Vous êtes sur la page 1sur 64

MANUEL D’INSTALLATION

SIMRAD
CX34/44/54
NavStation
183-3450-104 06134.20 Francais
À propos de ce manuel
Les caractéristiques techniques, l’information et les illustrations contenues
dans ce manuel sont conformes au mieux de nos connaissances au moment
de la mise sous presse. Dans le cadre de notre politique permanente de
développement et d’amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit
d’en modifier, sans obligation d’information, les caractéristiques, les éléments
et les instructions d’installation et d’entretien.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, ni enregistrée dans
un système de recherche automatique, ni transmise sous quelque forme que ce
soit, électronique ou autre, sans autorisation préalable de Simrad AS. Aucune
réclamation ne peut être acceptée pour imprécision ou omission dans cette
publication, même si toute l’attention a été apportée à sa réalisation pour la
rendre aussi claire et exhaustive que possible.
Ce manuel combine des instructions d’installation pour des modèles
d’appareils listés ci-après. Tous les modèles sont équipés du même clavier,
mais les fonctions peuvent différer en fonction du modèle.

Fonctions CX34/44/54 CX34/44/54-D CX34/44/54-E CX34/44/54-DE


Traceur • • • •
DGPS - • - •
SDGPS • • • •
Fonction
• • • •
radar
Echosondeur Option Option • •
Le scanner radar et la sonde sont en option, à choisir séparément.

INFORMATIONS SECURITE
Attention aux effets des radiations RF. Un scanner radar en fonctionnement
dégage de puissantes radiations RF et une exposition prolongée à ces radia-
tions peut présenter un danger pour le corps humain. Ces radiations peuvent
aussi avoir un effet sur les Pacemaker et l’exposition à des rayonnements RF
est totalement proscrite pour les porteurs d’un appareil de ce type.
NOTE : La plupart des pays considèrent que en- deçà d’une puissance de
100W/m2, les radiations RF ne présentent pas de danger.

Distance recommandée en fonction du niveau de puissance :


Type de scanner Puissance/Taille 100 W/m2 10 W/m2
DX45 4 kW / 1.5 ft (465 mm) 0.69 m 2.18 m
DX60 4 kW / 2.0 ft (615 mm) 0.79 m 2.50 m
Précaution : n’ouvrez pas l’appareil. Seul du personnel qualifié est autorisé
à intervenir à l’intérieur de l’appareil. En cas de bris de l’écran, prenez garde
à ne pas vous couper avec les morceaux de verre. A l’intérieur du scanner
circule un courant à haute tension dont la charge peut persister même lorsque
l’appareil à été éteint.

) La durée de vie de la pile mémoire interne est de 5 ans au minimum.


Si elle n’est pas remplacée avant décharge complète, toutes les données en
mémoire seront perdues. Prenez contact avec un agent agréé Simrad pour
effectuer le remplacement. Nous vous recommandons par ailleurs d’acquérir
une carte mémoire Simrad Datacarte pour sauvegarder toutes vos données
(réglages, routes, waypoints, traces etc.)

Source d’alimentation, fusible et câble d’alimentation : vérifiez que la ten-


sion d’alimentation CC de l’appareil soit comprise entre 10 et 32 Volts. Utilisez
un fusible de calibre approprié (voir calibre du fusible en section 1.14 Caracté-
ristiques). Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien connecté.

Mise à la masse : pour réduire les interférences électriques et les risques de


choc électrique, raccordez correctement l’appareil à la masse du bateau via
la vis de masse à l’arrière du boîtier. Il est également nécessaire de raccorder
correctement à la masse, tout appareil connecté au CX34/44/54.

Software: La version de software de l’appareil (affichée sur la page de


démarrage) devra toujours être communiquée lors de la commande d’un
second poste Dual Station ou bien d’une intervention SAV.
Installation Table des matières

Instructions d’installation pour l’appareil: CX34/44/54-series.

1. Instructions d’installation ..............................................................1-1


1.1 Notes d’installation ........................................................................1-1
1.2 Installation du CX34 .....................................................................1-3
1.3 Installation du CX44 .................................................................... 1-5
1.4 Installation du CX54 .....................................................................1-7
1.5 Emplacement de l’écran................................................................ 1-9
1.6 Connexion entre l’instrument maître et le répétiteur ................... 1-9
1.6.1 Fonctionnement du répétiteur......................................................1-10
1.7 Connexion de la boîte d’alimentation radar RS4050 ou RS4052 1-11
1.8 Connexions électriques ...............................................................1-12
1.8.1 Connexions de l’alimentation ......................................................1-16
1.8.2 Fusible .........................................................................................1-16
1.8.3 Connexion de la sonde.................................................................1-17
1.8.4 Connexion de l’interface .............................................................1-19
1.8.5 Chargement et déchargement d’un PC par connexion NMEA ...1-21
1.9 Installation de l’antenne GPS ou DGPS ..................................... 1-22
1.10 Connexions optionnelles .............................................................1-23
1.11 Câble de connexion universel pour sonde (option) .....................1-23
1.12 Information de base sur la sonde et le câble ..................................1-24
1.12.1 Sondes (en option) .......................................................................1-25
1.12.2 Choix de l’emplacement de la sonde .......................................... 1-28
1.13 Installation de l’antenne radar .....................................................1-31
1.13.1 Contournement des obstacles ......................................................1-32
1.13.2 Montage de l’antenne...................................................................1-33
1.13.3 Raccordement des câbles.............................................................1-39
1.13.4 Numéros des broches de la prise et couleurs des fils ................. 1-47
1.13.5 Câble de mise à la masse .............................................................1-50
1.13.6 Paramétrage initial de l’écran radar ............................................1-50
1.14 Caractéristiques techniques.........................................................1-51

Liste des distributeurs Simrad ................................................... fin du manuel


Table des matières Installation
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 1

1. Instructions d’installation

1.1 Notes d’installation

Pour de nombreuses raisons, il est recommandé de noter toutes les


décisions et les réglages utilisateur relatifs à l’appareil dans les deux
pages qui suivent à mesure qu’ils surviennent. Ces données sont
précieuses particulièrement si une nouvelle version du logiciel a été
introduite, en cas de réinitialisation et pour le service après-vente.

Réglage radar

Type d’antenne

Hauteur d’antenne
Réglage de la ligne
de foi
Référence de syn-
tonisation
Zero range/timing

Sensibilité

Réglage sondeur (avec le module sondeur intégré)

Sonde

Profondeur

Fréquence
Profondeur
sous la quille
Installation 1 - 2 NavStation CX34/44/54

Autres réglages importants:


NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 3

1.2 Installation du CX34


L’appareil peut être monté à plat ou sur étrier, en plafond, sur cloison ou sur
pupitre.
246 mm (9.7”)
220 mm (8.7”)
SIMRAD

220 mm (8.7”)

242 mm (9.5”)
212 mm (8.3”)

33 (1.3”)

112 mm (4.4”) 188 mm (7.4”)

78 mm (3.1”)
Montage en plafond. Pose sur cloison.
Montage sur pupitre.
Installation 1 - 4 NavStation CX34/44/54

Montage encastré du CX34

Coin amovible pour


le montage encastré.
Espace arrière minimum pour
le passage des câbles: 15 cm.

Reportez-vous au gabarit livré d’origine pour les instructions de montage en


encastré (cotes en mm).
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 5

1.3 Installation du CX44


L’appareil peut être monté à plat ou sur étrier, en plafond, sur cloison ou sur
pupitre.

220 mm (8.8”)
245 mm (9.6”)
343 mm (13.5”)

42 (1.7”)
365 mm (14.4”)

75 mm (3.0”) 165 mm (6.5”)


Montage en plafond.
Pose sur cloison.
Montage sur pupitre.
Installation 1 - 6 NavStation CX34/44/54

Montage encastré du CX44

Coin amovible pour


le montage encastré.
Espace arrière minimum pour
le passage des câbles: 11 cm.

Reportez-vous au gabarit livré d’origine pour les instructions de montage encastré.

208 mm (8.2”)
220 mm (8.7”)
202 mm (7.9”)
192 mm (7.6”)

337 mm (13.3”)
347 mm (13.7”)
353 mm (13.9”)
365 mm (14.4”)
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 7

1.4 Installation du CX54


L’appareil peut être monté à plat ou sur étrier, sur cloison ou sur pupitre.
Le montage en plafond et sur cloison nécessite l’utilisation d’une entretoise.

339.2 mm (13.4”)
330 mm (13”)
42 (1.7”)
343 mm (13.5”)
460 mm (18.1”)

195 mm (7.7”)

Montage sur pupitre. Pose sur cloison.


Installation 1 - 8 NavStation CX34/44/54

Montage encastré du CX54

Coin amovible pour


le montage encastré.
Espace arrière minimum pour
le passage des câbles: 13 cm.

Reportez-vous au gabarit livré d’origine pour les instructions de montage encastré.


