyer la chambre d'extraction (voir
est bouchée. chapitre 9.3 à la page 88).
Affichage Mettre du café Les grains ne tombent Taper légèrement sur le réservoir de café
en grain à l'écran bien pas dans le moulin. en grains.
que le réservoir soit plein. Nettoyer le réservoir de café en grains.
Les grains de café sont trop huileux. Utiliser
une autre variété de grains.
Bruits provenant du Corps étrangers dans le Contacter le Service consommateur.
moulin. moulin.
Impossible de remettre la La chambre d'extraction Vérifier que la poignée de verrouillage
chambre d'extraction en n'est pas verrouillée de la chambre d'extraction soit correcte-
place une fois retirée. correctement. ment enclenchée (voir chapitre 9.3 à la
page 88).
L'entraînement n'est pas Appuyer sur la touche « My Coffee » et la
en bonne position. maintenir appuyée. Appuyer de plus sur la
touche « Marche/Arrêt ». L'appareil exécute
une réinitialisation. Relâcher les touches.
Affichage Erreur de sys- Dérangement du logiciel Éteindre puis rallumer l'appareil (voir cha-
tème à l'écran. pitre 4.1 à la page 72).
Contacter le Service consommateur.
Commande impossible Pas de connexion Établir d'abord la première connexion Blue-
de l'appareil à l'aide de Bluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74).
l'app Melitta-Connect. Le smartphone ne supporte pas la fonction
Bluetooth.
La connexion Bluetooth n'est pas activée
sur le smartphone.
Appareil réinitialisé aux Procéder de nouveau à la première
réglages par défaut. connexion de l'appareil avec le smart-
phone (voir chapitre 4.4 à la page 74).
Le smartphone se situe Placer le smartphone dans la zone de
en dehors de la zone de réception (max. 5 à 10 m).
réception.
Un autre smartphone Fermer l'app sur le smartphone déjà
est déjà connecté à connecté.
l'appareil.
95
MEL_008_Barista_T_TS_10_de-en-fr-nl-it-se-no-dk-fi | 2017-08
1353-0317