Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 SEUL POUR XP20B D : CONFIGURER LES DIP- 1 NUR BEI XP20B D: DIE DIP-SCHALTER DS1 1 SÓLO PARA XP20B D: AJUSTE LOS DIP- 1 ALLEEN BIJ XP20B D: DE DIP-SWITCHES DS1
SWITCH DS1 (INDIRIZZO) SWITCHES DS1 (ADDRESS) SWITCHES DS1 (ADRESSE) EINSTELLEN (ADRESSE) SWITCH DS1 (DIRECCIÓN) INSTELLEN (ADRES)
L’indirizzo determina il tipo di intervento: The address determines the type of inter- L’adresse détermine le type d’ intervention: sécu- Die Adresse bestimmt die Art deren Auslösen La dirección determina el tipo de seguridad Het adres bepaalt het soort beveiliging en de
sicurezza in apertura e/o chiusura, o im- vention: opening and/or closing safety, or rité en ouverture et/ou en fermeture, ou impulsion (Öffnen und/oderSchließen Sicherheit) oder wijze van ingrijpen (opening en/of sluiting) of
OPEN Impuls. y su intervención (apertura y/o cierre) o im-
pulso OPEN. OPEN pulse. OPEN. impuls OPEN.
pulso OPEN.
2 INSTALLARE (A o B) 2 INSTALL (A or B) 2 INSTALLER (A ou B) 2 MONTIEREN (A oder B) 2 INSTALLEREN (A of B)
Das innere Element herausziehen. Empfänger 2 INSTALE (A o B) Heel het interne element eruit. Plaats ontvan-
Estrarre l’elemento interno. Posizionare Extract the internal element. Position Extraire l’élément interne. Aligner le récepteur et
und Sender in einer Reihe, ohne Hindernisse Extraiga el elemento interno. Posicione el recep- ger en zender uitgelijnd en zonder obstakels.
ricevitore e trasmettitore allineati e senza the receiver and transmitter aligned and l’émetteur sans obstacles. positionieren. tor y el transmisor alineados y sin obstáculos. 3 AANSLUITEN, OPNIEUW INBRENGEN EN VO-
ostacoli. without obstacles. 3 CONNECTER, INSÉRER DE NOUVEAU et METTRE
SOUS TENSION 3 ANSCHLIESSEN, NEU EINSETZEN UND MIT 3 CONECTE, VUELVA A ENCENDER Y ALIMENTE EDING INSCHAKELEN
3 COLLEGARE, REINSERIRE e ALIMENTARE 3 CONNECT, REINSERT and POWER UP STROM VERSORGEN
4 UNIQUEMENT POUR XP20W D : SELECTIONNER LE 4 SÓLO PARA XP20W D: SELECCIÓNE EL CA- 4 ALLEEN BIJ XP20W D: SELECTIE ZENDKANA-
4 SOLO PER XP20W D: SELEZIONARE IL CA- 4 ONLY FOR XP20W D: SELECT THE 4 NUR BEI XP20W D : AUSWAHL DES SENDEKA- AL
NALE DI TRASMISSIONE TRANSMISSION CHANNEL CANAL DE TRANSMISSION NALS NAL DE TRANSMISIÓN
5 ORIENTER ET À ASSEMBLER LES COUVERCLES 5 ORIËNTEREN EN AFDEKKINGEN ASSEMBLEREN
5 ORIENTARE E ASSEMBLARE I COPERCHI 5 ADJUST AND ASSEMBLE THE COVERS 5 AUSRICHTEN UND ABDECKUNGEN ZUSAM- 5 ORIENTE Y ENSAMBLE LAS TAPAS
6 VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT MENBAUEN 6 GOEDE WERKING CONTROLEREN
6 VERIFICARE IL FUNZIONAMENTO 6 CHECK THE CORRECT OPERATION 6 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO
6 FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT PRÜFEN 7 ALLEEN BIJ XP20B D: DE FOTOCELLEN
7 SOLO PER XP20B D: ISCRIVERE LE FOTO- 7 SOLO PER XP20B D: REGISTER THE PHO- 7 SEUL POUR XP20B D: INSCRIRE LES PHOTOCEL- 7 SÓLO PARA XP20B D: ACTIVE LA MEMORI- SCHRIJVEN
CELLULE TOCELLS LULES 7 NUR BEI XP20B D: DIE FOTOZELLEN REGI- ZACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Raadpleeg de instructies van de elektronische
STRIEREN
Riferirsi alle Istruzioni della scheda di controllo. Refer to the Control board instructions. Voir les instructions de la carte de contrôle. Ver las instrucciones de la tarjeta electrónica. controle boord.
Auf die Anweisungen des verwendeten elektro-
nischen Steuergeräts verwiesen.
XP20 D RX TX XP20B D RX TX
Allineamento assente · No alignment · Absence
Alimentazione assente · No power · Alimentation absente de l’alignement · Nicht ausgerichtet · Alineación
· Versorgung ein · Alimentación ausente · Geen voeding ausente · Uitlijning afwezig
DL1
/
DL1
DL2
ausente · Uitlijning afwezig Collegamento presente · Connection on · Connexion active
CARATTERISTICHE TECNICHE · TECHNICAL SPECIFICATIONS · CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES · TECHNISCHE DATEN ·
DL2
Dimensioni MAX ingombro · MAX overall dimensions · TX: non cablare la trasmittente se si utilizza la batteria
/
Ausgerichtet · Alineación presente · Uitlijning aanwezig · Dimensions MAXI encombrement · Max. Abmessun- · TX: do not wire the transmitter if the battery is used
gen · Dimensiones MÁX. totales · MAX. afmetingen · TX : ne pas câbler l’émetteur si l’on utilise la batterie
H · TX: bei Verwendung der Batterie, den Sender nicht verkabeln
Allineamento insufficiente · Insufficient alignment · Alignement in- · TX: no cablee el transmisor si va a utilizar la batería
H 130 mm
suffisant · Nicht ausreichend ausgerichtet · Alineación insuficiente · · TX: de sender niet bekabelen als de batterij wordt gebruikt
Uitlijning onvoldoende L 41 mm
P P 42 mm
L
CE DECLARATION OF CONFORMITY
TX-RX
Manufacturer: FAAC S.p.A.
· Supporto scheda orientabile
Address: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY · Adjustable board support
Declares that: XP20 D, XP20B D, XP20W D photocells
conforms to the essential safety requirements of the following
· Support carte orientable MAX 20 m
· Schwenkbare Kartenhalterung
EEC directives · Soporte de tarjeta orientable
2006/95/EC Low Voltage Directive · Houder oriënteerbare kaart TX RX
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive FAAC S.p.A.
Additional note: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
180° NO OIL
this product underwent tests in a typical uniform configuration Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518
(all products manufactured by FAAC S.p.A.). www.faac.it - www.faacgroup.com
Bologna, january the 1st 2014 CEO
732810 - Rev.A