297.9 mm (11.7”)
307.9 mm (12.1”)
318 mm (12.5”)
330 mm (13”)

427.9 mm (16.8”)
437.9 mm (17.2”)
448 mm (17.6”)
460 mm (18.1”)
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 9

1.5 Emplacement de l’écran


Déterminez l’emplacement le plus approprié et le plus commode pour la
navigation et le fonctionnement général en tenant compte des conditions
suivantes :
- pouvoir voir la proue du bateau quand vous levez les yeux de l’écran. .
- éviter une exposition trop prolongée à la lumière solaire directe afin d’éviter
tout risque de surchauffe. Voir les limites de température ambiante en
Section 1.14 Caractéristiques.
- assurer une bonne ventilation et des vibrations minimales
- laisser une distance minimale de 650 mm par apport au compas magnétique
- laisser un espace suffisant derrière l’appareil pour permettre le raccordement
correct des câbles aux connecteurs de la face arrière.

1.6 Connexion entre l’instrument maître et le répétiteur


Les Dual-Stations (DS) sont des écrans répétiteurs pour les modèles CX34/44/
54. A taille d’écran équivalente, toutes les dimensions du boîtier sont iden-
tiques entre le poste maître et le répétiteur. Le guide d’installation général
s’applique donc aussi aux Dual-Stations. Il est posssible de mélanger les tailles
d’écran entre le poste maître et le répétiteur (exemple: CX54 15 pouces et dual
station DS44-CX 10 pouces). De même, un répétiteur Sunview (10 pouces
seulement) peut être connecté à un poste principal classique.

Exemple:

Unité principale CX44 Répétiteur DS34-CX

Câble L = 15m
Masse Alimentation Masse Alimentation

Un câble de connexion spécifique mâle-mâle de 15m (réf 153-3002-023) est


livré avec les Dual-Stations. Connecter l’une des extrémités du câble à la prise
NMEA1 sur les séries CX44/54 ou REMOTE sur les séries CX34. Connecter
l’autre prise du câble à la station secondaire DS34/44/54-CX.

Une rallonge de 10m (153-6080-004) peut être fournie en plus pour des instal-
lations nécessitant une longueur totale jusqu’à 25m.
Installation 1 - 10 NavStation CX34/44/54

Le port NMEA1 (CX44/54) est cependant toujours disponible pour effectuer


des interfaces, il est juste transféré physiquement sur la prise NMEA2 de la
Dual-Station. Donc Port NMEA2 = prise NMEA2 du poste principal, Port
NMEA1 = Prise NMEA2 de la Dual-Station.

) Cf. section 1.8 pour plus de détails sur les numéros des broches.

Joint torique

153-3002-023

Le câble de connexion entre la station secondaire et l’unité principale est un


câble à paire torsadée spécial de 15 mètres composé des conducteurs suivants :

1.6.1 Fonctionnement du répétiteur

L’instrument principal et le répétiteur fonctionnent en parallèle.


Toutes les commandes effectuées au clavier sont relayées à l’instrument
maître, et l’affichage est transféré instantanément en retour via un bus de don-
nées à haute vitesse (HSDb).

Le réglage du contraste de l’écran et du rétroéclairage se fait à l’aide de la


touche [PWR]. La touche d’éjection et le tiroir de cartouche ne sont pas pré-
sents sur le répétiteur.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 11

1.7 Connexion de la boîte d’alimentation radar RS4050 ou RS4052


Pour que le radar puisse fonctionner (les antennes de RB714/5/6/7/8A), il faut
connecter un boitier d’alimentation externe aux CX34/44/54.
) Attention à utiliser le boîtier correspondant au type de scanner connecté.

Le RS4050 est pour les radômes et antennes de 2 ou 4kW.


Alimentation du bord sous 12 ou 24 volts. Voir addendum
N° 183-0700-003 pour le gabarit et les instructions de
montage.

Dimensions: 125x222x81mm
Radar supply 4AF

Radar motor 6A.3F


Main 6A.3F

High voltage 160 mAF

Exemple: CX34
Connect to
ship’s mains.

Cut leads to 50mm long


before connection.

Câble d’alimentation 2 x 2.5mm² (AWG13) au minimum pour une longueur de


5m (non fourni).

Le RS4052 est pour alimenter les antennes de 6 à 12kW.


Alimentation du bord sous 24 volts. Voir addendum
N° 183-0700-004 pour le gabarit et les instructions
de montage.

Dimensions: 161.9x263x91mm
Radar motor 3.16AT

Main 6A.3F

Exemple: CX44/54
Radar supply 10AT

High voltage 200 mAF

Connect to
ship’s mains.

Cut leads to 50mm long


before connection.
Installation 1 - 12 NavStation CX34/44/54

1.8 Connexions électriques


Pages 1-12 et 1-13 pour CX34. (Pages 1-14 et 1-15 pour CX44/54)
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 13
Installation 1 - 14 NavStation CX34/44/54

Suite connexions électriques


Pages 1-14 et 1-15 pour CX44/54. (Pages 1-12 et 1-13 pour CX34)
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 15

Français - voir ®
Installation 1 - 16 NavStation CX34/44/54

Anglais: Français:
Blue Bleu
Brown GND Marron Commun
Coax center Âme coax
Depth I ou II Sonde I ou II
Dot Pointillé
End 1 or 2 Côté 1 ou 2
Green Vert
Grey Gris
Main shield of RB716a cbl.is Sur la RB716a, la tresse principale est connectée
cnct.to GND ring. à la masse
Mouse Vcc Souris Vcc
Purple Violet
Radar Power Supply Box Boitier d’alim. radar
Red Rouge
Shield Blindage/Tresse
Ship’s Ground Masse
Speed Log Loch speedo
thick gros
Upload Chargement
White PWR On/Off Blanc Marche/arrêt
Yellow Jaune

1.8.1 Connexions de l’alimentation - voir également section 1.7


Le régulateur de tension interne autorise le bon fonctionnement du CX34/44/
54 pour une tension d’alimentation comprise entre 10 et 32Vcc. L’écran est
relié à la source d’alimentation (tableau électrique ou boîtier d’alimentation
radar) via le câble d’alimentation de 2m fourni. Ce câble ne doit pas être
rallongé. Une fois le câble connecté, branchez la prise sur le connecteur
marqué PWR à l’arrière de l’écran, puis tournez la bague de verrouillage dans
le sens horaire jusqu’au clic.

1.8.2 Fusible
Attention ! L’appareil doit toujours être protégé par un fusible. Ce fusible est
placé sur le câble d’alimentation. L’utilisation d’un fusible non appropriée à
votre appareil peut au mieux provoquer la destruction du fusible dès la mise
de l’appareil sous tension. Si le fusible résiste il ne protégera pas correctement
l’appareil des surtensions et des courts circuits. Reportez-vous à la section 1.14
pour les caractéristiques du type de fusible à utiliser.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 17

1.8.3 Connexion de la sonde


La plupart des sondes sont fournies avec un câble de connexion de 10 mètres
pour le raccordement au CX34/44/54. Insérez la prise femelle aussi loin que
possible sur le connecteur marqué «ECHO» sur la face arrière de CX34 ou
«ECHO1» et/ou «ECHO2» sur la face arrière de CX44/54 et tournez la bague
de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic.

) Il est impératif d’éteindre l’appareil avant de connecter ou de déconnecter le


câble de sonde.

CX34: Recommended transducers


Airmar single element two-frequency 50/200 kHz transducers i.e. B744V,
P319, B45, B256, P66 and P52.

CX44/54: Branchement et programmation recommandés pour les sondes


Simrad

Type de sonde Port Réglage sondeur*


Simrad C38/200 ECHO2 Simrad Combi 38&200
Simrad C50/200 ECHO2 Simrad Combi 50&200
Combi 38/200 faible puissance ECHO2 Special Combi 38&200
(100W)
Airmar B250, B260 ECHO2 Airmar Combi 50&200
Airmar P319, P52, P66, B117, B45, Airmar 50 (/200) kHz
ECHO1
SS505, B744V, B256 Airmar 200 (/50) kHz
Non spécifié 38/50/200 kHz ECHO1 USER 38/50/200 kHz

*) Cf. Réglage sondeur (Manuel d’opérateur)


Installation 1 - 18 NavStation CX34/44/54

CX44/54: Connexion des sonde:

Connexions internes

Sonde Sonde
1 2
50/200kHz 38/200kHz

ECHO1 ECHO2

Sonde combinée
38 et 200, ou
50 et 200kHz

Simple fréquence Simple fréquence


50 ou 200kHz 38 ou 200kHz

Bi fréquence
50/200kHz

! ATTENTION!
Les capteurs comprenant un capteur loch speedomètre, tel Aimar B744 V ne
doivent jamais être connectés au port “ECHO2”. Pour éviter une connexion
accidentelle, “ECHO2” est obturée par une petit bouchon en silicone, bien sûr
amovible de sorte à pouvoir y raccorder une sonde combinée.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 19

1.8.4 Connexion de l’interface


Les séries 34, 44 et 54 ont la possibilité de s’interfacer de trois façons différentes:

1. SimNet, c’est l’interconnexion recommandée avec les autres produits


Simrad compatibles SimNet.

2. NMEA2000, les appareils SimNet de Simrad peuvent s’interfacer


avec d’autres produits au standard NMEA2000.

3. NMEA0183, qui a été l’interface standard en électronique marine.


Ces branchements se font sur les prises marquées ‘’NMEA’’ pour les
CX34, et ‘’NMEA1’’ ou ‘’NMEA2’’ sur les CX44/54 à l’arrière des
appareils. Les prises sont pourvues d’un verrouillage style baïon-
nette.

) L’appareil doit être éteint lors du branchement/débranchement du


câble d’interface.

SimNet est un bus rapide d’échange de données intégrant dans ce réseau tous
les appareils SimNet. Les câbles de liaison avec prises miniatures rendent leur
installation très rapide. Des trous de diamètre 10mm suffisent à passer les
câbles dans les cloisons. Les différents accessoires SimNet de branchement
permettent les différentes interconnexions, voir section 1.14 Spécifications.

Plug and Play - quand tous les équipements sont connectés et allumés, le
réseau s’identifie et les données s’échangent automatiquement pour le meilleur
rendement.

SimNet Le branchement de l’interface SimNet pour les CX34 se fait


directement à l’arrière de l’appareil, sur la prise marquée NET. Utiliser un Tee
Joiner pour le relier au réseau.

Le branchement SimNet pour les CX44 et CX54 se fait via un AT44 qui
est un convertisseur spécial SimNet / NMEA, il est équipé d’un cordon pour
connexion directe sur la prise NMEA2 et de deux prises SimNet.

CX34 CX44/54

NET NMEA2

Tee Joiner AT44 Active Tee


SimNet
Installation 1 - 20 NavStation CX34/44/54

Alimentation et terminaison SimNet


Les règles suivantes doivent être observées pour une installation SimNet:

• Le réseau SimNet doit être alimenté sous 12 VCC et protégé par un fusible
de 5 ampères.

• Ne pas dériver le câble d’alimentation SimNet du branchement d’un autre


appareil gros consommateur de courant comme une unité de puissance de
pilote, un Radar, ou un propulseur.

• Le réseau SimNet doit être fermé à chaque extrémité. Il l’est d’un côté par le
câble d’alimentation doté d’un ‘’bouchon’’ et doit l’être aussi de l’autre côté
par un bouchon ou par un capteur girouette anémomètre (avec ‘’bouchon’’).

Réseau SimNet, système petite

CX33
Alimentation
SimNet

Bouchon pas
Rouge
nécessaire
* Tee Joiner

Alimentation * Le câble d’alimentation est équipé d’un bouchon.


12V

Réseau SimNet, système petite avec capteur Vent


CX33 Capteur
Vent IS12
Alimentation
SimNet

Rouge
* Tee Joiner

Alimentation
12V
* Le câble d’alimentation et le capteur vent sont équipés d’un bouchon intégré.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 21

Réseau SimNet / NMEA2000 système moyen


CX33

Appareil
NMEA2000

*
Rouge
Alimentation
SimNet

CX44

Appareil
NMEA2000

Tee Joiner AT44 Active Tee


Alimentation
12V supply 12V
* Le câble d’alimentation et le capteur vent sont équipés d’un bouchon intégré.

1.8.5 Chargement et déchargement d’un PC par connexion NMEA


Utilisez le connecteur NMEA pour connecter un PC au CX34 ou utilisez le
connecteur NMEA2 pour connecter un PC au CX44/54, et échanger les don-
nées de routes et de waypoints.

NMEA SUB-D 9 Broche


Broche 6 Blanc TX A (SORTIE DONNEES) Broche 2
Broche 7 Marron TX B (RETOUR) Broche 5
Broche 8 Jaune RX A (ENTREE DE DONNEES) Broche 3
Broche 9 Vert RX B (RETOUR) Broche 5
Installation 1 - 22 NavStation CX34/44/54

1.9 Installation de l’antenne GPS ou DGPS

L’antenne doit être placée à un endroit où des supers-


tructures importantes, des câbles aciers, des mâts, etc.
risque d’obstruer la vue directe sur les satellites. N’ins-
tallez cependant pas l’antenne en haut d’un mât ou d’une
tour au risque d’altérer significativement le calcul des
valeurs SOG et COG, particulièrement pour le DGPS.
N’installez pas l’antenne trop près de sources d’interfé-
rences électriques telles que radar, système de télécom-
munications par satellite, etc. Si vous installez l’antenne
GPS à proximité d’une antenne de ce type, veillez à la
positionner au-dessus ou au-dessous des faisceaux de
radiations. La couverture s’étend jusqu’à 20° au-dessous
de l’horizon

Evitez de positionner l’antenne dans le secteur de


rayonnement radioélectrique.

Pose de l’antenne DGPS MGL-3


Vissez l’antenne sur un tube fileté au pas standard US
1” 14 ou sur un support d’antenne standard en option.
Serrez fermement l’antenne mais uniquement à la main,
n’utilisez aucun outil. Connectez le câble d’antenne à la
prise TNC

Pose de l’antenne GPS5


Faites passer le câble par le pied de fixation et fixez ce
pied grâce à une rotule ou une embase de fixation au pas
US 1’’ 14. Serrez fermement à la main. Branchez le câble
sur la prise TNC. Appuyez ensuite fermement l’antenne
sur son support jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dessus.

L’antenne peut être seulement montée sur son pied ou


sur une surface plane. Percez un trou de 15 mm pour le
câble et trois autres de 5 mm pour les vis de fixation.
Passez le câble dans le trou et reliez-le à la prise TNC
de l’antenne. Appliquez un filet de joint silicone sur tout
le tour du dessous de l’antenne et posez-là. Utilisez les
vis fournies pour la fixation de l’antenne.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 23

1.10 Connexions optionnelles

-Compas
SIMRAD

-Commande sans fil Simrad WR20


-Double Station DS34/44/54-CX
-Instruments de Performance
-Récepteur balise différentielle
-Capteur vitesse surface et température
-Pilote automatique
-Digitaliseur de carte Yeoman
-Chargement ou exportation des waypoints
& routes vers un PC.
-Autre équipement via SimNet, NMEA0183
ou NMEA2000

1.11 Câble de connexion universel pour sonde (en option)


Le câble universel de connexion doit être utilisé pour raccorder une ou deux
sondes soit au port ECHO1 soit au port ECHO2 au CX44/54, ou une seule sonde
au port ECHO pour un CX34. Les sondes recommandées pour CX44/54 doivent
avoir une impédance de 60 à 80 ohms et une puissance minimale de 1 kW.

Câble type AMW STYLE 2464 (153-3004-002)

Broche ECHO/1 ECHO2 ECHO2


50/200kHz 50&200kHz 38&200kHz
1 Rouge Loch speedo. 50kHz+ 200kHz+
2 Noir (marron) VCC vitesse 50kHz- 200kHz-
3 Bleu Prof. 1+ 200kHz+ 38kHz+
4 Blindage Blindage Blindage Blindage
5 Blanc (orange) Prof. 1- 200kHz- 38kHz-
6 Vert Masse* Masse (Temp.) Masse (Temp.)
7 Jaune Temp. Temp. Temp.

*) Temp./Loch speedo.
Installation 1 - 24 NavStation CX34/44/54

1.12 Information de base sur la sonde et le câble

Le choix de la sonde est dicté par le type de navire et de propulsion. Il existe


des sondes traversant la coque (plastique ou bronze) ou des sondes à placer
en tableau arrière. Plus simples à installer, ces dernières ne sont conseillées
que pour les petites vedettes équipées de hors bord (ou d’embases). Certains
modèles de sondes appelés Triducers intègrent aussi un capteur de loch et de
température. Dans tous les cas la sonde doit fonctionner dans un écoulement
d’eau régulier et sans bulles. L’installation doit être soigneusement planifiée,
en tenant compte de la longueur de 10 m (32’) du câble de sonde standard. Le
cas échéant, il est possible d’ajouter un prolongateur d’une longueur maximale
de 10 m sans altérer les performances. Le câble de prolongateur doit être de
même type que le câble standard.
) Il faut impérativement éteindre le CX34/44/54 avant de connecter ou de
déconnecter la sonde.

L’utilisation de prolongateurs d’une longueur supérieure, augmente toujours le


risque d’interférence radioélectrique et d’altération des performances de l’ap-
pareil. En prolongeant le câble, il est impératif de veiller à ce que la continuité
de la tresse de blindage ne soit pas interrompue, que la section du câble utilisé
soit appropriée, que toutes les connexions soient réalisées correctement et
protégées contre les atteintes de l’environnement marin.

Si possible, pour une amélioration significative des performances, il est recom-


mandé de faire circuler le câble dans un tuyau raccordé à la masse.
De même, le câble de sonde doit cheminer aussi loin que possible des autres
câbles électriques. Si le passage près de certains câbles est inévitable il est
important de maintenir la plus grande distance possible et de réaliser les croise-
ments de câbles à des angles aussi proches que possible de la perpendiculaire.

Ne s’applique qu’aux modèles CX44/54:


L’émetteur du CX44/54 est conçu pour s’adapter aux sondes Simrad haute
performance 1 kW et 75 ohms (décrites en section 1.12.1. Sondes).
Toutefois, quand une sonde 600 W est utilisée, ex: B744V, le signal de 1kW en
sortie du sondeur est automatiquement réduit du fait de la différence d’im-
pédance dans l’émetteur, à 75 ohms, et dans la sonde, entre 185 et 425 ohms.
Voir Paramétrage Sondeur (Manuel utilisateur de CX44/54) pour un réglage
correct de la sonde sélectionnée.

! ATTENTION! Les capteurs comprenant un capteur loch speedomètre, tel


Aimar B744 V ne doivent jamais être connectés au port “ECHO2”. Pour éviter
une connexion accidentelle, “ECHO2” est obturée par une petit bouchon en
silicone, bien sûr amovible de sorte à pouvoir y raccorder une sonde combinée.
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 25

1.12.1 Sondes (en option)

Sondes combinées Simrad C50/200 ou C38/200


Pour une performance optimale de votre Sondeur CX44/54, nous vous
conseillons d’utiliser les sondes combinées Simrad C38/200 et C50/200. Ces
sondes comprennent également un capteur de température de l’eau. Vous
disposez d’une large gamme d’autres sondes de taille moyenne pour les
navires se déplaçant principalement sur hauts-fonds et là où la taille de la
sonde est critique.
124.5

92

310

135

400

Les capteurs Combi C50/200 et C38/200 combinent deux sondes et un capteur


de température dans le même boîtier. Elles ont une forme hydrodynamique
conçue pour permettre leur installée sous la coque.

Fréquence: 50 et 200 kHz 38 et 200 kHz


Largeur faisceau: longitudinale 10° / 7° longitudinale 13°/ 7°
transversale 16° / 7° transversale 21° / 7°
Puissance maximale
d’impulsion en entrée: 1000 W 1000 W
Puissance maximale
continue en entrée: 10 W 10 W
Temp. de stockage: max.70°C, min. –20°C max.70°C, min. –20°C
Longeur câble: 10m (32’) 10m (32’)
Immersion maximale
de la sonde: 20 mètres 20 mètres

Référence No. Référence No.


700-3000 700-3001
Installation 1 - 26 NavStation CX34/44/54

Airmar P319
Sonde traversante

Fréquence: 50/200 kHz


Largeur de faisceau: 45° / 15°
Longueur de câble: 10m (32’)
Sonde de profondeur.

Référence 179-0401-002 (P319)


Boîtier: Plastique renforcé
Recommandée pour les coques
métalliques et en fibre de verre.
Ne pas monter sur coque en bois !

Référence 179-0401-003 (B117)


Boîtier: Bronze
Recommandée pour les coques en
fibre de verre et en bois.

Airmar P66
Triducer de tableau arrière

Fréquence: 50/200 kHz


Largeur de faisceau 45° / 15°
Longueur de câble: 10m (32’)
Capteur de vitesse, température et
profondeur.

Référence 179-0401-001
Boîtier: Alliage de plastique haute
résistance à l’impact et aux produits
chimiques.
Recommandée sur petites vedettes
avec hors bord ou embases. Ne pas
monter sur lignes d’arbres.

) Ne par raccorder sur le


port ECHO2 au CX44/54!
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 27

Airmar SS505

- Carénage en option
Référence
179-0401-011

Sonde boulonnée à travers la coque

S’adapte à l’épaisseur de la coque:


Mininum sans carénage 6 mm (1/4”),
Maximum avec carénage 83 mm (3 1/4”)

Fréquence: 50/200 kHz


Largeur de faisceau: 45° / 15°
Longueur de câble: 10m (32’)
Sonde de profondeur.

Référence 179.0401.004 (B45)


Boîtier: Bronze
Recommandé exclusivement pour
coques en bois et en fibre de verre.

Référence 179.0401.008 (SS505)


Boîtier: Acier inox
Recommandée pour tous les types de matériaux.
Installation 1 - 28 NavStation CX34/44/54

Airmar B744V

Vue de dessus et de côté B744V


Triducer traversant

Fréquence: 50/200 kHz


Largeur de faisceau: 45° / 15°
Longueur de câble: 10m (32’)
Capteur de vitesse, température
et profondeur.

Référence 179-0401-009
(B744V)
Boîtier: Bronze
Recommandée pour coques en
bois et en fibre de verre.

) Ne par raccorder sur le


port ECHO2 au CX44/54!

1.12.2 Choix de l’emplacement de la sonde

Le CX34/44/54 est un instrument de haut niveau de gamme bénéficiant des


technologies les plus avancées. Cependant le niveau de performance du sys-
tème dépend largement du choix de l’emplacement et de la qualité de l’instal-
lation de la sonde.

Il est donc primordial d’apporter le plus grand soin au choix de l’emplacement


de la sonde et de la méthode d’installation les mieux appropriés à votre bateau.
Les bulles d’air et les turbulences causées par le passage de la coque dans
l’eau dégradent significativement les performances de la sonde si celle-ci y est
exposée. IL faut donc installer la sonde bien à l’écart de tout orifice de prise
ou sortie d’eau ainsi que de toutes protubérances de la coque susceptibles de
NavStation CX34/44/54 Installation 1 - 29

perturber l’écoulement laminaire des filets d’eau sous la coque. Il est impératif
que le passage des filets d’eau sous la sonde ne soit pas accompagné de bulles
d’air qui dégraderont les performances du système même si la face inférieure
de la sonde est propre.

Ce phénomène de bulles est très variable selon les carènes et les vitesses de
chaque bateau. Ces bulles on tendance à venir au contact de la coque à mesure
qu’elles se rapprochent de l’arrière. Pour les sondes en passe-coque, il existe
des cales de compensation profilées qui permettent d’assurer un bon écoule-
ment même à haute vitesse. Leur utilisation est vivement recommandée sur les
vedettes rapides pour des performances optimum. Sur les bateaux plus lent,
une cale classique permettra de compenser le V de la carène et de dégager la
sonde de la couche de turbulence située au raz de la coque.

Sur les bateaux à quille profonde, il faut veiller à ce qu’aucune partie du fais-
ceau de la sonde ne soit bloquée par la quille. Bien que l’emplacement de sonde
idéal dépende du type de bateau et de sa vitesse de croisière normale, en prati-
que, il est souvent préférable de poser la sonde entre le premier tiers et la moitié
de la longueur de la ligne de flottaison en partant de l’étrave. En fonction de
l’emplacement ainsi déterminé, il peut s’avérer nécessaire de fabriquer une cale
de rattrapage de pente pour poser la sonde aussi verticalement que possible

) Plus la sonde dépasse de la coque, plus ses performances sont optimales


(mais attention à ne pas perturber l’équilibre de carène sur les petites unités).

La sonde doit toujours être placée en avant de l’hélice pour ne pas recevoir ses
bulles (donc pas de sonde tableau sur les lignes d’arbre). Le bruit de l’hélice
est source d’interférence particulièrement à basse fréquence (38 et 50 kHz).
Ce phénomène se manifeste par l’augmentation du «bruit» sur l’image à
mesure que s’accroît la vitesse de rotation de l’hélice. Pour diminuer ce bruit,
il est possible d’incliner légèrement la sonde de 3 à 5° vers l’avant. Le but de
cette opération est d’arriver à ce qu’une ligne prolongeant surface émettrice de
la sonde (bas de la sonde) passe en dessous de l’hélice.

) Un entretien permanent de l’hélice pour la maintenir propre et exempte de


criques et de rugosités aide à la réduction des interférences en minimisant le
bruit dû à la cavitation.
Installation 1 - 30 NavStation CX34/44/54

Sources de bruit à prendre en compte:


Bruit Eau/air Bruit acoustique Bruit électrique
Bulles d’air. Motor principal. Bruit des câbles électriques.
Turbulences. Réducteur, Arbre d’hélice. Bruit des générateurs.
Hélice. Moteurs auxiliaires de Mauvais raccordement à la
générateurs. masse des instruments.
Installation électrique de Bruit rayonné par les autres
congélateur. instruments.
Pompes hydrauliques. Convertisseurs CC-CC.
Moteur d’appareil à Treuils électriques.
gouverner. Eclairage néon.
Propulseurs d’étraves. etc.
Propulseurs de poupe.
NavStation CX34/44/54 Installation 1-31

1.13 Installation de l’antenne radar


Un système radar type se présente comme suit :

Radar scanner Écran d’affichage Antenne GPS

Compas
Alimentation 12/24 Volts AT44

Alimentation 12 Volts SimNet

Comment déterminer l’emplacement le mieux approprié


La capacité d’un radar à détecter des cibles dépend grandement de la positon
de l’antenne. Un emplacement bien au-dessus de l’axe longitudinal du bateau,
là où aucun obstacle autour de l’antenne ne viendra gêner la propagation des
ondes radar , est un emplacement idéal. En situation réelle sur un bateau, la
détermination de l’emplacement idéal selon le principe énoncé ci-dessus, est
assujettie à diverses contraintes. Il faut donc prendre en compte les points
suivants pour déterminer l’emplacement de l’antenne :

A. Installez l’antenne loin des cheminées et des mâts


Si l’antenne est installée à la même hauteur que la cheminée ou le mât, ces
obstacles sont susceptibles de bloquer les ondes radar et de créer alors des
secteurs d’ombre ou de générer de faux échos. Evitez donc d’installer l’antenne
à ce type d’emplacement.

B. Installez l’antenne en avant de tout obstacle


Pour éviter la création de secteurs d’ombre ou de faux échos, installez l’an-
tenne le plus près possible de l’étrave du bateau loin de tout obstacle. Lorsque
vous installez l’antenne sur un mât, positionnez-la en avant du mât (si les
obstacles ne peuvent être évités du fait de la structure du bateau, reportez-vous
en section 1.13.1 «Contournement des obstacles»).

C. N’installez pas l’antenne à proximité de sources de chaleur


N’installez pas l’antenne à un endroit où elle pourra être exposée à la fumée, à
de l’air chaud évacué par une cheminée ou à la chaleur de projecteurs.
Installation 1-32 NavStation CX34/44/54

D. Installez l’antenne loin d’autres antennes ou équipements


Installez l’antenne le plus loin possible des autres antennes comme celles d’un
radiogoniomètre ou d’un émetteur-récepteur radio, etc.

1.13.1 Contournement des obstacles

Excentrage par rapport à l’axe longitudinal : en décalant la positon de


l’antenne par rapport à l’axe longitudinal sur le tribord, on déplace les zones
d’ombre sur bâbord ce qui évite de créer une zone d’ombre dans la direction
de l’étrave. Utilisez la formule ci-dessous pour calculer la valeur du décalage
latéral à appliquer en fonction de la distance entre l’antenne et les obstacles à
éviter :

Ls=0.4R+D/2 [m] (lorsque R<15m)


Ls=0.025R+D/2 [m] (lorsque R>15m)
comme Ls= distance de décalage apr rapport à l’axe longitudinal
D= diamètre de l’obstacle sur l’axe longitudinal
R= distance entre l’antenne et l’obstacle

Antenne Obstacle

D
Ls
l’axe longitudinal
R

Obtention d’un angle d’inclinaison suffisant : élevez la position de l’antenne


de sorte à ménager un angle d’inclinaison suffisant entre la ligne de mire
de l’antenne par rapport aux obstacles et la ligne d’horizon. En augmentant
l’angle d’inclinaison au-dessus de 5°, il est possible d’empêcher les zones
d’ombre sur les distances moyennes et longues. Le radar ne peut pas détecter
les objets sous cette ligne de mire.

ligne d’horizon
θ

ligne de mire
NavStation CX34/44/54 Installation 1-33

1.13.2 Montage de l’antenne

Lors du choix de l’emplacement, respectez une distance minimale au capteur


compas maître (2 mètres) et au compas de route (1,4 mètre). La pose de
l’antenne est facilitée si vous disposez d’un support d’antenne, d’un type
similaire à celui illustré ci-dessous. Si vous n’en disposez pas, installez
l’antenne directement sur le rouf , etc. Dans ce cas, veillez à ne pas obstruer le
tube de drainage situé en bas de l’antenne au cours de l’installation..

) Lorsque le mât du radar ou l’étrier de fixation est incurvé de plus de 2 mm,


réparez-le ou utilisez des entretoises.

Veillez à l’absence de rebord susceptible


Base de montage d’empêcher l’écoulement de l’eau.

Taille des boulons à utiliser pour la fixation de l’antenne :

Epaisseur du support Boulons Matériau Remarques


1-4mm (0.04-0.16 in.) M10 × 15 (pas 1.5mm) Acier
4-9mm (0.16-0.35 in.) M10 × 20 (pas 1.5mm) Acier
9-14mm (0.35-0.55 in.) M10 × 25 (pas 1.5mm) Acier Livrés avec le radar
14-19mm (0.55-0.75 in.) M10 × 30 (pas 1.5mm) Acier

Conversion des millimètres en pouces :


Divisez le nombre de mm par 25.4, par exemple 1mm divisé par 25.4 =
0.03937
Installation 1-34 NavStation CX34/44/54

Antenne radôme DX45


465 mm (18.3”)
• Radôme Ø46.5 cm
• 4 kW
• Portée jusqu’à 28 nm 261 mm
• Vitesse de rotation: 20-50 tours/minute (10.3”)
• Largeur de faisceau: Horizontale 5.6°
Verticale 30°

GABARIT DE PERÇAGE
VUE D’EN HAUT
Centre du scanner
Contour de la base

4 trous Ø12
Trou Ø15 pour le
Avant tube de vidage
Centre du
scanner

La plaque de montage doit être


suffisamment grande pour
accueillir les 4 pieds en caoutchouc
du scanner (surface hachurée)

4 trous de
montage pour des
boulons M10.
Diamètre : Ø12mm

Les boulons livrés avec votre radar sont adaptés à une base de montage de 9
à 14 mm d’épaisseur. Si la base de montage est plus épaisse ou plus mince,
prévoyez les boulons en fonction des indications fournies en page 1-33.
Appliquez de la silicone pour assurer les boulons.

Ce schéma concerne les scanners DX45 et DX60:

Radôme (bas)
Pied en caoutchouc
Base de montage

Rondelle
Rondelle frein Livré
Fix four bolts d’origine
Boulon hexagonal M10
NavStation CX34/44/54 Installation 1-35

Antenne radôme DX460 615 mm (24.2”)

• Radôme Ø61.5 cm
• 4 kW 261 mm
(10.3”)
• Portée jusqu’à 36 nm
• Vitesse de rotation: 20-50 tours/min.
• Largeur de faisceau: Horizontale 3.8°
Verticale 30°

Patins d’appui du scanner radome DX60 :

Lorsque le DX60 est monté sur une surface


plane, les patins d’appui (fournis) doivent
être placés comme sur le schéma ci-contre.
Après avoir retiré le papier de protection, fixez
la partie adhésive des patins sur la base du
radome.

GABARIT DE PERÇAGE
Avant VUE D’EN HAUT
Centre du scanner
Contour de la base

4 trous Ø12
Trou Ø15 pour le
tube de vidage
Centre du
scanner

La plaque de montage doit être


suffisamment grande pour
accueillir les 4 pieds en
caoutchouc du scanner
(surface hachurée)
4 trous de
montage pour des
boulons M10.
Diamètre : Ø12mm

Les boulons livrés avec votre radar - reportez-vous au schéma page précédente
- sont adaptés à une base de montage de 9 à 14 mm d’épaisseur. Si la base de
montage est plus épaisse ou plus mince, prévoyez les boulons en fonction des
indications fournies en page 1-33. Appliquez de la silicone pour assurer les
boulons.
Installation 1-36 NavStation CX34/44/54

Antenne radôme RB714A


448 mm (17.9”)
• Radôme Ø45 cm
• 2 kW 220 mm
• Portée jusqu’à 24nm (8.8”)

• Vitesse de rotation: 24 tours/minute


• Largeur de faisceau: Horizontale 5.9°
Verticale 25°

Châssis
Radôme (bas)
Base de montage

Rondelle Livré
Rondelle frein d’origine
Boulon hexagonal M10
Fix four bolts

Gabarit de perçage pour RB714A.


Les boulons livrés avec votre
Forward
radar sont adaptés à une base
de montage de 9 à 14 mm
d’épaisseur. Si la base de montage
140mm est plus épaisse ou plus mince,
(5.51 in.) prévoyez les boulons en fonction
12φ × 5
des indications fournies en page
(0.47 in.) 1-33.
60
(2.36 in.)
140 Center Appliquez de la silicone pour
(5.51 in.) assurer les boulons. N’utilisez
pas de frein de filet car ce produit
30 peut endommager le radôme.
(1.18 in.) Measurements= mm
For air tube
NavStation CX34/44/54 Installation 1-37

Antenne radôme RB715A


660 mm (26.4”)
• Radôme Ø65 cm
• 4 kW 255 mm
• Portée jusqu’à 36nm (10.2”)

• Vitesse de rotation 24 ou 48 tours/minute


• Largeur de faisceau: Horizontale 3.9°
Verticale 25°

Châssis
Radôme (bas)
Base de montage

Rondelle
Livré
Rondelle frein
d’origine
Boulon hexagonal M10
Fixation par quatre boulons

Gabarit de perçage pour RB715A

Les boulons livrés avec votre radar sont


adaptés à une base de montage de 9 à 14
mm d’épaisseur. Si la base de montage
est plus épaisse ou plus mince, prévoyez
les boulons en fonction des indications
fournies en page 1-33.

Appliquez de la silicone pour assurer


les boulons. N’utilisez pas de frein de
filet car ce produit peut endommager le
radôme.
Installation 1-38 NavStation CX34/44/54

Antenne poutre RB716A

• Antenne poutre 3 ou 4 pieds 4’ 1346mm (53.8”) 330mm


• 4 kW 3’ 1034mm (41.4”) (13.2”)
• Portée jusqu’à 48 nm
• Vitesse de rotation 24 ou
48 (24V) tours/minute 450mm
• Largeur de faisceau: (18”)
Horizontale 2.5°, 1.8°
Verticale 22°

Antenne poutre RB717A Antenne poutre RB718A


• Antenne poutre 4 ou 6 pieds • Antenne poutre 4 ou 6 pieds
• 6 kW • 12 kW
• Portée jusqu’à 72 nm • Portée jusqu’à 96 nm
• Vitesse de rotation (24V) • Vitesse de rotation (24V)
24 ou 48 tours/minute 24 ou 48 tours/minute
• Largeur de faisceau: • Largeur de faisceau:
Horizontale 1.8°, 1.2° Horizontale 1.8°, 1.2°
Verticale 22° Verticale 22°

Ecrous doubles

Rondelle frein
Rondelle

Base de antenne
Base de montage

Boulon hexagonal M12


NavStation CX34/44/54 Installation 1-39

Gabarit de perçage pour RB716A, RB717A, RB718A.


Les boulons livrés avec votre radar
sont adaptés à une base de montage
de 9 à 14 mm d’épaisseur. Si la base
de montage est plus épaisse ou plus
mince, prévoyez les boulons en
fonction des indications fournies en
Rotation Radius page 1-33.
R550 (3 ft. ant.)
R700 (4 ft. ant.)
R985 (6 ft. ant.) Appliquez de la silicone pour assurer
les boulons. N’utilisez pas de frein de
filet car ce produit peut endommager
le radôme.

Avant Otez le capot de protection couvrant


le joint tournant sur le haut de
l’antenne. Alignez l’axe d’émission
de l’antenne sur la direction de la
flèche sur la base de rotation et fixez
l’antenne en position à l’aide des
quatre boulons M8.

IMPORTANT

1.13.3 Raccordement des câbles (longeur de câbles – Cf. 1.14 Caractéristiques)

Faîtes cheminer les câbles en vous conformant aux instructions ci-dessous :


• N’attachez pas le câble du radar aux câbles d’autres équipements (en
particulier le câble d’alimentation).

• Faîtes cheminer le câble le long de la coque du bateau ou de la surface de


la cloison et fixez-le à intervalles de 40 cm environ.

• Après installation du câble d’interconnexion (voir plus loin dans cette


section) : Le câble du scanner est équipé d’un connecteur situé côté écran.
Introduisez le connecteur sur la prise embase repérée « RADAR » sur
l’arrière de l’écran et serrez la partie écrou jusqu’à ce que la prise soit
fixée.
Installation 1-40 NavStation CX34/44/54

Câble d’interconnexion (DX45 + DX60)

1. Passez le câble et fixez le environ tous les 40 cm.

2. Enlevez la partie supérieure du radome (en desserrant 4 vis). Évitez qu’elle


ne heurte l’antenne en la soulevant verticalement.

3. Ôtez le couvercle de protection situé sur le côté arrière (8 vis).

4. Introduisez le câble dans l’ouverture et faites le passer dans la goulotte


(Fig.1) puis positionnez l’anneau caoutchouté à l’arrivée du câble et
serrez l’anneau de couplage.

5. Les fils épais vont au connecteur 8 broches fourni et les fils fins au
connecteur 11 broches fourni (Fig.2). Enfichez les connecteurs sur la
carte (Fig.1).

6. Replacez le couvercle de protection. Assurez-vous qu’aucun câble n’est


pris entre l’unité principale et le couvercle et que l’antenne peut effectuer sa
rotation.

7. Remettez en place la partie supérieure du radome (Fig.3) en veillant à ce


qu’elle ne heurte pas l’antenne. Le petit repère d’alignement sur la partie
supérieure doit être placé juste au-dessus de l’arrivée du câble à l’endroit où
se situe un repère similaire sur la partie inférieure. Les trous pour les 4 vis
doivent être alignés. Serrez les vis à 1,5 Nm (max.).

8. Assurez-vous que l’écran est éteint. Connectez le câble à la prise repérée


«RADAR» sur l’arrière de l’écran.
NavStation CX34/44/54 Installation 1-41

Câble d’interconnexion (DX45 + DX60) - suite

Fig.1

Pull cord Cordon à tirer


White (coax) Blanc (coax)
Green (shield) Vert (tresse)
Blue Bleu
Yellow Jaune
NC NC
White Blanc
Brown Marron
Green Vert
Red Rouge
Pull cord 1 Cordon à tirer
Pull cord Cordon à tirer
Blue Bleu
Green Vert
Violet Violet
Yellow Jaune
Orange Orange
Red Rouge
Pull cord 1 Cordon à tirer
Fig.2

Logo de sécu-
rité sur le côté

Cap de Fig.3
bateau

Entrée du câble

Serrez les vis à 1,5 Nm (max.).


Installation 1-42 NavStation CX34/44/54

Câble d’interconnexion (RB714A + RB715A)

1. Passez le câble et fixez le environ tous les 40 cm.

2. Enlevez la partie supérieure du radome (en desserrant 4 vis). Évitez qu’elle


ne heurte l’antenne en la soulevant verticalement.

3. Otez le ruban de blocage de l’antenne.

4. Ôtez le couvercle de protection situé sur le côté arrière (4 vis).

5. Otez la plaque d’arrêt du câble et la rondelle en caoutchouc, faîtes passer le


câble à travers l’orifice d’entrée et attachez le câble à l’antenne en vissant la
plaque d’arrêt.

6. Voir ‘fixation du câble d’interconnexion’ pour RB714A et RB715A plus loin


dans cette section.
RB714A: raccordez la prise à 10 broches à X1.
RB715A: raccordez la prise à 7 broches à X11 et la prise à 9 broches à X12
du circuit imprimé.

7. Replacez le couvercle aluminium. Fixez la tresse de blindage dans la rai-


nure du couvercle en aluminium. Faîtes attention à ce que le câble ne soit
pas coincé entre le boîtier et le couvercle et que l’antenne tourne librement.

8. Reposez la partie supérieure du radôme. Attention à ne pas heurter l’an-


tenne. Assurez-vous que le couvercle est orienté dans la bonne direction
(Cf. schéma ci-après). Alignez les trous des parties inférieure et supérieure
pour permettre d’y insérer les vis et serrez les vis.

9. Assurez-vous que l’écran est éteint. Connectez le câble à la prise repérée


«RADAR» sur l’arrière de l’écran.

Logo de sécu-
rité sur le côté

Cap de
bateau

Entrée du câble

Fixation par quatre vis


NavStation CX34/44/54 Installation 1-43

Fixation du câble d’interconnexion (RB714A):

Antenne

Côté poupe
Tresse de blindage
Couvercle de
protection

Plaque de fixation Fixer l prise sur X1


Radôme
(bas) Rondelle de
caoutchouc

Câble d’interconnexion

Tresse interne

Circuit imprimè X1 (raccordez ici)

Radôme (bas)
Installation 1-44 NavStation CX34/44/54

Fixation du câble d’interconnexion (RB715A):

Antenne

Côté poupe
Tresse de blindage
Couvercle de
protection

Radôme Plaque de fixation Fixez la prise sur


(bas) PCB X11, X12
Rondelle en
caoutchouc

Câble d’interconnexion

Tresse interne

Circuit
imprimé

X11 (raccordez ici)


X12 (raccordez ici)

Radôme (bas)
NavStation CX34/44/54 Installation 1-45

Câble d’interconnexion (Antenne poutre)

1. Passez le câble et fixez le environ tous les 40 cm.

2. Déposez les capots arrière de l’antenne avec une clé à manche en T.

3. Déposez les deux boulons fixant l’émetteur-récepteur et tirez l’émetteur-


récepteur après avoir enlevé les deux connecteurs (vers moteur (X1), vers le
commutateur de cap (X2).

4. Déposez les quatre boulons fixant la plaque d’arrêt à l’entrée du câble.

5. Déposez la plaque d’arrêt en métal, le joint en caoutchouc et la rondelle


fixant le câble.

6. Faîtes cheminer le câble comme indiqué sur le schéma page suivante.

7. Replacez les pièces ci-dessus et serrez les boulons.

8. Repositionnez l’émetteur-récepteur dans sa position d’origine et fixez-le


avec les boulons que vous avez déposés.

9. Raccordez la prise à 7 broches à la borne X11 et la prise à 9 broches à la


borne X12 du circuit imprimé.

10. Reconnectez les deux prises enlevées au point 4.

11. Reposez le couvercle d’antenne. Attention à ne pas pincer le câble lorsque


vous reposez le couvercle.

12. Assurez-vous que l’écran est éteint. Connectez le câble à la prise repérée
«RADAR» sur l’arrière de l’écran.

) Voir ‘Fixation du câble d’interconnexion» page suivante.


Installation 1-46 NavStation CX34/44/54

Fixation du câble d’interconnexion (Antenne poutre):

Boulons de fixation de
l’émetteur-récepteur

Otez la prise

Boulon de
fixation
Plaque de Plombage
fixation
Câble d’interconnexion

X11 X12

Boulon de
fixation
Prise de tresse de blindage
5 … 10 mm
Rondelle

Plaque de
fixation

Antenne

Câble d’interconnexion Caoutchouc

Tresse interne
NavStation CX34/44/54 Installation 1-47

1.13.4 Numéros des broches de la prise et couleurs des fils


La prise ronde à 18 broches de la câble de connexion est connectée à la prise
de l’unité centrale marquée RADAR:

1 2 (vus du côté de la soudure)


3 4 5 6
7 8 9 10 11
12 13 14 15

16 17 18

- Cf. Section 1.8 pour de plus amples détails sur les numéros de broches.

La prise d’antenne radar est à l’autre extrémité du câble de connexion et


comprend les numéros de broche et les couleurs de fils suivants:

Couleur des fils et numéro des broches pour les radars scanner
DX45 et DX60

Pull cord Cordon à tirer


White (coax) Blanc (coax)
Green (shield) Vert (tresse)
Blue Bleu
Yellow Jaune
NC NC
White Blanc
Brown Marron
Green Vert
Red Rouge
Pull cord 1 Cordon à tirer
Pull cord Cordon à tirer
Blue Bleu
Green Vert
Violet Violet
Yellow Jaune
Orange Orange
Red Rouge
Pull cord 1 Cordon à tirer
Installation 1-48 NavStation CX34/44/54

Prise pour l’antenne radôme RB714A

Prise pour l’antenne radôme RB715A


NavStation CX34/44/54 Installation 1-49

Prise pour l’antenne poutre (RB716A, RB717A, et RB718A)


Installation 1-50 NavStation CX34/44/54

1.13.5 Câble de mise à la terre


Raccordez à la coque du bateau le câble de mise à la terre fixé à un des
boulons utilisés de fixation de l’antenne. La cosse à sertir et le fil de mise à la
terre ne sont pas livrés avec le radar.

Châssis
Antenne radôme
Radôme (bas)

Base de montage

A la coque du bateau

Cosse à sertir

Fil de mise à la terre

Antenne poutre

Borne
(accessoire)

Fil de mise à la terre

1.13.6 Paramétrage initial de l’écran radar


Lors de la première mise en route ou après une longue période (6 mois) de
stockage, le scanner nécessitera 20 minutes supplémentaires de préchauffage.
Par conséquent après avoir mis en marche puis en position Standby, la fonction
Radar doit rester en Standby pendant 20 minutes pour permettre au scanner de
préchauffer. Cela contribuera à la longévité du magnétron dans le radar.

Note : Une mise en route normale dans le cas d’une utilisation régulière prend
environ 2 minutes pour laisser au scanner le temps de préchauffer et d’être
prêt pour la transmission. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel
d’Utilisation.
NavStation CX34/44/54 Installation 1-51

1.14 Caractéristiques techniques du CX34, 44 & 54

Généralités
Tension
d’alimentation: 12 et 24 V CC (10 à 32 V CC max) 20 - 70 Watts
+ boîtier d’alimentation du scanner - voir page suivante.
Câble
d’alimentation: 2 m avec fusible temporisé T6.3A (5x20 mm), (153-5000-007)
- et fusible rapide F8.0A (5x20 mm) pour DX radar scanner.
CSD: Compass Safe Distance: 650mm (25.6”)
Dimensions: CX34: H:220 mm (8.7”), L:220 mm (8.7”), P:112 mm (4.5”)
CX44: H:220 mm (8.7”) L:365 mm (14.6”) D:75 mm (3”)
CX54: H:330 mm (13”) L:460 mm (18.1”) D:95 mm (3.7”)
Poids: CX34: 3.2 kg, CX44: 3.7 kg, CX54: 6.6 kg
Environnement: 0 à +50°C, étanche selon les normes USC 46 CFR et IP55
Boîtier: Arrière en aluminium moulé, face avant en polycarbonate
Ecran: CX34 7”, CX44 10”, CX54 15”: TFT couleur rétroéclairé,
640x480 pixels, afficheur collé avec traitement anti-reflet.
Interfaces: CX34: 1 port entrée/sortie NMEA0183, 1 port SimNet/
NMEA2000.
CX44/54: 2 ports entrée/sortie NMEA0183 (et SimNet/
NMEA2000 via Active Tee AT44), Transfert PC: WPL et RTE
- Alarme: CX34: Alarme - sortie signal 5 V, 50 mA
CX44/54: Relais d’alarme 24 V 0,5 A (fermeture par contact)
- Loch sortie: CX44/54: 200 impulsions/nm (impulsion 5 Volts)
Fusible principal: Temporisé T6.3A (5.0 x 20 mm)

Réseau SimNet
Nombre maximum de produits connectés sur le réseau: ..............................50
Longueur maximum du câblage (sans les 30m du capteur vent): 120 m (400’)
Vitesse bus: .......................................................................... 250 kbit/seconde
Courant maximum dans une prise SimNet: ................................................5A
Alimentation SimNet: ............................................................... 10.8 - 15 VDC
Longueur maximum d’un câble dérivé: .............................................6 m (20’)
Longueur maximum de tous les câbles dérivés: ...........................60 m (200’)
Etanchéité câblage:....................................................................................IP66
Température: ...................................................................... max. 70°C (158°F)
Installation 1-52 NavStation CX34/44/54

Boitier d’alimentation RS4050 pour antennes RB714/5/6A


Addendum: 183-0700-003
Dimensions: H:125mm, L:222mm, D:81mm
Alimentation: 12 and 24 V DC (10-32 V DC max)
Fusibles: Alimentation radar 4A F,
Principal 6A.3F,
Haute tension 160 mA F,
Moteur radar 6A.3F.

Boitier d’alimentation RS4052 pour antennes RB717/8A


Addendum: 183-0700-004
Dimensions: H:161.9mm, L:263mm, D:91mm
Alimentation: 24 V DC (18-32 V DC max)
Fusibles: Alimentation radar 10 AT,
Principal 6A.3F,
Haute tension 200 mAF,
Moteur radar 3.16AT.

Section GPS
Récepteur: 14 canaux paralléles, code C/A, Filtre de Kalman 8 étages
Précision: Position (DGPS): 2 à 5 m RMS
Position (SDGPS): 3 à 7 m RMS
Position (GPS): 8 m RMS
Vitesse: 0.1 nœud
Cap: 1°
Filtre vitesse: 10 niveaux
Taux de mise
à jour: Intervalle 1 seconde, typique
Résistance
dynamique: Vélocité: 600 km/h
Accélération: 10 m / s2

Antenne GPS 5 Antenne DGPS MGL-3


Type: Patch Patch et H-field
Hauteur: 100 mm (Partie supérieure= 75 mm
30 mm, pied=70 mm)
Diamètre: 86 mm 127 mm
Poids: 122 g (Partie supérieure=83 g, 600 g
pied=39 g)

Environnement: -35°C à +75°C, humidité relative: 95%


Fixation: sur filetage 1” 14 (standard US)
Câble: RG58 10 m (standard), RG223 15 m (option), max. 30 m RG213
NavStation CX34/44/54 Installation 1-53

Section traceur
Systeme carto-
graphique: C-MAP MAX ou NT+
Présentation: Carte Double Echelle - deux cartes à échelle et niveaux de
détails spécifiques
Mémoire interne: Enregistrement dynamique avec capacité de combinaison
jusqu’à:
35,000 marques ou waypoints,
10,000 waypoints avec nom (25 caractères),
50,000 points de tracés,
50,000 sections de lignes,
1,000 routes.

Section radar
Modes
d’affichage: Nord stabl. Ligne foi. Movement vrai. Double portée.
Echelles de
portée: 11 échelle de 0,125 à 48 MN ou échelle multiple.
Portée
minimale: 30 mètres
Résolution: 30 mètres
Précision des
relèvements: 1° ou meilleur
Excentrage: Maximum 66% du rayon
Zone de garde: Réglable selon l’angle et la distance voulus par l’opérateur.
Alarme de zone réglable en mode IN (Entrée) et OUT (Sortie)
Allongement: AUTO, PULSE, VIDEO.
Durée de sillage: 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15, 30 minutes ou Permanent.

Radomes radar multiVision DX45 et DX60


Homologations: FCC part 80, FCCID TPADX6000105.
Déclaration de conformité UE, 1999/5/EC, EN60945.
Dimensions: DX45: Ø 465 mm (18.3”), H 261 mm (10.3“)
DX60: Ø 615 mm (24.2”), H 261 mm (10.3“)
Poids: DX45 = 10 kg (22 lb), DX60 = 11.5 kg (25.4 lb)
Échelle de dist.: DX45 = max. 28 nm, DX60 = max. 36 nm.
Tension à
l’entrée: 12* et 24 V DC (10-32 V DC max) via l’écran.
*) 24 V DC (14-32 V DC max) pour câbles >20 m.
Consommation: 60 W (12V 5A) ou moins (écran et scanner)
Standby: 30 W (12V 2.5A) ou moins.
Environnement: Étanchéité IP66. Température de fonctionnement: -25°C à
+55°C (13°F à 131°F). Autres données selon IEC62252.
Installation 1-54 NavStation CX34/44/54

Émetteur: Magnétron à propulsion modulaire à semi-conducteurs de 4kW,


fréquence 9410 +/- 30MHz, longueur d’impulsion 0,07-0,7μs.
Récepteur: Semi-log, 5.5dB, fréquence If 64 MHz (nominale), bande
passante 14/4 MHz.
Antenne: A fente avec guide d’ondes, polarisation horizontale, vitesse
de rotation 20 à 50 t/mn.
- largeur de
faisceau: DX45 = 5.6° horizontale, 30° verticale.
DX60 = 3.8° horizontale, 30° verticale.
Châssis: En aluminium anodisé, ASA.
Câbles: 10m 153.3003.100
15m 153.3003.150
20m 153.3003.200
30m 153.3003.300
40m 153.3003.400

Antennes Radar RB714A RB715A


Radôme: 45cm 65cm
Puissance: 2kW 4kW
Portée: jusqu’à 24nm jusqu’à 36nm
Vitesse de rotation: 24rpm 24 ou 48rpm
Largeur de faisceau: Horizontale 5.9° 3.9°
Verticale 25° 25°
Câbles: 10m 153.3002.012 153.3002.015
15m 153.3002.013 153.3002.016
20m 153.3002.014 153.3002.017
30m 153.3002.314 153.3002.317
40m 153.3002.414 153.3002.417

Antennes Radar RB716A RB717A RB718A


Poutre: 3 ou 4 ft 4 ou 6 ft 4 ou 6 ft
Puissance: 4kW 6kW 12kW
Portée: jusqu’à 48nm jusqu’à 72nm jusqu’à 96nm
Vitesse de rotation: 24 ou 48 24 ou 48 24 ou 48
(24V) rpm (24V) rpm (24V) rpm
Largeur de faisceau: Horizontale 2.5°, 1.8° 1.8°, 1.2° 1.8°, 1.2°
Verticale 22° 22° 22°
Câbles: 10m 153.3002.008 153.3002.008 153.3002.008
15m 153.3002.009 153.3002.009 153.3002.009
20m 153.3002.010 153.3002.010 153.3002.010
30m 153.3002.030 153.3002.030 153.3002.310
40m 153.3002.040 153.3002.040 153.3002.410
NavStation CX34/44/54 Installation 1-55

Section sondeur (modèles CX34)


Fréquences: 50 ou 200 kHz, réglage par utilisateur
Puissance
d’émission: Variable jusqu’à 600 watts RMS (4 800 W de crête à crête)
Impédance: 175 / 425 ohms
Echelles
d’affichage: Échelles de 5 à 2 000 m (50kHz), de 5 à 400 m (200kHz) en
modes manuel, et automatique.
Portée détection: Fréquence Faisceau Profondeur
50 kHz 45° 800 m / 2400 pieds
200 kHz 15° 350 m / 1,050 pieds
Longueur
d’impulsion: Courte, moyenne, longue et automatique
Taux
d’émission: 10 impulsions par seconde:
Alarmes: Poissons, profondeur maximum et minimum
Mode zoom: Agrandissement fond et autour du VRM sur 6 à 50 mètres,
pieds ou brasses
Marquer
d’événement: A l’impulsion en cours et mémoire profondeur
Vitesse l’image: Sur temps ou distance réels, haute, moyenne, basse et figée
Filtre antibruit: On/off selon réglage utilisateur
Affichage des
échos: Discrimination par A-scope et ligne blanche
Température: Capteur ou NMEA
Vitesse: Capteur ou NMEA

Section sondeur (modèles CX44/54)


Fréquences: 38, 50 ou 200 kHz, réglage par utilisateur
Puissance
d’émission: Variable jusqu’à 1kW RMS par canal
Impédance: 75 ohms
Echelles
d’affichage: Échelles de 5 à 2000 m (50kHz), de 5 à 400 m (200kHz) en
modes manuel, et automatique.
Portée détection: Fréquence Faisceau Poisson* Fond*
38 kHz 13x21° 410m 1800m
50 kHz 10x16° 430m 1500m
200 kHz 7° 280m 400m
*Puissance de l’écho d’un poisson isolé -30dB (morue 60cm)
*Puissance de l’écho dispersé du fond: -20dB
*Sonde SIMRAD C38/200 ou C50/200
Installation 1-56 NavStation CX34/44/54

Longueur
d’impulsion: Courte, moyenne, longue et automatique
Taux
d’émission: 10 impulsions par seconde:
Alarmes: Poissons, profondeur maximum et minimum
Mode zoom: Agrandissement fond, zone et autour du VRM sur 3 à 50
mètres, pieds ou brasses
Marqueur
d’événement: A l’impulsion en cours et mémoire profondeur
Vitesse l’image: Sur temps ou distance réels, haute, moyenne, basse et figée
Filtre antibruit: On/off selon réglage utilisateur
Affichage des
échos: Discrimination par A-scope et ligne blanche
Température: Capteur ou NMEA
Vitesse: Capteur ou NMEA

Sondes moyenne portée 50/200 kHz optionnels (Airmar Des.A)


B256 : Sonde moyenne portée 1kW, faisceau 16x28° et 4x6°.
B45 : Sonde bronze de tableau arrière 600 W, faisceau 45° and 15°.
B744V: Triducer traversant 600W bronze, profondeur, vitesse et température,
faisceau 45° et 15°.
P66 : Triducer de tableau arrière 600 W plastique, profondeur, vitesse et
température, faisceau 45° et 15°.
P319 : Sonde traversante 600 W plastique, faisceau 45° et 15°.

ST850 :Capteur vitesse et température uniquement.

Sondes bi-fréquence (modèles CX44/54)


Sonde combinée 38 et 200kHz Simrad C38/200, 1kW haute performance,
Faisceaux 13x21° et 7°.
Sonde combinée 50 et 200kHz Simrad C50/200, 1kW haute performance,
Faisceaux 10x16° et 7°.
Sonde combinée Airmar B260-22, 1kW, 50 et 200kHz, Faisceaux 19° et 6°.

Câbles fournis
Câble d’alimentation, 2 m avec fusible temporisé T6.3A (5x20 mm), et fusible
rapide F8.0A (5x20 mm) pour DX radar scanner, (153-5000-007)
Câble NMEA2, 1.5m, 9 broches connecteur femelle (153-3002-005)
Câble antenne GPS, 10m RG58 (153-2025-004)

Accessoires inclus dans les CX44/54


Active Tee AT44 avec connecteur SimNet (153-5555-449)
NavStation CX34/44/54 Installation 1-57

Câbles SimNet et accessoires (non inclus)


Câble SimNet de 0.3 m (1’), (24005829)
Câble SimNet de 2 m (6.6’), (24005837)
Câble SimNet de 5 m (16.6’), (24005845)
Câble SimNet de 10 m (33’), (24005852)
Tee Joiner pour câble SimNet, 3 prises (24005860)
Multi-jonctions SimNet, 7 prises (24006298)
Bouchon de protection de prise SimNet (24005886)
Bouchon de terminaison réseau SimNet (24005894)
Câble d’alimentation Simnet incl. terminaison réseau (2 m - 6.6’) (24005902)
Câble d’alimentation Simnet excl. terminaison réseau (2 m - 6.6’) (24005910)
Convertisseur AT10 universel NMEA0183 (24005936)
Capuchon de protection de câble SimNet (24005928)
Passe fil SimNet/NMEA2000 (24005729)

Options pour le CX34/44/54


Simrad DataCards
C-MAP MAX ou NT+ cartes électroniques
Commande à distance WR20
Buffer NMEA 6 canaux RS5345
Data câble pour PC, 1.5m (153-3002-024)
Câble de connexion universel pour sonde, 2m (153-3004-002)
Câble antenne GPS 15m RG223

DS34-CX Répétiteur*, 7” Ecran LCD couleur TFT


DS44-CX Répétiteur*, 10” Ecran LCD couleur TFT/ATFT (sunview)
DS54-CX Répétiteur*, 15” Ecran LCD couleur TFT
*) avec câble 15 m (153-3002-023) - maxi 25 m.
Rallonge de 10 m pour répétiteur (153-6080-004)

Option pour le CX34


Câble d’alarme/NMEA, 2 m (153-6080-001)

Option pour le CX44


Kit d’encastrement inclinable pour série 44 (700-5000-042)

Options pour le CX44/54


Câble NMEA, 1.5m, 9 broches connecteur femelle (153-3002-004)
TL50 Turboloader, lecteur de disquette externe et interface NMEA
Casquette pare-soleil 10” (140-6515) ou 15” (140-6752)
Installation 1-58 NavStation CX34/44/54